統一: 980 Terms and Phrases
- 統一
- unity
- consolidation
- uniformity
- unification
- compatible
- Tsunekazu
- Touichi
- Touitsu
- Munekazu
- Motokazu
- coherence
- Political union
- unify
- unifying
- 不統一
- disunity
- disharmony
- lack of unity
- 統一的
- united
- unified
- unifying
- 統一感
- sense of unity
- sense of oneness
- 統一性
- uniformity
- integrity
- unity
- 再統一
- List of reunifications
- 統一旗
- Korean Unification Flag
- 精神統一
- concentration of mind
- mental concentration (on some task)
- 全国統一
- The unification of the whole country
- 竹中統一
- Takenaka Touichi (1942.12-)
- 天下統一
- unification of the whole country
- Tenka-toitsu (unification of the whole country)
- Unifying Japan
- 統一教会
- Unification Church (religious movement started by Reverend Sun Myung Moon)
- 統一行動
- joint action
- acting in unison
- 統一公判
- joint trial
- group hearing
- 統一見解
- collective view (opinion)
- 統一図式
- uniform map specification
- 統一発票
- Uniform Invoice lottery
- 統一会堂
- Reunification Palace
- 三州統一
- Dominion over Three States
- 久野統一郎
- Kuno Touichirou (h) (1937.4.2-)
- 統一分類法
- unified soil classification system
- 統一場理論
- unified field theory
- 国家統一党
- National Union (Israel)
- 進歩統一党
- Progressive Unionist Party
- 形式の統一
- unification of format
- 集中と統一
- Convergence and Union
- 国民統一党
- National Unity Party
- ドイツ統一
- Unification of Germany
- 大統一理論
- grand unified theory (physics)
- 統一地方選挙
- nationwide local elections
- 河川統一開発
- unified river basin development
- 統一慣習規則
- Uniform Practice Code
- 統一商事法典
- Uniform Commercial Code
- 警報の統一等
- Unification, etc., of an Alarm
- ドイツ再統一
- German reunification
- 兄弟愛と統一
- Brotherhood and unity
- 統一進歩同盟
- United Progressive Alliance
- 国家統一綱領
- Guidelines for National Unification
- 朝鮮統一問題
- Korean reunification
- 人民統一戦線
- Mahajana Eksath Peramuna
- 統一民主勢力
- United Democratic Forces
- 統一左翼戦線
- United Left Front (Nepal, 1990)
- 市民統一戦線
- Civic United Front
- 革命統一戦線
- Revolutionary United Front
- 統一検出限界値
- standardized detection limit
- 統一商品コード
- Universal Product Code
- 平和統一開発党
- Peace, Unity, and Development Party
- 信用状統一規則
- Uniform Customs and Practice for Documentary Credits
- 統一人民民主党
- United Peoples' Democratic Party
- 大韓民国統一部
- Ministry of Unification
- 製品規格の統一
- standardization of products
- 政治の統一運動
- a unitary movement in politics
- 国家統一委員会
- National Unification Council
- 国家開発統一党
- United Party for National Development
- 島津氏の九州統一
- Unification of Kyushu by the Shimazu clan
- 欧州(統一)規格
- European Standard (EN)
- 万国規格統一協会
- International Federation of National Standardization (pn)
- International Federation of the National Standardizing Associations (ISA)
- 統一スタンダード
- unified standard
- 日本統一土質分類
- Japan Unified Soil classification system
- アフリカ統一機構
- Organization of African Unity
- Organisation of African Unity
- 入出港書類の統一
- Standardization of Reports on Ships Entry and Departure
- 統一ログイン状態
- Login unification status
- 再統一後のドイツ
- Germany after reunification
- 兄弟愛と統一道路
- Brotherhood and Unity Highway
- ロシア平和統一党
- Party of Peace and Unity
- アルスター統一党
- Ulster Unionist Party
- 欧州統一商品番号
- European Article Number
- イタリア統一運動
- Risorgimento
- Italian unification
- 愛国心の統一主義
- the unitary principles of nationalism
- キリスト教統一党
- Christian Unity Party
- 統一と進歩委員会
- Committee of Union and Progress
- 統一戦線を張った
- presented a united front
- 統一戦線を示した
- presented an undivided front
- 解決できない統一
- inextricable unity
- 統一原子質量単位
- Atomic mass unit
- 基本7両に統一。
- The train was standardized so that it was basically seven cars long.
- 統一金融機関コード
- routing transit number
- 統一ログインの開始
- Begin login unification
- 警報及び標識の統一
- Unification of Warning and Sign
- 統一モデリング言語
- Unified Modeling Language
- 統一マレー国民組織
- United Malays National Organisation
- 統一航空機製造会社
- United Aircraft Corporation
- 統一アカウントの作成
- Create unified account
- 統一アカウントの管理
- Manage your global account
- 民族統一主義の支持者
- an advocate of irredentism
- 祖国統一民主主義戦線
- Democratic Front for the Reunification of the Fatherland
- 統一党 (リベリア)
- Unity Party (Liberia)
- ベネズエラ統一社会党
- United Socialist Party of Venezuela
- 統一されていないこと
- the state of lacking unity
- 統一で特徴づけられる
- characterized by unity
- ドイツ社会主義統一党
- Socialist Unity Party of Germany
- 家督争いから尾張統一
- From the succession dispute to the unification of Owari Province
- 家督相続から国内統一
- From succession to the position of family head to the domination of the whole country
- 豊臣秀吉による天下統一
- The Unification of Japan by Hideyoshi TOYOTOMI
- 世界基督教統一神霊協会
- Unification Church (kor: Tongil Gyohoe)
- The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity
- 世界基督教統一神霊教会
- Reverend Sun Myung Moon's unification Church
- 企業宣伝用デザイン統一
- corporate identification system
- 統一する傾向があるさま
- tending to unify
- 事故現場の標識の統一等
- Unification, etc., of Signs at an Accident Site
- ラショナル統一プロセス
- IBM Rational Unified Process
- SD戦国伝 天下統一編
- SD Sengokuden Tenka Touitsu Hen
- ポーランド統一労働者党
- Polish United Workers' Party
- 統一左翼 (スペイン)
- United Left (Spain)
- 古代・統一政権誕生以前
- The period prior to the existence of a unified authority (ancient times)
- ハイゼンベルグの統一理論
- Heisenberg's unified theory
- 編集による変更の統一差分
- Unified diff of changes made by edit
- 事故現場等の標識の統一等
- Unification, etc., of Signs at an Accident Site, etc.
- 統一社会党 (フランス)
- Unified Socialist Party (France)
- 部族の基板を統一すること
- unification on a tribal basis
- 統一パーキンソン病評価尺度
- Unified Parkinson's Disease Rating Scale
- UPDRS
- 統一されていないアカウント
- not attached
- 統一新羅系の渡来人の家系。
- OTSU came from the family of toraijin from the United Silla.
- ジャナタ・ダル (統一派)
- Janata Dal (United)
- 全インド統一ムスリム評議会
- All India Majlis-e-Ittehadul Muslimeen
- 統一民主党 (タンザニア)
- United Democratic Party (Tanzania)
- 統一民主同盟 (ザンビア)
- United Democratic Alliance (Zambia)
- 国民統一党 (ミャンマー)
- National Unity Party (Burma)
- 統一国民党 (スリランカ)
- United National Party
- カンプチア救国民族統一戦線
- Kampuchean United Front for National Salvation
- バーコード#統一商品コード
- Universal Product Code
- 制度を全国統一のものとした。
- The system was made to be a nationally uniform one.
- 環境測定分析統一精度管理調査
- quality assurance and quality control survey of environmental measurement and analysis
- 再度統一する、国などについて
- unify again, as of a country
- 国民統一党 (東ティモール)
- National Unity Party (East Timor)
- 中国共産党中央統一戦線工作部
- United Front (People's Republic of China)
- アインシュタインの統一場理論
- Einstein's unified field theories
- 韓国は再統一するでしょうか?
- Will Korea reunify?
- 統一民主戦線 (南スーダン)
- United Democratic Front (Sudan)
- その国は統一性をなくしている
- The country is disunifying
- - 全列車敦賀駅発着に統一。
- - All the trains were unified to arrive at and depart from Tsuruga station.
- グローバルアカウントの統一解除
- Unmerge global account
- ローカルアカウントの統一を解除
- Unmerge local accounts
- (天皇、律令制、天下統一参照)
- (refer to Emperor, the ritsuryo system and Tenka Toitsu [unification of the whole country])
- 統一新羅からの渡来僧行心の子。
- Ryukan was the son of the toraiso Gyojin who came from the United Silla.
- 欧州統一左派・北方緑の左派同盟
- European United Left–Nordic Green Left
- アフガニスタン・イスラム統一党
- Hezbe Wahdat
- 民主統一党 (北アイルランド)
- Democratic Unionist Party
- 統一セブンイレブン・ライオンズ
- Uni-President 7-Eleven Lions
- Uni-President 7-Eleven Lions roster navbox
- ネパール共産党統一毛沢東主義派
- Unified Communist Party of Nepal (Maoist)
- 再び藩論を開国攘夷に統一した。
- He again unified the opinion of a domain people into kaikoku joi (opening the country to the world and excluding foreigners).
- アカウントの統一に失敗しました!
- Login unification not complete!
- 統一アカウントを利用していません
- Not using unified account
- アカウントの統一が完了しました!
- Login unification complete!
- 有機溶剤等の容器の集積箇所の統一
- Unification of Place Keeping Containers of Organic Solvents, etc.
- 避難等の訓練の実施方法等の統一等
- Unification, etc., of the Implementation Method, etc., of Evacuation Drill, etc.
- オリンピック東西統一ドイツ選手団
- Unified Team of Germany
- 政府の連邦形と対照的に統一である
- a unitary as opposed to a federal form of government
- 統一されたユーティリティシステム
- a unified utility system
- 統一教会はそれらの弟子に教えこむ
- The Moonies indoctrinate their disciples
- 以下では「カツサンド」で統一する。
- In this section, we consistently spell the word in all katakana.
- 近世の統一政権の成立が前提となる。
- It is based on the establishment of a unified authority in the early-modern times.
- 彼はレースにのぞんで精神統一した。
- He psyched himself up for the race.
- この項目での呼称は晴元で統一する。
- He will be referred to as Harumoto in the following.
- 本文では、「珠」で統一する事にする。
- In this column, 'bead' (珠) is to be used consistently.
- 珠' is to be used in this column consistently.
- 延喜末年頃に譜の統一が行われている。
- In the late Engi era (around 912 to 923), its music note was standardized.
- すべての人類の精神的な統一を強調する
- emphasizes the spiritual unity of all humankind
- クレーン等の運転についての合図の統一
- Unification of Signals for Operating a Crane, etc.
- 国際統一化学物質情報データベース
- International Uniform Chemical Information Database
- ドイツは1990年に公式に統一された
- Germany unified officially in 1990
- 何かの統一性または全体性を変える行為
- the act of changing the unity or wholeness of something
- 統一性や明確性、秩序が欠如していること
- lack of cohesion or clarity or organization
- 彼は様々のグループを統一しようとした。
- He tried to unify the various groups.
- 結びついて1つの統一体になっていること
- the state of being combined into one body
- アメリカ軍の固定翼機 (呼称統一以降)
- US ASW aircraft
- US EW aircraft
- US attack aircraft
- US utility aircraft
- US transport aircraft
- US observation aircraft
- US patrol aircraft
- US STOL and VTOL aircraft
- US fighters
- US bomber aircraft
- US trainer aircraft
- US unmanned aircraft
- ここに秀吉の「日本統一」が達成された。
- After the completion of this conduct, Hideyoshi finally achieved the 'unification of Japan.'
- 明治維新の際は岡崎藩を恭順に統一した。
- During the Meiji Restoration, he led the Okazaki domain to obey the rule.
- 1月1日、電話市外局番を0774へ統一。
- January 1: The area codes are unified into 0774.
- 全国の国名が漢字2文字に統一されている。
- As of present, provincial names all over Japan are unified in 2 characters.
- ドイツ民主共和国 :ドイツ再統一 のため
- German Democratic Republic: Due to re-unification of Germany
- 年数と用語に関する統一された基準はない。
- There is no uniform standard for the number of years and terms.
- 部分的に壊れているがその統一性は保たれて
- break partially but keep its integrity
- 左手の人物がその絵の統一性を壊している。
- The figure on the left spoils the unity of the painting.
- 多民族国家で言語を統一することは難しい。
- It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.
- 光秀自身が天下統一を狙っていたという説。
- A theory that Mitsuhide was aiming at governing the whole country.
- 特記以外は「宇治快速」に統一して述べる。
- The details on the 'Uji Kaisoku' rapid are described below in an integrated manner, except for special remarks.
- - 運用車両をすべて125系電車に統一。
- - The trains were unified to be Suburban Trains Series 125.
- なお、本項では「氏之」の表記に統一する。
- In this article, '氏之(Ujiyuki),' is used to express his name.
- そこで長年分裂していた岩松氏を統一した。
- There, he unified the IWAMATSU clan that had been divided for many years.
- なお、ここではすべて「慶勝」に統一する。
- His name is written 'Yoshikatsu' in this text, following the same rule.
- 地方の行政組織は、国・郡・里で統一された。
- Local administrative organizations were standardized as kuni (Province), gun (County) and ri.
- 後に南北平和統一委員会副委員長として活動。
- Bokuretsu was later actively involved in the Korean peace effort as the vice-chairman of the peaceful unification committee of the Korean Peninsula.
- 彼がデザインのイメージの統一を図っている。
- He is going to create a uniformity image for the designs.
- 国内再統一の後、兵農分離、刀狩が行われた。
- After the nation was reunified, the policy of heinobunri (separation of the warrior class in the domain from its soil) and katanagari (swords collection) were implemented.
- より大きな全体の中である統一を形成する様式
- a pattern forming a unity within a larger structural whole
- 特定の目的のために設立され、統一された組織
- an organization founded and united for a specific purpose
- ネパール共産党統一マルクス・レーニン主義派
- Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist)
- (この項目での呼称は「与一」で統一する)。
- (The name in this section will be unified as 'Yoichi.')
- 国内統一を果たした秀吉は、世界に目を転じた。
- Having finished unification inside the country, Hideyoshi turned his eyes overseas.
- 北魏・東魏・西魏・北斉・北周、再統一前の隋。
- These were those of the Northern Wei, the Eastern Wei, the Western Wei, the Northern Qi, and the Northern Zhou as well as the pre-reunification Sui.
- 中央による統一的な地方統治制度を創設すること
- Establish a uniform local government system under the control of the central government.
- 1879年2月:医師試験が統一の試験となる。
- February 1879: National Medical Licensing Examination was started.
- 1392年 南北朝時代 (日本)が統一された。
- 1392: The one-emperor system was reestablished in Japan ending the era of the two-emperor system in the Nanbokucho period.
- 唐軍は675年撤収し、新羅の半島統一がなった。
- The Tang forces retreated in 675 and Silla brought the Peninsula under unification.
- 『とんち探偵一休さん 謎解き道中』(鯨統一郎)
- 'Witty Detective Ikkyuu-san: Solving Riddles on the Road' (Touichirou KUJIRA)
- (通常、意見の衝突の結果)統一されていないこと
- lack of unity (usually resulting from dissension)
- 天智天皇の時代に統一新羅の旧百済地域から帰来。
- Gyojin came to Japan from the former Baekje region in the United Silla during the era of Emperor Tenchi.
- 一方、地方官庁ではある程度の統一がなされていた。
- At the local governments, however, names were standardized to a certain extent.
- (現在でも軍隊では下着まで統一している国が多い)
- (Even now, many countries adopt an unified undergarment in the army.)
