要領: 146 Terms and Phrases
- 要領
- point
- gist
- essentials
- tenets
- outline
- knack
- trick
- the ropes
- procedure
- 検査要領
- outline of inspection
- 実施要領
- operation guide
- real guide
- operating procedure
- Terms of Reference
- 不得要領
- vague
- ambiguous
- noncommittal
- off-point
- 据付要領
- installation procedure
- erection procedure
- 調達要領
- procurement procedure
- 指導要領
- government-approved curriculums
- guidelines
- 検査要領書
- inspection procedure
- 要領がいい
- knowing how to swim with the tide
- being good at dealing with things
- 要領が良い
- knowing how to swim with the tide
- being good at dealing with things
- 要領を得る
- to be to the point
- to hit the mark
- to be relevant
- 要領を得た
- be to the point
- to the purpose
- 保守要領書
- maintenance instructions
- service manual
- maintenance manual
- maintenance procedures
- 作業要領書
- job instruction sheet
- 学習指導要領
- government course (curriculum) guidelines
- National Curriculum Standards for elementary, junior-high and high schools
- course of study
- school curriculum guideline
- 要領を得ない
- garbled
- be off the point
- way off the mark
- 標準実施要領
- standard operating procedure
- 新学習指導要領
- New Courses of Study (New Government Guidelines for Teaching)
- new course of study
- 学習指導要領案
- proposals for new courses of study
- 海老芋栽培の要領
- Tips for growing ebi-imo
- 要領を得ない意見
- a pointless remark
- 旋回その他行動の要領
- Summary of turning and other movements
- 飲用井戸等衛生対策要領
- Sanitary guideline for non-regulated well and private water supply facility
- 会計検査委員会実施要領
- Terms of Reference of the Financial Audit Board
- 低排出ガス車認定実施要領
- Guideline for the Certification of Low-emission Vehicles
- 彼の話は要領を得ていた。
- His speech was to the point.
- 彼は要領を得た話をした。
- He spoke to the point.
- 飲料水健康危機管理実施要領
- Implementation Guidance for Health Risk Management of Drinking Water
- お人よしだが要領の悪い仲間
- a well-meaning but tactless fellow
- 猫を飼うのと同じ要領です。
- The same way you herd cats.
- 彼の答えは要領を得ている。
- His answer is to the point.
- 彼のいう事は要領を得ている。
- What he says is brief and to the point.
- この報告書は要領をえていない。
- This report isn't to the point.
- 彼の返答は簡単で要領を得ていた。
- His reply was short and to the point.
- あなたの答えは要領を得ていない。
- Your answer is not to the point.
- 妹は要領が悪くて損ばかりしている。
- My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
- 他からの要求への対処と同じ要領です。
- The same way you deal with any other source of requirements.
- 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。
- His speech was short and to the point.
- 彼の要領を得ない話しにうんざりした。
- I was disgusted with his pointless talk.
- 創立総会の議事の経過の要領及びその結果
- a record of the proceedings and the outcome of the organizational meeting;
- 会員総会の議事の経過の要領及びその結果
- a record of the proceedings and the outcome of the general meeting of members;
- トムは要領を得ないままかれの顔を見た。
- Tom looked at him blankly.
- 赤シャツの談話はいつでも要領を得ない。
- Red Shirt always misses the point.
- 要領を得なくっても用事はこれで済んだ。
- And though he did not get to the point, the object of my visit was ended.
- 双髻:高髻と同じ要領で髷を二つ作るもの。
- Sokei: Two pieces of mage are formed in the same manner as that of kokei.
- 前提条件か学習指導要領として、必要である
- required as a prior condition or course of study
- 小形船の諸管の保温・防熱・防露の施工要領
- Schemes of Thermal Insulation of Piping for Small Ships
- 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
- His suggestions are always very much to the point.
- 彼はその要領を身につけることができなかった
- he couldn't get the hang of it
- 京都予選会を添付の要領で28日、開催します。
- The Kyoto qualifying match will be held on the 28th as stated in the attached schedule.
