裏切る: 63 Terms and Phrases
- 裏切る
- to betray
- to turn traitor to
- to double-cross
- delude
- fink
- let a person down
- let-down
- renege
- sell out
- turn against
- 信用を裏切る
- betray
- treacherous
- 信頼を裏切る
- betray someone’s trust in oneself
- 故意に裏切る行為
- an act of deliberate betrayal
- 信頼を裏切ること
- betrayal of a trust
- 裏切る傾向があるさま
- tending to betray
- 友情を隠れ蓑にして裏切る人
- someone who betrays under the guise of friendship
- 裏表のある言行により裏切る
- betray by double-dealing
- 彼を裏切る仲間は誰一人いない
- none of his brothers would betray him
- 友達の信頼を決して裏切るな。
- Never betray the trust of your friends.
- 利にくらんで友人などを裏切る
- sell down the river
- 彼女はぼくを裏切るだろうか?
- Would she betray me?
- 反逆罪を犯し、自分の国を裏切る人
- someone who betrays his country by committing treason
- 彼は友達を裏切るような人ではない。
- He is the last person to betray his friends.
- 彼女を裏切る仲間など一人もいはしない
- none of her sisters would betray her
- それは旧友を裏切る男に嫌にふさわしい
- it ill befits a man to betray old friends
- 彼はとても人を裏切るような人ではない。
- He would be the last person to betray others.
- 彼は決して友達を裏切るような人ではない。
- He is the last person to betray his friends.
- ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
- John isn't the kind of man who would betray you.
- 信頼できず、裏切るために不誠実であること
- unfaithfulness by virtue of being unreliable or treacherous
- 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
- An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
- 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
- He would be the last man to betray you.
- 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
- I would sooner starve than betray him.
- 裏切るとしたら、おまえさんだな、神の報いがあるだろうよ」
- If there's any treachery, it'll be on your side, and the Lord help you.'
- 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
- It never occurred to me that he might fail his friend.
- 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
- In the underground, to double-cross any member means sure death.
- どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
- I will never sell my friend down the river for anything in the world.
- 彼の目的または宗教または政党または友人などを裏切るか、捨てる不誠実な人
- a disloyal person who betrays or deserts his cause or religion or political party or friend etc.
- だが、少しでも裏切るそぶりを見せたら、お前の首をひねってやるからな。」
- At the least sign of treason, however, I'll twist your neck for you.
- 新しい友人のために、古くからの友人を裏切る者は、その報いを必ず受ける。
- Old friends cannot with impunity be sacrificed for new ones.
- 「やつらを裏切るとして、それからやつらをどうすればいいんです、いったい?」
- 'when we do lay 'em athwart, what are we to do with 'em, anyhow?'
- 判決は、大した罰を受けるとは考えていなかった彼らの楽観を裏切る内容であった。
- The contents of the decision were contrary to their optimistic expectation that they would not be severely punished.
- 正当なまたは法的な義務、信用、信頼を裏切るすべての行為、不作為、隠匿からなる
- comprises all acts or omissions or concealments involving breach of equitable or legal duty or trust or confidence
- 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
- If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
- 意休は実は助六が曾我五郎と見抜いており、友切丸を抜いて源氏を裏切ることをそそのかす。
- Ikyu knows that Sukeroku is SOGA no Tokimune, and ties to trick Sukeroku into betraying the MINAMOTO clan by drawing his Tomokirimaru sword.
- 彼は彼の同僚を裏切ることにより彼自身を潔白にすることを拒否し、2年間刑務所に入れられた
- sent to jail for two years, he has quixotically refused to clear himself by betraying his colleagues
- 立て、さあ行こう。見よ、わたしを裏切る者が近づいてきた」。 (マタイによる福音書 26:46)
- Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand.' (Matthew 26:46)
- 立て、さあ行こう。見よ、わたしを裏切る者が近づいてきた」。 (マルコによる福音書 14:42)
- Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand.' (Mark 14:42)
- 長編推理活劇を、このような、最後が劇的でない方法で終わらせることは、読者の信頼を裏切る詐欺行為である。
- To end an odyssey of sleuthing with such an anti-climax is to hoodwink the trusting and kind-hearted reader.
- もう一説は、佐々木愛次郎は長州の間者(スパイ)であったが新選組の理想に感銘しそのまま長州を裏切る事になる。
- Another theory says that Aijiro SASAKI was originally a spy of Choshu clan, but he, who was strongly impressed by the Shinsengumi's ideal, betrayed the Choshu side.
- しかし、そこに、わたしを裏切る者が、わたしと一緒に食卓に手を置いている。 (ルカによる福音書 22:21)
- But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. (Luke 22:21)
- そこでイエスは言われた、「ユダ、あなたは接吻をもって人の子を裏切るのか」。 (ルカによる福音書 22:48)
- But Jesus said to him, 'Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?' (Luke 22:48)
- このことが義仲と頼朝との対立の導火線となるが、義仲は義広を叔父として相応に遇し、終生これを裏切ることはなかった。
- That sparked a conflict between Yoshinaka and Yoritomo, but Yoshinaka treated Yoshihiro in a suitable manner as his uncle and never betrayed him throughout his life.
- この年播磨の浦上宗景が織田氏の支援を受け、毛利氏と戦いを交え、天正3年(1575年)には三村元親が織田方に通じて裏切る。
- The same year, Munekage URAGAMI from Harima, who was supported by the Oda clan, fought against the Mori clan, and in 1575, Motochika MIMURA sold out to the Oda side.