- また、「糸」「絲」の表記は便宜上前者に統一した。
- Moreover, for convenience, the kanji characters for 'string', '糸' or '絲' are unified as the former simpler one.
- 内部マケドニア革命組織・マケドニア国家統一民主党
- Internal Macedonian Revolutionary Organization – Democratic Party for Macedonian National Unity
- 東海道新幹線では60Hzに統一して給電している。
- 60 Hz is used throughout the Tokaido Shinkansen line.
- 信長はここを拠点に天下統一に邁進することとなる。
- Nobunaga started to unify the whole country based at this castle.
- 武田信虎が甲斐一国を統一し、甲府を本拠地と定めた。
- Nobutora TAKEDA unified the whole Kai Province and made Kofu his base.
- この時代にヤマト王権が倭の統一政権として確立した。
- At some point during the 'Kofun period,' 'Yamato sovereignty' (the ancient Japan sovereignty) was established as the unified authority of 'Yamato (ancient Japan).'
- 589年、隋は約270年ぶりに中国統一を果たした。
- In 589, the Sui Dynasty unified China for the first time in about 270 years.
- 圧縮性流体と非圧縮性流体を統一的に扱う流体解析手法
- CIP cubic-interpolated pseudoparticle method
- 以下では、原則として、空手表記に統一して叙述する。
- In this article, the word 'karate' (空手) is used as the standardized word.
- 鉄砲が戦闘形式を一変させ、天下統一への道を開いた。
- Firearms drastically changed the form of battle, and opened the road to the unification of the whole country.
- また、温度表現の仕方が統一されているわけでもない。
- Further, the ways to express temperature has not been integrated yet.
- このアカウントは、統一アカウントへ移行されました。
- The account was migrated to the unified account.
- 全体が形成された、または、別の統一体に取り込まれた
- formed into a whole or introduced into another entity
- 教会または宗教の間で統一を促進することに関心を持つ
- concerned with promoting unity among churches or religions
- この利用者名には統一アカウントは存在していません。
- No unified account for this username.
- 諸藩に、ほぼ統一的に設置されていたポストではない。
- Not all domains had this post.
- 文学または芸術作品で頻発する要素である統一した考え
- a unifying idea that is a recurrent element in literary or artistic work
- 統一教会のメンバーに対する、しばしば軽べつ的な用語
- an often derogatory term for a member of the Unification Church
- 人は、青で服を統一していた(兵士または水夫として)
- a person dressed all in blue (as a soldier or sailor)
- その後の計算に基礎を与えるために統一距離を設定する
- established a unitary distance on which to base subsequent calculations
- 最後の大敵・後北条氏を下し、ついに天下を統一する。
- Defeating the last biggest enemy, Go-hojo clan, Hideyoshi finally unified Japan.
- これにより三州統一という島津氏の悲願が達成された。
- This event enabled the Shimazu clan to achieve their long held desire to have dominion over three states.
- ただし、日本書紀では全て「ミコト」で統一している。
- However, in the Nihonshoki all shingo have been unified as 7mikoto'.
- それ故に迅速で統一的リーダーシップが存在しなかった。
- Therefore, ikki had no quick-responding ruling leadership.
- 銀貨の統一に向けて堺市、京都の銀吹屋20人を集めた。
- 20 silversmiths from Sakai and Kyoto were summoned to Osaka to work for standardization of coinage.
- しかも一条軍は寄せ集めで指揮系統は統一されていない。
- Further, the Ichijo army was a quickly assembled army of inconsistent soldiers and there was no unified chain of command.
- 後年、天下統一をなした豊臣秀吉が川中島の地を訪れた。
- In a later year, Hideyoshi TOYOTOMI who became the ruler of the nation visited Kawanakajima.
- 連結:国内基準11.39%、国際統一基準14.91%
- Consolidated: 11.39% based on domestic standards, or 14.91% based on the International Financial Reporting Standards
- 単体:国内基準11.11%、国際統一基準14.66%
- Non-consolidated: 11.11% based on domestic standards, or 14.66% based on the International FinancialReporting Standards
- 両新館は統一デザインを採用し景観の調和を図っている。
- Both Wings have created a harmonic landscape by adopting a unified design.
- 電子楽器やコンピュータを相互に接続するための統一規格
- music instrument digital interface
- この男はたちまち首尾上々に平和と統一を回復しました。
- This man in a short time restored peace and unity with the greatest success.
- テンプレート型統一中 `[%s]' が使用されました
- invalid volatile use of %qD inside transaction
- invalid use of %qD in linkage specification
- 書面または印刷で統一的に使用される文字を配列した一覧
- an ordered list of characters that are used together in writing or printing
- 彼はクロアチアの領土統一を保障するための処置をとった
- he took measures to insure the territorial unity of Croatia
- 統一セブンイレブン・ライオンズ及びその前身球団の選手
- Uni-President 7-Eleven Lions players
- (2011年度中に全線がATS-Pに統一される予定)
- (All lines are scheduled to be unified to ATS-P in the year 2011.)
- 南北朝統一後、室町時代にも後南朝勢力の活動地となった。
- After the unification of Southern and Northern Courts, it became the place of activities of the force of Gonancho (latter South Court).
- 1068年、王統統一の流れの中で後三条天皇が即位した。
- In 1068, Emperor Gosanjo acceded to the throne through the trend of integrating the emperor's successors in the dynasty.
- この会議は作戦立案と意思統一をするためにおこなわれた。
- The Council was held to plan a strategy and to build unity of purpose.
- 上記のような皇統統一の流れの中で後三条天皇が即位した。
- In the movement for unity of the Imperial line, Emperor Gosanjo succeeded to the throne.
- 意図的に整列しているが統一性に欠ける多くの異なった種類
- of many different kinds purposefully arranged but lacking any uniformity
- しかし通貨統一には元禄期の改鋳を待たねばならなかった。
- However, monetary unification wasn't realized until reminting of a coin in Genroku Period.
- 中国では早くから銅銭による貨幣統一政策が採られていた。
- In China a unified monetary policy based on copper coinage had been implemented since earlier times.
- 信長の全国統一に向けた戦略の一環だろうと見られている。
- This is seen as one portion of Nobunaga's larger strategy to unify the country.
- 1918年に京都市に引渡し京都市電統一問題を解決した。
- In 1918, he handed over the ownership of the railway company to Kyoto City to settle the issues of Kyoto City Trams unification.
- そして土佐平定後10年かけて1585年に四国を統一した。
- Ten years after the subjugation of Tosa, the whole of Shikoku was unified in 1585.
- 人間旗とも呼ばれるが、日本語ではあまり統一されていない。
- This is also referred to as a human flag in Japan, but that isn't a standardized term.
- オープン分散処理−統一モデル化言語(UML)1.4.2版
- Open Distributed Processing-Unified Modeling Language (UML),Version 1.4.2
- 1890年(明治23年)の改正で4年間のみに統一された。
- It was standardized to solely four years under the reform of 1890.
- また、太閤検地では全国的な規模で統一された方法で行われた。
- A uniform method was used throughout the country for the Taiko-kenchi.
- 重味があり、芝居全体を統一する力がないと無理かと思います。
- It is a role with an importance, and the actor must have the ability to unite the entire play.
- これ以後「管領」の呼称で統一されて執事は使われなくなった。
- Since then, the title of this post became 'Kanrei' while shitsuji fell into disuse.
- スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
- The union of Scotland and England took place in 1706.
- 19世紀にプロシアはドイツ州の経済的、政治的統一をはかった
- in the 19th century Prussia led the economic and political unification of the German states
- この後、天下統一を推し進める羽柴秀吉(豊臣秀吉)に仕えた。
- He later served Hideyoshi HASHIBA (Hideyoshi TOYOTOMI) who was making progress towards unifying the country.
- これが結果として情報伝達の不備、意思決定の不統一になった。
- That resulted in defective transmission of information and disunion in decision-making.
- 家康の三河統一後、旗本先手役となり旗本部隊の将として戦う。
- After Ieyasu united Mikawa Province, Mototada became a bodyguard of Ieyasu and fought as the leader of the troop under the direct control of Ieyasu.
- 父・信虎期は一族や国人領主を制圧して甲斐統一が達成された。
- During the reign of his father, Nobutora, Kai province was unified by his father, subjugated the entire family and kokujin ryoshu (local samurai lord).
- 金融統一は、1990年10月にドイツ国家の再統一を促進した
- monetary unification precipitated the reunification of the German state in October 1990
- 統一した政治勢力をなさず、次第に日本により征服・吸収された。
- They did not have unified political power and were gradually conquered and absorbed by Japan.
- また役職や制度の統一が行われ、旧武士階級は士族と改められた。
- Job titles and laws of all domains were unified, and the title of the warrior class was changed to 'Shizoku'.
- 氣の研究会(「心身統一合氣道」) ; 1974年~,藤平光一
- Ki Society ('Shin Shin Toitsu Aikido' (mind and body unification aikido)): 1974, Koichi TOHEI
- 英語では人間旗(Human flag)でほぼ統一されている。
- The common English term for this is 'human flag.'
- 以後の利家は、信長が推進する統一事業に従い、緒戦に参加する。
- From that time on, Toshiie engaged in the task of unification of the whole country promoted by Nobunaga, and took part in a lot of battles.
- 永禄3年(1560年)には興福寺を破って大和一国を統一する。
- In 1560 he defeated Kofuku-ji Temple and unified Yamato Province.
- その後、島津貴久の息子の島津義久の指揮の下、薩摩・大隅を統一。
- Later, under the control of Yoshihisa SHIMAZU, a son of Takahisa SHIMAZU, Satsuma and Osumi were unified.
- 年号は統一され神器も南朝方に返されて北朝はいったん解体される。
- With the era names unified and the Sacred Treasures returned to the Southern Court the Northern Court was terminated.
- また、年号も北朝の観応2年から南朝の「正平6年」に統一される。
- The era was unified from Kanno 2 of the Northern Court to 'Shohei 6' of the Southern Court.
- 織田信長による天下統一は、住宅史上も画期になったと考えられる。
- As well, the unification of Japan by Nobunaga ODA is considered epochal in the history of housing history.
- 『とんち探偵一休さん 金閣寺に密室(ひそかむろ)』(鯨統一郎)
- 'Witty Detective Ikkyuu-san: The Secret Room in Kinkakuji' (Touichirou KUJIRA)
- 豊臣氏姓を賜り、日本全国の戦国大名を従え天下統一を成し遂げた。
- He was given a surname of TOYOTOMI and made a success to unify Japan, subordinating other warlords all over Japan.
- そのため守随秤は全国に普及し、日本全国の秤の統一が達成された。
- That is why Shuzui scales spread all over Japan and scales were integrated in Japan.
- 嵐山本線・北野線の名称を「嵐電」に統一(2007年3月19日)
- The names of the Arashiyama Main Line and Kitano Line were united to form 'Randen' (March 19, 2007).
- The names of the Arashiyama Main Line and Kitano Line were united as 'Randen' (March 19, 2007).
- 大坂で信繁の率いた軍は、鎧を赤で統一していたという(赤備え)。
- It is said that the army led by Nobushige in Osaka wore red armor (Akazonae (red arms)).
- 1928年 マックス・プランクの『物理学的世界像の統一』を翻訳
- 1928: Translated Max Planck's 'Die Einheit des physikalischen Weltbildes' (The Unity of the Physical World Picture) into Japanese.
- 「そん」で統一されている県、「むら」で統一されている県がある。
- While some prefectures decide to read all their villages as 'son,' others decide to read their villages as 'mura'.
- 一般に、政治的統一は民族的等質性の結果ではなくむしろ原因である。
- In general, political integration is not a result of racial homogeneity but a cause.
- 気象の観測の方法及びその成果の発表の方法について統一を図ること。
- Ensuring integration of the methods of meteorological observations and the methods of announcing the results thereof;
- 昭和40年頃には、野槌の伝承はツチノコとしてほぼ統一されている。
- Around 1965, almost all the legends of Nozuchi had been changed to the legends of Tsuchinoko.
- 街道の関所が天下統一により撤廃され、参詣への障害が取り除かれた。
- After the country was unified, checking stations on the roads were removed, so obstacles to the pilgrimage were cleared.
- このプロジェクトサイトはまだ統一アカウントに承認されていません。
- This project site has not been confirmed as belonging to the global account.
- 統一へ向かってまたはそれによって特徴づけられるまたはそれに関する
- relating to or characterized by or aiming toward unity
- 宗教的問題や世俗の問題で統一と協力を促進することを目的としている
- intended to promote unity and cooperation in religious and secular matters
- 米国の宗教指導者(韓国生まれ)で、1954年に統一教会を設立した
- United States religious leader (born in Korea) who founded the Unification Church in 1954
- 新幹線の英語表記の案内表示では表記が統一されていないものがある。
- Some English displays related to Shinkansen are not unified.
- 朝倉敏景没後は朝倉氏景 (8代当主)を補佐し越前統一を実現する。
- After Toshikage died, he supported Ujikage ASAKURA (the eighth head of the family) and realized to unify Echizen Province.
- 天下統一を果たした豊臣秀吉は、晩年伏見城を築城し伏見に居を移した。
- Having accomplished the unification of the whole country, Hideyoshi TOYOTOMI built Fushimi-jo Castle where he located himself in his later years.
- その鍛冶銘は「国友」姓で統一されて「江州国友藤兵衛重恭」等と切る。
- The gunsmiths all held the title of 'Kunitomo' and they included individuals such as Tobeshigeyuki KUNITOMO.
- また、その制度は全国で統一したものではなく、地域毎に違いがあった。
- In addition, the tax system was not unified across the country and each region had a different tax system.
- これも統一された用語というわけではないが標準的なものを示しておく。
- Also, they are not unified terms, but the standard ones are as follows:
- 統一アカウント '[$1]' には、以下のアカウントが含まれます:
- The unified account named '[$1]' includes the following accounts:
- もし、信長が生き長らえていたならば、全国を統一していたに違いない。
- However, if he had not suddenly died in this incident, it is thought that he would have unified the whole country.
- 天皇は戦国末期~安土桃山時代の天下統一に少なからぬ役割を果たした。
- The Emperor at the time played no small role in unifying the entire nation around the end of the sengoku period to the Azuchi-Momoyama period.
- いくつかのものを調整して統一的な全体を形成することで創造されるもの
- something that is created by arranging several things to form a unified whole
- 本能寺の変後、長宗我部元親による四国統一を目前とした中で他界した。
- Right before Motochika CHOSOKABE completed the unification of the Shikoku region after the Honnoji Incident, she passed away.
- さらに、物差し、升を統一して行われたため、度量衡の統一がなされた。
- Besides, since the Taiko-kenchi was carried out with standardized measures and bushels, weights and measures were also standardized.
- ついには唐をも朝鮮半島から排除して,朝鮮半島の統一的支配を確立する。
- The Silla Kingdom also eliminated the Tang Dynasty from the Korean peninsula finally, ensuring the unified domination over the Korean peninsula.
- 後継者である豊臣秀吉は惣無事令を発布して日本全土を名目的に統一した。
- His successor, Hideyoshi TOYOTOMI promulgated sobuji rei (Peace edicts) unifying whole Japan nominally.
- 順昭も英明で、信貴山城を本拠にして木沢長政と戦い、遂には大和を統一。
- As bright as his father, Junsho set his base at Shigisan-jo Castle to fight against Nagamasa KIZAWA, and finally united Yamato Province.
- 仏教界の退廃と日蓮門下の分裂を憂い、各教団有志を募って統一団を結成。
- As he was worried about the decadence in Buddhist society, as well as the fragmented Nichiren Sect, he organized toitsudan (unification groups) in cooperation with interested people from other religious orders.
