覆う: 420 Terms and Phrases
- 覆う
- to cover
- to hide
- to conceal
- to wrap
- to disguise
- envelop
- blanket
- bush
- cloud
- coat
- encrust
- feather
- hood
- invest
- mantle
- muffle
- shroud
- overlay
- overlie
- overshadow
- 棺を覆う
- to cover a coffin
- to die
- 霜で覆う
- frost
- cover with frost
- 草で覆う
- grass
- cover with grass
- 空を覆う
- to cover up the sky (e.g. smoke)
- 目を覆う
- to avert one's eyes
- to avoid looking straight at something
- to cover one's eyes
- turn one’s eyes from
- 表面を覆う
- coat
- cover the surface of
- overlay
- 腰を覆う物
- a garment that provides covering for the loins
- 絨毯で覆う
- cover with a carpet
- 木板で覆う
- cover with wooden boards
- 壁紙で覆う
- cover with wallpaper
- 内部を覆う
- cover the interior of
- 石墨で覆う
- cover with graphite
- 足首を覆う靴
- a shoe covering the ankle
- ~を紙で覆う
- paper over ~ [~ over]
- 肺を覆う胸膜
- pleura that covers the lungs
- ソースで覆う
- cover with a sauce
- 墓を花で覆う
- cover the grave with flowers
- 庭を覆う雑草
- weedy plants that take over a garden
- 下塗りで覆う
- cover with a primer
- 金属層で覆う
- coat with a layer of metal
- パン粉で覆う
- coat with bread crumbs
- 胸部を覆う布
- cloth that covers the chest or breasts
- 臀部を覆う布
- the cloth covering for the buttocks
- セラックで覆う
- cover with shellac
- 保護被覆で覆う
- cover with a protective sheathing
- 上に広げて覆う
- cover by spreading something over
- 鳥の肩を覆う羽
- a feather covering the shoulder of a bird
- 頭の表面を覆う物
- a covering over the surface of your head
- 空を覆う雲で暗い
- darkened with overcast
- 層で覆う(液体)
- coat (a liquid) with a layer
- 頭頂部を覆う皮膚
- the skin that covers the top of the head
- 新しい表面で覆う
- cover with a new surface
- 彼の幸せを覆う影
- a shadow over his happiness
- 子供を毛布で覆う
- cover the child with a blanket
- カルシミンで覆う
- cover with calcimine
- 建物を屋根で覆う
- cover a building with a roof
- ひつぎ覆いで覆う
- cover with a pall
- 人の足を覆うもの
- covering for a person's feet
- 全表面を覆うさま
- covering the entire surface
- 魚の体を覆う鱗の類
- scale of the kind that covers the bodies of fish
- 液体で覆う、通常水
- cover with liquid, usually water
- 頭部や顔を覆う衣装
- a garment that covers the head and face
- 軸索を覆う外側の膜
- outer membrane covering an axon
- 鏡をクレープで覆う
- crape the mirror
- アルミニウムで覆う
- cover with aluminum
- 正面または表面を覆う
- cover the front or surface of
- 覆うカバーを形成する
- form a cover over
- 物を覆う硬い外側の層
- a hard outer layer that covers something
- 五本全指を覆う形状。
- It has a form which covers all five fingers.
- 両手全指を覆う形状。
- It has a form which covers a whole hand and fingers.
- 足全体と下脚を覆う靴
- footwear that covers the whole foot and lower leg
- 料理の前に液体で覆う
- cover with liquid before cooking
- 地中に置き、土で覆う
- place in the earth and cover with soil
- 寝室をカーテンで覆う
- curtain the bedrooms
- 子宮の内側を覆う粘膜
- the mucous membrane that lines the uterus
- 背中を覆う衣服の部分
- the part of a garment that covers the back of your body
- 脚を覆う布でなる靴下
- hosiery consisting of a cloth covering for the foot
- 頭蓋骨の内側を覆う膜
- membrane lining the inside of the skull
- 覆う、または隠すさま
- covering or hiding
- 経かたびらなどで覆う
- form a cover like a shroud
- 幕のようなもので覆う
- cover as if with a shroud
- 親指を覆う手袋の部分
- the part of a glove that provides a covering for the thumb
- ホイールを覆うフープ
- hoop that covers a wheel
- 雪で覆うこと(山頂で)
- a covering of snow (as on a mountain peak)
- 関節腔を覆う滑膜の炎症
- inflammation of the synovial membrane that lines a synovial joint
- ブラッシングにより覆う
- cover by brushing
- 歯冠を覆う硬く白い物質
- hard white substance covering the crown of a tooth
- 脚を覆うズボンの部分服
- a cloth covering consisting of the part of a pair of trousers that covers a person's leg
- 目の荒い麻布で壁を覆う
- paste the wall with burlap
- 服であるかのように覆う
- cover as if with clothing
- 漆喰の2層コートで覆う
- cover with two coats of plaster
- 履物の、爪先を覆う部分
- the part of footwear that provides a covering for the toes
- 原始の体腔の内側を覆う
- lines the primordial body cavity
- 特に細い金属の外側を覆う
- having an outer covering especially of thin metal
- なのに、絵を覆うなんて!
- And they keep them shrouded there--shrouded!
- ひじの関節を覆う袖の部分
- the part of a sleeve that covers the elbow joint
- 胸と背中を覆う中世の甲冑
- medieval body armor that covers the chest and back
- 膝を覆うズボンの脚の部分
- the part of a trouser leg that provides the cloth covering for the knee
- 背中の反対側を覆う部分。
- The parts that cover the front of the body.
- 部分に広がり、それを覆う
- extend over and cover a part of
- 頭の頂上を覆う帽子の部分
- the part of a hat (the vertex) that covers the crown of the head
- 彼女の顔をハンカチで覆う
- cover her face with a handkerchief
- 目を覆うのに用いられる布
- a cloth used to cover the eyes
- 人間の頭皮を覆う髪の成長
- growth of hair covering the scalp of a human being
- 覆う、あるいは包む自然物
- a natural object that covers or envelops
- 撒き散らすことにより覆う
- cover by strewing
- 陰茎の先端を覆う皮膚のひだ
- a fold of skin covering the tip of the penis
- 陰核の先端を覆う皮膚のひだ
- a fold of skin covering the tip of the clitoris
- 表面を覆うタイルを貼ること
- the application of tiles to cover a surface
- 彼が両手で自分の顔を覆う。
- He covers his face with his hands.