- 人の子は定められたとおりに、去って行く。しかし人の子を裏切るその人は、わざわいである」。 (ルカによる福音書 22:22)
- The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!' (Luke 22:22)
- イエスは自分を裏切る者を知っておられた。それで、「みんながきれいなのではない」と言われたのである。 (ヨハネによる福音書 13:11)
- For he knew him who would betray him, therefore he said, 'You are not all clean.' (John 13:11)
- 「もしお前が俺たちを裏切るなら、ボッブ[#「ボッブ」は底本では「ポップ」]・カラザース、お前がジャック・ウードレーに逢わしたと、同じ報をしてやるから、
- ``if you squeal on us, Bob Carruthers I'll serve you as you served Jack Woodley.
- 『平家物語』の志度合戦では、16騎で3000騎を率いる阿波水軍に向かい、平家の家人・田口教能(のちに壇ノ浦で平家を裏切る田口成良の嫡子)を言葉巧みに欺き降伏させた。
- In the Battle of Shido described in 'The Tale of the Heike,' while leading sixteen horse soldiers stood in front of 3,000 horse soldiers of the Awa Navy, Yoshimori cleverly tricked Noriyoshi TAGUCHI (an heir to Shigeyoshi TAGUCHI's, who later betrayed the Heike at Dannoura).
- しかし、あなたがたの中には信じない者がいる」。イエスは、初めから、だれが信じないか、また、だれが彼を裏切るかを知っておられたのである。 (ヨハネによる福音書 6:64)
- But there are some of you who don't believe.' For Jesus knew from the beginning who they were who didn't believe, and who it was who would betray him. (John 6:64)
- イエスを裏切る者は、あらかじめ彼らに合図をしておいた、「わたしの接吻する者が、その人だ。その人をつかまえて、まちがいなく引っぱって行け」。 (マルコによる福音書 14:44)
- Now he who betrayed him had given them a sign, saying, 'Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely.' (Mark 14:44)
- 「オールド・リベラリスト」と総称される新渡戸や内村鑑三の世界観を継承した弟子たちは戦後のデモクラシーの基盤を構築することとなるが同時に師匠を「裏切る」(山折哲雄の発言)ことになる。
- Disciples who inherited a view of the world of Nitobe and Kanzo UCHIMURA who are collectively called 'old liberalists' built the basis of democracy after the war, while they 'betrayed' their masters (according to Tetsuo YAMAORI).
- たしかに人の子は、自分について書いてあるとおりに去って行く。しかし、人の子を裏切るその人は、わざわいである。その人は生れなかった方が、彼のためによかったであろう」。 (マタイによる福音書 26:24)
- The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.' (Matthew 26:24)
- たしかに人の子は、自分について書いてあるとおりに去って行く。しかし、人の子を裏切るその人は、わざわいである。その人は生れなかった方が、彼のためによかったであろう」。 (マルコによる福音書 14:21)
- For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.' (Mark 14:21)
- イスラエルの神、主は言われる、「わたしは離縁する者を憎み、また、しえたげをもってその衣をおおう人を憎むと、万軍の主は言われる。ゆえにみずから慎んで、裏切ることをしてはならない」。 (マラキ書 2:16)
- For I hate divorce,' says Yahweh, the God of Israel, 'and him who covers his garment with violence!' says Yahweh of Armies. 'Therefore take heed to your spirit, that you don't deal treacherously. (Malachi 2:16)
- いったい、あなたがたの先祖が迫害しなかった預言者が、ひとりでもいたか。彼らは正しいかたの来ることを予告した人たちを殺し、今やあなたがたは、その正しいかたを裏切る者、また殺す者となった。 (使徒行伝 7:52)
- Which of the prophets didn't your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers. (Acts 7:52)
- ペテロはふり返ると、イエスの愛しておられた弟子がついて来るのを見た。この弟子は、あの夕食のときイエスの胸近くに寄りかかって、「主よ、あなたを裏切る者は、だれなのですか」と尋ねた人である。 (ヨハネによる福音書 21:20)
- Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus' breast at the supper and asked, 'Lord, who is going to betray You?' (John 21:20)
- わたしは彼が所属の会社の上役に書面をおくって、彼から聴いた顛末(てんまつ)を通告しようかと思ったが、彼になんらの相談もしないで仲介の位地(いち)に立つことは、なんだか彼を裏切るような感じが強かったので、私は最後に決心して、この方面で知名の熟練の医師のところへ彼を同伴して、一応(いちおう)その医師の意見を聴くことにした。
- Unable to overcome a feeling that there would be something treacherous in my communicating what he had told me to his superiors in the Company, without first being plain with himself and proposing a middle course to him, I ultimately resolved to offer to accompany him (otherwise keeping his secret for the present) to the wisest medical practitioner we could hear of in those parts, and to take his opinion.
- 「天皇は國民の輿論を荷はない所の内閣を信任し玉ふ道理がない故に國務大臣の責任は法理上天皇に對して之を負ふと云ふも實は議會を通じて國民に對して負ふべき」ものであるとし、「輿論とは沒交渉で議會から不信任を受けても天皇の信任ある間は進退すべきではないと公言するは民の聲を以て神の聲とし、民の心を以て朕の心とすとの玉ふ名君を貶し、萬機公論に決すと宣へる聖旨を裏切る」ものである。
- It said that 'there's no reason for the emperor to give his confidence to the cabinet that is not responsible for the public, thus the ministers of the state should be responsible for the public through the parliament, even though, in theory, it is the emperor for whom they are responsible', and 'if you say that you should not resign as long as you are trusted by the emperor, even though you have lost the confidence of the parliament, and have never consulted with the general public, it means that you injure the great emperor, who takes the voice from the people as the one from the god, identifying himself with the public, and betray the divine tenor that had stated the broad-based assemblies should be held and all critical issues settled by public debate.'