背中: 390 Terms and Phrases
- 背中
- back (of body)
- Human back
- 背中合せ
- back to back
- discord
- feud
- opposite sides of the same coin
- 背中を押す
- to give a push on the back
- to push someone's back
- 背中合わせ
- back to back
- discord
- feud
- opposite sides of the same coin
- 背中を流す
- to rinse one's back
- 背中の痛み
- backache
- an ache localized in the back
- 背中を押して
- give me a push on the back
- 背中を向ける
- to turn one's back on
- to be uninterested in
- 背中合わせの
- addorsed
- back to back
- 背中を曲げて
- with bent (or bended) back
- 背中で教える
- to teach by example
- to teach by showing
- to teach with one's back
- 背中から裂く。
- The eel is split open the back.
- 背中アブリ田代
- Senakaaburitashiro
- 背中の細い部分
- the slender part of the back
- 堅い背中を持つ
- having a stiff back
- 背中を蹴られた。
- I got a kick on the back.
- 背中と肩を支える
- support on the back and shoulders
- 痛む背中をさする
- rub an aching back
- 背中の曲がった男
- The Adventure of the Crooked Man
- 猫は背中を丸める。
- Cats arch their backs.
- 背中が痛いのです。
- I have a backache.
- 背中に付ける文字:
- With this on the back:
- 背中と膝を使用する
- used of the back and knees
- 背中と肩を丸くする
- having the back and shoulders rounded
- 彼女の背中が反った
- her back arches
- 人の背中の方を見る
- look towards one's back
- 鋭い狭い背中を持つ
- having a sharp narrow back
- 私は背中が少し痛い。
- I've got a bit of an ache in my back.
- 背中がまだ痛みます。
- My back still hurts.
- 背中に痛みを感じる。
- I feel a pain in the back.
- 背中を覆う衣服の部分
- the part of a garment that covers the back of your body
- 運ぶ、その人の背中で
- carry, as on one's back
- 背中に気ぃつけぇやぁ
- Watch your back
- 背中がまっすぐである
- having a straight back
- 私は背中がひどく痛い。
- I have a bad pain in my back.
- では背中に乗ってくれ。
- So get on my back
- 背中から腹に及んでいる
- extending from the back to the belly
- 彼女は私に背中を向けた。
- She turned her back to me.
- 背中を洗ってくださいよ。
- Please wash my back.
- 彼は背中に痛みを感じた。
- He felt a pain in his back.
- 背中が痛くて死にそうだ。
- My back is killing me.
- 背中の反対側を覆う部分。
- The parts that cover the front of the body.
- 背中に黒毛が生えていた。
- He had black hairs on his back.
- 胸と背中を覆う中世の甲冑
- medieval body armor that covers the chest and back
- 打撃が彼の背中に当たった
- The blow got him in the back
- 低く頭または背中を曲げて
- with head or back bent low
- 誰かの肩または背中に乗る
- ride on someone's shoulders or back
- 彼女の視線を背中に感じた。
- I felt her eyes on my back.
- 襟ぐりの深い背中があるさま
- having a low-cut back
- 背中に3つの峰がある大型種
- large species having three ridges on its back
- 体が背中で少し内側に曲がる
- The body incurvates a little at the back
- 背中の両側の広い平らな筋肉
- a broad flat muscle on either side of the back
- 次に医師は彼の背中を調べた
- next the doctor examined his back
- 腰部あるいは背中下部の痛み
- backache affecting the lumbar region or lower back
- だれかが私の背中をたたいた。
- Someone hit me on the back.
- 背中を傷つけられたからです。
- because his back hurt.
- 背中が背骨で覆われているさま
- having the back covered with spines
- 背中と翼が黒色の、白いカモメ
- white gull having a black back and wings
- 不規則な十字の縞を背中に持つ
- having irregularly cross-banded back
- 医師は彼の胸と背中を打診した
- the doctor percussed his chest and back
- 彼の背中はよく日焼けしていた
- his back was nicely tanned
- 豚の死骸の背中の塩ずけの豚肉
- salt pork from the back of a hog carcass
- 私は彼の背中をぽんとたたいた。
- I clapped him on the back.
- 背中が痛んでテニスが出来ない。
- A sore back hindered me from playing tennis.
- 彼女は彼の背中をこすり洗いした
- She scrubbed his back
- ネコが背中をひっかきゃ...」
- And when they're writ upon your back -- '
- 熱い血が背中と胸に流れていた。
- The hot blood was running over my back and chest.
- 背中、肩、または、腰にまたがる
- on the back or shoulder or astraddle on the hip
- 象の背中に鞍付きの布をつけた。
- covered his back with a sort of saddle-cloth,
- 誰かのひじが私の背中に当たった。
- Somebody's elbow touched my back.
- 先生は私の背中をぽんとたたいた。
- The teacher patted me on the back.
- その少女は背中を男の方へ向けた。
- The girl turned her back to the man.
- 彼は彼女の背中にナイフをさした。
- He sank the knife into her back.
- 良かったねぇと肩とか背中をたたく
- pat someone on the back
- 彼が背中に思いっきり爪を立てた。
- He raked his fingernails hard down my back.
- 背中を支えるために着用する支持具
- a brace worn to support the back
- 背中を厚い骨板で覆われていること
- having the back covered with thick bony plates
- 1束(特に背中に背負うような物)
- a bundle (especially one carried on the back)
- 背中を曲げずに反抗的に立っていた
- stood defiantly with unbowed back
- 腰から、前方へ自分の背中を曲げる
- bend one's back forward from the waist on down
- 母親は病気の子供の背中をさすった。
- The mother rubbed the sick child's back.
- その社会学者は背中を掻く癖がある。
- The sociologist has a habit of scratching his back.
- 何かが背中をはっているのを感じた。
- I felt something crawling on my back.
- このブラウスはボタンが背中にある。
- This blouse buttons at the back.
- 傷ついた召使いの視線が背中に痛い。
- Down his spine he felt the man's injured stare.
- 背中心から袖の手首の端までの長さ。
- The length from Sechushin to the end of the sleeve at the wrist.
- 背中に灰色の毛のある大人の雄ゴリラ
- an adult male gorilla with grey hairs across the back
- 緑っぽい背中持つ欧州産淡水性食品魚
- European freshwater food fish having a greenish back
- その背中にフォッグ氏が声をかけた。
- when Mr. Fogg said,
- 強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
- Due to intense sunlight, his back was sunburnt.
- パティは浜辺で背中を太陽にさらした。
- Patty exposed her back to the sun on the beach.
- 階段から落ちて背中を強く打ちました。
- I fell down the stairs and hit my back very hard.
- この上着は背中のところが少しきつい。
- This coat is a little tight across the back.
- 背中を引っかかれてもふしぎはないよ。
- It's no wonder your back is clawed.
- 彼女がそっと、おれの背中に手を回す。
- She gently puts her arms around me.
- 際立ったキズが、容疑者の背中にあった
- there were distinguishing disfigurements on the suspect's back
- この運動はあなたの背中を痛めるだろう
- This exercise will hurt your back
- 背中をまげたかわいい姿で寝るのです。
- and has a fascinating way of curling round in it,
- 日本の女性は赤ん坊を背中におんぶする。
- Japanese women carry their babies on their backs.
- 私は何かが背中で動いているのを感じた。
- I felt something moving on my back.
- 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
- The bluebird carries the sky on his back.
- 彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
- She felt someone touch her back.
- その2軒の家は背中向かいにたっている。
- The two houses stand back to back.
- 彼はおじいさんを背中におぶって行った。
- He carried his grandfather on his back.
- 背中で留める小袋のついたウエストバック
- a waist pack worn with the pouch in back
- 背中に背負った袋に詰めて何かを運ぶこと
- carrying something in a pack on the back
- パスパルトゥーは象の背中に乗っていた。
- As for Passepartout, who was mounted on the beast's back,
- シカの背中のような模様から名付けられた。
- This name originates from patterns similar those found on a deer's back.
- 彼女の長い黒髪は彼女の背中にかかっていた
- Her long black hair flowed down her back
- 彼は相手の背中に彼の膝をしっかり固定した
- He planted a knee in the back of his opponent
- カウンターを通るとき、彼の背中がかすった
- His back shaved the counter in passing
- 背中の筋肉を強化するために考案された運動
- exercise designed to strengthen the back muscles
- 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
- At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.
- 彼女は背中にリュックサックを背おっている。
- She is carrying a backpack on her back.
- 意地悪なカラスがヒツジの背中に乗っかった。
- A TROUBLESOME CROW seated herself on the back of a Sheep.
- 室町時代末期から袴の背中側に腰板を付ける。
- A koshiita (back plate) had been added to the back side of hakama (divided skirt) since the end of the Muromachi period.
- 綿を摘みながら働いている奴隷の曲がった背中
- the bent backs of laboring slaves picking cotton
- 彼は精力的に引っ張ったので背中が痛くなった
- his strenuous pulling strained his back
- と言って、子犬の茶色い背中をひとなでした。
- He passed his hand over the brown wash-rag of a back.
- パスパルトゥーは背中の鞍敷きにまたがった。
- Passepartout got astride the saddle-cloth between them.