- 上に流す、または完全に覆う
- flow over or cover completely
- 氷または雪または氷河で覆う
- cover with ice or snow or a glacier
- 粘着物で覆うまたは着色する
- cover or stain with slime
- 亜鉛でコートするまたは覆う
- coat or cover with zinc
- 長い骨格の内面を覆う血管膜
- vascular membrane that lines the inner surface of long bones
- 体またはその一部を覆う何か
- any covering for the body or a body part
- 座っているとき腿を覆う部分
- the part of a piece of clothing that covers the thighs
- 毛布で覆うかのように、覆う
- cover as if with a blanket
- 林床を覆う腐りかけの植物の層
- the decaying vegetative layer covering a forest floor
- 水で覆うあるいは水浸しにする
- cover or swamp with water
- 曇で覆う、あるいは曇りにする
- make overcast or cloudy
- 歯根を覆う分化した骨性の物質
- a specialized bony substance covering the root of a tooth
- 羽で覆う、あるいは適合させる
- cover or fit with feathers
- 目の水晶体を覆う薄い中胚葉膜
- a tenuous mesoblastic membrane surrounding the lens of the eye
- 生きている動物の体を覆うもの
- body covering of a living animal
- 金属箔で覆う、または補強する
- coat or back with metal foil
- マスクをつけるか、マスクで覆う
- put a mask on or cover with a mask
- 氷河や氷の塊で、地球を覆う過程
- the process of covering the earth with glaciers or masses of ice
- 人間の胎児を覆うすばらしい産毛
- the fine downy hair covering a human fetus
- 飲み込む時に気管を覆う軟骨の弁
- a flap of cartilage that covers the windpipe while swallowing
- 袍(ほう)袍は上半身を覆う服。
- Ho: Garment for the upper half of the body
- 女性の陰部を覆う脂肪組織の小丘
- a mound of fatty tissue covering the pubic area in women
- 騎士のヘルメットを覆うスカーフ
- a scarf that covers a knight's helmet
- 筋繊維の束と覆う結合組織のさや
- the sheath of connective tissue that covers a bundle of muscle fibers
- 完全に覆うか、感知できなくする
- cover completely or make imperceptible
- 手に付けるもの:手と手首を覆う
- handwear: covers the hand and wrist
- 屋根の尾根を覆うのに用いられる
- used to cover the ridge of a roof
- 首と腕を覆う重い木星の襟で成る
- consists of a heavy wooden collar enclosing the neck and arms
- タールまたはアスファルトで覆う
- cover with tar or asphalt
- 騒音や匂い対策などのために覆う
- cover as for protection against noise or smell
- カーテンまたはクレープ織りで覆う
- cover or drape with crape
- 覆うまたははさむことで身につける
- dress by covering or binding
- 建築業者が表面を覆うのに使う資材
- a material used by builders to cover surfaces
- 巻きつけるかのようにシートで覆う
- cover with a sheet, as if by wrapping
- 身体の閉じた腔の内側を覆う薄い膜
- a thin membrane lining the closed cavities of the body
- 鳥の形を決定する成鳥の体を覆う羽
- feathers covering the body of an adult bird and determining its shape
- 切り傷やただれた所などを覆うもの
- a cloth covering for a wound or sore
- ゲーム用テーブルを覆うのに用いる
- used to cover gaming tables
- 磁器または磁器のような表面で覆う
- coat with porcelain or a porcelain-like surface
- コーティングで覆うまたは提供する
- cover or provide with a coat
- 山のように積み重ねる、または覆う
- load or cover with stacks
- 果実、または、種子を覆う膜状の外皮
- outer membranous covering of some fruits or seeds
- きり傷や創傷を覆う伸縮自在の絆創膏
- an elastic adhesive bandage for covering cuts or wounds
- ホーム全体を覆う上屋が設置される。
- A roof covers the platforms in their entirety.
- 細かくスプレーするか、ミストで覆う
- spray finely or cover with mist
- じゅうたんのように敷く(覆う)もの
- form a carpet-like cover (over)
- 燃焼速度を制御するために、灰で覆う
- cover with ashes so to control the rate of burning
- アスファルトまたは同様な表面で覆う
- cover with asphalt or a similar surface
- ウーンデッド・ニーでの目の覆う虐殺
- the obscene massacre at Wounded Knee
- 体のウエストから太股までを覆う下着
- an undergarment that covers the body from the waist no further than to the thighs
- 成長を誘発するために、ライムで覆う
- cover with lime so as to induce growth
- 表面を突き刺す物体で覆うまたは飾る
- cover and decorate with objects that pierce the surface
- エンジンを覆う蝶番で止めた金属部分
- protective covering consisting of a metal part that covers the engine
- 熱損失を防止するために断熱材で覆う
- cover with lagging to prevent heat loss
- 修道服の肩を覆う、糊のきいた布切れ
- a piece of starched cloth covering the shoulders of a nun's habit
- 頭蓋を覆う、筋肉、腱膜、および皮膚
- the muscle and aponeurosis and skin covering the cranium
- 手首を覆う、袖の一部でできたバンド
- band consisting of a part of a sleeve that covers the wrist
- まるでカーペットのように、完全に覆う
- cover completely, as if with a carpet
- 光で、またはまるで光かのように、覆う
- suffuse with or as if with light
- 祈とうの記章で誰かを覆う儀式上の行為
- the ceremonial act of clothing someone in the insignia of an office
- 全部入れ終わったら、上を朴葉で覆う。
- After put all the ingredients, cover it with leaves of magnolia ('hoba').
- 目を影で覆うために前部に突き出たつば
- a brim that projects to the front to shade the eyes
- ハローゥインのために子供を仮面で覆う
- Mask the children for Halloween
- 頭または帽子のように切断面を覆う包帯
- bandage that covers the head or an amputation stump like a cap
- マントを提供する、またはマントで覆う
- provide or cover with a cloak
- 座席に詰め物をして覆うのに使われる布
- the fabric used in upholstering
- 胎児の皮膚を覆う、チーズ状の保護物質
- a white cheeselike protective material that covers the skin of a fetus
- 覆うまたは囲むため何かでまわりで包む
- wrap around with something so as to cover or enclose
- 足と脚部を覆うぴったりフィットする靴下
- close-fitting hosiery to cover the foot and leg
- ホーム全体を覆う上屋が設置されている。
- The roofs cover the entirety of the platforms.
- 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
- Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
- ハッショウマメの莢またはそれを覆う刺毛
- pods of the cowage plant or the stinging hairs covering them
- 草または草の根での表面層で覆う(地面)
- cover (the ground) with a surface layer of grass or grass roots
- 外殻により覆うあるいはコーティングする
- cover or coat with a crust
- 親指、人差し指、中指の三指を覆う形状。
- It has a form which covers thumb, forefinger and middle finger.
- イスラムの婦人が着ける、顔を覆うベール
- the face veil worn by Muslim women
- まるで摩擦しているかのように、油で覆う
- cover with oil, as if by rubbing
- 外套で、あるいは外套のようなもので覆う
- cover with or as if with a cloak
- 埋葬の用意で死体を覆うのに用いられる服
- cloth used to cover a corpse in preparation for burial
- 通常水で、いっぱいにするか、完全に覆う
- fill or cover completely, usually with water
- 内部の胸壁の内側を覆い、横隔膜を覆う肋膜
- pleura that lines the inner chest walls and covers the diaphragm
- 壁または分割を覆うのに用いられる広い平板
- a wide flat board used to cover walls or partitions
- 親指先から親指根辺りまで親指全体を覆う。
- It covers a whole thumb which is from the tip to the base of a thumb.
- 上衣と中衣はともに上半身を覆う服である。
- Both Joi and Chui were clothing for the upper half of the body.