- 統一された全体を形成する相互依存構成要素から成り立つと考えられる生体
- the living body considered as made up of interdependent components forming a unified whole
- 秀吉は九州平定後、天下を統一し、諸大名に対して朝鮮への出兵を命じた。
- After pacifying Kyushu, Hideyoshi proceeded to bring the entire country under his unified rule, and then ordered the daimyo to dispatch troops for an invasion of Korea.
- このころになると、信長の動きに関連して各地方も統一への道を歩み始める。
- Around this time, in relation to Nobunaga's movements, each region started to move toward unification.
- 小田原の役、後北条氏が豊臣秀吉に降伏、天下統一(天正18年・1590)
- After the siege of Odawara, the Go-Hojo clan surrendered to Hideyoshi TOYOTOMI, and Japan was unified (1590).
- この統一的造籍・行政的村落把握を実施するには、体系的な法が必要である。
- Systematic laws are required in order to conduct such a unification of family registers and administrative comprehension of villages.
- 近世において、統一権力が諸大名に対して有していた処分権、統制権の一つ。
- Tenpo was one of the powers of disposition and control that the unified authority had over all the daimyo in modern times.
- その一方で上野については介ではなく守を任命しており、統一されていない。
- However, he was inconsistent, as he assigned a suke in Kouzuke Province, rather than a kami.
- これにより明治時代において、全国統一の本格的な地方自治制度が確立した。
- A nationally-standardized local autonomy system was established during the Meiji period through these laws.
- 祐豊は誠通を討って弟の山名豊定を因幡国守護とし、山名氏の統一を果たす。
- Suketoyo defeated Nobumichi and assigned the position of the Inaba Shugo to his younger brother, Toyosada, which led to the unification of the Yamana clan.
- 一つの音には一つの字を統一して使い、あまり画数の多い字は使っていない。
- A Chinese character is used consistently for each sound, with characters needing many brushstrokes not being used.
- 古代日本の統一国家の樹立には朝鮮と中国が先例になっている可能性がある。
- There is a possibility that ancient Japan was unified according to precedents of Korea and China.
- まっすぐに並んだものや大きさを揃えたものは、統一感のある美をもたらす。
- Straight lines and uniform sizes create beauty possessed of a sense of unity.
- しかし、信長の後継者として天下統一を果たした豊臣秀吉も将軍職を欲した。
- However, Nobunaga's successor, Hideyoshi TOYOTOMI managed to unify the whole country and also sought the role of Shogun.
- 白村江の戦いののち朝鮮半島を統一した新羅との間にも多くの使節が往来した。
- Many envoys came and went between Silla, the kingdom that had unified the Korean Peninsula after the Battle of Hakusukinoe (Battle of Baekgang).
- 統一的な法典としては1939年(昭和14年)の宗教団体法が最初であった。
- The Religious Organization Law of 1939 was the first integrated law.
- 以前はクインと称されたこともあったが、現在ではクイーンに統一されている。
- In the past, the title was sometimes called 'Quin' (or 'Kuin'), however at present it is commonly called 'Queen.'
- 第二次世界大戦後に東ドイツと西ドイツに分けられて、1990年に再統一した
- split into East Germany and West Germany after World War II and reunited in 1990
- 本領安堵後、徳川家康に伏見城へ招かれ九州をほぼ統一した時の話を請われた。
- After negotiating continued dominionover the territories under the Shimazu clan, Yoshihisa was invited by Ieyasu TOKUGAWA to Fushimi-jo Castle, and asked to recount the time when he almost conquered Kyushu.
- これに勝利すると、その後は敵対勢力を次々と下していき、尾張国を統一した。
- After he won in this dispute, he defeated his enemy's forces one after another and unified Owari Province.
- 天下統一とは、上述の通り、日本全国を統一して一元的に支配することである。
- As explained above, unification of the whole country means to unify the whole of Japan in an integrated fashion.
- 翌年北条氏直を小田原に囲み滅ぼし、徳川家康を関東に移封し天下統一をなした。
- The next year, he destroyed Ujinao HOJO by besieging Odawara, transferred Ieyasu TOKUGAWA to Kanto, and completed unifying the country.
- 戦国時代には、織田信長が「天下布武」を掲げて武力による統一事業を推進した。
- In the Sengoku Period (Period of Warring States), Nobunaga ODA implemented a unification project by military power, under the slogan of 'Tenka-fubu' (a slogan that means that the samurai governs the whole world).
- 天下統一事業を遂行した織田信長・豊臣秀吉は、関所の廃止を徹底して実施した。
- Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, who between them accomplished the task of unifying the whole country, completely and thoroughly abolished the barrier checkpoint system.
- 生産力の高い濃尾平野を早い時期に統一的に支配できたことが大きな要因である。
- The main factor for this is that he succeeded in bringing the productive Nobi Plain under a unified rule.
- 一方長宗我部元親は土佐一国を完全に統一し、やがて四国制覇に赴くこととなる。
- Motochika CHOSOKABE, on the other hand, unified Tosa Province, and then went on to dominate Shikoku.
- 天下統一に邁進する秀吉に近侍して、彼の軍記である『天正記』などを記述した。
- He attended Hideyoshi who strived for unifying the whole country, writing books including the Hideyoshi's war chronicle 'Tenshoki.'
- この調停のため、用水口の統一や水量や村による優先順位の指定などをしている。
- For mediation, Hisamasa prescribed the size of weirs for unification, the volume of water consumption and the priority among the villages.
- 最後は、越前統一を目前とした孝景に対抗するため、越前大野の土橋城に籠もる。
- Yoshitoshi ended up seeking refuge in Dobashi-jo Castle in Echizen-Ono from Takakage, who was close to unifying Echizen Province.
- しかし、藤原道長が摂関家を統一したことに伴い、皇統も統一されることになる。
- After FUJIWARA no Michinaga combined the line of regency family into one, the Imperial line was also unified into one.
- その後も迭立への動きは見られたが、王朝内部に皇統を統一する意思が働き続けた。
- Thereafter, although there was a tendency to share the Imperial throne, there was intention inside the Imperial Palace to unify the Imperial line for succession.
- 梅若流問題をきっかけにかえって流儀の統一をはかり、流勢の伸張に意をつくした。
- By taking advantage of the problem of Umewaka-ryu, he tried to unify the schools and extend the influence of Kanze-ryu.
- 日常行う清掃のほか、大掃除を、六月以内ごとに一回、定期に、統一的に行うこと。
- In addition to daily cleaning, to carry out the general cleaning periodically once every period within six months in the standardized procedures.
- In addition to daily cleaning, to conduct general cleaning periodically once every period within six months in the standardized procedures.
- 信長は「織田信長天下布武」のもと、天下統一を志していたが、本能寺の変で急死。
- Nobunaga was aiming to unify the whole country under 'Nobunaga ODA's unification of Japan policy,' however, he suddenly died in the Honnoji Incident.
- 清涼国師 -- 澄観(738年- 839年)華厳、禅、天台の思想統一を図る。
- Seiryo kokushi (清涼国師): Chokan (澄観) (738 - 839) tried to unify the idea of Avataṃsaka Sutra, Zen and Tendai.
- 一説にはこれら一連の石山合戦で信長の天下統一を10年遅らせたといわれている。
- One theory has it that one of the consequences of the Ishiyama War was to delay Nobunaga's eventual domination of the country by 10 years.
- この時、直政は兜や鎧を始めとする戦で使用する全ての装備品を赤色で統一させた。
- At that time, Naomasa had all equipment used in battle, such as helmets and armor, colored uniformly red.
- 各銀行が発行したため発行者名は銀行ごとに異なるが額面や形式は統一されている。
- Being issued by each bank, names of issuers varied by banks, but the face value and the forms were unified.
- その結果、最高速度が120km/hの207系・321系の両形式に統一された。
- As a result, 207 series cars and 321 series cars, whose maximum speed is 120 km/h, are being used.
- これに伴い、料金システムを他の日本道路公団(現ネクスコ)管理高速道路と統一。
- The toll system was integrated into that of the Japan Highway Public Corporation (the present NEXCO).
- 尾張国統一を果たした翌・永禄3年(1560年)5月、今川義元が尾張国へ侵攻。
- On June the following year, 1560, after he unified Owari Province, Yoshimoto IMAGAWA invaded Owari Province.
- 近年、羅城門に表記が統一され、読みも呉音の「らじょうもん」にとって変わられた。
- Recently, the notation of the gatehouse has been unified to be 羅城門, and it is pronounced 'rajomon,' following the pronunciation of the Wu period in China.
- この事件は皇統統一を狙った仁明が、藤原北家の協力を得て起こしたとする説もある。
- There was another theory that Emperor Ninmyo caused the disturbance to unify the Imperial line of Imperial succession with the support of the Northern House of the Fujiwara clan.
- 大日本帝国憲法(明治憲法)において、はじめて天皇の呼称は「天皇」に統一された。
- The title of Emperor was unified into 'Tenno' for the first time by the Constitution of the Empire of Japan (Meiji Constitution).
- 以下のウィキに関連付けられた、あなたの統一アカウントの作成準備が完了しました:
- You are ready to create your unified account, with the following wikis attached:
- ガリアを統一し、パリで彼の資本を確立し、フランク君主制を設立したフランクスの王
- king of the Franks who unified Gaul and established his capital at Paris and founded the Frankish monarchy
- しかし島津氏はこれを黙殺して九州統一戦を進めたため、秀吉は九州攻めに踏み切った。
- However, the Shimazu clan ignored the order and continued to fight battles in order to establish its rule over Kyushu, which made Hideyoshi decide to invade Kyushu.
- 1492年に中山王尚氏が三山を統一して琉球王国を建国すると、明朝の冊封を受けた。
- When the Sho clan, the royal family of Chuzan (the middle mountain), unified the Sanzan (Three Mountains) and established the Ryukyu Kingdom in 1492, they received an official seal from the Ming court of China.
- 二つの朝廷が対立する南北朝時代 (日本)は1392年まで続き、北朝に統一された。
- The period of the Northern and Southern Courts (Japan), during which two courts simultaneously existed, lasted until 1392, whereupon the Southern Court was unified into the Northern Court.
- この時点で、豊臣政権は日本全国に威令が及ぶ日本の統一政権として成立したのである。
- At that time, the Toyotomi government was established as the only government that could give orders to any place in Japan.
- その後は天下を統一した秀吉の重要拠点として一門の羽柴秀勝・羽柴秀俊などが入った。
- After that, Hideyoshi's family members Hidekatsu HASHIBA and Hidetoshi HASHIBA managed this castle in turn, as it was an important stronghold for Hideyoshi who dominated the whole country.
- 特に大学での偽装サークルによる勧誘は統一協会や摂理といった新宗教団体と似ている。
- Especially, it forms fictitious circles to recruit university students. The method is similar to those used by other new religious groups such as The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity and Setsuri (providence) cult group.
- 坐禅(ざぜん)とは、姿勢を正して坐った状態で精神統一を行う、禅の基本的な修行法。
- Zazen (meditation) is a fundamental method of training in Zen Buddhism, in which one meditates sitting with correct posture.
- 1874年(明治7年)に日尊門流は、勝劣派の統一教団である日蓮宗勝劣派に属する。
- In 1874, Nissonmon School became affiliated with the Shoretsu School of Nichiren Sect, which was an integrated religious order of the Shoretsu School.
- さらには家ごとに差の大きかった謡の統一をはかるべく、大成版謡本を企画・刊行した。
- Also, he planned and published Taisei Utai-bon in order to unify the content of utai, which was different depending on each school.
- 豊臣秀吉が天下を統一して、戦乱の時代が終息すると、牢人をとりまく状況が変化した。
- When Hideyoshi TOYOTOMI unified the control of the nation and the war period ended, the situations around 牢人 changed.
- もっとも、近藤とともに上洛した者たちにしても、統一行動をとっていたわけではない。
- However, the people who went to Kyoto with KONDO didn't take joint actions.
- なお、本項では一部を除いて氏郷に統一する)、織田氏の一門として手厚く迎えられた。
- (For consistency, the name 'Ujisato' is used in all but one part of this description) Now a member of the Oda family, he was received warmly.
- 国内を統一した後の秀吉は唐入り、あるいは高麗御陣すなわち文禄・慶長の役を始める。
- Hideyoshi, after unifying the whole Japan, started Kara-iri (entry to China) or Korai gojin (attack on Goryeo), that is, the Bunroku-Keicho War.
- 関ヶ原の合戦に勝利した徳川家康は全国統一への一歩として貨幣制度の整備に着手した。
- Victorious in the Battle of Sekigahara, Ieyasu TOKUGAWA began to reform the monetary system as a first step towards the unification of the country.
- 仏教統一論第1編:大綱論、第2編:原理論、第3編:仏陀論(1901~1905年)
- Bukkyo Toitsu Ron :On the Unification of Buddhism, the first edition: Outline, the second edition: Principle, the third edition: Budda (from 1901 to 1905)
- 先代・信虎期には国内統一が達成され、信玄も体制を継承して隣国・信濃国に侵攻する。
- After the country was unified under Nobutora of the previous generation, Shingen took over the structure established by Nobutora, and invaded the neighboring county and Shinano Province.
- そのため、織田政権・豊臣政権・江戸幕府などの統一政権の誕生とともに解消に向かった。
- Therefore, such problems had been gradually eliminated as the centralized government, such as the Oda government, the Toyotomi government, and the Edo bakufu, were born.
- 作業軽減のための統一的な土地表記法が必要となり、条里呼称法が導入されたと見られる。
- It is thought that a unified methodology to specify land was required to ease the work, so jori naming system was introduced.
- 主に寛永年間以降に見られ、寺院の五重塔のように上から下までデザインに統一感がある。
- They were seen mainly after the Kanei era and had a sense of top-to-bottom unity in design, like a five-storied pagoda of a temple.
- また、文化財保護法による国宝、重要文化財の指定名称は「千手観音」に統一されている。
- In addition, the designated name for national treasure and important cultural property based on the Act on Protection of Cultural Properties is unified to 'Senju Kannon.'
- 今日では1955年に14代(覚入)が発表した統一見解が公式的に受け入れられている。
- Today, the consensus opinion announced in 1955 by the fourteenth (Kakunyu) is accepted officially.
- 琴古流は大小いくつもの組織の総体であり琴古流として統一した組織をもつものではない。
- The Kinko school is comprised of a number of large and small organizations that form the lineage, and is not a unified or monolithic organization.
- 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
- By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
- 統一された全体を構成する、個々に独立しているが互いに関係を持っている要素のグループ
- a group of independent but interrelated elements comprising a unified whole
- これにより官印は少府の属官・符節令が管理することになり、統一した規定が設けられた。
- Because of this situation, kanin came to be managed by Fusetsurei, the subordinate officials of Shofu (a governmental title, one of nine Ministers), and the unified rules were established.
- 在位中に高句麗を滅ぼし、また唐の勢力を朝鮮半島から駆逐して、半島の統一を果たした。
- During his reign, he destroyed the Korean kingdom of Goguryeo and unified the Korean peninsula by driving the Tang Dynasty's power out of the peninsula.
- 甲斐を統一し、武田家を守護大名から戦国大名へと脱皮させ強力な中央集権化を断行した。
- Nobutora governed Kai Province and established a strongly centralized system by shifting the Takeda clan from being a shugo daimyo to sengoku daimyo.
- 秀吉は、各地を征服するごとに検地を行い、征服地を確実に把握して全国統一の基礎とした。
- Hideyoshi carried out the land surveys in each area he conquered to understand the extent of the land as a foundation to build a united country.
- 日本においては、寛文9年(1669年)に新京枡に統一されたときに現在の容量となった。
- In Japan, the amount of sho was unified to the new kyomasu (new Kyoto measure; 3.7 percent larger than kyomasu [Kyoto measure] in volume) in 1669 which is used today.