- 金属材料の溶接施工要領及びその承認−一般原則
- Specification and approval of welding procedures for metallic materials - general rules
- イーター理事会運営諮問委員会(MAC)実施要領
- ITER Council Management Advisory Committee (MAC) Terms of Reference
- テストブランケットモジュール計画委員会実施要領
- Terms of Reference for the TBM Program Committee
- イーター理事会運営諮問委員会(MAC) 実施要領
- ITER Council Management Advisory Committee (MAC) Terms of Reference
- 下記の要領で19年度の専攻分属説明会を開催します。
- As stated below, there will be a 2007 briefing session explaining majors.
- その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
- What the critic says is always concise and to the point.
- 9月6日の御前会議では、「帝国国策遂行要領」を決定。
- At the Imperial Council of September 6, the 'guideline for the execution of Imperial policy' was approved.
- 沼崎甚三著・袁飛訳『万国公法要領』全二巻、訳書彙編社
- 'Bankoku Koho Yoryo' by Jinzo NUMAZAKI, two volumes, translated by 袁飛, published by 訳書彙編社
- 教科の専門家により監督されて、管理される学習指導要領
- a course of study that is supervised and controlled by a specialist in the subject
- イーター理事会科学技術諮問委員会(STAC)実施要領
- ITER Council Science and Technology Advisory Committee (STAC) Terms of Reference
- カーボンコピーの要領で画像を壁面に写し取るものである。
- This method resulted in a carbon copy like image of the sketch being transferred to the wall.
- と、自分でも要領を得ない返事をして膳(ぜん)についた。
- I replied--the reply which was nonsense even for myself,--and I sat down for supper.
- とき卵に出汁を入れ、出汁巻き卵をつくる要領でウナギを巻く。
- Broth is added to beaten eggs, and the eel is rolled just like making a dashimaki tamago (omelet made with broth).
- 閉鎖性海域における水環境改善技術実証試験要領(***案)
- Draft Protocol for Environmental Technology Verification (ETV) for Enclosed Coastal Seas Water Quality Improvement Technology
- 学習指導要領の一部としての定期的に予定されているセッション
- a regularly scheduled session as part of a course of study
- イーター運営管理のためのイーター理事会運営委員会の実施要領
- Terms of Reference of the ITER Council Steering Committee for the ITER Management Assessment
- 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
- His talk was so much to the purpose that all the class understood it.
- 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
- This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
- イーター協定の適用の下でのイーター理事会運営評価人の実施要領
- Terms of Reference for the ITER Council Management Assessor under the Application of the ITER Agreement
- Terms of Reference for the ITER Council Management Assessor under the Application of the ITER Agreement[1]
- 金属材料の溶接施工要領及びその承認−アーク溶接の溶接施工要領書
- Specification and approval of welding procedures for metallic materials - Welding procedure specification Part 1 : Arc welding
- 笑い声の間に何か云うが途切(とぎ)れ途切れでとんと要領を得ない。
- Between their laughs they talked something, but I could not make out what they were talking about.
- 彼は簡単に要領よく、前に述べたようなことを概略して話すのであった。
- He then shortly recapitulated the facts which have already been recorded.
- 何だか要領を得ないから、聞き返してみたら強者の権利と云う意味だそうだ。
- I did not catch his point, so I asked him again, and he told me that it meant the right of the stronger.
- 平成元年(1989年)の新学習指導要領で格技から武道に名称がもどされた。
- The name 'kakugi' was changed back to 'budo' under the new guidelines by the Ministry of Education in 1989.
- 世の中にはどうして、こんな要領を得ない者ばかり揃(そろ)ってるんだろう。
- How is it possible for so many boneheads to be in this world!
- 帝国国防方針、国防に要する兵力、帝国軍の用兵要領の三部から構成されている。
- The guidelines were composed of three parts; the Imperial Defense Policy, the military force for national defense, and the guidelines for imperial tactics.
- その中には、私が昨日目撃した事件を、正確に短文の中に要領よく書いてあった。
- recounting shortly and accurately the very incidents which I had seen,
- なるほど狸だ、要領を得ない事ばかり並べて、しかも落ち付き払(はら)ってる。
- Indeed, he is a badger. He jabbers something, dodging the point, but appears complacent.
- 前項の申請書には、次に掲げる事項を記載した実施要領を添付しなければならない。
- The summary of operations with the following items shall be attached to the application described in the preceding paragraph.