- 足を膝から足首まで覆う布または革のカバー
- legging consisting of a cloth or leather covering for the leg from the knee to the ankle
- 秋の天候はしばしば私たちの海岸を雲で覆う
- Fall weather often overcasts our beaches
- 所有者はその敷地を芝草で覆うことに決めた
- The owners decided to grass their property
- 穴(特に容器のてっぺんにある穴)を覆う物
- covering for a hole (especially a hole in the top of a container)
- うわさなどの問題を毛皮のようなもので覆う
- a furlike coating of matter as on the tongue
- 人間の頭蓋骨側を形成し、内耳を覆う太い骨
- a thick bone forming the side of the human cranium and encasing the inner ear
- 爪先を覆う留め紐で足に取り付けるサンダル
- a sandal attached to the foot by a thong over the toes
- 露のしずくで、または、露のようなもので覆う
- cover with drops of dew or as with dew
- 潰瘍部位と結合し、それを覆うといわれている
- said to bind to the ulcer site and coat it
- ぱっちは、腰から足首までを覆う男性用下着。
- Patch is a men's underwear covering between the waist and ankles.
- カウルで、あるいはカウルのようなもので覆う
- cover with or as with a cowl
- (誰か)が見るのを防ぐために、彼の目を覆う
- cover the eyes of (someone) to prevent him from seeing
- 下にでほこりに類似している葉と軸を覆う植物
- a plant having leaves and stems covered with down that resembles dust
- 葉や花を丸く切り、自分の巣の内側を覆うハチ
- bee that cuts rounded pieces from leaves and flowers to line its nest
- 眼球の背後の壁を覆う最も奥にある光の感応膜
- the innermost light-sensitive membrane covering the back wall of the eyeball
- スチールで覆う、メッキをするあるいは縁取る
- cover, plate, or edge with steel
- 袖を持ち肩から下に向けて体を覆う外側の衣服
- an outer garment that has sleeves and covers the body from shoulder down
- 上体を覆うかぎ針編みあるいはメリヤスの衣服
- a crocheted or knitted garment covering the upper part of the body
- 肩を覆う、または肩にぴったり合う衣服の部分
- the part of a garment that covers or fits over the shoulder
- 土踏まずを覆う、靴またはストッキングの部位
- the part of a shoe or stocking that covers the arch of the foot
- 髪と首を隠し、通常、顔を覆うベールを有する
- conceals the hair and neck and usually has a face veil that covers the face
- 寄棟屋根の隅棟を覆うように形成されたタイル
- a tile shaped so as to cover the hip of a hip roof
- 頭と肩を覆うための長方形の布でできたマント
- cloak consisting of an oblong piece of cloth used to cover the head and shoulders
- ホームをほぼすべて覆う上屋が設置されている。
- The roofs almost entirely cover the platforms.
- 親指、人差し指、中指、薬指の四指を覆う形状。
- It has a form which covers thumb, forefinger, middle finger and annular finger.
- アームホールで取り付けられ腕を覆う衣服の部分
- the part of a garment that is attached at the armhole and that provides a cloth covering for the arm
- 動物や植物の器官や部分を包む、または覆う構造
- an enveloping structure or covering enclosing an animal or plant organ or part
- 目の外側を覆う透明でドーム型の前方にある部分
- the transparent dome-shaped anterior portion of the outer covering of the eye
- 固まった砂糖のグレーズなどで、甘いものを覆う
- coat with something sweet, such as a hard sugar glaze
- 内臓および体のその他の内面を覆う、膜質の組織
- membranous tissue covering internal organs and other internal surfaces of the body
- ホームのぼぼすべてを覆う上屋が設置されている。
- A roof covers nearly the entire platform.
- 漆喰は、外壁と線状の割れ目を覆うのに用いられた
- plaster used to coat outer walls and line chimneys
- 表千家では泡が全面を覆うような点て方をしない。
- The Omote-senke school does not whisk the tea as much to cause the surface to be covered with foam.
- 表面の一部分(通常は一番下)を覆うように巻く。
- It covers part of a book cover or jacket, usually at the bottom part.
- 不快なにおいを覆うために皮膚にあてられる化粧品
- a toiletry applied to the skin in order to mask unpleasant odors
- 原産地ではしばしば谷の斜面全体を一面の色で覆う
- in its native region often clothes entire valley sides in a sheet of color
- 何かを覆うまたは見つけるために動くあるいは引く
- move or pull so as to cover or uncover something
- 装甲鋼板では保護されない場所を覆う、鎖かたびら
- a piece of chain mail covering a place unprotected by armor plate
- 日が落ち、影がマントルピースを覆う緑を拭い去る。
- Evening comes, and the shadow sweeps the green over the mantlepiece;
- 羊毛製のぴったりした、顔以外の頭部を全部覆う帽子
- a cap that is close-fitting and woolen and covers all of the head but the face
- 長期間使用しない家具を覆うのに用いられる大きな布
- a large piece of cloth used to cover furniture that is not in use for a long period
- 薄片あるいはまるで薄片であるかのようなもので覆う
- cover with flakes or as if with flakes
- 頭の上から首や耳を覆うもので、中世の女性が着けた
- worn over the head and around the neck and ears by medieval women
- 成長過程の胞子を覆う細長い銀色の突起物を持つシダ
- fern with elongate silvery outgrowths enclosing the developing spores
- 彼らは、むき出しの床を覆うために敷物が必要だった
- they needed rugs to cover the bare floors
- 微生物を覆う被膜の膨張で、抗原抗体反応後に起きる
- the swelling of the capsule surrounding a microorganism after reaction with an antibody
- 部屋の壁の内側を覆うために使用される木製のパネル
- wooden panels that can be used to line the walls of a room
- 外科手術の間にできた切開を覆うための緩く織られた綿
- a loosely woven cotton dressing for incisions made during surgery
- 置千木(おきちぎ) 木を組み合わせて棟を覆う構造。
- Okichigi structure: Wood is assembled so as to cover the ridge.
- 香辛料の効いたペーストで覆うあるいはそれを詰め込む
- coat or stuff with a spicy paste
- 恩恵というのは、地球を覆う芝生に感謝することを言う
- honor comes to bless the turf that wraps their clay
- 一つの部分が他の部分を覆うように曲げるあるいは置く
- bend or lay so that one part covers the other
- 豚の腹部や腎臓を覆う脂肪で、ラードを作るのに用いる
- fat lining the abdomen and kidneys in hogs which is used to make lard
- 覆いをかぶせた家具を覆うための動かすことができる布
- a removable fitted cloth covering for upholstered furniture
- 小さい切り傷や水ぶくれを覆う、粘着性の包帯の商標名
- trade name for an adhesive bandage to cover small cuts or blisters
- ただお前の墓の積み上げた土がヘクトールを覆うだけ。」
- But the piled-up earth covers Hector!'
- 木の床は、穴の上を覆う板にすぎないと言ってよかった。
- the wooden floor of which was indeed a mere platform over the excavated cavity below.
- 2007年1月には古墳全体を覆う断熱覆屋が完成した。
- In January 2007, the heat-insulating covering roof that covers the entire tumulus was completed.
- 腰まで覆う、いわゆるパンストは取り回しに不便を伴う。
- The waist-high ones, so-called panty stockings, are inconvenient for use.
- 炭を覆うものの外観は天井が空いたドーム状をしている。
- The exterior of the section designed to conceal the charcoal is shaped like a dome with an open ceiling.