- 第二条 内閣総理大臣ハ各大臣ノ首班トシテ機務ヲ奏宣シ旨ヲ承ケテ行政各部ノ統一ヲ保持ス
- Article 2: The Prime Minister, as the head among the ministers, shall report affairs of state to the Emperor, receive his instructions, direct the course of policies, and supervise each organ of the administration.
- この2つの活用の区別をなくし統一をもたらしたものとして、以下3つの事象が挙げられる。
- The two types of conjugations mentioned above were no longer distinguished and were unified due to the following three events.
- 昭和9年(1934年)11月、これを持って「弓道要則」とし統一射法として正式に制定。
- In November 1934, this was called 'Kyudo-yosoku (basic art of shooting an arrow)' and was officially established as the united shooting form.
- 漢に再び中国は統一されたが、漢初に流行した思想・学術は道家系の黄老刑名の学であった。
- China was once again unified by Han, and the thought and learning which became popular at the beginning of the Han period was a school of Huang-Lao Taoism from a Taoism (Daoism) lineage.
- 過激派テロリスト集団で、北アイルランドからの英国軍の排除とアイルランド統一に力を注ぐ
- a radical terrorist group dedicated to the removal of British forces from Northern Ireland and the unification of Ireland
- 弱くて強い力と重力が統一されていて、すべてのひも理論が属する11次元の宇宙を含む理論
- a theory that involves an eleven-dimensional universe in which the weak and strong forces and gravity are unified and to which all the string theories belong
- 代わって讃岐・土佐の守護を兼ね、四国管領に任じられ、河野氏を追討して四国を統一する。
- Yoriyuki then concurrently assumed the post of Military Governor of Sanuki and Tosa Provinces and the post of Shikoku Kanrei (shogunal deputy for the Shikoku region), and proceeded to drive out the Kawano clan and unify Shikoku.
- 彩色された色紙箱や短冊箱の上から截金を施し相乗効果を利用して作品の統一感を高めている
- She gave her works a uniform look by using a synergistic effect of putting saikin on top of dyed colored paper boxes or tanzaku (long, narrow cards on which Japanese poems are written vertically) boxes.
- 秦の統一は「天下の統一」であり、中国が天下を統一したということは中国の拡大であった。
- The unification by Qin was the 'unification of Tenka,' and the fact that China unified Tenka meant the expansion of China.
- 戦国時代に入った1484年、幕の平合戦で阿蘇惟憲が勝利を収め、ようやく一族を統一した。
- After the Period of Warring States started, Korenori ASO won the Battle of Makunohira in 1484 and finally reunited the clan.
- 秀吉は、信長の畿内政権を母体として東北から九州に至る地域を平定し、統一事業を完了した。
- Based on the Kinai government established by Nobunaga, Hideyoshi conquered the areas from Tohoku to Kyushu, completing the job of unifying the control of Japan.
- 秀吉は1590年に日本を統一すると、92年からは対明出兵(文禄・慶長の役)を実行する。
- After unifying the whole of Japan in 1590, Hideyoshi started dispatching troops to Ming (the Bunroku-Keicho War) in 1592.
- 豊臣秀吉が天下統一を成し遂げた天正末期より、配下の武将達により各地で築城工事が始まる。
- From the end of the Tensho era when Hideyoshi TOYOTOMI dominated the whole country, subordinate busho (military commanders) started fortification across the nation.
- 全国大会が行われているにもかかわらずルールに統一性が欠けているのは大きな問題といえる。
- It is the serious issue that the rule lacks a standard even though national tournaments are held.
- 観応の擾乱の際、京都を奪回して一時的に元号を統一した(正平の一統)が、半年で崩壊する。
- At the Kanno Disturbance, Kyoto was recaptured and the era was unified (Shohei itto), but it collapsed within half a year.
- 通常は統一されている人格が分裂し、2つ以上の独立した人格が現れる、比較的珍しい精神障害
- a relatively rare dissociative disorder in which the usual integrity of the personality breaks down and two or more independent personalities emerge
- 教会一致運動の教理で、異なった宗教の協力と理解を進める:キリスト教の普遍的統一を目指す
- the doctrine of the ecumenical movement that promotes cooperation and better understanding among different religious denominations: aimed at universal Christian unity
- 葦原中国平定の記述は、ヤマト王権による国家統一の過程が元になったものと考えられている。
- It is considered that the description of Ashihara no nakatsukuni was based on the process of unifying country by the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty).
- この頃、中央では豊臣秀吉が織田信長の統一事業を継承しており、政宗は秀吉と鋭く対立した。
- Around that time, Hideyoshi TOYOTOMI was carrying out the unification process of Japan as a single nation, which he took over from Nobunaga ODA; Masamune strongly opposed to this unification process of Hideyoshi.
- 現在では、道路照明灯、信号機、南北方向の交差道路の標柱などのデザインが統一されている。
- Today in this section, the streetlights, traffic lights and signs guiding travelers to the north-south roads are of a unified design.
- 1392年、南北朝が足利義満によって統一されると、武朝は了俊と和睦して肥後へと戻った。
- When the Northern and Southern courts were unified by Yoshimitsu ASHIKAGA, Taketomo made peace with Ryoshun and returned to Higo Province in 1392.
- 唐が中国を再統一すると、隋の二劉が示した南北儒学統一の流れを国家事業として推し進めた。
- When Tang reunified China, the unification of the North and South strains of Confucianism presented by the two Ryu of Sui was promoted as a national project.
- 翌年に朝廷から出された返納の勅により、ようやく朝廷へ直接返納することで藩論が統一される。
- Following the order by the Imperial Court to return the chokusho in the next year, finally the opinion of the domain people was consolidated and the domain decided to return the chokusho directly to the Imperial Court.
- 天下統一が如実に表れているのが、天正19年(1591年)に起こった九戸政実の乱であろう。
- Kunohe-masazane-no-ran (the Rebellion of Masazane KUNOHE), which occurred in 1591, proved Hideyoshi's unification.
- 演奏者は、演奏前に製作者が精魂こめて作った篳篥を見つめていると精神が統一されると述べる。
- A player says that just looking at the Hichiriki flute enables him/her to concentrate before a performance while thinking about how the craftsman put his/her soul into making it.
- 切腹の場をなにもかも白で統一すると血の色が目立ち過ぎ、見た目が惨たらしくなるためである。
- This is because using white at the scene of seppuku would cause the color of the blood to stand out too much and cause a unpleasant scene.
- アンティゴノスの幸運と野心で、後継諸王国は、新たに世界統一王国の脅威にさらされたけれど、
- The fortune and ambition of ANTIGONUS*73 threatened them anew with a universal monarchy;
- エドワード4世の娘と結婚し、ヨーク家とランカスター家を統一した(1457年−1509年)
- married the daughter of Edward IV and so united the houses of York and Lancaster (1457-1509)
- ウエッブブラウザを介することによって統一されたインターフェイス。それがもたらす使い易さ。
- -- ease of use because of uniform interfaces through a web browser,
- それゆえに下記のような統一性や「きらら」のような独自の車両を生み出す結果ともなっている。
- This led to the following common feature or the creation of a unique car such as 'Kirara.'
- 「総合選抜制」は1908年廃止となったが、翌年から七高を除いた各校が試験問題を統一した。
- The 'Integrated Selection System' was abolished in 1908, but from the following year, the examination questions were standardized for all schools except for the Seventh High School.
- 複数の神職で式をおこなう場合は、斎主は斎服、祭員は浄衣と、白色装束で統一することが多い。
- In cases where ceremonies are conducted by more than one shinshoku, most often both wear white, with the saishu in saifuku and the saiin in jo-e.
- それに伴い豪族の土地・民衆支配は否定され、中央政府による統一的な土地・民衆支配が実現した。
- By this, the gozokus' government over the land and people were denied and the unitary government over the land and people by the central government was established.
- 島津氏は九州統一の総仕上げとして、大友氏所領である豊前国・豊後と筑前国への侵攻を開始した。
- To finish the unification of Kyushu, the Shimazu clan started to invade Buzen, Bungo, and Chikuzen Provinces, which were territories of the Otomo clan.
- 初期の検地では統一した書式による検地帳が存在しなかった(例えば、村切の未確立の問題など)。
- At an early stage of kenchi, there was no standardized form of kenchi-cho, because there existed some policies yet to be implemented, such as 'muragiri' (the formation of cultivated land done per village through kenchi during the early modern ages of Japan, which reorganized the complicated rights on land in medieval Japan).
- しかし、信長が本能寺の変により滅ぼされると、天下統一事業は豊臣秀吉が継承することとなった。
- However, after Nobunaga was killed in the Honnoji Incident, the job of unifying the control of Japan was inherited by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 信長が本能寺の変で倒れると織田家家臣の豊臣秀吉が未完成であった天下統一を継承、成し遂げた。
- When Nobunaga died in the Honnoji Incident, Hideyoshi TOYOTOMI, Oda family's vassal, succeeded to and accomplished the unification of the whole country which had been unaccomplished.
- 武が中国皇帝に上表した文書には、先祖代々から苦労して倭の国土を統一した事績が記されている。
- King Bu presented documents to the emperor of China, depicting achievements in the unification of the Wa Sate, and detailing episodes of struggle, in the long history to unify, generation after generation, in Wa's ancestral past.
- 新政府を諸藩と対峙させることによって政権両派の再統一と求心力を回復させようとしたのである。
- They intended to reunify both groups recuperate its centripetal force by making the new government face off against the domains.
- 200年の後、インドの敬虔な仏教徒であったマウリヤ朝のアショーカ王はインド統一を果たした。
- 200 years later, King Asoka of the Maurya Dynasty in India, who was a pious Buddhist, unified the whole land of India under his sway.
- 装束を統一しない場合、僧職は法衣、女性は女性神職装束や巫女装束、一般的な和服の場合がある。
- When not unifying the costumes, a clerical robe may be used for priesthood, and a woman's Shinto priest costume, mediumistic costume or general kimono may be used for a woman.
- 国民服と呼ばれる統一規格の洋服が配給され、数少ない配給衣服の着用での生活を余儀なくされる。
- Clothes with unified standards, which were called kokuminfuku (national uniform [such as mandated for Japanese males in 1940]), were rationed, and people were forced to live with few clothes that were rationed.
- 本来「ジャポニスム」と呼ぶのが一般的だが、ここでは便宜上「ジャポニズム」に表記を統一する。
- Japonism is commonly pronounced 'Japonism' as opposed to 'Japonisme,' and this is the term used throughout this article for convenience.
- アカウントが作成できません: 希望利用者名は統一ログインシステムですでに取得されています。
- Cannot create account: the requested username is already taken in the unified login system.
- 利用者名 [$1] はこのウィキでは登録されていませんが、統一ログインでは存在しています。
- The username [$1] is not registered on this wiki, but it does exist in the unified login system.
- 1905年に設立されたアイルランド共和政治運動で、英国からの独立とアイルランドの統一を促す
- an Irish republican political movement founded in 1905 to promote independence from England and unification of Ireland
- 饋電(きでん)方式は現在ではAT饋電方式に統一された(当初、東海道新幹線はBT饋電方式)。
- Nowadays, the AT power-feeding system is used throughout Shinkansen (initially, the BT power-feeding system was used in Tokaido Shinkansen).
- 1876年(明治9年)、末寺84ヶ寺とともに、富士門流の統一教団日蓮宗興門派の結成に参加。
- 1876: Yobo-ji Temple participates in the formation of Komon school of the Nichiren Sect unified Fuji Faction religious group along with 84 branch temples.
- それからやや下った時代の卑弥呼もまた、魏によって倭国の統一的な長、「倭王」と認知されている。
- Also Himiko, who lived in a time slightly after this, was acknowledged by the Wei as a 'Wao' (king of Wa), a unified ruler of Wakoku.
- 18代武田信虎の頃には国内はほぼ統一され、積極的に隣国である信濃国に侵攻して家勢を拡大した。
- The eighteenth head Nobutora TAKEDA unified the territory and actively expanded the clan's territory by invading neighboring Shinano Province.
- 塙保己一は群書類従の版木を製作させる際、なるべく20字×20行の400字詰に統一させていた。
- Hokiichi HANAWA had the printing plate of Gunsho Ruiju made with unified 400 characters, arranged 20 characters by 20 lines, as much as possible.
- 文武天皇ころから以前の歌をあつめ、作者、歌作の事情を記し、同類歌を分類統一したものかという。
- It seemed to be a collection of poetry prior to the days of Emperor Monmu with descriptions of the poets and backgrounds of poems, and integrated poems with similar themes into categories.
- 統一国家が誕生する以前、地域ごとに「ムラ」程度の集まりで地域が集結し、争いが繰り返されていた
- Before the existence of a unified authority, regions were separated into small, village-sized groups where conflicts occurred repeatedly.
- 豊臣秀吉が天下を統一する前後からその家臣となり、関ヶ原の戦いでは西軍に属して改易、没落した。
- He became a vassal around the time when Hideyoshi TOYOTOMI unified the country, and in the Battle of Sekigahara, he joined the Western army, and lost.
- また、この頃から『天下布武』の朱印を用いるようになり、本格的に天下統一を目指すようになった。
- In addition, he used the red seal of 'Tenka-fubu' (a slogan that means that the samurai govern the whole world) around this time, he began to aim at unifying the whole country.
- 例外は若狭武田氏末裔を名乗る(実際は商人出身か?)蠣崎氏で、津軽海峡沿いの中小豪族を統一した。
- An exception was the Kakizaki clan, which announced themselves as the descendants of the Wakasa Takeda clan (in reality, from a merchant?), and it unified small and middle-sized gozoku in the area along the Tsugaru Straits.
- 第二の統一王朝高麗は半島の南北から租税の米穀を首都の開城に廻送するために海上ルートを利用した。
- The second unified kingdom Goryeo used routes on the sea to send tax rice collected from the north and south to its capital Kaesong.
- 豊臣政権(太閤検地)では文禄期以後、江戸幕府では寛文・延宝検地以後に統一した書式が定められた。
- Under the regime of Hideyoshi TOYOTOMI, it was only after the Bunroku era (A.D. 1592 - 1596) that the standardized form of kenchi-cho was established for 'Taiko-kenchi' (the land survey by Hideyoshi TOYOTOMI), and under the Edo 'bakufu' (Japanese feudal regime headed by a shogun), the standardized form was established only after the land survey in the Kanbun (A.D. 1661 - 1673) and the Enpo (A.D. 1673 - 1681) eras was implemented.
- 6世紀末、400年ぶりに中国を統一した隋の登場は、東アジア諸国の政治権力の集中化をもたらした。
- Towards the end of the sixth century, the Sui Dynasty unified China in 400 years, centralizing political powers in east Asian nations.
- その基本的な機能は、日本において出版された出版物を検索調査する際の総合的・統一的な索引である。
- Its basic function is to ensure comprehensive, uniform indexing when searching materials published in Japan.
- モスクワ大公国の皇子で、タタール人への勝利がロシア統一の基盤を築いた(1440年−1505年)
- grand duke of Muscovy whose victories against the Tartars laid the basis for Russian unity (1440-1505)
- レコーディングが若干のテーマによって統一されるアルバム(楽器、叙情詩調、物語風、あるいは組成)
- an album whose recordings are unified by some theme (instrumental or lyrical or narrative or compositional)
- これに伴って、このような新しい秩序を主宰する主体としての統一者として「天下人」概念が登場した。
- In association with it, the notion of 'Tenkabito' appeared to indicate a person who integrates those locally established authorities and presides over the new order.
- しかし、周囲に敵たる勢力は存在せず、長宗我部氏の四国統一戦までほぼ領主の顔ぶれは替わらなかった。
- However, as there was no power in the enemies in the neighboring areas and the lineup of feudal lords did not change until the war to unify Shikoku by the Chosokabe clan occurred.
