虎: 1000 Terms and Phrases
- 虎
- tiger (Panthera tigris)
- drunkard
- sot
- Ku
- Tora
- tigers
- 千虎
- Kazutora
- Senko
- Chitora
- 猟虎
- sea otter (Enhydra lutris) (ain:)
- 龍虎
- hero
- clever writing
- good writer
- dragon and tiger
- two mighty rivals
- Tatsutora
- Ryuuko
- 蠅虎
- jumping spider (any spider of family Salticidae)
- 獺虎
- sea otter (Enhydra lutris) (ain:)
- 一虎
- Ikko
- Itsutake
- Kazutora
- 虎一
- Koichi
- Toraichi
- Torakazu
- 竜虎
- hero
- clever writing
- good writer
- dragon and tiger
- two mighty rivals
- Tatsutora
- Ryuuko
- 虎口
- tiger's den
- jaws of death
- dangerous place
- Toraguchi
- Koguchi (a castle entrance)
- 虎穴
- tiger's den
- jaws of death
- dangerous place
- 虎巻
- crib notes
- key (to a diagram)
- 虎魚
- stingfish
- scorpion fish
- stonefish
- 雨虎
- sea hare (esp. species Aplysia kurodai)
- 虎子
- bedpan
- chamber pot
- potty
- baby tiger
- Koko
- Torako
- 小虎
- small tiger
- drinker
- Kotora
- Shouko
- 虎鱚
- harlequin sandsmelt (Parapercis pulchella)
- 猛虎
- fierce tiger
- ferocious tiger
- Hanshin Tigers (baseball team)
- Taketora
- Mouko
- 白虎
- White Tiger (god said to rule over the western heavens)
- seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens
- Byakko
- White Tiger (Chinese astronomy)
- 大虎
- big tiger
- drinker
- staggering drunkard
- Ootora
- Daigo
- Yamato
- 蝿虎
- jumping spider (any spider of family Salticidae)
- 虎鶫
- White's thrush (Zoothera dauma)
- 虎鬚
- bristly beard or mustache
- 虎猫
- ocelot (feline, Felis pardalis)
- tabby cat
- tiger cat
- wild cat (feline, Felis tigrina)
- 虎頭
- kanji 'tiger' radical
- Kozu
- Kotou
- 虎髭
- bristly beard or mustache
- 虎杖
- Japanese knotweed (Fallopia japonica)
- Japanese fleeceflower
- Mexican bamboo
- Polygonum cuspidatum
- Reynoutria japonica
- Itadori
- Kojou
- 虎柄
- tiger pattern
- striped (like a tiger)
- 虎榜
- card indicating a pass in the higher Chinese civil service examinations
- 虎嘯
- tiger's howling
- being out and active in the world (of a hero, etc.)
- 虎狼
- wild beasts
- greedy and cruel man
- 虎落
- bamboo fence
- extortion
- 虎二
- Kouji
- Toraji
- Toratsugu
- 虎谷
- Kotani
- Toratani
- Toradani
- Toraya
- 張虎
- Zhang Hu (Three Kingdoms)
- お虎子
- bedpan
- chamber pot
- potty
- 林虎雄
- Hayashi Torao (h) (1902.7.15-1987.8.29)
- 林虎彦
- Hayashi Torahiko (1926.5-)
- 虎六郎
- Korokurou
- Torarokurou
- 白虎隊
- Byakko-tai (a military unit in Aizu Domain)
- Byakkotai
- 葉虎魚
- Hypodytes rubripinnis (species of waspfish)
- 虎パン
- tiger-striped pants
- cakes or bread with a tiger pattern or face
- 虎葦毛
- dapple gray (horse coat color)
- dapple grey
- 虎河豚
- tiger globefish (poisonous fish, Takifugu rubripes)
- 虎刈り
- close-cropped (head)
- unevenly trimmed hair
- 虎の子
- tiger cub
- treasure (as it is said that tigers treasure their young)
- Toranoko
- precious saving
- 虎の尾
- tiger's tail
- gooseneck loosestrife (species of flowering plant, Lysimachia clethroides)
- Asplenium incisum (species of spleenwort)
- 虎の巻
- crib notes
- key (to a diagram)
- book of trade secrets
- 岡虎尾
- gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)
- 蝦虎魚
- goby (fish)
- yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)
- 剣歯虎
- saber-toothed tiger (sabre)
- saber-toothed tigers
- a saber-toothed tiger
- Saber-toothed cat
- 鬼虎魚
- devil stinger (Inimicus japonicus)
- 猛虎弁
- thick Osaka dialect (as supposedly spoken by Hanshin Tigers fans)
- 春虎尾
- Polygonum tenuicaule (species of knotweed)
- 御虎子
- bedpan
- chamber pot
- potty
- 姫虎魚
- grey stingfish (Minous monodactylus)
- 虎落笛
- winter wind whistling through a bamboo fence
- 虎太郎
- Koutarou
- Kotarou
- Toratarou
- 虎姫駅
- Torahime Station (st)
- 虎姫町
- Torahimechou
- Torahime, Shiga
- 蜷川虎三
- Ninagawa Torazou (h) (1897.2.24-1981.2.27)
- Torazo NINAGAWA
- 喰違虎口
- Kuichigai-koguchi entrance
- 緒方竹虎
- Ogata Taketora (h) (1888.1.30-1956.1.28)
- 新宮虎児
- Shinguu Toraji (h) (1963.3.30-)
- 荒木定虎
- Araki Sadatora (h) (1974.5.15-)
- 藤堂高虎
- Toudou Takatora
- Takatora TODO
- Tōdō Takatora
- 島本虎三
- Shimamoto Torazou (h) (1914.6.20-1989.11.10)
- 徳田虎雄
- Tokuda Torao (1938.2-)
- Torao TOKUDA
- 南部虎弾
- Nanbu Torata (h) (1951.7.14-)
- 前田竹虎
- Maeda Taketora (h) (1918.5.29-1997.11.30)
- 「虎牙」
- koga' (tiger's fang)
- 古虎渓駅
- Kokokei Station (st)
- 熊谷久虎
- Kumagai Hisatora (h) (1904.3.8-1986.5.22)
- 虎牙光輝
- Koga Mitsuki (h) (1975.1.16-)
- 虎ノ門駅
- Toranomon Station (st)
- 羊質虎皮
- sheep in a tiger's skin
- gimcrack
- showy without real worth
- all show and no substance
- 虎視眈々
- watching vigilantly for an opportunity to prey upon
- 岡虎の尾
- gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)
- 伊吹虎尾
- common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta)
- 花虎の尾
- false dragonhead (Physostegia virginiana)
- obedient plant
- 虎視眈眈
- watching vigilantly for an opportunity to prey upon
- 沼虎の尾
- Lysimachia fortunei (species of loosestrife)
- 春虎の尾
- Polygonum tenuicaule (species of knotweed)
- 前虎後狼
- one calamity followed close on the heels of another
- out of the frying pan into the fire
- tiger in front, wolf in the back
- 水虎の尾
- Eusteralis yatabeana (species of plant in the mint family)
- 虎斑木菟
- long-eared owl (Asio otus)
- 虎列剌茸
- Galerina fasciculata (poisonous mushroom)
- 虎南有香
- Konan Yuka (h) (1989.7.10-)
- 虎島和夫
- Torashima Kazuo (1928.1.6-)
- 虎南有美
- Konan Yumi (h) (1985.3.4-)
- 虎杖浜駅
- Kojouhama Station (st)
- 武田信虎
- Nobutora TAKEDA
- Takeda Nobutora
- 剣歯虎類
- saber-toothed tigers
- 臥虎蔵龍
- Crouching Tiger, Hidden Dragon (novel)
- 片山虎之助
- Katayama Toranosuke (1935.8-)
- 三浦虎次郎
- Miura Torajirou (?-1894.9.17)
- 高木虎之介
- Takagi Toranosuke (h) (1974.2.12-)
- Toranosuke Takagi
- 内藤虎次郎
- Naitou Torajirou (h) (1866.9.25-1934.6.26)
- 瑠璃虎の尾
- beach speedwell
- Veronica Longifolia
- 竜虎の争い
- well-matched contest
- fight between a dragon and a tiger
- 竜虎相搏つ
- Diamonds cut diamonds
- 虎ノ門事件
- Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)
- 虎の門事件
- Toranomon Incident (assassination attempt on Prince Regent Hirohito, Dec. 27, 1923)
- 虎の尾羊歯
- Asplenium incisum (species of spleenwort)
- スマトラ虎
- Sumatran tiger (Panthera tigris sumatrae)
- 伊吹虎の尾
- common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta)
- 鬼達磨虎魚
- reef stonefish (Synanceia verrucosa)
- devilfish
- 騎虎の勢い
- having no choice but to carry on
- having no choice but to go on
- unable to change one's course of action
- a man riding a tiger cannot disembark halfway through
- 市に虎あり
- people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum)
- there's a tiger in the market
- 虎柄パンツ
- tiger-striped pants
- 偽の剣歯虎
- false sabertoothed tigers
- 睡虎地秦簡
- Shuihudi Qin bamboo texts
- 五虎大将軍
- Five Tiger Generals
- 幼名虎松。
- His childhood name was Toramatsu.
- 藤堂平助宣虎
- Toudou Heisuke Nobutora (1844-67)
- 白虎加人参湯
- byakko-ka-ninjin-to
- TJ-34
- 下久堅下虎岩
- Shimohisakatashimotoraiwa
- 虎を野に放つ
- to let loose a tiger in the field
- to let loose something dangerous
- 虎の尾を踏む
- to take great risks
- 剣歯虎の出現
- appearance of sabertoothed cats
- 北米の剣歯虎
- North American sabertooth
- 虎視眈々(と)
- with a vigilant eye
- 東浅井郡虎姫町
- Higashiazaiguntorahimechou
- 長谷虎紡績工場
- Hasetora spinning mill
- 藤堂高虎対元均
- Takatora TODO versus Won Gyun
- 虎ヶ峰トンネル
- Toragamine tunnel
- 虎の威を借る狐
- person who swaggers about under borrowed authority
- small man acting arrogantly through borrowed authority
- a fox that borrows the authority of a tiger
- one who abuses the power of his/her boss
- 虎門寨追加条約
- Treaty of the Bogue
- 饗庭局・乳母お虎
- Aeba no Tsubone/Otora, menoto
- 後門の虎前門の狼
- between the devil and the deep sea
- out of the frying pan into the fire
- 前門の虎後門の狼
- between the devil and the deep sea
- out of the frying pan into the fire
- 国立虎尾科技大学
- National Formosa University
- 虎の尾を踏む男達
- The Men Who Tread on the Tiger's Tail
- 昔は虎の尾桜有。
- There used to grow Toranoozakura (cherry blossoms).
- 彼は、虎が好き。
- He likes a tiger.
- 竹虎遊猿図 6面
- 6 Chikko Yuen-zu (Paintings of Bamboo, Tigers and Monkeys)
- 虎のように荒々しく
- fierce as a tiger
- 剣歯虎発展の最高点
- culmination of sabertooth development
- 龍虎の拳の登場人物
- Art of Fighting characters
- 虎は肉食動物です。
- A tiger is a beast of prey.
- 石村検校・虎沢検校
- Kengyo Ishimura / Kengyo Torazawa
- - 藤堂高虎対李舜臣
- Takatora TODO versus Yi Sun-sin
- 庭園(方丈・虎丘庵)
- Garden (Hojo/Kokyuan)
- 虎ノ門城山JT森ビル
- Toranomonshiroyamamoribiru
- Toranomonshiroyamajeitizemoribiru
- 室は藤堂高虎の6女。
- His wife was the 6th daughter of Takatora TODO.
- 正四位下紀名虎の子。
- He was the child of KI no Natora, who had the title of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
- 正室は藤堂高虎の娘。
- His legal wife was the daughter of Takatora TODO.
- 虎のような激しい怒り
- a tigerish fury
- そして虎、蛇、象!
- tigers, snakes, elephants!
- そして君は僕の虎だ。
- and you are my tiger.
- 延辺長白虎足球倶楽部
- Yanbian Baekdu Tigers F.C.
- 白虎 (曖昧さ回避)
- White tiger (disambiguation)
- 大磯の虎 …… 遊女。
- Oiso no Tora: A courtesan.
- 虎屋饅頭とも呼ばれる。
- It is also called Toraya manju.
- 長沢芦雪:『竜虎図襖』
- Rosetsu NAGASAWA: 'Ryuko-zu fusuma' (The Sliding Door of Dragon and Tiger)
- 「市に虎有るが如し。」
- It is as if a tiger would be in the city.'
- 青龍・鳳凰・白虎・玄武
- Seiryu (blue divine dragon of east), Hoo (red divine bird of south), Byakko (white divine tiger of west) and Genbu (a Chinese mythological divine beast of north, representing black):
- 群羊を駆って猛虎を攻む
- Union is strength
- これは野球の虎の巻だ。
- This is the bible of baseball.
- 映画『虎の尾を踏む男達』
- Film 'The Men Who Tread on the Tiger's Tail'
- 次西八畳敷ニ龍虎之戦有。
- In the west, there was also an eight-mat Japanese room, with a scene of a dragon and a tiger in combat.
- 父は洋画家の高橋虎之助。
- His father was Toranosuke TAKAHASHI who was an oil painter.
- His father was Toranosuke TAKAHASHI, an oil painter.
- 茂山千五郎正虎の隠居名。
- It was the name of Sengoro Masatora SHIGEYAMA after his retirement.
- サンダーアーム/龍兄虎弟
- Armour of God (film)
- シンドバッド虎の目大冒険
- Sinbad and the Eye of the Tiger
- 紙本著色竜虎図 六曲屏風
- Color on paper image of a dragon and tiger (six-panel screen)
- 虎がこのあたりに現れる。
- A tiger appears near here.
- 一 虎菊丸(忠宗)禄之事
- One: Salary given to Torakikumaru (虎菊丸) (Tadamune)
- バトルスピリッツ 龍虎の拳
- Art of Fighting
- 練上手志野橋絵茶碗 銘猛虎
- Neriagede-Shino-hashie-chawan (Shino china-cup with a bridge drawn on it, made using a neriagede technique) with an inscription of 猛虎 (moko: a fierce tiger)
- 虎関師錬の弟とも言われる。
- It is said that he was a younger brother of Shiren KOKAN.
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- nothing ventured, nothing gained
- 虎穴に入らずんば虎児を得ず
- nothing ventured, nothing gained
- Nothing ventured, nothing gained.
- 正四位下兵衛府紀名虎の娘。
- Daughter of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank) Hyoefu (Headquarters of the Middle Palace Guards) KI no Natora.
- 虎が私の中に入り興奮させた
- it aroused the tiger in me
- 絹本墨画竜虎図 - 牧谿筆
- Ink on silk Ryuko zu (image of a dragon and a tiger) - Painted by Muxi
- 重要文化財「竹虎双雀方鏡」
- Important Cultural Property - 'chikuko sojaku hokyo' (square mirror with bamboo, tiger, and two-sparrow design)
- 主な改修者藤堂高虎、伊達宗利
- Main persons responsible for refurbishing were Takatora TODO and Munetoshi DATE.
- 虎の害に遭ったとも言われる。
- It is also said he was attacked by a tiger.
- 母は紀名虎の娘・更衣紀静子。
- His mother was KI no Natora's daughter, Koi (a lady in waiting in the court, a consort of the emperor), KI no Shizuko.
- 絹本墨画竜虎図 - 伝牧谿筆
- Ink on silk Ryuko zu (image of a dragon and a tiger) - Attributed to Muxi
- 「虎穴に入らずんば虎児を得ず」
- Nothing venture, nothing have.
- 虎口の前面に配置される小曲輪。
- It is a small kuruwa placed in front of the koguchi.
- 橋本雅邦:『白雲紅樹』『竜虎』
- Gaho HASHIMOTO: 'Hakuun Koju-zu' (the painting of white clouds and autumn leaves)/'Ryuko' (Dragon and Tiger)
- 虎関師錬墨蹟 進学解残本 4幅
- 4 writings of Kokan Shiren - Shingaku kaizampon
- 虎の巻 (歌舞伎)(とらのまき)
- Toranomaki (book of secrets, one program of Kabuki)
- 母は武田信虎の娘で武田信玄の姉。
- His mother was the daughter of Nobutora TAKEDA and sister of Shingen TAKEDA.
- 「龍虎図」京都・建仁寺開山堂方丈
- 'Ryuko-zu' (painting of dragon and tiger)Hojo (guest house) of Kaisan-do Hall in Kennin-ji Temple, Kyoto
- 呉服商となり、家号を虎屋と称す。
- Then, he became a kimono fabrics dealer, and referred to Yago (family name) as Toraya.
- 虎は観光客の手足をばらばらにした
- the tiger dismembered the tourist
- ロバート・ガルシア (龍虎の拳)
- Robert Garcia (Art of Fighting)
- それは虎を野に放つようなものだ。
- It is like letting a tiger run loose.
- 虎にぴったりねらいをつけなさい。
- Take steady aim at the tiger.
- 龍虎図屏風(クリーヴランド美術館)
- Dragon and Tiger (The Cleveland Museum of Art)
- 作詞・石原和三郎、作曲・田村虎蔵。
- Lyrics by Kazusaburo ISHIHARA, music by Torazo TAMURA
- 慶長年中は虎屋または小幡氏を称す。
- He referred to himself as Toraya or the Obata clan during the Keicho era.
- 子は織田重治、虎法師、西尾氏教室。
- His children were Shigeharu ODA, Torahoshi (虎法師), and a wife of Ujinori NISHIO.
- 遠くで虎がほえているのを耳にした。
- We heard tigers roaring in the distance.
- 虎は消滅しかかっている種族である。
- The tiger is a vanishing species.
- 城の出入口を、虎口(こぐち)という。
- An entrance to a castle is called koguchi.
- 赤糸威鎧(竹雀虎金物)(春日大社蔵)
- Akaito Odoshi Yoroi (odoshi armor with red string) (Take Suzume Tora Kanamono - bamboo, sparrow, and tiger ironmongery goods) (Kasuga-taisha Shrine)
- 後五白虎金神 家在申 主疾病喪 凶将
- 後五白虎金神 家在申 主疾病喪 凶将
- 虎のものに類似している縞を持っている
- having stripes resembling those of a tiger
- タミル・イーラムの虎が戦った独立国家
- the independent state that the Tamil Tigers have fought for
- 父は11代当主・北郷忠虎、母は側室。
- His father was the eleventh head of the family, Tadatora HONGO, and his mother was a concubine.
- 檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
- The caged tiger lashed its tail.
- 野生の虎はアフリカでは見られません。
- No wild tigers are to be found in Africa.
- 玄関、浪之間、虎之間、太鼓之間 1棟
- Entrance hall, Nami-no-Ma (Wave Room), Tora-no-Ma (Tiger Room), Taiko-no-Ma (Drum Room) (single structure)
- これを坂虎口(さかこぐち)などという。
- This is called Saka koguchi.
- 信虎後期には今川氏との和睦が成立した。
- In the latter half of the period reigned by Nobutora, a negotiation to reconcile with the Imagawa clan was carried out.
- 正室は成瀬正虎の養女(成瀬之成の娘)。
- His lawful wife was an adopted daughter of Masatora NARUSE (a daughter of Yukinari NARUSE).
- 瀟湘八景図、竹虎遊猿図(大徳寺聚光院)
- Shosho Hakkei-zu (Eight views of the Xiao and the Xiang in China) and Chikukoyuen-zu (literally, a picture of bamboos, tigers, playing monkeys) (both in Jukoin, Daitoku-ji Temple).
- 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。
- They succeeded in catching the tiger alive.
- 剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
- It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
- 花鳥山水の図、虎の図などの襖絵がある。
- Contains sliding screen paintings including those depicting landscapes, flowers and birds, and those depicting tigers.
- 1621年 - 藤堂高虎が常念寺に滞在
- 1621: Takatora TODO lodged at Jonen-ji Temple.
- 福島虎口迄被押詰之由、無比類仕合共候。
- You pushed the enemy to the entrance of Fukushima and this is incomparable battle.