- 植物のいくつかの部位を覆う鱗または、ふすまに似た覆い
- a covering that resembles scales or bran that covers some plant parts
- 米国の平穏な大草原を覆う中くらいの高さの各種の草の総称
- any of various grasses of moderate height which covered the undisturbed prairie in the United States
- 肩からウェストあるいは腰までを覆う(特に婦人用の)衣服
- a garment (especially for women) that extends from the shoulders to the waist or hips
- わらで、あるいはわらのようなもので覆う、または提供する
- cover or provide with or as if with straw
- 惜しげなく飾り付けるまたは、覆う(宝石と共にのように)
- decorate or cover lavishly (as with gems)
- 型に基づいて作られた木製の象眼は床を覆うのに使用された
- a patterned wood inlay used to cover a floor
- 礼儀として、笑うときに歯が見えないように口の前を覆う。
- It is a polite way to cover the mouth hiding the teeth with a Sensu when laughing.
- (表面を)覆う方法のように、しばしば成長させまた広げる
- grow or spread, often in such a way as to cover (a surface)
- 有髄神経繊維の軸索を覆う(そして絶縁する)ミエリンの層
- a layer of myelin encasing (and insulating) the axons of medullated nerve fibers
- フェンシング選手の顔を覆う細かいメッシュのフェイスマスク
- a face mask made of fine mesh that is worn over a fencer's face
- これを「すみかくし」といい、黒い布で頭を覆う形であった。
- This custom was called 'Sumikakushi' (hiding the corner of a woman's face), which was originally performed in the form of covering their heads with black cloths.
- 何かを覆う人工物(通常、それを防御し、保護しまたは隠す)
- an artifact that covers something else (usually to protect or shelter or conceal it)
- 体腔(特に精巣を覆う膜の腫張)で集まる血液に起因する膨張
- swelling caused by blood collecting in a body cavity (especially a swelling of the membrane covering the testis)
- 高等脊椎動物の胎児の内側の膜(特に出産で頭部を覆うとき)
- the inner membrane of embryos in higher vertebrates (especially when covering the head at birth)
- 大気を覆うことによって気象観測を妨害したりすることもある。
- Covering the sky, it also sometimes obstructs weather observations.
- 備長炭で金箔の焼き合わせをする際に備長炭の周囲を灰で覆う。
- When burning together using binchotan charcoal, the charcoal should be covered by ash.
- 何かを貼り付けるかのように、これ見よがしにまたは、厚く覆う
- cover conspicuously or thickly, as by pasting something on
- 窓を覆うまたは覆いをとることのできる不透明な窓のブラインド
- an opaque window blind that can cover or uncover a window
- 噛む口部と膜質状の後羽を覆う角質膜に変化した前羽を持つ昆虫
- insect having biting mouthparts and front wings modified to form horny covers overlying the membranous rear wings
- 多くの手水舎は、石材の水盤、それを覆う建物で構成されている。
- Many chozuya consist of a stone water basin covered by a structure.
- 全体を覆うように曲がり、波または泡の中でばらばらになる、波の
- curl over and fall apart in surf or foam, of waves
- その着用方法において、頭などを覆う服を被布(かづき)という。
- The garment used for covering the body from the head is called Kazuki for its usage.
- 靴ひもまたはリボンの先端を覆う金属製またはプラスチックの覆い
- metal or plastic sheath over the end of a shoelace or ribbon
- 火または切ることで元の幹が壊される場所を覆う木の2番目の成長
- a second growth of trees covering an area where the original stand was destroyed by fire or cutting
- しかし、人間には自らを覆う壁が必要だとことは変わりがないので、
- But the human need for shelter is lasting.
- なお、霊璽には位牌と異なり霊璽を覆うカバーのようなものがある。
- Furthermore, unlike ihai, reiji has a cover for covering the reiji.
- 通常穴を布着れで覆うことによって繕われた、不器用に手入れされた
- mended usually clumsily by covering a hole with a patch
- 兵器の兵器群が特定の位置から有効に銃の炎で覆うことができる領域
- the area that a weapon or group of weapons can cover effectively with gun fire from a given position
- 背中を覆う粗い毛が繁茂した幅広い平らな体を持つ大型ぜん虫類各種
- any of several large worms having a broad flattened body with a mat of coarse hairs covering the back
- 関節や腱鞘などの内側を覆う膜によって分泌される粘着性の潤滑流体
- viscid lubricating fluid secreted by the membrane lining joints and tendon sheaths etc.
- 房または容器において覆うまたは閉めるのに使用される板で成る覆い
- covering consisting of a plate used to cover over or close in a chamber or receptacle
- 上半身を覆う服の裾が、下半身を覆う服に隠れるか、表面に現れるか
- Whether the hem of clothes for the upper half of the body is covered by the clothes for the lower half of the body
- 腰を囲うように親指根から手首、ユガケの下端まで橈骨側を覆う部分。
- The part which surrounds koshi and covers the base of the thumb to the wrist and covers the lower end of yugake, which is the radius side.
- 褌は陰部を覆うことから性的機能を持ったものの象徴として扱われる。
- A fundoshi loincloth, which covers the genitals, is treated as a symbol of sexual ability.
- 婦人標準服の乙型の活動衣の、下半身を覆う服は、もんぺの形だった。
- The Otsugata garment covering the lower half of the body was baggy pants called Monpe.
- 車の交通に適するようにするため、石かコンクリートなどの材料で覆う
- cover with a material such as stone or concrete to make suitable for vehicle traffic
- ある植物のがくを覆うフードまたは蓋:例えば、カリフォルニアポピー
- the hood or cap covering the calyx of certain plants: e.g., the California poppy
- 2月12日の発見時には軽石二等卒は興津大尉を覆うように倒れていた。
- When they were found on February 12, Private Karuishi was lying as if to cover Captain Okitsu.
- 後身頃(うしろみごろ)和服の袖を除いた部分の後ろの背中を覆う部分。
- Ushiromigoro: Parts that cover the back of the body not including the sleeve parts.
- やむなく、如意輪観音像を覆うように堂を建てたのが石山寺の草創という。
- It is said that Roben was consequently obliged to build a hall to shelter the statue of Nyoirin Kannon which became the inaugural structure of Ishiyama-dera Temple.
- 枝葉が石灯籠の火口を覆うように植える木でカエデなど落葉樹を使用する。
- This is a tree planted in order for its branches and leaves to cover the face of the ishi-doro, and is usually a deciduous tree such as maple.
- 肩から頭頂部にかけては刺し子(面布団)で覆うような造りになっている。
- The portion from shoulder to the top of the head is covered with sashiko (an old needlework technology) (menbuton (a cloth hook in the back side of men-mask of kendo swordmanship)).
- 巾子と呼ぶ黒漆塗りの桐でできた筒で髻を覆った後で頭を覆うものである。
- A person put this on his head after covering his topknot with a koji, a black-lacquered cylinder-shaped part made of paulownia wood.
- すべての身体の腔または外部と連絡する通路の裏面を覆う粘液を分泌する膜
- mucus-secreting membrane lining all body cavities or passages that communicate with the exterior
- 彼の口髭もまた短く断ってあり、堅剛で、顔一杯に広がる獣じみた口を覆う。
- His moustache was also cut short and bristly over a full, brutal mouth.