- 彼はにこにこしながら私の背中を軽くたたいた。
- He patted me on the back with a smile.
- 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
- His naked back and arms were beaded with sweat.
- 木製の杖をもって背中又は臀部を打つ刑である。
- It's a punishment to hit the back or the buttocks with a wooden cane.
- 背中を打ち抜かれて身悶えして倒れこむ定九郎。
- Sadakuro is shot on his back and falls down while squirming.
- 紺色の背中と赤い縞のある白っぽい側面を持つ魚
- a fish with a dark-blue back and whitish sides with red stripes
- 細い体と長い脚ろ背筋のある背中を持つ雑種の豚
- a mongrel hog with a thin body and long legs and a ridged back
- 背中または後部に、その方向に向かって位置する
- located in or toward the back or rear
- まっすぐに伸びた背中がある男性の腰丈のコート
- man's hiplength coat with a straight back
- わきと背中の、肋骨と臀部の間から切り取った肉
- a cut of meat taken from the side and back of an animal between the ribs and the rump
- 「いや、このさおが背中につきささってるから。
- 'No, for this pole is stuck up my back.
- そして背中をむけてどんどんあるきだしました。
- and turning his back upon them.
- ファーリーが彼の背中をたたいて大声で笑った。
- Farley clapped him on the back and laughed loudly.
- 背中(表面から)を放り投げるあるいは、曲げる
- to throw or bend back (from a surface)
- 足を強ばらせ、背中を丸めて、垂直に飛び跳ねる
- jump vertically, with legs stiff and back arched
- - 背中に大きな瘤ができること(所謂せむし)。
- Kokumi refers to a condition in which a person develops a big lump, on the back, or so-called hunchback.
- 又玄の句「木曽殿と背中合わせの寒かな」が有名。
- There exists a famous haiku written by Yugen, saying 'In the coldness my back is on Yoshinaka's gravestone'.
- 彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
- He has a habit of scratching his back and biting his nails.
- ネロは頭を上げて、手を背中の後ろに隠しました。
- he lifted his head and put his hands behind his back.
- 相手選手の腕を背中でひねるレスリングのホールド
- a wrestling hold in which the opponent's arm is twisted up behind his back
- 頭と背中が淡い灰色、胸は黄色がかっていて尾は黒
- head and back are pale grey and the breast is yellowish and the tail is black
- あなたの背中を掻くための長い柄のスクラッチャー
- a long-handled scratcher for scratching your back
- 背中を反らし、両腕を伸ばしてから水に入るダイブ
- a dive in which the diver arches the back with arms outstretched before entering the water
- 彼女のリュックサックが静かに背中で上下に揺れた
- her rucksack bobbed gently on her back
- 大地主さんがシルバーの背中に向かってさけんだ。
- shouted the squire after him.
- 白い背中と尾を有する大型の裸の鼻づらのスカンク
- large naked-muzzled skunk with white back and tail
- 木に背中をつけて、前方で鉄棒を振り回しました。
- I stood with my back to a tree, swinging the iron bar before me.
- さらに頭と背中にかけて亜麻色の毛もありました。
- also that there was flaxen hair on its head and down its back.
- 後ろからも、背中を棒(ぼう)でどやした奴がある。
- the same moment some one banged my back with a heavy stick from behind.
- 浦島太郎が助けたカメの背中に乗って行ったところ。
- The place where Urashimataro was taken on the back of the turtle that he saved.
- 塩漬けされた食用豚の背中、脇腹、および縁皮の脂身
- fat from the back and sides and belly of a hog carcass cured with salt
- 人間の頭蓋骨に似た模様が背中にある欧州産スズメガ
- European hawkmoth with markings on the back resembling a human skull
- こぶのある背中と長い角と大きな胸垂を持つ家畜雄牛
- domesticated ox having a humped back and long horns and a large dewlap
- 乗客はそう言って、パスパルトゥーに背中を向けた。
- replied the passenger, turning his back on him.
- ラクダは背中のこぶに大量の水をためることができる。
- A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
- 背中と頭部から突き出た口部に固い盾状部を持つダニ類
- ticks having a hard shield on the back and mouth parts that project from the head
- 通常、動物の動きを制御してその背中に座って旅をする
- sit and travel on the back of animal, usually while controlling its motions
- 痛みは、鋭い点があなたの背中をつねるかのようである
- the pain is as if sharp points pinch your back
- 背中と腕はむき出しで首の後ろで結ぶ女性の上半身用服
- a woman's top that fastens behind the back and neck leaving the back and arms uncovered
- 徐ろに女は起ち上ったが、商人には背中を向けていた。
- Slowly she rose up, but turned her back to him,
- 背中にナイフでもくらったとかそんなことなんだろう。
- A knife in his back as like as not.
- 黒い背中と螺旋角のある一般的なインドのアンテロープ
- common Indian antelope with a dark back and spiral horns
- 前方へ曲げ、前に肩を引き込むことにより背中を丸める
- round one's back by bending forward and drawing the shoulders forward
- 街灯のそばには、気絶した警官の青く広い背中があった。
- and, beside the lamp-post, the broad blue back of an unconscious policeman.
- すり寄り、1人が他人の背中に面している位置に横たわる
- snuggle and lie in a position where one person faces the back of the others
- 背中を下にして泳ぎ、刺すと痛みを伴う捕食性の水生昆虫
- predaceous aquatic insect that swims on its back and may inflict painful bites
- 緑灰色の背中と黄色い尾を持つ一般的なサバンナモンキー
- common savannah monkey with greenish-grey back and yellow tail
- 彼は、常にスタッフ会合で同僚の背中をぽんと叩いている
- he is always backslapping his colleagues at staff meetings
- でもぼくがきみの背中にいても、特にまずいことはない。
- But if I am on your back it will not matter so much,
- そう言うと、くるりと背中をむけ2人との話にもどった。
- And with that he turned on his heel and rejoined the other two.
- そばで見てやれる間は背中を鞭打って、叩いてやるんだが
- I'd take the stick to his back and beat him while I could stand over hi
- そしてお次は主人をなめ回し、背中にじゃれて跳び乗った。
- He then attempted to lick his master, and jumped upon his back.
- このことから、背中心のことを背縫い(せぬい)ともいう。
- For this reason, Sechushin is also called Senuisen, which means a seam holding the back pieces together.
- 坐禅のとき、修行者の肩ないし背中を打つための棒を指す。
- It refers to a stick to strike the meditator's shoulders or back during zazen (sitting meditation).
- 片腕がぼくの背中に回され、ぼくは体の向きを変えられた。
- Turning me around by one arm,
- 北米産のペルム紀の肉食性恐竜で、背中に膜状の構造を持つ
- carnivorous dinosaur of the Permian in North America having a crest or dorsal sail
- 脊椎上部が異様に湾曲しているため背中が丸くなっている人
- a person whose back is hunched because of abnormal curvature of the upper spine
- だけどパパは自分の薬を背中にこっそりかくしたのでした。
- but Mr. Darling slipped his behind his back.
- 2人の踊り手が近づき、背中合わせに回って元の場所へ戻る
- two dancers approach each other and circle back to back before returning to their original places
- 助手席背中部分にケースを取り付け、チラシ広告をおくもの。
- Advertisings are placed in a case located on the back of the backrest of the passenger's seat.
- 堅(かた)い靴(くつ)でおれの背中の上へ乗った奴がある。
- Some one stepped on my back with heavy shoes.
- 背中に色とりどりの模様があるオーストラリア産のニシキヘビ
- Australian python with a variegated pattern on its back
- 背中に金黄色の斑紋がある持つヨーロッパ・アメリカ産チドリ
- plovers of Europe and America having the backs marked with golden-yellow spots
- 背中に4本の黒い縞がある黄色やだいだい色のメクラカメムシ
- yellow or orange leaf bug with four black stripes down the back
- 背中を下にして枝にぶらさがり、木の葉や木の実を主食にする
- they hang from branches back downward and feed on leaves and fruits
- 酸素を背中に背負うのは、宇宙飛行士にとって不可欠なことだ
- the backpacking of oxygen is essential for astronauts
- ごちゃ混ぜに集められた羊は、風に向かって背中を向けていた
- the huddled sheep turned their backs against the wind
- 背中合わせの路地を繋いで図子とした経緯を物語るものもある。
- Some zushis show evidence that two alleys were combined back to back.
- これが背中の中央部で切れずに繋がる点でイセエビと区別する。
- It is different from Ise ebi in that the convolutions go around the body without breaking.
- また女性の場合、団扇を背中の帯に差し込んでおくこともある。
- In some cases, women put their uchiwa (a round fan) between the back of the yukata and the obi (broad sash around the waist).
- 背中に縞模様のあるタスマニアの珍しい犬のような肉食の有袋類
- rare doglike carnivorous marsupial of Tasmania having stripes on its back
- しばしば習慣的に、頭、肩、背中の上部を前に曲げることを行う
- carry oneself, often habitually, with head, shoulders, and upper back bent forward
- すると馬方は、ロバの背中に嫌というほど鞭を入れてこう言った。
- The driver, seeing him thus stop, laid his whip lustily about his shoulders and said,
- こうして、キツネは、ヤギの背中を跳躍し、井戸から抜け出した。
- The Goat readily assented and the Fox leaped upon his back.