- 鷹のように非常に用心深くて/虎視耽々たる
- watchful as a hawk
- 後世、日・月・山・竜・虎・猿を刺繍した。
- In later ages, the patterns of the sun, moon, mountain, dragon, tiger, and monkey were embroidered.
- 玄関障壁画(紙本金地著色竹虎図) 11面
- Paintings on paper sliding doors of the Entrance Hall (color painting on gold-foil paper, Chikko-zu (painting of bamboo and tiger): 11 screen.
- 虎の形をしている以外は赤べことほぼ同じ。
- It is almost the same as akabeko except for its shape of a tiger.
- 河鰭季富の養子となり、河鰭公虎と名乗る。
- He was adopted by Suetomi KAWABATA and he used the name Kimitora KAWABATA.
- 主に虎をモチーフにした構図を得意とした。
- He specialized in compositions with tigers for their motif.
- 剣歯虎属より古く、それより特殊化されない
- much earlier and less specialized than members of the genus Smiledon
- 続いて、蛇や虎が住むジャングルに入った。
- with jungles inhabited by snakes and tigers,
- 万一虎がおりから出てきたらどうしますか。
- If a tiger should come out of the cage, what would you do?
- 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
- I aimed at the tiger and fired, but missed him.
- 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
- A great man will be remembered for his achievements.
- 打合物(龍虎 (能)、舎利 (能)、飛雲)
- Uchiai-mono (literally 'tale of competition') (such as 'Ryoko,' 'Shari,' 'Hiun')
- 虎塚古墳(7世紀前半:茨城県ひたちなか市)
- Torazuka Tomb: The earlier 7th century; Hitachinaka City, Ibaraki Prefecture
- タミルの虎は、戦争兵器として自爆を遂行した
- the Tamil Tigers perfected suicide bombing as a weapon of war
- ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
- The lion and tiger are two different species of cat.
- 国宝「赤糸威鎧 兜、大袖付」(竹虎雀金物)
- National Treasure - 'Akaito Odoshi Yoroi, helmet, 'osode' shoulder guards' (bamboo, tiger, sparrow motif)
- 親兵衛は京を騒がす虎を討ち、帰国の途に就く。
- After defeating a tiger which had disturbed Kyoto, Shinbe headed for home.
- 1709年(宝永6年) 虎石を祖墳上に置く。
- In 1709 Toraishi (literally, 'a stone of tiger') was placed on the founder's grave.
- 葬儀は信虎が創建した甲府の大泉寺で行われた。
- His funeral was conducted at the Daisen-ji Temple in Kofu which was built by Nobutora himself.
- 私の心臓めがけて、虎のような忍び足で下へ!
- to my heart with the stealthy pace of the tiger!
- 藤堂高虎はその生涯に10の主家に仕えている。
- Takatora TODO worked under ten master families in his life.
- - 玄武洞、青龍洞、白虎洞、南朱雀洞、北朱雀洞
- Genbudo Cave, Seiryudo Cave, Byakkodo Cave, Minami-Suzakudo Cave, Kita-Suzakudo Cave
- 4月、菅虎雄の斡旋で愛媛県尋常松山中学に赴任。
- In April, he left for the new post in Ehime prefectural Jinjo Matsuyama chugaku through the good offices of Torao SUGA.
- その次に、3匹目の子虎を連れて向こう岸へ渡る。
- Then she takes the 3rd cub over to the far shore.
- 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
- Jiro Tora made it clear that he was in love with me.
- 明治時代の元勲松方正義の息子虎吉を養子に迎えた。
- He adopted Torakichi who was the son of Masayoshi MATSUKATA, genkun (the statesmen who contributed in Meiji Restoration) in the Meiji period.
- さながらに猛虎の風貌をも思わしめるものであった。
- he was wonderfully like a tiger himself.
- すなわち君の虎を育て上げる餌を求めるために、――
- and waited for the bait to bring up your tiger?
- 諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。
- As the saying goes, 'Nothing ventured, nothing gained.'
- 武田信虎が甲斐一国を統一し、甲府を本拠地と定めた。
- Nobutora TAKEDA unified the whole Kai Province and made Kofu his base.
- 1950年 京都府知事選で蜷川虎三当選、革新府政。
- 1950: Torazo NINAGAWA was elected governor of Kyoto Prefecture, establishing a progressive government.
- 甲斐国の出身で、甲斐国の武将武田信虎の猶子となる。
- Joa was a native of Kai Province becoming an adopted child of a busho (military commander), Nobutora TAKEDA, of that province.
- 12月、虎ノ門で佐賀藩の卒族に襲撃されて負傷する。
- In December, he was attacked and injured in Toranomon by sotsuzoku (low-ranking samurai) from the Saga Domain.
- 薩摩藩に移って後も、しばらく「虎屋」を称していた。
- He referred to himself as `toraya,' even after he transferred to the Satsuma domain.
- この庭には近世以来「虎の子渡しの庭」の別称がある。
- This garden has also been called 'Crossing of the Tiger Cubs Garden' since the early modern period.
- 彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
- He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
- 伊東は徳川家の、真野は藤堂高虎の家臣となっている。
- Ito became a vassal of the Tokugawa family, and Mano became that of Takatora TODO later on.
- 縄張りは城造りの名手と言われた藤堂高虎に計画させた。
- Nawabari (general term for the layout of a castle and its component structures) was made by Takatora TODO who was known as a master of castle construction.
- また、虎関師錬が仏教史書である『元亨釈書』を著した。
- In addition, Kokan Shiren wrote 'Genko shakusho', a history of Buddhism.
- 虎徹、津田越前守助広、井上真改、源清麿が著名である。
- Kotetsu, Tsuda Echizen no kami Sukehiro (Governor of Echizen Province Sukehiro TSUDA), Shinkai INOUE, MINAMOTO no Kiyomaro are famous.
- 信玄は永禄8年(1565年)に飯富虎昌を切腹させた。
- Shingen forced Toramasa OBU to commit Seppuku (suicide by disembowelment) in 1565.
- 信虎を追放した晴信は、武田家家督と守護職を相続する。
- Harunobu who banished Nobutora succeeded the family estate of the Takeda clan and the shugoshiki (post of provincial constable).
- この同盟に基づき、上野国の北条方の豪族は輝虎に降る。
- Due to this alliance, powerful families in Kozuke Province who had taken the side of the Hojo clan, surrendered to Terutora.
- 一条兼定、女子2名(安芸国虎室、伊東義益正室)の父。
- He was the father of Kanesada ICHIJO and 2 daughters (with one of them being a wife of Kunitora AKI and the other being Yoshimasu ITO's lawful wife).
- つまり、3匹の子虎を渡すのに3往復半するわけである。
- It means that she takes 3.5 round trips to take the 3 tiger cubs across.
- 宗彝:祭器に描かれた虎(勇)、猿(智)で、祭器の象徴。
- Soi: Tigers (courage) and monkeys (wisdom), which symbolize ritual articles as they are drawn on their surfaces.
- 弟子には伊達政宗の教育の師として有名な虎哉宗乙がいる。
- One of his disciples was Kosai Sootsu, who was famous for tutoring Masamune DATE..
- 同年8月には景虎の支援を受けて大井信広が謀反を起こす。
- In September of the same year, Nobuhiro OI was backed by Kagetora, and caused a rebellion.
- 彼は、張り子の虎には核歯があったのをマオに思い出させた
- he reminded Mao that the paper tiger had nuclear teeth
- この会議の記録は班固によって『白虎通義』にまとめられた。
- The records of this meeting were summarized in 'Byakkotsugi' by Han Ko (Ban Gu).
- 近代では、島原藩士であった市川信光(虎四郎)範士が有名。
- In the modern period, Nobumitsu ICHIKAWA (also known as Torashiro), a statesman of the Shimabara clan, was famous.
- その後は景虎(上杉謙信)に再び仕え、奉行として活躍した。
- Subsequently, he served Kagetora (Kenshin UESUGI) for the second time as an administrator.
- 越後の上杉謙信(長尾景虎)は他国出兵を積極的に行っている。
- Kenshin UESUGI (Kagetora NAGAO) in Echigo dispatched troops to other countries actively.
- 祇園では、虎退治の話なので和藤内が加藤清正に変わっている。
- At 'Gion,' since it is based on the story of tiger extermination, Watonai was changed to Kiyomasa KATO.
- 父・信虎期は一族や国人領主を制圧して甲斐統一が達成された。
- During the reign of his father, Nobutora, Kai province was unified by his father, subjugated the entire family and kokujin ryoshu (local samurai lord).
- しかし景虎は、翌年天文20年(1551年)に鎮圧している。
- However, in 1551, the following year Kagetora suppressed the rebellion.
- この曲輪は、南西、西の中間、北東の3ヵ所の虎口を設けている。
- This Kuruwa has three Koguchi on its southwest, middle of the west, and northeast.
- 11世・彌右衛門は織田信長より虎の字を拝領し虎政と名乗った。
- Yaemon, the 11th named himself Toramasa after being bestowed the Chinese character '虎' (a tiger, pronounced 'tora'), from Nobunaga ODA.
- 武田 信虎(たけだ のぶとら)は、戦国時代 (日本)の武将。
- Nobutora TAKEDA was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period.
- 12月、将軍義輝の一字を賜り、諱を輝虎(てるとら)と改めた。
- In January 1562, Masatora was granted one letter (輝)from the name of Shogun Yoshiteru (義輝), and changed his imina (personal name) to Terutora (輝虎).
- そこで、母虎が3匹の虎を連れて大河を渡る時は次のようにする。
- So when a mother tiger crosses a big river with her 3 cubs, she does the following.
- 甲斐の守護を代々務めた甲斐源氏武田家第18代・武田信虎の嫡男。
- He was the legitimate son of Nobutora TAKEDA, the eighteenth generation of Kai-Genji (Minamoto clan) Takeda family that successively served as Shugo (provincial constable) of Kai Province.
- 秀吉の死後は藤堂高虎に匹敵するかのように、家康に忠実に仕えた。
- After the death of Hideyoshi, he faithfully served Ieyasu in a way comparable to Takatora TODO.
- 輝虎は信玄の攻勢を食い止めようと上野和田城を攻めたが失敗する。
- Terutora attempted to stave off the offensive attacks of Shingen at Kozuke at Wada-jo Castle, but failed.
- 虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。
- You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
- 内枡形は、曲輪の虎口の内側に小さな方形空間を造り第二の門を築く。
- Uchi-masugata was an inner enclosure placed inside Koguchi in Kuruwa, and a gate was fixed to it to make the second gate.
- これは虎口の前面に方形の空間を設け、そこに門や口を2重に構えた。
- This was a square enclosure with a gate or entrance and was placed in front of a Koguchi to double protection.
- 銀之丞は蜻蛉恋しさに駄々をこねて乳母のお虎ら周囲を困らせている。
- Ginnojo in love with Kagero, was throwing a tantrum, which created a headache for people surrounding him including his menoto (a woman providing breast-feeding to a highborn baby), Otora.
- その子12世・彌右衛門は虎清と名乗り豊臣秀吉・徳川家康に仕えた。
- His son Yaemon, the 12th named himself Torakiyo, and served Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA.
- 現在は、虎屋ういろ(伊勢市)がういろうの製造、販売を行っている。
- Toraya Uiro (Ise City) currently produces and sells Uiro.
- 田辺の弟子に辻村公一、高山岩男、唐木順三、土井虎賀寿などがいる。
- Tanabe's disciples included Koichi TSUJIMURA, Iwao KOYAMA, Junzo KARAKI and Torakazu DOI.
- 武田領に戻った信虎は、三男・武田信廉の居城・高遠城に身を寄せる。
- When Nobutora went back to Takeda territory, he lived in the Takato-jo Castle, the residential castle of his third son, Nobukado TAKEDA.
- さらに輝虎は奥州進出を目指す常陸の佐竹氏とも対立するようになる。
- Moreover, Terutora came to conflict with the Satake clan in Hitachi Province who aimed at invading Oshu (Mutsu Province).
- 景虎が自刃した後も抵抗を続け、一旦は和議の調停を申し出るも決裂。
- He continued to resist even after Kagetora's suicide, and they destroyed the settlement despite once extending an olive branch.
- 次男虎法師は僧となったが、修行中に賊徒に襲われて殺害されている。
- Torahoshi (虎法師), who was his second son, became a monk but was killed by a bandit when he was undergoing ascetic practices.
- 後に娘は尾張の虎と渾名された豪勇織田信秀の側室となったいわれる。
- It is said that his daughter later became a concubine of Nobuhide ODA, a brave man nicknamed 'Owari no tora' (Tiger of Owari).
- 戦国末期には西日本を中心に枡形(ますがた)と呼ばれる虎口が現れた。
- At the end of the Sengoku period, Koguchi called Masugata appeared mainly in the west part of Japan.
- しかしながら、為景の死後、長尾景虎(上杉謙信)が越後国主となった。
- However, after the death of Tamekage, Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI) became Kokushu (head of provincial governors) of Echigo Province.
- 藩士たちはこの通達に驚き反発して虎三郎のもとへと押しかけ抗議した。
- The retainers of Nagaoka domain were amazed to have heard his notification, and rushed to Torasaburo's place and protested.
- 東西南北の四壁の中央に四神の青龍、白虎、朱雀、玄武が描かれている。
- Shijin, i.e. Seiryu (blue dragon), Byakko (white tiger), Suzaku (red Chinese phoenix) and Genbu (god of water) were drawn on the center of the four walls of east, west, south and north respectively.
- 三沢為虎の息子・三沢為基が長府藩を出奔して、仙台藩伊達氏に仕えた。
- Tamemoto MISAWA, a son of Tametora MISAWA, vanished from the Chofu Domain to be retained by the Date clan of Sendai Domain.
- 一説には、勝頼と対面した時に信虎が、居並ぶ群臣の前で突然抜刀した。
- One theory says that when Nobutora faced Katsuyori, he suddenly drew his sword in front of a group of his retainers.
- 現在は天徳寺(東京都港区 (東京都)虎ノ門3丁目)に移されている。
- At present the gravestone is moved to Tentoku-ji Temple (3-chome, Toranomon, Minato Ward, Tokyo [Tokyo Prefecture]).
- が、翌永禄12年(1569年)に国虎が逆に元親に討たれてしまった。
- In the following 1569, however, Kunitora was defeated by Motochika.
- 1536年(天文5年)3月、甲斐国に下向(同国守護職:武田信虎)。
- In March, 1536, he left the capital for Kai Province (military governor of the province: Nobutora TAKEDA).
- 紙本著色群虎図(小方丈障壁画)伝狩野探幽筆 虎ノ間襖及貼付 40枚
- 40 color on paper sliding door and paper wall paintings of tigers (Kohojo partition painting) attributed to Tanyu KANO
- 枡形とは別に東日本中心に発展した虎口の形態が馬出(うまだし)である。
- Separate from Masugata, a Koguchi type developed in the eastern part of Japan was Umadashi.
- この傾向は長尾景虎(上杉謙信)が上杉氏宗家を継承した後も強化された。
- This tendency was accelerated after Kagetora NAGAO (more commonly called 'Kenshin UESUGI') succeeded to 'Soke' (the head family or house) of the Uesugi clan.
- その中で特徴的なのが、高さ3.8m、長さ32mにも及ぶ虎口跡である。
- There are the distinctive remains of a Koguchi, 3.8 meters high and 32 meters in length.
- 蜷川虎三のいわゆる「革新自治体」も、京都市ではなく、京都府であった。
- Torazo NINAGAWA's so-called 'progressive autonomous body' is also for Kyoto Prefecture, not for Kyoto City.
- 義元の女婿である嫡男・武田義信とその傅役・飯富虎昌が激しく反対する。
- Yoshinobu TAKEDA, who was Yoshimoto's son in law as well as the legitimate son of Shingen, and Toramasa OBU, Yoshinobu's fu (tutor to a crown prince) was fiercely opposed to Shingen's plan.
- 信虎は諏訪氏や村上氏ら信濃豪族と同盟し信濃国佐久郡侵攻を進めていた。
- Nobutora allied with the Suwa clan, the Murakami clan, and powerful families in Shinano, and proceeded to invade Saku County, Shinano Province.
- また、信玄も信虎の生活費用などを工面し、送金していたと言われている。
- It is also said that Shingen put up the money and sent living expenses to Nobutora.
- その真ん中に、さっきその虎口をのがれたあの円い落穴が口を開いていた。
- In the centre yawned the circular pit from whose jaws I had escaped ;
- 虎穴に入らずんば、虎児を得ず 何の冒険もしなければ、何も得られない。
- Nothing ventured nothing gained.
- 代々武田氏に仕えたとされるが内藤虎資が武田信虎に殺害され一時断絶した。
- It served the Takeda clan for generations, but was discontinued temporarily when Toramoto NAITO was killed by Nobutora TAKEDA.
- 木の実 天竺菩提樹、金剛菩提樹、鳳眼菩提樹、龍眼菩提樹、虎眼菩提樹など
- Nuts of trees - Bo tree, Rudraksha, hogan linden, ryugan linden and kogan linden, and so on.
- 黒澤明が監督した映画『虎の尾を踏む男達』は『勧進帳』を原作としたもの。
- 'Kanjincho' is the basis for the film 'The Men Who Tread on the Tiger's Tail,' directed by Akira KUROSAWA.
- 三沢為虎の息子・三沢為朝が鳥取藩池田氏に仕えて因幡三沢氏の祖となった。
- Tametomo MISAWA, a son of Tametora MISAWA, founded the Inaba Misawa clan when he served the Ikeda clan of the Tottori Domain.
- 同年、高虎の入封に従い伊予宇和島に移住、翌年、新知二千石を与えられた。
- In the same year, he moved to Iyouwa-jima Island following Takatora's entrance into a new domain and was given 2,000 koku (approximately 0.36 million liters of crop yield) of Shinchi next year.
- 母虎はまず、どう猛な子虎を先に向こう岸に渡してから、いったん引き返す。
- First she takes the ferocious cub to the far shore, and comes back.
- また寺の至る所に虎の張り子が置かれているのは、その逸話に由来している。
- The reason why papier-mache tigers are put everywhere in the temple is because of this anecdote.
- 襖で仕切られた部屋3室と、虎の毛皮、女物の衣裳、鉄砲のセットが2つ必要。
- Three rooms divided by fusuma, two sets of tiger fur, female costumes and musket are required to play.
- 竹雲は雅号であるが、他に老山、虎山、虚堂、寄嘱子の号 (称号)があった。
- Chikuun was his pseudonym, and he also had other appellations, including Rozan, Kozan, Kyodo and Kishokushi.
- テレビなどの通販番組でも、「虎杖浜産のたらこ」として扱うなどブランド化。
- Tarako produced in Kojohama has become a brand product called 'kojohama-no-tarako' (salted cod roe made in Kojohama), which has been sold in television home shopping programs.
- 信玄期には信虎期から整備されて家一間ごとに賦課される棟別諸役が確立した。
- In the period governed by Shingen, a system that imposed a land tax and miscellaneous taxes per ken (1-ken is approximately 1.8 meters) of house, which had been developed since the period of Nobutora, was established.
- 武田家が景勝と和睦し越後を去った結果、戦いは景勝が勝ち、景虎は自害した。
- The Takeda family made peace with Kagekatsu and left Echigo, which resulted in Kagekatsu's victory in the war, and Kagetora committed suicide,
- 貴族院 (日本)(子爵・旧羽林家)梅渓通虎の三女として東京都に生まれる。
- Yasuko IKENOBO was born in Tokyo as the third daughter of Michitora UMETANI, who was a member of the House of Peers (Japan) (a viscount and a descendant of the former Urin family).
- 『虎の子供を捕らえるのは危険だが、女性の幻想を奪うのもまた危険である。』
- 'There is danger for him who taketh the tiger cub, and danger also for whoso snatches a delusion from a woman.'
- 三高では、田宮虎彦・野間宏・竹之内静雄・粟津則雄らも土井の教え子だった。
- Torahiko TAMIYA, Hiroshi NOMA, Shizuo TAKENOUCHI and Norio AWAZU were also among Doi's students at the Third High School.
- なお、羽林大将軍、親衛大将軍、虎牙大将軍といった唐名で呼ぶこともあった。
- Konoe no daisho was sometimes called by its Tang name Urin taishogun, Shinei taishogun or Koga taishogun.