- そのため少量の炭で要領よく色や味を抜く炭掛け(すみがけ)の技術が発達していた。
- Therefore, a technique of sumigake, which was taking colors and tastes with small amount of charcoal efficiently, was developed.
- バルブ、コック等の操作要領及び点検要領をガス装置室の見やすい箇所に掲示すること。
- To display the guideline of operation and inspection of a valve, a cock, etc., at an easily visible location in the gas manifold room.
- これを応用し、庇の屋根板を羽板の要領で葺いたものを「錣庇(しころびさし)」という。
- `Shikorobisashi' (a pent-roof added to a main building whose roof is at a lower level than the pent-roof) is the roof boards of eaves shingled in Haita-board pattern utilizing the method of the`Shikoroita-board.'
- この帝国国防方針に基づいて、「帝国軍ノ用兵要領」、さらに「年度作戦計画」が作成された。
- The Guidelines for Imperial tactics' and 'the Annual operation plan' were drawn up based on the Imperial Defense Policy.
- 学習指導要領には大和朝廷の表記が見られるが、歴史教科書の表記は前述のように様々である。
- While government course guidelines employ the term Yamato Imperial Court, Japanese history textbook publishers use various different terms such as those mentioned above.
- 口頭弁論の調書には、弁論の要領を記載し、特に、次に掲げる事項を明確にしなければならない。
- A record of oral argument shall contain statements of the summary of the oral argument, while clarifying, in particular, the following matters:
- 一緒に参加していた都築馨六から注意されると「演説の要領は分かりましたよ」と応えたという。
- When he was warned by Keiroku TSUZUKI, Yoshifuru said 'I understood the point of each speech.'
- 実施要領が特別な方式による航行の区分及び航空機の区分に応じて、適切に定められていること。
- The summary of operations shall be appropriately defined for each navigation and aircraft types based on air navigation under particular flight rules.
- また、逆に鉄火巻きの要領でワサビだけを巻いた寿司として「ワサビ巻き(なみだ巻き)」がある。
- Contrastingly, there is 'wasabimaki (namidamaki),' a kind of sushi roll that is made of boiled rice and wasabi only and prepared in the same fashion as a tuna sushi roll.
- 裁判長は、相当と認めるときは、判決の理由を朗読し、又は口頭でその要領を告げることができる。
- The presiding judge may, when he/she finds it to be appropriate, read aloud the reasons for the judgment or orally notify the summary thereof.
- 彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
- He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
- 環境と援助に関する開発援助委員会ガイドライン・開発プロジェクトの環境影響評価のための実施要領
- Development Assistance Committee Guidelines on Environment and Aid: Good Practices for Environmental Impact Assessment of Development Projects
- 二つ目は、現在梅酒などを造る時の要領で、氷砂糖と一緒に寝かせた菊の花びらを焼酎に漬け込むもの。
- The other one is similar to the current recipe of plum liqueur, and dried chrysanthemum petals are soaked in shochu (Japanese distilled liquor) with sugar crystals to make kikuzake according to this recipe.
- これにはある程度の熟練も必要であるが、中華料理で焼き飯をひっくり返す要領と同じようにすると良い。
- This needs practice to some degree, but can be done like you turn over fried rice when cooking Chinese food.
- 學徒劍道試合規定(昭和18年(1943年)(中略)5、審判の要領トシテ左記各項ニ特ニ留意スベシ。
- Students' kendo match rules (established in 1943): --- Article 5. The referee shall pay close attention to the following sections;
- 政府がその事務及び事業に関し温室効果ガスの排出の抑制等のため実行すべき措置について定める計画の実施要領
- Guidelines for the Action Plan for Greenhouse Gas Emission Reduction in Government Operations
- ツユクサの花弁から抽出した色素で下絵を描き、輪郭を墨で描く要領で細い筒に入った防染剤を生地に載せていく。
- A rough design is drawn with colors extracted from petals of blue Asiatic Dayflowers, and resisting agents, which are contained in a thin case, are placed on a fabric in a way similar to the way in drawing an outline with ink.
- 金属材料の溶接施工要領及びその承認—溶接施工法試験—第2部:アルミニウム及びアルミニウム合金のアーク溶接
- Specification and qualification of welding procedures for metallic materials - Welding procedure test - Arc welding of aluminium and its alloys
- だが一方で要領のいい本田昇は出世し、一時は文三に気があった従妹のお勢の心は本田の方を向いていくようである。
- His friend Noboru HONDA, on the other hand, was shrewed man and making his way in life, so Bunzo's female cousin Osei who once was interested in Bunzo was now keen on Honda.