- やむなく辰次郎はみねを背中に背負い、飛騨へ向かう事となった。
- Unwillingly Tatsujiro carried Mine on his back and headed to Hida.
- 着用には襟と腰2箇所にある紐を用いて、背中で結ぶものが多い。
- To put on kappogi, straps attached to two places, the neck and the waist, are usually tied on the back.
- みんなは背中に棒を担ぎ、棒には荷物がくくりつけてありました。
- their sticks over their backs, and on each stick a bundle.
- (瞼、首、および、背中に)不規則な黄色い小瘤が発達する皮膚病
- a skin problem marked by the development (on the eyelids and neck and back) of irregular yellow nodules
- 死因については、胃潰瘍、背中にできた腫瘍、脚気などの説がある。
- There are a number of theories about the cause of his death such as a stomach ulcer, tumor on his back, and beriberi.
- 足または背中の怪我または障害のため、普通に歩くことができない人
- someone who is unable to walk normally because of an injury or disability to the legs or back
- 背中を覆う粗い毛が繁茂した幅広い平らな体を持つ大型ぜん虫類各種
- any of several large worms having a broad flattened body with a mat of coarse hairs covering the back
- 彼らは彼の背中に'私を蹴ってください'というサインを貼り付けた
- they pinned a `kick me' sign on his back
- ぼくは立っていってかれの背中をぴしゃりと叩いてやりたくなった。
- I wanted to get up and slap him on the back.
- とつぜん息をのむ間に、やつの右手が背中へまわされたかと思うと、
- when, all in a breath, back went his right hand over his shoulder.
- あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
- You scratch my back and I'll scratch yours.
- 手は控え目にひざの上かまたは腿の上におき、背中をまっすぐ伸ばす。
- The hands are placed modestly on the knees or on the thighs, and the back is kept straight.
- 殻をむいたエビの背わたを取り、丸まらないように背中方向へ伸ばす。
- After stripping the shell off the prawn, remove the digestive tract from the back of the prawn and stretch the prawn in the reverse direction not to be rolled up.
- 背中と首に沿って白毛のふさを持つ南アフリカ産の渦巻き角のレイヨウ
- spiral-horned South African antelope with a fringe of white hairs along back and neck
- 背中を裂いて焼いた鶏または猟鳥の肉(たいていは殺してすぐに焼く)
- flesh of a chicken (or game bird) split down the back and grilled (usually immediately after being killed)
- 背中が反り、頭が後ろに曲がり、かかとが後ろ向きに曲がる激しい痙攣
- severe spasm in which the back arches and the head bends back and heels flex toward the back
- シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
- In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
- 後身頃(うしろみごろ)和服の袖を除いた部分の後ろの背中を覆う部分。
- Ushiromigoro: Parts that cover the back of the body not including the sleeve parts.
- 杖の先っぽが、背中の真ん中あたりのちょうど両肩の間に的中したのだ。
- point foremost, and with stunning violence, right between the shoulders in the middle of his back.
- おまえとわしは一緒にいなきゃいけない、背中合わせみたいなもんだよ。
- and you and me must stick close, back to back like,
- おの/\の背中には、かわいらしい小さな王子と王女とが乗つてゐます。
- a lovely child sat on the back of each,
- アキレスは亀に追いついて、亀の背中に気持よさそうに座っていました。
- Achilles had overtaken the Tortoise, and had seated himself comfortably on its back.
- 服を着たときに、身体の正中面と服の背中が交わる線を、背中心という。
- Sechushin is the line where Seichumen of the body crosses the back of the garment.
- 獅子頭と前足に1人、後ろ足と背中に1人の2人と楽団で構成されている。
- A performance group consists of the musical band members and two other people, that is, a person in charge of the lion shishigashira and forefeet, and another in charge of the back legs and back.
- ユリシーズはそれからフェニキア商人の恰好をして、背中に荷物を背負い、
- Ulysses then dressed himself like a Phoenician pedlar, with his pack on his back:
- すると、他にも柔らかく小さな手が背中や肩に触れるのが感じられました。
- Then I felt other soft little tentacles upon my back and shoulders.
- 同時に、なにかするどいものがふとっちょの背中をぐさりと突きさしました。
- He felt something sharp sink into his back, too.
- 彼女は、ふとっちょの背中がいたましく切りさかれているのに目を止めました
- She saw that Fatty's back was sadly torn
- そしてこんどは、背中からベタッと、馬の脚の間に落っこちてしまいました。
- and this time he fell flat on his back, right under the horse's feet.
- 背中が灰色がかった白で腹部が黒い、イタチに似た中米および南米の肉食動物
- carnivore of Central America and South America resembling a weasel with a greyish-white back and dark underparts
- 神に誓って、次におまえに会ったときには、背中に銃弾をたたきこんでやる。
- for in the name of heaven, I'll put a bullet in your back when next I meet you.
- 王さまはすぐに背中からたおれこんで、まるで身動きせずに横たわっています。
- The King immediately fell flat on his back, and lay perfectly still:
- 首には袋を、背中には袈裟を掛け、頭には「天蓋」と呼ばれる深編笠をかぶる。
- A bag was worn around the neck, Kesa draped over the shoulders while, a Fukaamigasa that was also called a 'tengai' was worn on the head.
- しかし、その背中を見て、恐らくは左遷の禍を受けるだろうと予見したという。
- However, when viewing him from behind, he predicted that Takaakira would probably meet with the misfortune of demotion.
- 3月14日午前10時頃、城内大廊下にて浅野から額と背中を斬りつけられた。
- At about ten o'clock on the morning of April 21, ASANO slashed at him with a sword in a great corridor of the castle.
- ふとっちょは、恐ろしさに背中の上から下までふるえが走るのをかんじました。
- And Fatty felt a shiver of fear run up and down his back.
- 曲芸師がうつ伏せの姿勢から背中をそらし、爪先が頭につくまでひざを曲げる業
- a feat in which an acrobat arches the back from a prone position and bends the knees until the toes touch the head
- 彼の背中太陽と風は、彼を浮き浮きさせた−−生きていることが幸せである−−
- the sun and the wind on his back made him feel exhilarated--happy to be alive
- 彼は、彼の傷ついた背中をいつも午後の数時間に休養をとることにより治療した
- He nursed his injured back by lying in bed several hours every afternoon
- ガオ牢獄の刑務所所長の背中に血染めの文字でその名前を刻み込んだやつです。
- who cut his name in letters of blood on the back of the governor of the prison at Gao.
- 魚心あれば水心 君が僕の背中をかいてくれるなら、僕も君の背中をかこう。
- You scratch my back and I'll scratch yours.
- とうとう、精も根も尽きてしまい、道ばたにへたり込むと、背中の荷を放り出し、
- He sat down by the wayside, and throwing down his load,
- とグリフォンは、にせウミガメをゆすったり、背中をたたいたりしはじめました。
- and it set to work shaking him and punching him in the back.
- ここで、ハチは背中を花のねばねばした柱頭にこすりつけ、粘着物が付着します。
- Here they rub their backs against the viscid stigma of the flower and obtain glue;
- 肩幅(かたはば)和服における肩幅は、背中心から後身頃と袖の境目までの長さ。
- Katahaba, the shoulder width: The length from Sechushin to the borderline between Ushiromigoro and Sode.
- きみならぼくたちみんな、一人ずつ背中にのせてとびこえられるもの」とかかし。
- answered the Scarecrow,'for you can carry us all over on your back, one at a time.'
- でもつぐみの巣ときたら、白鳥の背中にのったカップみたいにぬれることはない」
- but a thrush's nest is still as dry as the cup of a swan's back.'
- 両袖を略した三つ紋、背中の紋のみの一つ紋の紋付もあり、準礼装として通用する。
- And 'mitsu-mon' (three-crest type) - in which the two crests on the sleeves' back are removed - and 'hitotsu-mon' (single-crest type), which has only one crest on the back, are also semi-formal attire.
- (手か前腕)背中が下、後方に向くように回転する、あるいは(脚が)外側に曲がる
- turn (the hand or forearm) so that the back is downward or backward, or turn out (the leg)
- 彼女は、彼の背中を観衆に向けさせるようにすることで舞台後方の椅子の方へ渡った
- she crossed to the upstage chair forcing the lead to turn his back to the audience
- 生まれたときから自然とそうなっていて、背中と胸にそれぞれこぶがあったのです。
- Nature had intended him for it, and had provided him with a hump on his back, and another on his breast;
- 魚心あれば水心。 私の背中をかいてくれば、あなたの背中をかいてあげましょう。
- Scratch my back and I will scratch yours.
- 男性の水干と同様であるが菊綴が5ヶ所となり、背中の菊綴が両肩に付く点が異なる。
- It is almost the same as the suikan for a man, but this one has five kikutoji and they are attached on the shoulders instead of the back.