- その越後には関東管領・上杉家の名跡を継承した長尾景虎改め、上杉謙信がいた。
- In Echigo was Kenshin UESUGI, renamed from Kagetora NAGAO, who succeeded professional name of the Uesugi Family of Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region).
- 為清死後の1589年、息子の三沢為虎は毛利輝元に謀られ、幽閉の身となった。
- In 1589 after Tamekiyo died, his son Tametora MISAWA was placed under confinement through a plot of Terumoto MORI.
- 対幅には柿栗図や竜虎図といった双幅、観音・猿・鶴などを描いた三幅対がある。
- Tsuifuku' includes 'sofuku' (a pair of hanging scrolls) such as 'kaki kuri zu' (a painting of a Japanese persimmon and chestnut) or 'ryuko zu' (dragon and tiger painting) and 'sanpukutsui' (set of three hanging scrolls) mounted paintings such as a statue of Kannon (Deity of Mercy), monkey, or crane.
- この、一族を多く失った「遠州錯乱」時期に、直盛の娘の井伊直虎が家督を継いだ。
- During the period of 'Onshu Sakuran (Disturbance),' when the Ii clan lost many of their families, Naotora II who was the daughter of Naomori became a successor.
- 特に足利義輝は、戦国時代になり希有な存在となった在京守護として信虎を遇した。
- Especially Yoshiteru ASHIKAGA treated Nobutora as a rare person of Zaikyo shugo (constables in Kyoto) in the Sengoku period.
- 関東の戦線では輝虎が永禄5年(1562年)に上野館林城主の赤井氏を滅ぼした。
- In 1562, at the front in Kanto region, Terutora destroyed the Akai clan, lord of Kozuke Tatebayashi-jo Castle.
- ただし、藩翰譜によると、政虎自身が上杉頼成の男系子孫であるという記述がある。
- However, there is an account in the 'Hankanpu' (Genealogy of the Protectors of the Shogunate) that Masatora was a male descendant of Yorinari UESUGI..
- このため、かつて中西秀長の屋敷のあった通りに「虎屋の馬場」という名がついた。
- For this reason, the street on which the residence of Hidenaga NAKANISHI was located came to be called `Totaya no baba.'
- 1891年には弟の宮崎虎蔵に日本国籍を捨てて中国に潜入する計画を打ち明けた。
- He revealed his plan of abandoning Japanese citizenship and sneaking into China to his younger brother Torazo in 1891.
- 市姫は伊達政宗の嫡男・虎菊丸(のちの伊達忠宗)と婚約するが、4歳で夭折する。
- Ichihime was engaged with Toragikumaru (later, Tadamune DATE), a son of Masamune DATE, but she died very young at the age of four.
- 本尊像のほか、普明国師(春屋妙葩)像、足利義満像、虎岑和尚像などを安置する。
- In addition to the principal image statue, it also houses works including a statue of Fumyo Kokushi (Myoha SHUNOKU), a statue of Yoshimitsu ASHIKAGA and a statue of Koshin Osho.
- 備中二番ニ候へ共、為御意、脇道参候ニ付、宮代御合戦ニ逢不申、福島虎口へ懸著。
- Although Bicchu led the second squad, he avoided exposure to the battle because he encamped on an off-street by order and stayed at the entrance of the Fukushima-jo Castle all the time.
- また、龍尾壇を昇った左右には「白虎楼」「蒼龍楼」という小楼閣が対置されていた。
- Over the Ryubidan Steps, at the left and right side of the Daigokuden two small Rokaku (pagoda style buildings) called 'Byakkoro' (literally White Tiger Tower) and 'Soryuro' (literally Blue Dragon Tower) are situated opposite each other.
- 「虎口(ここう)」とよむ場合は、中世の戦場や陣地における危険な場所を意味する。
- When '虎口' is read Koko, it means a battlefield or a dangerous place in an encampment in the medieval period.
- 李育は『難左氏義』によって左氏学を批判し、白虎観会議に参加して賈逵を攻撃した。
- Riiku criticized Sashi learning through 'Nansashigi,' and participated in the Byakkokan Meeting to attack Ka Ki.
- 1288年、山城国(京都府)三聖寺で東山湛照が『虎丘隆和尚語録』等を刊行する。
- 1288: Tozan Tansho, of Sansho-ji Temple in Yamashiro Province (Kyoto Prefecture), published 'Kukyuryuosho Goroku' (Analects of Kukyu Joryu), etc.
- このときは晴信も景虎も軍を積極的に動かすことなく、5月には両軍ともに撤退した。
- At that time, neither Harunobu nor Kagetora was motivated to lead their army, and both armies withdrew in June.
- 河鰭公虎(西洞院時慶)が西洞院家を相続したために中絶していた河鰭家を再興した。
- The Kawabata family had died out once since Kimitora KAWABATA (Tokiyoshi NISHINOTOIN) had left the family and inherited the Nishinotoin family; then Motohide came in and restored the Kawabata family.
- ね、大佐、あなたの虎嚢は、依然として天下無双でしょう。ねきっとそうでしょう?」
- I believe I am correct Colonel, in saying that your bag of tigers still remains unrivalled?'
- 藤堂高虎が大坂の役で戦死した一門の武士たちの冥福を祈るため寄進したものである。
- It was dedicated by Takatora TODO as a memorial to the soldiers who died during the Siege of Osaka.
- 現在の滋賀県東浅井郡虎姫町で最大の震度6、滋賀県内全域で震度5〜4を記録した。
- The earthquake measured six on the seven-point Japanese scale in the current Torahime-cho, Higashiazai District in Shiga Prefecture, where it hit the hardest, and five to four in all areas in Shiga Prefecture.
- 虎口は城郭、あるいは曲輪の正面開口に当たり、城内の軍勢にとっての出入口であった。
- Koguchi was a front opening area fixed to castle walls or Kuruwa (walls of a castle or a space reserved for various purposes) and served as an entrance and exit for military forces of the castle.
- 幕末には天誅組の吉村虎太郎がこの地を訪れ、皇居跡で「賀名生皇居」の扁額を書いた。
- At the end of the Edo period, Torataro YOSHIMURA of Tenchu-gumi (Heavenly Avenging Force) visited this place and wrote a tablet of 'Ano Imperial Palace' at the Ano Imperial Palace remains.
- 1897年 この頃から参禅への関心が高まり、雪門、滴水、広州、虎関の諸禅師に就く
- 1897: Increased interest Zen meditation and studied under Zen masters Setsumon, Tekisui, Koshu and Kokan.
- 先代・信虎期には国内統一が達成され、信玄も体制を継承して隣国・信濃国に侵攻する。
- After the country was unified under Nobutora of the previous generation, Shingen took over the structure established by Nobutora, and invaded the neighboring county and Shinano Province.
- 大永5年(1525年)父・信虎と大井夫人との間に弟・次郎(武田信繁)が生まれる。
- In 1525, his younger brother, Jiro (Nobushige TAKEDA) was born to Nobutora and Lady Oi.
- 天正元年(1573年)、近江国唐国(滋賀県東浅井郡虎姫町唐国)に400石を領す。
- 1573: He received 400 koku in Karakuni, Omi Province (Karakuni, Torahime-cho, Higashiazai-gun, Shiga Prefecture).
- しかし、信虎時代を知る老臣たちは慄き、勝頼に信虎の甲斐入りに強く反対したという。
- However, old retainers who remembered Nobutora's days were so feared that they strongly opposed Katsuyori against Nobutora's return to Kai.
- また繁長と手を結んでいた出羽の大宝寺義増も輝虎に降伏し、出羽庄内地方を手にする。
- Yoshimasu DAIHOJI from Dewa Province, had an alliance with Shigenaga, surrendered to Terutora and as a result, Terutora claimed the Shonai region in Dewa Province.
- 景虎は長尾氏の本拠である春日山城に入り、19歳で家督を相続し、越後守護代となる。
- Kagetora entered Kasugayama-jo Castle which was a headquarter of Nagao clan, and at the age of 19, succeeded to the family headship and became Shugodai of Echigo Province.
- 羽林郎将、親衛郎将、羽林中郎将、亜将、虎賁中郎将といった唐名で呼ぶこともあった。
- Konoe no shosho was sometimes called by its Tang name Urinrosho, Shineirosho, Urinchurosho, Asho or Kohon churosho.
- そこに芸者小万が朋輩の芸者菊野や廻し男幸八、内びん虎蔵などを引き連れてやってくる。
- At that time Geisha Koman comes to the house together with her friend Geisha Kikuno, Mawashi-otoko (employee of a brothel) Kohachi, and Naibin (employee of a brothel) Torazo.
- 後に金春座の虎菊大夫の子が長慶の女婿となって春藤遊巽と名乗った(『隣忠見聞集』)。
- According to 'Rinchu Kenmonshu' (The Collection of Noh Anecdotes), a son of a Konparu school performer Torakiku tayu (an actor qualified to play the protagonist in a Noh play) married a daughter of Nagayoshi, and then he called himself Yuson (遊巽) SHUNDO.
- 人前に現われる姿は鬼の顔、虎の胴体に長いクモの手足の巨大ないでたちであるともいう。
- It is said that Tsuchigumo had a demon's head, a tiger's trunk and spider's limbs.
- 威勢ばかりで中身の伴わないことを指す「張子の虎」ということわざの語源となっている。
- It is used as the root of an expression, 'hariko no tora' (papier-mache tigers of which neck swing), which means a person who is in high spirits but superficial.
- 敗戦の後、三沢為虎は長府藩の家老職となり、三沢氏は江戸時代を長府藩士として続いた。
- After being defeated in the Battle of Sekigahara, Tametora MISAWA took a post as chief retainer of Chofu Domain, while the Misawa clan continued to exist as statesmen of the Chofu Domain during the Edo period.
- 大永元年(1521年)11月3日 (旧暦)、甲斐国守護武田信虎の嫡長子として誕生。
- On December 11, 1521, he was born the as first legitimate child of Nobutora TAKEDA, Shugo of Kai Province.
- 前後して虎尾の会出身者は村上・石坂ら多くが捕縛され、浪士組は解体される事となった。
- Before and after the murder, many of the members of the Torao no kai, including Murakami and Ishizaka, were arrested, and the Roshigumi was dissolved.
- そこで特に中世山城では虎口前面を急な坂とすることで寄せ手の勢いを削ぐ構造が採られた。
- In mountain castles built in the medieval period, a very steep approach was instead constructed before the Koguchi to slow the enemy's advance.
- 2004年6月20日付け「朝日新聞」大阪本社版朝刊が「白虎」の劣化を大々的に報じた。
- The deterioration of 'Byakko' was widely reported on the morning edition of 'The Asahi Shinbun' dated on June 20, 2004 published by its Osaka headquarters.
- その後、信虎を追放した武田信玄によって、虎豊の遺児の祐長が呼び戻され所領を回復した。
- Shingen TAKEDA later exiled Nobutora and called back Sukenaga, a son of the late Toratoyo, who regained the domain for the Kudo clan.
- 一時小山田氏とともに油川信恵に味方したがのちに信恵を討った武田信虎に許され帰参する。
- Although Toratoyo temporarily allied himself with the Oyamada clan and Nobushige ABURAKAWA, who fought against and lost to Nobutora TAKEDA, he was allowed to return to the Takeda family's service.
- 劇場型ドラマチック物…山口瑠美「山内一豊と妻千代」、「至高の王将」、「白虎隊」など。
- Theatrical and dramatic stories: 'Yamauchi Kazutoyo to Tsuma Chiyo' (Kazutoyo YAMAUCHI and his wife Chiyo), 'Shiko no Osho' (Supreme King), and 'Byakkotai' (Byakkotai Suicide Corps) by Rumi YAMAGUCHI, etc.
- 晴信は信虎の信濃侵攻に従軍し、天文10年(1541年)の海野平合戦にも参加している。
- Harunobu joined the army when Nobutora invaded Shinano Province, and also joined Un no taira kassen (the battle of Un no taira) in 1541.
- 享禄3年(1530年)、当時の当主である甥の朝興の意思により武田信虎の側室となった。
- In 1530, she became a concubine of Nobutora TAKEDA with the intention of Tomooki, her nephew and the family head of that time.
- 堀に面する虎口の外側に、弧状またはコの字型に土塁や石垣を積みできる小規模な曲輪である。
- Umadashi was a small Kuruwa placed outside of Koguchi facing a moat, and was made in arc shape or U-shape by heaping up earth or constructing stone walls.
- 虎口は城兵の出入り口であるとともに、敵の侵入口にもなるため特に厳重に防備が固められた。
- Since a koguchi was an entrance for johei (castle garrison), but also for enemies, it was especially protected.
- だがのちに信虎に疎まれ虎資とともに手討ちにされたため、祐長ら工藤氏一族は甲斐国を出奔。
- Nobutora subsequently froze out Toratoyo and put him to death together with Toramoto, causing the Kudo clan family, including Sukenaga, Toratoyo's son, to flee Kai Province.
- 虎関師錬の『元亨釈書』の「大乗仏教は日本において完成した」という主張はその典型である。
- It is typical example of assertion that 'Mahayana (great vehicle) Buddhism was completed in Japan' in 'Genko-Shakusho' (History of Buddhism of the Genko era) by Kokan Shiren.
- 虎が老母を破り、和藤内がその虎を破って、老母は自分の息子の和藤内に勝つという三すくみ。
- It is a three-way standoff where a tiger beats an old mother, Watonai beats the tiger and the old mother beats her son Watonai.
- 同22年(1553年) 長尾景虎(上杉謙信)は京都への通路を確保するため本願寺と和解。
- In 1553, Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI) was reconciled with Hongwan-ji Temple in order to maintain a route to Kyoto.
- 画図では槍毛長や虎隠良という妖怪が禅釜尚と共に描かれているが、禅釜尚との関連性は不明。
- In the illustrations, Yarikecho and Koinryo is depicted together with Zenfusho, but their relations with Zenfusho is unknown.
- ただし、春日虎綱(高坂昌信)のように武田信玄の代に侍大将に抜擢された家なども含まれる。
- However, the family that was promoted to Samurai-Daisho (commander of warriors) during shingen TAKEDA's generation, for example, Toratsuna KASUGA (Masanobu KOSAKA) is included in the Fudai kashin dan.
- これらの功績により、近江国浅井郡唐国(現在の東浅井郡虎姫町域)で400石を与えられた。
- Due to these achievements, he was given 400 koku (a quantity of rice to feed one person for one year) in Karakuni, Asai District, Omi Province (currently Torahime-cho, Higashiazai-gun).
- 三男の成保系『杉山系図』には藤堂高虎に仕え伊勢で死去したという記述があるが真偽は不明。
- The 'Sugiyama family lineage' for the third son Kahei Nariyasu SUGIYAMA says that Shigenari served Takatora TODO and died in Ise, but whether or not this statement is true is unknown.
- 勝頼も無用の混乱を避けるべく、その意見を受け入れ、叔父・信廉に信虎を預けたと言われる。
- In order to avoid unnecessary confusions, Katsuyori accepted those opinions and asked Nobukado, his uncle, to take care of Nobutora.
- 因みに、井伊直政の赤備えには正一と共に諸角虎定の首を取り返した石黒将監が加わっている。
- Meanwhile, the Akazonae (red arms) of Naomasa II was joined by Shogen ISHIGURO, who won back the severed head of Torasada MOROZUMI with Masakazu.
- 源五兵衛から三五郎が百両を巻き上げるのを手助けした者たちが内びん虎蔵の家に集まっている。
- The people who helped Sangoro to cheat Gegobe of 100 ryo is gathering at Naibin Torazo's house.
- その後は日本全土に広まり、現在日本では北海道白老町の虎杖浜が一番有名な産地となっている。
- Thereafter, tarako has spread all over Japan, and today Kojohama of Shiraoi-cho, Hokkaido has become the most famous production area of tarako in Japan.
- これを受諾した景虎に対し晴信は受託の条件に信濃守護職を要求し、信濃守護に補任されている。
- Harunobu required Kagetora, who accepted the Gonaisho, to be assigned as Shinano shugoshiki (post of provincial constable of Shinano Province) in exchange for his acceptance to the Gonaisho, and Harunobu was appointed to Shinano Shugo (the military governor of Shinano Province).
- 長徳の家系は、初代藩主・藤堂高虎の養子・藤堂高吉(丹羽長秀の子)から始まる家系であった。
- The family lineage of Naganori was originated from Takayoshi TODO (Nagahide NIWA's son), who was an adopted child of Takatora TODO, the first lord of the domain.
- ぼくはグランド・キャナルに建てられたかれの宮殿に赤々とした虎の革が敷かれているのを見た。
- I saw the skins of tigers flaming in his palace on the Grand Canal;
- やがて内側に枡形、外側に馬出しと、両形態の虎口を二重に構え防備をより厳重にした城も現れた。
- In the meantime, to ensure strict protection and security, castles equipped with two Koguchi, Masugata style inside Umadashi style, appeared.
- 為虎は翌年の豊臣秀吉の小田原征伐にも参加し、文禄・慶長の役でも毛利軍の一員として活躍した。
- The next year, Tametora joined Hideyoshi TOYOTOMI to go on an expedition against Odawara, and also took an active part as a member of Mori's force in the Bunroku-Keicho War.
- (可愛らしい舞妓が虎を演じたり、恰幅のいい紳士が老女のようによろよろと歩いて見せたりする)
- (It is fun to see a lovely maiko playing a tiger or a man of stout build walking totteringly, playing an old woman.)
- 武田方でも信玄の弟・武田信繁をはじめ諸角虎定、山本勘助、三枝守直ら有力家臣を失ったという。
- Among the Takeda army, important vassals including Shingen's younger brother, Nobushige TAKEDA, Torasada MOROZUMI, Kansuke YAMAMOTO, and Morimasa SAIGUSA died.
- 生涯不犯を貫いたため、その子供は全員(上杉景勝・上杉景虎・畠山義春・山浦景国)養子だった。
- Since Kenshin made a lifelong commitment to strictly observe the Buddhist commandment of celibacy, all of his children (Kagekatsu UESUGI, Kagetora UESUGI, Yoshiharu HATAKEYAMA and Kagekuni YAMAURA) were adopted.
- 同年、一族の坂戸城主・長尾政景(上田長尾家)が景虎の家督相続に不満を持って反乱を起こした。
- In the same year, Masakage NAGAO (Ueda Nagao family), a member of the family and lord of Sakato-jo Castle rebelled, as he was dissatisfied with Kagetora's succession to the family headship.
- 天正年間に兄の東郷重治とともに東郷氏嫡家17代目東郷重虎の許可をもらい、東郷氏に複姓した。
- During the Tensho era, Togo, along with his older brother Shigeharu TOGO, adopted the surname of Togo upon the approval of Shigetora TOGO who was the 17th head of the main line of the house of Togo.
- また、成功はしなかったものの、義輝の命により景虎と北条氏康との和睦交渉の仲介役にあたった。
- Harumitsu was also served as a reconciliatory mediator between Kagetora and Ujiyasu HOJO by the order of Yoshiteru, but it failed.
- 資料によっては蜂須賀家政(阿波国・徳島城主)、藤堂高虎(伊予・宇和島城主)も加わっている。
- Some sources include Iemasa HACHISUKA (lord of Tokushima-jo Castle in Awa Province) and Takatora TODO (lord of Uwajima-jo Castle in Iyo Province).
- 景虎は元服した同年、病弱な晴景を侮り反乱を起こした越後の豪族を討伐することで初陣を飾った。
- In the same year, on attaining manhood, Kagetora won a victory in his first campaign for subduing local ruling families in Echigo Province who had rebelled against the sickly Harukage.
- 18代武田信虎の頃には国内はほぼ統一され、積極的に隣国である信濃国に侵攻して家勢を拡大した。
- The eighteenth head Nobutora TAKEDA unified the territory and actively expanded the clan's territory by invading neighboring Shinano Province.
- 梁の費カン(ひかん、「かん」は虎+甘)の『尚書義疏』や皇侃(おうがん)の『論語義疏』がある。
- Examples are 'Interpretation Learning of Classic of History' by Hi Kan (the character for Kan is 虎+甘) of Liang and 'Interpretation Learning of the Analects of Confucius' by O Gan.