- 生地は綴織、唐織、錦、紗などで、文様も生地全体を覆う絢爛なものが多い。
- Tsuzuriori (figured brocade), karaori (Chinese weaving), nishiki (brocade) or sha (silk gauze) is used for material, and its patterns are a luxurious ones that cover a textile in whole.
- パーティション (#11) は entire disk を覆うべきです。
- One Partition (#11) should cover the entire disk.
- レシプロエンジンまたはポンプのシリンダ室の閉じた端を覆う取り外しできる板
- a detachable plate that covers the closed end of a cylinder chamber in a reciprocating engine or pump
- 袴(はかま)は、和服において腰より下を覆うようにして着用する衣服の一種。
- Hakama is a kind of wafuku (Japanese traditional clothes) that is put on to cover the lower part of a person's body below the waist.
- 首の後部に伸びた直射日光から首を保護するためのフラップのある軍帽を覆う布
- a cloth covering for a service cap with a flap extending over the back of the neck to protect the neck from direct rays of the sun
- 猩々人形は赤い顔の面と上半身分の竹枠組みで出来ておりその上から衣装で覆う。
- The form of the Shojo is made of bamboo, and it is put a red mask and a large costume.
- 戒律を守るイスラム教徒の女性が着ける、顔の下(目まで)を覆うフェイスベール
- a face veil covering the lower part of the face (up to the eyes) worn by observant Muslim women
- 熱を受ける部分の形状は、炭を覆うものと炭直下の灰に埋め込むものに大別される。
- A large section of that part of the unit which is heated is designed to conceal the charcoal which is placed below.
- つま先を補強しまたは飾る、ブーツまたは靴のつま先を覆う保護的なレザーまたは鉄
- a protective leather or steel cover for the toe of a boot or shoe, reinforcing or decorating it
- 袱紗(ふくさ)とは贈り物の金品などを包んだり、覆うのに使用する方形の布である。
- A fukusa is a square piece of cloth to wrap or cover a gift of money.
- 米国南東部産の芳香性の常緑低木で、堅く小さな実を覆う白い蝋はろうそくに使われる
- evergreen aromatic shrubby tree of southeastern United States having small hard berries thickly coated with white wax used for candles
- 親指のみ覆うもの、人差し指・親指を覆うもの、手首まで覆うもの、形状は様々ある。
- There are various types such as the one covering only a thumb, the one covering a forefinger and a thumb, the one covering a whole hand and a wrist and so on.
- 婦人標準服の甲型の活動衣の、下半身を覆う服は、両足を別々に包むスラックスだった。
- The Kogata garment covering the lower half of the body was slacks for separately covering the legs.
- IRIX はパーティション 11 が entire disk を覆うのを望みます。
- IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.
- 丘陵は限られたエリアの上を覆う地形です。丘陵は多量の鉱石と少量の穀物を産出します。
- Hills extend above the surrounding terrain, in a limited area. Hills produce a large amount of Ore, as well as some Grain.
- 本来は必ずしも正統の天子という意味ではなく、その勢力が天下を覆う者について立てた。
- Originally it was compiled on those who had power over the nation, not necessarily on the legitimate emperor.
- 着生植物として始まり、ついには多くの幹のような気生の根を発達させ、広大な部分を覆う
- begins as an epiphyte eventually developing many thick aerial roots and covering enormous areas
- 褌は下着として陰部を覆うことから、生殖能力を備えたことを祝う象徴として用いられた。
- As the 'Fundoshi' (loincloth) is designed to cover the genital region, the Fundoshi's use is a symbol that celebrates the wearers capacity to reproduce.
- へばりつくことを避けるべき産業上の応用においてと、料理器具を覆うのに使用される物質
- a material used to coat cooking utensils and in industrial applications where sticking is to be avoided
- それを摩擦から保護するために線またはスパーを覆うこと(通常ロープまたはキャンバス)
- covering (usually rope or canvas) of a line or spar to protect it from friction
- 柄糸の結び目を覆うことで接触で解けることを防ぎ、美術的に不恰好な結び目を隠している。
- By covering the knot of tsuka-ito (the cord wrapping on a sword hilt), tsuka-gashira prevents the knot from coming untied and helps to hide the visually not appealing knot.
- 鬼は「時節を待ちて、取り返すべし」と叫んで、空を覆う黒雲の彼方へ消えて行ったという。
- The ogre shouted, 'I would watch for the chance and get it back', and said to have gone in the dark clouds which covered the sky.
- 夫は棺に顔をこすりつけ、機械的に棺を覆う布をととのえ、行ってくれ、という身振りをした。
- He laid his hand upon the coffin, and mechanically adjusting the pall with which it was covered, motioned them onward.
- 釉と見られる景色等の表面を覆う部分はほぼ漆による修復であると、X線調査で判明している。
- X-ray examinations have revealed that, although the 'keshiki' (literally meaning landscape, this term describes the unforeseen changes such as warping, spots etc in the ceramic) and other surface features that appear to be glaze are in fact repairs using lacquer.
- 胞子嚢群を覆う皮をかぶった包膜または嚢のような膜によって特徴づけられるナヨシダ属のシダ
- any fern of the genus Cystopteris characterized by a hooded indusium or bladderlike membrane covering the sori
- 十分な雨が降った後には米国南西部からメキシコ北部にかけての広大な砂漠をピンクの花が覆う
- after ample rains may carpet miles of desert with pink from the southwestern United States to northern Mexico
- 下部を覆う山吹色の胞子嚢のある大きな葉を持つ太った熱帯の湿地帯シダ(特に熱帯アメリカ)
- stout tropical swamp fern (especially tropical America) having large fronds with golden yellow sporangia covering the undersides
- (長方形型の一枚の布を、前ひさしを覆うようにして付け、後ろにまわして髷のところでとめる。)
- (One piece of rectangular-shaped cloth covers the bride's forehead and is tied at the coiffure behind her head).
- 何かを体を覆うもの、あるいはアクセサリーとして、着用したり携帯したり見せびらかしたりする人
- a person who wears or carries or displays something as a body covering or accessory
- 頭と肩(また、赤ちゃんを抱くための吊りひもとして使われる)を覆う長い羊毛または麻のスカーフ
- a long woolen or linen scarf covering the head and shoulders (also used as a sling for holding a baby)
- 薄くて平らな長方形の(焼成粘土、ゴムまたはリノリウムなどの)板で、表面を覆うために使用される
- a flat thin rectangular slab (as of fired clay or rubber or linoleum) used to cover surfaces
- 火皿に盛った口薬(火薬)に間違って火種が接触しないように火皿を覆う蓋「火蓋(ひぶた)」がある。
- The flash pan has a cover called 'hibuta' so that gun powder would not be touched by a source of fire by mistake.
- イスラム教の、そして、ヒンズーの女性で覆う(そして、ベールとショール)ヘッドとして使用される布
- a cloth used as a head covering (and veil and shawl) by Muslim and Hindu women
- 粒度またはサイズを塗ること(粘っこい物質)で多孔性材料を覆う、強化する、あるいはつや出しをする
- cover or stiffen or glaze a porous material with size or sizing (a glutinous substance)
- 原型の土が十分乾燥してから、今度は中型全体を覆うような形で「外型」(雌型)をやはり粘土でつくる。
- After the original clay mold was dried enough, an 'outside mold' (also known as megata in Japanese), which covered the whole original mold, was to be made of clay as well.