- 背中に家紋を入れることで色無地と同格になり、準礼装となる便利な着物である。
- It is useful kimono such that may be used as a semi-formal dress since it is treated like iromuji (solid colored kimono) when the family crest is added on the back.
- 特に首と背中の痛みを伴う筋肉痙攣(『rick』と『wrick』はイギリス英語)
- a painful muscle spasm especially in the neck or back (`rick' and `wrick' are British)
- とげとげしたとさかが背中に沿ってある大きな草食の熱帯アメリカの樹上に住むトカゲ
- large herbivorous tropical American arboreal lizards with a spiny crest along the back
- また柔らかい小さな手がわたしの上着と背中にしのびより、首筋さえ触っていました。
- Soft little hands, too, were creeping over my coat and back, touching even my neck.
- 枝がゆらゆらとゆれ、あかるい陽光が背中をぽかぽかと温めて、とてもよい心地でした。
- It was delightful to feel the branches swaying under him, and the bright sunshine was warm upon his back.
- 背中が痛むのと、ふたたび安全なわが家にかえることができたうれしさのためでした。
- because his back hurt him, and because he was so glad to be safe at home once more.
- また、試合時には識別用として背中(胴紐の交差部)に紅白それぞれのたすきを付ける。
- Also, each contender attaches a red or white cross brace respectively on his or her back (cross-point of Do-himo string) as a means of identification during the match.
- 腕が痛み、背中が凝っていて、落ちるのではとずっと怯えていたのでふるえていました。
- My arms ached, my back was cramped, and I was trembling with the prolonged terror of a fall.
- 背中に刀を背負うと動くとき邪魔になるため、大半は普通の武士のように腰に下げていた。
- The sword carried on the back encumbered their move, they normally belted a sword on.
- この背中に差し込む結び余り部分を上手(うわて)と呼び、後に床と上手の二部式となる。
- The remaining part of the belt inserted at the back is called the uwate, and together they compose the two parts: toko and uwate.
- そして白鳥は頭をあげ、その胸と背中のまわりで水が青い炎のようにしぶきをあげました。
- and the swan raised his head, and the glowing water splashed like blue fire over his breast and back.
- この気持ちがご理解いただけるかはわかりませんが、背中にいつも危険を感じていたのです。
- I don't know if you will understand my feeling, but I never felt quite safe at my back.
- 両目を真っ赤に腫らし、死人のような顔色で、老いさらばえたかのように背中が曲がっていた。
- His eyes were bloodshot and heavy, his face a deadly white, and his body bent as if with age.
- 「若年にて警固の心得丈夫なるを称して、背中をほとほと打ければ、著込みを著用して居たり。
- When I patted Tadamasa on the back, saying 'You are young, but have good understanding of guarding', I noticed that he was wearing a protective vest.
- 三好三人衆と松永久秀が抗争していたためと、義栄自身が背中に腫物を患っていたためである。
- This was due to both the Miyoshi sanninshu and Hisahide MATSUNAGA having a conflict and because Yoshihide was suffering from skin boils on his back.
- 直日・直堂は警策で正面から左右の背中をそれぞれ、一回につき夏季は二打、冬期は四打する。
- With keisaku, jikijitsu or jikido gives two strikes (in summer) or four strikes (in winter) each on the left and right backs at one time head on.
- 行友李風の『近世遊侠録』によると背中の文身は小町桜(小野小町が桜の下にいるとされる)。
- According to 'Kinsei Yukyoroku' (The Record of Kyokaku of the Early Modern Times), the tattoo on his back was Komachizakura (ONO no Komachi was supposedly underneath the cherry tree).
- 材質は晒に限定され、家紋を背中、両胸、袖、袴の腰板と左右の相引下、合計8カ所に入れた。
- Its material was limited to bleached cotton, and Kamon (family crest) was put on eight places in total, back, chests, sleeves, koshiita and both sides of slacks side seam of hakama.
- 鞍が適切に乗せられていない、または調整されていないことによって馬の背中にできる皮膚潰瘍
- an open sore on the back of a horse caused by ill-fitting or badly adjusted saddle
- 馬丁たちは、風に顔をそむけるために、後向きになつて、馬車の背中へもたれすがつてゐます。
- The footmen stood with their backs against the carriages, so as to turn their faces from the wind.
- 腕や背中がすぐにひどく痛み始めましたが、なるべく早い動作でひたすら降下を続けたのです。
- Though my arms and back were presently acutely painful, I went on clambering down the sheer descent with as quick a motion as possible.
- 古墳時代前期の博労町遺跡から、全国初の2個が背中合わせになったX字形の勾玉が発掘された。
- The first two magatama that form an X shape when put together back-to-back discovered in the country were found in remains at Bakuro-machi, from the early part of the Kofun Period.
- お前立ちの魔王尊像は、背中に羽根をもち、長いひげをたくわえた仙人のような姿で、鼻が高い。
- Omae-dachi Maoson statue looks like an unworldly person, with wings on its back, and a long beard, and has a high nose.
- 男性の紋付羽織のように黒一色であるが、背中側に石持ち(こくもち)家紋を一個だけ染めた物。
- Although it is mostly black like the haori for men with family crests, it is a dyed coat with only one white family crest on the back side.
- ただし襟は蜻蛉で止めず、襟の背中心にあたる部分と襟の上前の端につけられた紐で結んで止める。
- However, the collar was not fastened by a tonbo (dragonfly head shaped hook), but by strings attached to the center of the back of the collar and the end of the uwamae (upper front of clothes) of the collar.
- 肺癌の患者で見られて、ヒップ、大腿筋、および痛んでいる背中の弱点と疲労で特徴付けられた病気
- a disease seen in patients with lung cancer and characterized by weakness and fatigue of hip and thigh muscles and an aching back
- かかしがライオンの背中にすわると、巨大な獣は裂け目のふちに歩みよって、しゃがみこみました。
- The Scarecrow sat upon the Lion's back, and the big beast walked to the edge of the gulf and crouched down.
- その背中は波状で、醜い突起で飾られ、緑がかった付着物があちこちでそれに染みを作っています。
- Its back was corrugated and ornamented with ungainly bosses, and a greenish incrustation blotched it here and there.
- それから花粉塊にこすりつけるので、こうしてそれはミツバチの背中にはる着き運ばれていくのです。
- then against the pollen-masses, which are thus stuck to the back of the bee and carried away.
- ただシルバーは、警戒するなんてばかばかしいとでもいうように、笑い飛ばしその男の背中を叩いた。
- But Silver laughed at him aloud and slapped him on the back as if the idea of alarm had been absurd.
- と、スクルージは相手の背中を軽く打ちながら、間違えようにも間違えようのない熱誠を籠めて云った。
- said Scrooge, with an earnestness that could not be mistaken, as he clapped him on the back.
- けれど鳥が、彼の背中を叩いたり引っかいたり、あっちに引っぱったりこっちに引っぱったりしました。
- but there was that bird, beating and clawing his back, and pulling him first one way and then another.
- どことなく秩序だったところのある手足の置き方や、ベルトの背中側にある弾薬嚢のリズミカルな微動。
- But for the somewhat methodical disposition of his limbs and a slight rhythmic movement of the cartridge-box at the back of his belt,
- その炎が燃えるままに掲げ、そしてモーロックたちの白い背中が、木々の間を逃げ去るのが見えました。
- I held it flaring, and saw the white backs of the Morlocks in flight amid the trees.
- 体色は背中側が黒く、腹側は白いが、野生個体には背中側が青緑色や灰褐色、腹側が黄色の個体もいる。
- The body color is black on the dorsal side and white on the abdominal side, but the wild ones may have a dorsal side that's bluish green or grayish brown and an abdominal side that's yellow.
- また、産卵のため海に下った成魚は背中側が黒色、腹側が銀白色になる婚姻色を生じ、胸鰭が大きくなる。
- In addition, adult fish that migrate to the sea for spawning develop a nuptial coloration of black and silvery white on the dorsal and abdominal sides, respectively, and the pectoral fins become enlarged.
- 背中心(せちゅうしん)一般的に、身体を右半身と左半身に分ける面を正中面(せいちゅうめん)という。
- Sechushin: Generally, the surface that divides the body into the right and the left sides is called Seichumen.
- 背中に沿って1列に並ぶ骨板とおそらく武器として使用されたであろうとがった尾を持つ草食性鳥盤目恐竜
- herbivorous ornithischian dinosaur with a row of bony plates along its back and a spiked tail probably used as a weapon
- ついにユリシーズはアキレウスの死骸の手をつかみ、背中にのせると、足をひきずりながら船に向かった。
- At last Ulysses caught the body of Achilles by the hands, and heaved it upon his back, and so limped towards the ships,
- そこでパトラッシュは背中を伸ばし、あくびをし、ため息をつき、吠えたりもしましたが、無駄なことでした。
- would stretch himself and yawn and sigh, and even howl now and then, all in vain,
- 信虎の娘を頼重に娶わせてともに小笠原長棟を攻めたが、背中に出来た腫瘍の悪化によって67歳で病死した。
- He let Yorishige marry the daughter of Nobutora and attacked Nagamune OGASAWARA together, however he died of illness at the age of 67 because a tumor on his back became worse.