- 「土井虎(ドイトラ)」の愛称で親しまれ、京都学派の「異端児」・「奇人哲学者」として知られた。
- Nicknamed 'Doitora' by his students, the popular Doi was known as a 'maverick' and 'eccentric thinker' of the Kyoto School (of philosophical thought).
- 名勝に指定されている方丈前の枯山水庭園は小堀遠州作といわれ、「虎の子渡しの庭」の通称がある。
- The dry landscape garden, commonly known as 'Tora-no-Ko Watashi-no-Niwa (The crossing of tigercubs),' at the front of the hojo is said to have been created by Enshu KOBORI and has been designated a place of scenic beauty.
- このときに茶屋の主人に書いて与えた「御饅頭所」という看板が、今では東京・赤坂の虎屋黒川にある。
- At that time, he gave the teahouse owner a hand-written signboard saying 'omanju dokoro (place to eat manju)', which is now possessed by Toraya Kurokawa in Akasaka, Tokyo.
- 三沢為虎はその能力を買われており、追放されなかっただけ三刀屋氏よりはましであったかもしれない。
- Tametora MISAWA might have suffered less than the Mitoya clan only because he was not exiled due to his talent being appreciated by Mori clan.
- 戦国大名武田氏の印判状は信虎期に創始され、晴信(信玄)期に竜朱印状が創始され家印として定着た。
- Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) Takeda clan's license with a seal was created in the era of Nobutora, and during the era of Harunobu (Shingen) license with a read seal with a dragon engraved was created and established as a family symbol.
- 1600年(慶長5)、関ヶ原の合戦には高虎から宇和島城の留守居役を命じられ、家臣のみ従軍した。
- In 1600, he was ordered by Takatora to be rusuiyaku (a person representing the master during his absence) of Uwajima-jo Castle in the Battle of Sekigahara and only vassals took part in the battle.
- しかし、信虎統治の初期においては人材が不足していたため殺したくても殺せなかったとの見方もある。
- However, this may be because Nobutora had a shortage of his vassals during the early years of his ruling so that he could not kill them even though he wanted to.
- 寛政4年(1792年)には江戸西久保光明寺(現東京都港区 (東京都)虎ノ門)の二十六世を嗣ぐ。
- In 1792, he succeeded the 26th head priest of Komyo-ji Temple in Edo Nishikubo (present-day Toranomon, Minato Ward, Tokyo).
- と、これに間髪を容れず、ホームズはその時手に虎のように躍りかかって、彼を打ち伏せに投げつけた。
- At that instant Holmes sprang like a tiger on to the marksman's back, and hurled him flat upon his face.
- 天正6年(1578年)の謙信没後に起こった御館の乱では上杉景勝を支持して、上杉景虎方と戦った。
- In the Otate War, which occurred after the death of Shingen in 1578, he supported Kagekatsu UESUGI and fought against the army of Kagetora UESUGI.
- 西壁にはこれと対称的に、手前から男子群像、四神のうちの白虎とその上の月、女子群像が描かれている。
- In contrast, the paining on the west wall depicts, from the near side, a group of men, a white tiger (one of the four gods), the moon above it, and a group of women.
- 三世二助虎家(道知)は織田信長の贔屓を受け、四世平蔵正氏、五世源右衛門正幸は紫の調緒を許された。
- The third head, Toraie (Michitomo) NISUKE enjoyed Nobunaga ODA's favor, and the fourth head, Heizo Masauji and the fifth head, Genuemon Masayuki were successively allowed to use purple shirabeo.
- 晴信(信玄)による信虎追放のクーデターは、その中央集権化に反発した国人衆主導によるものであった。
- The coups raised by Harunobu (Shingen) to expel Nobutora was led by the people in the Province who were against the centralized system.
- もともと実際の交直セクションは坂田~田村間であったので、これを長浜~虎姫間に移設したものである。
- Originally, the AC/DC section was between Sakata and Tamura stations, which was transferred to operate between the Nagahama and Torahime stations.
- 紙本淡彩西湖図4幅、西湖図4幅、虎渓三笑図8幅、五百羅漢図8幅、瀑布図4枚、波涛図1面 池大雅筆
- 4 Shihon-Tansai Saiko-zu, 4 Saiko-zu, 8 Kokeisansho-zu, 8 Gohyakurakan-zu, 4 Bakufu-zu and 1 Hato-zu all painted by IKE no Taiga.
- 今日此表ニ而者三百餘人、此内馬上百騎計討捕、福嶋之虎口江追入、無残所手際ニ而、國見江打返陣取候。
- Today, we killed 300 soldiers including 100 horsemen and returned to the headquarters in Mt. Kunimi without any regret after pushing the enemy into the entrance of the Fukushima.
- この場合の四神は、背後の山が玄武、前方の水が朱雀、玄武を背にして左側の砂が青龍、右側が白虎である。
- The Four Gods in this case are as follows: the mountains in the back are Genbu (black warrior); Sui in front is Suzaku (a red phoenix); the left Sa with Genbu in the background is Seiryu (a blue dragon) and the right Sa is Byakko (a white tiger).
- 天文22年(1553年)4月、村上義清は葛尾城を放棄して越後の長尾景虎(上杉謙信)のもとへ逃れた。
- In May, 1553, Yoshikiyo MURAKAMI abandoned Katsurao-jo Castle to flee to Echigo Province, to be with Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI).
- しかし板垣信方、甘利虎泰ら譜代家臣の支持を受けた晴信一派によって河内路を遮られ、駿河に追放された。
- However, the Harunobu group which was supported by hereditary vassals including Nobukata ITAGAKI and Torayasu AMARI blocked the Kawauchi-ji Road, his way back, and banished Nobutora to Suruga.
- 元々は信濃国佐久郡の豪族だったが、戦国時代平賀源心の代に甲斐の武田信虎・武田信玄父子に滅ぼされた。
- Although the Hiraga clan was once a local ruling family of Saku County, Shinano Province, the clan was defeated by Nobutora TAKEDA and his son Shingen TAKEDA during the Period of Warring States that was when Genshin HIRAGA was the clan head.
- この頃から長宗我部元親の力が台頭してきたために、兼定は妹婿の安芸国虎と呼応して元親を討とうとした。
- Since the influence of Motochika CHOSOKABE was increasing in that period, Kanesada and his brother-in-law Kunitora AKI attempted to defeat Motochika together.
- その後、兄の民蔵・弟の虎蔵(寅蔵、のちの滔天)は彼の遺志を継いで孫文の革命運動の有力支援者となる。
- His brothers, elder Tamizo and younger Torazo (Tomizo later Toten) later took over his last wish and became major supporters of the Sun Yat-sen revolutionary movement.
- この時点で元の岸にはどう猛な子虎1匹だけが残っているので、母虎は最後にこれを連れて向こう岸へ渡る。
- At this point only the ferocious cub is left at the starting point, so the mother tiger takes it over to the far shore last.
- 信濃国・甲斐国に移り住み、国主であった戦国大名武田信虎・武田信玄父子二代の侍医となったと言われる。
- He moved to Shinano Province and then to Kai Province, where it is said that he served as personal doctor to Nobutora TAKEDA and his son Shingen TAKEDA, who were the provincial lords and daimyo in the Sengoku period.
- 土井 虎賀壽(どい とらかず、1902年2月19日 - 1971年3月10日)は、思想家・文学者。
- Torakazu DOI (February 19, 1902 - March 10, 1971) was a philosopher and literatus.
- 藤堂高虎が縄張りを勤め、慶長15年(1610年)夏ごろに完成し、本丸には五層の層塔型天守が上がった。
- Takatora TODO arranged its walls and buildings, and it was completed in the summer of 1610, with a five-story Soto type (integrated castle tower design in the Edo period) Tenshu (main keep) in the Honmaru (the main area of the castle).
- それ以外にも、北の出丸、北の丸口、屋敷曲輪の曲輪や、岩屋口、辰の口、虎松口、杉谷口などの虎口がある。
- There were also other compounds such as the northern demaru, the northern maguchi (exit) and the residential compound, as well as entrances including Iwaya-guchi (lit. Cave Gate), Tatsu-no-guchi (lit. Dragon Gate), Toramatsu-guchi (lit. Tiger and Pine Gate) and Sugitani-guchi (lit. Cedar Valley Gate).
- 「いとま申してさらばよとて (中略) 虎の尾を踏み毒蛇の口を逃れたる心地して、陸奥の国へぞ下りける」
- We are leaving. Good-bye. We feel that we have finally survived a dangerous situation, and head for the Mutsu Province.'
- 小津は東京都深川 (江東区)の下町に、豪商湯浅屋の番頭だった父虎之助と母あさゑの次男として生まれた。
- Ozu was born in downtown Fukagawa (Koto Ward), Tokyo as the second son of Toranosuke, a mercantile clerk at the top merchants Yuasa-gumi, and mother, Asae.
- 天文12年(1543年)8月15日に元服して長尾景虎と名乗り、中越の長尾家領統治のため栃尾城に入る。
- Torachiyo, on attaining manhood on September 23, 1543 changed his name to Kagetora NAGAO, and entered Tochio-jo Castle to rule the territory of the Nagao family in Chuetsu.
- 暦応2年(1339年)に虎関師錬(こかんしれん)が南禅寺を開山した無関普門の塔所(墓所)として建立。
- Kokan Shiren founded Tenju-an Temple in 1339 as the burial place of Mukan Fumon, a founder Nanzen-ji Temple.
- なお、武田二十四将の内藤昌豊(工藤祐長)の出自は工藤氏であり、実父の工藤虎豊は甲斐武田氏に仕えていた。
- Masatoyo NAITO (Sukenaga KUDO), who was one of the Twenty-Four Generals of the Takeda clan, was born into the Kudo clan, his father, Toratoyo KUDO serving the Takeda clan in Kai.
- 白虎刀がたいへんよく売れたため、製造会社が各地の観光地名が入った木刀を全国各地の観光名所に売り込んだ。
- Since they sold well, the manufacturer of the byakkoto promoted bokuto marked with the names of tourist sites throughout the country to those tourist sites.
- 翌年以降、高虎の手掛けた普請に従事し、1605年(慶長10)、四百四十石加増され、禄は四千石となった。
- After 1601, he worked on fushin (building or group effort by Buddhist practitioners) that Takatora undertook and 440 koku (approximately 0.079 million liters of crop yield) were added to make the roku 4,000 koku (approximately 0.72 million liters of crop yield) in 1605.
- 天文10年(1541年)6月14日、信虎は信濃から凱旋すると、娘婿の今川義元と会うために駿河に赴いた。
- ON July 17, 1541, Nobutora made a triumphal return from Shinano Province and went to Suruga Province to see his daughter's husband, Yoshimoto IMAGAWA.
- 同年12月、自ら率いる部隊内の喧嘩騒ぎにより、徳川方の藤堂高虎隊が攻撃を開始して谷町口の戦いがおきる。
- In December in the same year, the unit of Takatora TODO on Tokugawa's side started an attack due to a quarrel in the unit led by himself and the Battle at the Tanimachiguchi gate occurred.
- 戦勝祈願の故事、毘沙門天を本尊とし、虎を守り神とすることから、阪神タイガースの選手が必勝祈願に訪れる。
- Because the temple's principal image Bishamonten is regarded as a war deva associated with the historical event and the guardian deity of the temple is the tiger, players of Hanshin Tigers (one of professional baseball teams) visit here to pray for victory.
- 画芸では唐代の伯虎、元末の呉仲圭・王元章、書芸では明の祝枝山・王鐸などが作品を売って生計を立てている。
- Hakuko in the Tang period and Go Chukei and O Gensho in the end of the Yuan period sold their paintings, and SHUKU Shizan and O taku in the Ming period sold their calligraphic arts for living.
- 外枡形は、主な曲輪の虎口の外に地続きの小さな方形空間を張り出させ、最前にもう1つの門を開いたものである。
- Soto-masugata was an enclosure projected outside the main Koguchi in Kuruwa, and a gate was fixed to it to make another gate at the forefront.
- 虎口(こぐち)とは中世以降の城郭における出入り口のことで、「こぐち」には狭い道・狭い口という意味がある。
- Koguchi is an entrance fixed to castle walls built in the medieval period and afterward, and 'koguchi' means narrow path and narrow entrance.
- 正虎は京都の呉服商の息子で当初は佐々木忠三郎といったが、8世茂山久蔵英政の養子となり千吾正虎と名乗った。
- Masatora was the son of a draper in Kyoto and was called Chuzaburo SASAKI at first, but he was adopted by the 8th Kyuzo Hidemasa SHIGEYAMA and then called himself Sengo Masatora.
- 正虎には3人の子がいたが、上の2人は早世し、三男の市蔵(1864年生~1950年没)は放蕩息子であった。
- Masatora had three sons, but the two older sons died early and the third son, Ichizo (born in 1864 and died in 1950) was a prodigal son.
- 13世・彌右衛門虎明(とらあきら)は万治3年(1660年)大蔵流最古の狂言伝書『わらんべ草』を著わした。
- In 1660, Yaemon Toraakira, the 13th wrote 'Waranbe gusa' (literally, Young Leaves), the oldest Kyogen-densho (esoteric book on Kyogen) in the Okura school.
- 三国同盟のうち、北関東において景虎と抗争していた北条氏との甲相同盟は相互に出兵し軍事同盟として機能した。
- Among Sangoku Domei (tripartite alliance), the Koso Alliance between the Hojo clan, which had conflicts with Kagetora in the northern Kanto region, worked as a military alliance, and dispatched troops together.
- しかし兵力で優勢にありながら武田軍は村上軍に敗れて宿老の板垣信方・甘利虎泰らをはじめ多くの将兵を失った。
- Although Takeda's army was superior in terms of military power, Takeda army was defeated by Murakami's army, and many officers and soldiers including syukuro (a chief vassal of a samurai family), Nobukata ITAGAKI and Torayasu AMARI were killed.
- 1949年の『白虎』まで牧野満男の名を使っていたが、同年の『獄門島』よりマキノ光雄の名を使うようになる。
- He used 牧野満男 for his name until the production of 'Byakko' in 1949, and started using マキノ光雄 when 'Gokumonjima' (Gokumon Island) was produced.
- 蜷川 虎三(にながわ とらぞう、1897年2月24日 - 1981年2月27日)は、経済学者・統計学者。
- Torazo NINAGAWA (February 24, 1897 - February 27, 1981) was an economist and statistician.
- 泉屋博古館にある「虎食人卣」(こしょくじんゆう)や東洋文庫が多く所蔵する『永楽大典』はその代表例である。
- Representative examples include the 'Koshokujinyu' (Tiger devouring human) at Sen-oku Hakuko Kan and many 'Yongle Encyclopedias' stored at the Toyo Bunko (Oriental Library).
- 大手門(おおてもん)とは、日本の城郭における内部二の丸または、三の丸などの曲輪へ通じる虎口に設けられた門。
- An ote-mon gate is a gate constructed at the most important entrance of a Japanese castle that leads to kuruwa (walls of a castle) such as a ninomaru (second bailey) and a sannomaru (outer part of the castle).
- 時代や流儀によっても相違があり一定していないが、大蔵虎寛本(1792年成立)の分類を代表として挙げておく。
- The classification used in 'Okura-torahiro-bon' (Kyogen script compiled by Torahiro OKURA in 1792) is introduced hereafter, although differences among times and schools have hampered broad acceptance of the classification.
- 天文17年(1548年)、定実の調停のもと、12月30日、晴景は景虎を養子とした上で家督を譲って隠退する。
- On Feburary 7, 1549, through the mediation of Sadazane, Harukage adopted Kagetora, then transferred the family headship to him and retired.
- 子女は、持明院基征、河鰭基秀(河鰭公虎のちの西洞院時慶養子)、富小路頼直(富小路秀直養子)、持明院基定室。
- Among his children were Motoyuki JIMYOIN, Motohide KAWABATA (Kimitora KAWABATA) who was adopted by Tokiyoshi NISHINOTOIN, Yorinao TOMIKOJI who was adopted by Hidenao TOMIKOJI, and a daughter who became the wife of Motosada JIMYOIN.
- この庭を「虎の子渡し」という中国の説話と結び付けるのは伝承にすぎないが、参考までに説話の概略を以下に示す。
- Nothing more than folklore connects the garden with the Chinese legend of the crossing of the tiger cubs, but for reference, the story is outlined below.
- 藤本は吉村虎太郎(土佐藩脱藩)、松本奎堂(刈谷藩脱藩)とともに行幸の先駆けとして大和国で挙兵することを計画。
- Tesseki planned to raise the army in Yamato Province as the lead of Yamato gyoko together with Torataro YOSHIMURA (who left the Tosa Domain) and Keido MATSUMOTO (who left the Kariya Domain.).
- 次に、残った2匹のうち1匹を連れて向こう岸に行くと、今度は、どう猛な子虎だけを連れて、ふたたび元の岸に戻る。
- Next, she takes 1 of the 2 remaining cubs to the far shore, and takes the ferocious cub back again to where they started out.
- 江戸時代には、慶安の変を起こした由井正雪が正虎の子という楠木正辰(楠木不伝)に軍学を学び、正辰の娘婿となった。
- During the Edo period, Shosetsu YUI, who was the catalyst of Keian Incident, learned military science from Masatatsu (or Fuden) KUSUNOKI and became the husband of his daughter.
- 母は武田信虎後期から晴信初期に同盟関係であった信濃諏訪領主・諏訪頼重の娘「諏訪御料人」(実名不詳、乾福院殿)。
- His mother was 'Goryonin SUWA,' a daughter of Yorishige SUWA, the feudal lord of Suwa in Shinano Province, who was in alliance with the Takeda clan from the last days of Nobutora TAKEDA to the early days of Harunobu (her real name is unknown, 乾福院殿).
- 羽柴秀保を頼り、当時、その家臣であった藤堂高虎に1595年(文禄4)、客将として招かれ五百人扶持を与えられた。
- He begged Hideyasu HASHIBA for help and was invited by the Hideyasu's vassal Takatora TODO as a guest shogun in 1595 and given Gohyakunin fuchi (the equivalent of an annual 500-men rice stipend).
- 武田氏館など考古学的な発掘調査も進み、信玄期以外にも前代の信虎期や後代の勝頼期へも視点が向けられるようになった。
- After the archaeological excavation of Takeda-uji yakata (residence of the Yoshikiyo TAKEDA) was conducted, research that focused on the Nobutora era, prior to the Shingen era, as well as on the Katsuyori era, which was posterior to Shingen era, made progress.
- なお、南禅寺の塔頭である天授庵は虎関師錬(こかんしれん)により無関普門の塔所(墓所)として建立されたものである。
- Additionally, Tenju-an Temple, the subtemple of Nansen-ji Temple, was built as the pagoda (graveyard) of Mukan Fumon by Kokan Shiren.
- 永禄3年(1560年)、長尾景虎(上杉謙信)との約束に従って越後国へ下向、翌年の景虎の関東出兵にも同道している。
- In 1560, he left the capital for Echigo Province following through on his promise with Kagetora NAGAO (also known as Kenshin UESUGI), and also accompanied Kagetora's dispatch troops to Kanto region in the following year.
- 初めて観光地で木刀が販売されたのは福島県会津若松市の飯盛山 (福島県)で、白虎隊をモチーフにした白虎刀とされる。
- It is said that Imori Mountain in Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture, was the first tourist resort to sell bokuto and that they were byakkoto (white tiger swords), based on the swords of the Byakkotai (White Tiger Corps), a unit of which, comprised of young, mainly teenaged samurai, is famous for having committed suicide when they mistakenly believed they had been defeated.
- しかしながら、家督相続後の義元と信虎の同盟関係が不明瞭である時期的問題から疑問視もされている(柴辻俊六による)。
- Such facts have been questioned, due to the alliance between Yoshimoto after he succeeded as head of the family and because Nobutora was unclear owing to the timing difference (according to Shunroku SHIBATSUJI's perspective).