- 精緻に刺繍を施した厚地の絹を、膝上までを覆う丈の袖が無く脇のあいた貫頭衣の形に仕立てられている。
- It is made of heavyweight silk cloth trimmed with exquisite embroidery, tailored in the shape of kantoi (a simple type of clothing consisting of a large piece of cloth with a hole in the middle for the head) without sleeves, with open sides, and covering down to the knees.
- 肉厚で、通常明るい色をしたいくつかの種の覆いで、胚芽茎から発達し、部分的、または完全に種子を覆う
- fleshy and usually brightly colored cover of some seeds that develops from the ovule stalk and partially or entirely envelopes the seed
- ただし老朽化により1961年頃にベンチレーターの撤去と屋根全体をキャンバスで覆う改造を受けている。
- Due to aging, however, its ventilator was removed and its roof was covered by canvas around 1961.
- 動物または植物の器官または細胞の外側または内側を覆う、あるいはそれらを結合する、組織の柔軟なシート
- a pliable sheet of tissue that covers or lines or connects the organs or cells of animals or plants
- 餡を流しかけた餅の上に、薄く切った方形に切ったクリの実を6個並べ、その上に更に、熊笹の葉2枚で覆う。
- Put six pieces of chestnut cut in a thin square shape on the rice cakes and azuki bean pastes, and further cover them all by two leaves of kumazasa (veitch's bamboo).
- これらの資料から、男女ともに、上半身を覆う服と、下半身を覆う服の2つに分かれていたと推測されている。
- Based on the materials, it is supposed that clothes for both female and male were separated into two parts for the upper half of the body and the lower half of the body.
- 戦の時は、上っ張りの上から胸当てを着け、体の下の方を覆う別の武具と「グリーブ」とよばれるすね当てを着けた。
- They fastened their breastplates, in war, over their smocks, and had other armour covering the lower parts of the body, and leg armour called 'greaves';
- ガルバニ電流の使用により金属で覆うこと、または、鉄の腐食を防ぐため亜鉛で鉄をコーティングすることのどちらか
- either the work of covering with metal by the use of a galvanic current or the coating of iron with zinc to protect it from rusting
- 婦人標準服の甲型では、上半身を覆う服とスカートに分かれている様式と、裾がスカート状のワンピース型があった。
- Kogata had two forms: A style separated into a garment for the upper half of the body and skirt; and a one-piece style.
- 8世紀以降、上半身を覆う服を指す言葉として「衣」よりも「袍」の字のほうが次第に多く書物に現れるようになる。
- After the eighth century, '袍' gradually began to appear more frequently than '衣' in documents as the word indicating clothing for the upper half of the body.
- 頭はヴェールで覆うか、すっぽりと外套を被り、黄金と琥珀のネックレスやイヤリング、黄金や青銅の腕輪をしていた。
- and had head coverings, with veils, and mantles over all, and necklaces of gold and amber, earrings, and bracelets of gold or of bronze.
- 羽織と違って、胸部を完全に覆うほど打ち合わせ部分が深く、襟ぐりがやや深い盤領(円衿)で組みひもで前をとめる。
- Unlike haori, however, its uchiawase (the front panel of cloth of kimono) is wide enough to cover whole the chest, its neckline is banryo (marukubi : round collar) and it's front panels of cloth are tied by braids.
- 現在でも洋服の上から用いられることがある、が、もともとは着流しの和服の裾を覆うために工夫された作業着だった。
- These days Maedare is sometimes worn with western clothes, however, it was originally a work outfit designed to cover the bottom of a casual kimono.
- その壁画では、上半身を覆う服の裾が、下半身を覆う服と体の間に入っていないで、外に出て垂れ下がっているという。
- In the figures, the garments worn on the upper part of the body hang out over the garments for the lower part of the body.
- 特に六尺褌は局部だけを覆うだけなので、余計に股間部が強調され、臀部も露出していることから、一部のゲイに人気がある。
- Especially roku-shaku fundoshi is popular among some gays because it covers the private parts only so that it exaggerate the crotch part and also exposes the buttocks.
- 口元から顎を覆う横布は顎の下に引下げて顔をあらわにすることも可能な構造になっており、色は黒、茶、紺などの系統が多い。
- The horizontal cloth, which covers the mouth and the jaws, can be pulled down to show the wearer's face, and the color of Sojuro-zukin is, in most cases, black, brown, dark blue, or the like.
- そろいの半ズボンをはくのが今では一般的であるが、昭和40年頃までは、甚平といえば膝を覆うぐらい長い上衣のみであった。
- It is generally worn with a matching pair of breeches today, but it had consisted only of a long joi (jacket) covering the wearer's knees until around 1965.
- 肩からもも(そして、足首まで達する長袖か脚を持っているかもしれない)まで体を覆う弾性の材料のぴったりと合っている衣類
- a tight-fitting garment of stretchy material that covers the body from the shoulders to the thighs (and may have long sleeves or legs reaching down to the ankles)
- 雪が覆う山の頂きは、空に閃きを放ち、そのふもとの谷の、青くかすんだ浅みを、緑色を柔らかく帯びた白い凍った河が縫っている
- That the snowy peaks were radiant among the sky, that the whity-green glacier- river twisted through its pale shoals, in the valley below,
- 弥生時代に新たに現れる土壙墓の形式の一つに、蓋を板石で覆う石蓋土壙墓があり、弥生時代後期に広く西日本全域で一般化する。
- A hole-shaped grave with a stone lid was a type of a hole-shaped grave that emerged during the Yayoi period and it became widespread throughout western Japan at the end of the Yayoi period.
- 上半身を覆う服の裾を下半身を覆う服の外に出して垂らすのは、和服では羽織、洋服ではスーツのジャケットやコートなどがある。
- Haori of Wafuku and a Jacket of a suit and a coat of Western clothing are clothes for the upper half of the body with their hems hanging over the clothes for the lower half of the body.
- 原種の一方であるエドヒガンと同じく、満開時には花だけが密生して樹体全体を覆うが、エドヒガンよりも花が大きく、派手である。
- Like Edohigan, one of its ancestors, only flowers crowd together and cover the entire canopy of the tree at full bloom, but the flowers are bigger and more showy than those of Edohigan.
- 形状は宗匠頭巾のごとく一枚の布で頭部を覆うものであるが、額の上に大きな菱形の飾り布(錣)がついているところに特徴がある。
- Just as 'sosho-zukin' (hood worn by the teacher of tea ceremony, or other artistic skills), Sojuro-zukin covers the wearer's head, and its characteristic is 'shikoro' (big, decorative cloth shaped like a diamond) seen above the forehead.
- 炭直下の灰に埋め込むものの構造はU字型に曲げられたパイプであり、炭を覆うものに比して火箸で炭の世話をしやすい利点がある。
- Built to be buried in the charcoal directly below is a u-shaped pipe which makes it comparatively easy to control the charcoal by use of metal chop sticks.
- 上半身を覆う服の裾を下半身を覆う服に隠すのは、和服では袴を履くときの長着、洋服では、男性のスーツのワイシャツなどがある。
- Nagagi of Wafuku and a shirt for a suit of Western clothing are clothes for the upper half of the body covered by the clothes for the lower half of the body.
