茂る: 55 Terms and Phrases
- 茂る
- to grow thickly
- to be in full leaf
- to be rampant
- to luxuriate
- to be luxurious
- 生茂る
- to grow thickly
- to be overgrown
- to thrive
- to grow in abundance
- 生い茂る
- to grow thickly
- to be overgrown
- to thrive
- to grow in abundance
- exuberant
- vegetate
- 畑が元気に生い茂る
- The fields vegetate vigorously
- 湿った土壌に生い茂る
- thrives in wet soil
- thrives in damp soil
- 湿った環境で生い茂る
- thrives in a moist environment
- 生い茂る草の色に似ている
- resembling the color of growing grass
- 強い日光で茂る(植物の)
- (of plants) flourishing in strong sunlight
- 生い茂る雑草や葭に蔽われていた。
- overrun by grass and weeds,
- 砂っぽく、雑草が生い茂る未墾の土地
- uncultivated land with sandy soil and scrubby vegetation
- シダで覆われた、またはそれがおい茂る
- abounding in or covered with ferns
- 豊かで継続的で青々と茂る成長もたらす特性
- the property of producing abundantly and sustaining vigorous and luxuriant growth
- 銀色のような葉が下にある低く生い茂る多年草
- low-growing perennial having leaves silvery beneath
- 低木または高く生い茂る甘い食用のブルーベリー
- sweet edible dark-blue berries of either low-growing or high-growing blueberry plants
- 刺激的な先鋭な葉と乳白色花がある大きく茂る低木
- large bushy shrub with pungent pointed leaves and creamy white flowers
- 北米西部の葉の茂る茎のある球根状の植物の大きな属
- large genus of western North American leafy-stemmed bulbous herbs
- 刈っても刈っても、また生い茂るという吾跡川の柳よ。
- You are cut down again and again but you grow luxuriantly; A willow by the Atokawa river in Totomi.
- 垂れ下がる枝をもつメキシコに見られる生い茂る常緑種
- tall spreading evergreen found in Mexico having drooping branches
- すると琴は姿を変え、青々と茂るクスノキの木となった。
- Then, the koto transformed itself into a camphor tree lush with green leaves.
- ナツメヤシや小型のヤシが生い茂る密林を通りかかった。
- Copses of dates and dwarf-palms succeeded the dense forests;
- 白い花をつける背の高い葉の生い茂るユーラシアの多年草
- tall leafy-stemmed Eurasian perennial with white flowers
- 東インドとアジアの常緑の樹木の茂るつる植物の小さな属
- small genus of evergreen woody vines in the East Indies and Asia
- 小さな赤いまたはピンクの花を持つ水っぽい低く茂る植物
- succulent carpet-forming plant having small brilliant reddish-pink flowers
- テーダマツとヒイラギで覆われた、樹木が密になって生い茂る畝
- thickly timbered ridges clothed with loblolly pine and holly
- 巻名は末摘花 (源氏物語)の荒廃した邸に茂るヨモギに因む。
- The title of this chapter is derived from the mugwort that had taken over Suetsumuhana's ruined residence.
- 林や森の背の高い木の下に茂るやぶ(若い木や低木、シダなど)
- the brush (small trees and bushes and ferns etc.) growing beneath taller trees in a wood or forest
- だが東雲来る時母親の前にあったのは塚に茂る草に過ぎなかった。
- However, with the dawning of the day all the mother finds in front of her is the weeds growing on the mound.
- それらが茂るけれども、先住ではない場所への動物または植物の導入
- the introduction of animals or plants to places where they flourish but are not indigenous
- 大きな羽状または掌状の葉の茂る枝のない幹を持つヤシ科の植物のどれか
- any plant of the family Palmae having an unbranched trunk crowned by large pinnate or palmate leaves
- 当時、「葛野郡太秦」と呼ばれたその地域は一面竹の生い茂る藪であった。
- At the time, the area called 'Uzumasa, Kadono County' was covered by a thick bamboo grove.
- ユーラシアおよび北米の湿地または沼地で、紫がかった花をつけて茂る多年草
- scrambling perennial of damp or marshy areas of Eurasia and North America with purplish flowers
- そしてその家は、熱帯の果物や植物が生い茂る、素敵な庭園に囲まれていた。
- surrounded by charming gardens rich in tropical fruits and plants.
- 池をつくって、木のおい茂る林に、そこから水を注がせた。 (伝道の書 2:6)
- I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared. (Ecclesiastes 2:6)
- 「木嶋」という名前は、原野に茂る木々の様が「木の島」のようであったからとされる。
- The name 'Konoshima' (lit. Tree Island) is believed to have been given due to the trees that grow on plains appearing like islands of trees.
- こういう城壁の多くがまだ残っているが、ほとんどの廃虚が生い茂る草に覆われている。
- Many of these walls are still standing, though the grass has grown over the ruins of most of them,
- そして、水際に茂るイグサの中にいろんな花が咲き乱れ、木々が高く青々と茂っています。
- and among the rushes by the waterside the flowers grow, and the trees rise tall and fresh
- 葉の茂る茎の上半分に数個の房になっている、ワイン、ラベンダーから紫色、および黒色の花
- wine and lavender to purple and black flowers in several clusters on the upper half of leafy stems
- 杉やカエデが鬱蒼と茂る池泉回遊式庭園で、明治期に改修されているが南北朝時代の姿も残す。
- This Japanese style garden with a path around a central pond features thick Japanese cedar and maple trees and retains its Northern and Southern Court period appearance despite having been renovated during the Meiji period.