- 大和行幸の先駆けとなるべく大和国で挙兵して天誅組を結成し、吉村虎太郎、松本奎堂とともに天誅組三総裁の一人となる。
- He raised an army and set up Tenchu-gumi (royalist party to inflict punishment) in Yamato Province in order to take the lead of Yamato gyoko (Imperial Trip to the Yamato Province), and became one of the three presidents of Tenchu-gumi together with Torataro YOSHIMURA and Keido MATSUMOTO.
- 本覚国師 -- 虎関師錬(1278年- 1346年)一山一寧に学び、僧伝を中心にした仏教書『元亨釈書』を著した。
- Hongaku kokushi: Kokanshiren (1278 - 1346) studied under Issan Ichinei and wrote 'Genko shakusho' (History of Buddhism of the Genko era) centering on the biography of priests.
- 祐長は信玄の為に大いに活躍し、虎資の死後途絶えていた甲斐の名跡内藤氏の名乗りを与えられて「内藤昌豊」と名を改めた。
- Sukenaga worked so earnestly for Shingen that he was allowed to use the name of the Naito clan, the distinguished family in Kai, which had been discontinued since Toramoto's death, and subsequently changed his name to 'Masatoyo NAITO.'
- 米百俵(こめひゃっぴょう)は、幕末から明治初期にかけて活躍した越後長岡藩の藩士小林虎三郎による教育にまつわる故事。
- Komehyappyo (a hundred straw rice bags) is a historical episode regarding the education by Torasaburo KOBAYASHI, a vassal of Nagaoka Domain Echigo Province, who was active from the end of Edo period through until the early Meiji period.
- 落ちたら煮て食お、煮ても焼いても食われぬ物は、五徳・鉄灸、金熊童子に、石熊童子・イシモチ・虎熊童子・キス (魚)。
- Ochitara nite kuo (if it's dropped, boil and eat it), nitemo yaitemo kuwarenu monowa (things inedible even if they are boiled or grilled are), gotoku (trivet) tekkyu (grill), Kanakumadoji (a character in Demon Legend of Mt.Oe) ni (and), Ishikuma (a character in Demon Legend of Mt.Oe) ishimochi (drum) Torakuma (a character in Demon Legend of Mt.Oe) toragisu (rosy sandperch).
- その後も22世・彌太郎虎年まで代々幕府の俸禄を受け、最古の伝統を持つ大蔵流の宗家として狂言を着々と守り続けてきた。
- Afterward, receiving Horoku (salary) from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for generations until the period headed by Yataro Toratoshi, the 22nd, the family steadily maintained Kyogen as the head family of the Okura school with the oldest tradition.
- 別の話では、信虎が陣中で休息しているとき、曽我五郎が自分の子になる夢を見て、そのときに信玄が生まれたとされている。
- In another story, it is said that Nobutota rested at camp, and just when he had a dream that SOGA no Goro would become his child, Shingen was born.
- 謙信には実子がなく、後継者を定めることなく急死したため、養子の上杉景勝と上杉景虎が後継ぎ争いを始めた(御館の乱)。
- Since Kenshin had no child and suddenly died without deciding a successor, his adopted son Kagekatsu UESUGI and Kagetora UESUGI began a succession race (Otate War).
- 天正6年(1578年)の謙信没後に起こった御館の乱では上杉景虎を支持して、越後に進軍し上杉景勝の軍と各地で戦った。
- In the Otate War broken out after the death of Kenshin in 1578, he supported Kagetora UESUGI and advanced to Echigo Province and fought against the army of Kagekatsu UESUGI in various places.
- 昭和21年(1946年)、近畿日本鉄道(近鉄)社長であった種田虎雄(おいたとらお)は、財団法人大和文華館を設立した。
- In 1946 Torao OITA, the president of Kinki Nippon Railway Company (Kintetsu), established the Museum Yamatobunkakan Foundation.
- 信行の孫織田昌澄は藤堂高虎や豊臣秀頼に仕え、豊臣家の滅亡後は近江国内に2000石を与えられて、旗本に取り立てられた。
- Masazumi ODA, a grandson of Nobuyuki, served Takatora TODO and Hideyori TOYOTOMI, and after the downfall of the Toyotomi clan, he became hatamoto with a fief of 2000 koku in Omi Province.
- 舞働のうち、特にシテとツレまたはワキが一対一で闘争する場面を主にしたものを指す(『舎利 (能)』『龍虎 (能)』)。
- It especially refers to the scenes in which mainly shite and tsure or waki play one-on-one battle among maibataraki ('Shari' [Noh], 'Ryoko' [Noh]).
- 豊臣秀長の養子であった丹羽長秀男藤堂高吉は藤堂高虎の実子誕生以前にその養子になったが、実子藤堂高次が誕生すると廃嫡。
- Takayoshi TODO, who was born as the third son of Nagahide NIWA and later adopted by Hidenaga TOYOTOMI, was adopted by Takatora TODO, but he was disinherited after Takatsugu TODO, the biological child of Takatora TODO, was born.
- 信虎が嫡男の晴信(信玄)を疎んじ次男の武田信繁を偏愛しており、ついには廃嫡を考えるようになったという親子不和説がある。
- In one theory, it was due to his bad terms with Harunobu: Nobutora disliked his heir Harunobu (Shingen) and was partial to his second son Nobushige TAKEDA, and started to think about disinheritance.
- また、後の武田家を支える春日虎綱(後の高坂昌信)・教来石民部(後の馬場信春)らの部将も信虎により抜擢されたと思われる。
- Also, busho (commanding officer) such as Toratsuna KASUGA (later known as Masanobu KOSAKA) and Kyoraishi Minbu (later known as Nobuharu BABA) who supported the Takeda clan in later days were selected and promoted by Nobutora.
- 1591年に父の貞親が暗殺され、居城である虎倉城が全焼するという事件が勃発するが、綱直は外出していたため難を免れている。
- In 1591 his father Sadachika was assassinated and his residence, Kogura-jo Castle was burnt down, but Tsunanao did not get involved in the trouble because he was out.
- 2年後の天文19年(1550年)には、定実が後継者を遺さずに死去したため、将軍・足利義輝は景虎の越後国主の地位を認めた。
- In 1550, two years later in the old lunar calender, Shogun Yoshiteru ASHIKAGA recognized the social status of Kagatora as lord of Echigo Province, as Sadazane died with no successors.
- 彼には負傷した人食虎を追跡して、下水溝にまで這い下りたと云う逸話が、今でも印度(いんど)で話題になっているほどなんだよ。
- and the story is still told in India how he crawled down a drain after a wounded man-eating tiger.
- 藤原仲麻呂政権下の天平宝字2年(758年)に虎賁衛(こほんえい)と改称したが、6年後の仲麻呂の没落とともに旧に復された。
- Under the rule of FUJIWARA no Nakamaro, it was renamed 'Kohonei' in 758, but six years later, the former name was restored with the fall of Nakamaro.
- 万治3年(1660年)に大蔵虎明が『風流之本』を本を著して風流30番を採録しているが、今日では行われなくなったものも多い。
- In 1660, Toraaki OKURA wrote a book called 'Furyu no Hon (The Book of Furyu)', in which he recorded thirty Furyu plays, but many of them are not performed any more.
- 経基はまた禅にも通じており、東福寺の僧虎関の編による『元亨釈書』を愛読し、僧らとその内容に対して議論を交えたこともあった。
- He also gained familiarity with Zen and was fond of reading 'Genko Shakusho' (A history of Japanese Buddhism) compiled by Kokan (a monk) of Tofuku-ji Temple, discussing its contents with monks.
- 永禄2年(1559年)、正成の子孫と称した楠木正虎が献金により朝敵の赦免を嘆願し、正親町天皇の勅免を受けて朝敵でなくなる。
- Because Masatora KUSUNOKI, who claimed to be a descendent of Masashige, petitioned through a donation that Masashige be pardoned from being named an enemy of the court, he was pardoned by order of Emperor Ogimachi in 1559.
- 永禄12年(1569年)3月、武田信玄を牽制するため関東管領である輝虎にとっては宿敵である北条氏康と同盟する(越相同盟)。
- In March 1569, in order to check against Shingen TAKEDA, Terutora concluded an alliance with Ujiyasu HOJO an old enemy of Terutora who was a Kanto Kanrei (the Etsu-So Alliance (the Echigo and Sagami alliance)).
- 天文5年(1536年)3月、公頼は甲斐国国主、武田信虎の嫡男・晴信(後の信玄)の元服にあたり、京から勅使として赴いている。
- In April, 1536, Kinyori was sent as an imperial messenger to the coming of age ceremony of Harunobu (later to be Shingen), who was a legitimate son of Nobutora TAKEDA, the head of Kai Province.
- これは「甕城(おうじょう)」と呼ばれ、洋の東西を問わず普遍的に見られる防御構造であり、日本城郭では「虎口」がこれに相当する。
- This is called 'ojo' (fortress or a checkpoint in ancient China) which is found universally in all parts of the world, and corresponds to 'koguchi' in citadels in Japan.
- 合戦が大規模になってくるとさらに虎口の重要性は増し、城郭の防衛力向上のため、堀、土塁、石垣の配置に工夫が施されるようになる。
- As the scale of battles became larger, the importance of Koguchi increased, and much care was given to the design and location of moats, earthworks and stone walls to enhance the defensive capability of castle walls.
- 『薬師経』に「悪象・師子・虎狼・熊羆・毒蛇・悪蝎・蜈蚣・蚰蜒、如是等怖」も薬師如来に祈れば取り除かれるであろうと説いている。
- In 'Yakushikyo Sutra,' there is a description that 'evil elephants, lions, tigers, wolves, bears, poisonous snakes, scorpions, centipedes, mosquitoes, gnats, or other frightful things' would be cleared by praying for Yakushi Nyorai.
- 蔵田氏は越後の苧商人を統括するとともに長尾氏(上杉氏)御用商人として長尾景虎(上杉謙信)の軍事活動を経済的な面から支えていた。
- The Kurata clan unified the aoso merchants in Echigo Province, and backed up the military activities of Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI) in economy as its purveyor.
- また、一方面指揮官(北信濃の春日虎綱や上野の内藤昌豊など)のように、領地とは別に大軍を指揮統率する権限を有している場合もある。
- On the other hand, some Yorioya, for example, a commander (Toratsuna KASUGA in in northern Shinano, Masatoyo Naito in Ueno) may have had authority to direct and lead large scale military forces, apart from their right over a territory.
- 御館の乱に於いては当初は木場城の山吉景長らと共に上杉景勝方に付く動きを見せたが、栃尾城主の本庄秀綱と共に上杉景虎方として参戦。
- Though he was initially minded to take the side of Kagekatsu UESUGI together with Kagenaga YAMAYOSHI and others in Kiba-jo Castle during the Otate War, he participated in the war on the side of Kagetora UESUGI together with Hidetsuna HONJO, a castellan of Tochio-jo Castle.
- 文久3年(1863年)尊皇攘夷急進派団体「虎尾の会」の中心人物、清河八郎・山岡鉄舟・村上俊五郎・石坂周造らと「浪士組」を結成。
- In 1863, he established 'Roshigumi' with Hachiro KIYOKAWA, Tesshu YAMAOKA, Shungoro MURAKAMI, and Shuzo ISHIZAKA, who were the key persons of 'Torao no kai,' a Sonno Joi kyushinha group (radical group of Sonno Joi, expulsion of foreigners).
- そのほか、他より独立した形で配置される出丸(でまる)や、主に虎口を防御する目的でその前面に配置される馬出(うまだし)などもある。
- In addition, other kuruwas were also built, such as a demaru, which was built independently of other kuruwas, and an umadashi, which was built in front of a koguchi (the entrance of the castle) to protect it.
- だが、藩の大参事小林虎三郎は、贈られた米を藩士に分け与えず、売却の上で学校設立の費用(学校設備の費用とも)とすることを決定する。
- However, Daisanji (second to a governor) of Nagaoka domain, Torasaburo KOBAYASHI decided to sell the given rice and found a school (it is also said for school facilities) with the money instead of sharing out them to the retainers.
- 夜の梅:虎屋黒川(通称とらや (東京都港区赤坂)、本店・赤坂)の代表的商品「小倉羊羹 夜の梅(登録商標)」がいちばん有名である。
- Yoru no ume (night plum): the most famous yokan under this name is 'Ogura-yokan Yoru no ume (registered trademark)', a representative product of Toraya Kurokawa (commonly known as Toraya (Akasaka, Minato Ward, Tokyo), the main store located in Akasaka).
- 正室稲葉貞通の娘との間に重治、虎法師、西尾氏教室の三人の子を儲けたが、重治は所領を相続せず、大名家として存続することはなかった。
- He had three children, Shigeharu, Torahoshi (虎法師), and a wife of Ujinori NISHIO between his lawful wife who was a daughter of Sadamichi INABA, but Shigeharu didn't take over the shoryo and the clan did not continue as a Daimyo family (feudal lord family).
- 虎は、3匹の子どもがいると、そのうち1匹は必ずどう猛で、子虎だけで放っておくと、そのどう猛な子虎が他の子虎を食ってしまうという。
- It is said that when a tiger has 3 cubs, 1 of them is always ferocious, and will eat the others if the cubs are left alone.
- 2007年10月 - 時代劇映画「茶々 天涯の貴妃」撮影のため、望楼の下に虎の装飾や鯱を金色に塗り替えるなど大坂城に見立てて改装。
- October 2007 - When it was remodeled to look like Osaka-jo Castle for the filming of a period movie, 'Chacha: The Woman from Far Away', the tiger decorations below the watch tower and Shachihoko were painted gold.
- もっとも基本的な形態は平入り(ひらいり)と呼ばれるもので堀、土塁(石垣)などで曲輪を構成してその真正面に虎口を備えるものであった。
- The most basic style of Koguchi was Hirairi (with the entrance on the long side of the building), in which a Koguchi was inside a moat or earthwork.
- 直弼は能楽好きで知られ、当時失伝していた「狸腹鼓」を復曲(俗称「彦根狸」)したり「鬼ヶ宿」を自作したりしては正虎に演じさせていた。
- Naosuke was a well-known Noh lover and he reproduced 'Tanuki no Harazutsumi' (a Kyogen story about a hunter and a raccoon dog, commonly called 'Hikone tanuki') that had been lost at that time, also wrote 'Onigayado' (a Kyogen story of a drunk and his lover) and got Masatora to perform it.
- 京都では「お豆腐主義」を標榜する茂山千五郎家の正虎(9世千五郎。初世千作)、正重(10世千五郎、2世千作)が庶民的な狂言を演じた。
- Meanwhile, in Kyoto, Masatora (later Sengoro, the ninth, and also Sensaku, the first) and Masashige (later Sengoro, the 10th, and also Sensaku, the second) performed unpretentious Kyogen; both belonged to the Sengoro SHIGEYAMA family that adopted as the school's slogan 'O-tofu shugi' (a principle that Kyogen should be accepted by people naturally as tofu [bean curd]).
- それに対し虎三郎は、「百俵の米も、食えばたちまちなくなるが、教育にあてれば明日の一万、百万俵となる」と諭し、自らの政策を押しきった。
- In response, Torasaburo persuaded them and carried through with his policy saying, 'a hundred straw rice bags will be gone after eating them up, but if they are used for education, they will turn into ten thousand or million rice bags.'
- 大蔵権右衛門道意が家祖とされるが、実質的に流儀の基礎を築いたのは大鼓方三世二助虎家(道知)の養子となった二世長右衛門宣安と思われる。
- Its founder is believed to be Gonuemon Michioki (権右衛門道意) OKURA, but it is thought that a person who actually established the basis of school was the second head, Choemon Nobuyasu, the adopted son of the third head of otsuzumi-kata, Toraie (Michitomo) NISUKE (二助虎家 [道知]).
- 江戸時代に入ると江戸、大坂をはじめ各地に鍛冶が繁栄し、長曾祢虎徹(ながそねこてつ)、堀川国広、井上真改、津田助広などの名工が現れた。
- In the Edo period, swordsmithery flourished in Edo, Osaka and other regions, and famous swordsmiths including Kotetsu NAGASONE, Kunihiro HORIKAWA, Shinkai INOUE, and Sukehiro TSUDA appeared.
- 明治維新後奈良に移住していた虎年が明治14年(1881年)に41歳で死去すると、跡を継いだ23世・虎一はわずか2年で能楽界を去った。
- After the 1881 death of Toratoshi at the age of 41, who had moved to Nara after the Meiji Restoration, Toraichi, the 23rd inherited the family, but he left the Nohgaku circles after only two years.
- 過去にはこういうことがあったのも覚えておいてほしい、つまり愚かにも虎の威をかり権力を志向するものは、けっきょく自滅するということを。
- and to remember that. . .in the past. . .those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.
- 大抵は曲げられて造られることが多く、城門や虎口の正面に蔀(しとみ)や芎(かざし)と呼ばれる土塁を設けてまっすぐ進めなくすることもある。
- The entrance path is mostly winding and earthen walls called shitomi (timber shutters or doors that generally have vertical and horizontal lattice attached to the exterior surface and sometimes to the interior surface as well) or kazashi were built in front of the castle gate or with koguchi to prevent people from being able to enter straight into the castle.
- 虎口の外側にある堀の対岸に、橋頭堡(きょうとうほ)としてさらに堀で囲まれた小さな曲輪を造ることがあり、これを馬出(うまだし)といった。
- A small kuruwa surrounded by a moat was built as a bridgehead on the opposite side of the moat outside the komuchi and was called umadashi (a type of defensive gateway barrier of castles).
- 1575年(天正3年)、養母の直虎に育てられていた直親の遺児の井伊直政(後に徳川四天王の1人となる)は今川氏を滅ぼした徳川家康を頼る。
- In 1575, a bereaved child of Naochika, Naomasa II (later, he became one of Tokugawa-shitenno [four generals serving Tokugawa Ieyasu]) left Naotora, who was raising him as his foster mother, and relied on Ieyasu TOKUGAWA who conquered the Imagawa clan.
- しかし、もし景虎が勝利した時は北条・親北条勢力に三日月状に囲まれることになることから景勝と結んだことは間違いではないという意見もある。
- However, according to one opinion, if Kagetora won the battle, Kagekatsu would be surrounded by the Hojo forces and pro-Hojo forces in a crescentic shape, and therefore it was not a mistake to form alliance with Kagekatsu.
- 勝頼は北条氏政の弟(遠縁との説もある)であり北条から上杉に養子として出されていた景虎の支援を要請されて越後への出兵を行い調停を試みた。
- Katsuyori dispatched troops to Echigo in an attempt to intervene at the request for support from Kagetora, who was a younger brother of Ujimasa HOJO (a distant relative, according to one theory) and had been adopted out to Uesugi from Hojo.
- (村上と柏尾は同郷で阿波から昵懇の仲で、共に佐原に居を構え、剣術も北辰一刀流の同門であったが、柏尾が虎尾の会に属していた記録は無い)。
- (Although Murakami and Kashio were both from Awa, were close friends since they were in Awa, both lived in Sahara, and belonged to the same swordsmanship school, the Hokushin-Ittoryu school, there is no record indicating that Kashio belonged to the Torao no kai.)
- 結婚して虎賀壽は土井姓になったが、妻の土井杉野は、元東北大に学んだ学徒で、土井すぎのの名でアンナ・シュウエル『黒馬物語』の翻訳がある。
- Torakazu did not actually change his surname to Doi until his marriage to Sugino DOI, a student at Tohoku University who translated Anna SEWELL's 'Black Beauty: the Autobiography of a Horse' under a phoneticized version of her own name, Sugino DOI.
- 描写される姿形は北東の寅(虎)、南東の巳(蛇)、南西の申(猿)、北西の戌亥(犬とイノシシ)といった干支を表わす獣の合成という考えもある。
- According to another theory, the depicted shape of the creature is a composite of the twelve zodiac animals which represent compass directions: the tiger representing the northeast, the snake representing the southeast, the monkey representing the southwest and the dog and wild boar representing the northwest.
- 居所としては、正次の頃から伏見六地蔵の屋敷があったが、六角越後町(三条)にも後陽成天皇御所造営に際して藤堂高虎から譲られた屋敷があった。
- The Kobori family had a residence in Fushimi Rokujizo from the time of Masatsugu and also had one in Rokkaku Echigomachi (Sanjo) that was gifted from Takatora TODO when an imperial residence was built for Emperor Goyozei.
