縛る: 48 Terms and Phrases
- 縛る
- to tie
- to bind
- bandage
- gird
- straitlace
- strap
- truss
- 食縛る
- to set one's teeth
- to clench one's teeth
- to grit one's teeth
- 食い縛る
- to set one's teeth
- to clench one's teeth
- to grit one's teeth
- 歯を食縛る
- to bear up in tragedy
- to stand pain well
- to hold one's temper
- 規則で縛る
- to restrict (a person) by rule
- 歯を食い縛る
- to bear up in tragedy
- to stand pain well
- to hold one's temper
- clench one’s teeth
- endure
- 丸いもので縛る
- bind with something round or circular
- チェーンで縛る
- tie up with chains
- 誰かの四肢を縛る
- tie together somebody's limbs
- しっかりと袋を縛る
- rope the bag securely
- チェーンで抑制するか、縛る
- restrain or bind with chains
- ロープ、鎖、またはひもで縛る
- bind with a rope, chain, or cord
- 料理する前にとりの羽と足を縛る
- tie the wings and legs of a bird before cooking it
- ひもで縛るように妨げとなるもの
- something that hinders as if with bonds
- 投げ縄で子牛を捕らえその脚を縛ること
- capturing a calf with a lasso and binding its feet
- 紐でしっかり縛ることにより固定される
- make secure by lashing
- 一緒に締め付ける、縛る、または引っ張る
- constrict or bind or draw together
- 何かを別の物と縛るのに用いられるロープ
- rope that is used for fastening something to something else
- セメントを用いたかのようにしっかりと縛る
- make fast as if with cement
- その上から煮あげた干瓢などで縛ることもある。
- Sometimes it is tied up with an ingredient like boiled kanpyo (dried gourd shavings) around it.
- ボートは、縄で縛ることにより一緒に留められた
- the boats were held together by lashings
- 縛るためまたは固定するために使用する細長い布または紙
- a long thin piece of cloth or paper as used for binding or fastening
- 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
- He gritted his teeth; forced back his growing fear.
- 束ねる、あるいは、束にして、または束にするようにして縛る
- bind or tie up in or as if in a faggot
- 縛るためのロープでつながれていないあるいは制限されていない
- not confined or restricted with a tether
- 靴、フットボールのボール、または(製本中の)本をひもで縛る職人
- a workman who laces shoes or footballs or books (during binding)
- あるいは、傷より上を縛るときに非常にきつくしばった場合もそうだ。
- or were to make the ligature above the opening very tight.
- 同じ側の脚を一緒に動かし続けるよう、(馬の)それぞれの側の前脚と後脚を縛る
- strap the foreleg and hind leg together on each side (of a horse) in order to keep the legs on the same side moving in unison
- 建地、布、腕木等の接続部及び交さ部は、鉄線その他の丈夫な材料で堅固に縛ること。
- The jointing portions and crossing portions of standards, ledgers, brackets, etc., to be firmly bound with wires or other strong materials.
- そして自分たちの同盟者の征服を早めることは、自分自身を縛る鎖を鍛えることなるとは、思いもしなかったようだ。
- and never seem to have suspected, that they were forging their own chains, while they advanced the conquests of their ally.*77
- 唐書などに粟田真人の装束を「花飾りをつけた進賢冠・紫の衣を帛の帶で縛る」と記すが、これが礼服に相当するようである。
- A Chinese book contains a record concerning the costume of AWATA no Mahito, which states that he 'wore coronet of office with floral decoration and a purple robe tide with a silk sash,' and seems to have been equivalent to raifuku.
- そんな場合でも、それをずっと正しいものと認め続けなくてはならないような形で自分を縛るのは、大きな罪であると考えざるをえない。
- I therefore bound myself to hold it for good at a subsequent time, when perhaps it had ceased to be so, or I had ceased to esteem it such.
- サムソンは女に言った、「もし人々がまだ用いたことのない新しい綱をもって、わたしを縛るなら、弱くなってほかの人のようになるでしょう」。 (士師記 16:11)
- He said to her, 'If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.' (Judges 16:11)
- サムソンは女に言った、「人々がもし、かわいたことのない七本の新しい弓弦をもってわたしを縛るなら、わたしは弱くなってほかの人のようになるでしょう」。 (士師記 16:7)
- Samson said to her, 'If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man.' (Judges 16:7)
- デリラはサムソンに言った、「あなたはわたしを欺いて、うそを言いました。どうしたらあなたを縛ることができるか、どうぞ今わたしに聞かせてください」。 (士師記 16:10)
- Delilah said to Samson, 'Behold, you have mocked me, and told me lies: now please tell me with which you might be bound.' (Judges 16:10)
- 鎌倉時代以後の例では、狩衣より略装とみなされ、狩衣着用のときは、改まったときは指貫を下括(足首で裾口を縛る)とし略儀では上括(すねで縛る)としたのに対し、小直衣ではもっぱら上括とするものとされた。
- After the Kamakura period, konoshi were considered more informal than kariginu; however, in contrast to kariginu, which were worn with the sashinuki (a type of hakama meant to be worn with blousing over the leg and exposing the foot) fastened in the 'gegukuri' style (hem tied at the ankle) on formal occasions and in the 'shokukuri' style (hem tied at the shin) on informal occasions, konoshi were always worn in the 'shokukuri' style.
- 建地の継手が重合せ継手の場合には、接続部において、一メートル以上を重ねて二箇所以上において縛り、建地の継手が突合せ継手の場合には、二本組の建地とし、又は一・八メートル以上の添木を用いて四箇所以上において縛ること。
- In the case that the couplings of standards are lap joints, to band the jointing portion at two locations or more with overlapping of 1 m or more; in the case that the couplings of standards are butt joints, to construct the standards with two logs, or band the jointing portion at four locations or more with a splint having a length of 1.8 m or more.
- だけどね、発見されたときみたいにきつく自分で自分を縛ることは不可能だったし、それとは別に、名刺の筆跡はロゼーヌのそれとはまったく違っていて、むしろアルセーヌ・ルパンの筆跡(船上で見つかった古新聞に載っていたんだ)と一致していることが証明されたんだ。
- But, apart from the fact that it would have been impossible for him to bind himself in this way, it was proved that the writing on the card differed absolutely from Rozaine's handwriting, whereas it was exactly like that of Arsene Lupin, as reproduced in an old newspaper which had been found on board.
- そこでデリラはサムソンに言った、「あなたは今まで、わたしを欺いて、うそを言いましたが、どうしたらあなたを縛ることができるか、わたしに聞かせてください」。彼は女に言った、「あなたがもし、わたしの髪の毛七ふさを機の縦糸と一緒に織って、くぎでそれを留めておくならば、わたしは弱くなってほかの人のようになるでしょう」。そこで彼が眠ったとき、デリラはサムソンの髪の毛、七ふさをとって、それを機の縦糸に織り込み、 (士師記 16:13)
- Delilah said to Samson, 'Until now, you have mocked me and told me lies. Tell me with what you might be bound.' He said to her, 'If you weave the seven locks of my head with the web.' (Judges 16:13)