薄暗い: 58 Terms and Phrases
- 薄暗い
- dim
- gloomy
- crepuscular
- dusky
- obscure
- somber
- sombre
- 薄暗いおぼろな形
- dim shadowy forms
- 薄暗いかつやを消す
- make dim or lusterless
- 暗く、霧深く薄暗い
- dark and misty and gloomy
- 薄暗い不明瞭なさまで
- in a dim indistinct manner
- 薄暗いオーロラの輝き
- a dim auroral glow
- 薄暗いか不明瞭にされる
- made dim or indistinct
- 薄暗いかつやがなくなる
- become dim or lusterless
- 薄暗い、またはかすかな
- dim or feeble
- 薄暗いか明るくされない
- not made dim or less bright
- ベッドの側の薄暗いライト
- a dim light beside the bed
- 薄暗い光の中で彼の顔を見た。
- I saw his face in the dim light.
- 暗いか薄暗い色を持っていること
- having a dark or somber color
- 薄暗いか、コントラストを欠く品質
- the quality of being dim or lacking contrast
- こんな薄暗い部屋では仕事にならない。
- It's impossible to work in a room this dim.
- 薄暗い明かりで本を読んではいけない。
- You shouldn't read in such poor light.
- こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。
- Do not read books in such a dim room.
- 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
- Her face was not clear in the poor light.
- 我々はレストレイドに随って通路を抜け、薄暗いホールに出た。
- He led us through the passage and out into a dark hall beyond.
- それから、薄暗いカンバスに向けられたあの年老いた顔をよく見てごらん。
- Then watch that elderly face against the dark canvas,
- 薄暗いところを好み、カラダが白っぽく、やせて華奢な姿をしていることから。
- It is so named because it likes dark places and has a whitish, thin, slim body.
- それは中庭の突き当りの陰気な一構えの建物の中にある薄暗い一組の室であった。
- They were a gloomy suite of rooms, in a lowering pile of a building up a yard,
- その声が余り激しかったせいか、近所の女衆も三四人、薄暗い門口へ集って来た。
- His voice was so loud that several of the neighborhood women collected at the dim entrance.
- そこで、粉の中をごろごろ転がって、粉を体中に塗すと、薄暗い隅の方へ横たわった。
- He therefore rolled himself in flour and lay down in a dark corner.
- 薄暗い夜が空を覆い始めて、/そして 暁の到来を告げる−ヘンリー・フィールデイング
- The dusky night rides down the sky/And ushers in the morn-Henry Fielding
- 幼児が母親の腕をすり抜けて、最上階の窓から深く薄暗い運河に転落してしまったのです。
- A child, slipping from the arms of its own mother, had fallen from an upper window of the lofty structure into the deep and dim canal.
- 高い冷たい何もない薄暗い部屋部屋は僕を解放し、僕は部屋から部屋へと歌いながら行った。
- The high cold empty gloomy rooms liberated me and I went from room to room singing.
- 道沿いには、1900年代の残影というべき薄暗い酒場が、見捨てられもせずに軒を並べていた。
- lined with the dark, undeserted saloons of the faded-gilt nineteen-hundreds.
- やや薄暗い部屋で出産が行われ、幼児の頭は引っ張られず、母親と子どもを結ぶ接合が強められる
- delivery occurs in a quiet dimly lit room and the infant's head is not pulled and immediate bonding between mother and child is encouraged
- ベーアマンはジンのジュニパーベリーの香りをぷんぷんさせて、階下の薄暗い部屋におりました。
- Sue found Behrman smelling strongly of juniper berries in his dimly lighted den below.
- フックの目が薄暗い明かりに慣れてくると、地下の家のいろいろなモノの形がはっきりしてきました。
- As his eyes became accustomed to the dim light various objects in the home under the trees took shape;
- 本が視界から消えさったそのとき、薄暗い部屋の隅にある何かが彼の気を引いて現実に呼びもどした。
- As soon as the volume had gone below the line of sight, something in an obscure corner of the room recalled his attention to his surroundings.
- 平安朝においては、薄暗い室内で目立たせるために、顔全体を白粉で塗りつぶす化粧法が主流となった。
- In the Heian court, painting over a face with white makeup powder became a popular makeup technique so that the face could attract attention even in a dim room.
- マスクをつけてロンドンでもっとも野蛮な姿に変身した我々は、沈黙している薄暗い屋敷に忍び寄った。
- With our black silk face-coverings, which turned us into two of the most truculent figures in London, we stole up to the silent, gloomy house.
- 波止場で商売をする商人を除いて誰も見たいとは思わないような、薄ぎたなくて薄暗い、騒々しい市場に過ぎません。
- A dirty, dusky, bustling mart, which no man would ever care to look upon save the traders who do business on its wharves.
- 峠の山が薄暗いためか、昭和期には、頂上付近で縊死自殺をするものが多いとされ、自殺の名所として知られていた。
- Since the mountain of the mountain pass was dark, there were many who committed suicide by hanging near the mountain top during Showa period and is noted as a famous suicide place.
- 階段状の廊下はガラス張りで光があふれ、階段を下りた薄暗い地下にある展示室は光量を落とされ静謐な空間となっている。
- The corridor is a stairway shielded by glass to create a space full of light, and at the foot of the stairway the underground exhibition room makes a serene space with dim light.
- 薄暗い、空気のこもった部屋は、太った蠅が落ちたメロンのまわりでこそこそと羽音をさせているのが聞こえていましたっけ。
- in the dim close room, with a fat fly buzzing stealthily about the fallen melon.
