腰掛け: 79 Terms and Phrases
- 腰掛け台
- bench (i.e. for bathroom)
- seat
- small piece of furniture upon which one can sit on
- 腰掛ける
- to sit (down)
- seat oneself
- take the load off one's feet
- take a seat
- 猿の腰掛け
- polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)
- 腰掛け仕事
- temporary employment
- a temporary job while looking for a better job
- work just to kill time
- 肘掛いすに腰掛ける。
- Sit in an armchair.
- 彼はベッドに腰掛けた。
- He sat on the bed.
- 彼女は腰掛けて足を組んだ。
- She sat down and crossed her legs.
- 彼女はいすに深々と腰掛けた
- She subsided into the chair
- ドラムの形をした低い腰掛け
- a low stool in the shape of a drum
- アニー、あそこに腰掛けましょう。
- Let's have a seat over there, Annie.
- 「一人の少女がすみの方に腰掛け、
- 'A young girl sat in a corner;
- その室にあの人は一人で腰掛けていたよ
- and there he sat alone.
- 警官達は腰掛けてまだ話し込んでいます。
- but still they sat and still chatted.
- 窓下のくぼみに作られたベンチのような腰掛け
- a bench or similar seat built into a window recess
- 湖から山々を望むホテルの飾り窓に腰掛けて。
- as she sat in the bow window of the hotel looking over the lake to the mountains,
- 神武天皇が出航の際にこの岩に腰掛け指揮した。
- Emperor Jinmu who sat on this rock gave orders at the departure of his ship.
- フックは、大きなキノコの上に腰掛けていました。
- He sat down on a large mushroom,
- とベッドのはしにピーターと並んで腰掛けました。
- and she sat with him on the side of the bed.
- いろいろな椅子を元々の場所に戻しては腰掛けた。
- he sat in the various chairs, drawing them up and reconstructing their positions.
- 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
- The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
- 冬の煖炉の傍に一人の美しい若い娘が腰掛けていた。
- Near to the winter fire sat a beautiful young girl,
- 彼がちょこんとテーブルの前の椅子に腰掛けていた。
- He was sitting quietly in the chair in front of the table.
- そのときパスパルトゥーは、木の枝に腰掛けていた。
- Meanwhile Passepartout, who had perched himself on the lower branches of a tree,
- 松風は大鼓前で床几に腰掛け、村雨はその後ろに座る。
- Matsukaze sits down on a shogi (a folding camp stool) in front of an otsuzumi (a big drum) and Murasame sits down behind her.
- このテーブルに腰掛けたり重い物を置かないでください。
- Please do not put anything heavy on this table.
- 釣り人は切り株に腰掛け、向こう岸を向いているようだ。
- The fisherman seemed to be seated against the stump of a tree and facing toward the other bank,
- その後岡を歩くと、大きな石があり、法然はそこに腰掛けた。
- After that, taking a walk over the hills, Honen found a large stone and sat down there.
- 風変わりな客は再度椅子に腰掛け、広く白い額に手をかざす。
- said our strange visitor, sitting down once more and passing his hand over his high white forehead,
- この隅にはまた現在の聖降誕祭の精霊が腰掛けていたのだ!
- There's the corner where the Ghost of Christmas Present, sat.
- 乳母たちは長いすに腰掛け、一方ナナは床に寝そべっていました。
- They sat on forms, while Nana lay on the floor,
- 彼は阿父さんの傍にくっついて自分の小さい床几に腰掛けていた。
- He sat very close to his father's side upon his little stool.
- 農作業中に土足のまま囲炉裏の周りに腰掛けられる作りとなっている。
- 'Fumikomi ro' allows someone in shoes to sit around the Irori fireplace while performing agricultural chores.
- その青年は、木に腰掛けている可愛い少女の近くに、にじり寄り始めた
- The young man began to sidle near the pretty girl sitting on the log
- そして、つい今し方まで誰かがそこに腰掛けていたらしい形跡があった。
- and there were signs of some one having been there, lately.