- 処遇要領は、必要に応じ、受刑者の希望を参酌して定めるものとする。これを変更しようとするときも、同様とする。
- A treatment guideline shall be determined, where necessary, after taking into consideration the sentenced person's desire. The same shall apply where it is intended to be revised.
- 第一項に規定する定款の変更に関する議案の要領は、同項の総会の招集の通知に記載し、又は記録しなければならない。
- A summary of the proposal for a change to the articles of incorporation as prescribed in paragraph (1) shall be stated or recorded in the notice of the general meeting prescribed in that paragraph.
- 南北戦争において残酷だが要領を得ない戦いが行われたスポッツィルベニアに近いヴァージニア北東部の樹木が茂った地域
- a wooded region in northeastern Virginia near Spotsylvania where bloody but inconclusive battles were fought in the American Civil War
- 身を修め、家を整え、国を治めるといったことの要領も、古事記・日本書紀・古語拾遺等の皇典を研鑚するうちにわかる。」
- The essentials in controlling oneself, managing a household and governing the country can be acquired through diligent study of the Shinto literatures, such as Kojiki (The Records of Ancient Matters), Nihonshoki (Chronicles of Japan) and Kogo-shui (History of the Inbe clan).
- 処遇要領は、法務省令で定めるところにより、刑事施設の長が受刑者の資質及び環境の調査の結果に基づき定めるものとする。
- The warden of the penal institution shall, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, determine the treatment guideline on the basis of the investigation results with regard to the personality and circumstances of the sentenced person.
- しかし、知られていた限りの『国内神名帳』の全文を参考として掲げるなど、類書中では最も要領を得たものと評価されていた。
- However, it was highly praised as the most pointed among similar books partly because it contained the text of 'Kokunai Jinmyocho' (Official registers of kami and shrines) as fully as possible as a reference.
- 日本の義務教育では、国語科の書写として小学3年生以上の授業では毛筆により指導されることが学習指導要領で定められている。
- Compulsory education in Japan defined by the Education Ministry guidelines is to instruct Shodo by brush in lessons for the third grade or more of elementary school as Shosha (copy of calligraphy) of the Japanese language subject.
- 昭和28年(1958年)の中学学習指導要領で、相撲、剣道、柔道剣道、柔道などの武道が格技という名称で正課授業が行われた。
- Under the Education Ministry guidelines for junior high schools in 1958, budo such as sumo, kendo, judo-kendo, judo and so on, which were called 'kakugi' (combat sports), were taught as formal lessons.
- それから元結でくくった部分より先の髪をやはり二つに分けて、輪を作った後に根元に交差して巻きつける(稚児髷を後に作る要領)。
- Then, also divide the end of the part tied with a paper cord into two, make loops, and twist them around the roots of the hair crossing each other (just like making Chigomage [hairstyle for kids] on the back of the head).
- 石原莞爾は『最終戦争論・戦争史大論』(原型は1929年7月の中国の長春での「講話要領」)のなかで、下記のように述べている。
- In 'Saishu senso ron/Senso-shi dairon' written by Kanji ISHIWARA (originally delivered as part of the 'Kowa yoko' (the Outlines of Pacification) in China at Changchun in July 1929), the following descriptions are found.
- TBMP委員会はTBM計画に関してITER理事会に対する諮問委員会としての機能を果たす。その実施要領は以下のとおりである。
- The TBMP Committee shall act as an Advisory Committee concerning the TBM Program for the ITER Council. Its terms of reference are given hereunder.
- 金属材料の溶接施工要領及びその承認−溶接施工法試験−第1部:鋼のアーク溶接及びガス溶接並びにニッケル及びニッケル合金のアーク溶接
- Specification and approval of welding procedures for metallic materials - Welding procedure tests - Arc and gas welding of steels and arc welding of nickel and nickel alloys
- その意味は「心身の独立を全うし、自らその身を尊重して、人たるの品位を辱めざるもの、之を独立自尊の人と云ふ」(『修身要領』第二条)。
- Yukichi defined the word in Article 2 of 'Shushin yoryo' as 'a person who keeps both mentally and physically independent and respects himself without losing dignity as a person is a man of dokuritsujison.'