- 寝殿造りの室礼を記した古文書の中に、「柱をたてまわして鴨居を置きてのち、塗子(ぬりこ)の明かり障子を間ごとに覆う」とある。
- An ancient writing describing shitsurai (putting decorations suitable to the season or a ritual onto an appropriate indoor place) in a house built in the manner of Heian period palatial architecture contains a statement that 'the lacquered structure of akari shoji was covered with cloth or paper after the erection of pillars and the construction of kamoi (a narrow piece of wood that passes over the sliding doors and around an entire Japanese room).'
- In the ancient documents on Shitsurai in Shinden-zukuri style there is a description that 'After building posts around and setting Kamoi lintels, lacquered Akari-shoji sliding doors are set in each room.'
- 1940年頃から、女性が家の外で作業するときに下半身を覆う服として、もんぺが政府から推奨される機会は、徐々に増えていった。
- From around 1940, the government more frequently encouraged women to wear Monpe as a garment for the lower half of the body for outdoor work.
- 江戸時代以降は社会の全てを覆うようになり、元来軍人・「武官」に相当する職務であった武士が「文官」として働くことが多くなった。
- After the Edo period bushi spread across all of society, many of them came to work as 'civil officers,' though they were traditionally in charge of duty positions corresponding to warriors or 'military officers.'
- 多孔性の表面を固い膜で覆うのに使用される密閉物質の種(表面にサイズを塗るのに使用されるペンキまたはニスのコーテイングとして)
- a kind of sealing material that is used to form a hard coating on a porous surface (as a coat of paint or varnish used to size a surface)
- 古くは両肩を含め全身を覆うように着用したが、現在では特別な場合を除き右肩を出すようにして掛ける(=偏袒右肩(へんだんうけん))。
- Formerly, a kesa was worn to cover the whole body, but, at present, it is hung to reveal the right shoulder excluding special situations (hendan uken).
- 曲芸師やダンサーが着る、ウェストから足までの体の部分を覆う、肌に密着したニットの長靴下で、婦人や女児がストッキングとしても着用する
- skintight knit hose covering the body from the waist to the feet worn by acrobats and dancers and as stockings by women and girls
- 乙型の服の一つとして、その頃に典型的だった女性用の和服の様式を、上半身を覆う服と下半身を覆う服に分け、袖丈を短くした和服があった。
- A form of Otsugata was Wafuku that was the typical form of female Wafuku in those days separated into one part for the upper half of the body with short sleeves and another part covering the lower half of the body.
- 袱紗(ふくさ)とは慶弔事に贈る金銭を包む袋(祝儀袋・不祝儀袋)が型崩れなど起こさぬように、その上にもう一度覆う小さな風呂敷の事である。
- Fukusa refers to a small cloth used to wrap the envelopes (shugi or bushugi envelopes) in which money is put for congratulations and condolences and which helps prevents damage to the envelope.
- 701年の『大宝律令』と718年の『養老律令』の「衣服令」では、上半身を覆う服を指す言葉として「袍」よりも「衣」のほうを多く使っていた。
- In 'the clothing codes' included in 'the Taiho Ritsuryo Code' promulgated in 701 and 'the Yoro Ritsuryo Code' promulgated in 718, '衣' was more frequently used than '袍' as the word indicating clothing for the upper half of the body.
- しかし、奈良時代やその他の時代の書物によると、8世紀初期頃までの日本では「衣」という言葉は上半身を覆う服の総称だったことがわかっている。
- According to documents during the Nara period and other periods, 衣 collectively meant clothing for the upper half of the body in Japan until the early eighth century.
- そのため、価値や使い道が無くなり捨てられたぼろ布、汚物を拭う(=糞掃)くらいしか用の無くなった端布を拾い集め綴り合せて身を覆う布を作った。
- Therefore, a cloth to cover the body was made by collecting and sewing together rags that had lost their value and were thrown away, or something like using pieces of cloth for wiping filth (funzo - literally, wiping excrement).
- 京都市内の夏の蒸し暑さは全国的に知られているが、久御山町の場合、町の北部を覆う広大な干拓田が一種の冷却装置として作用し、若干涼しく感じられる。
- The steamy heat in summer in Kyoto City is known nationwide, but, Kumiyama-cho is a little cooler because of a broad reclaimed field covering the northern part of the town which works to cool the area.
- 飛鳥井姫君の物語や狭衣の即位など、宿命観や幻想的描写が目立ち、主人公の優柔不断さや物語全体を覆う憂愁な雰囲気も『源氏』とだいぶ相違するものである。
- Fatalism and fantastic depictions stand out as can be seen in the story of Asukai no Onnagimi and Sagoromo's enthronement, while the hero's indecisiveness and the melancholic atmosphere that envelops the entire narrative are very different from 'Genji.'
- 前項第三号の事項に係る観察は、掘削箇所及びその周辺の地山を機械で覆う方法による掘削の作業を行う場合においては、測定機器を使用して行わなければならない。
- The observation pertaining to the matters set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall, in the case that the excavation is carried out by the method that excavation site and its surrounding natural ground are covered with machine, be carried out using a measuring instrument.
- 袂(たもと)現在の日本語の意味とは違い、江戸時代よりも前の時代の日本では、「袂」は袖のうち肘から手首までを覆う部分(別の言葉で言うと「袖先」)を指す。
- Tamoto: Unlike the meaning in the modern Japanese, Tamoto meant the part from the elbow to the wrist of the sleeve, which is called Sodesaki, in Japan before the Edo period.
- 三ツガケは親指・人差指・中指、四ツガケは親指〜薬指までを覆い、親指には木(或は水牛等の角)を指筒状に刳り貫いたものが親指全体を覆うように仕込まれている。
- Mitsugake covers the thumb, the forefinger and the middle finger and yotsugake covers fingers from the thumb to the annular finger and it is equipped with a thimble-like wood (or a horn of water buffalo and so on) which is hollowed out, covering a whole of the thumb.
- 「金峯山の黄金は、(56億7千万年後に)弥勒菩薩がこの世に現われた時に地を黄金で覆うために用いるものである(だから大仏鍍金のために使うことはできない)。」
- The gold in Mt. Kinpusen will be used to coat the earth when Miroku Bosatsu comes down to this world (in 5.67 billion years) (and, therefore, it cannot be used to plate the statue of the Great Buddha).'
- 近年の妖怪関連の書籍では、古い雑巾や布巾がこの妖怪に変化し、人間を襲い、体を覆う不快な粘液と全身から放つ悪臭で人を気絶させるという解説がしばしば見られる。
- The books about specters published in recent years often contains an explanation that old cleaning rag or dish towel transforms into this specter and attacks humans with unpleasant mucus and emitting an offensive odor, making people faint.
- 酵母の菌糸は蒸米の表面全体を覆うことなく、破精の部分とそうでない部分がはっきり分かれており、なおかつ菌糸は蒸米の内部奥深くへしっかり喰いこみ伸びている状態。
- The condition in which bacterial threads of yeast do not cover the whole surface of steamed rice and the portions with haze and other portions are clearly separated and bacterial threads are elongated intruding firmly and deeply into the inside of steamed rice
- ぶどうは、実こそなりませんでしたが、花が咲いたり刈り入れをするような暖かい季節には、ふさふさとした緑の葉っぱがぜいたくな網目模様のようにこの小屋を覆うのでした。
- that never bore fruit, indeed, but which covered it with luxuriant green tracery all through the months of blossom and harvest.