- その日は怒りの日、なやみと苦しみの日、荒れ、また滅びる日、暗く、薄暗い日、雲と黒雲の日、 (ゼパニヤ書 1:15)
- That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness, (Zephaniah 1:15)
- ちょうど日が沈み、海風が森の中を吹き抜け、ガサガサ音をたて木々を揺り動かし、停泊場所の薄暗い水面を波立たせていた。
- The sun had just set, the sea breeze was rustling and tumbling in the woods and ruffling the grey surface of the anchorage;
- するとその男は次の男へ、またさらに次へと、次々と金塊が手渡されていって、薄暗い入り口の端まで移動していったのである。
- he to the next man, and so on until the ingot, going from hand to hand, was transferredto the end of a dark entry;
- 彼は古く薄暗い家に住み、窓からは使われていない蒸留所の中や岸辺にダブリンが築かれた浅い川に沿って上流を見ることができた。
- He lived in an old sombre house and from his windows he could look into the disused distillery or upwards along the shallow river on which Dublin is built.
- サイズは豆粒よりも小さかったが、その純度と輝度の高さゆえに、ピータースンの手の薄暗いくぼみの中で電光のようにきらめいていた。
- rather smaller than a bean in size, but of such purity and radiance that it twinkled like an electric point in the dark hollow of his hand.
- ――塵労(じんろう)に疲れた彼の前には今でもやはりその時のように、薄暗い藪や坂のある路が、細細と一すじ断続している。…………
- Tired as he is with the daily chores of life, even now just as back then, a long thin path through dark thickets and over hills stretches ever outward before him.
- 物事がちょうど闇からゆっくり抜け出そうとする、薄暗い灰色の時間で、何もかも色彩を欠いて明瞭で、それなのに非現実的に見えるのです。
- It was that dim grey hour when things are just creeping out of darkness, when everything is colourless and clear cut, and yet unreal.
- 薄暗い茂みの影に、あの人相の悪い連中、「ウルフシェイムのところの人たち」の顔が並んでいるのを見たとしても、驚きはしなかっただろう。
- I wouldn't have been surprised to see sinister faces, the faces of `Wolfshiem's people,' behind him in the dark shrubbery.
- 「きみがそばにいるときはね、薄暗い冷暗所とか、薄気味悪い地下墓所とか、奥深い鉱山とか、そういうところから受けるみたいな感じがする。
- 'When you are near me I have feelings similar to those produced by dank warehouses, gloomy crypts, and deep mines.
- 何時間も母親の膝の上で過ごし、母の頬を伝う涙を無邪気な同情をこめて見つめ、物静かに薄暗い部屋の隅に身を移し、しくしくと泣きながら眠りにつく。
- Hour after hour had he sat on his mother's knee, and with childish sympathy watched the tears that stole down her face, and then crept quietly away into some dark corner, and sobbed himself to sleep.
- もっと成長した子どもは、暗闇とか、大きいホールなどの薄暗い角といった、あやふやでよく分からないものから来る恐怖で苦しむことはよく知られている。
- It is well known how intensely older children suffer from vague and undefined fears, as from the dark, or in passing an obscure corner in a large hall, &c.
- 全てが終わった後、虐殺を逃れたいく人かの斥候による説明では、薄暗い明かりでフックの目に丘がはっきり見えていたのは確かでしたが、そこで休むそぶりさえ見せなかったとのことです。
- From the accounts afterwards supplied by such of the scouts as escaped the carnage, he does not seem even to have paused at the rising ground, though it is certain that in that grey light he must have seen it:
- 灯火の斑点で黄昏時の薄暗い街にポツポツ点を打ちながら駆けて行く点灯夫ですら、今宵をどこかで過すために好い着物に代えていたが、その点灯夫ですら精霊が通りかかった時には声を立てて笑ったものだ
- The very lamplighter, who ran on before, dotting the dusky street with specks of light, and who was dressed to spend the evening somewhere, laughed out loudly as the Spirit passed,
- さらにOS Xは、コンピュータに内蔵されているセンサーと連係し、薄暗い場所で画面の明るさを落とすだけでなく、文字入力の合間でさえプロセッサの速度を調整し、バッテリーの駆動時間を最大限までのばします。
- And OS X gives you long battery life by working with the computer’s built-in sensors to dim the screen in low-light conditions and even regulating processor activity between keystrokes.
- 薄暗いお茶の時間になると、この弱々しくも甘美な情熱にひっきりなしに脈動する部屋が常にあり、また、フロアに響き渡る悲しいホルンに吹かれては舞うバラの花びらのような、新鮮な顔があちらこちらをただよっていた。
- At the gray tea hour there were always rooms that throbbed incessantly with this low, sweet fever, while fresh faces drifted here and there like rose petals blown by the sad horns around the floor.
- これは暗く、薄暗い日、雲の群がるまっくらな日である。多くの強い民が暗やみのようにもろもろの山をおおう。このようなことは昔からあったことがなく、後の代々の年にも再び起ることがないであろう。 (ヨエル書 2:2)
- A day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness. As the dawn spreading on the mountains, a great and strong people; there has never been the like, neither will there be any more after them, even to the years of many generations. (Joel 2:2)
- 駅前や商店街などであり、商店街においてはアーケードを持つ商店街は露天商にとってうってつけの場所であったが、近年では薄暗い雰囲気や古臭いと言ったイメージ、メンテナンス費用の負担などから撤去される傾向がありこの様な事情も露天商の衰退の要因であろう。
- Among shopping areas those with arcades were perfect locations for rotensho, but in recent years these have tended to have been removed due to their image such as having a dark atmosphere and being old-fashioned, as well as with their high maintenance costs, and these conditions are among the causes of the decline in rotensho.