- でも最初のものほどは高くなかったので、ライオンの背中に立つとみんななんとかてっぺんによじ登れました。
- It was not so high as the first, however, and by standing upon the Lion's back they all managed to scramble to the top.
- 魚の対になっていない真ん中のひれが背中にあり、バランスを維持する補助をするいくつかの他の水生脊椎動物
- unpaired median fin on the backs of fishes and some other aquatic vertebrates that help to maintain balance
- そしてはたしてそこに、背中をカウンターに寄りかからせ、足を大きく開いたイグネイシャス・ガラハーがいた。
- and there, sure enough, was Ignatius Gallaher leaning with his back against the counter and his feet planted far apart.
- それから長い間、ふとっちょはどこに行っても森の住民から、「どろぼう!」と背中に声を投げつけられました。
- For a long time after that wherever Fatty went the forest-people called 'Robber!' after him.
- また、逆に長寸のものは背中に背負ったり、それも無理なほど長大なものは従者が持って付き従うこともあった。
- On the contrary, long swords were carried on the back, or if they are too long to wear, they were sometimes carried by attendants.
- 床には着用時に脇から背中に回る部分に銙(か/金偏に夸)と呼ぶ宝玉十個近くを十文字に糸を渡して縫い付ける。
- A set of around ten gems called a ka (the radical of the kanji '金' to the left with 夸 to the right) was sewn on the part of the toko on the side and back when it was worn by crossing a thread over each gem.
- 奥のドアが開いて、彼女は静かに研究室を、背中を先にして横切り、前に入ってきたドアの背後に消えたのでした。
- The door at the lower end opened, and she glided quietly up the laboratory, back foremost, and disappeared behind the door by which she had previously entered.
- 女性用の和服においては、襟の後ろが背中へ向かって少しずらした位置になるように作ることが一般的に行なわれる。
- The female kimono is generally made such that Eri is slightly slid down on the back.
- 数はといえば、確かに秋の木の葉ほどもあって、僕の背中はかがんで痛くなり、僕の手は仕分けでずきずきいたんだ。
- and for number, I am sure they were like autumn leaves, so that my back ached with stooping and my fingers with sorting them out.
- にせウミガメのかなしそうな声は、背中からのそよ風にのって、ますますかすかにきこえてくるだけとなりました:――
- while more and more faintly came, carried on the breeze that followed them, the melancholy words:--
- 肋骨と寛骨の間の背中の部分の、肋骨と寛骨の間の背中の部分に関する、または、肋骨と寛骨の間の背中の部分の近くの
- of or relating to or near the part of the back between the ribs and the hipbones
- 駄賃馬稼(だちんうまかせぎ)とは、近代以前の日本においてウマの背中に貨物や人を乗せて輸送に従事する職業のこと。
- Dachin-uma kasegi refers to an occupation in Japan before modern times that engaged in the transportation of freight and people by carrying them on horseback.
- みんな、ライオンが楽々と飛べたので大喜びで、かかしが背中からおりるとライオンはまたこちらへとびこえてきました。
- They were all greatly pleased to see how easily he did it, and after the Scarecrow had got down from his back the Lion sprang across the ditch again.
- 彼は、高いマツの木のてっぺん近くまで登ると、手足を伸ばし、広い背中にお陽さまの光があたる心地よさを楽しみました。
- He climbed to the top of a tall pine tree nearby and stretched himself along a limb, to enjoy the sunshine, which felt very good upon his broad back.
- 投げて背中が着いても、引っ張って掌が着いても、極端な場合には相手の髪の毛が着いてもその時点で相手の負けが決まる。
- The opponent loses if he is thrown down and his back touches the ground, he is pulled and his fist touches the ground, or even his hair touches the ground in an extreme case.
- 天明4年(1784年)、公澄法親王に随行し日光山に登ったが、背中に疽(悪性の腫れ物)が出来て、急遽、駕籠にて下山。
- In 1784, as Kinga accompanied Cloistered Imperial Prince Kocho in climbing Mt. Nikko, he suffered from a kind of carbuncle which emerged on his back, thereby descended the mountain in haste, being carried on kago (Japanese palanquin).
- 以後床に伏す日が多くなり、数度の手術も受けたが病状は好転せず、やがて臀部や背中に穴があき膿が流れ出るようになった。
- After that, he spent more days in his sickbed; his condition did not improve after having a few operations, and soon streaks of pus were exuded from holes which developed around his back and buttocks.
- 正装の一つであり、当初は背中・両袖の3カ所に家紋を入れる慣例であったが、次第に廃れて今では紋を入れないことも多い。
- As it is a formal dress, at first kamon (crest) had been drawn on the back and sleeves, however that custom has fallen into disuse, at present homongi with kamon is rarely seen.
- 後には脇にあたる部分に方形を二つずつ、背中にあたる部分に円形の石を六~八縫った通用帯が良く用いられるようになった。
- Regular sashes on which two square stones were sewn on each side and six to eight round stones were sewn on the back came into wide use later.
- もちろんこのような「罰」を受けた後は、肩・背中が腫れ上がり、ミミズ腫れの痛みで数日間は背中を下にして眠れないという。
- Of course, after receiving such 'batsu (punishment)' it is said that the shoulder and the back become swollen and it is impossible to sleep on one's back for a few days due to the welts.
- で、その幽霊の頸のまわりや背中を下に垂れ下がっていた髪の毛は、年齢(とし)の所為(せい)でもあるように白くなっていた。
- Its hair, which hung about its neck and down its back, was white as if with age;
- 機関車がトンネルから出て来たときに、この男は機関車の方へ背中をむけていたものですから、たちまちに轢かれてしまいました。
- As the engine came out of the tunnel, his back was towards her, and she cut him down.
- 日本の相撲以外の多くの相撲系の格闘技は、レスリングにおけるフォールのように、相手の背中が地面に着かないと勝ちにならない。
- In many sumo-like Japanese fighting sports except for sumo, a player wins if his or her opponent's back touches the ground just like a fall in wrestling.
- 頭に被る部分と、巾子(こじ)と言って髷を納める部分、纓(えい)と言って背中にたらす長細い薄布の大きく三つの部分に分かれる。
- A Court cap roughly consists of three parts: the main part which covers the head, a koji where a topknot is kept, and a long strip of thin cloth called ei which hangs down to the back.
- さて、へやにかえってさっそくにしたことは、首にひとつ、背中にひとつ、大きなスペイン発泡膏(はっぽうこう)をはることでした。
- But the first thing he did as soon as he got home, was to have a large blister put on his chest
- 次は自分だと思ったので、ドロシーはトトをうでにかかえてライオンの背中によじのぼり、片手でしっかりとたてがみにつかまりました。
- Dorothy thought she would go next; so she took Toto in her arms and climbed on the Lion's back, holding tightly to his mane with one hand.
- 熊は床に横たわり、一番小さい子がその背中にのぼりって、その小さな金髪の頭を隠し、熊の毛むくじゃらの体の中に隠れて遊びました。
- He lay down upon the ground, the youngest boy clambered on his back, and bending down a little head of golden curls, played at hiding in the beast's shaggy skin.
- 軟体動物の裸鰓類や、それと近縁なグループの背中にある、つの状の構造で、枝分かれしており、時に鮮やかな色彩をして、鰓として働く
- one of the often brightly colored and branching hornlike structures on the back of the nudibranch (and other related mollusks) that serve as gills
- だって、木のてっぺんで恐ろしい思いをしたことも、オオタカのかぎづめで背中を傷つけられたことも、忘れてはいなかったのですからね。
- You see, he hadn't forgotten the fright he had had, nor how the goshawk's claws had hurt his back.
- 甲州金(こうしゅうきん):古甲金、無背、背忠、背下安、背中安、背重、背定、額面は一両、二分、一分、二朱、一朱、朱中などがある。
- Koshu Kin (Koshu gold): Kokokin, Muse, Haichu, Seshimoyasu, Sechuyasu, Haishige, Haisada; valued at 1 ryo, 2 bu, 1 bu, 2 shu, 1 shu, shuchu, etc.
- その形状は通常の小袖(長着)と特に異なるところはなく、背中の中央部、両袖の後側、両胸の部分に紋が入っているところが特徴である。
- Montsuki kosode has the same shape as that of the common kosode (called 'nagagi' [full-length garments]), and the characteristic of montsuki kosode is the use of family crests: - one at the center of the back, two situated symmetrically on the backs of the sleeves, and two symmetrically on the chest.
- 鬼がその他の参加者に背中を向けて「だるまさんがころんだ」を唱える間に、他の参加者が鬼に触れ、より遠くへ逃げることを目的とする。
- The details of this game is that while the tagger calls out 'daruma-san ga koronda' (Bodhidharm fell down) with his or her back to the rest of the players, the others touch the tagger and then run away as far as they can from the tagger.
- そのとき、騒々しい人々の叫び声や犬の吠える声で、猪は目を覚まし、跳ね起きると、背中の毛をすべて逆立て、目を炎のように輝かせた。
- Then the noise of the men's shouts and the barking of the dogs awakened the boar, and up he sprang, bristling all over his back, and with fire shining from his eyes.
- 彼女は階下でアイロンをかけているからと辞退し、そして、パワー氏の背中の陰でカニンガム氏とうなずきあってから、部屋を出ようとした。
- She declined it, saying she was ironing downstairs, and, after having exchanged a nod with Mr. Cunningham behind Mr. Power's back, prepared to leave the room.
- 次に後布の腰板を背中に密着するように按配しながら、帯の結び目の上に置く(腰板にヘラがついていれば帯のなかに差込んで固定させる)。
- Then make adjustments so that the back plate of the back cloth is brought into close contact with your back, and place it on the knot of the obi (if the waist plate has a spatula, insert it into the obi to fix it.).
- 襟は盤領(丸襟)だが蜻蛉はなく、水干のように長い紐を、襟の背中心にあたるところと上前の端(狩衣の雄蜻蛉をつけるところ)につける。
- The collar is banryo (round neck) but there is no kagero (part to fix clothes) and long cords are attached to the center back of the collar and the end of uwamae (where okagero is attached in case of kariginu) like suikan (the dress of upper class children).
- このため藤堂は応戦(後ろから背中を斬られるのは武士の恥なので藤堂は許せなかったと)して数々の傷を負い、戦死したとされる説もある。
- Therefore, there is a theory that Todo fought back until he died from the number of wounds.
- というのも、これを指さして、かれらの言語でそれについての質問をしようとすると、かれらはいっそうおびえて、背中を向けてしまいました。
- for when I pointed to this one, and tried to frame a question about it in their tongue, they were still more visibly distressed and turned away.
- 手を人の背中側で縛り、手首に縛ったロープで地面から引き上げ、ロープの動きで手が下がったことが確認されるまで吊り下げておく、拷問の一種
- a form of torture in which the hands are tied behind a person's back and they are lifted off the ground by a rope tied to their wrists, then allowed to drop until their fall is checked with a jerk by the rope
- 一説によると、「商人の町」大阪では開きやすい腹を切るが、「武士の町」江戸では「腹を切る」ことを忌み嫌ったために背中から切るのだという。
- According to one theory in Osaka, the 'city of merchants,' the belly was split open because it could be cut easier; on the other hand, in Edo, the 'city of samurai,' 'slashing the belly' (harakiri) was considered a taboo, so that the back was slit open.
- ママにそっけなくお礼をいったそのとたん、すっかり怒ってたことも忘れて、つぎの瞬間にはマイケルを背中におぶって踊りまわっているのでした。
- he thanked her carelessly, at once forgot his rage, and in another moment was dancing round the room with Michael on his back.
- 戻ってみると、アキレスはまだ我慢強い亀の背中に座り込んでいて、ノートに書き込んでいましたが、ノートはもうすぐいっぱいになりそうでした。
- When he did so, Achilles was still seated on the back of the much-enduring Tortoise, and was writing in his note-book, which appeared to be nearly full.
- 我が王国において、厖大な量の子供が、乞食である母親(父親のときもある)の腕に抱かれたり、背中に背負われたり、後ろを歩いていたりしている。
- that this prodigious number of children in the arms, or on the backs, or at the heels of their mothers, and frequently of their fathers,
- これは、他のどんな問題にも増して、いまのソフト工学界で「マネジメント委員会」ということばがそれを聞いた者の背中に寒気を走らせる理由なのだ。
- This, more than any other problem, is the reason that in today's software engineering world the very phrase ``management committee'' is likely to send chills down the hearer's spine
- 本体は黒皮製で「床」と呼ばれ、前を鉸具(かこ/バックル)で留めて鉈尾(だび/ベルトのバックルと反対側の端)を背中にまわった帯の間に差し込む。
- The main part is made of black leather and called the 'toko', the front is fastened with a kako (buckle) and the dabi (the end of the belt opposite the buckle end) is inserted into the obi at the back.
- 老人であり、白小袖を着ていることからこの死体をよく調べてみると面と背中に傷があったので吉良に間違いないと判断し、一番槍の十次郎が首を落とした。
- When they examined the dead body, since he was an old man wearing a white robe, they were certain that it was Kira with scars on his face and his back, and his head was cut off by Jujiro, since he was the first to attack him.
- 8つの頭と8本の尾を持ち、目はホオズキのように真っ赤で、背中には苔や木が生え、腹は血でただれ、8つの谷、8つの峰にまたがるほど巨大とされている。
- It is said that the serpent had eight heads and eight tails; its eyes were as red as Chinese lantern plants; its back was covered with moss and trees; the belly was sore with blood; it was so huge that it could be spread over eight valleys and eight peaks.
- 運搬は、現代では背中に背負って電車などの公共交通機関を利用したり、自転車やオートバイやリヤカー、あるいは軽トラックなどの自動車を使うことが多い。
- In these days, the people carrying their products on their back often use public transportation including trains, bicycles, motorbikes, two-wheeled carts, or cars including small trucks for transport of products.
- 尊氏は自ら直冬討伐を企てるが、正平13年/延文3年4月30日(1358年)、背中に出来た癰(よう、腫物)のため、京都二条万里小路邸にて死去した。
- He plotted to kill Tadafuyu, but died of a tumor on his back at the palace of Made'nokoji in Nijo, Kyoto, on April 30th, 1358.
- 基本的な使い方は、帯を結んだ「お太鼓結び」の背中の部分(お太鼓の垂れで作った輪の下)に通して前へ渡し、帯正面に「駒結び」などの結び方で固く結ぶ。
- The basic method of use is to pass it from the back of a puffed-out bow in the kimono sash (beneath the ring made with the lappet of the bow) toward the front, and then firmly tie a 'komamusubi' knot (a tight knot) or the like at the front.
- 大きめの家紋を背中と両胸、袖の後ろ側、袴の尻の部分、小さめの家紋を袴の前側に2カ所、合計10カ所に染め抜いた点が直垂や素襖との大きな違いである。
- There was a big difference between Daimon and Hitatare or Suo: family crests were dyed out at ten parts of Daimon, including larger family crests at the back, right and left front sides, back side of each sleeve, and the backside of the hakama and smaller crests at two places on the front part of the hakama.
- 「いいかい、君が、前足を壁に掛けて、角でしっかりと支えてくれたら、僕は君の背中を駆け上って、ここから抜け出すから……そしたら、君を助けてあげるよ」
- 'If,' said he, 'you will place your forefeet upon the wall and bend your head, I will run up your back and escape, and will help you out afterwards.'
- もし、人が彼に『あなたの背中の傷は何か』と尋ねるならば、『これはわたしの友だちの家で受けた傷だ』と、彼は言うであろう」。 (ゼカリヤ書 13:6)
- One will say to him, 'What are these wounds between your arms?' Then he will answer, 'Those with which I was wounded in the house of my friends.' (Zechariah 13:6)
- 和服の背中の布が右の後身頃(みぎのうしろみごろ)と、左の後身頃(ひだりのうしろみごろ)に分かれている場合は、左右の後身頃を縫った線が背中心になる。
- If the cloth used to cover the back of the body consists of the right-hand Ushiromigoro and the left-hand Ushiromigoro, the seam is called Sechushin.
- 足には、この国の人がみんなはいているトップの青い古いながぐつがはかされていて、背中にさおが差し込まれて全体がトウモロコシのくきの上に持ち上げられています。
- On the feet were some old boots with blue tops, such as every man wore in this country, and the figure was raised above the stalks of corn by means of the pole stuck up its back.
- 彼らはその背中をわたしに向けて顔をわたしに向けず、わたしがたゆまず教えたにもかかわらず、彼らは教を聞かず、またうけないのである。 (エレミヤ書 32:33)
- They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. (Jeremiah 32:33)
- サルが波と格闘していると、イルカがやってきて、彼を人間だと思い(イルカは人を必ず助けると言われている)無事に岸まで運んでやろうと、サルを背中に乗せてやった。
- A Dolphin saw the Monkey contending with the waves, and supposing him to be a man (whom he is always said to befriend), came and placed himself under him, to convey him on his back in safety to the shore.
- 伸ばし方としては腹側に何箇所か小さい切れ込みを入れ、背中から押しつぶすように、腹のスジが「プチプチ」と切れるように、好みの大きさになるまで「つぶし伸ばす」。
- Make several small incisions along the belly, push and stretch the prawn from its back as much as you like, and as you crush it, listen to the sound of the tearing muscle.
- 吉良上野介は額と背中を斬られるが、側にいた旗本の梶川頼照がすぐさま浅野内匠頭を取り押さえ、また居合わせた品川伊氏、畠山義寧ら他の高家衆が吉良を蘇鉄の間に運んだ。
- Although his back and forehead were slashed, Asano Takumi no Kami was immediately held down by a hatamoto, Yoriteru KAJIKAWA, and Kira was taken to the Sotetsu Room by other koke members, including Koreuji SHINAGAWA and Yoshiyasu HATAKEYAMA.
- 他の個処で私はそこに居る平家蟹という不思議な蟹の事を読者諸君に語った事があるが、それはその背中が人間の顔になっており、平家の武者の魂であると云われているのである。
- Elsewhere I told you about the strange crabs found there, called Heike crabs, which have human faces on their backs, and are said to be the spirits of the Heike warriors [1].
- この冒険のおかげで、一行は前にもまして森をぬけだしたいと思いましたので、とても急ぎ足で歩き、ドロシーはくたびれてしまってライオンの背中に乗らなくてはなりませんでした。
- This adventure made the travelers more anxious than ever to get out of the forest, and they walked so fast that Dorothy became tired, and had to ride on the Lion's back.
- はじまりは、いつもと全くかわらない平凡な、本当に他の幾夜と全く同じで、ナナはマイケルのお風呂のために水をいれ、マイケルを背中に乗せてお風呂までつれていくところでした。
- It had begun so uneventfully, so precisely like a hundred other evenings, with Nana putting on the water for Michael's bath and carrying him to it on her back.
- じっさいに江戸時代を通じて、酒造りは腐造の危険と背中合わせのリスクの多い事業であったため、腐造を防ぐためアルコール度数を高めるべく、焼酎を酒に添加していたと考えられる。
- In fact, throughout the Edo Period, brewing of sake was a risky business facing always with possibility of decaying its products, and, therefore, it may be reasonable to consider that shochu spirit was added to sake wine in order to increase its proof and prevent its corruption.
- もっとも、議論中の肉感的な記憶、つまり、ぼくの下着がまるで足に巻きついた水蛇のように這い登ってきたあの感覚、背中を断続的に滴り落ちる水滴の冷たい感触は、よく覚えている。
- though I have a sharp physical memory that, in the course of it, my underwear kept climbing like a damp snake around my legs and intermittent beads of sweat raced cool across my back.
- 弘文天皇元年(672年)の壬申の乱の際、背中に矢を受けた大海人皇子がこの地にかま風呂を作り傷を癒したことから「矢背」または「癒背」と呼ばれ、転じて「八瀬」となったという。
- During the Jinshin War in 672, Prince Oama, who was shot in the back with an arrow, built a steam bath to heal his wound; the place was called 'Yase' (矢背) in which 'ya' means 'an arrow' and 'se' means 'the back,' or '癒背' (healing the back), it then became known as 'Yase' (八瀬).
- 清朝主戦派の誰か、愛新覚羅載イ(さいい)一派と目されている、によって捏造されたと考えられているが、それは煮え切らない態度を示す西太后の背中を押すためだったと考えられている。
- It is believed that it was forged by someone belonging to the war party of Qing dynasty or a Aisin-Gioro Saii party, and it was designed to push the indecisive Empress Dowager towards war.
- 本来、通常のベルトのように彫金を施した金属製のバックルでとめたが、平安末期以降前を紐で結びとめる方式になり、背中に当てる部分と結び余り部分のみを皮で作った二部構成となった。
- The sekitai was initially fastened together with a metal buckle like an ordinary belt, but it was tied with strings from the end of the Heian Period, and it was made of only two parts of leather: the back part and an extra part.
- が、今度の幽霊はどの帷幄を引き寄せて這入って来るだろうかと、それが気になり出すと、どうも気味悪い寒さを背中に覚えたので、彼は自分の手でそれ等の窓掛を残らず側(わき)へ片寄せた。
- But, finding that he turned uncomfortably cold when he began to wonder which of his curtains this new spectre would draw back, he put them every one aside with his own hands,
- 基本的に背中心で縫い合わせるので右の後身頃と左の後身頃の2つの布で構成されているが、ウールなどの広幅の生地を用いて作る場合、後身頃が一つの布で構成されているものとの2つの形がある。
- Ushiromigoro generally consists of two pieces of Migoro (right-hand Ushiromigoro and left-hand Ushiromigoro) sewn together at the back seam; but when Nagagi is made of wider cloth like wool, Ushiromigoro consists of a piece of cloth, which means there are two forms of Ushiromigoro.
- 結婚式などに既婚の親族女性が身につけることが多い「黒留袖」は地色が黒、濱縮緬や丹後縮緬などの地模様のない縮緬を用い、裾に模様が入っており背中・両後ろ袖・前胸元に合計五つの家紋が入る。
- 'Black-tomesode', which is often worn by a married woman at a wedding ceremony and the like who is a relative of the couple getting married, uses crepe which is black in ground color or has no patterns, such as Hama-chirimen crepe and Tango-chirimen crepe, with patterns woven in on sleeves and having a total of five family crests on the back, both back sleeves, and front.
- 朝になるとペンテシレイアは眠りから飛び起きると、すばらしい武具を着け、手に槍を持ち、脇に剣を付け、背中に弓と矢筒をさげ、脇を覆う大盾を首から吊し、馬に乗ると、早足で平原へと向かった。
- In the morning Penthesilea sprang up from sleep and put on her glorious armour, with spear in hand, and sword at side, and bow and quiver hung behind her back, and her great shield covering her side from neck to stirrup, and mounted her horse, and galloped to the plain.
- 乞食はしばらく静かに横たわっていたが、やがて身動きしはじめ、起き直ると、目の涙をぬぐい、ギリシア軍に向かって呪詛と悪罵を叫び、奴等が背中を槍で突かれて、犬に食われてしまうよう祈った。
- The beggar lay quiet for some time, then he began to stir, and sat up, wiping the tears from his eyes, and shouting curses and bad words after the Greeks, praying that they might be speared in the back, and eaten by dogs.
- また仮に衣桁などに架ける場合や一時的に畳んでおく肩畳みなどと呼ばれる背中心から折り込み、衿が肩方を向く畳み方があり、これは洋服を畳む時に似ていると言え、本だたみのような技術は要しない。
- There is another folding method for temporarily hanging kimono on a traditional kimono display stand called Iko or folding kimono for the time being called 'Katadatami' or the like, by which kimono is folded in half along Sechushin so that Eri faces the shoulder--This is similar to a folding of Western clothing and does not require a technique as that of Hondatami.
- 平安末期以降は、床の背中部分と上手のみを別々に皮で作って紐で結び、繋ぎ目部分から延び、長短二本の紐のうち、長い紐(懸緒)を逆側の留め具(受緒)に通して短い紐(待緒)と結ぶようになった。
- From the end of the Heian Period, the back section of the toko and uwate were made of leather separately and joined with strings, the longer kakeo (hanging cord) of the two strings was passed through the fastener (the ukeo, or catcher cord) on the opposite side and tied with the shorter one (machio cord).
- 「そうだとすれば、ミツバチが別の花へ、あるいは同じ花へ二度目に飛んできて、仲間にバケットの中に押し込まれ、それから通路をはい出るとき、背中の花粉塊は必然的にまずねばねばした柱頭に接触し」
- 'When the bee, so provided, flies to another flower, or to the same flower a second time, and is pushed by its comrades into the bucket, and then crawls out by the passage, the pollen-mass upon its back necessarily comes first into contact with the viscid stigma,'
- しかし浅野は本来突く武器であるはずの脇差で斬りかかったため、義央の額と背中に傷をつけただけで、しかも側にいた梶川与惣兵衛が即座に浅野を取り押さえたために第三撃を加えることはできなかった。
- However, Asano only cut Yoshinaka's forehead and back, having slashed with short sword which was supposed to thrust, and besides, Asano was apprehended by Yosobei KAJIKAWA before attacking Kira a third time.
- この突起は、触ると、刺激というか振動をある種の膜に伝え、するこの膜は直ちに破れて、バネを解放するので、花粉塊はまっすぐ矢のように発射され、そのねばねばした先端でミツバチの背中にはり着く。」
- This, when touched, transmits a sensation or vibration to a certain membrane, which is instantly ruptured, setting free a spring, by which the pollen-mass is shot forth like an arrow in the right direction, and adheres by its viscid extremity to the back of the bee.'
- けれど、ギャツビーに背中から崩れこもうとするものはなく、ギャツビーの肩にフレンチ・ショートカットの頭をあずけようとするものもなく、またギャツビーを仲間に加えようとする四部合唱団もなかった。
- but no one swooned backward on Gatsby, and no French bob touched Gatsby's shoulder, and no singing quartets were formed with Gatsby's head for one link.
- と云うのはその法衣の男は、私たちが現われた時ちょうど、祈祷書をポケットに入れて、その縁喜(えんぎ)でもない花婿の背中を、お芽出度(めでと)うとでも云ったように、ぽんとたたいたところであった。
- for he pocketed his prayer-book as we appeared, and slapped the sinister bridegroom upon the back in jovial congratulation.
- 衣装は、緋色で、派手な刺繍をした襦袢の上に、やや地味な着物(小袖ではなく、広袖の場合が多い)を、片肌脱ぎで着用、たっつけと呼ばれるズボン型の袴を着用、花笠(花笠まつりと同じ)を背中に付ける。
- The costumes are a scarlet and colorfully embroidered juban (underwear), slightly somber kimono (wide-sleeved, not short-sleeved), a pants-type hakama called Tattsuke and a bamboo hanagasa hat decorated with artificial flowers (the same as is used for the Hanagasa Festival), and the Tekomai dancers first put on the juban, the kimono without putting an arm through one sleeve of the kimono, the hakama, and the hanagasa on their back.