- 武田信虎の領国追放後は信濃国諏訪に住み、武田氏滅亡後は東海・関東諸国を巡り、貧しい人々に無料で薬を与えたり、安価で診療を行ったとされる。
- It is said that after the expulsion of Nobutora TAKEDA from the territory, Tokuhon lived in Suwa, Shinano Province, and after the downfall of the Takeda clan he traveled around the provinces in Tokai and Kanto districts, offering medicines to poor people free of charge or providing them with medical care at a low price.
- するとかねてから晴景に不満をもっていた越後の国人の一部は景虎を擁立し晴景に退陣を迫るようになり、晴景と景虎との関係は険悪なものとなった。
- Some local lords in Echigo Province, who had been dissatisfied with Harukage, backed Kagetora and forced Harukage to withdraw; as a result, relations between Harukage and Kagetora was aggravated.
- 乾堂はこれに応え、書は春老谷、水野眉川、銭少虎に学び、南画を鉄翁祖門に師事し、篆刻は日本の篆刻家一覧の源伯民の流れを汲む大城石農に就いた。
- Kendo met his father's expectations, and studied calligraphy from 春老谷、水野眉川、銭少虎, studied nanga (a school of painting originating in China) under Somon TETSUO, and learned tenkoku (seal-engraving) from Sekino OGI who was in the school of Genhakumin (seal-engraver in the middle Edo period).
- 章帝 (漢)の時に今文経の写本の異同を論じる白虎観会議が開かれたが、この中で古文学は攻撃に晒されながらも、その解釈がいくらか採用されている。
- In the era of Sho-tei (Emperor Zhang) (Han), Byakkokan Meeting was held to debate on differences in the manuscripts of Kinbun-kei, and while the Kobun learning came under attack, some of their interpretations were adopted.
- 憲房後室と信虎の婚姻、さらに三年後の朝興娘と信虎嫡子武田信玄との婚姻により、扇谷上杉氏と武田氏は姻戚関係となり同盟はより強固なものとなった。
- Marriage between Norifusa's dowager and Nobutora, and that between Tomooki's daughter and Shingen TAKEDA, Nobutora's legitimate son, three years later, promoted a matrimonial relation between the Ogigayatsu Uesugi clan and the Takeda clan, which solidified their alliance.
- 佐多は父、虎次郎、母、とみの娘として一力亭近くの置屋(置屋)『増富』でうまれ、幼少のころに両親を亡くし、『増富』の芸妓、小美勇の養女となる。
- Sata, whose father was Torajiro and whose mother was Tomi, was born at the geisha house 'Masutomi' near the Ichiriki-tei tea house, lost both parents in her infancy and was adopted by Komiyu, a geigi at 'Masutomi.'
- 天文 (元号)5年(1536年)に兄の長尾晴景が家督を継ぎ、虎千代は城下の林泉寺 (上越市)に入門して住職の天室光育の教えを受けたとされる。
- It is believed that his older brother, Harukage NAGAO, took over the reigns of the family in 1536 and that Torachiyo became a disciple of Rinsen-ji Temple (Joetsu City) in the town around the castle and received teachings from the chief priest Koiku TENSHITSU.
- 近世城郭はその多くが枡形、あるいはそれに類する虎口を備え、侵入した攻撃側が容易に直進できないようにするため右折または左折構造を採る場合が多い。
- Castle walls constructed in the Azuchi and Edo periods mostly had Masugata or similar types of Koguchi, and to prevent an enemy from easily proceeding straight, many of the paths following the first gate were designed to bend to the right or left.
- 約10,000㎡の敷地内には、文庫設立以来の建物である書庫2棟、閲覧事務所のほか、昭和19年(1944年)に建てられた数寄屋造の虎山荘が建つ。
- In its compound of about 10,000 square meters, there stand two storerooms of books that were built when this library was founded, its access office, and Kozanso villa of Sukiya-zukuri style (built in the style of a tea-ceremony house) was built in 1944.
- 源頼朝の重臣工藤祐経は富士山の巻狩りの総奉行を仰せつけられることとなり、工藤の屋敷では大名や遊女大磯の虎、化粧坂の少将が祝いに駆け付けている。
- Suketsune KUDO, who was a senior retainer of MINAMOTO no Yoritomo, is appointed as a general magistrate for Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji), and there are daimyo (territorial lords), the courtesan Oiso no Tora, and Kewaizaka no shosho who came to celebrate at his mansion.
- ただし上述した古賀政男の作品「吉良の仁吉」、あるいは「こぶし」を利かせた唱法を使った人気歌手上原敏などは、広沢虎造ら浪曲師の影響を受けている。
- However, 'Kira no Nikichi' composed by the aforementioned Masao KOGA and Bin UEHARA, a popular singer featuring a vocal style that uses 'kobushi,' were influenced by rokyoku performers such as Torazo HIROSAWA.
- 明治28年(1895年)、東京から逃げるように高等師範学校を辞職し、菅虎雄の斡旋で愛媛県尋常中学校(現在の愛媛県立松山東高等学校)に赴任する。
- In 1895, like fleeing from Tokyo, Soseki resigned Higher Normal School and left for his new post in Ehime prefectural Jinjo chugakko (present Ehime prefectural Matsuyamahigashi senior high school) through the good offices of Torao SUGA.
- すなわちもしや数頭の虎が居た場合か、または、それは君にははなはだ応(ふさ)わしくない想定かもしれないが、撃ち損じをした場合の用意として、――」
- in case there should be several tigers, or in the unlikely supposition of your own aim failing you.
- 衆道関連の著作として、水虎山人名義により 1764年(明和元年) に『菊の園』、安永4年(1775年)に『男色細見』の陰間茶屋案内書を著わした。
- Under the pen name Suiko Sanjin, he published homosexual-related books such as, Kagemajaya Annaisho including 'Kiku no sono' in 1764 and 'Nanshoku saiken' in 1775.
- 杉若無心はおよそ一千人を率いて山本康忠の籠る龍松山(市ノ瀬)城(現上富田町)に向かい、仙石秀久・尾藤知宣・藤堂高虎は千五百の兵で湯河勢を追った。
- While Mushin SUGIWAKA left for Ryushosan (Ichinose)-jo Castle (present Kamitonda-cho) where Yasutada YAMAMOTO stayed, leading about 1,000 soldiers, Hidehisa SENGOKU, Tomonobu BITO and Takatora TODO chased the Yukawa troops, leading 1,500 soldiers.
- 同じ2004年6月には『国宝高松塚古墳』(文化庁監修、中央公論美術出版刊)が発刊され、壁画の劣化、特に西壁の「白虎」の著しい劣化が明らかとなった。
- In June in the same year (2004), 'National Treasure Takamatsuzuka Tumulus' (supervised by the Agency for Cultural Affairs and published by Chuo Koran Bijutsu Shuppan) revealed the deterioration of the mural paintings, in particular, the significant deteriorated 'Byakko' on the west wall.
- 同寺に残されている掛軸の絵によると、その牛鬼は猿のような顔と虎のような体を持ち、両前脚にはムササビまたはコウモリのような飛膜状の翼があったという。
- According to a picture on the hanging scroll remaining in the temple, the Ushioni had a face of the monkey and a body of the tiger, and its forefeet had wings formed by patagium that a flying squirrel or a bat has.
- しかし、北壁・玄武の「子(ね)」、東壁・青龍の「寅(とら)」、西壁・白虎の「戌(いぬ)」、南壁・朱雀の「午(うま)」など6体の発見に留まっている。
- However, only six have been discovered so far, including 'Ne' (Mouse) below north/Genbu, 'Tora' (Tiger) below east/Seiryu, 'Inu' (Dog) below west/Byakko and 'Uma' (Horse) below south/Suzaku.
- 喰違虎口(くいちがいこぐち)は土塁や石垣を平行ではなく、食い違いにすることによって、開口部を側面に設け、攻城側はS字の進路を取らざるを得なくなった。
- In Kuichigai-koguchi entrances, earthworks or stone walls were built in different directions, not in parallel, and an entrance was constructed at the side so that the enemy was compelled to follow the S-shaped pathway.
- 武田氏関係文書の特徴として、文書の多くは戦国期に武田氏の拡大領国が確立した信玄・勝頼期に集中し、信虎期以前のものが極端に少ないことが指摘されている。
- Concerning the characteristics of the documents related to the Takeda clan, it is pointed out that while many documents written during the Shingen/Katsuyori era, the era after the Takeda clan established its wide territory, are existing, the number of those written during Nobutora era or before is quite small.
- 風林火山の軍旗を用い、甲斐の虎(または龍朱印を用いたことから甲斐の龍とも)と呼ばれ、強大な武田軍を率い上杉謙信の好敵手としてのイメージが形成される。
- Shingen's image as a leader of the powerful Takeda army and worthy opponent of Kenshin UESUGI was cemented based on his Fu-Rin-Ka-Zan (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) banner, and his reputation as being the tiger of Kai Province (also called the dragon of Kai Province due to the red seal of a dragon he used).
- 政虎は上野・武蔵・常陸・下野・下総などで転戦したが、関東における領土は主に東上野にとどまった(但し謙信没時、上野・下野・常陸の豪族の一部は上杉方)。
- Although Masatora moved from place to place to fight in the provinces of Kozuke, Musashi, Hitachi, Shimotsuke and Shimousa, his territories in the Kanto region remained mainly in the eastern part of Kozuke Province (however, some powerful families in the provinces of Kozuke, Shimotsuke and Hitachi took the side of Uesugi clan when Kenshin died).
- 重治、虎法師とも子はなく、男系は断絶したが、西尾氏教に嫁いだ娘は西尾盛教らの子を生み、女系の血統は旗本西尾氏(揖斐西尾氏分家、4400石)に残った。
- Although Shigeharu and Torahoshi (虎法師) had no children and the line of males was discontinued, the daughter who married Ujinori NISHIO had children including Morinori NISIO, and the maternal side of the family continued as the Nishio clan which was a hatamoto (a direct retainer of the Shogun) family (a branch family of the Nishio clan in Ibi, 4,400 koku).
- 花街では部屋に屏風を立て、「虎」を四つん這い、「母」を杖を突くジェスチャー、「武将」を拳を腰に当てることで表現して遊ぶタイプのものが現在の主流である。
- Today, instead of the above, in 'Hanamachi' (or Kagai, geisha districts in Kyoto), they mainly use folding screen, gestures of crawling on their hands and knees to express a 'tiger,' using a stick to express a 'mother' and placing fists on their waist to express a 'Busho' (an old Japanese military commander.)
- また、槍毛長と虎隠良は琴古主などと同様、室町時代の『百鬼夜行絵巻』にある妖怪がデザイン上のモチーフとされているが、禅釜尚のみは石燕のオリジナルらしい。
- Also, like Kotofurunushi, the design of Yarikecho and Koinryo are considered to have motifs from the specters introduced in 'Hyakki yagyo emaki' (picture scroll of Hyakki yagyo) of Muromachi Period, but only Zenfusho is Sekien's originality.
- 上杉謙信の死後に起きた御館の乱では、はじめ上杉景虎支援を目的に信越国境へ派遣されたものの、のちに乱を制した上杉景勝との甲越同盟では取次役を務めている。
- In the Otate War, which took place after the death of Kenshin UESUGI, he was first dispatched to the border of the Shinetsu region for the purpose of supporting Kagetora UESUGI; later, he worked as a liaison for the Koetsu Alliance with Kagekatsu UESUGI, who won the war.
- 氏康による攻勢を受けていた上野国平井城に拠る関東管領の上杉憲政が、越後に対して救援を求めると景虎はただちに出兵して北条軍を破り、憲政を平井城へ戻した。
- When Norimasa UESUGI, Kanto Kanrei, based at Hirai-jo Castle in Kozuke Province, was attacked by Ujiyasu and seeked the help of the Uesugi clan in Echigo Province, Kagetora immediately dispatched troops and defeated the Hojo army, and let Norimasa to go back to Hirai-jo Castle.
- 青い房は青龍 (四神)(東)、白い房は白虎(西)、赤い房は朱雀(南)、紫または黒の房は玄武(北)を表している(地域によって順序が異なっている事がある)。
- The four tassels represent four gods: the blue tassel (east), while tassel (west), red tassel (south), and purple or black tassel (north) represent Azure Dragon, White Tiger, Vermilion Bird, and Black Tortoise, respectively (the order may change depending on the region).
- 信憑性に関しては軍鑑作者と言われる高坂昌信(春日虎綱)の意思が介在していることが指摘されている(柴辻俊六による)一方で、同時代史料で確認できるものある。
- Some issues were confirmed in historical materials in the period, while Shunroku SHIBATSUJI pointed out that the intent of Masanobu KOSAKA (Toratsuna KASUGA,) who was said to be the author of Gunkan, was reflected in the record.
- 『高白斎記』によれば甲府へ帰陣した同年6月には晴信や重臣の板垣信方や甘利虎泰、飯富虎昌らによる信虎の駿河追放が行われ、晴信は武田家第19代家督を相続する。
- According to 'Kohakusaiki' (a recorded diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai), Nobutora was expelled to Suruga Province by Harunobu and senior vassals including Nobukata ITAGAKI, Torayasu AMARI, and Toramasa OBU, when he returned to Kofu Province in the same year, and Harunobu took over as nineteenth head of the Takeda family.
- 文禄4年(1595年)、父・忠虎が朝鮮出兵で客死したため5歳で家督を相続したが、幼児のため、政務は祖父の北郷時久が、軍務は叔父の北郷三久に後見されていた。
- In 1595, his father, Tadatora, died abroad during Japan's Invasion of Korea, and he took over as the head of the family at the age of five, but since he was a young child, his grandfather, Tokihisa HONGO, acted as guardian for government affairs, and his uncle, Mitsuhisa HONGO, for military affairs.
- 永禄3年(1560年)頃、徳川氏を出奔して武田氏に仕え、第四次川中島の合戦では、石黒将監と共に諸角虎定の首級を取り返し、武田信玄より笛吹市の地を与えられる。
- Around 1560, he ran away from the Tokugawa clan to serve the Takeda clan; and in the Fourth Battle of Kawanakajima, together with Shogen ISHIGURO, he won back the severed head of Torasada MOROZUMI, then, he was granted the land of Fuefuki City by Shingen TAKEDA.
- 頒暦については、具注暦と同様に2巻で1年分として83部とする説(虎尾俊哉・広瀬秀雄説)と1巻で1年分として166部とする説(原秀三郎・山下克明説)が存在する。
- As for hanreki, there are two widely-held explanations: one alleging that the calendar was published twice a year and eighty-three copies were distributed, like guchureki (explanation held by Toshiya TORAO and Hideo HIROSE) and the other alleging that the calendar was published once a year and 166 copies were distributed (explanation held by Hidesaburo HARA and Katsuaki YAMASHITA).
- 天文15年(1546年)には黒滝城城主の黒田秀忠が長尾氏に対して謀反を起こすと、景虎は、兄に代わって上杉定実から討伐を命じられ、総大将として黒田氏を滅ぼした。
- When Hidetada KURODA, lord of Kurotaki-jo Castle, rebelled against the Nagao clan in 1546, Kagetora was ordered by Sadazane UESUGI to subdue Hidetada on behalf of his older brother as supreme commander and eventually destroyed the Kuroda clan.
- 現在においても作品の美術的価値が評価される武家の人物には、『鷹図』(土岐の鷹)の土岐頼芸や、『武田信虎像』・『大井夫人像』で両親の肖像を残した武田信廉らがいる。
- Persons from samurai families, the artistic value of whose works are highly accepted even today include Yoriyoshi TOKI of Takazu (painting of a hawk) (Toki no taka (literally, hawk of Toki)) and Nobukado TAKEDA who left portraits of his parents with 'portrait of Nobutora TAKEDA' and 'portrait of Oi Fujin (literally, lady Oi).'
- 翌天正6年(1578年)、越後で上杉謙信が病死すると、謙信の二人の養子である上杉景虎(旧名・北条三郎)と上杉景勝(謙信の甥)との間で家督を巡り御館の乱が起こる。
- In 1578, when Kenshin UESUGI died of illness in Echigo, Otate War broke out between the two adopted sons of Kenshin, Kagetora UESUGI (formerly Saburo HOJO) and Kagekatsu UESUGI (Kenshin's nephew) over the succession to family headship.
- 榎本 虎彦(えのもと とらひこ、慶応2年1月10日 (旧暦)(1866年2月24日) - 大正5年(1916年)11月16日)は明治・大正期の狂言・歌舞伎作家。
- Torahiko ENOMOTO (February 24, 1866 - November 16, 1916) was a Kyogen (farce played during a Noh cycle) and Kabuki (traditional drama performed by male actors) writer, who lived during the Meiji and Taisho Periods.
- 第13代将軍足利義輝が最も重要視していた越後国の長尾景虎(上杉謙信)との交渉の責任者であり、永禄2年(1559年)に景虎が上洛した際には接待役に任じられている。
- Harumitsu was a chief negotiator of Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI) whom the thirteenth Shogun Yoshiteru ASHIKAGA had the utmost respect for, and in 1559 when Kagetora went to the capital Kyoto, he was in charge of entertaining Kagetora.
- このときの縄張(基本設計)は秀忠自らが藤堂高虎と共に行った(秀忠は2つの案から一方を最終選定しただけだが、将軍自らの縄張りであると高虎に持ち上げられたのだった)。
- Hidetada himself worked on the basic designs, together with Takatora TODO (although Hidetada only made the final decision on one of the two proposed designs Takatora touted as the Shogun's own design).
- そして昭和16年(1941年)、善竹彌五郎(当時・茂山久治)の次男・吉二が虎年の娘の外孫にあたる安と結婚し、24世彌太郎(のち彌右衛門)を名乗り、宗家を再興した。
- In 1941, Kichijiro, the second son of Yagoro ZENCHIKU (Kyuji SHIGEYAMA at that time), married Yasu, a sotomago of Toratoshi's daughter, assuming the post of the family head as Yataro OKURA, the 24th (later Yaemon) to restore the head family.
- 九世茂山千五郎正虎(文化 (日本)7年5月17日 (旧暦)(1810年6月18日)-明治19年(1886年)5月11日)は、江戸時代後期から明治時代初期の狂言師。
- Sengoro SHIGEYAMA the Ninth, Masatora (June 18, 1810-May 11, 1886) was a Kyogen performer in the late Edo period and the early Meiji period.
- 父・信虎を追放した直後、信濃国諏訪上原城主・諏訪頼重 (戦国時代)、同じく信濃林城主であり信濃国守護職の小笠原長時が甲斐国に侵攻してくるが、晴信はこれを撃退した。
- Just after Harunobu expelled his father, Nobutora, Yorishige SUWA (Sengoku Period), the lord of Uehara-jo Castle, Suwa, Shinano Province, and Nagatoki OGASAWARA who was shugoshiki (post of provincial constable) of Shinano Province, and lord of Hayashi-jo Castle in Shinano Province, invaded Kai Province, but was subsequently beat off by Harunobu.
- 正虎が明治19年(1886年)に死ぬと、市蔵は悔い改めて父の衣鉢を継ぐことを決意し、正虎の門弟たちに芸を習い、翌々年に10世千五郎(正重。後に2世千作)を襲名した。
- When Masatora died in 1886, Ichizo repented for his profligate life and decided to take on his father's mantle and learned the trade under Masatora's apprentices and succeeded as the 10th 'Sengoro' (Masashige, later the 2nd Sensaku).
- しかしこれには後日談があり、関ヶ原の合戦後に三成への侮蔑の言葉を浴びせずに、馬を降りて敵軍の将として敬意の念を示したのは、長政と藤堂高虎だけだったとも言われている。
- However, a sequel to this theory is that, after the battle in Sekigahara, it was only Nagamasa and Takatora TODO who dismounted from their horses to show respect to the warlord of the enemy troops, instead of despising Mitsunari.
- しかし、この間に景虎は、上杉憲政の要請もあって鎌倉府の鶴岡八幡宮において閏3月16日、山内上杉家の家督と関東管領職を相続、名を上杉政虎(うえすぎ まさとら)と改めた。
- During this period, Kagetora succeeded to the family headship of Yamanouchi-Uesugi family and the post of Kanto Kanrei at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine of Kamakura Government on May 10, 1561, also at the request of Norimasa UESUGI, he changed his name to Masatora UESUGI.