- 三人の兄弟は椅子にだらしなく腰掛けたまま、それを眺める恰好になった。
- The three men all sprawled round in their chairs to watch.
- 私は暖炉のそばに腰掛け、ホームズの帰宅が遅くなろうとも待つことにした。
- I sat down beside the fire, however, with the intention of awaiting him, however long he might be.
- 榛名山に腰掛けて、利根川で脛を洗った(ふんどしを洗ったという説もある)。
- The giant washed his shins in Tone-gawa River (He washed his loincloth in a theory.)
- 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
- I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
- 上州の赤城山に腰掛けて踏ん張ったときに窪んで出来た足跡が水たまりになった。
- The footprint, that Daidarabocchi made when he sat on Mt. Akagi in Joshu and straddled became a puddle.
- あんなに永く一人で腰掛けていたもので、どうやらこう考え込んでしまったんだね。
- Somehow he gets thoughtful, sitting by himself so much,
- ボブはちびのティムを食卓の小さな片隅へ連れて行って、自分の傍に腰掛けさした。
- Bob took Tiny Tim beside him in a tiny corner at the table;
- その一つに腰掛けて、一人の寂しそうな少年が微温火(とろび)の前で本を読んでいた。
- At one of these a lonely boy was reading near a feeble fire;
- ひとり残されて、ライティング・テーブルの椅子に腰掛けたグラニスは、縮み上がった。
- Left alone, Granice cowered down in the chair before his writingtable.
- 境内には、1336年の挙兵に関連する「腰掛け岩」「旗立岩」と名づけられた岩がある。
- In the precincts of the shrine, there are two rocks named as 'Koshikake Iwa' (Rock for sitting) and 'Hatatate Iwa' (Rock where Takanori put his flag up) in relation to his raising an army in 1336.
- 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
- Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair.
- 和式と比べた場合の洋式の利点は、便座に腰掛けて排便するので、身体に肉体的な負担がかかりにくい。
- The advantage of yoshiki compared with washiki is that it is gentle to the body because the users sit down and relieve their bowels.
- スクルージは、一寸の間、足台に足を載せたまま片隅に腰掛けていた彼女のことを忘れてしまったのだ。
- Scrooge had forgotten, for the moment, about her sitting in the corner with the footstool,
- やがてわれわれは小さな石のあずまやに並んで腰掛け、もっぱら微笑みあいから成る会話に没頭しました。
- We were soon seated together in a little stone arbour, engaged in conversation, chiefly of smiles.
- 彼らは深々と腰掛け、高い祭壇の前に浮かぶ遠い点のような赤い明かりを儀式のごとくじっと見つめていた。
- They sat well back and gazed formally at the distant speck of red light which was suspended before the high altar.
- 乞食の老女が卒塔婆に腰掛けているのを、高野山の僧が見咎め、説教を始めるが、逆に法論でやり込められる。
- Having found an old beggar woman sitting on a Sotoba (a curved Buddhist statue), a monk of Mt. Koya admonished her and started to give her a lecture; but, on the contrary, the woman quelched him with her argument.
- スクルージは、例の大桶の中へボブの這入るところが見られるように、合の戸を開け放したまま腰掛けていた。
- Scrooge sat with his door wide open, that he might see him come into the Tank.
- ジョーは苛立たしげに、だらしなく椅子に腰掛け、この家族会議が済むまで発って行く気も起きないようだった。
- Joe sprawled uneasily in his seat, not willing to go till the family conclave was dissolved.
- 音は数分続いただろうか、私はますます嬉しくなってきてその音をよく聞こうと仕事の手を休め人骨の上に腰掛けた。
- The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labours and sat down upon the bones.