- パトラッシュは、道ばたの草むらが茂るみぞに投げ捨てられたまま、そこで横たわっていました。
- Patrasche lay there, flung in the grass-green ditch.
- 未成熟の間に、外皮や種が堅くなる前に食べられる果実を実らせる、通常やぶ状に茂る各種の植物の総称
- any of various usually bushy plants producing fruit that is eaten while immature and before the rind or seeds harden
- 密な白い綿毛に覆われ、黄色い頭状花序の枝分かれした房をつける,青みをおびた緑の葉がやぶ状に茂る植物
- bluish-green bushy leafy plant covered with close white wool and bearing branched clusters of yellow flower heads
- 主はおのをもって茂りあう林を切られる。みごとな木の茂るレバノンも倒される。 (イザヤ書 10:34)
- He will cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon will fall by the Mighty One. (Isaiah 10:34)
- 根元から出て茂る葉と繖形花序または頭花に群生する華やかな花を持つ、サクラソウ属の多数の短い茎の植物の総称
- any of numerous short-stemmed plants of the genus Primula having tufted basal leaves and showy flowers clustered in umbels or heads
- 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。 (ヨブ記 8:11)
- 'Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water? (Job 8:11)
- しかし准将は、なぜ列車がこんな、ナツメヤシやアカシアが茂る森の中で停車しなければならないのか分からなかった。
- but the general did not know why a halt had been called in the midst of this forest of dates and acacias.
- 荏名神社から南方に大きな松が生い茂る丘があるが、大秀は松室岡(むろまつおか)と名付け、生前から自らの墓地と定めていた。
- There is a hill with a large pine tree to the south of Ena-jinja Shrine, which Ohide named Muromatsu-oka Hill (matsu = pine) and designated to his graveyard.
- 有岡は江戸期に描かれた各地の名所図会に登場する山の大半が、局所的に松が茂る禿げ山として描写されていることを、この傍証として挙げている。
- To prove this fact, Arioka used the drawings depicting various scenic spots of the Edo Period, in which most of the lands were painted as treeless hills and mountains locally dotted with pine trees.
- それゆえ、シオンはあなたがたのゆえに田畑となって耕され、エルサレムは石塚となり、宮の山は木のおい茂る高い所となる。 (ミカ書 3:12)
- Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, and Jerusalem will become heaps of rubble, and the mountain of the temple like the high places of a forest. (Micah 3:12)
- 庭園として盤桓園(立ち去りがたいという意味、額縁庭園とも言う)、鶴亀庭園(建物内の格子ごしに鑑賞する)をもち、盤桓園には樹齢300年の沙羅双樹の木が茂る。
- The temple has both the Bankan-en Garden (meaning difficult to leave, and also known as 'picture frame garden') in which a 300 year old sal tree (Shorea robusta) stands and the Tsuru-Kame Garden (viewed through a grating within the building).
- とうとう、露に濡れた草の茂る土手にしゃがみこみ、そして、椅子の中で身を縮め、両手をむなしく下ろし、じっと、ちょうどガラス玉のようなその瞳で、暖炉の炎を見つめた。
- At last she squatted down on the bank on the wet grass, and sat crouched in her chair, with her hands dangling empty, and her eyes glazed, like glass eyes, in the firelight.
- 「橘の小島の色はかはらじをこのうき舟ぞゆくへ知られぬ」(橘の茂る小島の色のようにあなたの心は変わらないかも知れないけれど、水に浮く小舟のような私の身は不安定でどこへ漂ってゆくかも知れません)
- 'Tachibana no kojima no iro ha kawaraji o, kono ukifune zo yukue shirarenu' (While I believe your heart will not change like the color of islands with tachibana (mandarin orange tree) thickly grown, I am not sure where I am going to since I am in an unstable position like Ukifune.
- イスラエルの罪であるアベンの高き所も滅び、いばらとあざみがその祭壇の上にはえ茂る。その時彼らは山に向かって、「われわれをおおえ」と言い、丘に向かって「われわれの上に倒れよ」と言う。 (ホセア書 10:8)
- The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains, 'Cover us!' and the hills, 'Fall on us!' (Hosea 10:8)
- 「ユダの王ヒゼキヤの世に、モレシテびとミカはユダのすべての民に預言して言った、『万軍の主はこう仰せられる、シオンは畑のように耕され、エルサレムは石塚となり、宮の山は木のおい茂る高い所となる』。 (エレミヤ書 26:18)
- Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, Thus says Yahweh of Armies: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest. (Jeremiah 26:18)
- たくさんの木々が生い茂る公園内には、京都御所、仙洞御所、京都大宮御所、宮内庁京都事務所、皇宮警察本部京都護衛署などの宮内庁・皇宮警察関連の施設をはじめ、九条邸の拾翠亭などの数少ない公家屋敷の遺構、公園の管理を行う環境省京都御苑管理事務所のほか、グラウンドやテニスもあり、市民の憩いの場になっている。
- Kyoto Gyoen is a relaxing place for citizens with abundant trees, together with facilities related to the Imperial Household Agency and Imperial Guard such as the Kyoto Imperial Palace, Sento Imperial Palace, Kyoto Omiya Imperial Palace, Kyoto Office of the Imperial Household Agency and Kyoto Guard Station of the Imperial Guard Headquarters, several remains of residences of the nobility such as Shusui-Tei which used to be Kujo House, Kyoto Gyoen National Garden Office, Ministry of the Environment which manages the garden, and athletic facilities such as a playground and tennis court.