- 丸髷を二つに割って布を見せる要領で結うこともあって豪商夫人が結う場合が多かった他、待合茶屋などの飲食店で働く未婚女性が結う場合もある。
- This hairstyle, in which the chignon of Marumage (rounded hair style of a married woman) was split in two and tied showing a decorative cloth, was commonly worn by wives of wealthy merchants and sometimes by unmarried women working at restaurants such as Machiai-jaya (tea house to lend seats and tables, or rooms).
- 口頭弁論の調書には、弁論の要領のほか、当事者による攻撃又は防御の方法の提出の予定その他訴訟手続の進行に関する事項を記載することができる。
- In addition to the oral argument summary, a record of oral argument may contain statements of the schedule of advancement of allegations and evidence by parties and other matters concerning the progress of court proceedings.
- また、20~25分間70~75度に湯の温度を保って卵を茹でれば温泉卵はでき、容器に拘る必要はないが沸騰や温度の降下に至らないように工夫する要領が要る。
- Furthermore, if you boil an egg for 20 to 25 minutes at between 70 to 75 degrees, you can make an onsen egg without the necessity for a container, however it is necessary to have a way of maintaining the boiling and temperature.
- 第一項の会員総会の招集は、組織変更計画の要領及び組織変更後の株式会社(以下「組織変更後株式会社商品取引所」という。)の定款を示してしなければならない。
- A general meeting of members set forth in paragraph (1) shall be convened by presenting an outline of an Entity Conversion plan and the articles of incorporation of the stock company after the Entity Conversion (hereinafter referred to as the 'Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion').
- ワトソン君、今度の土曜日の朝は、一つ一緒に出かけて行って、この奇妙な、不得要領(ふとくようりょう)な事件を、見事に結末をつけてしまおうじゃないかね?」
- I think, Watson, that we must spare time to run down together on Saturday morning and make sure that this curious and inclusive investigation has no untoward ending.''
- 元禄時代、華やかで色鮮やかな花鳥画や人物画を描く扇絵師であった友禅斎は、染料の研究中絵を書く要領で手書き染色をする事を考案し、友禅染の原型を完成させた。
- In the Genroku era, Yuzensai, who was then a painter of brilliant and colorful Kacho-ga and portraits, hit on while studying dyestuff the idea of hand-written dyeing that employs the technique of painting and completed the original model of Yuzen-zome (one of the dyeing process).
- 関東地方における串カツとは、豚肉を3~4cm角に切ったものと、タマネギもしくはネギを切ったものを交互に串に刺し、豚カツの要領でパン粉をまぶして揚げたものである。
- In the Kanto region, kushikatsu refers to a skewer of pork sliced in three to four centimeters cubes and onions or green onions arranged alternately one by one, breaded and deep fried like a pork cutlet.
- 矯正処遇は、処遇要領(矯正処遇の目標並びにその基本的な内容及び方法を受刑者ごとに定める矯正処遇の実施の要領をいう。以下この条において同じ。)に基づいて行うものとする。
- Correctional treatment shall be conducted on the basis of a treatment guideline (guideline determined for each sentenced person which provides for the objective, the contents, and the methods of correctional treatment; hereinafter the same shall apply in this Article).
- 捕虜収容所長は、防衛省令で定めるところにより、被収容者が発する電信等の作成要領並びに発信の回数及び方法について、抑留業務の円滑な実施のために必要な制限をすることができる。
- The prisoner of war camp commander may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Defense, impose restrictions necessary for the adequate pursuance of the internment upon the manner in preparing and the number of sending or engaging of the telegraph, etc., and the procedures for sending or engaging telegraph, etc. of detainees.
- 第一項第一号の場合において、受託信託会社等は、特定目的信託契約の変更に関する議案の要領を第二百四十二条第二項又は第三項の規定による通知に記載し、又は記録しなければならない。
- In the case set forth in paragraph (1)(i), the Fiduciary Trust Company, etc. shall include an outline of the proposal concerning changes to the Specific Purpose Trust Contract in the notice under the provisions of Article 242(2) or (3).