- 秦の始皇帝は中国を統一すると全国全てを郡と県に分け、中国全土を完全な中央集権的郡県制で支配した。
- After unifying China, Shikotei, the first Qin Emperor, divided the state into gun and ken, and ruled the whole state with the completely centralized system of gun and ken.
- その為、本来幕府領内でのみ効力を有する法であるが、ある種、日本国内統一法のようなものでもあった。
- The book itself was applied only in Bakufu, but it was a kind of Japanese uniform law applied across the nation in a certain way.
- これは、統一が為されたことにより給付対象が大幅に増え、そのことから来る土地不足が原因と思われる。
- It is considered that this change was caused by land shortage as the unification of China dramatically increased the number of people who received government services.
- 始皇帝の文字統一によって絶滅した古い書体であることから、始皇帝以後の偽作であるとも考えられない。
- Because the font is an old font which was abolished due to the standardization of characters conducted by the Emperor Shi, it is not considered that sekkobun is a forgery made after the period of the Emperor Shi.
- ※本記事では特に必要のある場合を除き、「月ヶ瀬村史」に従い「月ヶ瀬梅林」に統一して表記しました。
- In this article, 'Tsukigase Bairin' is used to describe the plum groves in accordance with the 'Tsukigase Village History,' unless otherwise required.
- (また「脇狂言」という番組順の分類名もふくまれており、不統一であるというそしりはまぬかれない。)
- (It also includes the title for classifying the order of program, like 'Waki Kyogen,' and therefore, this classification must be blamed for lacking the unity.)
- 出版にあたっては内容を研究・精査し、認可したもののみにし、以降教団で統一的に使用するものとした。
- For the publishing, the contents were studied and examined closely, and only the authorized contents were published, and used in the religious community in a unified manner thereafter.
- イタリアの国粋主義者で、その著作がイタリアの統一と独立の運動を刺激した(1805年−1872年)
- Italian nationalist whose writings spurred the movement for a unified and independent Italy (1805-1872)
- その後、西方正帝コンスタンティヌス1世が帝国を統一し、東方に新都コンスタンティノポリスを建てた。
- After that, Constantinus I, the emperor of the West, united the Empire and constructed a new capital, Constantinople in the east.
- このため、改めて統一的な『延喜式』が編纂されて、以後『弘仁式』・『貞観式』は用いられなくなった。
- A unified 'Engi-shiki' was created, and the 'Konin-shiki' and 'Jogan-shiki' were discarded.
- その準備をしていた8月8日、甲州で税法統一の際に紛争が起き、農民騒動へと発展する(大小切騒動)。
- On September 10, when it was being prepared, there turmoil occurred as they tried to unify the tax law in Koshu, which developed into a riot by farmers (Daishogiri sodo (Daishogiri riot)).
- これを受けて日本全国を統一した豊臣政権は社会秩序の維持のための手段として公武官民の家職を利用した。
- With this, the Toyotomi government which unified Japan used Kashoku of the aristocracy, military, officials and public as a method of maintaining civil order.
- このため、庄屋層に管理を託していた旧札を回収して、新引替人による統一的な新札発行に切り替えられた。
- Because of this, old bills managed by village headmen were collected and unified new bills were issued by new currency exchangers.
- 明治維新直後の廃仏毀釈の後、明治政府は仏教各派に対し一宗一管長制を打ち出し、統一教団の結成を要求。
- After executing Haibutsu-kishaku (a movement to abolish Buddhism) soon after the Meiji restoration, the Meiji government announced 'Isshu Ichikanncho-sei' (the system of one chief abbot in one sect) to each Buddhist sect, and ordered them to form an integrated religious community.
- 建武の新政により、一時は皇統が大覚寺統(後醍醐天皇系)に統一されたかに見えたが、2年半にして崩壊。
- It seemed that the imperial line was unified into Daikakuji-to (Emperor Go-Daigo's line) by the Kemmu Restoration; however, within two-and-a-half years the government collapsed.
- 大正8年には弓術は弓道へと改称、武徳会は幾度か射法統一を試みるが普及せず、第二次世界大戦後に解散。
- In 1919 Kyujutsu changed the name to Kyudo, and Butoku-kai tried to integrate the different ways of shooting, but failed, and they dissolved after the World War II.
- CVSが定着し始めた1980年代中頃、おにぎりの開封方法は各社で規格が異なり統一されていなかった。
- In the mid-1980's when CVS has begun to take root in Japan, each company had own method to open a package of onigiri and the standard was not unified.
- 皇帝のものが「璽」、それ以外の通常の官印が「印」と呼称され、そのスタイルも統一されたものとなった。
- The kanin for emperors was called 'Ji' and the other normal kanin was called 'In' and the style became unified.
- これらにより、会合衆の中でも抜き出た存在として堺での立場を確実なものにし、信長の天下統一を支えた。
- Thus, Sokyu dominated the other Egoshu members based on his unchallenged standing at Sakai, thereby assisting Nobunaga's unification of the whole country.
- また、兄英林孝景の死去後は、敦賀郡司として朝倉氏景 (8代当主)をよく補佐し、越前統一に助力した。
- Moreover, after the death of his brother Eirin Takakage, he supported Ujikage ASAKURA (the eighth family head) as the gunji (local magistrate) of Tsuruga District, and helped to unify Echizen.
- 本多監督が特撮映画の演出でこだわったのは、超常現象を目の当たりにしての、演技者の目線の統一だった。
- Director HONDA was careful to unify the performers' eye levels when facing a supernatural phenomenon in a special effects movie.
- 紀元前221年に中国を統一した秦は、文字や度量衡など多くの制度を統一し、中央集権制の土台を固めた。
- The Qin Dynasty unified China in 221 BC and strengthened the foundation of the centralized authoritarian rule by unifying a lot of rules and systems such as literal characters and the system of weights and measures.
- これは、前代と一線を画すような文化交流の増大を意味し、その裏に政治的統一の進展を見る説が有力である。
- This strongly supports the theory that there was dramatic growth of cultural exchange unheard of in the previous age, behind which advances were made in political unification.
- やがて鉄砲鍛冶が成立し、戦場における新兵器として火器が導入され、日本の天下統一を左右することになる。
- The gunsmith industry was then established and guns started to be used in the battlefield as a new weapon, even affecting the unification of Japan.
- 10世紀に朝鮮を統一した高麗は独自の律令を制定したが、これはほぼ唐律令を引き写した内容となっていた。
- Kingdom of Goryeo that unified the Korean Peninsula in the 10th century mostly copied from the Tang Luri in order to establish Luli of its own.
- 壁の材質、色、屋根の葺き方、屋根の反り、などをほぼ統一することで、一体化した美観を作ることもできた。
- Integrating materials and colors of walls, roofing and the curves of a roof, create unified beauty.
- 金春流がその全盛期を迎えたのは、戦国時代 (日本)末期、特に豊臣秀吉が天下統一を果たしてからである。
- The zenith of the Konparu school came at the end of the Sengoku Period (Period of Warring States, Japan), especially after the national unification by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 武徳会の目的の一つに剣道型・柔道型など技術の体系化があり、弓道もそれに習う形で射法統一が試みられた。
- One of the goals of Butoku-kai was a systematization of technique such as Kendo-gata (style of Kendo, Japanese art of fencing) and Judo-gata (style of Judo, Japanese art of self-defense), so, after that in Kyudo the integration of shooting styles was attempted.
- しかし、織田信長・豊臣秀吉の天下統一により一転して集権化へと向かい、戦国大名の独立性は薄まっていく。
- However, the unification of the nation by Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI brought the nation under centralized control, making activities by sengoku period daimyo less independent.
- 朝廷を掌握すれば豊臣氏が形勢挽回する道はなく、天下統一の後において政権の安泰を図る上で重要であった。
- His gaining control of the Imperial court meant that the Toyotomi clan would lose the means of regaining the clan's former power, and therefore, was important for the stabilization of his government after the nation was unified.
- 只、長享2年(1488年)からこの後約30年余りの間は、対外遠征よりも国内統一へ向けて行動している。
- For about thirty years from 1488, Tsunehisa had focused on unifying the nation rather than conquering other provinces.
- そこで、訳語の適正化と統一を目的とした組織「同志會」を提唱し日本の翻訳事業に大きな道筋を指し示した。
- Therefore, he proposed to establish 'Doshikai', the organization for proper and unified translation, which provided a great direction for translation business in Japan.
- 李氏朝鮮に対しこの要求を直接伝えず、日本統一を祝賀する朝鮮通信使の派遣を要求して穏便に済まそうとした。
- It did not convey these requirements directly to the Yi Dynasty in Korea and tried to settle the situation peacefully by requiring dispatch of Chosen Tsushinshi (the Korean Emissary) to celebrate the unification of Japan.
- その規模、容姿は太田牛一や宣教師の記述にあるように天下布武、信長の天下統一事業を象徴する城郭であった。
- According to the descriptions made by Gyuichi OTA and the missionary, the scale and appearances of the castle symbolized Nobunaga's task of unifying the whole country that was expressed in his policy 'Unify Japan by the military government.'
- 自らが本能寺の変で倒れる1582年までには日本中央部を制圧し、天下統一の寸前までを実質的に成し遂げた。
- By the time he himself was killed in the Honnoji Incident in 1582, he had conquered the central part of Japan and had virtually accomplished everything up to the verge of unification of the whole country.
- 新羅は、半島統一を阻害する要因であった唐を牽制するため、8世紀初頭までは日本に従うかたちをとっていた。
- In order to keep Tang, a factor hindering unification of the peninsula, in check, Silla pretended to obey to Japan until the beginning of the eighth century.
- 以下に示すサイトの '[$1]' という名前のアカウントは、統一アカウントへ自動的に関連付けられます:
- The account named '[$1]' on each of the following sites has been automatically attached to the unified account:
- イタリアの王で、ベニスとローマを取得することによってイタリアの統一を終了した(1820年−1878年)
- king of Italy who completed the unification of Italy by acquiring Venice and Rome (1820-1878)
- 各メンバーが国内問題の管理を保有するように多くの別々の州、居留地または州から政治上の統一を構成する行為
- the act of constituting a political unity out of a number of separate states or colonies or provinces so that each member retains the management of its internal affairs
- しかし、単純な誤りはほとんど発見されなかったものの、意図の不明な漢字表記や仮名遣いの統一などもあった。
- Although almost no simple mistakes were found, there were unreasonable standardization of usage of kanji and kana orthography.
- この間に中国では元に替わって明が中国を統一し、対日政策として倭寇対策や朝貢を室町幕府に求めるなどした。
- During this period the Ming Dynasty replaced the Yuan Dynasty, uniting China and sought Japan to take countermeasures against the wako and to bring tributes to the Ming Dynasty from Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- これらを統一し掌握するべく、経久は対外遠征による侵略により出雲国内の国人衆をまとめようと努力している。
- Therefore, Tsunehisa tried to unite and control the Kokujin-shu of Izumo Province through making an expedition and invading other provinces.
- のち、一条氏の援助によって再興成った長宗我部国親・長宗我部元親が七守護や一条氏を追放して土佐を統一する。
- Later, Kunichika CHOSOKABE and Motochika CHOSOKABE who succeeded in recovering thanks to help by the Ichijo clan unified Tosa by exiling nanashugo and the Ichijo clan.
- しかし、天下統一を目前に本能寺の変で信長が討たれると内部分裂、有力家臣豊臣秀吉の台頭などで家勢は衰えた。
- When Nobunaga was killed in the Honnoji Incident immediately before unification of the whole country, the clan fractionalized internally and the family's vigor decreased as a powerful vassal Hideyoshi TOYOTOMI appeared.
- 慶応3年(1867年)藩論が倒幕に統一され、鳥羽伏見の戦いにおいても洋式軍隊を率い官軍方として参戦した。
- In 1867 after the opinion of people in the domain was integrated into that of overthrowing the bakufu, Takayoshi KUKI took the side of Imperial army commanding western style army at the Battle of Toba and Fushimi.
- ちなみにヨーガ(yoga)も現在の日本語にすると瞑想とされるが、本来は心を調御して統一に導くことをいう。
- In addition, the word 'yoga' is also translated into mediation in modern Japanese, but it originally means to control mind and leads it to integration.
- この複数存在する呼称・表記の統一を図るため、1968年に当時の「月瀬村」は村名を「月ヶ瀬村」に変更した。
- In order to unify these multiple names and descriptions, the village name was changed from 'Tsukise Village' to 'Tsukigase Village' in 1968.
- が、日本書紀が編纂にあたって天智称制・持統称制にあわせて用語を統一しなかったのはどういうわけであろうか。
- However this raises a question as to why the description of Sessho and Shose were not unified in accordance with the government of Emperor Tenchi/Tenji's Shosei or Emperor Jito's Shosei when the Nihonshoki was edited.
- 泉温の分類は、政府や分類者により名称や泉温の範囲が異なるため、世界的に統一されているというわけではない。
- Categorization based on temperature are not standardized globally because governments and people in charge of categorization use different names and/or temperature range for categorization.
- 書院紙は、障子の格子幅に併せて漉かれたが、障子の格子の幅は各地域でまちまちで規格が統一されていなかつた。
- Shoingami was made and sized according to a coffer width, which varied by districts and was not standardized.
- しかし、音階・構造はそれぞれ少しずつ異なっており、日本の横笛の歴史について統一した見解は得られていない。
- However, they differ slightly in scale and structure, and therefore, perspectives on the history of Japanese transverse flutes have not yet been unified.
- アカウントの統一は、現在デモ / デバッグモードとなっており、実際の統合操作は行われません。すみません!
- Account unification is currently in a demo / debugging mode, so actual merging operations are disabled.Sorry!
- そのときに村人たちに「このように逃れてきたのはふたたび家康と一戦を交え、天下を統一する所存であるからだ。
- At that time, Mitsunari said to the villagers, 'The reason I escaped was for fighting with Ieyasu again and for ruling the country.
- このため天正14年(1586年)、宗麟は中央で統一政策を進める豊臣秀吉に大坂城で謁見して支援を要請する。
- For this reason, in 1586 Sorin had an audience in Osaka-jo Castle with Hideyoshi TOYOTOMI who proceeded the unification policy in the central government to ask for support.
- 如水のねらいは九州を統一し、その兵力を率いて東上し家康に決戦を挑んで天下を取ることにあったとも言われる。
- It is said that Josui's ultimate objective was to take on Ieyasu for supremacy by putting Kyushu under his command to lead its military might to east.
- 文明の内訌や文明の乱とも呼ばれるが、同時期にあった事変の別称でもある為、ここでは“京極騒乱”で統一する。
- Kyogoku Soran is known as the Bunmei Internal Strife or the Bunmei War; however, these are also the aliases given to the incidents which occurred in the same period; therefore, 'Kyogoku Soran' will be used throughout in this article.
- 1881年(明治14年)、教育令のもとで師範学校教則大綱が定められ、師範学校のレベルが初めて統一された。
- In 1881 guidelines of rules for teaching for normal schools were set up under Education Order, which led to the first unification of the level of normal schools.
- 一方海上についてみると、中国の東方には広大な海が広がるが、歴代の統一王朝は首都を内陸の関中や河南省に置いた
- Meanwhile, in terms of the sea, though there is a vast sea to the east of China, each successive unified kingdom set its capital in the inland Guangzhong or in Hunan Province.
- 国土地理院の測量成果においても、全流域において桂川の表記に統一されており、他の呼称が用いられることはない。
- In the survey by the Geographical Survey Institute, the entire waterway is described as the Katsura-gawa River, and none of the other names mentioned above have been used.