- 茶室へ入るのを待つ腰掛け、手を清める蹲踞(つくばい)夜足元を照らす灯篭などさまざまな演出と意匠が施される。
- Various representations and designs are arranged such as the seats to wait for entering a tea room, tsukubai (literally 'stooping basin'. A low wash basin used in a tea garden) to wash hands, and lantern which lights the footsteps.
- 私は絶対に大丈夫という思いから大胆不敵にも老人の遺体をばらまいたちょうど真上に椅子を置いて腰掛けたのです。
- while I myself, in the wild audacity of my perfect triumph, placed my own seat upon the very spot beneath which reposed the corpse of the victim.
- 赤い革をはった椅子に深く腰掛けて足を伸ばし、長くて黒い葉巻を、あの角度からして、口元にくわえているのであろう。
- He was leaning far back in the red leather chair, his legs outstretched, a long, black cigar projecting at an angle from his mouth.
- この時、負傷を推して二本木本営から人力車で駆けつけた永山弥一郎は酒樽に腰掛け、敗走する薩軍兵士を叱咤激励していた。
- On this occasion, though having been injured, Yaichiro NAGAYAMA rushed to the site by rickshaw from the headquarters at Nihongi, and, sitting on a sake barrel, spurred the Satsuma army soldiers who took to flight.
- 羽黒山 (栃木県)には人間がまだ誕生しない大昔、でいだらぼっちが羽黒山に腰掛けて鬼怒川で足を洗ったという言い伝えがある。
- There is a legend that long before human beings appeared, Deidarabocchi sat down on Mt. Haguro (in Tochigi Prefecture) and washed his legs in Kinu-gawa River.
- そして、そのくすくす笑いを圧倒するものは、ただ彼が息を切らしながら再び椅子に腰掛けた時のそのくすくす笑いばかりであった。
- were only to be exceeded by the chuckle with which he sat down breathless in his chair again,
- 全席を椅子席にして観客が「腰掛ける」ようにしたのは、演劇改良運動の一環として明治22年 (1889) に落成した歌舞伎座が最初だった。
- The Kabuki-za Theater, which was completed in 1889 as part of the Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement), was the first theater to change all the floor seats to chair-based seating, with the result that audiences were forced to 'sit' on chairs.
- 像の形態は立像、倚像(いぞう、腰掛けた形の像)が多く、その服装、ポーズ、表情などはさまざまであるが、中国風の道服を着て冠を被るものが多い。
- Many of the statues are standing or sitting in various clothes and poses with various expressions, and many of them wear a Chinese Taoism costume and a crown.
- 魚釣りに行きたければ餌を探して床をほることもできますし、かわいい色のマッシュルームが床からまっすぐ生えており、腰掛けとして使われています。
- with a floor in which you could dig [for worms] if you wanted to go fishing, and in this floor grew stout mushrooms of a charming colour, which were used as stools.
- 例の騒がしい小クラチットどもは立像のように片隅にじっと塊(かた)まって、自分の前に一册の本を拡げているピータアを見上げながら腰掛けていた。
- The noisy little Cratchits were as still as statues in one corner, and sat looking up at Peter, who had a book before him.
- 顔を出してもらおうとピーターは帰るフリをしましたが、全然効果がなかったので、ベッドのはしに腰掛けて足でちょんちょんとウェンディをつつきました。
- To induce her to look up he pretended to be going away, and when this failed he sat on the end of the bed and tapped her gently with his foot.
- 一秒でも黙って、このじっと据わった、どんよりと光のない眼を見詰めて腰掛けていようものなら、それこそ自分の生命に関わりそうに、スクルージは感じた。
- To sit, staring at those fixed glazed eyes, in silence for a moment, would play, Scrooge felt, the very deuce with him.
- また、客が店内のカウンターで立ったまま食べる(立ち食い)・簡易椅子に腰掛けて食べるスタイルの営業形態を基本とした蕎麦屋『立ち食いそば・うどん店』も多数存在する。
- Additionally, there are numerous stand-up-eating soba/udon noodle shops where customers eat at the counter standing or sitting down on inexpensive folding chairs.