- ――それから例の自転車乗りの男も、居酒屋の主人のいわゆる、週末組の一員には相違ないが、しかしこの者も、一たいどう云う者で、何の目的であんなことをするかも、全く不得要領である。
- The man on the bicycle was doubtless a member of those week-end parties at the Hall of which the publican had spoken, but who he was, or what he wanted, was as obscure as ever.
- 陸軍中将石原莞爾は『』(原型は1929年7月の中国の長春での「講話要領」)のなかで人類が心から現人神(あらひとがみ)の信仰に悟入したところに、王道文明は初めてその真価を発揮する。
- In 'Saishu Sensoron, Sensoshi Taikan' (On the Final War and a General Outline History of War) (which was based on the 'lecture outline' in Changchun, China in July, 1929), Lieutenant General Kanji ISHIWARA went as far as to say that when human beings believe in arahitogami from the bottom of their hearts, then the true value of a civilization of the righteous monarch will be seen.
- 平成元年(1989年)、高等学校学習指導要領改訂にともない、「格技」は「武道」に改められ、これまで「格技」ではなく「個人種目」に含まれていた弓道は、「武道」の領域に含まれる事になった。
- In 1989, with the revision of the government course guidelines for high school, 'combative sports' was changed to 'martial arts,' and Kyudo, which was placed under 'individual events' instead of 'combative sports,' was included in the 'martial arts' domain.
- 厚生労働大臣は、技能検定試験に係る試験問題及び試験実施要領の作成並びに技能検定試験の実施に関する技術的指導その他技能検定試験に関する業務の一部を中央職業能力開発協会に行わせることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may have the Japan Vocational Ability Development Association conduct part of the business concerning trade skill tests, including the preparation of examination questions and examination implementation guidelines for trade skill tests, and technical guidance on the implementation of trade skill tests.
- 職業安定局長は、労働市場の分析に関する全国的な計画、実施要領、手続及び様式を定め、都道府県労働局及び公共職業安定所は、これに基づき労働市場報告を作成し、職業安定局長に提出しなければならない。
- The Director-General of the Employment Security Bureau shall provide for the nation-wide plan, implementation guidelines, procedures and forms concerning the analysis of labor market, and the Prefectural Labor Bureaus and the Public Employment Security Offices shall prepare and submit to the Director-General of the Employment Security Bureau the report on labor market based on.
- 裁判所は、前項の場合において、必要があると認めるときは、当事者等にその陳述すべき事項の要領を記載した書面の提示をさせることができる。この場合においては、何人も、その提示された書面の開示を求めることができない。
- In the case referred to in the preceding paragraph, where the court finds it necessary, it may have the party, etc. present a document outlining his/her testimony. In this case, no person may request disclosure of the presented document.
- In the case of the preceding paragraph, where necessary, the court may cause the parties, etc., to present a document stating the gist of the matters to be stated. In such a case, no person may request the disclosure of the document presented.
- 防衛大臣は、第二章に定める手続を行うため必要な被拘束者を留め置く区画又は施設の設置要領、当該区画又は施設における安全確保のために講ずべき措置の内容その他の被拘束者の管理に必要な事項に関する基準を定めるものとする。
- The Minister of Defense shall formulate guidelines to set up the partitions or to establish facilities necessary to detain the captive persons during the implementation of procedures prescribed in Section 2, requirements for the measures taken to secure safety at such partitions or facilities, and other standards with regard to the matters necessary for the control over the captive persons.
- 中央協会は、第五十五条第二項の規定により技能検定試験に係る試験問題及び試験実施要領の作成に関する業務その他技能検定試験の実施に係る技術的な事項に関する業務を行う場合には、中央技能検定委員に行わせなければならない。
- When the Central Association conducts business concerning technical matters pertaining to the implementation of trade skill tests such as the preparation of examination papers and examination of the implementation guidelines for trade skill tests pursuant to the provision of Article 55, paragraph (2), it shall have Central Trade Skill Test Commissioners conduct such business.
- 第一項の総会の招集は、その会議開催日の五日前までに、会議の目的である事項のほか、組織変更計画の要領及び組織変更後の株式会社(以下この目において「組織変更後株式会社金融商品取引所」という。)の定款を示してしなければならない。
- A general meeting set forth in paragraph (1) shall be convened by presenting an outline of the entity conversion plan and the articles of incorporation of the stock company after the entry conversion (hereinafter referred to as the 'Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion' in this Division), in addition to the subject matter of the meeting, by at least five days prior to the day of the meeting.