- 後に江戸崎土岐氏、竜ヶ崎土岐氏の二氏に分かれ栄えたが、後に江戸崎土岐氏が統一して宗家より土岐治頼を迎える。
- Later, it was divided into two clans: the Edosaki-Toki clan and the Ryugasaki-Toki clan, both of which flourished, then the Edosaki-Toki clan dominated the province, and had Haruyori Toki from the head family of the Toki clan.
- 秀吉による天下統一が成り、政治や経済の安定がもたらされると、大名と武士を中心として豪壮な桃山文化が栄えた。
- After Hideyoshi unified control of Japan, stabilizing the politics and economy, the magnificent Momoyama culture flourished centered on daimyo and samurai.
- この四等官と検勾官の名称は、特に中央官庁においては統一されておらず、官庁ごとに異なる名称が採用されていた。
- The above names of Shitokan and jian-gou-guan were not standardized at the central government and various names were used depending on the government bodies.
- そのため、完全に「天皇」で統一されていたのではないようである(庶民からはまだ天子様と呼ばれる事もあった)。
- As a result, it can be thought that the title was not unified completely as 'Tenno' (Tenno still was sometimes called Tenshi-sama by common people).
- さてここまできたら、これまでの分析をひとまとめにして、ハッカーの所有権慣習をもっと統一的にとらえてみよう。
- We are now in a position to pull together the previous analyses into a coherent account of hacker ownership customs.
- しかし、信勝に与して信長に逆らったことが響いたのか信長の尾張統一戦や美濃斎藤氏攻めではもちいられなかった。
- However, perhaps because he had taken sides with Nobukatsu and stood against Nobunaga, he was not used in Nobunaga's Owari unification war or the attack against the Mino Saito clan.
- ただし国人・地侍等の既得権授益層の解体を意味するため、最終的に徹底しされるのは、豊臣秀吉の天下統一後である。
- However, as the measures meant to dissolve the classes such as kokujin (local lord) and jizamurai who had had vested interests, it was after the unification of the whole country by Hideyoshi TOYOTOMI that heinobunri was thoroughly accomplished.
- 長宗我部氏による四国統一を良しとしない信長は、天正10年2月に元親へ土佐・阿波2郡のみの領有と上京を命じた。
- As Nobunaga did not want to have Shikoku unified by the Chosokabe clan, he ordered Motochika in March and April 1582 to govern only two Provinces, Tosa and Awa, and visit Kyoto.
- 米騒動には統一的な指導者は存在しなかったが、一部民衆を扇動したとして和歌山県で2名が死刑の判決を受けている。
- Although there was no unified leader in rice riots, 2 people got a death penalty in Wakayama Prefecture for encouraging some people.
- またオホド王の登場以降、東北から南九州に及ぶ地域の統合が急速に進み、政治的な統一がなされたとする見解がある。
- Also, it can be seen that the regions between Tohoku and southern Kyushu rapidly consolidated and became politically unified after the time of King Ohodo.
- その後の五胡十六国時代を経て、中国北部を統一して北朝最初の王朝となった北魏は、律令制の形成に大きく貢献した。
- Northern Wei, which had unified northern China through the Sixteen Kingdoms period and become the first dynasty of the Northern Dynasties, largely contributed to the form of the Ritsuryo system.
- 時間の経過や統一政権の出現で技術的融合がおこり、しだいに枡形は東日本にも、馬出しは西日本にも広がっていった。
- As time passed and a unified authority appeared, technological integration occurred, and the Masugata and Umadashi styles both gradually spread throughout Japan.
- 略式では比較的安価な白衣に差袴(神職の普段着と同様)、稀に夏には統一の浴衣(俗楽の浴衣ざらいに倣う)となる。
- On informal occasions, relatively reasonable Byakue and Sashiko (equivalent to the ordinary clothes of a Shinto priest) are used, but in rare cases unified Yukata (Japanese summer kimono, following Zokugaku's run-through in Yukata) are used in the summer.
- 1351年、北朝を擁する足利尊氏が南朝に帰順し、皇統が一時的に南朝へ統一される観応の擾乱正平一統が成立する。
- In 1351, after the leader of the Northern Court, Takauji ASHIKAGA, submitted to the Southern Court, unification of the Imperial line took place in the Shohei era during the Kanno Disturbance, and the Imperial lineage was given to the Southern Court temporarily.
- この流派は他の流派のように統一した画風を表わすものではなく、あくまで巨勢金岡に始まる家系・一門の画系を指す。
- This school does not represent a single style of painting like other schools, but the various painting styles created by KOSE no Kanaoka and his descendants and pupils.
- 後白河の正当な後継者は後鳥羽天皇であり、皇統は後鳥羽の系統に統一され、後白河の死後、後鳥羽は院政を開始した。
- Since Emperor Goshirakawa's proper successor was Emperor Gotoba, the Imperial line was unified along Emperor Gotoba's line, after Emperor Goshirakawa died, Emperor Gotoba started his Cloistered government.
- 以下に示すサイトの '[$1]' という名前のアカウントは、統一アカウントへ自動的に関連付けられる予定です:
- The account named '[$1]' on each of the following sites will be automatically attached to the unified account:
- この間、1587年には反抗した新発田重家を攻略して越後を再統一し、1589年には秀吉の命により佐渡国を平定。
- During this time, in 1587 he captured the rebel Shigeie SHIBATA and reunified Echigo and in 1589, restored order in Sado Province on Hideyoshi's orders.
- ただし、観応の擾乱正平一統による後村上天皇への一時的な統一を認めるならば後小松天皇でやはり100代目になる。
- But, if the temporary unification of Emperor Go-Murakami in the Shohei unification during the Civil war of Kanno is counted, then Emperor Go-Komatsu is the 100th emperor.
- 特にテキストの1遍目と最後の編はガブリエーレ・ダンヌンツィオの詩で統一されており、敏の傾倒ぶりを見て取れる。
- He selected poems by Gabriele D'ANNUNZIO as the first and last poems of the collection, which suggests how Bin was particularly interested in D'ANNUNZIO.
- 875年に起こった黄巣の乱以降、唐は統一中国を治める能力を失い、各地の地方勢力である藩鎮が自立傾向を示した。
- After the Koso War in 875, Tang lost power to a unified China and Hanchin, local forces in various places showed the independent trends.
- 更には太閤検地、刀狩、身分統制令、貨幣統一を達成して、これまで各地ばらばらであった日本の全てを一つにまとめた。
- In addition, he achieved taiko kenchi (the cadastral surveys conducted by Hideyoshi), katanagari (disarmament of farmers), social status regulation edict, unification of currency, unifying everything in Japan which were different region by region.
- 1589年、奥州統一を目指す伊達政宗に摺上原の戦いで大敗した蘆名義広は常陸国に逃走し、ここに蘆名氏は没落する。
- In 1589, Yoshihiro ASHINA was soundly defeated in the Battle of Sekigahara by Masamune DATA, who strived to unify the Oshu region, and fled to Hitachi Province, bringing an end to the Ashina clan.
- 前方後円墳はヤマト王権が倭の統一政権として確立してゆくなかで、各地の豪族に許可した形式であると考えられている。
- Historians and other experts considered that this 'Yamato sovereignty' provided to the powerful families or clans of Japan the permission to build the keyhole-shaped mounds; it was through this mound permission process that a unified authority was established.
- 一つは信長・秀吉の天下統一事業に代表される、強大な権力者を頂点とする中央集権体制、いわば「タテの支配」である。
- One was the centralized administrative framework in which an enormously powerful person was at the top such as Nobunaga and Hideyoshi's project to unify the country, what was called 'a vertical control.'
- なお、日本語では、重要文化財等の指定名称は「曼荼羅」に統一されており、ここでも「曼荼羅」と表記することとする。
- The uniform name of mandala works designated as important cultural properties is '曼荼羅' in Japan, the word of '曼荼羅' is to be used in this column.
- 軍隊組織において、制服を始めとして、下着まで統一することで個性を否定して規律を維持する必要があったからである。
- Because it was required to reject each personality and maintain discipline by unifying not only the uniforms but also the undergarments in the armed forces' organization.
- 後三条は、皇統統一をより強固なものとするため、生前に直系男子へ譲位し上皇として政務に当たることを目論んでいた。
- Emperor Gosanjo had planned to pass the throne to a male successor of his direct line before he retired, and he tried to rule politics as an retired Emperor in order to establish a strong basis for unifying the Imperial line.
- 戦国時代における国人、在地武士、そして島津氏の九州統一戦で傘下に入った武士等が郷士として家臣団に組み込まれた。
- Furthermore, samurai such as those who were minor provincial lords at the time of the Sengoku (Warring States) period, regional samurai, and those in the unified Shimazu clan army in Kyushu were included in the ranks of vassals as goshi.
- 議論を公開するという点で外向的、意見が統一されてないという点で拡散的であることを『明六雑誌』は性質としていた。
- 'Meiroku Zasshi' had characteristics such as outward in the point of having the discussion open to public while diffusive in the point of their opinion not unified.
- なお、本稿では「義和団の乱」で統一するが、義和団事件・義和団事変・北清事変(ほくしんじへん)との呼び方もある。
- This document will use the unified term, 'Boxer Rebellion,' but there are different ways of referring to it such as Giwadan Jiken (the Boxer Uprising [the Righteous Harmony Society Movement]), Giwadan Jihen (Boxer Incident), and Hokushin Jihen (The North China Incident).
- 信長の家督相続と尾張統一に尽力し、弘治元年(1555年)の信長による清洲城攻めでは織田信友を討つ功績を挙げた。
- He worked tirelessly to ensure that Nobunaga would succeed to headship over the Oda clan, as well as to unify Owari province, and in 1555 earned special distinction by striking down Nobutomo ODA during Nobunaga's assault on Kiyosu-jo Castle.
- しかし、ベルリンで青木周蔵・品川弥二郎らの知遇を得て説得され、統一したばかりのドイツ帝国での留学に切り替えた。
- However, he changed his plan and studied in the newly united German Empire because he was well-respected and persuaded to do so by Shuzo AOKI and Yajiro SHINAGAWA in Berlin.
- 光明天皇(北朝2代)から後小松天皇(100代)にわたって北朝のち統一朝廷に仕え、官位は従一位右大臣まで昇った。
- He served Emperor Komyo, the second emperor in the Northern Court and then Emperor Gokomatsu (the 100th emperor), or the Northern Court and then the unified the Imperial Court, and advanced to Udaijin (minister of the right) at the rank of Juichii (Junior First Rank).
- さらに大友氏の重鎮立花道雪の死により大友氏の支配が緩んだ筑後国の諸国人衆も傘下に収め、九州統一を目前にしていた。
- Having also conquered the territories of local lords in Chikugo Province, where the domination by the Otomo clan had weakened as the result of the death of Dosetsu TACHIBANA, a powerful leader of the Otomo clan, the Shimazu clan was just about to establish its rule over the entire island of Kyushu.
- そうした修史の伝統を継承して、律令統一国家が成立した8世紀前半には、日本最初の正史である『日本書紀』が完成した。
- Inheriting such a historical document-compiling tradition, the compilation of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), the first official document about Japanese history, was completed during the first half of the 8th century when a unified nation based on Ritsuryo codes was established.
- また、北朝が優勢な期間が長く、最終的に北朝に統一されたことを重視して「北南朝時代」の用語を提唱する者も存在する。
- Moreover, there were also some who advocated changing the term to 'Hoku Southern period' to emphasize the fact that the Northern Court's period of predominance had been longer than the Southern Court's, and that in the end the Southern Court was unified into the Northern Court, not the other way around.
- 天下統一の時期にふさわしく、城郭建築が発達し、権力のシンボル的な天守閣が築かれ、御殿は華麗な障壁画で装飾された。
- During this period, castle architecture was developed; castle towers were built as a symbolic representation of power and splendid paintings were drawn on partitions to represent the era of unification of the country.
- この法律において「統計基準」とは、公的統計の作成に際し、その統一性又は総合性を確保するための技術的な基準をいう。
- The term 'statistical standards' as used in this Act means technical standards for ensuring uniformity and comprehensiveness in producing official statistics.
- 秦の始皇帝が六国を併せて中国を統一すると、法家思想を尊んでそれ以外の自由な思想活動を禁止し、焚書坑儒を起こした。
- When the first Qin Emperor united six nations to unify China, they respected the thought of legalism while prohibiting the freedom of activities based on other ideas, and burned books and buried scholars.
- :''[[meta:Help:Unified login/ja|'統一ログイン'についてもっと知る]]...''
- :''[[meta:Help:Unified login|Read more about 'unified login']]…''
- フランスの王で、手に負えない貴族の同盟を鎮圧して、ブルターニュを除くフランスを統一した(1423年−1483年)
- king of France who put down an alliance of unruly nobles and unified France except for Brittany (1423-1483)
- 「偽書」「偽典」は用語として別に確立したものがあり紛らわしいので、やがて「偽史」という言い方に統一されていった。
- However, 'gishi' gradually became the word to be used for such documents sinceit would be confusing to use 'gisho' and 'giten' because they had already been established as words to indicate other matters.
- 天下統一後、秀吉が朝鮮出兵(文禄・慶長の役)を企むと、大切な通商国と戦争するという利害からこれに強硬に反対した。
- After the unification of the country, Hideyoshi attempted to dispatch troops to Korea (the Bunroku-Keicho War); however, Soshitsu strongly opposed that Japan should not battle against Korea which was an important trading partner.
- 松井山手における分割併合に配慮して、下り側に付属3連+基本4連の7連に変更され、編成両数は再び7連に統一された。
- Considering the fact that every train had to be combined or separated at Matsuiyamate, each train set was again unified to a seven-car train consisting of a basic four-car train plus an additional three-car down train.
- また島津の伝統的な釣り野伏せの戦術で劣勢を覆した経験が幾度もあったことで、全軍の意思も統一されていたと考えられる。
- Since Shimazu was greatly experienced with traditional guerilla attacks, the minds of the army as a whole seemed to have been united as well.
- 近江へ逃れた義詮は正平一統を破棄、正平7年の年号を観応3年に戻し、協議された統一案も破棄されるが、一部は影響した。
- Yoshiakira, who had escaped to Omi, rescinded on the Shohei Itto and returned to the way it was in the era from Shohei 7 to Kanno 3, and ignored the unification plan that was discussed, but part of it affected him.
- このような制度を、地租改正により、土地の価値に見合った金銭を所有者に納めさせる全国統一の課税制度に改めたのである。
- These systems were revised to nationally uniform tax levy system where landowners paid money according to the land value through land-tax reform.
- 7世紀後期、新羅は朝鮮半島の統一と唐の影響を抑制することに成功し、唐律令を参考としながらも独自の律令制を構築した。
- In the late seventh century, Silla succeeded in unifying the Korean Peninsula and restraining the interference of the Tang Dynasty, and although making reference to the Luli of Tang Dynasty, it constructed its own Luli System.
- 天下統一に先立ち、徳川家康は大判より小型のもので墨書を極印に改め一般流通を想定した通貨を発行する構想を持っていた。
- Before his unification of the whole country, Ieyasu TOKUGAWA had planned to issue a form of currency for general distribution that would be smaller than the oban and would have an engraving instead of ink writing.
- 字体は始皇帝の文字統一以前に用いられた「大篆」の例として書家に愛好され、呉昌碩の臨書など作品のモデルとなっている。
- The character font is loved by the Chinese calligraphers as an example of 'Da-zhuang' which had been used before the characters were standardized by the Emperor Shi, the font is a model of the works such as ling-shu (writing calligraphy with copying) by WU Chang-shou.
- 維新後、一噌又六郎、島田巳久馬の師弟によって流儀の統一がはかられたこともあって、役者・地域ごとの芸風の差は少ない。
- After the Meiji Restoration, followers of Matarokuro ISSO and Mikuma SHIMADA standardized the performance styles within the school, and consequently, there is little difference in performance style between performers or regions.
- 同意の分類でも地方や世代などによって異なる用語が用いられることがあり(中取り / 中汲み 等)、統一されていない。
- In certain cases different terms are used for the classification of the same meaning depending upon the district and generation (example: nakadori/nakagumi etc.), and they are not uniform.
- 次に天皇の下に置かれていた典侍以下全ての女官を皇后の下に統一して移し、武家華族の子女からも採用されるようになった。
- Next, all the court ladies under the rank of Naishi no suke who were placed under the Emperor were integrated and moved under the empress, and daughters of samurai families and the peerage could be adopted.
- 多くの偉大な業績で有名なアテネの英雄で王:プロクルステスとミノタウロスを殺し、アマゾンを打ち破りアッチカを統一した
- a hero and king of Athens who was noted for his many great deeds: killed Procrustes and the Minotaur and defeated the Amazons and united Attica
- 信長の天下統一の事業を後押しした黒幕を、当時のイエズス会を先兵にアジアへの侵攻を目論んでいた教会、南欧勢力とする。
- This is the theory that the real powers that helped Nobunaga govern the whole country were the church and Southern European forces, which were at that time looking to make inroads into Asia with Jesuits in the lead.
- 官印の制度は春秋時代から見られるが、統一的な制度として定着したのは中央集権制・法治体制が確立された秦代からである。
- The system of kanin had already started in the Spring and Autumn period but it became firmly established as an unified system after the Qin Dynasty which was the time when the centralized authoritarian rule and the constitutional system were established.
- (洪武帝は中国統一前には支配地域の一部で大中通宝「銅銭」を発行しており、統一後も洪武通宝「銅銭」を発行していた)。
- (Emperor Kobu also issued Daichu-tsuho 'copper coins' in a part of his own territory before he unified China; after the unification, he issued Kobu-tsuho 'copper coins.')
- 織田政権による統一戦争から江戸幕府成立の過程で、浄土真宗をはじめとする寺社勢力は統一権力の前に自律性を失っていく。
- In the course of wars to unify Japan under the Oda government to the establishment of the Edo bakufu, the temples and shrines such as Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) started to lose their autonomy.
- 秀吉の到着前に九州統一を成し遂げたかった島津義弘は1586年(天正14年)6月筑前侵攻を開始、筑前の西半を制圧する。
- Yoshihiro SHIMAZU, who intended to establish his rule over Kyushu before Hideyoshi arrived, started to invade Chikuzen Province in June 1598 and brought the western half of the province under his control.
- 今日一応の通説があるとはいえ、鎌倉幕府とは何か、その成立時期等についても必ずしも統一された見解がないのが現状である。
- Although there are currently prevailing opinions, there are no unified views on issues such as what the Kamakura Bakufu was and when it was established.
- 一方、国内は天下統一による平和がもたらされたことなどから、諸大名は領国の経営に力を注ぎ、各地で都市が興隆していった。
- On the other hand, peace came to Japan as the result of unification; various daimyos endeavored to manage their countries, and cities in various parts of Japan prospered.
- しかし、やがて幕府の求心力が急速に低下すると、これを打倒し、江戸幕府に代わる天皇を中心とした統一政体の確立を望んだ。
- But when the Edo Shogunate began to rapidly lose it's power to unify the country, they hoped to overthrow the government and replace it with an integrated government centered around the emperor.
- 江戸幕府は江戸と京都に「枡座」を置いて枡の大きさを厳密に統制したので、江戸時代の約300年間大きさの統一が保たれた。
- The uniformity of the volume was kept for about 300 years in the Edo period, because Edo bakufu strictly took control of the size of masu through 'masuza' (the masu guild) opened both in Edo and in Kyoto.
- 文帝の次の煬帝や隋に代わって中国を統一した唐の皇帝たちも律令を制定・公布したが、これらは開皇律令を概ね踏襲している。
- Yang-di who succeeded Emperor Wen, as well as the emperors of the Tang Dynasty that succeeded the Sui Dynasty proclaimed and enacted Luli, which were based on Kaihuang Luli.
- その度量衡法も昭和26年(1951年)に廃止され、その後の計量法ではメートル法に統一され公式には使用されなくなった。
- The Weights and Measures Act was abolished in 1951, and later, the Measurement Act standardized Japanese measurement units into the metric system, when ryo was ended in its official use.
- また合理的な思考方法の持ち主であり、左右十郎門下で飾り帯の仕舞い方が統一されていない点を臆せずに指摘したこともある。
- He is also a rational thinker, as shown when he points out without hesitation that there is no standardized way to store kazariobi (sashes) among the disciples of Sojuro.
- これは、弓兵を集団で訓練し運用する事を容易にし、また規格を統一する事で弓具を大量生産する為の名残であると考えられる。
- It is thought that, this facilitates the training of archers in group, and because of the unified standards, bow and arrows, could be mass-produced.
- 古酒や大古酒といった語の定義は統一されていないようであるが、蔵人言葉では醸造年度を越したものはすべて「古酒」と呼ぶ。
- Terms such as kusu (well-cured sake) or vintage sake are not defined, and all sake that were brewed beyond the Jozonendo are called 'kusu' in brewery lingo.
- 古墳時代前期から中期のはじめにかけて、中国の華北では、五胡十六国の時代(316~439)であり、統一国家がなかった。
- Records indicate that the early to middle Kofun period was the 'Period of the Sixteen Kingdoms' (year '316 'to'439' in Northern China; so China was not a unified state at this time.
- 特に度量衡の統一、電信や鉄道の建設、郵便制度の創設、助郷の廃止、殖産興業の推進、廃藩置県の提言などが実行に移された。
- Especially, proposals such as unification of scales and measures, telegraph and railway-related constructions, establishment of the postal system, elimination of sukego (labor which was imposed to the neighboring village to help the primarily imposed village), promotion of local productions industry, and Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) were actually carried out.
- 「義和拳」が「義和団」と呼ばれるようになるのには、こうした背景があったのであり、以下の文章では「義和団」に統一する。
- Giwa Martial Art' became known as 'the Boxers' under these circumstances, and the following paragraphs will use the term 'the Boxers.'
- しかしながら、当初から山陽方面への延長を構想していたため全線で統一し、車両側の特高圧機器の簡素化を図ったものである。
- However, because the extension of the line to the Sanyo area was assumed from the start, the use of 60 Hz throughout the line was decided to simplify the specially high pressure devices required on the train-car side.
- 嫡男の朝倉氏景 (8代当主)がその跡を継ぎ、孝景の弟である朝倉経景・朝倉景冬・朝倉光玖の助力を得て、越前を統一した。
- His legitimate son Ujikage ASAKURA (the eighth head of the family) succeeded him, and with the help of Takakage's brothers Tsunekage ASAKURA, Kagefuyu ASAKURA, and Kokyu ASAKURA, he unified Echizen Province.
- 代表的な研究家としては肥後和男・豊田武・原田敏明・松平斉光・高橋統一・萩原龍夫・安藤精一・薗部寿樹などが挙げられる。
- The prominent researchers are Kazuo HIGO, Takeshi TOYODA, Toshiaki HARADA, Narimitsu MATSUDAIRA, Tatsuo HAGIWARA, Seiichi ANDO, and Toshiki SONOBE.
- 山がちであり、各地に諸勢力が散在する封建日本でこうした着想があったのは幕府という統一的な行政機構の発足ゆえであろう。
- This idea came from the start of the unified government body called shogunate government which originated from feudal Japan where various powers were scattered across the mountainous land.
- 張 保皐(ちょう ほこう、790年頃 - 846年?)は統一新羅時期に新羅、唐、日本にまたがる海上勢力を築いた人物。
- Bogo JANG (790 - 846?) was a Korean who established power across the sea in Silla (ancient Korean kingdom), Tang (Chinese Dynasty) and Japan during the TongilSilla (United Silla) period.
- 最初の統一王朝新羅の時代には、清海鎮大使張保皐が中国・日本まで股にかけた東アジアの大海上勢力を築きあげたことが名高い。
- During the period of the first unified kingdom Shilla, Cheonghaejin Ambassador Jang Bogo was famous for building large forces on the sea in East Asia, straddling as far as China, Japan.
- また、秀吉は関白の立場を明確に示す形になり、いわば、天下統一は惣無事令で成り立ち、豊臣政権の支配原理となったのである。
- It also worked to show the status of Hideyoshi as Kanpaku (the chief adviser to the Emperor); that is to say, sobuji-rei enabled Hideyoshi's project of Tenkatoitsu (the unification of the whole country), and it also acted as the principle of control for the Toyotomi administration.
- 四国では、土佐国の長宗我部元親が明智家臣斎藤利三と姻戚関係を結び、光秀を通じた信長との友好関係の下で統一を進めていた。
- In Shikoku, Motochika CHOSOKABE of Tosa Province made relation by marriage with a vassal of the Akechi family, Toshimitsu SAITO, and had been making effort to unify Shikoku under amicable relation with Nobunaga through Mitsuhide.
- 信長の後を継いで天下を統一した豊臣秀吉は、公家である近衛前久の猶子として関白宣下を受け、政権(豊臣政権)を成立させた。
- Hideyoshi TOYOTOMI, who was a successor to Nobunaga and dominated Japan, took the imperial proclamation to become kanpaku (chief adviser to the Emperor) as a yushi (an old Japanese adoption system) of Sakihisa KONOE and assumed the reins of government (the Toyotomi government).
- そうした中で6世紀前期に近江国から北陸地方にかけての首長層を背景としたオホド王(継体天皇)が現れヤマト王統を統一した。
- During the early sixth century, King Ohodo (Emperor Keitai) appeared from among the chiefs of regions between Omi Province and the Hokuriku region and unified the Yamato royalty.
- 禅定(ぜんじょう、サンスクリット:dhyaana、パーリ語:jhaana)は、心を統一して瞑想し、真理を観察すること。
- Zenjo (dhyaana in Sanskrit, jhaana in Pali) is to meditate and observe the truth while focusing one's mind.
- 上記12体の持物、ポーズ等は必ずしも統一されたものでなく、図像的特色のみから各像を区別することはほとんど不可能である。
- Although the 12 deities' belongings and poses are not necessarily unified, it is nearly impossible to distinguish them only by characters depicted in pictures and statues.
- 1351年には、尊氏が直義派に対抗するために義詮と共に南朝に降伏し、年号を南朝の「正平」に統一する正平一統が行われる。
- In 1351 Takauji and Yoshiakira capitulated to the Southern Dynasty and carried out the Shouhei Unification, changing the name of the era to the Southern Dynasty's 'Shouhei', to antagonize the Tadayoshi faction.
- その結果、明徳の和約による南北朝時代 (日本)の統一によってその大半が持明院統の嫡流とされた伏見宮家の元に集中された。
- As a result, during the peaceful era of the Southern and Northern Dynasties established in the Meitoku treaty, most of the Imperial estate fell into the hands of the Fushiminomiya family, which was considered a direct descendant of Jimyoin-to line.
- また、いつまでも藩を存続させておくことは日本の政治的な統一を妨げる原因の1つになると考えて一刻も早い廃止を望んでいた。
- Also keeping up han will be one of the causes to hinder Japanese political integration so Hirobumi ITO wanted to abolish the system as soon as possible.
- エレベーターはほぼすべての駅で油圧式、11名乗り、一部点字表示、音声案内付きに統一されている(メーカーは各駅異なる)。
- Most stations uniformly adopt hydraulic elevators with room for 11 people, and some of them have Braille signs and a spoken guidance system (the elevator makers vary from station to station).
- 同年、日本社会党公認・全京都民主戦線統一会議(民統)推薦で京都府知事選挙に立候補し当選、以後7期28年間知事を務める。
- In the same year, he ran for and won the Kyoto gubernatorial election on the Japan Socialist Party ticket, also backed by Zen Kyoto Minshusensen Toitsu Kaigi (abbreviated as Minto; Congress of All Kyoto Democratic United Front), and thereafter he served as governor for seven consecutive terms over twenty-eight years in all.
- しかし、政権の実質的後継者となった豊臣秀吉が、信長の築いた足場をもとに天下統一を進め、ついには成し遂げることとなった。
- However, Hideyoshi TOYOTOMI, who actually succeeded his government, made progress in the unification of the whole country based upon the foundation established by Nobunaga, and he finally achieved it.
- その子織田信長は、父の没後に起こった織田家の内紛を鎮める一方で、尾張守護の斯波氏をも追放し尾張統一を短期間でなしとげた。
- His son Nobunaga solved internal troubles of the Oda clan that occurred after the death of his father, expelled the Shiba clan that was the Shugo (Military Governor) of Owari Province, and unified Owari Province in a short time.
- その後、中国をはじめて統一した(紀元前221年)秦の始皇帝は、価値を落とした王号に代わって新しい称号「皇帝」を使用した。
- Later, the first Qin Emperor who unified China for the first time (221 BC) used the new title 'emperor' instead of the title of king which lost its value.
- 1937年の10月1日には台北時間・西部標準時(UTC+8)が廃止され、東京時間・日本標準時(UTC+9)に統一された。
- On October 1, 1937, the Taipei time/Western standard time (UTC +8) was abolished and unified to Tokyo time/Japan standard time (UTC +9).
- 全国統一を達成した秀吉は、文禄元年(1592年)、明の征服を目指して、全国諸大名に李氏朝鮮への出兵を命じた(文禄の役)。
- In 1592 (the first year in the Bunroku era), Hideyoshi, who had unified the nation, ordered 'daimyo' (feudal lords) all over the country to dispatch troops to the Joseon Dynasty (Korea) in order to conquer Ming (the Bunroku War).
- 天台宗ではこれを、極小から極大の相即した統一的な宇宙観を示し、実践的には自己の心の中に具足する仏界を観法することをいう。
- In the Tendai sect, ichinen sanzen suggest the uniform way of viewing the universe from the small to big; in a practical meaning, it indicates to view the spiritual realm of Buddhahood in one's own mind.
- 特に聖冏は浄土宗に宗脈・戒脈の相承があるとして「五重相伝」の法を唱え、血脈・教義の組織化を図って宗門を統一しようとした。
- Especially, Seido insisted on the rule of Goju-soden (Fivefold Transmission) because Jodo Shu has a succession of dogma and genealogy, and tried to integrate various sects by organization of genealogy and dogma.
- この系統の末裔の女性が南北朝統一後に後小松天皇の宮中に入り、天皇の寵愛を受けて誕生したのが一休宗純であると言われている。
- One direct female descendant, who served at Court of Emperor Gokomatsu, won the Emperor's favor and gave birth to a child, later known as Sojun IKKYU.
- 逆に秦は権力を持った外戚らを追放することにより、権力を王中心に持たせる変革を行い、後に始皇帝による中国統一へと繋がった。
- On the contrary, the Qin Dynasty performed a reformation of gathering the powers to the king by expelling the maternal relatives who held positions of power, this consequently led to the unification of China by the First Emperor, Shi Huangdi.
- 2004年から県補助事業の地場産品展示・普及等支援事業を活用し、県内の酒蔵が島根県統一ブランド「佐香錦」として製造販売。
- Since 2004, making good use of supported enterprises such as the exhibition and popularization of local products by the prefecture, sake breweries have been produced and sold as a unified brand 'Saka nishiki' for Shimane Prefecture.
- 講道館に統一されている柔道とは異なり、空手には多数の流派が存在し、流派によって教える型や訓練法、試合規則も大きく異なる。
- Unlike Judo, which is united under the Kodokan Judo Institute, karate has many organizations (schools), and the types of kata, practice methods and match rules differ significantly, depending on the organization.
- 平安時代の日本においては、中国・朝鮮半島との紛争が沈静化し、隼人や蝦夷との戦いも終わりが見え始めて国内統一が実現された。
- Japan became a unified nation in the Heian period after the disputes with China/Korea were settled and the war against Hayato (ancient tribe in Kyushu) and Ezo (ancient tribe in Tohoku) ended.