- その後、虎太郎は藩上層部にヨーロッパ留学を上申したが許可されなかったので、権六郎は藩に内密で自ら金銭を都合して慶応3年(1867年)3月5日に長崎から渡欧させたという。
- After that, Torataro applied to study in Europe to the upper stratum of the domain, but not permitted, and therefore, Gonrokuro himself collected money secretly to the domain and sent him from Nagasaki to Europe in April 9, 1867.
- 鹿王院は寛文年間(1661 - 1673)、酒井忠知(徳川四天王の一人である酒井忠次の子)によって再興され、忠知の子である虎岑玄竹(こしんげんちく)が中興開山となった。
- Rokuo-in Temple was restored by Tadatomo SAKAI (the son of Tadatsugu SAKAI, one of Tokugawa-Shitenno (four generals serving Ieyasu TOKUGAWA)) between 1661 and 1673, and Tadatomo's son Genchiku KOSHIN was named restoration kaizan.
- 敵と対面する虎口の堀には土橋や木橋が架けられ、必要に応じて城内と城外、城内と郭外を遮断すべく木橋の板をはずす、もしくは、破壊、特殊な場合はあらかじめ可動式にして移動した。
- An earth-paved bridge or wooden bridge was built over the moat at the koguchi that faced enemies, the plates of the wooden bridge were removed or broken to separate the inside from the outside of the castle or the inside from the outside the citadel, or a special bridge designed to be mobile was moved.
- このため規模こそ日本国内で屈指のものであるが、防備のための城というよりも、権威づけ、政治色の強い城ではあったため、単純な虎口、竪堀などはなく防御施設は貧弱と言われている。
- Consequently, although it was one of the largest castles in Japan, it is said that it did not have simple Koguchi (castle entrances) or Tatebori (moats parallel to mountain slopes), and there were not enough defense facilities, because the castle was built for politics and to show their power rather than to defend against the attacks of enemies.
- 西遊して美濃国に虎渓山永保寺を開き、元徳2年(1330年)には甲斐守護の二階堂貞藤に招かれ牧庄内に恵林寺を創建し、鎌倉中期の渡来禅僧蘭渓道隆以来になる甲斐の教化に務めた。
- Then, he traveled to the west to establish Eiho-ji Temple on Mt. Kokei in Mino Province, and in 1330, he was invited by Sadafuji NIKAIDO, the Governor of Kai Province, to found Erin-ji Temple in Makisho, working as the first person to edify Kai people since the immigrant Zen priest Doryu RANKEI in the mid Kamakura period.
- 自ら十文字の槍を振るって力戦し、伊豆山中城攻めでは先陣を務め、小田原城早川口攻めでは虎口(城郭や陣営などの最も要所にある出入り口)の一つを占拠するという抜群の武功を挙げた。
- He himself fought hard brandishing a cruciform spear and did outstanding military exploits by leading the van in the Siege of Izu Yamanaka-jo Castle and occupying koguchi (one of the most important entrances of a castle or camp) in the Siege of Hayakawabuchi of the Odawara Castle.
- 移動方法には算盤橋(そろばんばし)や車橋(くるまばし)などの引橋(ひくはし)のほか、郭内に引き入れる引橋、虎口の門柱によって橋を釣り上げる桔橋・跳橋(はねばし)などがあった。
- Mobile bridges include hikuhashi (wheeled bridge that could be retracted to prevent enemies from entering), such as sorobanbashi (alias of 引橋 (hikuhashi)) and kurumabashi (a type of 引橋 (hikuhashi)), hikihashi leading to the inside of the citadel, and drawbridge (a bridge that could be pulled up with gateposts of koguchi).
- 一方、一部の縄張り研究者は、杉山城の縄張りが詳細な設計プランがないと施工不可能なことや、後北条氏の滝山城における3つの虎口との類似性から、後北条氏の築城であると主張している。
- However, some supporters of the nawabari-based theory insist that Sugiyama-jo Castle was erected by the Gohojo clan since the construction of the nawabari in Sugiyama-jo Castle would be impossible without detailed design plans and Sugiyama-jo Castle's koguchi gate is similar to the three koguchi gates in Takiyama-jo Castle belonging to the Gohojo clan.
- 外記方の敗訴が決まるかというその時に、もう一人の裁き手である細川勝元(板倉内膳正に相当)が登場し、宗全を立てながらも弾正側の不忠を責め、虎の威を借る狐のたとえで一味を皮肉る。
- When everyone thinks that Gekizaemon's side will lose, another judge Katsumoto HOSOKAWA (corresponds to Itakura Naizen no Kami [Head of Imperial Table Office]) appears and while paying his respect to Sozen, accuses Danjo's side of their disloyalty, ironically comparing them to a fox borrowing the tiger's might (that means a person acting arrogantly taking advantage of his powerful connections).
- 享禄4年(1531年)には諏訪氏の後援を得て甲斐国人栗原兵庫・飯富虎昌らが反旗するが、信虎は今井信業・尾張守らを撃破し、同年4月には河原部合戦(韮崎市)で国人連合を撃破した。
- Although Kai kokujin (local samurai in Kai Province) Hyogo KURIHARA and Toramasa OBU raised in revolt supported by the Suwa clan in 1531, Nobutora defeated the Owari no kami (the governor of Owari Province) Nobunari IMAI and others and in April the same year, defeated the allied local samurai at the Battle of Kawaharabe (Nirasaki City).
- この際の信虎の動向は不明だが、永禄11年(1568年)に足利義昭が織田信長に奉じられて上洛すると、当時の織田信長は武田とも同盟関係にある事から、信虎も義昭に伺候する事となる。
- Nobutora's move at that point is unknown; however, when Yoshiaki ASHIKAGA went up to Kyoto following the order made by Nobunaga ODA, because Nobunaga then had an alliance with the Takeda as well, Nobutora ended up accompanying Yoshiaki.
- 吉村 虎太郎(よしむら とらたろう、天保8年4月18日 (旧暦)(1837年5月22日) - 文久3年9月27日 (旧暦)(1863年11月8日))は、幕末の土佐藩出身の志士。
- Torataro YOSHIMURA (May 22, 1837 - November 8, 1863) was a royalist from Tosa Clan who lived around the end of Edo period.
- 現代の日本人が、「鬼」と言われて一般的に連想する姿は、頭に角と巻き毛の頭髪を具え、口に牙を有し、指に鋭い爪が生え、虎の毛皮の褌を腰に纏い、表面に突起のある金棒を持った大男である。
- The image that the modern Japanese generally associate with 'Oni' is a big man with horns and curly hair on the head and fangs in the mouth, sharp claws on the fingers, wearing a tiger-skin Fundoshi around the hips and carrying an iron bat with a spiny surface.
- 鑑賞される石は例えば、山景や海上の岩の姿を連想できる、山形石、遠山石、岩潟石、滝石など(後述)や、菊花石や虎石などの模様の珍しい紋石や、形の面白い姿石、色彩の美しい石などである。
- Stones for viewing are as follows: stones reminiscent of mountain rocks or rocks on the sea including Yamagata-ishi, Toyama-ishi, Iwagata-ishi and Taki-ishi (mentioned later); exotic figured stones including Kikuka-seki and Tora-ishi; funny shaped Sugata-ishi; stones of beautiful colors and so on.
- 御館の乱では、子の景広と共に上杉景虎を支持して上杉景勝と戦うが、北条城などを落とされ、景広は戦死し、自身は武田勝頼のもとへ走った(実父とされる高定も景勝に殺害されたといわれる)。
- In the Ontate Revolt, together with his son Kagehiro, he supported Kagetora UESUGI and fought Kagekatsu UESUGI; however, Kitajo-jo Castle and other sites fell, Kagehiro was killed, and he retreated to Katsuyori TAKEDA (it is also said that his real father, Takatei, was killed by Kagekatsu).
- 応永25年(1418年)に称光天皇の仕女である新内侍が懐妊した際にも密通の嫌疑がかけられたが、義持のとりなしがあり、貞成は同年7月17日に起請文を提出するなどして辛くも虎口を免れた。
- When Emperor Shoko's maid, Shin Naishi (lady in waiting) became pregnant in 1418, Sadafusa was suspected of having a secret relationship with her, however with Yoshimochi's help, he was able to avoid the situation after submitting Kishomon (oath documents to God) on July 17 of the same year.
- なお、陰陽道における九字では、古いものでは鎌倉期の陰陽道の反閇儀礼を伝える文献に四縦五横に切りながら「朱雀・玄武・白虎・勾陳・帝后(?)・文王・三台・玉女・青龍」を唱えるものがある。
- Additionally, as for kuji in Onmyodo, there is a version in which Onmyoji chant, 'Suzaku, Genbu, Byakko, Kochin, Teigo (?), Buno, Santai, Tamame (or Gyokujo), Seiryu' while cutting the air 4 times vertically and 5 times horizontally described in literature about the henpai manners of Onmyodo in the Kamakura Period.
- またその他、河内守護家畠山氏や管領家細川氏では守護代による主君廃立がたびたび行われ、陶晴賢による大内義隆の追放・討滅、武田信玄による父武田信虎の追放なども主君押込めの一例とされている。
- In addition to these examples, there were frequently cases, such as the Protector family of Kawachi Province and the Hosokawa clan, who held the position of Kanrei, where deputy Protectors (shugo) drove their lords from power and replaced them; other cases of shukun oshikome include when Harukata SUE engineered the banishment and annihilation of Yoshitaka OUCHI, and when Shingen TAKEDA brought about the exile of his own father, Nobutora TAKEDA.
- 大谷派は、「善法院」の場所を「親鸞ヶ原」と呼ばれるようになった地に建立された法泉寺の跡地(現、京都市立京都御池中学校〈虎石町〉)付近と推定して、「見真大師遷化之旧跡」の石碑を建立する。
- The Otani Sect supposed the location of 'Zenpo-in' to be at the ruins of Hosen-ji Temple, built in a place that had come to be called 'Shinrangahara' (present-day Kyoto Municipal Kyoto Oike Middle School - Toraishi-cho), and erected a stone monument with the words 'The Place Where Kenshin Daishi Passed On.'
- 元亀元年(1570年)、氏康の7男(異説あり)である北条三郎を養子として迎えた輝虎は、三郎のことを大いに気に入って上杉景虎という自身の初名を与えるとともに、一族衆として厚遇したという。
- In 1570, Terutora adopted Saburo HOJO, the seventh son of Ujiyasu (a different opinion exists), he really liked Saburo giving his own original name, Kagetora UESUGI, as well as treating him kindly as one family.
- 日本の京都においても、北の丹沢山地を玄武、東の左大文字山を青龍砂、西の嵐山を白虎砂、南にあった巨椋池を朱雀とする対応付けが可能で、標準的な風水の観点から正しく京都は四神相応の地であった。
- In Kyoto, Japan it was possible to have the following association: the Tanzawa Mountains in the north as Genbu, Mt. Hidari-Daimonji as Seiryusa, Arashiyama in the west as Byakkosa and Ogura-ike Pond in the south as Suzaku; therefore, Kyoto was a land of Shijin-so-o topography exactly from the perspective of the feng shui standard.
- 「真田は味方の諸軍乱走るも機を屈せず、魚鱗に連なりて駆け破り、虎韜に別れては追い靡き、蜘蛛手十文字に掛け破らんと、馬の鼻を双べて駆け入り、其の速かなるは疾雷の耳を掩ふに及ばざるが如し。」
- Sanada was brave and his horse run like thunder so that people had to cover their ears.'
- しかし、「四神=山川道澤」説を採用するとすれば、どう贔屓目にみても朱雀となりそうな東京湾は東から南東を経て南への広りがあるわけだし、白虎となりそうな甲州街道も単に西に延びているだけである。
- But if applying the theory that 'Four Gods = Mountain, river, road and lake', then Tokyo Bay, which is likely to be Suzaku (god said to rule over the southern heavens), spreads from east to south-by-southeast, and Koshu-kaido Road, which is likely to be Byakko (god said to rule over the western heavens), only stretches to the west no matter how you see them in their favor.'
- 虎関師錬(こかんしれん、弘安元年(1278年) - 正平 (日本)元年/貞和2年7月24日 (旧暦)(1346年8月11日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代 (日本)にかけての臨済宗の僧。
- Kokan Shiren (1278 - August 11, 1346) was a Rinzai Sect Buddhist monk who lived during the latter part of the Kamakura period and the Northern and Southern Courts period.
- 弘治 (日本)3年(1557年)長尾景虎(上杉謙信)と武田信玄の争いの調停のために甲斐国へ、永禄10年(1567年)北条・上杉・武田の和睦のために小田原へ、それぞれ御内書を持って下向した。
- He also traveled with gonaisho (official documents) to Kai Province as a mediator in the conflict between Kagetora NAGAO (Kenshin UESUGI) and Shingen TAKEDA in 1557, and to Odawara to reconcile the Hojo, Uesugi and Takeda clans in 1567.
- 主としてシテ方が一人で行うが、なかには「小袖曾我」や「二人静」のように両ジテ的な相舞のもの、「龍虎 (能)」「舎利 (能)」のようにシテとツレが異なった舞をひとつの舞台で見せるものがある。
- Although Shimai is mainly performed by a shite-kata (main role), there are other variations such as dances carried out by two performers in the form of Ryojite (dual Shite) like 'Kosode Soga' (The Soga and the wadded silk robe) and ''Futari Shizuka' (a couple of the young ladies named Shizuka), and performances of different dances between Shite (main role) and Tsure (performer appearing after the shite) on the same stage like 'Ryoko (Noh)' (dragon and tiger) and 'Shari (Noh)' (bones left after cremation).
- 晴信は嫡男として遇されていたが、信虎との関係は険悪化しており、天文 (元号)7年(1538年)正月の元旦祝いのとき、信虎は晴信には盃をささず、弟の信繁にだけ盃をさしたという逸話を記している。
- Harunobu was initially treated as a legitimate son of Nobutora, but the relationship with Nobutora deteriorated; the episode where during a New year's celebration in 1538, Nobutora didn't pour Sake into Harunobu's cup while he offered sake Harunobu's younger brother, Nobushige, pouring it into Nobushige's cup was contained in 'Gunkan.'
- 電撃ネットワークの南部虎弾(出演者クレジットは南部虎太となっている)、柳葉敏郎、山田五郎(クレジットなし)といった面々が、全く無名だった若き日に雑兵や死体役などのエキストラとして出演している。
- Current prominent figures, including Torata NAMBU of Dengeki Network, Toshiro YANAGIBA, Goro YAMADA (uncredited), appeared as extras, such as in the roles of common soldiers and the dead, when they were young and unknown.
- 特に、大永2年に今川氏の武将福島正成が1万5千を率いて甲斐に侵攻してきたとき、信虎の兵力は2千に満たなかったが、本陣に奇襲を仕掛けて打ち破り正成の首をあげる大勝利を挙げている(福島乱入事件)。
- Especially when Masashige KUSHIMA, the busho (Japanese military commander) of the Imagawa clan, led a force of 15,000 samurai and invaded in Kai Province in 1522, Nobutora achieved a triumph over the troops by making a surprise attack at the headquarters of army and decapitated Masashige with an army of only less than 2,000 samurai (Fukushima intrusion incident).
- 紙本著色三酸及寒山拾得図(六曲屏風)・紙本著色琴棋書画図(六曲屏風)・紙本著色花卉図(六曲屏風)(以上海北友松筆)・紙本著色呂望及商山四皓図(六曲屏風)・紙本著色厳子陵及虎渓三笑図(二曲屏風)
- Color on paper portraits of Sansuan, Hanshan and Shide (six-panel screen)/color on paper images of Kinki Shoga-zu (Picture of People Playing Shogi) (six-panel screen)/color on paper images of flowers (six-panel screen) (all by Yusho KAIHO) and color on paper image of Wang LU and the Shangshan sihao (six-panel screen)/color on paper image of Ziling YAN and The Three Laughers of Tiger Ravine (two-panel folding screen)
- 武田家自らが場当たりの利己主義で滅亡の遠因を作ったともされる一方で、景虎が上杉氏を継いだ場合でも将来的に武田領が北条勢力によって南北から挟撃される危険性もあり、選択肢がなかったとする見方もある。
- The Takeda family's haphazard egoism is considered to have brought about the underlying cause of the fall, but on the other hand, some people think that there was no option because even if Kagekatsu succeeded the Uesugi clan, the Takeda territory was in danger of a pincer attack from south and north by the Hojo forces in the future.
- 虎拳(とらけん)は、襖をしめて、左右の部屋で、虎・女物・鉄砲のいずれかを身につけて待ち、襖を開くと、虎女(和藤内(=鄭成功)の母)鉄砲(和藤内あるいは加藤清正)虎という三すくみで勝負がつく拳遊び。
- Toraken is a game played in three Japanese rooms divided by closed Fusuma (Japanese sliding door) where people choose to wear or hand a tiger costume, women's clothes (implying Torajo, literally, a tiger woman, the mother of Watonai, another name of Seiko TEI - Zheng Chenggong or musket - implying Watonai or Kiyomasa KATO) and wait until the fusuma is opened, and they run off to decide who wins.
- 天文年間には甲相駿三国同盟を背景とした甲斐の武田信玄による信濃侵攻と相模の北条氏康による北関東侵攻が本格化しており、甲相同盟により相互に出兵した両者の侵攻により、景虎は二正面作戦を余儀なくされる。
- In the Tenbun era, invasions of Shinano by Shingen TAKEDA, Kai Province, and of Kita Kanto (Northern Kanto) by Ujiyasu HOJO, Sagami Province, were implemented full-scale against a backdrop of Ko So Sun Sangoku Domei (tripartite of Kai-Sagami- Suruga alliance), and due to these invasions by both parties which dispatched troops to each other under the Koso Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Hojo clan in Sagami Province), Kagetora was forced to take a double front strategy.
- 中尊像の台座には、シルクロードの軌跡とも言うべく、ギリシャ、ペルシャ、インド、中国などに淵源をもつ葡萄(ぶどう)唐草文、異国風の人物像、四神(青龍、白虎、朱雀、玄武)などの意匠があしらわれている。
- Various motif such as a grape-patterned arabesque, exotic portraits and four gods (Seiryu [Blue Dragon], Byakko [White Tiger], Suzaku [red Chinese phoenix] and Genbu) having the roots in Greece, Persia, India, and China and others are carved on the pedestal of the principal statue, which can be regarded as the traces of the Silk Road.
- 直武の絵画における弟子としては、蘭癖大名として知られる熊本藩主細川重賢とも交流のあった藩主佐竹曙山、北家当主(角館城代)佐竹義躬、藩士田代忠国・荻津勝孝・菅原寅吉、久保田藩御用絵師菅原虎三などがいる。
- Shozan SATAKE, a feudal lord known for his association with the lord of the Kumamoto clan Shigekata HOSOKAWA who was known for his hot temper, Yoshimi SATAKE, the family head of the Northern House of the Satake clan (the Keeper of Kakunodate-jo Castle), as well as statesmen including Tadakuni TASHIRO, Katsutaka OGITSU, Torakichi SUGAWARA and Torazo SUGAWARA, a painter of the Kubota clan, were all among Naotake's painting disciples.
- 座頭の工藤・和事の十郎・荒事の五郎・道化役の朝比奈・立女形の虎・若女形の少将・敵役の八幡・立役の近江・実事の鬼王と、歌舞伎の役どころがほとんど勢ぞろいし、視覚的にも音楽的にも様式美にあふれた一幕である。
- It is a stylistically beautiful play both from visual and musical points of view, as all the major characters of Kabuki appear on the stage such as Kudo as zato (leader of troupe), Juro as wagoto (the mediator), Goro as aragoto (the aggressive character), Asahina as the clown, Tora as tateoyama (the leading actor in a female role), Shosho as wakaoyama (the young actor in a female role), Hachiman as the enemy, and Omi as the leading male actor, and Kio as jitsugoto (the tragic character).