- なお、海外のお城とは違い、御所を覆う塀はあまり高くはないが、これは東洋と西洋での支配者(天皇やなど皇族)に対する庶民の親近感の違いが現れているという考察がある。
- Unlike castles in foreign countries, walls surrounding the Gosho are not very high, which is viewed as the difference in how the people of the East and the West feel toward their rulers (Imperial Family and the Emperor).
- 将来へ向けての壁画の修復と保存のあり方については、古墳の墳丘全体を保存施設で覆う方法、壁画を取り出して他の施設で恒久保存する方法など、あらゆる可能性が追求された。
- To repair and conserve the mural paintings in the future, every possible measure was sought after, such as the way of covering the entire tumulus with a conservation facility and the way of moving the murals to a different place to conserve them eternally.
- また、以上より転じて、ズボン状の男子の衣服(大日本帝国陸軍における「袴(こ)」)や下部を覆うもの、本体の外側にさらにつけるもの、などを比喩的に袴ということもある。
- In addition, men's trouser-like garment ('ko' used by Imperial Japanese Army), a cover of the lower part of the body that is used as an attachment to the main part of the clothing and so on, may be called hakama figuratively.
- 完成した駅ビルは、東西の両側にホテルと伊勢丹が位置し、その間の中央部は、改札口の上にある細長いホテル客室棟をガラスの正面と大屋根で覆う広々とした吹き抜けになっている。
- The completed station building has a hotel on the east side and an Isetan department store on the west side; the center is a spacious wellhole-style hall with a huge, vaulted glass ceiling and a glass facade covering the slender guestroom wing of the hotel constructed above the ticket gates.
- 現代では農家や手工業者のように、伝統的に土間で行われていた作業を家内産業として営む者は、庭など屋外の別空間を簡易的な屋根で覆うことにより、その役割を代替する事が多くなっている。
- Today, people who traditionally did their work in the doma of their own house, such as farmers and craftsmen, have increasingly come to replace the role of doma with a separate outdoor space, such as the yard, covered with a simple roof.
- 角隠し(つのかくし)は、和式の婚礼の儀において、花嫁が文金高島田(ぶんきんたかしまだ)と呼ばれる、日本的な高い髷(まげ)を結った髪の上に、頭を覆う形で被る帯状・幅広の布を言う。
- Tsunokakushi is a wide strip of cloth worn by a bride at a Japanese-style wedding ceremony, covering her head including the coiffure called Bunkintakashimada.
- 朝になるとペンテシレイアは眠りから飛び起きると、すばらしい武具を着け、手に槍を持ち、脇に剣を付け、背中に弓と矢筒をさげ、脇を覆う大盾を首から吊し、馬に乗ると、早足で平原へと向かった。
- In the morning Penthesilea sprang up from sleep and put on her glorious armour, with spear in hand, and sword at side, and bow and quiver hung behind her back, and her great shield covering her side from neck to stirrup, and mounted her horse, and galloped to the plain.
- 半襦袢に代わって足首までを覆う長襦袢が広く使われるようになってからは、裾除けは、下着としての「湯文字(腰巻)」と、裾裏に縫い付けて裾が纏わりつくのを防ぐための「裾回し(八掛)」とに分化した。
- After nagajuban covering down to ankles became widespread instead of hanjuban, susoyoke petticoat was divided to yumoji (koshimaki), an inner wear, and susomawashi (lining at the bottom of a kimono) (or hakkake (inside cloth used around cuff and hem)), which are sewed on behind hem to stop hem cling.
- 男性用・女性用とも、洋服を着たときは体の輪郭線に沿うように服が立体的に体を覆うが、和服を着た場合は、体の輪郭線は肩と腰だけに表れ、他の部分の体の輪郭線は和服によってほぼ平面的に覆い隠される。
- Western clothing for both men and women covers to fit the shape of the body, whereas Wafuku wraps the body to cover the shape with the straight surface of cloth except for shoulders and hips the shapes of which are shown over the surface of the cloth.
- しかし道服と胴服を区別する説によると、胴服はもともと袖がなく、胸部と腰のあたりだけを覆う服だったが、後に胴服に袖がつくようになり、その結果、もともと袖があった道服と形が同じになったのだという。
- But according to an opinion that differentiate '道服' from '胴服', '胴服' was originally a garment for covering only the chest and hips without sleeves, and later the sleeves were attached to '胴服' that consequently looked like '道服' that originally had the sleeves.
- 隆房卿艶詞絵巻に描かれているように、鎌倉時代以前より高貴な身分の女性が外出する際には、頭の上から身体をすっぽりと覆う被衣(かづき)と呼ばれる袿(うちぎ)あるいは薄い衣を、袖を通さずに被っていた。
- As depicted in the Takafusa Kyo Tsuyakotoba Emaki (an illustrated scroll featuring the love affair of Takafusa REIZEI), prior to the Kamakura period, women of noble ranking would wear uchigi (ordinary kimono) or thin garment called Kazuki, which fully covered their body from the head down, without putting their arms into the sleeves when going out.
- 山岳は限られたエリアの上を覆う地形です。山岳は一般に丘陵よりも急勾配です。足を踏み入れるのは難しく、植民地をここに建設することはできません。しかし採掘することで鉱石と銀鉱石の摘出に適していることが分かります。
- Mountains extend above the surrounding terrain in a limited area. Mountains are generally steeper than hills. They are difficult to travel and colonies cannot be founded here. However mining proves useful for ore and silver extraction.
- 国民服の甲号と乙号のそれぞれについて、「上衣」、「中衣」、「袴」(国民服令でいう袴は、下半身を覆う服の総称)、「帽」(帽子のこと)、「外套」(「がいとう」と読み、オーバーコートのこと)、「手套」(「しゅとう」と読み、手袋のこと)、「靴」の様式が決められた。
- For each; Kogo and Otsugo national uniforms, designs were defined for 'Joi' or outer clothing and 'Chui' or middle clothing, 'Hakama,' which was the same word as trousers worn over Kimono, but collectively meant clothing for the lower half of the body, 'cap,' 'overcoat,' 'gloves,' and 'shoes.'
- 暗澹たる想いを抱えた男は、ふだんから、夕闇押し迫る時間に人里離れた住まいからでると、崖下の細道を通り、散策中に見つけて気に入っていた寂しい場所に行き、手頃な落石の残骸に腰を下ろして両手に顔をうずめ、何時間も――ときには真夜中頃、頭上に立ちはだかる崖の影が周囲のものすべてに漆黒の闇で覆う頃まで――じっとしていたものだった。
- and wrapped in his gloomy thoughts, he would issue from his solitary lodgings early in the evening, and wandering along a narrow path beneath the cliffs, to a wild and lonely spot that had struck his fancy in his ramblings, seat himself on some fallen fragment of the rock, and burying his face in his hands, remain there for hours --sometimes until night had completely closed in, and the long shadows of the frowning cliffs above his head cast a thick, black darkness on every object near him.