- 稲村三伯は、長崎通詞で西善三郎の遺志を継いで編纂事業に当たっていた石井恒右衛門を紹介され、フランス人フランソワ・ハルマ(François Halma)の「蘭仏辞書」(1729年)の日本語訳を作る要領で蘭日辞典編纂に取り組んだ。
- Sanbaku INAMURA was introduced to Tsuneemon ISHII who was compiling the Dutch-Japanese Dictionary continuing the will of the deceased Zenzaburo NISH, a Dutch interpreter in Nagasaki, and tackled the business of compilation of the Dutch-Japanese Dictionary in a manner of translating the 'Dictionary of the Dutch and French Languages' complied by French Francois Halma (published in 1729) into Japanese.
- 刑事施設の長は、法務省令で定めるところにより、受刑者が発する信書の作成要領、その発信の申請の日及び時間帯、受刑者が発信を申請する信書の通数並びに受刑者の信書の発受の方法について、刑事施設の管理運営上必要な制限をすることができる。
- The warden of the penal institution may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, impose restrictions necessary for the management and administration of the penal institution upon the manner in preparing letters, the date and time to claim to send letters, the number of letters a sentenced person may claim to send, and the procedures for sending or receiving letters of the sentenced person.
- 一等航空整備士、二等航空整備士、一等航空運航整備士、二等航空運航整備士及び航空工場整備士の資格を有する者並びにその他の航空機の整備に従事する者の配置の状況、職務の範囲及び内容並びに業務の引継ぎの方法その他の勤務の交替の要領が明確に定められていること。
- Status of assignments, scope and contents of duties, and shift changes including procedures for duty relief for staff having the qualifications of first-class aircraft maintenance technician, second-class aircraft maintenance technician, first-class aircraft line maintenance technician, second-class aircraft line maintenance technician, aircraft overhaul technician and other staff who engaged in the maintenance of aircraft, shall be clearly specified.
- 留置業務管理者は、内閣府令で定めるところにより、被留置者が発する信書の作成要領、その発信の申請の日及び時間帯、被留置者が発信を申請する信書(弁護人等に対して発するものを除く。)の通数並びに被留置者の信書の発受の方法について、留置施設の管理運営上必要な制限をすることができる。
- The detention services manager may, pursuant to a Cabinet Office Ordinance, impose restrictions necessary for the management and administration of the detention facility upon the manner in preparing letters, the date and time to claim to send letters, the number of letters (except those claimed to send to a defense counsel, etc.) a detainee may claim to send, and the procedures for sending or receiving letters of the detainee.
- 現在残されている談判に記した記録によれば、談判は終始パークスの独断場であり、明治政府が改税約書違反の悪貨を鋳造し、諸藩が贋貨を鋳造していたとする事実を示す証拠を次々と突きつけていった(一部記録によると政府側の要領を得ない回答に興奮して、傍にあったコップを叩き割ってしまったとされている)。
- According to the records written down during the negotiation that remains today, the negotiation was entirely in the hands of Parkes from start to finish, and he confronted the government with evidence indicating the fact that the Meiji Government coined bad money violating the kaizeiyakusho, and that domains coined counterfeit money (according to a part of the records, Parkes became worked up over an answer by the government which was off the point, and hit and broke a cup near him).
- 運営評価人は、MAC、FAB、TBMPC、あるいはSTAC、又はイーター理事会が設立するその他の機関を、評価の実施のために有効な情報源として利用できる。起こりうる範囲内で、MAC、FAB、TBMPCあるいは STACによって発生した費用は、これらの委員会の実施要領に規定されるように、適切な加盟者が負担する。
- The Management Assessor may choose to utilize the MAC, FAB, TBMPC and possibly the STAC or other bodies as may be established by the IC, as sources of information useful to performing the assessment. To the extent that this may occur, the expenses incurred by the MAC, FAB, TBMPC or STAC shall be borne by the appropriate Members, as defined in those bodies’ Terms of Reference.