- が、永禄11年(1568年)、宇喜多直家に主力の重臣である宇垣与右衛門を謀殺され、さらに直家の調略により虎倉城主の伊賀久隆に寝返られ、同年7月、宇喜多勢に金川城を攻撃され元輝は伊賀久隆の鉄砲隊により討死。
- In 1568, however, Yoemon UGAKI, his important senior vassal, was killed by Naoie UKITA, and Hisataka IGA, the lord of Kogura-jo Castle, went over to the other side by Naoie's plot, and in August in the same year, Kanagawa-jo Castle was attacked by the Ukita's forces, and Mototeru was killed by the firearms troop of Hisataka IGA.
- 親兵衛の造形には打ちこわしの際に現れたという大童子の姿が重ねられており、また親兵衛の京都物語に登場する足利義政批判に大御所徳川家斉批判が、虎退治の物語には大塩平八郎の乱(1837年)の隠喩があるともされる。
- Shinbe is formed on the basis of an image of Dai-Doji (great youth), who is said to have appeared at the time of destructive urban riots, and the criticism against Yoshimasa ASIKAGA in Shinbe's episode in Kyoto can be compared to criticism against Ogosho (leading or influential figure) Ienari TOKUGAWA, the episode of killing a tiger to the Rebellion of Heihachiro OSHIO in 1837.
- 茂山家は江戸時代以来京都で狂言師として活動してきた家であったが、大蔵流の名門としての地位が確固たるものになったのは、江戸後期に9世茂山千五郎正虎(初世千作。1810年生~1886年没)が登場して以降である。
- Although the Shigeyama family had worked as Kyogen performers in Kyoto since the early years of the Edo period, they only succeeded in firmly establishing themselves as a famous Okura-ryu school Kyogen family after Masatora, the 9th Sengoro SHIGEYAMA (the 1st Sensaku, born in 1810 and died in 1886), began performing in the late Edo period.
- 建物自体は、小型で狭く目立たない仕様であることも少なくなく、櫓門ではなく小型の冠木門を建てるのみということもあったというが、きわめて厳重で大手門などの大きな虎口に比べて少人数で警備できるように設計してあった。
- The Karamete-mon Gate building itself was often inconspicuous, being small and narrow and in some instances, the Karamete-mon Gate was built according to the specification of a compact Kabuki-mon gate and not a Yagura-mon gate, but it was very securely designed to be adequately guarded by a small number of people, in contrast to a large koguchi (castle entrance), such as the Ote-mon Gate.
- 内藤虎資、馬場虎貞、山県虎清、工藤虎豊ら、重臣の数々を一時の感情に任せて成敗したと言われる(信虎に殺されて絶えた名跡の多くを、子の信玄が復活させている。内藤氏→内藤昌豊、馬場氏→馬場信春、山県氏→山県昌景)。
- It is also said that Nobutora punished many of his senior vassals, including Torasuke NAITO, Torasada BABA, Torakiyo YAMAGATA and Toratoyo KUDO, on the impulse of a moment (Nobutora's son Shingen revived many of these family names once extinguished by Nobutora; Masatoyo NAITO for the Naito clan, Nobuharu BABA for the Baba clan, and Masakage YAMAGATA for the Yamagata clan).
- 一語一句がどろどろに手垢まみれで、そこから思い起こされるのは、せいぜい、ターバンを巻いた「キャラクター」がブーローニュの森で虎を追いまわしながら、ことあるごとに馬脚をあらわすといったイメージくらいのものだった。
- The very phrases were worn so threadbare that they evoked no image except that of a turbaned 'character.'leaking sawdust at every pore as he pursued a tiger through the Bois de Boulogne.
- 図書資料は、京都府に関するものを中心に収集され、蜷川虎三(元京都府知事、1897 - 1981)や、吉田光邦(元京都文化博物館長、京都大学名誉教授、1921 – 1991)などの旧蔵書がまとまって収蔵されている。
- Most of its book collections are related to Kyoto Prefecture, including the whole old book stocks of Torazo NINAGAWA (former governor of Kyoto Prefecture, 1897 - 1981) and Mitsukuni YOSHIDA (former director of the Museum of Kyoto, emeritus professor of Kyoto University, 1921 - 1991).
- 拙者親方と申すは、御立会の内に御存知の御方も御座りましょうが、御江戸を発って二十里上方、相州小田原市一色町を御過ぎなされて、青物町を上りへ御出でなさるれば、欄干橋虎屋藤右衛門、只今では剃髪致して圓斎と名乗りまする。
- My master is, I guess some of you already know, 78.54 km away from Edo in the direction of Kyoto, passing through Isshiki town, Odawara City, Sagami Province, then going further from Aomono town toward Kyoto, there he lives, Rankanbashi Toraya Toemon, now he is tonsured and calls himself Ensai.
- この信虎追放には『勝山記』や向嶽寺など甲斐国内史料に記される信虎の対外侵攻の軍役や凶作に際しての重税など「悪行」を原因とする説から、『甲斐国志』による合意による隠居であったとする説、今川義元との共謀説などの諸説ある。
- There are various theories regarding Nobutora's banishment including the theory it was due to `inappropriate behavior' such as Nobutora's military services in invasions outside the country or increasing taxes during poor harvests, which are described in Kai Province historic materials such as 'Katsuyamakia' (the chronology of Kai Province) and Kogaku-ji Temple, the theory that Nobutora's banishment was a retirement based on agreement, which was described in 'Kai koku shi' (Records of Kai Province), and another theory is that Harunobu conspired with Yoshimoto IMAGAWA.
- 景虎と義輝との関係は親密なものであったが、義輝が幕府の重臣である大舘晴光を派遣して景虎・晴信・氏康の三者の和睦を斡旋し三好長慶の勢力を駆逐するために協力するよう説得した際には、三者の考え方の溝は大きく実現しなかった。
- Inspite of a close relationship between Kagetora and Yoshiteru, when Yoshiteru dispatched Harumitsu ODACHI, a chief retainer of bakufu, to mediate an alliance among Kagetora, Harunobu and Ujiyasu and to persuade them to cooperate in expelling the force of Nagayoshi MIYOSHI, the alliance was not realized due to the large differences in ideas.
- 千五郎家には正虎が江戸での修行時代に家元より拝領した虎寛本系の台本があるにはあったが、既に時代も変わり、実際の千五郎家の狂言とは細部においてかなり違いが生じていたので、千五郎家の証本を新たに作り直す必要があったのである。
- The Sengoro family had scripts of Torahiro-bon (scripts written by Torahiro) that was gifted from the head family of the Kyogen school during Masatora's apprenticeship in Edo (present Tokyo), however, the times had changed and there were considerable differences in detail between these scripts and those of the Sengoro family, so it was required to newly rewrite the original scripts for the Sengoro family.
- 戦国時代 (日本)には楠木正成の末裔と自称する楠木正虎なる人物が現れ、北朝を擁立した足利幕府の時代に朝廷(北朝)に仇をなしたとして逆賊扱いであった楠木氏の名誉回復のために、朝廷や織田信長に援助を求めて名誉回復に尽力した。
- During the Sengoku period (period of warring states), Masatora KUSUNOKI, who calls himself as the descendant of Masashige KUSUNOKI appeared and made efforts on restoring impaired reputation of the Kusunoki clan, who he thought was treated as gyakuzoku (rebel) by the Imperial court as having done them an ill office during the era of Ashikaga Shogunate that backed up the Northern Court, seeking assistance from Imperial court and Nobunaga ODA.
- 東福寺からは歴代多くの名僧が出ているが、中で特筆すべきは、『元亨釈書』の著者である虎関師錬(こかんしれん)と、室町時代に画僧として活躍し、その後の仏画や水墨画に多大な影響を及ぼした吉山明兆(きつざんみんちょう)であろう。
- Tofuku-ji Temple has produced a succession of many eminent monks, with the most noteworthy among these being 'Genko-Shakusho' author Kokan Shiren and the artist Kitsuzan Mincho who was active during Muromachi Period and greatly influenced later Buddhist painting and India-ink painting.
- 直流化工事は長浜~虎姫間、永原~近江塩津間にあったデッドセクションを敦賀~南今庄間(敦賀駅~北陸トンネル敦賀口間)に移設し、北陸線長浜~敦賀間、湖西線永原~近江塩津間を直流き電とするもので、2006年9月24日に完成した。
- In the construction for DC electrification, the dead sections between Nagahama Station and Torahime Station and between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station were transferred to the section between Tsuruga Station and Minami-Imajo Station (between Tsuruga Station and Hokuriku tunnel, Tsuruga exit), and the section on the Hokuriku Line, between Nagahama Station and Tsuruga Station and the section on the Kosei Line between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station were DC electrified, all of which were completed on September 24, 2006.
- 文久2年(1862年)、薩摩藩国父島津久光が率兵上京することになり、世間はこれを倒幕のための上洛だと解して、平野国臣、清河八郎、吉村虎太郎らは上方に浪士を集めて、有馬新七ら薩摩藩士の過激派と結託して挙兵を策した(伏見義挙)。
- In 1862, when Hisamitsu SHIMAZU, the father of Satsuma Domain, decided to come to Kyoto with his army, people construed it that he came to Kyoto to overthrow the Shogunate, thus Kuniomi HIRANO, Hachiro KIYOKAWA, and Torataro YOSHIMURA drew roshi (masterless samurai) in Kamigata (Kyoto and Osaka area), and planned to raise an army in collusion with the radical party of feudal retainers of Satsuma Domain including Shinshichi ARIMA (Fushimi gikyo [heroic deed in Fushimi.])
- ニホンザルの顔、タヌキの胴体、トラの手足を持ち、尾はヘビで(文献によっては胴体については何も書かれなかったり、胴が虎で描かれることもある)、「ヒョーヒョー」という、鳥のトラツグミの声に似た大変に気味の悪い声で鳴いた、とされる。
- It is said that the creature had the face of a Japanese monkey, the trunk of a raccoon dog, the limbs of a tiger, and the tail of a snake (some documents do not mention the trunk, and other documents describe that the creature had the trunk of tiger), and generated quite eerie 'hyo, hyo' sounds similar to the voice of golden mountain thrushes.
- 現在の日本で四神を「山川道澤」に対応させる解釈が一般的となったのは、平安京をモデルとして、青龍=鴨川 (淀川水系)、白虎=山陰道、朱雀=巨椋池(おぐらいけ)、玄武=船岡山の対応付けが比較的うまく行ったと考えられるようになってからである。
- The interpretation that the Four Gods are related to 'mountain, river, road and lake' has been generally accepted in modern Japan, since the association of Seiryu=Kamo-gawa River (the Yodo-gawa River system), Byakko=Sanin-do Road, Suzaku=Ogura-ike Pond and Genbu=Mt. Funaoka was relatively successful with Heian-kyo as a model.
- その後、陸奥国で仏門に入り、出羽国(鹿島ともいう)で修験道を学び、また田代三喜、玉鼎らより李朱医学(当時の明からもたらされた漢方医学)を修めた、信濃国・甲斐国に移り住み、国主であった戦国大名武田信虎・武田信玄父子二代の侍医となったと言われる。
- Afterwards, he became a Buddhist monk in Mutsu Province, and in Dewa Province (also called Kashima) he practiced Shugendo (mountain asceticism) and subsequently studied Ii-Zhu medicine (traditional Chinese medicine brought to Japan during the Ming dynasty) under Sanki TASHIRO, Otei, and others.
- やがて病を得て危篤状態となった義持に、管領畠山満家や護持僧満済らがくじ引きによって後継を選ぶことを承諾させ、義持の死後石清水八幡宮において神籤が催され、義持の弟である梶井義承・大覚寺義昭・虎山永隆・足利義教の4人の候補の中から、義円が選ばれた。
- When Yoshimochi suffered critical illness, Mitsuie HATAKEYAMA, kanrei (shogunal deputy), and gojiso (a priest who prays to guard the emperor) Mansai, persuaded Yoshimochi to select a successor by drawing lots, mikuji (the lots of God) were drawn in Iwashimizu Hachimangu after the death of Yoshimochi and Gien Shorenin was selected from among four brothers of Yoshimochi: Gisho KAJII, Gisho DAIKAKUJI, Eiryu KOZAN and Gien.
- 異姓にして家臣筋の長尾景虎が上杉氏の名跡を継承するに至った背景には、かねてから上杉家に養子を招くことを望んでいた上杉憲政が、上杉家から養子を出したことのある佐竹氏からの養子を断られ、苦悩の末に越後国の実力者である長尾景虎に継がせたという経緯がある。
- The circumstance to the inheritance to a family name of Uesugi clan by Kagetora NAGAO who was a vassal with a different real name was that Norimasa UESUGI always desired to adopt a child to the Uesugi family but was refused from the Satake clan who had adopted a child from the Uesugi family, then made a tough decision to have Kagetora NAGAO, an influential person in Echigo Province, succeed to the family name.
- 四谷区左門町(現在の新宿区左門町)にあった旧制・四谷第二小学校(現新宿区立四谷第六小学校)を卒業後、四谷銀行に入社、その傍ら、当時、同市同区葵町3丁目(現在の港区虎ノ門2丁目)にあった旧制・大倉商業学校(現在の東京経済大学)夜間部に通い、卒業する。
- After graduating from Yotsuya second elementary school under the old education system (present day, Yotsuya sixth elementary school of Shinjuku Ward), which was located in Samon-cho, Yotsuya Ward (present day, Samon-cho, Shinjuku Ward), he was employed at Yotsuya Bank; he also enrolled in the evening class at Okura Commercial School under the old education system (present day, Tokyo Keizai University), which was located in 3-chome, Samon-cho, Yotsuya Ward (present day, 2-chome, Toranomon, Minato-ward), and graduated.
- セーマン(晴明桔梗・晴明紋・五芒星)という呪符を使い、人形を使って「青龍」・「勾陳」・「六合」・「朱雀」・「騰蛇」・「貴人」・「天后」・「大陰」・「玄武」・「大裳」・「白虎」・「天空」の式神十二天将を自由に駆使し、驚異的な呪術を展開したとされている。
- It is said that Seimei performed phenomenal magic by using a spell called Seman (Seimei kikyo, Seimei mon and Gobosei) and using dolls to make most of Shikigami Junishinsho (Twelve Shikigami gods) such as Seiryu, Kochin, Rokugo, Suzaku, Toda, Kijin, Tengo, Daion, Genbu, Taimo, Byakko and Tenku.
- 由来は前述のように牛鬼を神聖視する説のほか、伊予国の藤内図書と蔵喜兵ノ尉という人物が牛鬼を退治したという話、徳島県海部郡 (徳島県)の牛鬼を伊予の人物が退治したという話、豊臣秀吉の朝鮮出兵の際に加藤清正が朝鮮の虎を脅すために亀甲車を作った話など、諸説ある。
- Opinions divide concerning its origin: some insist Ushioni was sanctified as mentioned above; a folktale says two men in Iyo Province named Zusho TONAI and Heinojo KURAKI did away with Ushioni; another folktale says a man from Iyo did away with Ushioni living in Kaifu County (of Tokushima Prefecture), Tokushima Prefecture; and another folktale says Kiyomasa KATO produced tortoise wagons to frighten tigers in Korea before Japan's invasion of Korea by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 関東管領の職は本来、古河公方(鎌倉公方)を助けることが職務であるため、北条に侵略されていた古河御所の奪還と、本来の正統な相続者である足利藤氏を古河公方に擁立することに成功した景虎は朝廷および幕府からも関東の諸大名からも認められた上杉氏の家督相続と関東管領就任であった。
- The duty of Kanto Kanrei was originally to assist the Kogakubo (Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region)), and since Kagetora succeeded in regaining control of Kogagosho which was invaded by the Hojo clan and put forward Fujiuji ASHIKAGA, original legitimate successor, as Kogakubo, it was also recognized by the Imperial court, bakufu and territorial lords in the Kanto region that Kagetora inherited the family headship of Uesugi clan and assumed Kanto Kanrei.
- このとき、古河鉱業副社長であった原敬内務大臣 (日本)(盛岡藩盛岡城外・本宮村、現岩手県盛岡市本宮出身)が、古河財閥の二代目オーナーの古河虎之助(当時17歳)を説得し、両帝国大学設立のための資金を献納させることを取り付け、予算削減から17日目に両帝国大学の設置が閣議決定された。
- Minister of home affairs, Takashi HARA (Morioka Domain, Outside the Morioka Castle, from present Hongu, Morioka City, Iwate Prefecture) managed to persuade Toranosuke FURUKAWA (17 years old) who was vice-president of Furukawa Mining and the second-generation owner of Furukawa zaibatsu, to provide the fund to establish the two imperial universities and the establishment of the universities was approved in the cabinet 17 days after the reduction of the budget.
- また、若江八人衆も秀次助命のため最後まで奔走した三成に感謝し、慶長5年(1600年)の勃発した関ヶ原の戦いでは石田三成軍の本陣を死守する獅子奮迅の戦いをしている(ただし、藤堂玄蕃は従兄弟の藤堂高虎に仕え、安井喜内は浅野幸長に仕えるなど、必ずしも全員が三成に尽くしたわけではない)。
- The members of Wakae Hachinin-shu were also grateful for Mitsunari who tried his best to save Hidetsugu's life, and in return, they fought to protect the army headquarters of Mitsunari ISHIDA during the Battle of Sekigahara, which started in 1600 (However, not all the members served Mitsunari, as there were exceptions such as Yoshimasa TODO who served his cousin Takatora TODO and Kinai YASUI who served Yoshinaga ASANO).
- 武田家が上杉景勝支持に転じた理由として、上杉景虎が同盟するなら北信濃一帯及び上野沼田一帯の譲渡を求めたのに対し、景勝は武田家との同盟(事実上の臣従)と軍資金に困窮していた武田家に2万両とも云われる黄金を支払い(『甲陽軍鑑』による)、上野国沼田城を譲るという条件面での差があったとされる。
- It is said that the Takeda family switched their support to Kagekatsu UESUGI due to the following differences in the terms they were offered in exchange for their support: Kagetora UESUGI wanted the Takeda family to cede the northern Shinano area and the Kozuke Numata area to him in exchange for his entering into an alliance with them, but Kagekatsu offered to pay 20,000 ryo in gold to the Takeda family, who were in need of war funds (according to 'Koyogunkan'), and turn over Numata-jo Castle in Kozuke Province to them if they entered into an alliance (virtually a vassalage) with him.
- 中には「按するに、虎哥か此の論、孟子の性善良知の説を本とし、終に王陽明か心を師とするの論に帰着す」(加筆者訳:思うにグロチウスのこの論は孟子の性善説・良知の説を基礎として、 最終的には王陽明が説く心即理の説へと到達するものである。〔注:原文の片仮名は平仮名に変換〕)というように、グロチウスの自然法に関する説明は陽明学と同一視する部分すらある。
- This is a part of translator's note: original '按するに、虎哥か此の論、孟子の性善良知の説を本とし、終に王陽明か心を師とするの論に帰着す' (translation by Yasutsugu SHIGENO: the theory of Grotius has theories of Mencius as the ground such as the ethical doctrine that human nature is fundamentally good and human nature that is ability to judge good or bad and the theory finally achieves to the theory of Yangming WANG that considers mind itself is the law); as seen above, among the such notes, there is a part that explains the explanation about international law by Grotius seems the same as Yomei-gaku (neo-Confuciasnism based on teaching of Yangming WANG).
- それは生きている動物であった、何方かと云えば不快(いや)な動物、獰猛な動物であった、時々は唸ったり咽喉を鳴らしたりする、また時には話しもする、倫敦(ロンドン)に住んでいて、街も歩くが、見世物にはされていない、また誰かに引廻わされている訳でもない、野獣苑の中に住んで居るのでもないのだ、また市場で殺されるようなことは決してない、馬でも、驢馬でも、牝牛でも、牡牛でも、虎でも、犬でも、豚でも、猫でも、熊でもないのだ。
- a live animal, rather a disagreeable animal, a savage animal, an animal that growled and grunted sometimes, and talked sometimes, and lived in London, and walked about the streets, and wasn't made a show of, and wasn't led by anybody, and didn't live in a menagerie, and was never killed in a market, and was not a horse, or an ass, or a cow, or a bull, or a tiger, or a dog, or a pig, or a cat, or a bear.