- パパはウェンディのことを誇らしげにさえ感じていたんですが、とてもきちんとした人でしたから、ママのベッドのはしに腰掛け、ママの手を握りながら出費を計算したのです。
- Mr. Darling was frightfully proud of her, but he was very honourable, and he sat on the edge of Mrs. Darling's bed, holding her hand and calculating expenses,
- 後に武蔵が福山を訪れた際に家老中山将監の屋敷に立ち寄り腰掛けたという庭石が、水野家の後の阿部家家老屋敷となっても伝えられ、今は備後護国神社境内に移されて現存している。
- A garden stone, on which Musashi sat during his visit to the residence of the chief retainer Shogen NAKAYAMA when he visited Fukuyama, was preserved even after the owner of the residence changed to the chief retainer of the Abe family, and later transferred to the precincts of Bingogokoku-jinja Shrine where it remains today.
- 別の妖精ときたら、公園の椅子に腰掛けて人間が落としていった切手を見ていたのですが、ピーターの声を聞いたとたん、驚いてチューリップの向こうにひょいと隠れてしまいました。
- Another was lolling on a garden-chair, reading a postage-stamp which some human had let fall, and when he heard Peter's voice he popped in alarm behind a tulip.
- その娘は、自分の娘の向い側に、今では身綺麗な内儀になって腰掛けている彼女を見るまでは、スクルージも同一人だと信じ切っていた位に、前の場面に出て来たあの少女とよく似ていた。
- so like that last that Scrooge believed it was the same, until he saw her, now a comely matron, sitting opposite her daughter.
- ウェンディは、まったくあたりまえのことを話しているように、ピーターが時々コドモ部屋にやってきて、ウェンディのベッドの足の方に腰掛けて、笛をきかせてくれるの、と説明しました。
- She explained in quite a matter-of-fact way that she thought Peter sometimes came to the nursery in the night and sat on the foot of her bed and played on his pipes to her.
- 特に、鳥のように自由に空を飛び回る天狗が住んでいたり、腰掛けたりすると言われている天狗松(あるいは杉)の伝承は日本各地にあり、山伏の山岳信仰と天狗の相関関係を示す好例である。
- Particularly, there is folklore with Tengu flying through the sky like a bird, or that the Tengu pine (or cedar), on which they say the Tengu sits, exists all over Japan, thus providing a good example to show the correlation between the mountain worship of the Yamabushi monks and the tengu.
- あるいは、肌寒さゆえに暖炉にあたりながら椅子に腰掛け、メイドの姿も釣り人の姿も見えず、ただウェイターだけがベルを鳴らしさえすればくるといった夕べには、彼女はラピン族の物語の空想に遊んだ。
- or when they were sitting over the fire in the evening, for it was cold, and the maiden ladies had gone and the fishing man, and the waiter only came if you rang the bell for him, she let her fancy play with the story of the Lappin tribe.
- と云うのは、この幽霊は全然身動きもしないで腰掛けていたけれども、その毛髪や、着物の裾や長靴の※[#「糸+遂」、27-7]が、竈から昇る熱気にでも吹かれているように、始終動いていたからである。
- for though the Ghost sat perfectly motionless, its hair , and skirts, and tassels, were still agitated as by the hot vapour from an oven.
- ウエルス人の鬘(註、老人の被る毛糸で編んだ帽子のこと。)を被った老紳士が、今二インチも自分の身丈(せい)が高かろうものなら、きっと天井に頭を打ち附けたろうと思われるような、丈の高い書机の向うに腰掛けているのを一目見ると、スクルージは非常に興奮して叫んだ。
- At sight of an old gentleman in a Welsh wig, sitting behind such a high desk, that if he had been two inches taller he must have knocked his head against the ceiling, Scrooge cried in great excitement: