耐: 1000 Terms and Phrases
- 耐
- Tai
- Tae
- Taeru
- Tsuyoshi
- endure
- -proof
- enduring
- 耐量
- permissible dose
- tolerance dose (TD)
- tolerated dose
- 耐力
- proof stress
- yield strength
- 耐食
- corrosion-resistant
- anticorrosion
- corrosion resistance
- corrosionproof
- corrosion resistant
- 耐酸
- acid-resistant
- acid-proof
- 耐湿
- moisture-proof
- damp-proof
- 耐震
- resistant to earthquakes
- earthquake resistance
- earthquake-proof
- Earthquake engineering
- 耐雪
- snow resistant
- snowproof
- Taisetsu
- 耐水
- water-resistant
- waterproof
- 耐性
- resistance (e.g. to antibiotics)
- resistant
- tolerance
- tolerant
- 耐久
- endurance
- persistence
- lasting
- permanence
- 耐圧
- pressure-resistant
- withstand voltage
- withstand pressure
- 耐乏
- austerity
- voluntary privation
- 忍耐
- endurance
- perseverance
- patience
- passivity
- sufferance
- 耐冷性
- cold tolerance
- cold resistance
- psychrotrophic
- 熱耐性
- thermotolerance
- thermoresistance
- thermal resistance
- thermotolerant
- thermoresistant
- 不耐性
- intolerance
- intolerant
- 耐暑性
- heat tolerance
- heat resistance
- 耐光性
- light resistance
- light resistant
- light fastness
- light-resistant
- 耐寒性
- cold resistance
- cold tolerance
- cold hardiness
- freeze resistance
- 耐圧性
- barotolerance
- barotolerant
- 耐塩性
- halotolerance
- salt tolerance
- halotolerant
- salinity tolerance
- 耐震力
- earthquake resisatance
- earthquake resistance
- 耐水圧
- water bearing pressure
- 地耐力
- bearing capacity
- allowable bearing capacity
- allowable bearing power
- bearing power of ground
- ground bearing capacity
- bearing power of soil
- 耐食性
- anti-errosive
- non-erodible
- corrosion resistance
- corrosion resistivity
- resistance to corrosion
- 耐久型
- permanent type
- heavy duty
- 耐湿性
- resistance to damp
- humidity resistance
- resistance to dampness
- resistance to moisture
- 耐候性
- weather resistance (e.g. in building material)
- weatherability
- resistance to climate
- resistance to weather
- 耐久性
- durability
- endurance
- permanence
- durable
- enduring
- permanent
- durablity
- ruggedness
- service durability
- 耐久力
- stamina
- hardiness
- constitution
- durability
- endurance
- 耐屈曲
- flexibility
- bend-tolerance
- 耐久財
- durable goods
- durables
- 耐熱鋼
- heat-resistant steel
- heat resisting steel
- heat-resisting steel
- 耐難い
- unbearable
- intolerable
- unendurable
- 耐性菌
- antibiotic-resistant bacteria
- resistant cell
- resistant bacterium
- tolerant bacteria
- 耐震性
- earthquake-proof
- seismicity
- quakeproofing
- earthquake-resistance
- 耐水性
- water resistance
- water-proof
- water-resistant
- water resisting property
- waterproof
- resistance to water
- waterproofing
- water-resistance
- 耐熱性
- heat-resisting property
- thermostability
- heat tolerance
- heat resistance
- thermostable
- heat-resistant
- heat resistance property
- thermal edurance
- thermal stability
- resistance to heat
- 耐える
- to bear
- to stand
- to endure
- to put up with
- to support
- to withstand
- to resist
- to brave
- to be fit for
- to be equal to
- tolerate
- brook
- persevere
- receive
- sustain
- sweat it out
- undergo
- 耐火物
- refractory
- heat resistance material
- high temperature resistance material
- refractory product
- 耐乾性
- xerophilous
- drought-resistant
- 耐火性
- fire resistance
- refractoriness
- 耐圧力
- capacity to resist pressure
- withstanding pressure
- 耐病性
- disease resistance
- disease tolerance
- Resistance to disease
- 耐火材
- refractories
- refractory
- refractory material
- 忍耐心
- endurance
- perseverance
- patience
- 耐水の
- water-resistant
- waterproof
- watertight
- 耐電圧
- withstand voltage
- dielectric withstanding voltage
- 耐荷重
- withstand load
- capacity
- 耐燃性
- burning resistance
- resistance to burning
- resistance to flame
- 耐油性
- oil proof
- greaseproof
- 高耐圧
- high blocking voltage
- 耐航性
- navigability
- seaworthiness
- 耐油度
- grease resistance
- grease proof
- 耐酸紙
- acid-proof paper
- acid resistant paper
- 耐摩耗性
- abrasion resistance
- abrasion resistant
- wear and abrasion resistance
- wear properties
- wear qualities
- wear resistance
- abrasion quality
- abrasion-resistant
- 汚濁耐性
- tolerance to water pollution
- 薬剤耐性
- drug tolerance
- drug tolerant
- Drug resistance
- drug-resistant
- microbial drug resistance
- 薬物耐性
- drug resistance
- drug tolerance
- 逆耐電圧
- peak inverse voltage
- 交差耐性
- cross tolerance
- crosstolerance
- cross resistance
- cross tolerant
- crosstolerant
- Cross-resistance
- cross-tolerance
- cross-tolerant
- 最大耐量
- maximum tolerated dose
- MTD
- 機能耐性
- functional tolerance
- 行動耐性
- behavioral tolerance
- 耐折強さ
- folding strength or endurance
- folding endurance
- 耐水建築
- flood proof building
- 耐震性の
- earthquake-resistant
- quakeproof
- 耐薬品性
- chemical resistance
- resistance to chemicals
- 耐震検査
- vibration-proof test
- 保有耐力
- dynamic bearing capacity
- 耐用期間
- effective working life
- useful life
- life of ~
- 耐震診断
- seismic diagnosis
- evaluation of seismic capacity
- 耐震計算
- earthquake-proof calculation
- seismic calculation
- 耐火構造
- fireproof construction
- 耐圧強度
- pressure hearing intensity
- 耐久限度
- endurance limit
- durability limit
- 耐震基礎
- earthquake proof foundation
- earthquake-proof foundation
- 耐候性鋼
- atmospheric corrosion resisting steel
- Weathering steel
- 耐光試験
- fading test
- fading resistance test
- 耐震家屋
- earthquake-resistant buildings
- 耐兼ねる
- to be unable to endure
- to be unable to stand (something)
- to lose patience
- 耐震基準
- earthquake resistance standards
- 耐熱合金
- heat-resistant alloys
- non-scaling alloy
- heat resisting alloy
- 耐震構造
- earthquake-resistant construction
- earthquake-proof structure
- earthquakeproof structure
- earthquake proofing construction
- earthquake-proof construction
- 耐久商品
- durable (consumer) goods
- 耐え得る
- to withstand
- to be able to endure
- 耐え難い
- unbearable
- intolerable
- unendurable
- trying
- 多剤耐性
- multi-drug-resistance
- MDR
- multiple drug resistance
- multiple drug resistant
- multidrug resistance
- multidrug-resistant
- multiple drug-resistant
- multi-drug resistance
- 耐え忍ぶ
- to put up with
- to endure
- to bear patiently
- 耐えうる
- to withstand
- to be able to endure
- 耐え抜く
- to stick it out (until the end)
- 耐火煉瓦
- firebrick
- fire brick
- 耐火被覆
- fire resistive covering
- fireproof coating
- fireproof covering
- 耐火建築
- fireproof building
- fire-resistant building
- 耐熱材料
- heat-resistant material
- heat resisting material
- 大野耐一
- Oono Taiichi (h) (1912.2.29-1990.5.28)
- Taiichi Ohno
- 耐久試験
- endurance test
- durability test
- breakdown test
- 耐震設計
- anti-earthquake design
- aseismatic design
- earthquake resistant design
- earthquake-resistant design
- seismic design
- 耐火粘土
- refractory clay
- fireclay
- fire clay
- 耐熱ろう
- heat resisting brazing filler
- 耐火試験
- fire-resistance test
- 耐用年数
- service life
- durable years
- useful life
- depreciation period
- durable life
- period of depreciation useful life
- useful time
- working life
- life-time
- the life
- durability
- the period of durability
- 耐乏予算
- austerity (belt-tightening) budget
- 忍耐強い
- persevering
- very patient
- 耐風構造
- wind-resistant construction
- 耐乏生活
- hard life
- life of austerity
- austere life
- 新橋耐子
- Shinbashi Taiko (h) (1944.3.27-)
- 耐火性能
- Fire Resistance Capability
- 耐酸化性
- resistance to oxidation
- resistance to oxygen
- 耐震電球
- vibration service lamp
- 耐張鉄塔
- strain tower
- tension tower
- 耐空証明
- airworthiness certificate
- Airworthiness Certification
- 耐久年数
- anticipated durability
- 絶縁耐力
- dielectric strength
- disruptive gradient
- 放電耐量
- discharge withstand current rating
- 耐雷設計
- lightning protection design
- 耐熱試験
- heat resistance test
- heat-proof test
- thermal test
- 耐久性能
- durability performance
- 耐侯性鋼
- atmosphere corrosion resisting steels
- 耐空検査員
- Airworthiness Inspector
- 耐空証明等
- Airworthiness Certification, etc.
- 管の耐荷力
- load-bearing capacity
- load-carrying capacity
- 許容地耐力
- allowable bearing power of soil
- 耐塩素細菌
- chlorine resistant bacteria
- chlorine tolerant bacteria
- 耐久消費財
- durable (consumer) goods
- durable goods
- consumer durable
- durable consumer goods
- 耐熱ガラス
- heat-resistant glass (e.g. Pyrex)
- refractory glass
- 除草剤耐性
- herbicide resistance
- herbicide resistant
- 耐火被覆材
- fire resistive covering material
- 耐熱衝撃性
- thermal shock resistance
- resistance to thermal shock
- 耐アーク性
- arc resistance
- arc-resistance
- 耐火れんが
- refractory brick
- fire brick
- 乳糖不耐症
- lactose intolerance
- hypolactasia
- 薬剤耐性菌
- drug-resistant bacterium
- drug-resistant bacteria
- 耐電圧試験
- withstand voltage test
- 耐摩耗鋳物
- wear resisting casting
- 耐放射線性
- radiation resistance
- resistance to radiation
- 耐ノック剤
- antiknock dope
- antiknock property
- 耐雷ホーン
- current limiting arcing horn
- 耐食性合金
- anticorrosion alloy
- 耐爆性燃料
- antidetonation fuel
- 耐雷変圧器
- lightning shielding transformer
- 耐霧がいし
- fog-type insulator
- anti-fog insulator
- 耐空証明書
- certificate of air-worthiness
- Airworthiness certificate
- 超耐熱材料
- super heat resistant material
- 分布耐荷重
- distributed load capacity
- 集中耐荷重
- concentrated load capacity
- 耐性菌選択域
- mutant selection window
- 耐えられない
- intolerable
- irresistible
- unbearable
- 塩素耐性細菌
- chlorine tolerant bacteria
- 抗生物質耐性
- resistance to antibiotics
- antibiotic resistance
- 起立耐性失調
- orthostatic intolerance
- アナログ耐性
- analog resistant
- analogue resistant
- analog-resistant
- 耐風帯状栽培
- wind strip cropping
- 耐震性貯水槽
- seismic storage tank
- 耐水セメント
- water-proof cement
- 低耐荷力方式
- low load-resisting system
- 高耐荷力方式
- high load-carrying capacity system
- 新耐震設計法
- Revised Seismic Design Method
- 絶縁耐力試験
- dielectric strength test
- 塩基性耐火物
- basic refractories
- 耐久限度線図
- endurance limit diagram
- 酒石酸耐性の
- tartrate-resistant
- 耐ガス形電機
- fume-resisting machine
- 固有絶縁耐力
- intrinsic dielectric strength
- 風雪に耐える
- weather (the hardship)
- 耐アルカリ紙
- alkali-proof paper
- 耐高熱タイル
- high-temperature reusable surface insulation
- 耐衝撃ズボン
- military antishock trousers
- 耐静電気雷管
- anti-static electric detonator
- 耐震安全審査室
- Seismic Safety Office
- 耐空検査員の罪
- Offences of Designated Airworthiness Inspector
- 耐空証明の失効
- Invalidation of Airworthiness Certification
- 耐えられない。
- I can't stand it.
- 一日耐容摂取量
- TDI
- tolerable daily intake
- メチシリン耐性
- methicillin resistance
- methicillin-resistant
- 機能的耐用年数
- useful life for depreciation
- 耐摩耗性添加剤
- anti-wear additive
- 耐熱性大腸菌群
- thermotolerant coliform bacteria
- thermotolerant coliforms
- 物理的耐用年数
- physical durable period
- 薬剤耐性遺伝子
- drug resistance gene
- 過充電耐久試験
- overcharge life-test
- 動的耐震設計法
- dynamic seismic design method
- 経済的耐用年数
- economic useful life
- 耐アルカリ試験
- alkali proof test
- 耐久性(木の)
- durability (wood)
- 耐容1日摂取量
- tolerable daily intake
- TDI
- 耐容一日摂取量
- tolerable daily intake
- TDI
- 耐飛行性証明書
- airworthiness certificate
- 耐冷性・耐寒性
- Resistance to cold
- 耐雷構造変圧器
- non-resonating transformer surge-proof transformer
- とても忍耐強い
- tough as old boots
- 見るに耐えない
- cannot bear to see
- 微生物薬剤耐性
- microbial drug resistance
- 耐水性高分子素材
- Waterproof high polymer materials
- ネオマイシン耐性
- neomycin-resistant
- 耐硫酸塩セメント
- sulphate reisting cement
- 耐塩素性病原生物
- chlorine resistant pathogenic organisms
- chlorine tolerant pathogenic organisms
- 洪水に対する耐性
- durability against flood
- 東海耐火工業工場
- Toukaitaikakougyou Factory
- 明知耐火煉瓦工場
- Akechitaikarenga Factory
- 九州耐火煉瓦工場
- Kyuushuutaikarenga Factory
- 耐酸コンクリート
- sulfate resisting concrete
- 耐火コンクリート
- fireproof concrete
- 繰り返し耐久試験
- cycling life test
- 家屋の耐久性向上
- Durability enhancement in housing
- 耐トラッキング性
- tracking resistance
- 耐トリーイング性
- treeing resistance
- ~に耐えられない
- be impatient of ~
- きわめて忍耐強い
- patient as Job
- patient as Job's cat
- 高耐候性圧延鋼材
- Superior atmospheric corrosion resisting rolled steels
- 耐熱鋼板及び鋼帯
- Heat-resisting steel plate, sheet and strip
- 耐熱鋼棒及び線材
- Heat-resisting steel bars and wire rods
- 耐食耐熱超合金板
- Corrosion-resisting and heat-resisting superalloy plates and sheets
- 耐空証明の有効期間
- Period of Validity of Airworthiness Certification
- キャスタブル耐火物
- castable refractory
- 耐水型地域整備事業
- Flood-resistant community development projects
- 地震時保有水平耐力
- horizontal capacity
- 耐食性酸化被膜処理
- oxide-coated treatment for corrosion resistance
- 最大ピーク耐逆電圧
- maximum peak inverse voltage
- 最大ピーク耐順電圧
- maximum peak forward voltage
- 雷インパルス耐電流
- lightning impulse withstand current
- 忍耐力がありません。
- I have no patience.
- 耐空証明書等の提出等
- Submission of Airworthiness Certificate, etc.
- 耐食性を有する合金鋼
- Alloy steel with corrosion resistance
- 商用周波数耐圧レベル
- power frequency withstand voltage
- 牡牛のように忍耐強い
- patient as an ox
- MIT耐折強さ試験機
- MIT folding endurance tester
- 耐荷重に関する注意:
- Capacity Notes:
- 彼は大変忍耐強かった。
- He was patience itself.
- 彼の忍耐も限界にきた。
- His patience is worn out.
- 耐震・構造設計小委員会
- Seismic and Structural Design Subcommittee
- 私はこの試練に耐えた。
- I bore this trial.
- 彼女は最後まで耐えた。
- She endured to the bitter end.
- アルミナシリカ系耐火物
- alumina-silica refractories
- 彼の忍耐強さには驚いた。
- I wondered at his perseverance.
- 忍耐は最も美しい美徳だ。
- Patience is the most beautiful virtue.
- この騒音は耐え難い音だ。
- This noise is something which I refuse to put up with.
- パンコマイシン耐性腸球菌
- vancomycin resistant enterococci
- VRE
- 彼が術後の痛みに耐える。
- He bears with the postoperative pain.
- 耐腐食性を有する赤煙硝酸
- Red fuming nitric acid having resistance to corrosion
- 大粒で耐寒性にすぐれる。
- It has a large grain size and excellent resistance to cold.
- 雷インパルス耐電圧レベル
- LIWL lightning impulse withstand level
- 彼は甘んじて屈辱に耐えた。
- He suffered an insult.
- 彼はその仕事に耐えられる。
- He is equal to the task.
- 彼の無礼には耐えられない。
- I can not put up with his insolence.
- 彼女は長旅に耐えられるか。
- Is she equal to a long journey?
- 忍耐は近頃まれな美徳です。
- Patience is a rare virtue these days.
- 耐空証明の有効期間の起算日
- Initiation Date of Valid Period of Airworthiness Certification
- 苦痛にはもう耐えられない。
- I cannot bear the pain any more.
- 中には耐え難いものもある。
- Some of them are too much to bear.
- 彼女はよく悲しみに耐えた。
- She bore her sorrow well.
- 彼女は逞しく逆境に耐えた。
- She bore her misfortunes with a brave spirit.
- その仕事には忍耐が必要だ。
- The work calls for patience.
- 英語を学ぶには忍耐が要る。
- Learning English requires patience.
- 何よりもまず忍耐強くあれ。
- Above all, be patient.
- 痛みに耐えねばなりません。
- You must endure the pain.
- この家は地震に耐えますか。
- Does this house withstand earthquakes?
- その騒音に耐えられますか。
- Can you put up with the noise?
- この騒音には耐えられない。
- I can't put up with this noise.
- あの騒音には耐えられない。
- I can not stand that noise.
- メチシリン耐性黄色葡萄球菌
- methicillin-resistant staphylococcus aureus
- MRSA
- 耐倒伏性・稈長・稈質・穂長
- Resistance to lodging, stem length and quality of stem and ear length
- 開閉インパルス耐電圧レベル
- SIWL switching impulse withstand level
- 自動車部品の耐候性試験方法
- Test Method of Weatherability for Automotive Parts
- 彼は苦難に耐えきれなかった。
- He was impatient under his sufferings.
- 有効期間が経過した耐空証明書
- Airworthiness certificate that the validity period is expired
- 船旅に耐えられない人もいる。
- Some people cannot bear traveling by sea.
- 彼らの忍耐も尽きそうだった。
- Their patience was about to give out.
- この腹痛には耐えられません。
- I can't stand this stomach-ache.
- こんな侮辱には耐えられない。
- I can't put up with these insults.
- メチシリン耐性黄色ブドウ球菌
- methicillin-resistant staphylococcus aureus
- MRSA
- Methicillin resistant Staphylococcus aureus (MRSA)
- 耐火セラミックの湿式紡糸装置
- Wet spinning apparatus for fire-resistant ceramics
- Wet spinning equipment for fire resistant ceramics
- 酒石酸耐性酸性ホスファターゼ
- tartrate-resistant acid phosphatase
- 雷インパルス耐電圧試験電圧値
- lightning impulse withstand test voltage
- 直せないものは耐えるしかない
- What can't be cured must be endured.
- 溶接構造用耐候性熱間圧延鋼材
- Hot-rolled atmospheric corrosion resisting steels for welded structure
- 軌道回路装置の耐妨害試験方法
- Testing Methods of Permissible Interference Values for Track Circuit Device
- 母は立派に悲しみに耐えてきた。
- My mother has borne her sorrow admirably.
- 彼のあの態度には耐えられない。
- I can't stand that attitude of his.
- 彼女を見るに耐えられなかった。
- I couldn't bear to look at her.
- 教師にとって忍耐力は不可欠だ。
- Patience is essential for a teacher.
- 私はあの騒音には耐えられない。
- I cannot put up with all that noise.
- 彼女はその痛みを立派に耐えた。
- She bore the pain bravely.
- 外国語の習得には忍耐が必要だ。
- Mastering a foreign language calls for patience.
- この寒さにはもう耐えられない。
- I can no longer stand the cold.
- それが軽量で耐久性に優れます。
- It's light and unsurpassed in durability.
- ~を風雨に耐えられるようにする
- weatherproof
- 開閉インパルス耐電圧試験電圧値
- switching impulse withstand test voltage
- 彼女と別れるなんて耐えられない。
- I can't stand losing her.
- 彼は家の耐久性を買う前に調べた。
- He checked the durability of the house before buying it.
- 彼は厳しい訓練に耐えられません。
- He cannot put up with hard training.
- 光秀は必死に無念に耐えるばかり。
- Mitsuhide simply endures the humiliation.
- 耐空証明を受けたことのある航空機
- Aircraft which has obtained airworthiness certification
- 私はここの寒さには耐えられない。
- I can't stand the cold here.
- 独りきりの人生など耐えられない。
- I can't face this life alone.
- 今年の暑い夏には耐えられません。
- I can't stand this hot summer.
- 私はこの暑い気候に耐えられない。
- I can't put up with this hot weather.
- 子供を育てるには忍耐が必要です。
- Rearing a child calls for perseverance.
- 私はどんな困難にも耐えてみせる。
- I'm sure I can overcome any difficulty.
- 私の健康では航海に耐えられない。
- My health is not equal to the voyage.
- よくもこんな騒音に耐えれますね。
- How can you stand all these noises?
- (耐用年数という意味ではない。)
- (They would of course be usable for a much longer time.)
- 船用耐圧防爆形携帯電灯−乾電池式
- Shipbuilding−Flameproof portable electric lamps−Dry cells and batteries type
- 自動車部品の耐湿及び耐水試験方法
- Method of moisture, rain and spray test for automobile parts
- 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
- He equipped his son with the will to persevere.
- 彼と一緒に働くなんて耐えられない。
- I can't bear to work with him.
- 彼はとても忍耐強いから頼りになる。
- He can be reliable in that he is very patient.
- 耐えかねた判官は師直を斬りつける。
- Hangan, no longer able to tolerate him, slashes Moronao.
- だが、且元はひたすら耐えるばかり。
- However Katsumoto does nothing, but endures it.
- 第十条第一項の耐空証明を申請する者
- Any person who applies for airworthiness certification under Article 10 paragraph (1)
- あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
- You should school yourself to be patient.
- 忍耐は成功にはとりわけ必要である。
- Perseverance is, among other things, necessary for success.
- 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
- Hunger drove him to steal.
- 私は両親の耐えない苦労の種だった。
- I was a constant torment to my parents.
- 人は忍耐に比例して成功するものだ。
- A man will succeed to the same extent as he perseveres.
- 人生はフリータイム、孤独でも忍耐。
- Even if life is lonely free time, it endures it.
- その仕事はとても忍耐を必要とする。
- The work calls for great patience.
- 橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
- The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
- 耐熱性硬質塩化ビニルライニング鋼管
- thermal resistance hard(-type) polyvinyl chloride lined steel pipe
- 耐火性を有する金属又はこれらの合金
- Metals and metal alloys with fireresistance
- Metals and metal alloys with fire resistance
- 耐病性はいもち病や縞葉枯病に弱い。
- With respect to disease resistance, it's weak against blast and leaf stripe disease.
- 鉄道車両−構成部品−耐候性試験方法
- Railway rolling stock−Components−Test methods of weatherability
- ここの主人の残酷な虐待に耐え忍んだ。
- He stood the cruel abuse of the shop's owner.
- 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
- He has endured physical and mental pain.
- 整備改造命令、耐空証明の効力の停止等
- Order of Maintenance and Alteration, Suspension of Validity of Airworthiness, etc.
- 耐空証明を受けない航空機の使用等の罪
- Offences of Operation of Aircraft without Airworthiness Certification, etc.
- 私は一人で暮らすことに耐えられない。
- I can't bear living alone.
- 私はそのような侮辱には耐えられない。
- I cannot bear such an insult.
- 彼女はその侮辱には耐えられなかった。
- She could not put up with the insult.
- 彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
- She is a glutton for punishment.
- 寒さは平気だが暑さには耐えられない。
- I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
- 鉄道車両−絶縁抵抗及び耐電圧試験方法
- Rolling stock-Test methods for insulation resistance and withstand voltage
- 自動車部品の防じん及び耐じん試験通則
- General Rules of Dust Test for Automobile Parts
- 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
- Success treads upon the heels of effort and perseverance.
- 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
- The pain from the compound fracture was almost intolerable.
- 彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
- Young as he is, he is equal to the task.
- 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
- Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
- 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
- We need a lot of patience when we study.
- 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
- You must have a lot of patience to learn foreign languages.
- その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
- There are various ways of enduring the pain.
- この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- 人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
- You have to endure a lot of hardships in life.
- この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
- I can't stand this noise any longer.
- 鉄鋼材料及び耐熱合金の高温引張試験方法
- Method of elevated temperature tensile test for steels and heat-resisting alloys
- 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
- His speech was intolerably dull.
- 彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
- He could not bear to see the scene.
- 耐電圧試験装置、材料試験機及び電気計測器
- Withstand voltage testing device, material testing machine, and electrical measuring instrument
- 彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
- He can't endure my selfishness any more.
- 法第十条の二第一項の耐空証明を行つたとき
- Airworthiness certification is granted pursuant to paragraph (1) of Article 10-2 of the Act
- 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
- She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
- 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
- Perseverance, as you know, is the key to success.
- 彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
- She bore her grief with dry eyes.
- 彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
- They had to endure a hard life.
- 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
- Success is always on the side of the preserving.
- 教えるということは大いに忍耐力を要する。
- Teaching asks for a lot of patience.
- 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
- Mastering a foreign language involves a lot of patience.
- 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
- The emigrants have endured physical and mental pain.
- この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
- This beam won't hold the weight of the second story.
- あんたは忍耐というものを知っているのか。
- What know you of patience?
- この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
- This sort of work calls for great patience.
- この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
- This kind of work requires a lot of patience.
- この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
- This machine is inferior to that one in durability.
- 概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
- By and large, women can bear pain better than men.
- 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
- We sometimes lack patience with old people.
- そのことを「耐倒伏性に弱い」と表現する。
- Such a phenomenon is expressed as 'having weak resistance to lodging.'
- 彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
- He had to undergo many trials.
- 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
- Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
- 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
- I can't stand being laughed at in front of others.
- 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
- I can not stand that kind of silly music.
- 彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
- She could not put up with the insults any more.
- 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
- Perseverance, it is often said, is the key to success.
- 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
- Though he is old, he is still equal to the task.
- 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
- Our company failed to survive a cutthroat competition.
- 何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
- Be the matter what it may, we must persevere.
- 困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
- The trouble is that I am not equal to the work.
- 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
- The teacher said, Above all, what is necessary for success is perseverance.
- このアパートに住むのは、もう耐えられない。
- I can not bear living in this apartment any longer.
- スーパー堤防区域内中高層耐火建築物融資制度
- Financing programs for mid-to-high-rise fire-proof buildings in super levee areas
- 貞昌は長篠城に籠城して武田軍の攻勢に耐えた。
- Sadamasa holed up in Nagashino-jo Castle and withstood the offensive by the Takeda army.
- 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
- His works will stand the test of time.
- 彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
- He couldn't bear to be apart from her.
- 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
- Nobody is able to succeed without endurance.
- 忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
- Patience is sometimes the most effective weapon.
- 治右衛門は長期保存に耐える饅頭を作り出した。
- Jiemon created manju that could be preserved for a long time.
- 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
- Genius is nothing but a great aptitude for patience.
- 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
- To be badly off makes life hard to bear.
- その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
- The ice is too thin to bear your weight.
- もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
- With a little more patience, you could have succeeded.
- 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
- What you need is, in a word, patience.
- 硫化水素に対して耐食性のある材料を用いたもの
- Internal structural elements utilizing materials corrosion-resistant against hydrogen sulfide
- したがって、手作業の板よりも耐用年数が劣る。
- Therefore, the lifespan of roofs made with these boards is shorter than that of those made with hand-made boards.
- ライフサイクルテスト(繰り返し負荷耐久試験)
- life-cycle test
- 鉄道信号保安部品の絶縁抵抗及び耐電圧試験方法
- Insulation resistance and withstand voltage testing methods of parts for railway signaling
- 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
- His work won't bear close examination.
- 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
- Only dedicated girls can endure this task.
- 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
- Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
- 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
- Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
- 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
- Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
- 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
- They had to endure great hardship during the war.
- この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
- This invention was the result of years of patient experiment.
- りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
- A good teacher must be patient with his pupils.
- 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
- His language is not fit to be repeated.
- 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
- He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
- 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
- He could not stand being kept waiting so long.
- これら主戸が税負担に耐えかねて逃亡(逃戸)した。
- These families could no longer bear the burden of taxes and fled (fleeing families).
- 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
- You need great endurance to run ten thousand meters.
- 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
- His pride would not brook such insults.
- 彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
- She had to smile at her misfortune.
- アクチニドに対して耐食性のある材料を用いたるつぼ
- Crucibles made with materials which are corrosion-resistant against actinide
- その結果耐久性と威力を求めて、現在の形になった。
- As a result, it developed into the current shape from the pursuit of bow durability and strength.
- 名塩の長所の一つは、長期保存に耐えることである。
- One of the advantages of Najio paper is its long life.
- これを機に高架橋の補強などの耐震対策が進められた。
- Based on this experience, earthquake-resistant measures, such as reinforcement of elevated bridges, have been taken.
- 私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
- I can't stand those goody-goody types.
- その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
- The trainee could hardly bear the burden of the task.
- この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
- Translating this material calls for a lot of patience.
- どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
- How huge a deficit can the nation stand?
- 耐え切れなくなった女三宮は父朱雀院に願って出家する。
- Onna San no Miya could not endure it any more, and begged her father Suzakuin to allow her to renounce the world and become a Buddhist nun.
- 材料試験機、耐水試験装置、衝撃試験機及び振動試験装置
- Material testing machine, water resistance testing device, impact testing machine, and vibration testing device
- 絶縁抵抗計、耐電圧試験装置、回転速度計及び材料試験機
- Insulation resistance tester, withstand voltage tester, tachometer and material testing machine
- Insulation resistance tester, withstand voltage testing device, tachograph, and material testing machine
- みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
- Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
- 杮葺きは通常40年程度の耐久性があるといわれている。
- It is said that kokerabuki roofs ordinarily have a life of around 40 years.
- その事業活動に係る製品、容器等の耐久性に関すること。
- Matters relating to the durability of the products, containers, etc. involved in their business activities;
- 工具、器具及び備品(耐用年数一年以上のものに限る。)
- tools, appliances, and fixtures (limited to those with a lifespan of one year or more);
- また近年では、耐久性に優れた炭素繊維竹刀も使われる。
- Nowadays, durable carbon fiber shinai are also used.
- 私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
- For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
- 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
- The teacher said, 'Above all, what is necessary for success is perseverance.'
- 長稈穂重型で穂数は少なめ、耐肥性に強く耐冷性に秀でる。
- It's a long-stem, heavy-ear type that has good resistance to fertilizer and cold.
- しかし、替地による余波は、領民に耐え難い諸問題を残した。
- Nevertheless, the kaechi left a host of problems in its wake that the denizens of the territory found very difficult to endure.
- あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
- His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
- しかし、油分を含まない穂先が雨に曝される為耐久性に劣る。
- However, it is less durable because the ear part, which has a low oil content, is exposed to rain.
- 耐病性は、どの県・地域で栽培されるかによって違いが出る。
- The disease resistance differs depending on the prefecture or district in which it is grown.
- 短稈で耐寒性にすぐれ、米は大粒で円盤状心白を備えている。
- It has a short stem and excellent resistance to cold, and the rice grain is large and has a round, board-shaped shinpaku.
- 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
- Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
- 彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
- The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
- このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
- Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
- この間、セメント、炭酸ソーダ、耐火煉瓦の製造などに当たった。
- While he was in those positions, he developed the manufacturing process of cement, sodium carbonate, and fire-proof bricks.
- 信長の側近・長谷川秀一の傲慢に耐えかねたという説(当代記)。
- Still others have said that Murashige couldn't stand the haughtiness of Hidekazu HASEGAWA, who was a close adviser of Nobunaga according to 'Todaiki'.
- 兵部卿宮の娘とは長年連れ添い、その心の病にも耐え続けてきた。
- He had been married to the daughter of Hyobukyo no MIYA for years and had been enduring her mental illness.
- これに耐えきれず、薩軍が川尻に後退したので、松橋を占領した。
- As the Satsuma army could not withstand the attack and retreated to Kawajiri, the brigades seized Matsubase.
- この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
- This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
- 耐熱容器に出し汁と鶏卵を混ぜたものを注ぎいれ、蒸し器で蒸す。
- Mix the dashi broth and chicken eggs, pour into a heatproof container and steam in a steamer pot.
- そうしたことから、自重に耐えられず倒壊したと考えられている。
- Therefore, it is believed the building collapsed under its own weight.
- 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
- Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
- また、赤穂藩は塩の生産と専売により財務的に耐えられた点もある。
- The production and monopoly of salt supported Ako Domain financially.
- 理由は,耐震強度が基準に満たしていない可能性があり危険なため。
- The reason is because its earthquake resistant level may not comply with the current standard and it is considered to be dangerous.
- 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
- His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
- 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
- Small businesses will have to tighten their belts to survive.
- この製法での納豆菌は耐熱性の高い芽胞となって藁に付着している。
- In this manufacturing method, bacillus subtilis natto is adhered to straw as a spore that's highly resistant to heat.
- 全個体がクローンであるため、新しい耐性を手に入れる能力も低い。
- Because all the individuals are clones, it has low ability to acquire greater tolerance.
- - ナチュラルライフスタイル Crv(強化ガラス、耐熱ガラス)
- - Natural Lifestyle Crv (A shop where sells glass products, such as toughened glass and heat-resistant glass)
- 実用性の高いデザイン、豊富な色、抜群の耐久性などの特色がある。
- They feature a highly practical design, various colors and excellent durability.
- この復興日野椀は食器洗い乾燥機の使用にも耐えることが特徴である。
- One of this restored Hinowan's characteristics is that it can be used in automatic dishwashers/dryers.
- 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
- We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
- これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
- This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.
- 柑橘類の中では耐寒性が強く、極東でも自生出来る数少ない種である。
- Among citrus fruits it is relatively resistant to cold, and it's one of the few types that can grow naturally in the Far East.
- 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
- He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
- もはやこれ以上の恥辱に耐えきれない、武士として死を持って抗議する。
- He says he cannot endure any more indignity and will protest by dying as a samurai.
- 皮足袋は耐久性にすぐれ、つま先を防護し、なおかつ柔軟で動きやすい。
- Leather tabi are durable, enable the toe to be protected, and are flexible, making foot movement easier.
- 次に掲げる修理作業その他の耐空性に大きな影響を及ぼす複雑な修理作業
- Repair work listed in the followings and other complex repair work that has a significant effect on airworthiness
- 前条第二項から第七項までの規定は、前項の耐空証明について準用する。
- The provisions of paragraphs (2) through (7) of the preceding article shall apply accordingly to airworthiness certification under the preceding paragraph.
- シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
- It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
- いずれにせよ、背丈は高いが茎が非常に硬いため耐倒伏性に優れている。
- Although it has a high stem, because the stem is very hard it has excellent resistance to lodging.
- 勇猛に前に進むだけではなく、耐え忍びコツコツとやっていく力でもある。
- It means the force for going forward not only fearlessly but also patiently and steadily.
- 守護やその他武士らによる侵出に耐えながら存続した荘園も多数存在する。
- Many shoen persisted, enduring the invasion of Shugo and other samurai.
- 第十条第四項の基準に適合しない滑空機について、耐空証明を行つたとき。
- In the case of granting airworthiness certificate for glider which does not comply with the standards under Article 10 paragraph (4)
- 動力滑空機(附属書第一に規定する耐空類別動力滑空機の滑空機をいう。)
- Powered glider (it means a one of powered gliders specified as a powered glider in the airworthiness category by Annex 1)
- コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
- Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
- 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
- Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
- まほろば華酵母のセルレニン耐性変異株で、カプロン酸エチル高生産性酵母。
- A high caproic-acid-ethyl-producing yeast which is a cerulenin-resistant mutant strain derived from Mahoroba Hana yeast.
- そこへデンプンを分解する耐熱性の酵素剤を加えて100℃ほど蒸気で蒸す。
- The heat-stable enzyme, which breaks down the protein, is added to the liquid, which is then cooked with steam of about 100 degrees Celsius.
- おしぼりの平均レンタル回数(つまり耐久性)はおよそ25回となっている。
- The average number of times that an oshibori is leased (that is to say, their durability) is approximately 25.
- 耐空検査員としての職務を行うに当たり、非行又は重大な過失があつたとき。
- if he/she commits a misdeed or serious error in performing his/her duties as an airworthiness inspector
- このような丁寧につくられた和襖は、ゆうに100年を越える使用に耐える。
- Japanese fusuma made with such care and effort can last for well over one hundred years.
- しかし、水戸城は諸生党の攻勢に耐え、攻めあぐねた諸生党は水戸を脱出した。
- However, the Mito-jo Castle withstood the attack by shoseito and shoseito which struggled to attack the castle left the Mito Domain again.
- 大岩山砦を守っていたのは中川清秀であったが、耐え切れず陥落、中川は討死。
- Oiwayama Fort, defended by Kiyohide NAKAGAWA, was unable to hold out and finally fell, while Nakagawa was killed.
- また方人はその掘り下げに耐える深みのある歌を作る力を試されることになる。
- A challenge for a kataudo, then, is to create a poem that allows such skillful interpretations.
- 政令で定める輸入した航空機(初めて耐空証明を受けようとするものに限る。)
- Imported aircraft specified by Cabinet Order (limited only to the aircraft which intends to receive initial airworthiness certification)
- 怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。 (箴言 14:17)
- He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated. (Proverbs 14:17)
- 表面実装技術−はんだ接合部耐久性試験方法−第1−5部:せん断疲労試験方法
- Surface mounting technology-Environmental and endurance test methods for surface mount solder joints-Part 1-5: Mechanical shear fatigue test
- 表面実装技術−はんだ接合部耐久性試験方法−第1−3部:繰返し落下試験方法
- Surface mounting technology-Environmental and endurance test methods for surface mount solder joint-Part 1-3: Cyclic drop test
- 1996年(平成8年)9月 京橋第1第2高架橋の橋脚16本の耐震補強竣工。
- September 1996: The antiseismic reinforcement of 16 piers supporting Kyobashi Elevated Bridge I and II was completed.
- この時は病弱で長旅に耐えないことを理由に、弟の和気清麻呂に代行させている。
- At that time, however, she was unable to stand a long-distance travel because of her delicate health and asked her younger brother, WAKE no Kiyomaro, to receive the oracle by proxy.
- しかし、最後まで耐え忍ぶ者は救われる。 (マタイによる福音書 24:13)
- But he who endures to the end, the same will be saved. (Matthew 24:13)
- 国籍記号及び登録記号は、耐久性のある方法で、鮮明に表示しなければならない。
- Nationality marks and registration marks shall be displayed clearly, using a durable method.
- そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
- The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
- これに秀治は八上城で籠城して対抗、光秀の攻撃を1年半にもわたって耐え抜いた。
- Against this, Hideharu fought by barricading himself in the Yakami-jo Castle and coped with Mitsuhide's attack for over one and a half years.
- 作動試験用機械、絶縁抵抗計、耐電圧試験装置、温度試験装置及び遅動時間測定装置
- Operation testing machine, insulation resistance tester, withstand voltage testing device, temperature testing device, and delay time measuring device
- また耐久度を上げるため、親骨と紙は糊で貼られた上に糸で結ばれ強化されている。
- Additionally, the outer two ribs of a mai-ogi are bound to fan paper with thread after they are stuck to each other with glue in order to improve the durability of the mai-ogi.
- 雷撃隊はこれらを激しく邀撃したが、二面攻撃に耐え切れず、大口方面へ後退した。
- The Raigeki-tai troop fought with these forces fiercely, but could not withstand the attacks from two sides and retreated towards the Oguchi area.
- 墓碑は戦災にも耐え、宮古島市西仲宗根の地に市指定史跡として現在も残っている。
- The gravestone survived even during the war, and it remains in Nishinakasone, Miyakojima City, as a city designated historic site.
- 15世紀末、こうした事態に耐えかねた朝鮮王朝は恒居倭に対し強硬姿勢に転ずる。
- At the end of the fifteenth century, since the Korean Dynasty became tired of the situation, they changed their policy and started to take a harder stance towards kokyowa.
- 物の耐久テストを行うための、環境試験機とよばれる機械を生産する大手メーカー。
- Major manufacturer of environmental testing equipment used to perform duration tests on products.
- 私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
- I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
- 建物の内部で竈や囲炉裏を使用すると煙で燻されることにより耐久性が高められる。
- When a kamado (kitchen range, cooking stove) and/or a fireplace (a sunken hearth) is used within a building, it increases the durability of such a roof.
- 板の間に少しの隙間が生じ、これが軒裏の通気を促して木材の耐久性を向上させる。
- Small gaps are made between these boards, generating air flow from the area under the ridge, and thereby increasing the durability of the wood.
- グラス弓の最大の特徴は量産が可能で耐久性が高く、手入れが非常に楽な事である。
- The glass bow allowed for mass production, had strong durability, and was easy do its after care.
- 明暦3年(1657年)幕府と藩の反対派の圧力に耐えがたく、遂に岡山藩を去った。
- In 1657, the pressure from the opposing force in the Edo shogunate and in the Okayama Domain caused him to resign from his post in the clan.
- 海陸からの兵糧攻めに耐えかね、9月29日 (旧暦)長島願証寺が降伏を申し出る。
- On October 23, Nagashima Gansho-ji Temple was unable to withstand the starvation policy both from land and sea, agreed to a surrender.
- さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
- In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
- 育成当時としては、耐冷性に優れる品種であったが、害虫に弱いなどの欠点もあった。
- At the time of development, it was eminently resistant against cool weather, but had a disadvantage of vulnerability to vermination.
- 次の各号に掲げる航空機の耐空証明は、当該各号に定める場合には、その効力を失う。
- Any airworthiness certificate shall become invalid for aircraft in the following categories.
- 同県のみならず北陸地方で多く栽培されるが、耐冷性に弱く、耐倒伏性にもやや弱い。
- It is grown not only in Niigata Prefecture but also in the Hokuriku district, but it's weak in terms of its resistance to cold and bacterial blight of rice (leaf blotch).
- また粒が小さいため外観に耐えられず、精米歩合50%程度が一般的な目安とされる。
- Because the grain size is small, its appearance isn't good and it's said that the limit of polishing ratio is approximately 50%.
- その結果、義太夫節と人形浄瑠璃は充分に芸術としての鑑賞に耐えうるものとなった。
- Consequently, Gidayu-bushi and Ningyo Joruri became worthy of admiration as art.
- 龍造寺隆信の圧迫に耐えかねた有馬晴信が八代にいた義弘・家久に援軍を要請してきた。
- When he could no longer tolerate the oppressive measures being forced upon him by Takanobu RYUZOJI, Harunobu ARIMA asked Yoshihiro and Ieshisa, who were garrisoned in Yatsushiro, to send reinforcements.
- 初代宮城酵母の中から、アルコール耐性が高く酸の生成が少ない株を選抜して得られた。
- It was obtained by selecting strains having high alcohol resistance and producing low acid from shodai Miyagi yeast.
- 奥方の一葉は夫が裏切り者や卑怯者と謗られるのに耐えきれず涙ながらに苦渋を訴える。
- His wife Hitoha shed tears and expressed the intolerable hardship about her husband being abused as a traitor or coward.
- 耐久性こそゴムに劣るものではあったが、国内調達が可能なことが大きな強みであった。
- Being inferior to rubber in durability, konnyaku was easier to procure in Japan.
- 遠洋航海に耐えない老朽ぶりをみた日本側は台風の時期をやり過ごすようにと勧めるた。
- Japanese thought the ship was too old to endure a long voyage and recommended delaying departure until the typhoon season ended.
- その耐空性について国際民間航空条約の締約国たる外国が証明その他の行為をした装備品
- Components that any foreign state, a Contracting State to the Convention on International Civil Aviation, granted certification approval or performed other acts for airworthiness thereof
- 耐空証明は、航空機の用途及び国土交通省令で定める航空機の運用限界を指定して行う。
- Airworthiness certification shall describe the categories of aircraft use and aircraft operating limitations as prescribed by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。 (箴言 25:15)
- By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone. (Proverbs 25:15)
- 特に後者は上越新幹線共々寒冷地の耐寒・耐雪装備が不可欠であり、重量的に不利である。
- In particular, in the latter Shinkansen lines as well as the Joetsu Shinkansen line, provision of cold-proof and snow-proof equipment reequipped for cold areas is inevitable, being disadvantageous in respect to weight.
- 火をつけ、湯を沸かす為の道具なので、高温に耐えられる素焼き製の物がほとんどである。
- As ryoro is a utensil used with flame to boil water, it is mostly a bisque, which can withstand high temperature.
- 耐久性に非常に優れ、数代にわたって着繋がれることから、相応の価格で取り引きされる。
- Pongee is so durable that it can be handed down for generations, and naturally it is suitably expensive.
- 重量、強度、動力装置の機能、飛行性その他航空機の耐空性に重大な影響を及ぼさない変更
- Change that does not have a significant effect to weight, strength, engine operation, flight characteristics and other airworthiness of aircrafts
- 望みをいだいて喜び、患難に耐え、常に祈りなさい。 (ローマ人への手紙 12:12)
- rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer; (Romans 12:12)
- 千木と鰹木には、金銅製などの装飾金具が取り付けられ、耐候性を高められることがある。
- Decorative metal fittings are sometimes attached to Chigi and Kastsuogi to enhance their resistance to weather.
- このことは専門的には「精米特性が精米歩合/高度精白に耐えられる」などと表現される。
- Technically, this is expressed as 'seimai tokusei (properties of rice with respect to polishing) is durable due to its polishing ratio/high degree polishing.'
- 日本語では、争いの耐えない状況を修羅道に例えて修羅場(しゅらば)と呼ぶ場合もある。
- In Japanese, the situation with constant conflicts is sometimes called shuraba, using an analogy from Ashura precept (pandemonium).
- 一定の基準以上の騒音を発生する航空機の運行を禁止する耐空証明[旧騒音基準適合証明]
- Noise Standard Compatibility Verification System, which prohibits the flying of aircraft generating noise greater than the standard level
- アルミニウム及びアルミニウム合金の陽極酸化皮膜の耐食性試験方法−第2部:キャス試験
- Test methods for corrosion resistance of anodic oxide coatings on aluminum and aluminum alloys−Part 2:CASS test
- このときの高句麗は唐の攻撃に耐え、唐軍は食糧を受け取ると戦いを収めて帰国していった。
- At this battle, Goguryeo held out against the enemy's attack, and the Tang army ended the battle and returned to China after receiving the food.
- さすが定基も耐えられず、女に対して疎ましく思う気持ちが起こり、ようやく女を埋葬した。
- Unable to stand it any longer and feeling sorry for her, Sadamoto finally buried her.
- 大臣の娘で元東宮妃である彼女にとってこれは耐え難い屈辱で、彼女は葵の上を深く恨んだ。
- This was an unbearable humiliation for her, being the daughter of a minister and the former Crown Prince's wife, and for this she bore a deep grudge against Lady Aoi.
- 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
- By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
- 「馬盥」では主君春永は一段と高い二畳台に坐り常に光秀を見下ろし、光秀は下にい耐える。
- In the scene of 'Badarai' Harunaga, the lord, sits on a higher platform called 'nijodai' constantly looking down on Mitsuhide, while Mitsuhide stands underneath enduring the humiliation.
- 鉄器は耐久性や刃の鋭さから主に利器として、特に工具や農具(収穫具)として用いられた。
- Ironware was mainly used for sharp-edged tools, especially implements and farming equipment (harvesting equipment) because of its durability and sharpness of edge.
- また南側岸壁は耐震構造を備えており、非常時の物資輸送にも対応できるようになっている。
- The quay on the south side is provided with an earthquake-proof structure, enabling goods to be transported during emergencies.
- 近世において武士が町人・百姓らから耐え難い無礼を受けた時は、斬殺しても処罰されない。
- In modern ages, when a warrior put townspeople or farmers to a sword because he was unbearably insulted by them, he was not punished.
- けい素化合物、炭化物、耐火金属、これらの組合せからなる混合物、誘電体膜又は窒化ほう素
- Silicon compounds, carbides, refractory metals, and mixtures thereof; dielectric film and boron nitride
- Silicon compounds, carbides, refractory metals and mixtures thereof; dielectric film and boron nitride
- アクチニドに対して耐食性のある材料を用いたるつぼであって、次のいずれかに該当するもの
- Crucibles made with materials corrosion-resistant against actinide that fall under any of the following
- 塩蔵すれば魚類よりも長期間の保存・輸送に耐えることを活かして、少量は各地に輸送された。
- Salted whale meat lasted better during long-time transportation than salted fishes, and for this feature, small amounts of such meat were transported to various areas.
- 『砂糖』は最もナチュラルな甘味だが、原料の段階で耐熱性細菌の汚染源となる可能性がある。
- While sugar has the most natural sweetness, it may possibly become a contaminant source of thermotolerant bacterium during the unprocessed stage.
- また、多少の刃こぼれが威力に大きく影響するなど、主力武器としては耐久力に難点がある事。
- A slightly nicked edge greatly influenced its power, which causes difficulties in durability as a major weapon.
- 作動試験用機械、硬さ試験機、オシロスコープ、赤外線暗視装置、絶縁抵抗計及び耐電圧試験装置
- Operation testing machine, hardness testing machine, oscilloscope, infrared night-vision device, insulation resistance tester, and withstand voltage testing device
- 主君・尾田春永から辱められた武智光秀は、ついに耐えられなくなって謀反を決意しこれを討つ。
- Mitsuhide TAKECHI, who was ashamed by his lord, Harunaga ODA finally got beyond bearing and decided to rise in revolt, killed Oda.
- 晩生種で樹姿直立、樹勢中、葉は長だ円形で濃緑色、耐寒性特に強く、着芽密で収量は中である。
- This variety is a late variety and the tree thereof stands upright and, in the tree vigor, a leaf has an oblong shape and is deep green and, the tree is especially resistant to cold climate, has dense buds, and provides intermediate production.
- 課税に耐えて生き残ることができた酒蔵は、富裕な大地主によって開かれたものばかりであった。
- Most of the sake breweries who could survive against tax were established by rich large landowners.
- 課税に耐えられない酒蔵はどんどんつぶれていき、明治15年には16000場にまで減少した。
- The sake breweries who could not bear taxation bankrupted one after another, and the number of sake breweries decreased to 16,000 in 1882.
- また音量を確保するため、弦の張力は強く、それに耐えるように棹や楽器も頑丈に作られている。
- In order to secure the sound volume, the tensile strength of the string is high and the neck and the body are made strong so that they can stand the high tensile strength.
- 長島・屋長島・中江の3個所に篭った一揆勢はこれに耐え切れず、9月29日には降伏開城した。
- The ikki armies locking themselves in Nagashima, Yanagashima and Nakae could not hold out and surrendered their fortresses on November 3.
- それは「七代耐え忍べば、再びローマからパードレ(司祭)がやってくる」というものであった。
- The prophecy said 'a padre (priest) will come from Rome again after seven generations of hardship.'
- 根来衆の主要兵力は和泉の戦線に出払っていて、寺には戦闘に耐えうる者はほとんどいなかった。
- The main force of Negoro shu went out to the battle line of Izumi and few people who could fight stayed at the temple.
- 厳密な意味で天守を復元すると、耐震基準や建物の利用に関する安全性を満たすことはできない。
- Even if Tenshu restoration in a strict sense was planned,it was impossible to comply with the earthquake-proof standard and the safety standard for the use of buildings.
- 竈は簡単な材料で作ることが可能で、使用耐久も長く、修理も比較的簡単なため、広く普及した。
- Kamado became widespread because people were able to make it from simple materials, it was durable for long-term use, and repairing it was relatively easy.
- 以後、6年間の長きに渡り獄中生活を送り、厳しい拷問にも耐え、同志を守り通したと伝えられる。
- Since then, he was said to have spent 6 years in prison, endured harsh tortures and protected his comrades.
- 続いて援護のために進出した加藤嘉明と九鬼嘉隆の水軍が李舜臣の泊地攻撃に耐えかねて後退する。
- Then, the navy headed by Yoshiakira KATO and Yoshitaka KUKI, that debouched to back up, retreated as they could not stand up against attacks on their mooring places by Yi Sun-sin.
- 国土交通大臣は、耐空検査員が次の各号の一に該当するときは、その認定を取り消すことができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may cancel his/her approval for an airworthiness inspector if he/she falls under any of the following:
- 第十二条第一項の型式証明を受けた型式の航空機(初めて耐空証明を受けようとするものに限る。)
- Aircraft type certificated under Article 12 paragraph (1) (limited only to the aircraft which intends to receive initial airworthiness certification)
- 事の終りはその初めよりも良い。耐え忍ぶ心は、おごり高ぶる心にまさる。 (伝道の書 7:8)
- Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit. (Ecclesiastes 7:8)
- 人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。 (箴言 18:14)
- A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear? (Proverbs 18:14)
- しかしながら、このストライキは平和的ではなく、キング牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
- The strike had not been peaceful, however, and (Rev. Martin Luther) King begged both sides to be patient and calm.
- フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
- Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
- 屋根に耐久性の低い萱や板を使うため、屋根の勾配をきつくして雨や雪が流れ落ちやすくしてある。
- Because less endurable thatch or shingles are used for the roof, the angle of the roof is made steep so that rain and snow falls down the roof more easily.
- 全吸収線量がシリコン換算で五、〇〇〇グレイを超える放射線照射に耐えられるように設計したもの
- Electronic computers or electronic assemblies thereof designed to withstand atomic radiation with a total absorbed dose exceeding 5,000 grays on a silicon conversion basis
- イオン化室が六ふっ化ウランに対して耐食性のある材料で構成され、裏打ちされ、又は被覆されたもの
- Mass spectrometers possessing an ionization chamber comprised of, lined or coated with materials corrosion-resistant against uranium hexafluoride
- しかし、明かり障子のみでは風雨には耐えられないため、舞良戸、蔀、格子などと併せて用いられた。
- However, it was impossible to keep out the wind and rain with only akari shoji; therefore, it was used in combination with mairado (a wooden sliding door constructed of a single wooden panel called 'wata-ita' and set into a timber frame called 'kamachi'), shitomi (latticed shutters), a lattice, etc.
- However, only Akari-shoji could not bear the wind and rain so that it was used with others such as Mairado, Shitomi and a lattice door.
- 事を成就するには、志があり、忍耐があり、勇気があり、失敗があり、その後に、成就があるのである」
- To fulfill one's dream, there need to be a motive, perseverance, courage and failure, and a success never comes before these elements.'
- その選考基準は容姿端麗で、長旅に耐える健康を備え、語学や勉学においてすぐれていることであった。
- Criteria for selecting the representatives were good looks, health that can withstand a long trip, and outstanding aptitude for foreign languages and studies.
- 古代の頻繁な遷都や宮殿の移転・新築は、政治的な思惑の他にも建築物の耐用年数の影響が考えられる。
- It is thought that the frequent transfer of the capital and new construction of a palace were due to the influence of their short architectural lives in addition to political motives.
- わたしは耐え忍んで主を待ち望んだ。主は耳を傾けて、わたしの叫びを聞かれた。 (詩篇 40:1)
- <> I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry. (Psalms 40:1)
- しかし、延享元年(1744年)建立の出雲大社社殿は礎石の上に柱が立てられ、耐久性を高めている。
- However, at the Izumo-oyashiro Shrine building constructed in 1744, each pillar is placed on a base stone to increase its durability level.
- 春になるまで充分乾燥させてから使用するが、耐久性を高めるために使用前に燻したりすることもある。
- They are used after sufficient drying until spring but are sometimes smoked before being use to increase their durability.
- 全吸収線量がシリコン換算で五〇万ラド以上となる放射線照射に耐えることができるように設計したもの
- Computers designed to be able to withstand radiation irradiation total absorbed dose of which on a silicon conversion basis is 500,000 rads or more
- アルミニウム及びアルミニウム合金の陽極酸化皮膜の耐摩耗性試験方法−第1部:往復運動平面摩耗試験
- Anodizing of aluminum and its alloys-Measurement of abrasion resistance of anodic oxidation coatings-Part 1: Abrasive-wheel-wear abrasion resistance test
- 以上から、沖田が戦闘に耐えがたいほど重篤な状態に陥ったのは、慶応3年秋~冬頃であったと思われる。
- Given the above, when Okita's health condition worsened so critical that he could not bear fighting was from autumn to winter in 1867.
- 事業者は、前項の格納室については、木骨鉄板張、木骨スレート張等耐火性の構造としなければならない。
- The employer shall, as regards the storeroom set forth in the preceding paragraph, construct it by fire-proof materials such as iron plate-lined lumber and slate-lined lumber.
- 源氏逼塞のあいだ、ほかに頼るものとてない末摘花は一途に彼を待ちつづけ、落魄の生活にも耐えていた。
- While Genji has fallen on hard times and withdrawn from society, Suetsumuhana, who doesn't have anybody else to depend on, has been devotedly waiting for him while enduring a life of poverty.
- 藩札用紙は流通上の利便性のため、耐用年数を上げるために小型で丈夫な厚手の和紙であるケースが多い。
- In most cases, strong, small and thick Japanese paper was used for han bills to make them easy to carry and durable.
- 屋根に耐久性の低い萱や板を使うため、屋根の勾配をきつくし、雨や雪が流れ落ちやすくする必要がある。
- Because less endurable thatch or shingles are used for the roof, the angle of the roof is made steep so that rain and snow falls down the roof more easily.
- 実用性の高いデザイン、豊富な色、抜群の耐久性などを特色とし、ブランド品として若者に人気を集めた。
- The bags are featured by designs of enhanced practical use, rich color variations, and excellent durability, gaining popularity with young people as designer goods.
- そのなかに没落に耐えきれず村落ちして、縁故をたどって同業の名塩の地へ移った者がいたと考えられる。
- Perhaps some people who could not endure the ruin, left the village and moved to Najio, looking for connections in the same trade.
- あなたがたは耐え忍ぶことによって、自分の魂をかち取るであろう。 (ルカによる福音書 21:19)
- 'By your endurance you will win your lives. (Luke 21:19)
- その選考基準は容姿端麗であり、長旅に耐える健康を備え、語学や勉学においてすぐれていることであった。
- Criteria for selecting the representatives were good looks, health that can withstand a long trip, and outstanding aptitude for foreign languages and studies.
- また、匂宮が好色で最近では宇治八の宮の姫君にも執心だとの噂もあって、ますます苦労が耐えないようだ。
- Besides, there is a rumor that Nioumiya is lecherous and recently devoted to the daughter of Uji Hachi no Miya (the Eighth Prince), so she has no end of trouble.
- 「物事は簡単にうまくいくものではなく、一人前になるには地道な努力と忍耐が必要だ」という教訓である。
- The moral is that things do not come easily and often it takes a steady effort and patience to become full-fledged.
- 缶材が薄くても外圧に耐えられるよう、ドラム缶のような輪帯(ビード)加工が施され表面が波打っている。
- Embossed beads like those found on a drum are incorporated into the middle of the can body for the thin-walled can body plate to resist external pressure and the can is corrugated.
- 宮殿や貴族の邸宅であっても、奈良時代までは基本的に掘立柱建物だったため、建物の耐用年数が短かった。
- Until the Nara period, even imperial palaces and residences of nobles were earthfast post architecture, and hence did not last very long.
- そのため、戦時中に増税による耐乏生活を強いられてきた日本国民が日比谷焼打事件などの暴動を起こした。
- The failure led to riots, such as Hibiya Incendiary Incident, by some Japanese nationals who had endured severe suppression and poverty due to increasing taxes during the war time.
- 地は三つのことによって震う、いや、四つのことによって、耐えることができない。 (箴言 30:21)
- 'For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up: (Proverbs 30:21)
- 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
- They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
- 全吸収線量がシリコン換算で五、〇〇〇グレイを超える放射線照射に耐えることができるように設計したもの
- Robots designed to withstand a total absorbed atomic radiation dose exceeding 5,000 grays on a silicon conversion basis
- 籠城軍の耐え抜きによって救援に間に合った織田・徳川連合軍は、設楽原での後詰決戦において武田軍に大勝。
- The troops that stayed in the castle endured the fight, and the allied forces of Oda and Tokugawa that arrived won a landslide victory against Takeda's forces in the Atozume-kessen fight (a fight between invasion forces and the reinforcements to fight with the invasion forces) at Shitaragahara.
- この断層による地震が発生すると甚大な被害が予想されるため、建物の耐震補強工事が急速に進められている。
- When this fault triggers the earthquake, its damage will be tremendous, so rapid seismic strengthening works of the buildings are under way.
- 開閉のひん度及び製造又は取扱いに係る危険物等の種類、温度、濃度等に応じ、耐久性のある材料で造ること。
- To construct such valves or cocks with durable materials corresponding to the frequency of opening and closing of the said valves or cocks, or the type, temperature, concentration, etc., of the dangerous substances, etc., pertaining to producing or handling.
- 線香という小さいながらも火を扱うものであるため、陶器・金属など耐火性が高く耐燃性の素材で製造される。
- Kayariki is small, but it deals with fire; it is made of materials with fire resistance and are flame resistant such as ceramic or metal.
- これは柔軟性、吸湿性、耐久性、肌理が細かく肌触りが良い、という点から、鹿革が最も適している為である。
- This is because the deerskin is the most appropriate in flexibility, moisture absorbency, durability and fine texture which feels soft.
- 明治以後も大相撲の開催地では、土俵も観客席も数日間の興行に耐えられるだけの仮仕立てで造ればよかった。
- From the Meiji period, the dohyo (sumo ring) and the auditorium were built durable enough to last through tournaments lasting several days.
- 続く後水尾もたびたび幕府から高圧的に扱われたため、それに耐えかねて1629年、自らの女子に譲位した。
- The next successor to the throne, Emperor Gomizunoo was also often highly pressured by the Edo bakufu and he could not take the pressure and passed the throne to his daughter in 1629.
- そのため、万一耐震不足と認定されれば、入場制限を強いられる恐れがあり、診断さえ行われない場合が多い。
- There is therefore the fear that a building determined to be insufficiently earthquake resistant may be forced to restrict admission and there would be many cases for which even assessments could not be conducted.
- それだけではなく、患難をも喜んでいる。なぜなら、患難は忍耐を生み出し、 (ローマ人への手紙 5:3)
- Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance; (Romans 5:3)
- あなたはその民に耐えがたい事をさせ、人をよろめかす酒をわれらに飲ませられました。 (詩篇 60:3)
- You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger. (Psalms 60:3)
- 全吸収線量がシリコン換算で五〇、〇〇〇グレイを超える放射線照射に耐えることができるように設計したもの
- Robots or end effectors designed to be able to withstand irradiation with total absorption line volume exceeding 50,000 grays on a silicon conversion basis
- 同県は古くは復刻種、亀の尾、五百万石という主力品種に恵まれてきたが、これらは高度精米に耐えられない。
- Although Niigata prefecture was blessed with staple revived varieties, namely Kame no o and Gohyakumangoku, in the past those varieties couldn't stand a high degree of polishing.
- しかし将兵の信頼を得ていた能家の活躍により赤松勢の猛攻に耐え、やがて船坂峠の戦いで赤松勢を敗走させた。
- However, Yoshiie actively worked to secure the trust of his soldiers and officers and as a result, they withstood the fierce attacks of the Akamatsu forces and at length, the Akamatsu forces took flight during the Battle of Funasakatoge.
- ホース及びその接続用具は、圧送する腐食性液体に対し、耐食性、耐熱性及び耐寒性を有するものを用いること。
- To use the hoses and their connecting tools that have anti-corrosiveness, heat-proofing and cold-proofing to the corrosive liquids fed.
- ヤクザ映画などでは、白鞘のままの刀で格闘する場面が見られるが、当然激しい使用に耐えられるものではない。
- Yakuza movies often show battle scenes using shirasaya swords, but, as might be surmised, they are not stout enough for rough use.
- 兵を撤退させる事になったのは、余りの長い戦争に耐え切れなくなった領国で不穏な動きが相次いだからである。
- The daimyo did not in fact withdraw their soldiers until successive uprisings and unrest broke out in their home territories due to war weariness from the cost of having to support a war for so long.
- 忍耐は錬達を生み出し、錬達は希望を生み出すことを、知っているからである。 (ローマ人への手紙 5:4)
- and perseverance, proven character; and proven character, hope: (Romans 5:4)
- それゆえ、悪しき者はさばきに耐えない。罪びとは正しい者のつどいに立つことができない。 (詩篇 1:5)
- Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. (Psalms 1:5)
- 次のいずれかの放射線照射に耐えられるように設計したもの(他の貨物に使用するように設計したものを除く。)
- Integrated circuits designed to withstand any of the following categories of atomic radiation (excluding those designed for use in other goods)
- 以蔵も過酷な拷問に耐えたが、遂に全てを白状し、慶応元年(1865年)5月11日に打ち首、晒し首となった。
- Izo endured severe torture, but he finally made a full confession and was beheaded on May 11 1865, and his head was put on public display.
- また、自販機による加温販売に伴い、耐熱性細菌(クロストリジウム属)による酸敗事故が発生するようになった。
- Accidental rancidity caused by thermotolerant bacterium (genus Clostridium) occurred following the introduction of hot dispensing by vending machines.
- 耐震耐火構造とし、内外防熱防湿のために石綿材料を施し、内部はさらにキリまたはヒノキ板張りとするとされた。
- In addition to the fire-proof and earthquake-proof structure, Hoan-den were requested to be equipped with heat-resistant and damp-proof structures by using asbestos for the inside and outside, as well as by laying boards made from empress tree or hinoki cypress inside.
- 航空機登録証明書、耐空証明書、技能証明書、航空身体検査証明書又は航空機操縦練習許可書の再交付を申請する者
- Any person who applies for reissuance of an aircraft registration certificate, airworthiness certificate, competence certificate, aviation medical examination certificate, or aircraft pilotage training permission.
- その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。 (ヨブ記 8:15)
- He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure. (Job 8:15)
- 非動作状態において一ミリ秒以上の期間、八、八二九メートル毎秒毎秒以上の衝撃加速度に耐えることができるもの
- Inertial systems which are capable of withstanding shock acceleration for a period of more than 1 millisecond in a non-operating state at more than 8,829 meters per second squared
- 六条御息所は賀茂の祭の際葵上から受けた侮辱に耐え切れず、生霊(前ジテ)となって葵上を苦しめているのである。
- Rokujo no Miyasudokoro, who could not bear the insult given by Aoi no Ue at the festival of Kamo, became a wraith (maejite (shite that appears on the scene before nakairi)), and is torturing Aoi no Ue.
- 玉鬘は大君の不幸や自分の息子たちの出世の遅さと比べるにつけ、思うに任せぬ世を悔しく思い後悔の念は耐えない。
- Every time when Tamakazura thought of unhappiness of Oigimi and compared Kaoru and Kurodo no Shosho with her sons whose promotions were slow, she was bitterly disappointed by this frustrating world and could not help feeling regret.
- 彼は、1893年(明治26年)に、在来品種「惣兵衛早生」の中で冷害にも耐えて実っている3本の穂を見出した。
- He found three pieces of rice ears which were ripened in the cold weather while the other indeginous variety 'Sobe-wase' were all damaged by cold weather in 1893.
- 起源となった中国茶では現在もっぱら金属製(主にステンレス製)や耐熱ガラス製やかんを使うのとは対照的である。
- In contrast to Senchado, nowadays metallic (mainly stainless steel) and heat-resistant glass made kettles are commonly used for Chinese tea, which was the origin of Senchado.
- そして、すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてを耐える。 (コリント人への第一の手紙 13:7)
- bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. (1 Corinthians 13:7)
- 主は氷をパンくずのように投げうたれる。だれがその寒さに耐えることができましょうか。 (詩篇 147:17)
- He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold? (Psalms 147:17)
- このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
- In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.
- 耐震性の高い塔の構造は「柔構造」の理論を用いており、近年、日本はもちろん世界の超高層建築に採用されている。
- Earthquake resistant towers use the theory of 'flexible structure' which is applied to the designs of super-high-rise buildings not only in Japan but in the world today.
- しかし、高利での貸付に耐え切れなくなった人々が徳政一揆を引き起こし、寺院がその攻撃の対象となることもある。
- However, sometimes people who could not bear the high interest rates rose up demanding cancellation of debt (tokusei ikki) and attacked the temples.
- 『神々の深き欲望』の過酷な撮影現場に耐え切れず脱走を試みては連れ戻されたという 嵐寛寿郎のエピソードは有名。
- His incident with Kanjuro ARASHI, who could not bear the harsh circumstances of the filming on location for 'Kamigami no Fukaki Yokubo' and tried to run away only to be forced by Imamura to return, is also very well known.
- それまで、彼女は気位が高く怒りやすかったが、キリストの教えを知ってからは謙虚で忍耐強く穏やかになったという。
- She had been proud and quick-tempered until then, but after she learned the teaching of Christ, she became modest, patient and gentle.
- おまんを連れて千草屋に赴き、三十にもなっての独身に耐えきれなくなったので、おまんを妻に呉れるように談判する。
- He took Oman to Chigusaya and tried to persuade Chigusaya to offer him Oman as his wife as he could no longer bear being single at the age of thirty.
- 低音絃は極太(十七絃用より太い)を使用し、打楽器として手で力いっぱい叩いても十分耐えられるようにされている。
- The extra-thick strings (thicker than the strings for Jushichigen So) are used for tenor note strings and made strong enough for beating at full strength with a hand as percussive.
- 旗本内田家の養子に入ったはずの高田郡兵衛も悪評に耐えかねた養父内田三郎右衛門に家を追い出されるなどしている。
- Gunbe TAKATA, who was adopted by hatamoto the Uchida family, was turned down by his adoptive father Saburoemon UCHIDA as he could not stand unfavorable criticism.
- また濃尾地震や関東大震災で煉瓦造建築に大きな被害が生じたことから、日本独自の耐震構造技術への関心が高まった。
- A great deal of damage was caused to brick buildings during the Nobi Earthquake and the Great Kanto Earthquake, which led to the development of quake-resistant technologies which are unique to Japan.
- しかしながら、夕方、暴風雨になり、これに乗じた官軍の猛攻に弾薬乏しくなった薩軍は耐えきれず、吉野に退却した。
- Since they had a rainstorm in the evening, however, the government army fiercely attacked the Satsuma army by taking the opportunity, and the Satsuma army that was almost running out of ammunition could not withstand the attack and retreated to Yoshino.
- 2月、吉田寮執行部は前年の耐震調査の結果を踏まえ、2006年度の総長裁量予算枠に吉田寮食堂の補修を申請する。
- Based on the results of seismic-resistance evaluation conducted in the previous year, executives of Yoshida dormitory requested in February to include the renovation cost of dormitory's dining room in the presidential discretionary budget of the academic year 2006.
- 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
- They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.
- 鉱業権の目的となつていない石灰石、ドロマイト又は耐火粘土を営利を目的としないで、単に一家の自用に供するとき。
- Limestone, dolomite and fireclay, which are not the subject to mining rights, are used merely by a family for private use but not for profit.
- そのため、櫓は天守より耐用年数が短く、また土蔵と同様に、厚い土壁が湿気を呼ぶため構造材が腐りやすい。
- Therefore, a yagura lasted less time than a tenshu, and like a dozo (warehouse made of soil), its construction material was perishable since thick mud wall keep humidity.
- (一説には正則が屈辱に耐えかね切腹したのを咎められるのを恐れこれを隠蔽するために急いで火葬にしたとも言われる)
- (A theory has it that in fear of being blamed that Masanori committed ritual suicide by disembowelment, seppuku, out of abasement, his body was quickly cremated to hide the fact.)
- ただし、その半農半兵という性質上、農繁期の動員は困難であり、長期にわたる戦役には耐えられなかったと推測される。
- However, in the nature that they were concurrently farmers, it is considered to be hard to mobilize them during the busiest farming season and thus it was impossible to make them fight battles over a long period of time.
- しかし樹脂分の漆、地之粉や砥之粉等のフィラーの他に、耐水性に乏しい澱粉を配合することで下地の耐久性は低下する。
- However, durability is lowered by blending resin (lacquer), fillers such as Jinoko and Taonoko, and starch, which has less resistance to water.
- 調査行は容易ではなく、露営を重ね、ときには草木につかまって疾風に耐えるようなこともあった(『郡山記』第4巻)。
- The survey was not easy and sometimes he had to camp and had to endure gales holding on to trees and plants ('Gunzanki' Volume four).
- 1995年(平成7年)の阪神・淡路大震災を経て、近年本寮の耐久性、耐震性について学内外から疑問を持たれていた。
- After the Great Hanshin-Awaji Earthquake occurred in 1995, questions have been raised from the people both inside and outside of the university about the durability and quake resistance of the dormitory.
- 耐空検査員が、次の各号の一に該当するときは、三年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。
- Any designated airworthiness inspector shall, when he/she falls under any of the following cases, be liable to prison sentence of up to three years or a fine of up to one million yen, or both.
- しかしハマンは耐え忍んで家に帰り、人をやってその友だちおよび妻ゼレシを呼んでこさせ、 (エステル記 5:10)
- Nevertheless Haman restrained himself, and went home. There, he sent and called for his friends and Zeresh his wife. (Esther 5:10)
- 三十三) 六ふっ化ウランに対して耐食性のある材料を用いた圧力計又はベローズ弁(三の項の中欄に掲げるものを除く。
- xxxiii) Pressure gauges or bellows valves using materials which are corrosion-resistant against uranium hexafluoride (excluding those listed in the middle column of row 3
- 古くは江戸時代の大火、近代では空襲による大火でも、内部に火が回らない事例が多く、耐火性に関しては定評があった。
- It is noted for their fire resistance, with many examples in which the dozo survived fires during the Edo period in which there were many great fires and also during the air raids in modern times.
- 三十三 六ふっ化ウランに対して耐食性のある材料を用いた圧力計又はベローズ弁(三の項の中欄に掲げるものを除く。)
- Pressure gauges or bellows valves using materials which are corrosion-resistant against uranium hexafluoride (excluding those listed in the middle column of row 3
- 日本経済の発達に伴い交易量が増大した結果、朝鮮王朝はこうした負担に耐えられなくなり、交易の制限を図るようになる。
- Since the number of trade transactions increased because of the development of the Japanese economy, the Korean Dynasty was no longer able to manage such financial burdens, and they finally began to restrict the trading activities.
- 法第十条第七項又は法第十条の二第二項において準用する法第十条第七項の耐空証明書の様式は、第八号様式の通りとする。
- Format of airworthiness certificate under paragraph (7) of Article 10 of the Act applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (7) of Article 10 of the Act or paragraph (2) of Article 10-2 shall be as Form No.8.
- なお発酵途中には二酸化炭素が発生するため、密閉容器で作る場合は時折ガス抜きするにしても耐圧性のある容器が望ましい。
- As it forms carbon dioxide during the fermentation, it is necessary to sometimes remove gas from a closed vessel and a container with pressure resistance is desirable.
- 耐空証明の有効期間は、一年とする。但し、航空運送事業の用に供する航空機については、国土交通大臣が定める期間とする。
- The period of validity of an airworthiness certificate shall be one year; provided, however, that the period of validity of such airworthiness certificate with regard to aircraft used for air transport services shall be the period specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- あなたがたに言っておく。その日には、この町よりもソドムの方が耐えやすいであろう。 (ルカによる福音書 10:12)
- I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city. (Luke 10:12)
- しかし、さばきの日には、ツロとシドンの方がおまえたちよりも、耐えやすいであろう。 (ルカによる福音書 10:14)
- But it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment than for you. (Luke 10:14)
- 文禄・慶長の役で日本軍の攻囲に耐えた延安城、また一旦は日本軍の攻撃を退けた晋州城攻防戦はその折衷形式のものである。
- Enan-jo Castle that withstood the siege of the Japanese military during the Bunroku-Keicho War, and Jinju Castle that also held against Japan's attack are an example of those castles with an eclectic style.
- 信長の冷遇に耐えかねてか、元亀2年(1571年)、宗節父子は京を離れ、遠江浜松へと下り、以後畿内での活動を縮小する。
- It may have been because of Nobunaga's cold shoulder, but Sosetsu and his son moved out of Kyoto and went to Hamamatsu in Totomi Province in 1571, and since then, their activities in Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) decreased.
- 事業者は、腐食しやすい箇所又は取替えの困難な箇所で用いるまくら木については、耐久性を有するものとしなければならない。
- The employer shall, as regards sleeper to be used at places where they are susceptible to corrosion or where they are difficult to replace, use sleeper having sufficient durability.
- 国技館は耐火建材の土台にのった恒常床、他の三会場は鉄骨組みの仮設床が、それぞれ約1.5メートル四方の枡に仕切られた。
- The permanent floor mounted on a foundation made of fire-resistant building materials in Ryogoku Kokugikan, as well as the temporary steel-framed floor of the other three facilities, are divided into square spaces, each square measuring about 1.5 m across.
- 耐冷性、耐倒伏性、心白発現率、蒸米吸収率にすぐれ、「淡麗で綺麗な酒質」を得られるとの定評があるが、耐病性にやや弱い。
- It has excellent resistance to cold, resistance to lodging and good rates of shinpaku manifestation and steamed rice absorption, and it's generally agreed that 'thin and sharp, clean sake quality' can be obtained, but it's weak in its resistance to disease.
- 例えば満州の厳寒に対応した「振武刀」や海軍が使用したステンレス鋼の日本刀(「耐錆刀」)など、各種の軍刀が研究された。
- For example, various military swords including 'Shinbuto' that is strong in the bitter cold of Manchuria, and Japanese swords of stainless steel the Navy used ('Taiseito') were studied.
- オシロスコープ、赤外線暗視装置、絶縁抵抗計、耐電圧試験装置、回転速度計、材料試験機、急停止時間測定装置及び振動試験装置
- Oscilloscope, infrared night-vision device, insulation resistance tester, withstand voltage testing device, tachograph, material testing machine, emergency stop time measuring device, and vibration testing device
- 国土交通大臣は、申請により、航空機(国土交通省令で定める滑空機を除く。以この章において同じ。)について耐空証明を行う。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, upon application, grant airworthiness certification for aircraft (excluding the gliders as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; hereinafter the same shall apply in this chapter).
- もし、わたしたちが見ないことを望むなら、わたしたちは忍耐して、それを待ち望むのである。 (ローマ人への手紙 8:25)
- But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience. (Romans 8:25)
- 苦労して自分の手で働いている。はずかしめられては祝福し、迫害されては耐え忍び、 (コリント人への第一の手紙 4:12)
- We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure. (1 Corinthians 4:12)
- これらの現象と呼応するように、どかべんに象徴される金属製の弁当箱は、耐熱性プラスティックなどの弁当箱に変わっていった。
- In response to such a move, heat-resistant plastic lunchbox gradually replaced metal lunchbox typified by a packed meal in an oversized lunch-box.
- 臨時列車では夏冬に運用がない修学旅行用車(155系)を利用したものもあり、宮原区の車はこの時に耐寒耐雪工事を受けている。
- Some special trains adopt cars (Series 155) used for school trips, which are unused during the summer and winter seasons, and the cars of Miyahara Ward have received seismic reinforcement and hardy construction during the season.
- 新聞や世間からの激しい攻撃に耐えられず自殺した、と一般にいわれるが、この時点では彼女を非難する内容の報道はされていない。
- It is generally said that she killed herself because she could not bear severe attacks from the press and the public; however, no news blaming her had been reported at that point.
- 切りばりを建築物の柱等部材以外の物により支持する場合にあつては、当該支持物は、これにかかる荷重に耐えうるものとすること。
- For the case that struts are supported by things other than the members such as the columns of a structure, to make the said supports strong enough to bear the load applied.
- 「MR漆」という特別精製の天然漆を用いて、ウレタン等の石油合成素材を用いない、普段使いに耐える漆器の製造に成功している。
- He successfully produced lacquerware for daily use which does not contain synthetic petroleum material such as polyurethane, using specially refined natural lacquer called 'MR lacquer.'
- 灯器は、その上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の離着陸に支障のないよう設置すること。
- A lamp unit shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the landing and taking off of aircraft.
- ところが今、この事があなたに臨むと、あなたは耐え得ない。この事があなたに触れると、あなたはおじ惑う。 (ヨブ記 4:5)
- But now it has come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled. (Job 4:5)
- 主の使は再びきて、彼にさわって言った、「起きて食べなさい。道が遠くて耐えられないでしょうから」。 (列王紀1 19:7)
- The angel of Yahweh came again the second time, and touched him, and said, 'Arise and eat, because the journey is too great for you.' (1 Kings 19:7)
- 天守には、通常の櫓としての防御性や耐火性、耐震性等の構造的な実用性のほかに象徴的な建物としての装飾性が必要となっていた。
- Tenshu needed to have not only structural practicality, including protective quality, fire resistance, and quake resistance as a usual Yagura, but also decorative quality as a symbolic structure.
- 生酒などフレッシュさを売り物にしている酒質の場合は、本当に燗に耐えられないため涼冷え以下で飲んだほうがうまいこともある。
- In the case of sake quality which is characterized by freshness, such as namazake, as it cannot stand kan (warming), it tastes better to drink ryobie or below.
- しかしながら生来病弱であったらしく別当職の激務に耐えられず、翌1208年(承元2年)にわずか1年あまりでその職を辞した。
- However, since he was born weak and could not handle the hard work of betto, in the following year 1208, Ryoen resigned from the position in just over a year.
- 特に表面がなめらかで艶があり、耐久性に優れた美しいものであるため、上流階級の永久保存用の冊子を作るのに好んで用いられた。
- Especially, its surface was smooth, glossy, and beautiful with good durability, so that it was preferably used to make a book for permanent preservation by the upper class.
- 天文15年(1546年)の河越城の戦いでは、半年余りを籠城戦で耐え抜くという大功を挙げ、北条軍大勝のきっかけを作っている。
- In the Battle of Kawagoe-jo Castle in 1546, he accomplished a meritorious service in which he persisted in the tact of holding the castle for about half a year, which became the cause of the Hojo army's triumph.
- 予定よりかなり遅れはしたが、武田軍の本隊は上杉軍の攻撃になお耐えており、別働隊の到着によって上杉軍は挟撃される形となった。
- Although the arrival was considerably later than planned, the main troops of Takeda's forces had still held out against attacks by Uesugi's forces, and with the separate troops arriving, Uesugi's forces became to be attacked from both sides.
- 小形ながら頑丈無比の耐火耐震構造、さらに威厳を損ねぬよう荘厳重厚なデザインになるようにとの苦心の跡が垣間見えるようである。
- Hoan-den provides observers with a glimpse of the great efforts to attain a fire-proof and earthquake-proof structure with matchless strength despite its small size, as well as a design with solemnity and gravity so as not to damage dignity.
- 灯器は、その上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の離着陸に支障のないように設置すること。
- A lamp unit shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the landing and taking off of aircraft.
- 航空機は、その受けている耐空証明において指定された航空機の用途又は運用限界の範囲内でなければ、航空の用に供してはならない。
- No person may operate an aircraft beyond the categories of its use or operating limitations as designated in the airworthiness certificate.
- ひそかに、その隣り人をそしる者をわたしは滅ぼします。高ぶる目と高慢な心の人を耐え忍ぶ事はできません。 (詩篇 101:5)
- I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won't tolerate one who is haughty and conceited. (Psalms 101:5)
- それまで同県内で多く使用されてきた美山錦は、県の環境にとって耐倒伏性、耐病性に弱かったため、その点を克服すべく開発された。
- Because Miyama nishiki, which was heavily used in Ibaraki Prefecture, was weak in the prefectural environment in terms of its resistance to lodging and disease, it was developed to overcome those problems.
- 元禄11年(1698年)、勅使饗応役となった亀井茲親は義央からいじめを受け、耐えかねた茲親は家老の多胡真蔭にもらしたという。
- It is said that in 1698 Korechika KAMEI, who became a receptionist for Imperial envoys, was treated harshly by Yoshihisa, but Korechika could no longer stand it and therefore notified the chief retainer, Sanekake TAKO.
- 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
- Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.
- 初級滑空機(附属書第一に規定する耐空類別実用Uの滑空機のうち曲技飛行、航空機えい航及びウインチえい航に適しないものをいう。)
- Primary class glider (among utility gliders U in the airworthiness category specified by Annex 1, it means a one of gliders not suitable for acrobatic flight, aircraft towing and winch towing)
- 灯器は、その上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の地上走行に支障のないように設置すること。
- A lamp unit shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the ground taxiing of aircraft.
- どうか、忍耐と慰めとの神が、あなたがたに、キリスト・イエスにならって互に同じ思いをいだかせ、 (ローマ人への手紙 15:5)
- Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus, (Romans 15:5)
- 技術の向上とともに、寒さに耐えながら稽古をやり遂げることで、精神の鍛錬をするという目的にも重きをおかれて行われるものである。
- By carrying out training while enduring coldness, it aims not only to improve skills but also to discipline one's mind.
- どうか、主があなたがたの心を導いて、神の愛とキリストの忍耐とを持たせて下さるように。 (テサロニケ人への第ニの手紙 3:5)
- May the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ. (2 Thessalonians 3:5)
- このため、斉敬は国事扶助の任に耐えずとの理由により辞表を奉呈するが、2人に対する孝明天皇の信頼は篤く、辞意は認められなかった。
- In light of the above, Nariyuki submitted his resignation on the grounds that he could no longer be effective in assisting the Emperor with affairs of State, but Emperor Komei had deep trust towards those two rejecting Nariyuki's resignation.
- そのため、ジャガイモを線路の上に置いて、車体側のスカートの降雪時の耐雪シミュレーションのテストを行ったという記録が残っている。
- Therefore, a record remains that potatoes were placed on the rails to simulate snow fall conditions to test snow-resistant characteristics of the skirt part of the train-cars.
- また、石高で30~60万石程度(後には90万石まで引き上げられた)にして行財政の負担に耐えうる規模とすることを心がけたと言う。
- It is said that the kokudaka (territorial land value) of prefecture was determined to be 300,000 to 600,000 goku (later 900,000 goku) so that prefectures could afford administrative expenses.
- 上級滑空機(附属書第一に規定する耐空類別曲技Aの滑空機並びに実用Uの滑空機であつて中級滑空機及び初級滑空機以外のものをいう。)
- High class glider (it means a one of gliders specified as a acrobatic glider A and utility glider U in the airworthiness category by Annex 1 but it excludes middle class and primary class gliders)
- ついには、故障車の増加に耐えかねて、京都~高槻間、明石~西明石間で運転本数を削減して予備車を捻出、その間に故障車の修理を急いだ。
- Under the pressure of an increasing number of disabled cars, JNR managed to secure reserve cars by reducing the number of trains running on the Kyoto-Takatsuki and the Akashi-Nishi-Akashi sections and hastened to repair disabled cars.
- 強度は、フオークリフトの最大荷重の二倍の値(その値が四トンを超えるものにあつては、四トン)の等分布静荷重に耐えるものであること。
- To have the strength withstanding against the uniformly distributed static load equivalent to two times of the maximum load of the forklift (4 tons in a case that the value exceeds 4 tons).
- さらに、太平の世の課題として火事対策が幕府や藩の急務となり、耐火建築用品として瓦の使用が奨励され、一般にも普及することになった。
- In addition, fire prevention was one of urgent tasks for Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and each domain in peaceful time, therefore application of Kawara tiles was encouraged and spread among general houses.
- だが、11月に入ると、美作国津山藩や豊後国杵築藩、播磨国龍野藩でも軍役などの負担に耐え切れなくなった農民らによる一揆が発生した。
- But in November, Tsuyama Domain in Mimasaka Province, Kitsuki Domain in Bungo Province, and Tatsuno Domain in Harima Province saw the uprisings of peasant and others who could not bear heavy burdens such as military service, any more.
- 前項の耐空証明は、日本の国籍を有する航空機でなければ、受けることができない。但し、政令で定める航空機については、この限りでない。
- No aircraft may be granted airworthiness certification under the preceding paragraph, unless it has Japanese nationality; provided, however, that the same shall not apply to any aircraft as specified by Cabinet Order.
- しかし、あなたがたに言う。さばきの日には、ソドムの地の方がおまえよりは耐えやすいであろう」。 (マタイによる福音書 11:24)
- But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you.' (Matthew 11:24)
- けい素化合物、炭化物、耐火金属、これらの組合せからなる混合物、誘電体膜、アルミニウム化合物、合金アルミニウム化合物又は窒化ほう素
- Silicon compounds, carbides, refractory metals, and mixtures thereof; dielectric film, aluminum compounds, aluminum alloy compounds and boron nitride
- にもかかわらず、憧れだけで入門した妓は封建的かつ前近代的な体質を持つ花街の昔気質のつらい修行に耐え切れず辞めてしまう場合が多い。
- However, a girl who becomes a disciple of Maiko only because of her yearning feelings often resigns, because she can not bear the old-fashioned severe training of the feudalistic red-light district.
- (阿久原は平安時代後期では児玉党の本拠地であり、本庄氏にとっては先祖発祥地であり、それを奪われた事は耐え難かったものとみられる)。
- (the Aguhara Village used to be home to the Kodama party and the HONJO clan originated in the village; therefore, they must have been unbearably disappointed when they were deprived of their land.)
- 古くは東晋において竹の産地として知られていた会稽郡の竹紙が著名であったが、脆弱性と耐久性の無さから長く下質な紙として扱われてきた。
- Formerly, chikushi made in the Province of Hui Ji, which was famous bamboo production area and was well known in Eastern Jin Dynasty, but for long time it had been treated as poor quality paper due to its weakness and lack of durability.
- 妻を心から愛している天皇は何の疑問も抱かず姫の膝枕で眠りにつき、姫は三度短刀を振りかざすが夫不憫さに耐えられず涙をこぼしてしまう。
- When the Emperor, who was deeply in love with her, fell a sleep on the Empress's lap peacefully, the Empress brandished the knife over his body, but she could not help dropping tears, feeling too pity for him.
- それとも、神の慈愛があなたを悔改めに導くことも知らないで、その慈愛と忍耐と寛容との富を軽んじるのか。 (ローマ人への手紙 2:4)
- Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? (Romans 2:4)
- そこで、わたしたちはこれ以上耐えられなくなって、わたしたちだけがアテネに留まることに定め、 (テサロニケ人への第一の手紙 3:1)
- Therefore when we couldn't stand it any longer, we thought it good to be left behind at Athens alone, (1 Thessalonians 3:1)
- 法第十条第一項の規定による耐空証明(法第十二条第一項の規定による型式証明を受けていない型式の航空機について初めて行うものを除く。)
- Airworthiness certification pursuant to the provisions of Article 10 paragraph (1) of the Act (except for first certification of the aircraft type that has not been granted type certification pursuant to the provisions of Article 12 paragraph (1) of the Act)
- この他、まほろば華酵母のトリフルオロロイシン(ロイシンアナログ (化学))耐性株である酢酸イソアミル高生産性酵母の開発が進んでいる。
- Another yeast under development is a high isoamyl-acetate-producing yeast, which is a trifluoroleucine (leucine analog)-resistant strain derived from Mahoroba Hana yeast.
- 自分はこれに従って皇位についたが、身体が耐えないので、「法の随(まにま)に」、すなわち法にしたがって、皇位をわが子に授ける、という。
- She says that although she herself took the Imperial Throne, the work is harsh on her health, and decided to abdicate the Imperial Throne to his son 'based on the spirit of the lay.'
- 法第十条の二第一項の認定を申請しようとする者は、左に掲げる事項を記載した耐空検査員認定申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。
- Any person who intends to apply for certification pursuant to paragraph (1) of Article 10-2 of the Act shall submit an application form for certification of airworthiness inspector stating the following matters to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism:
- 彼はまたわたしに言いました、『そばにきて殺してください。わたしは苦しみに耐えない。まだ命があるからです』。 (サムエル記下 1:9)
- He said to me, 'Please stand beside me, and kill me; for anguish has taken hold of me, because my life is yet whole in me.' (2 Samuel 1:9)
- これらの蒸気機関車は、一部の例外を除けば、概して実用上十分な信頼性・耐久性を備えており、戦前・戦後の鉄道全盛期を通じて縦横に活躍した。
- These steam locomotives, with some exceptions, generally had high reliability and durability for practical use so that they worked extensively all through the prewar and postwar glory days for railroads.
- その戯曲の中でのガラシャは、夫である野蛮な君主の非道に耐えながらも信仰を貫き、最後は命を落として暴君を改心さるという解釈になっている。
- The play depicts Garasha as a woman who kept her faith while enduring the unjustness of her barbarian and dominant husband, with her death reforming the tyrant at last.
- しかし文化_(元号)2年(1805年)、あまりの冷遇に耐えかねた9代足利義根は、遂に蜂須賀家から離反して阿波を去り、姓を足利に戻した。
- However, the ninth family head Yoshine ASHIKAGA, who couldn't stand for such a disfavor, finally broke away from the Hachisuka family and left from Awa, and changed their family name back to Ashikaga in 1805.
- わたしにどんな力があって、なお待たねばならないのか。わたしにどんな終りがあるので、なお耐え忍ばねばならないのか。 (ヨブ記 6:11)
- What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient? (Job 6:11)
- 最近の日本では、こうした木造軸組構法の合理性、耐久性が見直されつつあり、取り壊される寸前の古民家を再生する試みなども多く行われている。
- Recently in Japan the rationality and durability of these traditional Japanese construction methods using wood as the main material are being looked at again and there have been an increasing number of attempts to preserve kominka on the verge of demolition.
- 日本も長期戦には耐えうる経済発展を達成していなかったので、外相小村寿太郎は米大統領セオドア・ルーズベルトに仲介を頼み、講和に持ち込んだ。
- As Japan was not yet economically developed enough to adequately sustain a long drawn-out war, Foreign Minister Jutaro KOBAYASHI began negotiations for the peace treaty under the mediation of U.S. President Theodore Roosevelt.
- すなわち、一方では、耐え忍んで善を行って、光栄とほまれと朽ちぬものとを求める人に、永遠のいのちが与えられ、 (ローマ人への手紙 2:7)
- to those who by patience in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life; (Romans 2:7)
- こちらは普段は非公開であり、春と秋に期間限定で公開されている(耐震性の不足が判明したため平成19年(2007年)春を最後に公開を中止)。
- It is usually not open to the public except for limited periods in the spring and fall (since the spring of 2007, it is no longer opened because it is not sufficiently earthquake-proof).
- しかし、同じく登録有形文化財となっていた阿倍野区の美章園温泉は燃料費の高騰や耐震補強工事の困難さなどを理由に、2008年2月に廃業した。
- However, Bishoen Onsen in Abeno Ward--also registered as a tangible cultural property--was closed in February 2008 due to the steeply rising fuel cost and the difficulty of anti-seismic reinforcement work.
- 検非違使率いる武士どもが戸を壊し御所に乱入した後、中宮は屈辱に耐えられず自ら落飾、一同の悲泣の声は多数の見物人が聞くに忍びなかったという。
- When many samurai (warriors) smashed the doors and broke into the imperial palace under the command of Kebiishi (police and judicial chief), chugu was so humiliated and abased that she cut off her hair to become a nun and those around her wailed so piteously and loudly as to cause heartrending grief in the hearts of the onlookers.
- しかしながら、東北・上越新幹線用の新幹線200系電車からは耐雪装備による重量増加を抑えるためアルミニウム合金が用いられて軽量化が図られた。
- However, from the 200 series Shinkansen train-cars for the Tohoku and Joetsu Shinkansen line, aluminum alloy was used to make the bodies lighter, so than the body weight did not increase significantly even with snow-combating equipment added.
- これは圧迫に耐えかねた赤松満祐が自邸で将軍義教の暗殺を行うと言う形で起こされたもので、その後京を引き上げた満祐は播磨で抗戦の構えをみせた。
- This coup occurred because Mitsusuke AKAMATSU, who could not endure the pressure, assassinated Shogun Yoshinori at his residence and later he withdrew from the capital to fight back in Harima province.
- 道祖王(麻度比と改名)、黄文王(久奈多夫礼と改名)、古麻呂、東人、犢養、角足(乃呂志と改名)は同日、過酷な拷問に耐えかねて次々と絶命した。
- Funado no Okimi (changed his name to Madohi), Prince Kibumi (changed his name to Kunatabure), Komaro, Azumahito, Koshikai, Tsunotari (changed his name to Noroshi) died one after another on the same day because of the severe torture.
- あなたがたによく言っておく。さばきの日には、ソドム、ゴモラの地の方が、その町よりは耐えやすいであろう。 (マタイによる福音書 10:15)
- Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. (Matthew 10:15)
- しかし、おまえたちに言っておく。さばきの日には、ツロとシドンの方がおまえたちよりも、耐えやすいであろう。 (マタイによる福音書 11:22)
- But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. (Matthew 11:22)
- またあなたがたは、わたしの名のゆえにすべての人に憎まれるであろう。しかし、最後まで耐え忍ぶ者は救われる。 (マタイによる福音書 10:22)
- You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end will be saved. (Matthew 10:22)
- 特に、仏教思想・仏教史を近代的学問体系からの批判に耐え得る形で研究するとともに、その成果を自ら整備に関与した公私の諸教育機関において公開した。
- He researched Buddhist concepts and history while coming under fire from the modern academic system, and he disclosed his accomplishments in various public and private educational institutes in which he was involved when they were established.
- 他の素材では、最近ではガラス繊維などを利用して耐火性を確保するものも存在する一方、ただ単に金属の皿一枚を基盤として作成された単純なものもある。
- Apart from ceramic kayariki, a simple metal plate as a base exists, while kayariki made of glass fiber with fire resistance also exist.
- 一方で越前・福井城にあった柴田勝家は雪のため動けずにいたが、これらの情勢に耐え切れず、ついに2月末、残る雪をかきわけつつ近江に向けて出陣した。
- Meanwhile, Katsuie SHIBATA, who had been trapped in Fukui-jo Castle in Echizen due to heavy snows but could no longer stand the situation, finally departed with his army for Omi Province at the end of February, digging their way out of the snow.
- 法第十六条第一項又は第二項の検査を受けようとする者は、修理改造検査申請書(第十二号様式)を国土交通大臣又は耐空検査員に提出しなければならない。
- Any person who intends to receive inspections specified in paragraph (1) or paragraph (2) of Article 16 of the Act shall submit an application form for inspection of repair and alteration (Form 12) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the airworthiness inspector.
- また、あなたがたはわたしの名のゆえに、すべての人に憎まれるであろう。しかし、最後まで耐え忍ぶ者は救われる。 (マルコによる福音書 13:13)
- You will be hated by all men for my name's sake, but he who endures to the end, the same will be saved. (Mark 13:13)
- 主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。 (詩篇 37:7)
- Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don't fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. (Psalms 37:7)
- 周波数範囲が二〇ヘルツ以上二、〇〇〇ヘルツ以下で、かつ、加速度の実効値が九八メートル毎秒毎秒を超える振動に耐えることができるように設計したもの
- Pumps frequency range of which is 20 hertz or more and 2,000 hertz or less and designed to be able to withstand vibrations with effective acceleration rate exceeding 98 meters per second squared
- ところが名塩紙の場合は、泥土が混入されているために、湿気は泥土が吸収し、これを発散させるために、繊維に対する影響が少なく、耐久性に優れている。
- However, in case of Najio paper in which soil is contained, the fibers are less influenced by humidity because the soil absorbs and evaporates the moisture, and consequently it is a highly durable paper.
- 江戸時代までのほいろは、竹の骨組みに和紙を貼り付けたもので、耐久力の面から、その上で強い力をもって揉み通すということが不可能であったといわれる。
- Up until the Edo period, hoiro was produced by sticking Japanese paper to a frame made with bamboo, and, therefore, it is said that it was impossible to be continuously knead through the use of strong pressure.
- 坂本龍馬暗殺の嫌疑をかけられた大石は、厳しい詮議に耐え切れずに一度は「自分がやった」と証言するが、後に前言を撤回し見廻組の仕業であるとしている。
- Being accused of assassinating Ryoma SAKAMOTO, Oishi was subjected to violent interrogation and, at one point, admitted guilt unable to bear the pain any longer, but subsequently retracted his earlier testimony insisting that the assassination was carried out by Mimawarigumi.
- たとえば、江戸時代の後水尾天皇は、紫衣事件など、天皇の権威を失墜させる江戸幕府の行いに耐えかね、幼少の興子内親王(後の明正天皇)へ譲位を行った。
- For example, Emperor Gomizunoo in the Edo period was unable to endure the deeds of the Edo bakufu which eroded the authority of the emperor, like the Shie Incident (the great conflict between the shogunate and the Imperial Court), and abdicated the throne to an infant Princess Okiko (later Emperor Meisho).
- 新帝は藤原氏とは直接の血縁がなく、35歳と壮年で25年の長い東宮時代を耐えた天皇は意欲的に国家財政の改革に着手し、有名な延久の荘園整理令を出した。
- The new emperor, unrelated by blood to the Fujiwara clan and, at 35, in the prime of his life, having endured 25 years as Crown Prince, embarked on an ambitious program to reform the nation's finances and, during the Enkyu era (1069 – 1074), issued orders to reorganize the manors.
- 過去、主発酵酵母は耐塩性のSaccharomyces属と分類されていたが、現在はZygosaccharomyces rouxiiと分類されている。
- In the past, the main fermenting yeast was categorized into halotolerant Saccharomyces, but today, it is categorized into Zygosaccharomyces rouxii.
- この改良土佐節は大坂や江戸までの長期輸送はもちろん、消費地での長期保存にも耐えることができたばかりか味もよいと評判を呼び、土佐節の全盛期を迎える。
- Thus the improved Tosa-bushi (katsuobushi produced in Tosa) was able to withstand not only the long-term transportation to Osaka or Edo but also the long-term preservation in consumer cities; it tasted good as well, so it gained wild popularity and reached its prime.
- 耐空性に及ぼす影響が軽微な範囲にとどまり、かつ複雑でない修理作業であつて、当該作業の確認において動力装置の作動点検その他複雑な点検を必要としないもの
- Repair work that effects on airworthiness remain minor, which is not complex, and is not required operational check of power system and other complex checks for confirmation of the work
- 木や竹は撓らせ過ぎるとやがて破綻を生じ、また撓り癖も付くが、弓の全長を長く取る事で全体的なひずみ量を少なくし、より多くの矢数に耐えられるようにした。
- The bamboo and wood start to fail when it is shaken too much, and by making the bow length longer, it decreases the strain on the bow and allows it to outstand more arrows.
- 「孝・忠節・和順・友愛・信義・勤学・立志・誠実・仁慈・礼譲・倹素・忍耐・貞操・廉潔・敏智・剛勇・公平・度量・識断・勉職」の20の徳目が掲げられている。
- Twenty different virtues given in this book are as follows: filial piety (koko), loyalty (chusetsu), docility (wajun), friendship (yuai), fidelity (shingi), industriousness (kingaku), concentration (risshi), sincerity (seijitsu), benevolence (jinji), politeness (reijo), austerity (kanso), perseverance (nintai), chastity (teiso), uprightness (renketsu), agility (binchi), bravery (goyu), fairness (kohei), generosity (doryo), discernment (shikidan) and diligence (benshoku).
- 良い地に落ちたのは、御言を聞いたのち、これを正しい良い心でしっかりと守り、耐え忍んで実を結ぶに至る人たちのことである。 (ルカによる福音書 8:15)
- That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience. (Luke 8:15)
- わたしは、使徒たるの実を、しるしと奇跡と力あるわざとにより、忍耐をつくして、あなたがたの間であらわしてきた。 (コリント人への第二の手紙 12:12)
- Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works. (2 Corinthians 12:12)
- その際、少しでも収量を増やすため、棚田の畔(あぜ)や土手(どて)の部分(土坡、どは)は、極限まで収量を上げるために急な傾斜に耐えられる石垣でつくられた。
- At that time, dikes and mounds of Tanada were made of stone walls which could bear steepness of the slope, for the purpose of increasing yield to the maximum.
- 「私達は一個の人間として貴方を見る時、同情に耐えません」で始まるこの質問状は、当時学生であった中岡哲郎(のち大阪市立大学教授)の執筆によるものであった。
- This open letter, which started with the phrase 'When we look at you as an individual human being, we cannot help but feel compassion,' was written by a student, Tetsuro Nakaoka (he later became a professor of Osaka City University).
- 荘官、郡司、郷司、保司は荘園公領間の武力抗争に耐えうる人物が期待されるようになり、古来の郡司一族が失脚して武士がその任に当てられることが多くなっていく。
- Shokan, gunji, goji, and hoji were expected to be someone who could tolerate the armed conflicts between shoen and koryo, and there were increasing numbers of cases where the gunji families from the ancient times were overthrown and replaced by samurai to be appointed to the positions.
- 更にまた祈るのは、あなたがたが、神の栄光の勢いにしたがって賜わるすべての力によって強くされ、何事も喜んで耐えかつ忍び、 (コロサイ人への手紙 1:11)
- strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy; (Colossians 1:11)
- 雁首、火皿、吸い口については耐久性を持たせるためにその多くが金属製であり、羅宇については、高級品では黒檀なども見受けられるが、圧倒的に竹が多いようである。
- The gankubi, the bowl and the mouthpiece were made out of metal for durability, and a certain kind of rao for luxury kiseru are made out of ebony, but the great majority of rao seem to be made out of bamboo.
- 地震の多いことが日本の課題の一つであったが、耐震構造技術が進み、かつては百尺(31m)に制限されていた規制も緩和され、超高層建築が建てられるようになった。
- Frequent earthquakes was a problem in Japan, but, as quake-resistant technologies improved, the height restriction of 100 shaku (31m) was eased and more high-rise buildings were constructed.
- すると、それに耐えかねた一言主は、天皇に役行者が謀叛を企んでいると讒訴したため、役行者は彼の母親を人質にした朝廷によって捕縛され、伊豆大島へと流刑になった。
- As this was hard to endure for Hitokoto nushi, he slandered EN no Gyoja by informing that EN no Gyoja was planning a rebellion against the Emperor and he was captured after having his mother taken in hostage and sent to the Izu-oshima Island.
- 従来の自動書記では天明自身が中止しようと思えば中止出来たが、今回の場合は中止しようとすれば更に右腕の激痛が耐えられぬほどになり全く自由にならなかったという。
- Normally he had been able to stop automatic writing by his will, but at that time, the more he tried to stop, the more pain he got in his right arm and he couldn't stop.
- 航空機は、有効な耐空証明を受けているものでなければ、航空の用に供してはならない。但し、試験飛行等を行うため国土交通大臣の許可を受けた場合は、この限りでない。
- No person may operate an aircraft unless it has a valid airworthiness certificate; provided, however, that the same shall not apply to any person when permitted performing test flights etc. by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 多色刷りが可能になった背景には、重ね刷りの際の目印となるよう「見当」が工夫されたこと、複数回の刷りに耐えられる丈夫で高品質な和紙が普及したことが挙げられる。
- As to the factors by which multicolor printing was made possible, it is pointed out that 'Kento' (guide marks) were introduced to mark the points for overprinting, and that strong, high-quality Japanese papers that withstood multiple-color printing became available.
- これは地方で工業を営む家の子が学校を卒業した後、現場実践を通じて事業承継に耐えうる技術を身につけさせるために久御山町の事業所に数年間送り込むというものである。
- This system allow families operating industries in another region to dispatch their children to the business offices in Kumiyama-cho for several years after graduating school, in order to allow them to master technologies, and bring success to their parents' business through on-site practice.
- これらの軍事支出と皇帝万暦帝の奢侈は明の財政を悪化させ、17世紀前半の女真の強大化に耐え切れないほどの、明の急速な弱体化の重要な原因となったと考えられている。
- Such military expenditure and extravagance by the emperor, Banreki, worsened the financial conditions of Ming and it is considered to be a serious cause of rapid weakening of Ming that could not bear growth of Jurchen during the first half of the seventeenth century.
- だれが彼の憤りの前に立つことができよう。だれが彼の燃える怒りに耐えることができよう。その憤りは火のように注がれ、岩も彼によって裂かれる。 (ナホム書 1:6)
- Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him. (Nahum 1:6)
- 泥土を混入して着色すると、虫害に強く紙の隠蔽性が向上するとともに、日焼けせず長期間の保存に耐える耐候性が向上し、紙の肌がきめ細かくしっとりとした風合いがでる。
- After coloring the soil-contained paper, it not only becomes resistant to insect damage and increases the ability of concealment, but also becomes more durable for longer life without turning yellow from light and in fact becomes more beautiful and has a smoother surface over time.
- カップ麺(カップめん)とは、乾燥麺や生タイプ麺等の即席麺類のうち、食器として使用できる容器(カップ状の耐熱耐水容器等)に入れたもので、加薬を添付したものをいう。
- Kappumen indicates the item consisting of instant noodles such as dried noodles and fresh noodles put into a container usable as tableware and the attached ingredients.
- また、それら文化財自体の地震などへの耐震性についても、現在の基準で判断すると問題のある建物も相当数あるが、解体修理は世紀単位で一度しかできず、莫大な費用を要する。
- When judging the earthquake resistance of those cultural properties in accordance with current standards, there are many buildings that fail but dismantling and repair can only be conducted once every century and requires enormous amounts of money.
- その来る日には、だれが耐え得よう。そのあらわれる時には、だれが立ち得よう。彼は金をふきわける者の火のようであり、布さらしの灰汁のようである。 (マラキ書 3:2)
- 'But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner's fire, and like launderer's soap; (Malachi 3:2)
- 放射線による影響を防止するように設計したテレビカメラ又はそのレンズであって、全吸収線量がシリコン換算で五〇、〇〇〇グレイを超える放射線照射に耐えることができるもの
- TV cameras or lenses specially designed for protection from the influence of radiation, and capable of withstanding radiation with total absorption exceeding 50,000 grays on a silicon conversion basis
- 野田は空襲恐怖症にとらわれたとも言われ、終戦間際の7月、「旺盛な精神力、体力、各位の信任の三つの条件が備わっていなければ、この時局の指導的地位には耐えられぬ」と自問。
- It was also said that Noda had become filled with phobia about air raids, and in July when the war would be over soon, he asked himself, 'Who could endure the leading position like mine under this situation, if he is not endowed with three conditions that are the strong mental vigor, the physical strength, and the confidence of everyone?'
- 分析される物質に電子を衝突させてイオン化するイオン源を有するものであって、イオン化室が六ふっ化ウランに対して耐食性のある材料で構成され、裏打ちされ、又は被覆されたもの
- Mass spectrometers possessing an ion source that ionizes by bombarding the materials under analysis with electrons, having an ionization chamber comprised of, lined or coated with materials corrosion-resistant against uranium hexafluoride
- 相隣者の一人は、共有の障壁の高さを増すことができる。ただし、その障壁がその工事に耐えないときは、自己の費用で、必要な工作を加え、又はその障壁を改築しなければならない。
- One of neighboring owners may raise the height of a co-owned wall; provided, however, that, if the wall cannot withstand the construction work, he/she must reinforce that wall as necessary or rebuild the same.
- 耐用年数は100年以上とも言われ、その頑丈さは放り投げてもばらばらになりにくいため、火事などの緊急時に粗雑に扱われても中に保管していたものを守りやすいという特徴を持つ。
- As their service life is said to be more than 100 years and they are strong enough to keep its shape without breaking apart even if they are thrown, they have a feature to protect the things kept inside easily even when it is roughly handled in the event of an emergency such as a fire.
- 重量、強度、動力装置の機能、飛行性その他耐空性に重大な影響を及ぼさない改造であつて、その仕様について第十四条第一項の国土交通大臣の承認を受けた装備品又は部品を用いるもの
- Alteration that does not have a significant effect to weight, strength, function of engine, flight characteristics, and other airworthiness of aircrafts and that uses equipments or parts for which is approved specification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with paragraph (1) of Article 14 of the Act
- 耐空証明のある航空機の使用者は、発動機、プロペラその他国土交通省令で定める航空機の安全性の確保のため重要な装備品について、国土交通大臣の予備品証明を受けることができる。
- Any operator of an aircraft with airworthiness certification may apply for spare part certification by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with regard to spare parts such as engines, propellers or other devices critical for aircraft performance and safety as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 自殺の前日、次男の近衛通隆に遺書を口述筆記させ、「自分は多くの過ちを犯してきたが、戦犯として裁かれなければならないことに耐えられない…僕の志は知る人ぞ知る」と言い残した。
- On the day before his suicide, he dictated his will to his second son, Michitaka KONOE, and left the following words: 'I have made many mistakes, but I cannot stand being tried as a war criminal… only those people who understand, know my intentions.'
- 2006年に首長ジャービルが長い闘病の末に死去、皇太子サアドがただちに首長位を継承したものの、サアドもすでに高齢かつ病身で、首長としての公務に耐えられる状態ではなかった。
- In 2006, the Chief Jabir died after a long period of battling disease, and although the Crown Prince Saad became chief, he was also elderly and sick and was not in any condition to conduct the duties as chief.
- わたしがあなたを攻める日には、あなたの勇気は、これに耐え得ようか。またあなたの手は強くあり得ようか。主なるわたしはこれを宣言し、これをなす。 (エゼキエル書 22:14)
- Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I, Yahweh, have spoken it, and will do it. (Ezekiel 22:14)
- これは高い弾性限界を持つ動物素材を用いる短弓と違い和弓は弾性限界の低い木・竹を張り合わせる植物素材で作られているため、耐久性と威力を求めた結果、長大になったとも言われる。
- It is said that Wakyu was made long for durability and strength because it was made from plant material such as wood and bamboo which were less elastic, while Tankyu was made from animal material which were more elastic.
- 鉄甲船の動力は通常の安宅船と同じく櫓、および起倒式の木綿帆によるものと推定されているが、鉄板によって重量を増した船がこの方式で実用に耐えうる速度で航行できるかは不明である。
- It is estimated that the power of a tekkosen, like ordinary Atake-bune, came from oars and retractable cotton sails, but it is unclear whether a ship with more weight due to iron plates could run at a practical speed using this method.
- むしろ、実際の禁止理由は日清戦争・日露戦争で酒税の大増税を繰り返した際にその負担に耐え切れないとする醸造業者に増税を許容してもらうための一種の保護策であったと考えられている。
- Rather, it is believed that this prohibition was actually a kind of protection measures for brewers who insisted that they were overburdened by the repeated large hikes in liquor tax during the Sino-Japanese War/the Russo-Japanese War in order to make them accept the tax increases.
- 法第十条第三項(法第十条の二第二項において準用する場合を含む。以下この条において同じ。)の航空機の用途を指定する場合は、附属書第一に規定する耐空類別を明らかにするものとする。
- In the case where the purpose of aircraft use is designated as set forth in paragraph (3) of Article 10 of the Act (including the case where it applies mutatis mutandis to paragraph (2) of Article 10-2 of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article), airworthiness category as specified in Annex No.1 shall be defined.
- あなたが、もしこの事を行い、神もまたあなたに命じられるならば、あなたは耐えることができ、この民もまた、みな安んじてその所に帰ることができよう」。 (出エジプト記 18:23)
- If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all of these people also will go to their place in peace.' (Exodus 18:23)
- ルイス・フロイスの『日本史』に「裏切りや密会を好む」「刑を科するに残酷」「忍耐力に富む」「計略と策略の達人」「築城技術に長ける」「戦いに熟練の士を使いこなす」等の光秀評がある。
- 'History of Japan' written by Luis Frois depicts Mitsuhide as a person who 'likes betrayal and secret assignation... pronounces atrocious punishments... is extremely patient... skillful in schemes and tactics... excellent in building castles... uses experienced soldiers successfully,' and so on.
- これまでに書かれた事がらは、すべてわたしたちの教のために書かれたのであって、それは聖書の与える忍耐と慰めとによって、望みをいだかせるためである。 (ローマ人への手紙 15:4)
- For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. (Romans 15:4)
- 「不可説」は「説くべからず」であって「言い表すことができない」という意味であり、「言語道断」も現在用いられる強い非難の意味ではなく「言うに耐えない」という程度に捉えるべきである。
- 不可説' means 'you shouldn't talk about it' or 'it is unspeakable,' while '言語道断' was not used to refer to strong criticism as it is today, so it should be taken as an expression meaning something like 'it is beyond description'.
- ルイス・フロイスの『日本史』には「裏切りや密会を好む」「刑を科するに残酷」「忍耐力に富む」「計略と策略の達人」「築城技術に長ける」「戦いに熟練の士を使いこなす」等の光秀評がある。
- In 'Historia de Iapan' by Luis Frois, we can find many comments on Mitsuhide, such as 'He likes treachery and clandestine meeting.,' 'He is cruel in imposing a punishment.,' 'He is patient.,' 'He is a master with trick and stratagem.,' 'He is good at building castles.,' and 'He knows how to use skilled samurai.'
- 法第十二条第一項の型式証明を受けた型式と異なる型式の滑空機について法第十条の二第一項の耐空証明をしたときは、第一項の報告書に当該滑空機の設計書及び設計図面を添えなければならない。
- In the case where airworthiness certification is granted pursuant to paragraph (1) of Article 10-2 of the Act to a glider with the type different from the one granted the type certification pursuant to paragraph (1) of Article 12 of the Act, documents and drawings for design of the glider shall be attached to the report under paragraph (1).
- DNA相同性による分類の結果、アンチョビやキムチから分離された耐塩性乳酸菌と同種であることが判明し、現在ではTetragenococcus halophilusと分類されている。
- As a result of categorization by DNA homology, it was identified to be the same kind as halotolerant lactic acid bacteria separated from anchovy or kimchi, and today, it is categorized into Tetragenococcus halophilus.
- 全吸収線量がシリコン換算で五〇万ラド以上となる放射線照射に耐えることができるように設計した集積回路であって、ロケット又は無人航空機を核の影響から防護するために使用することができるもの
- Integrated circuits designed to be able to withstand radiation exposure with total absorbed dose of 500,000 rads or more on a silicon conversion basis, and usable for protecting rockets or unmanned aerial vehicles from a nuclear impact
- 「ギャートルズ」など一部の漫画で、木の柄に紐で石斧をくくり付けた道具が、動物の捕殺や闘争などに使われる場面が描かれているが、柄に紐で固定しただけでは強度・耐久性が不充分で使用に耐えない。
- Some cartoons such as 'GON, THE STONE-AGE BOY' depicts the scene such as characters uses the tools in which stone ax is fastened to wood handle with string, for capture and killing of animals or fighting; however, only fastening to wooden handle with string is insufficient in strength and durability and unavailable.
- あなたがたの信仰の働きと、愛の労苦と、わたしたちの主イエス・キリストに対する望みの忍耐とを、わたしたちの父なる神のみまえに、絶えず思い起している。 (テサロニケ人への第一の手紙 1:3)
- remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father. (1 Thessalonians 1:3)
- アナログデジタル変換用の集積回路であって、全吸収線量がシリコン換算で五〇万ラド以上となる放射線照射に耐えることができるように設計したもの又は次の(一)から(三)までのすべてに該当するもの
- Integrated circuits for analog-to-digital conversion designed to be able to withstand radiation exposure, the total absorbed dose of which is 500,000 rads or more on a silicon conversion basis or those falling under all of the following 1 through 3
- 江戸時代からとだえることなくつたわる漆工芸や螺鈿の技術等により工芸品としては高度なものであるが、弦の張力は演奏に耐えるものではなく、演奏のための楽器としての復元は昭和になってからである。
- Although they were sophisticated as craftworks thanks to the techniques of lacquer craftworks and mother-of-pearl works successively handed down from the Edo period, the tension of the strings cannot withstand performance, and the restoration of instruments for performance was done after the Showa period.
- 」(輸送品は道に連なり、倭人上京道路沿線住民は官吏・人民の区別なく、夜昼を問わず交易品の運搬に駆り出され、妻子に至るもその苦役を受け、荷物の重さに耐えかね牛は道に斃れる)と描写されている。
- Products to be exported are piled up on the streets, and all residents who live along the streets which Japanese people use for the travel to the capital city, both government officials and ordinary people, have to help the transportation of the products day and night; and furthermore, even women and children also have to do that duty, and cows which sink under a heavy burden just fall down on the street.'
- 国土交通大臣又は耐空検査員は、第一項又は第二項の検査の結果、当該航空機が、国土交通省令で定めるところにより、第十条第四項各号の基準に適合すると認めるときは、これを合格としなければならない。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or a designated airworthiness inspector shall, when he/she finds that the relevant aircraft complies with the standards specified in each item of Article 10 paragraph (4) under Ordinances of Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by the inspection under paragraph (1) or (2), deem that it has passed the inspection.
- 歴史学、考古学等の研究者は、本説の内容に関して、史料批判など歴史学の基礎手続きを踏んでいないこと、考古学の資料分析の成果とそぐわないこと等をもって、検証に耐えうる内容ではないとみなしている。
- Researchers on history and archaeology regarded the Kyushu dynasty theory as a theory which is worth investigating because basic procedures on history such as historical material criticism had not been conducted and it was inconsistent with the results of archaeological material analysis.
- 兄弟たちよ。わたしたちがアジヤで会った患難を、知らずにいてもらいたくない。わたしたちは極度に、耐えられないほど圧迫されて、生きる望みをさえ失ってしまい、 (コリント人への第二の手紙 1:8)
- For we don't desire to have you uninformed, brothers, {The word for 'brothers' here and where context allows may also be correctly translated 'brothers and sisters' or 'siblings.'} concerning our affliction which happened to us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life. (2 Corinthians 1:8)
- その弾薬は拳銃弾やライフルよりはるかに大きく、比較にならない威力(この場合は刃への衝撃力および刃に与えられる捻り)だった、結果は、六発まで耐えたが、刀身が一気に削られ、真二つにちぎり折れる。
- The bullets were much bigger than those used in a gun or a rifle and had incomparable power (in this case, the impact on the blade and the twist against the blade), and the result is that the blade endured up to 6 bullets, but then the body of blade was ground down at once and broke in two.
- これによって、それまで一部のごく限られた愛飲家だけに楽しまれていた吟醸酒が、市販流通に耐えうる量を生産できる展望が開かれたが、昭和12年(1937年)日中戦争の勃発によって頓挫した形となった。
- This made it possible to produce ginjoshu, which had been enjoyed only by limited drinkers, enough for market distribution, but it was interrupted by the outbreak of the China-Japan War in 1937.
- ただし軽合金製面金は強度的に十分とはいえないため、より高い耐衝撃性を必要とする一般成人向け防具には、比較的低比重ながら強度・耐蝕性・美観のすべてに優れるチタン合金製面金が使われるようになった。
- However, the light alloy Men is not strong enough, so the titanium alloy Men that has comparatively lower specific gravity and is excel in all aspects such as strength, corrosion resistance, and aesthetic sense has been used for the protective gear for general adults who need higher impact resistance.
- 後者にとっては、死から死に至らせるかおりであり、前者にとっては、いのちからいのちに至らせるかおりである。いったい、このような任務に、だれが耐え得ようか。 (コリント人への第二の手紙 2:16)
- to the one a stench from death to death; to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things? (2 Corinthians 2:16)
- 牛馬と犂を用いた深耕、乾田化に代表される土地改良・施肥技術の改良、塩水選による短冊苗代を用いた健苗育成に代表される選種の精緻化、耐肥性多収品種の導入に代表される優良品種の導入がその特徴とされる。
- Its characteristics are deep plowing using oxes and horses, improvement of soil such as drying rice fields, fertilization techniques, minute seed sorting like healthy seedling with furrow beds, sorting seeds in salt water, and introduction of varieties of high quality plants with high yield and fertilizer-resistant.
- 中級滑空機(附属書第一に規定する耐空類別実用Uの滑空機のうち、曲技飛行及び航空機えい航に適しないものであつて、ウインチえい航(自動車によるえい航を含む。次号において同じ。)に適するものをいう。)
- Middle class glider (among utility gliders U in the airworthiness category specified by Annex 1, it means a one of gliders not suitable for acrobatic flight and aircraft towing but suitable for winch towing (including car towing; the same shall apply in the following item))
- 井伊の赤備えは、戦国屈指の先鋭部隊として安土・桃山時代の初期から末期にかけて天下に名を轟かせていたが、家臣達の中には直政による厳しい軍律に耐えられなくなり、本多忠勝の下に去る者達も多かったという。
- Ii's Akazonae (red arms) were renowned around the country as the most elite force among Sengoku (warring provinces) during the Azuchi Momoyama Period, however, there seem to have been many vassals who couldn't stand the strict military discipline of Naomasa and left to serve Tadakatsu HONDA instead.
- 国土交通大臣は、第一項の申請があつたときは、当該航空機が次に掲げる基準に適合するかどうかを設計、製造過程及び現状について検査し、これらの基準に適合すると認めるときは、耐空証明をしなければならない。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, upon application under paragraph (1), inspect the design, manufacturing process and current conditions to certify whether the said aircraft complies with the standards listed below, and shall grant airworthiness certification if he/she finds that the said aircraft meets these standards.
- あなたがたは、もはや、むなしい供え物を携えてきてはならない。薫香は、わたしの忌みきらうものだ。新月、安息日、また会衆を呼び集めること わたしは不義と聖会とに耐えられない。 (イザヤ書 1:13)
- Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; new moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies. (Isaiah 1:13)
- しかし、やがて激化する従業員側と会社側との板挟みになり、9月には争議を「収拾する能力なくその任に耐えず」と伊藤大輔・内田吐夢・田坂具隆・小杉勇・島耕二・製作部の芦田勝の「脱退七人組」と共に退社した。
- However, he was soon caught in the crossfire of the escalating employee side and the company side, and in September, quit the company with 'The Retiring Seven' including Daisuke ITO, Tomu UCHIDA, Tomotaka TASAKA, Isamu KOSUGI, and Koji SHIMA, and Masaru ASHIDA from the Production Department, saying that he is not capable of settling the dispute and was inappropriate to take on the role.
- 主はその軍勢の前で声をあげられる。その軍隊は非常に多いからである。そのみ言葉をなし遂げる者は強い。主の日は大いにして、はなはだ恐ろしいゆえ、だれがこれに耐えることができよう。 (ヨエル書 2:11)
- Yahweh thunders his voice before his army; for his forces are very great; for he is strong who obeys his command; for the day of Yahweh is great and very awesome, and who can endure it? (Joel 2:11)
- 本体部分は金属では銀、錫、真鍮(明治ごろにはプラチナも)など、希少品であったガラスや鼈甲に伽羅や白檀のような香木、夏用のものとして水晶が用いられたことも有る(脆く実用には耐えないため遺品は少ない)。
- Metal such as silver, tin, and brass (platinum was also used during the Meiji period), hard-to find items such as glass and tortoise shell, scented wood such as agalloch and sandalwood as well as crystal for summer season-products (few are existing today because such products were too fragile for practical use) were used as the materials for a main body.
- そのために、わたしたち自身は、あなたがたがいま受けているあらゆる迫害と患難とのただ中で示している忍耐と信仰とにつき、神の諸教会に対してあなたがたを誇としている。 (テサロニケ人への第ニの手紙 1:4)
- so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure. (2 Thessalonians 1:4)
- 日本の火縄銃では、銃身の下部の銃床木部に、槊杖を収めるためのトンネル状の穴が設けられてそこに収まっていたが、そのままそれを装塡に使用するには耐久力に乏しいので、稽古等では太目の丈夫なものを別に携行した。
- Japanese matchlock guns had a tunnel-like hole in the wooden floor part of the barrel in order to install the ramrod, but since it was not sturdy enough to use for loading, another larger, more resilient one was carried with the gun during training.
- 前号に掲げるものに使用するように設計したサーボ弁であって、周波数範囲が二〇ヘルツ以上二、〇〇〇ヘルツ以下の全域において加速度の実効値が九八メートル毎秒毎秒を超える振動に耐えることができるように設計したもの
- Servo valves designed for use for those listed in the preceding item, and designed to be able to withstand vibrations with the effective rate of acceleration exceeding 98 meters per second squared within the frequency range from 20 hertz to 2,000 hertz
- 20世紀末頃よりは冷凍技術の発達にも伴い、鮮度や味の面ではやや劣るものの、適切に温度管理されれば保存や流通にも耐え、適切に解凍することで生に近い状態に出来る冷凍の食材が流通しており、その供給も安定している。
- With the development of freezing techniques from the late twentieth century frozen foods have been circulated and they can keep good and be circulated if their temperatures are properly managed and be served in a state as good as the raw ones if properly thawed, though a bit inferior in freshness or taste, and the supplies are stabilized.
- 時にベテルの祭司アマジヤは、イスラエルの王ヤラベアムに人をつかわして言う、「イスラエルの家のただ中で、アモスはあなたにそむきました。この地は彼のもろもろの言葉に耐えることができません。 (アモス書 7:10)
- Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, 'Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words. (Amos 7:10)
- 航空機の所有者の氏名又は名称及び住所並びにその航空機の国籍記号及び登録記号を打刻した長さ七センチメートル、幅五センチメートルの耐火性材料で作つた識別板を当該航空機の出入口の見やすい場所に取り付けなければならない。
- An identification plate, made from fireproof materials, measuring 7 centimeters long by 5 centimeters wide, on which the name or title and the address of the owner of the aircraft, the nationality mark and the registration mark of the aircraft are inscribed, shall be affixed in an easily visible position near the exit of the aircraft.
- 法別表二等航空整備士の項及び二等航空運航整備士の項の国土交通省令で定める用途の航空機は、附属書第一に規定する耐空類別が飛行機輸送C、飛行機輸送T、回転翼航空機輸送TA級及び回転翼航空機輸送TB級である航空機とする。
- The aircraft that is used for purposes specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in the paragraphs pertaining to second class aircraft maintenance technician and second class aircraft line maintenance technician in the Appended Table are the aircraft that falls within the airworthiness categories, as set out in Appended Document 1, of aeroplane transport C, aeroplane transport T, rotorcraft transport TA class and rotorcraft transport TB class.
- 寛永4年(1627年)に紫衣事件、徳川家光の乳母である福(春日局)が無位無官で朝廷に参内するなど天皇の権威を失墜させる江戸幕府のおこないに耐えかねた天皇は同6年11月8日、二女の興子内親王(のちの明正天皇)に譲位した。
- Because of the incidents such as Shie Incident of 1627, and another in which Fuku (Kasuga no tsubone), the wet nurse of Iemitsu TOKUGAWA, went to the Imperial Palace as a common citizen, the Emperor could not take the situation whereby he had to live with the humiliation from the Edo government, so he abdicated the throne on November 8, 1627 and passed the position to his second daughter, Imperial Princess Okiko (later called Empress Meisho).
- 国土交通大臣は、耐空検査員の証について、第二百三十八条の失つた旨の届出があつたとき、第十六条の九の再交付の申請があつたとき(失つた場合に限る。)又は前条の規定により認定を取り消したときは、その無効であることを告示する。
- As regards identification card of airworthiness inspector, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall give a notice that it is invalid in the case where he/she has received a notification of loss thereof pursuant to Article 283 or an application for reissuance thereof pursuant to paragraph (9) of Article 16 of the Act, or has canceled its certification pursuant to the provision of the preceding Article.
- 神はこのキリストを立てて、その血による、信仰をもって受くべきあがないの供え物とされた。それは神の義を示すためであった。すなわち、今までに犯された罪を、神は忍耐をもって見のがしておられたが、 (ローマ人への手紙 3:25)
- whom God set forth to be an atoning sacrifice {or, a propitiation}, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance; (Romans 3:25)
- 五〇キロパスカルを超える圧力において一平方メートル当たり四、一八四キロジュールを超える熱衝撃に耐えることができるように設計したレードームであって、ロケット又は無人航空機を核の影響から防護するために使用することができるもの
- Radomes designed to be able to withstand a thermal shock exceeding 4,184 kilojoules per square meter at a pressure exceeding 50 kilopascals and usable to protect rockets or unmanned aerial vehicles from a nuclear impact
- 『雍州府志(ようしゅうふし)』には、「およそ 加賀奉書 越前鳥の子、是を以て紙の最となす」とあり、『和漢三才図絵』には、越前府中の鳥の子は、「紙肌滑らかにして書きやすく、性堅くして久しきに耐え、紙王というべきか」とある。
- In the 'Yoshufu-shi' (a geographical description of Yamashiro province) there is a description bout 'Kaga hosho (heavy Japanese paper made in Kaga province) and Echizen torinoko as being the best paper,' and in the 'Wakansansaizue' there is a description of torinoko of Fuchu in Echizen Province; 'the surface of the paper is smooth and easy to write on, is firm enough to endure long storage, this could be called the king of paper.'
- 外為令別表の一〇の項(七)の経済産業省令で定める技術は、超高出力レーザー発振器が出力したレーザー光に対する物質の耐久性の試験を行うための装置又はその試験に用いる標的の設計、製造又は使用に必要な技術(プログラムを除く。)とする。
- The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 10 (vii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology necessary for the design, manufacture or use of devices to perform tests of the durability of substances against laser beams output by extra-high-output laser oscillators or the targets used for the test.
- 大石寺派僧俗にとってみれば、大石寺の住職は依然変わりなく法主(ほっす)の地位ではあるが、管長の地位は謗法の人間が占めている場合もある、などという、信仰上極めて耐え難い異常事態が続き、教団の存立そのものも危ぶまれる事態となった。
- The rank of the chief priest of Taiseki-ji Temple remained the same as Hoshu, while the position of the chief abbot was sometimes assumed by those from Hobo which was an unusual and humiliating situation for monks and other people of Taisekiji School, and the religious group itself was in an insecure situation.
- 鉱工業品(医薬品、農薬、化学肥料、蚕糸及び農林物資の規格化及び品質表示の適正化に関する法律(昭和二十五年法律第百七十五号)による農林物資を除く。以下同じ。)の種類、型式、形状、寸法、構造、装備、品質、等級、成分、性能、耐久度又は安全度
- Types, models, figures, dimensions, structures, accoutrements, quality, grades, components, performance, durability or safeness of mineral or industrial products (excluding agricultural and forestry products as defined in the Act Concerning Standardization and Proper Labeling of Medicinal Supplies, Agrochemicals, Chemical Fertilizers, Silk Yarn, and Agricultural and Forestry Products (Act No. 175 of 1950); the same shall apply hereinafter)
- 耐空証明のある航空機の使用者は、当該航空機に装備する発動機、プロペラその他国土交通省令で定める安全性の確保のため重要な装備品を国土交通省令で定める時間をこえて使用する場合には、国土交通省令で定める方法によりこれを整備しなければならない。
- Any operator of an aircraft with airworthiness certification, who intends to use engines or propellers or other parts which are critical for aircraft safety specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to be installed in the aircraft for a period longer than that specified in the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, shall perform maintenance on such devices in accordance with the procedures under the Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- そこで、わたしはこれ以上耐えられなくなって、もしや「試みる者」があなたがたを試み、そのためにわたしたちの労苦がむだになりはしないかと気づかって、あなたがたの信仰を知るために、彼をつかわしたのである。 (テサロニケ人への第一の手紙 3:5)
- For this cause I also, when I couldn't stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain. (1 Thessalonians 3:5)
- 蕎麦食いの講釈をとうとうと垂れ、薬味のワサビの辛さに涙しつつやせ我慢で耐えて蕎麦を呑み込む迷亭のいささか俗物的な面も否めない粋へのこだわりぶりに比べ、胃弱症の苦沙弥先生が「うどん好き」であることで、うどんの印象は相対的に冴えないものとなる。
- Meitei eloquently lectured on the art of soba eating and swallowed soba with a condiment of hot wasabi, tears his eyes, adhering to his idea of stylishness which seemed a bit like snobbish affectation, but compared with Meitei's being a passionate stickler about soba, the impression of udon, with the dyspeptic Kushami Sensei being the 'udon lover,' seems relatively unexciting.
- わたしたちが患難に会うなら、それはあなたがたの慰めと救とのためであり、慰めを受けるなら、それはあなたがたの慰めのためであって、その慰めは、わたしたちが受けているのと同じ苦難に耐えさせる力となるのである。 (コリント人への第二の手紙 1:6)
- But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer. (2 Corinthians 1:6)
- 国土交通大臣又は耐空検査員は、法第十六条第一項又は第二項の検査の結果、航空機が次の表の上欄に掲げる航空機の区分及び同表の中欄に掲げる修理又は改造の範囲に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる基準に適合すると認めるときは、これを合格とするものとする。
- When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the airworthiness inspector finds, as a result of the inspection pursuant to paragraph (1) or (2) of Article 16 under the Act, that an aircraft conform to each standard listed in the right column of the following table according to the classification of aircrafts listed in the left column of the table and the extent of repair or alteration listed in the middle column of the same table, he/she shall pass the aircraft.
- 耐電圧試験装置、電気計測器、恒温槽、温度試験装置、鋼球落下試験装置、耐水試験装置、衝撃試験機、保護等級試験装置、爆発試験装置、ガス濃度計測器、水圧試験装置、拘束試験装置、気密試験装置、内圧試験装置、火花点火試験装置、発火試験装置及び防じん試験装置
- Withstand voltage testing device, electrical measuring instrument, thermostatic bath, temperature testing device, steel-ball drop testing device, water resistance testing device, impact testing machine, ingress protection rating device, explosion testing device, gas concentration measuring instrument, hydrostatic pressure testing device, constraint testing device, airtightness testing device, internal pressure testing device, spark-ignition testing device, combustion test device, and dust resistance testing device
- 事業者は、アーク溶接等(自動溶接を除く。)の作業に使用する溶接棒等のホルダーについては、日本工業規格C九三〇二(溶接棒ホルダー)に定めるホルダーの規格に適合するもの又はこれと同等以上の絶縁効力及び耐熱性を有するものでなければ、使用してはならない。
- The employer shall, as regards holders for welding rod, etc., used in work such as arc welding, etc. (excluding automatic welding), not use them unless those which conform to the standards described in the Japanese Industrial Standard C 9302 (Welding rod Holders), or those which have same insulating effect or heat resistance as this Standard or better.
- もしわたしが、「主のことは、重ねて言わない、このうえその名によって語る事はしない」と言えば、主の言葉がわたしの心にあって、燃える火のわが骨のうちに閉じこめられているようで、それを押えるのに疲れはてて、耐えることができません。 (エレミヤ書 20:9)
- If I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't. (Jeremiah 20:9)
- 東大寺大仏殿の虹梁は、柱の間隔7.7メートル(2丈5尺4寸)の3倍すなわち23.1メートルの長さを持ち、3020トンの屋根を支える必要があることから、長さ23.6メートル(13間)、直径1メートル(3尺)で強度があり耐久性の高いアカマツが求められた。
- Strong and highly durable Japanese red pines, each of which was 23.6 meter-long and the diameter of which was one meter-long, were necessary; Koryo of Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple were to be 23.1 meter, three times as long as the space between two pillars, which was 7,7 meters; the roof was to be 3020 tons.
- 装備品の製造、修理又は改造の能力についての認定その他の行為に関して我が国と同等以上の基準及び手続を有すると国土交通大臣が認めた外国において、当該基準及び手続により当該認定その他の行為を受けた者が製造、修理又は改造をし、かつ、その耐空性について確認した装備品
- Components that, in a foreign state that has been certified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as having equal or better standards and procedures than those of Japan with regard to certification and other acts for capabilities of manufacture, repair or alteration of components, a person who obtained the certification and other acts by relevant standards and procedures manufactured, repaired or alternated and confirmed airworthiness thereof
- 灯器は、埋込み式のものにあつてはその上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の離着陸に支障のないものであり、その他のものにあつては航空機が接触したときこれに障害を与えず、かつ、他の灯火の機能を損なうおそれのないものであること。
- A lamp unit
- 灯器は、埋込み式のものにあつてはその上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の地上走行に支障のないものであり、その他のものにあつては航空機が接触したときこれに障害を与えず、かつ、他の灯火の機能を損なうおそれのないものであること。
- A lamp unit, in the case of an embedded type, shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the taxiing of aircraft, and in the case of other types, when an aircraft comes into touch with it, it will not cause obstruction to the aircraft and it will not affect the functions of other lamp units.
- また、大砲戦に対応した西洋式築城の影響を受けて、五稜郭など稜堡式要塞の影響を受けて築城された城もいくつか存在するが、五稜郭以外は、工期・予算を大幅に短縮又は圧縮されてとても実戦に耐えうるものではないもの、廃藩置県により工事が中止になったものがほとんどである。
- There are several castles which were built under the influence of the western castle construction style for artillery battles and the bastion-type fortresses (such as Goryokaku), but except for Goryokaku, they were not fit for actual fighting because of reduced construction period and budget, and the construction work for most of them was suspended by Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures).
- 灯器は、埋込み式のものにあつては、その上を航空機の車輪が通過してもそれに耐える構造のものであり、かつ、航空機の地上走行に支障のないものであり、その他のものにあつては航空機が接触したときこれに障害を与えず、かつ、他の灯火の機能を損なうおそれのないものであること。
- A lamp unit, in the case of an embedded type, shall have such a design that it will withstand the load of aircraft wheels passing on it and it will not obstruct the taxiing of aircraft, and in the case of other types, when an aircraft comes into touch with it, it will not cause obstruction to the aircraft and it will not affect the functions of other lamp units.
- 彼等は冬山での行動にある程度習熟しており、「足に唐辛子を擦り付けて、足温を安定させる」「足に油紙を巻いて水分の浸入を防ぐ」「肌着と衣服の間に新聞紙を仕込んで、体温の安定化、寒気の遮断をする」「食料(握り飯)に油紙を巻いて凍結を防ぐ」等の独自の耐寒装備をしていた。
- They were acquainted with winter mountains to some extent and used their original cold protection techniques such as ' rubbing red peppers on one's feet to make the temperature of the feet stable' 'wrapping water-resistant paper coated with oil around one's feet to prevent water from invading' ' tucking newspaper between underwear and clothes to make body temperature stable and shut out the cold air' 'wrapping water-resistant paper coated with oil around food (rice balls) to prevent them being frozen'.
- 鉱区の面積は、石炭、石 油、アスフアルト及び可燃性天然ガスについては十五ヘクタール、石灰石、ドロマイト、けい石、長石、ろう石、滑石及び耐火粘土については一ヘクタール、そ の他の鉱物については三ヘクタールを下ることができない。但し、砂鉱については、この限りでない。
- An area of a mining area of coal, oil, asphalt and combustible natural gas shall not be less than 15 hectares, that of limestone, dolomite, silica, feldspar, agalmatolite, talc and fireclay shall not be less than one hectare, and that of other minerals shall not be less than three hectares. However, this shall not apply to placers.
- 小城の場合は、山の頂上に簡単な建物を造り、食料、武具を保管するだけで、後は自然の地形を利用して、適宜、山の各所に柵、堀、土塀を設けるといった程度であるが、中規模の城となると峰々に本丸、二の丸といった曲輪を造り、居住用の施設も備え、長期の籠城に耐えられるようにした。
- Regarding small castles, a simple building was made to store food and weapons and fences, moats and mud walls for defence were made by using natural terrain, whereas medium-size castles had Kuruwa (walls of a castle), a main compound on one peak and a secondary compound on another peak, and residential facilities that made it possible to hold out against a long-lasting siege.
- この中では、箸による食事を見直す動きもみられ、またランチプレートが耐熱性のある合成樹脂(メラミン樹脂やポリカーボネートなど)で、保護者の間に内分泌攪乱化学物質に対する漠然とした不安が広まるにつれ使用しないよう求められるなどしていったため、次第にこの問題は終息していった。
- In this situation, there was a move to reconsider using chopsticks at meal, while parents asked for stop using the lunch plates, because free-floating anxiety that heat-resistant plastic (melamine resin or polycarbonate) lunch plates might produce endocrine disrupting chemicals spread among parents, therefore, this problem gradually came to an end.
- なお、浅野が刃傷に及ぶ前、加藤泰恒(伊予大洲藩主)や戸沢正庸(出羽新庄藩主)が日光法会中に受けた義央のいじめを浅野に伝え、お役目を終えるまで耐えよと諭した逸話が、冷光君御伝記(誠尽忠臣記よりの情報としている)や義人録(広島藩士御牧武大夫信久の証言として)などに記されている。
- A Record of Reikogimi (information that is Seijin Chushinki-friendly) and A Record of Gijin (as evidence of Mimaki Budayu Nobuhisa, a retainer of the Hiroshima domain) contain an anecdote about Yasutsune KATO (lord of the Ozu domain in Iyo Province) and Masatsune TOZAWA (lord of the Shinjo domain in Dewa Province), who told Asano about Yoshihisa's ill-treatment during the Nikko Buddhist religious service but were persuaded to stand until the end of their services.
- 前項の航空機以外の航空機であつて、耐空証明のあるものの使用者は、当該航空機について整備又は改造をした場合(第十六条第一項の修理又は改造をした場合を除く。)には、当該航空機が第十条第四項第一号の基準に適合することについて確認をし又は確認を受けなければ、これを航空の用に供してはならない。
- When any operator of an aircraft with airworthiness certification other than an aircraft described in the preceding paragraph performs maintenance or alteration of the aircraft (excluding any repair or alteration of aircraft under Article 16 paragraph (1)), the said aircraft shall not be operated, unless the operator certified that such aircraft complies with the standards specified in Article 10 paragraph (4) item (i).
- 陸上空港等及び陸上ヘリポートにあつては、滑走路、誘導路及びエプロン(いずれも基礎地盤を含む。第七号及び第八十五条第一号において同じ。)並びにこれらの強度に影響を及ぼす地下の工作物がこれらを使用することが予想される航空機の予想される回数の運航に十分耐えるだけの強度を有するものであること。
- In the case of land aerodromes and land heliports, runways, taxiways and aprons (each including base ground, the same shall apply to item (vii) below and item (i) of Article 85) and underground structures that may affect the strength of said facilities shall possess sufficient strength to withstand the number of flights of aircraft assumed to avail said facilities.
- 加えて、合気道の型稽古の技法では、「受けは、多少不利な体勢になってもつかんだ手を離さない」や「受けは背中側をとられたら前足を軸に振り向いて相手についていく」や「多少崩れたら、普通に耐えられそうでも受身を取る、(投げられる)」というように、現代の現実の格闘場面では考え難い前提が存在している。
- Additionally, in aikido's kata training techniques there are assumptions such as 'the defender doesn't let go of the grip even if he/she is in a somewhat disadvantaged position,' 'when the defender is attacked on his back side, he/she turns around on the front foot and follows the opponent,' or 'when balance is lost slightly, perform ukemi even if it feels as if it's tolerable (be thrown),' which are unthinkable in today's actual fights.
- 耐空証明のある航空機の使用者は、当該航空機について国土交通省令で定める範囲の修理又は改造(次条の予備品証明を受けた予備品を用いてする国土交通省令で定める範囲の修理を除く。)をする場合には、その計画及び実施について国土交通大臣の検査を受け、これに合格しなければ、これを航空の用に供してはならない。
- No operator of an aircraft with airworthiness certification shall, when he/she intends to repair or modify the said aircraft to the extent specified by Ordinances of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (excluding repair to the extent specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by using spare parts certified under the subsequent article), operate the aircraft unless the planning and performance for such repair or alteration have been inspected by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and passed the inspection.
- 15時間にも及ぶ長時間労働に加え蒸し暑さや悪臭などが漂う工場での労働は生半可なものではなく、工女の逃亡を防ぐため工場に鉄製の桟が張られているという監獄にも近い状態であったが、みねを含め多くの少女たちは自分の賃金で実家を助けるため、また工場が休みとなる正月に両親と再会できることを信じ、歯を食いしばって耐えたのである。
- In addition to a long working hours of over 15 hours, humidity and foul odor of the factory made working there even more difficult, and also the factory was surrounded by iron fences to prevent the female workers from escaping like a jail; however, a lot of girls including Mine endured with gritted teeth in order to help their family with their wages, believing they would see their parents again when the factory would be closed for the new year holiday.
- 国土交通大臣は、耐空証明のある航空機が第十条第四項の基準に適合せず、又は前条の期間を経過する前に同項の基準に適合しなくなるおそれがあると認めるときは、当該航空機の使用者に対し、同項の基準に適合させるため、又は同項の基準に適合しなくなるおそれをなくするために必要な整備、改造その他の措置をとるべきことを命ずることができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds that an aircraft with airworthiness certification fails to conform to the standards under Article 10 paragraph (4) or is likely to fail to conform to the standards under the said paragraph before the expiration of the period of validity specified by the preceding article, order the operator of the aircraft to take necessary measures, including maintenance and alteration, in order to conform to the said standards or preclude a possibility of failing to conform to such standards.
- レベル二地震動等の作用による損傷等が、当該橋梁の機能が損なわれた場合であっても、当該橋梁の構造の安定に重大な影響を及ぼさないこと。ただし、当該橋梁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある橋梁の要求性能にあっては、当該作用による損傷等が、軽微な修復による当該橋梁の機能の回復に影響を及ぼさないこと。
- Even in cases that the functions of bridges are impaired by damage due to Level 2 earthquake ground motions, such damage shall not have a serious effect on the structural safety of the bridges. Provided, however, that as for the performance requirements for bridges which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental, social conditions and/or other conditions to which the bridges concerned are subjected, the damage shall not adversely affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the bridges concerned.
- 一方、日本の厚生労働省は、2004年7月、調査結果のヒ素含有量からすると、継続的に毎週33g以上(水戻しした状態のヒジキ。体重50kgの成人の場合)を摂取しない限り世界保健機関(WHO)の暫定的耐容週間摂取量を上回ることはなく、現在の日本人の平均的摂取量に照らすと、通常の食べ方では健康リスクが高まることはない、との見解を示した。
- The Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan, on the other hand, announced their opinion in July 2004 that in view of the arsenic contents in the results of the surveys, the provisional tolerable weekly intake announced by the World Health Organization (WHO) would not be exceeded unless 33 g or more (of dehydrated hijiki, in cases of a 50-kg adult) was regularly taken into per week, and that in view of the current average intake of Japanese people, the health risk was not likely to rise in cases of normal consumption.
- これは小説をはじめ広く知られるエピソードで、それらによればこの際、武市は性根の弱い以蔵が拷問に簡単に屈してしまうと心配したとか、以蔵が軽輩故に他の同士より一層激しく耐え難い拷問に遭うであろうと予想した、また、毒を送られた以蔵はそれを(毒とは知らずに)服んだが死なず拷問に屈して白状したとか、毒を見破って憤りのあまり自白に及んだなどと様々に解釈されている。
- There is an episode widely known through novels and so on that is interpreted in many ways; according to versions of this episode, TAKECHI was anxious that a weak natured Izo may easily give into torture; or that Izo may go under a far more severe torture than his other comrades due to his frivolousness; or that Izo received the poison and drank it (not knowing that it was poison), but did not die and confessed for not being able to withstand the torture; or he confessed in anger in finding out that it was poison.
- そして、「それぞれ異なった本文に対して注釈を加えているそれぞれの古注のそれだけをただ集め並べても比較することは出来ない。古注集成を作るためには先に注釈の対象となっている本文の異同を明らかにする必要がある。」として、当時まだ源氏物語の本格的な校本がなかったこともあり、再度計画を変更し、第1段階の作業として源氏物語の学術研究に耐えうる校本を作ることになった。
- Then, he changed his plan again into one for making a variorum which could be used for academic study as a first step of his work because there was no full-scale variorum of The Tale of Genji in those days and also because he thought that 'it is nonsense to simply compare old annotations which were made for the different texts, so I need to make it clear the differences among the annotated texts first in order to make a collection of old annotations.'
- 弥生時代における鉄器の生産には、材料となる鉄を切り・折り取り、刃を磨き出すことによって作られる鏨切り技法と、鍛造により形を作り出す鍛造技法があることがわかっている(ごく一部の例について、鋳造により作られた可能性が示唆されているが、鉄を溶かすためにはきわめて高温の操業に耐えうる炉が必要であり、弥生時代にこのような技術が存在したかどうかは疑問視されている)。
- There are two types of ironware manufacturing methods during the Yayoi period; a cold chisel cutting method that cuts/breaks off iron material and grind to sharpen its edge, and a forging method that create shapes by forging (Although a very few cases are suspected with a possibility of the casting method, a furnace that can withstand operation at high temperature is required to melt iron and it is questionable if there was such technology during the Yayoi period.)
- 液体状又はスラリー状の推進薬の制御装置であって、周波数範囲が二〇ヘルツ以上二、〇〇〇ヘルツ以下で、かつ、加速度の実効値が九八メートル毎秒毎秒を超える振動に耐えることができるように設計したもの(五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット又は無人航空機に使用することができるものに限る。)又はその部分品(サーボ弁及びポンプを除く。)
- Control equipment for propellants in liquid or slurry states, the frequency range of which is 20 hertz or more and 2,000 hertz or less and designed to be capable of withstanding vibrations with effective acceleration rate exceeding 98 meters per second squared (limited to control equipment which can be used in rockets or unmanned aerial vehicles capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more for 300 kilometers or more) and components thereof (excluding servo valves and pumps)
- 石灰石、ドロマイト、耐火粘土、砂鉱等地表に近い部分に存する鉱物に ついて採掘権の設定の出願があり、その鉱物の掘採により土地の利用を妨害すると認めるときは、経済産業局長は、採掘権の設定の出願をした土地の区域(以下 「採掘出願地」という。)に係る土地(国の所有するものを除く。)の所有者に出願があつた旨を通知し、相当の期限を附して意見書を提出する機会を与えなけ ればならない。
- When an application for creation of digging right for a mineral that occurs close to the surface of the Earth such as limestone, dolomite, fireclay, placer and others, and when mining of such mineral is found to interfere with utilization of land, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall notify the landowner of the land (except for nationally-owned land) involved in the area where an application for creation of digging right is filed (hereinafter referred to as 'digging application area') of such application, and give him/her an opportunity to submit a written opinion within a reasonable period of time.
- 国鉄C62形蒸気機関車は1954年に東海道本線木曽川橋梁上で129km/hという「狭軌鉄道における蒸気機関車の速度記録」を樹立したが、この記録はピン結合トラスと呼ばれる古いタイプのトラス橋が来るべき電車時代に高速運転に耐え得るか否かを調査する目的で行われた、一連の速度試験の過程より得られたもので、さまざまな制約からC62形単機での試験が実施されるという、特殊な状況下で成立したものであった。
- In 1954 a JNR C62 steam locomotive ran on Kisogawa Bridge on the Tokaido trunk line at a speed of 129 km/h, which was 'a speed record of steam locomotives on the narrow gauge railroad,' however, this record was made in the process of a series of speed tests to see if an old-type truss bridge called a pin jointed truss could stand high-speed driving in the coming age of electric trains under an atypical situation that the tests were performed on the C62 steam locomotive alone from various limitations.
- 出動自衛官は、前条第一項又は第二項の規定にかかわらず、被拘束者の心身の状況、利用可能な輸送手段その他の事情を考慮し、被拘束者がこれらの規定による引渡しのための移動に耐えられないと認めるに足りる相当の理由があるときは、戦闘行為の直接の危険から回避することができる近傍の場所への移動、適切な医薬品等の給与その他の当該被拘束者の状況に応じて可能な範囲の安全措置を講じた上で、直ちに当該被拘束者を放免することができる。
- When there are reasonable grounds to believe that the captive persons cannot endure the transfer for delivery in the light of physical and mental conditions of the captive persons, available means of transport and other circumstances, the SDF personnel under Operations may, notwithstanding the provisions of the paragraph (1) or (2) of the preceding Article, release the captive persons immediately, after taking all feasible precautions in accordance with the relevant situation to ensure their safety, such as bringing them to nearby places where they can avoid the direct danger from combat actions, provision of appropriate medical supplies and such like.
- 製品、容器等の製造、販売等を行う事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、当該製品、容器等の耐久性の向上及び修理の実施体制の充実その他の当該製品、容器等が廃棄物等となることを抑制するために必要な措置を講ずるとともに、当該製品、容器等の設計の工夫及び材質又は成分の表示その他の当該製品、容器等が循環資源となったものについて適正に循環的な利用が行われることを促進し、及びその適正な処分が困難とならないようにするために必要な措置を講ずる責務を有する。
- Business operators engaged in the manufacturing, sale, etc. of products, containers, etc. are, pursuant to the Basic Principles, in the course of business activities, responsible for taking necessary measures to prevent or reduce the incidence of such products, containers, etc. from becoming wastes, etc., including by increasing the durability of the products, containers, etc. concerned, and by strengthening systems for conducting repairs to these goods. At the same time, these business operators are responsible for taking necessary measures to facilitate the proper cyclical use of, and to minimize the difficulties involved in the proper disposal of, such products, containers, etc. that are circulative resources, by improving the design of these products, containers, etc., indicating their materials or components, and other means.
- 国土交通大臣は、第十条第四項、第十六条第一項又は第百三十四条第二項の検査の結果、当該航空機又は当該型式の航空機が第十条第四項の基準に適合せず、又は前条の期間を経過する前に同項の基準に適合しなくなるおそれがあると認めるとき、その他航空機の安全性が確保されないと認めるときは、当該航空機又は当該型式の航空機の耐空証明の効力を停止し、若しくは有効期間を短縮し、又は第十条第三項(第十条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定により指定した事項を変更することができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds that, as a result of an investigation under Article 10 paragraph (4), Article 16 paragraph (1), or Article 134 paragraph (2), the relevant aircraft or any other aircraft of the same type fails to conform to the standards under Article 10 paragraph (4) or is likely to fail to comply with the said standards before the expiration of the period of validity specified by the preceding Article, or that the safety of the aircraft is uncertain for any other reasons, suspend the validity of the airworthiness certificate, shorten the period of validity of the airworthiness certificate or change the matters designated under Article 10 paragraph (3) (including the case where it applies mutatis mutandis to Article 10-2 paragraph (2)), with regard to the said aircraft or the said type of aircraft.
- 耐空証明のある航空機の使用者は、当該航空機について次条第一項第四号の能力について同項の認定を受けた者が当該認定に係る整備又は改造をした場合(前条第一項の規定により次条第一項第四号の能力について同項の認定を受けた者が当該認定に係る整備又は改造をしなければならない場合を除く。)であつて、国土交通省令で定めるところにより、その認定を受けた者が当該航空機について第十条第四項各号の基準に適合することを確認したときは、第十六条第一項又は前条第二項の規定にかかわらず、これを航空の用に供することができる。
- Any operator of an aircraft with airworthiness certification may operate the aircraft notwithstanding the provisions of Article 16 paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding article, when a person who has been approved for the capability specified by paragraph (1) item (iv) of the next article effects maintenance or alteration to the said aircraft and certifies that the aircraft complies with the standards shown under items of Article 10 paragraph (4), in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (excluding where the person who is approved for the capability specified in paragraph (1) item (iv) of the next article under paragraph (1) of the preceding article must perform maintenance or alteration to the aircraft).
- 航空運送事業の用に供する国土交通省令で定める航空機であつて、耐空証明のあるものの使用者は、当該航空機について整備(国土交通省令で定める軽微な保守を除く。次項及び次条において同じ。)又は改造をする場合(第十六条第一項の修理又は改造をする場合を除く。)には、第二十条第一項第四号の能力について同項の認定を受けた者が、当該認定に係る整備又は改造をし、かつ、国土交通省令で定めるところにより、当該航空機について第十条第四項各号の基準に適合することを確認するのでなければ、これを航空の用に供してはならない。
- When any operator of an aircraft with airworthiness certification, which is operated for air transport services as may be specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, performs maintenance (excluding any minor preventive maintenance as specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; hereinafter the same shall apply.) or alteration of such aircraft (excluding any repair or alteration of the said aircraft under Article 16 paragraph (1)), the aircraft shall not be operated unless a person approved for the capability specified by Article 20 paragraph (1) with regard to capability under item (iv) of the same paragraph performs maintenance or alteration subject to the said approval, and certifies that the said aircraft conforms to the standards shown under each item of Article 10 paragraph (4), in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 大鉄局としても手をこまねいていたわけではなく、新潟地区への70系投入についても当初はクモハ54の投入を検討したり(結局モーターの耐寒耐雪改造の関係でモハ70となる)、1964~65年にかけて、横須賀線の国鉄113系電車化の進展に伴って捻出された70系(流電用サハ48の3扉改造のサハ58も含む)を20両前後明石に転入させる(この中には、一度京阪神緩行線から転出した車両や京阪神緩行線唯一の70系300代全金属車であるクハ76305が含まれていた)など、何とかして「3扉クロスシートの京阪神緩行線」を維持しようとした。
- Under such circumstances, the Osaka Railway Bureau strived to maintain 'Keihanshin Local Line using three-door cars equipped with cross-seats' by the transfer of Kumoha 54 cars to the Niigata region (eventually Moha 70 cars were transferred because of the cold resistance/snow resistance of motor) as well as the transfer of twenty cars (including cars that were once transferred from the Keihanshin Local Line and Kuha 76305, a sole all-metal car among cars of 300 series of type 70) of type 70, which was created along with the development of electric train of JR Suburban Trains Series 113 of Yokosuka Line during 1964 and 65, to Akashi (including Saha 58 that was converted from Saha 48 for Ryuden into a three-door car).