- しかし、14年「赤い夕日に照らされて」を撮影中痴話喧嘩のもつれから、恋人であり同棲中の雇女(別れた後、貧しさのため娼婦となる)に背中を剃刀で斬られるという事件を起こし、しばらく謹慎処分となる。
- In 1925, however, he was temporarily suspended in the middle of shooting 'Akai yuhi ni terasarete' (Shining in the Red Sunset) because of the incident in which he was stabbed in the back with a razor by his girlfriend and, at the same time, live-in housekeeper (who would be forced into prostitution because of poverty after separation) as a result of a quarrel between the couple.
- わたしたちはアンモニアをかがせたり額に氷を乗せてやったりドレスの背中のホックを留めてやったりして、それで30分後、3人そろって部屋を出たときは、真珠の首飾りもあのひとの胸元に収まって事は終わった。
- We gave her spirits of ammonia and put ice on her forehead and hooked her back into her dress, and half an hour later, when we walked out of the room, the pearls were around her neck and the incident was over.
- これを見て、ライオンはこの生き物を攻撃するいちばんいい方法を思いつきまして、目をさました相手よりは寝ている相手のほうが戦いやすいと承知していたので、大きくジャンプするとすぐに化け物の背中に着地しました。
- This gave the Lion a hint of the best way to attack the creature, and as he knew it was easier to fight it asleep than awake, he gave a great spring and landed directly upon the monster's back.
- 彼はまたわたしを連れて、主の家の内庭にはいった。見よ、主の宮の入口に、廊と祭壇との間に二十五人ばかりの人が、主の宮にその背中を向け、顔を東に向け、東に向かって太陽を拝んでいた。 (エゼキエル書 8:16)
- He brought me into the inner court of Yahweh's house; and see, at the door of Yahweh's temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs toward Yahweh's temple, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. (Ezekiel 8:16)
- 『ジャズの世界史』が終わったとき、娘たちは酔っ払ったふりをして男たちの方に頭をあずけたり、だれかが受けとめてくれるのを知った上で、男たちの腕の中に、ときにはグループの中に、背中から崩れこんだりしていた――
- When the JAZZ HISTORY OF THE WORLD was over, girls were putting their heads on men's shoulders in a puppyish, convivial way, girls were swooning backward playfully into men's arms, even into groups, knowing that some one would arrest their falls――
- 長いほうの端(たれ)を屏風畳み(山折り谷折りに交互に折って畳むこと)にして「はね」を作り、「はね」の中心の部分を逆側の端(たれ)で一巻きして余りを体に巻いた部分に挟み込み、形を整えて背中に結び目を回せば完成。
- Make 'hane' by folding the longer tare in byobu-datami (accordion fold), fasten the another tare at the center of 'hane,' insert the rest into the obi fastened around the body, arrange the shape and move the knot to the back.
- 想像しうるかぎり原種とは似ても似つかない背中がまっすぐで頭が小さく胴の大きな牡牛が、6品種もの羊や、イノシシとは市会議員とオランウータンほども異なってしまった肥満した信じられないような豚の群と、注目と賞賛を競っています。
- Straight-backed, small-headed, big-barrelled oxen, as dissimilar from any wild species as can well be imagined, contended for attention and praise with sheep of half-a-dozen different breeds and styes of bloated preposterous pigs, no more like a wild boar or sow than a city alderman is like an ourang-outang.
- 「全身黒の衣装」「その中には鎖帷子を纏い、顔には墨を塗っている」「背中に刀」「夜陰に紛れて敵地に侵入する」という印象で描かれることが多いが、黒は夜に像が浮いて見えることから、紺色もしくは柿色の衣装を使用していたとされる。
- They are often described as 'dressed in solid black', 'wearing kusari-katabira (chain woven protective wear) inside and paint their face with black ink', 'carrying a sword on the back' or 'break into the enemy territory under cover of darkness', but a figure in black costume can be seen in the night, thus it is considered that their costume was dark blue or persimmon color.
- しかしゲオルギオスに竹の杖で背中を打たれ、ニコライに随伴していた人力車夫の向畑治三郎に両足を引き倒され、同じくゲオルギオス付き車夫の北賀市市太郎に自身の落としたサーベルで首を斬りつけられた後、警備中の巡査に取り押さえられた。
- But, Prince George struck TSUDA's back with his bamboo cane, and then a rickshaw driver in Nicholas's entourage, Jisaburo MUKOUHATA grabbed TSUDA's legs and pulled him to the ground, and furthermore, a rickshaw driver in George's entourage, Ichitaro KITAGAICHI picked up TSUDA's saber and injured TSUDA's neck with it, and finally TSUDA was arrested by a patrol officer.
- それから椅子を梯子にして、その男の体躯に這い上りながら、その衣嚢(かくし)に手を突き込んだり、茶色の紙包みを引奪(ひったく)ったり、襟飾りに獅噛み着いたり、頸の周りに抱き着いたり、背中をぽんぽん叩いたり、抑え切れぬ愛情で足を蹴ったりが続く!
- The scaling him with chairs for ladders to dive into his pockets, despoil him of brown-paper parcels, hold on tight by his cravat, hug him round his neck, pommel his back, and kick his legs in irrepressible affection!
- それでもなお彼は、ほかに向かうことを拒んだので、アブネルは、やりの石突きで彼の腹を突いたので、やりはその背中に出た。彼はそこに倒れて、その場で死んだ。そしてアサヘルが倒れて死んでいる場所に来る者は皆立ちとどまった。 (サムエル記下 2:23)
- However he refused to turn aside. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place. It happened, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still. (2 Samuel 2:23)
- 同時に食料品屋の主人も店の者も、前垂を背中で締め着けている磨き上げた心臓型の留め金は、一般の方々に見て頂くために、またお望みなら聖降誕祭の鴉どもに啄いて貰うために、表側に懸けた彼等自身の心臓で御座いと云わぬばかりに開放的にかつ生々と働いていた。
- while the Grocer and his people were so frank and fresh that the polished hearts with which they fastened their aprons behind might have been their own, worn outside for general inspection, and for Christmas daws to peck at if they chose.
- ライオンは、こわがってはいましたが、ふりむいてカリダと対決し、ものすごく大きくておっかない吠え声をたてましたので、ドロシーは悲鳴をあげて、かかしも背中からひっくりかえってしまいましたが、おそろしい獣たちもその場で立ち止まり、びっくりしてライオンを見ています。
- The Lion, although he was certainly afraid, turned to face the Kalidahs, and then he gave so loud and terrible a roar that Dorothy screamed and the Scarecrow fell over backward, while even the fierce beasts stopped short and looked at him in surprise.
- 加えて、合気道の型稽古の技法では、「受けは、多少不利な体勢になってもつかんだ手を離さない」や「受けは背中側をとられたら前足を軸に振り向いて相手についていく」や「多少崩れたら、普通に耐えられそうでも受身を取る、(投げられる)」というように、現代の現実の格闘場面では考え難い前提が存在している。
- Additionally, in aikido's kata training techniques there are assumptions such as 'the defender doesn't let go of the grip even if he/she is in a somewhat disadvantaged position,' 'when the defender is attacked on his back side, he/she turns around on the front foot and follows the opponent,' or 'when balance is lost slightly, perform ukemi even if it feels as if it's tolerable (be thrown),' which are unthinkable in today's actual fights.
- 鎌倉時代中期の説話集『古今著聞集』には前九年の役の後、捕虜となったのち、家来とした(事実ではないが)安部宗任との話がいくつかあり、射芸に秀で、意味もなく動物を殺そうとしない優しさ、更に射た矢を取ってきたかつての敵・安部宗任に背中を向け、背負った矢入れに入れさせた剛胆さ、更には神通力まで備えた超人的な武士として描かれている。
- The collection of tales, 'Kokon chomon shu' (Collected Stories of Ancient and Modern Times), written in the mid-Kamakura period, mentioned several conversations with ABE no Muneto, who was captured after the Earlier Nine Years' War and became a servant (though this was not true), that portrayed Yoshiie as a supernatural warrior who excelled in archery, was kind to not unnecessarily kill animals, and was bold in the way that he turned to his back to his one-time enemy, ABE no Muneto, and let him insert arrows into the arrow holder.
- 一方、本能寺から200mの近辺に教会のあったルイス・フロイスの『日本史』(Historia de Iapan)では、「(午前3時頃と言われる)明智の(少数の)兵たちは怪しまれること無く難なく寺に侵入して(6月2日に御所前で馬揃えをする予定であったのを織田の門番たちは知っていたので油断したと思われる)、信長が便所から出て手と顔を清めていたところを背後から弓矢を放って背中に命中させた。
- According to 'Historia de Iapan' by Luis Frois whose church was only 200 meter away from the Honno-ji Temple, '(Around three o'clock in the morning), (a small number of) warriors of the Akechi clan invaded the temple without being suspected (It seems that Oda's gatekeepers lost their sharpness because they knew that umazoroe (a troop review) in front of the Imperial Palace was planned for the next day.), and shot Nobunaga, who came out from the toilet and was washing his hands and face, in the back using bows and arrows.