- TBMP委員会は少なくとも年二回会合し、作業グループ(TBM-WG)の技術的支援を受ける。作業グループの構成員及び実施要領はTBMP委員会が承認する。構成員は各締約者から少なくとも一名(又はそれ以上)の代表者、ITER機構から一名(又はそれ以上)の代表者、TBMリーダー及びポートマスターである。TBM-WGはTBMP委員会の事務局の支援を受ける。
- The TBMP Committee shall meet at least twice a year and shall receive technical assistance by a Working Group (TBP-WG) whose memberships and terms of reference shall be approved by the TBMP Committee. Membership should include at least one (or more) representative of each Member, one (or more) representative of the ITER Organization, the TLs and the PMs. The TBP-WG shall be assisted by the Secretary of the TBMP Committee.
- 捕虜収容所長は、防衛省令で定めるところにより、被収容者が発する信書の作成要領及び通数並びに被収容者の信書の発受の方法について、抑留業務の円滑な実施のため必要な制限をすることができる。ただし、捕虜代表又は捕虜代表補助者が国若しくは地方公共団体の機関、利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体に対して発する信書であって、第三条約第八十条その他の規定による捕虜代表又は捕虜代表補助者の権限に属する事項を含むものについては、この限りでない。
- The prisoner of war camp commander may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Defense, impose restrictions necessary for the adequate pursuance of the internment upon the manner in preparing and the number of letters, and the procedures for sending or receiving letters of detainees,; provided, however, that this shall not apply to letters that the prisoners' representatives or the assistants to the prisoners' representatives send to national or local government agency, protecting powers, designated Red Cross International Organization, or designated assisting organizations and that contain matters under the authority of the prisoners' representatives or the assistants to the prisoners' representatives pursuant to the provision of Article 80 and other provisions of the Third Convention.
- 締め方の要領として、横褌は腰骨の上で巻き付け、前袋の位置が臍下に来るようにすること、前垂れを落とす際、縦褌と何度も交差させて締めること、前袋が綺麗な二等辺三角形に形成されていること、2重に締める上で、上の生地が前袋で撓まず、下の生地との間で上下の歪みを出さないこと、陰部はしっかり覆われていること、縦褌に左右の偏りがないこと、横褌にしっかり巻き付けられていること、巻き付けた時に生地に余りがなく左右の長さが一定であること、陰毛がはみ出さないことが求められる。
- In order to fasten fundoshi properly, the yoko-fundoshi should be wound above the hipbone, the front sack should be below the navel, when the maedare is dropped it should be crossed with the tate-fundoshi many times before fastening, the front sack should be formed into a perfect isosceles triangle, in fastening doubly the upper cloth should not wrinkle up at the point of the front sack or be dislocated vertically from the under cloth, the genitals should be totally covered, the tate-fundoshi should not slant horizontally and should be wrapped tightly around the yoko-fundoshi, the cloth of the fundoshi should be fastened in a bilaterally symmetric style and should not be too long, and the pubic hair should not show.
- 社員は、取締役に対し、社員総会の日の八週間(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前までに、社員総会の目的である有議決権事項につき当該社員が提出しようとする議案の要領を社員に通知すること(第五十五条第二項又は第三項(前条第三項において準用する場合を含む。)の通知をする場合にあっては、その通知に記載し、又は記録すること)を請求することができる。ただし、当該議案が法令、資産流動化計画若しくは定款に違反する場合又は実質的に同一の議案につき社員総会において総社員(当該議案につき議決権を行使することができない社員を除く。)の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の賛成を得られなかった日から三年を経過していない場合は、この限りでない。
- A member may request that the directors notify the other members (in cases where the notice set forth in Article 55(2) or (3) is given (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the preceding Article), that the directors state or record in such notice) of the outline of the proposal which said member intends to submit with regard to a Matter to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members which is a subject matter for a general meeting of members by eight weeks prior (if a shorter period has been provided for in the articles of incorporation, such a period) to the day of the general meeting of members; provided, however, that this shall not apply to cases where said proposal is in violation of laws and regulations, the Asset Securitization Plan, or the articles of incorporation, or cases where three years have yet to elapse from the date on which, with regard to a proposal which was essentially identical to said proposal, affirmative votes from members holding at least one-tenth of the voting rights (if a smaller proportion has been provided for in the articles of incorporation, such proportion) of all members (excluding members who could not exercise their voting rights on said proposal) were not obtained at a general meeting of members.