- 2005年(平成17年)10月26日 - けいはんな線・東大阪線・大阪市営地下鉄中央線の統一愛称を「ゆめはんな」に決定。
- October 26, 2005: The use of 'Yumehanna' was decided as the nickname to collectively indicate the Keihanna Line, Higashi-Osaka Line and Osaka Municipal Subway Chuo Line.
- 『日本書紀』においては複数の神名が記載されているのに対し、『古事記』においては「天照大御神」という神名で統一されている。
- In 'Nihonshoki (Chronicles of Japan),' Amaterasu Omikami is referred to under different names, whereas in 'Kojiki (Records of Ancient Matters)' she is consistently cited as '天照大御神.'
- しかしながら、府県会の下部組織である区町村会については郡区町村編制法に全国的な統一基準が設けられてはいなかったのである。
- However, the national criteria for Kuchosonkai (municipal assembly), the lower organization of Fukenkai (prefectural assembly), was not stipulated in the law of the local system, Gunkuchoson henseiho.
- その前後で越前国の朝倉氏や甲斐国武田氏を破りその後滅亡させるなど反抗する大名を武力で屈服させて天下統一事業を推進していた。
- He defeated and exterminated the Asakura clan of Echizen Province and the Takeda clan of Kai Province, submitted resisting daimyo (feudal lords) with military power and promoted unification of the whole country.
- これらは通例であり、1896年(明治29年)4月に旧河川法が公布、同年6月の施行以降、行政上の表記は桂川に統一されている。
- These are the conventional names, but after the River Act was proclaimed in April 1896 and implemented in June of the same year, only the name Katsura-gawa River has been used in administrative documents.
- ヤマト王権が統一国家を形成しようとしていた6世紀には、倭王家の系譜を記す『帝紀』・倭国の神話を記す『旧辞』が、編纂された。
- In the 6th century when the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) was going to form a unified nation, Teiki, which recorded the family tree of the Wa royal family, and Kyuji, in which mythology of Wa was described, were compiled.
- だが、同年7月16日に正統派(66名)と統一派(10名)が、7月30日には革新派(97名)が解党して大政翼賛会に合流した。
- However, on July 16 of the same year, the orthodoxy faction (66 members) and the unificationists (10 members) dissolved and on July 30, so did the reformists (97 members) and they all joined the Imperial Rule Assistance Association.
- 618年、隋に変わって中国を統一した唐は、大帝国をきずき、東アジアに広大な領域を支配して周辺諸地域に大きな影響をあたえた。
- The Tang Dynasty, who took over from the Sui Dynasty and unified China in 618, built a large empire and controlled a vast territory in East Asia, exerting a strong influence on the neighboring areas.
- 織田信長の死後に権力を掌握した豊臣秀吉に毛利氏が従属すると、久扶も秀吉の天下統一事業に狩り出され、九州各地を転戦している。
- When the Mori clan became subordinate to Hideyoshi TOYOTOMI, who had seized power after the death of Nobunaga ODA, Hisasuke was ordered to participate in the project to unify the country, which was headed by Hideyoshi and fought on successive fronts across Kyushu.
- 江戸時代初期までは、この唐代の「両」が日本に伝えられ用いられていたが、寛文元年(1661年)に度量衡の「衡」が統一された。
- This Tang Dynasty's 'ryo' was introduced into Japan to be used until the early Edo period, then in 1661, the Japanese weight units were standardized.
- 昭和32年 (1957年)、神社本庁、生長の家、修養団などが合同で紀元節復活運動のための統一団体、「紀元節奉祝会」を結成。
- 1957 - groups such as Jinja-Honcho, Seicho-No-Ie, Shuyo-dan, joined forces to form 'Kigensetsu-hoshuku-kai,' launching a campaign to restore Kigensetsu (National Foundation Day), which commemorated the ascension to the throne of the first emperor, Jimmu).
- かつて、拝礼の作法は各神社によってさまざまだったが、現在の二拝二拍手一拝に統一されたのは明治期の神仏分離によるものである。
- Although the prayer manner was different in each shrine in the past, unification to the current method, twice bowing, twice clapping and one-time bowing' was implemented due to the separation of Buddhism and Shintoism in the Meiji period.
- 戦国時代 (日本)になると、枡の統一を求める動きが生じ、京都では「京都十合枡」と呼ばれる枡が用いられて畿内一帯で行われた。
- When the standardization of masu was called for in the Warring States period, the masu known as the 'Kyoto jugo-masu' (the proper name for kyo-masu) came into use throughout the Kinai region.
- 明治2年(1869年)、戦国時代 (日本)を天下統一、朝儀復興などを進めた織田信長を賛えるための建織田社の創建が決定した。
- In 1869, the decision was made to build a shrine honoring Nobunaga ODA who promoted the unification the country and the restoration the court council during the Sengoku Period (Period of Warring States).
- 1351年(正平6年/観応2年)、巻き返しを図る尊氏が南朝に講和条件を出して和睦し、正平一統が成立して年号の統一が行われる。
- In 1351, aiming to recover power, Takauji reached peace with the Southern Court they were reconciled, establishing the Shohei itto and unifying the era names.
- 1941年3月、台湾教育令は再度改正が行われ、小學校、蕃人公学校と公学校を統合し国民学校(一部は蕃童教育所として統一された。
- In March 1941, the Act of Taiwanese Education was amended again, which amendment integrated Banjin Kogakko (public schools for Taiwanese aboriginal people) and Kogakko into Kokumin gakko and some schools were re-established as the ones for aboriginal children.
- なお、家を後継したばかりの若い主君では、先代の重臣たちに実務面で太刀打ちができず、主君を中心とした統一的な行動が難しくなる。
- The young lord who just succeeded as the head of a family couldn't compete with the chief retainers who served to the predecessor in practical affairs, which created a difficulty in getting united action, centering on a lord.
- 両者は相容れないものであり、信長・秀吉が天下統一を達成するためには、どうしてもこれら惣国一揆を屈服させなければならなかった。
- These conflicted with each other and Nobunaga and Hideyoshi had to suppress these sokoku ikki in order to achieve the unification of the country.
- 江戸幕府が全国的な貨幣統一を確立するのは豊臣氏が滅亡してその全国支配が確立した後に発行された寛永通宝の発行まで待つ事になる。
- Nationwide currency by the Edo Shogunate was not established until the Kanei Tsuho coin, which was issued after the Edo Shogunate established the government of the entire nation when the Toyotomi clan was ruined.
- 村名変更後は「月ヶ瀬梅林」の表記が一般的であり、『月ヶ瀬村史』においても「月ヶ瀬梅林」「月ヶ瀬梅渓」の表記で統一されている。
- After the village name change, 'Tsukigase Bairin' became the common term, and the names are unified as 'Tsukigase Bairin' and 'Tsukigase Baikei' in 'Tsukigase Sonshi' (Tsukigase Village History).
- もっとも、これにより公文書上「天皇」に統一されたわけではなく、その後も「日本国皇帝」と表記する公文書類が多数作成されていた。
- However, this did not lead to the integration of the title into 'Tenno' on official documents; still, many official documents with 'Nihonkoku Kotei' title were prepared.
- 中国を統一して、万里の長城の多くを建設し、度量衡を標準化し、共通の通貨と法律制度を構築した秦の始皇帝(紀元前210年に死去)
- the first Qin emperor who unified China, built much of the Great Wall, standardized weights and measures, and created a common currency and legal system (died 210 BC)
- 浪士組は近藤派(試衛館派)によって統一され、組織再編で山南は総長に就任し、局長近藤、副長土方歳三の間に位置する立場となった。
- The roshi-gumi was unified by the Kondo group (Sieikanha group), and Sannan was appointed to the chief for the organizational restructuring and positioned himself between the leader Kondo and the vice chief Toshizo HIJIKATA.
- 統一国家が確立してゆく中で、大陸から漢詩が入ってきた影響もあり、個人の気持ちを個々に表現する歌が盛んに作られるようになった。
- In the process of giving unification to Japan, Chinese poetry was introduced to Japan from the Chinese Continent, and under its influence poems to express individual feelings were energetically composed.
- また、7世紀後半に新羅が朝鮮半島を統一すると、対象国が事実上同国のみとなってしまったために新羅を指して蕃国と呼ぶ例も現れる。
- In the last half of the 7th century, when Shiragi (Silla) unified the Korean Peninsula, countries in the Korean Peninsula used to be referred to as 'Shoban' became in fact the one country, so that the term Shoban was sometimes used in the sense of Shiragi.
- また、統一以前の時期にはまだ政権による地方支配が完成されておらず、実際の検地内容を反映しているか問題が残されている場合がある。
- Before the standardized form was established, the central regime had yet to bring all local provinces under control, so in some cases, it was doubtful whether the register was based on the survey result.
- 信長はその後も勢力を拡大し日本中央部を制圧するに至るが、天下統一の目前と思われた天正10年(1582年)に本能寺の変で倒れた。
- Subsequently, Nobunaga further expanded his power and eventually controlled central Japan; however, in 1582, when it seemed he was very close to unifying Japan, he was defeated in the Honnoji Incident.
- 行政権は国務各大臣の輔弼により天皇が自ら行うものとされ、内閣は国務各大臣の協議と意思統一のための組織体にすぎないものとされた。
- The executive power of the government was under the personal control of the Emperor, who was assisted by the Ministers of State, and so the Cabinet was originally established merely as a consultative body, within which Ministers of State engaged in discussion to ensure that their opinions were consistent with each other.
- 同月、日活・松竹・帝キネ・マキノの4社で、検閲の統一や配給制度の確立、引き抜き防止等を目的に「日本映画製作者協会」を設立した。
- In January of the same year, the 'Japan Film Makers Association' was established by the four companies of Nikkatsu, Shochiku, Tei-kine and Makino for the purposes of unification of censorship, establishment of film distribution system, prevention of headhunting and so forth.
- 3世紀中期に見られる前方後円墳の登場は統一政権の成立を示唆しており、このときに成立した大王家が天皇家の祖先だと考えられている。
- The appearance of the large keyhole-shaped tomb mounds from the mid third century, indicates the establishment of a unified authority and the family of the Great King at that time are thought to be the ancestors of the Imperial Family.
- 改暦後は2月17日に行われるようになったが、特に統一されているわけではなく、北国には3月・4月の春祭りと併せて行う神社もある。
- After the conversion, the ritual has been held mostly on February 17, but the day was not standardized in particular, so some shrines in northern Japan have held it in March or April, so it has also served as the spring festival.
- 以下のアカウントがあなたのものであれば、それらのパスワードを入力することで、アカウント統一処理を簡単に完了することができます:
- If these accounts do belong to you, you can finish the login unification process simply by typing the passwords for the other accounts here:
- しかし、弥生時代後期にはいると西日本一帯で突如として平面プランが方形あるいは長方形へと変化し、次第に長方形へと統一されていく。
- However, the flat plan suddenly changed to a square or a rectangle around western Japan at the end of the Yayoi period, and gradually standardized to a rectangle.
- また、1901年、永年の仏教思想研究の成果に客観的方法論を導入して『仏教統一論』を著し、大乗非仏説を提起、大きな反響を呼んだ。
- In 1901, he introduced an objective methodology into the accomplishments of Buddhist thought research to which he had been dedicated for a long time, and wrote 'Bukkyo Toitsu Ron' (On the Unification of Buddhism) to advocate the thesis that the Mahayana teachings do not stem from the historical Buddha, which produced much controversy.
- しかし、この系譜は織田信長が天下統一した時に、本姓の藤原氏から桓武平氏の系譜に仮冒したものであり、信憑性は薄く非常に疑わしい。
- However, this is an altered view of the genealogy of the Fujiwara clan to the one of Kanmu Heishi when Nobunaga ODA achieved the unification of the whole country, so that it is considered unreliable.
- 豊後国の大友義鎮は、島津氏の圧迫を回避するため、当時近畿、四国、中国地方を平定し天下統一の道を歩んでいた羽柴秀吉に助けを求める。
- In order to avoid pressure from the Shimazu clan, Yoshishige OTOMO in Bungo Province asked for the help of Hideyoshi HASHIBA, who had suppressed Kinki, Shikoku, and Chugoku regions aiming at the unification of the whole country.
- 平城天皇が「へいぜい」と読むことや、「へいじょう」は漢音+呉音の表記であることなどから、漢音表記に統一した「へいぜい」とされた。
- The Emperor's name '平城' is read as 'Heizei,' and the pronunciation of 'Heijo' was a combination of the Han and Wu reading of the same Chinese characters, so the standard writing was changed to 'Heizei' by simply using the Han reading.
- 1876年(明治9年)、一致派は日蓮宗と改称、「釈尊を本仏とする一致派」(日向門流、日常門流など)の統一教団として再組織された。
- In 1876, the Icchi school changed the name into the Nichiren sect and was reorganized as an integrated religious community of 'the Icchi school which regards Shakya-muni as honbutsu' including the Niko school and the Nichijo school.
- 明治22年(1889年)の旧皇室典範の制定で、皇后の定員が1名となるとともに、正式に「中宮」の称号は廃止され、皇后に統一された。
- When the former Imperial House Law was issued, the capacity for the empress became one, the title 'Chugu' was officially abolished to be unified as 'Kogo.'
- 20世紀前半に小紋を作る手法を発展させて、布を裁断すると模様の上下方向が統一されるようなデザインを反物の布に描く技術が発達した。
- In the early twentieth century, based on the technique of drawing komon (small patterns drawn on the whole cloth) craftsmen introduced new technique of drawing a little bigger pattern on materials so that patterns don't lose the direction.
- 落語の落ちとしては最も一般的な分類法だが、分類の視点が統一されていないなどの欠点があるため、あたらしい分類が複数考案されている。
- Although it is the most common method of classification for ochi in rakugo, there are some shortcomings such as unintegrated points of view, resulting in the emergence of new classifications.
- 主に歌学書、軍記物、寺社縁起などにおいて記述されているため、統一的・体系的な文献は存在せず、豊富なバリエーションが残されている。
- There are no integrated and systematized documents about Chusei Nihongi because they are described in many books about the study of waka poems, war chronicles, histories of temples and shrines etc., but the plentiful variety of Chusei Nihongi are preserved.
- 特に労働組合(特にこの運動の指導者たち)を通じての統一行動によって自分たちの地位を向上させようとする労働者たちの組織化された試み
- an organized attempt by workers to improve their status by united action (particularly via labor unions) or the leaders of this movement
- 豊臣秀吉が短期間で天下を統一できた理由のひとつとして、三成ら有能な行政官僚が常に後方補給などの輜重役を担当したことが挙げられる。
- One of the reasons that Hideyoshi TOYOTOMI was able to rule the entire country was that he had talented bureaucrats such as Mitsunari and that they always accomplished the transport of military goods.
- 1470年(文明 (日本)2年)の京極持清の病没から始まり、1505年(永正2年)の孫・京極高清の領国統一までの34年間を指す。
- The battle broke out after Mochikiyo KYOGOKU's death of illness in 1470 and continued for 34 years until Takakiyo KYOGOKU, his grandson, united the territory in 1505.
- 江戸時代、徳川家康により整備の始められた慶長の幣制は、貨幣の全国統一をはかるものであり、本来地方貨幣は存在するべきものではない。
- Since the monetary system of the Keicho era, which was started by Ieyasu TOKUGAWA in the Edo period, was aimed at create a national monetary system, any local currencies should not exist.
- 1985年12月までは、京阪バス大津営業所、京阪バス山科営業所(当時は京都)、洛南の3営業所が共管していたが、洛南に統一された。
- Keihan Bus Otsu Office, Keihan Bus Yamashina Office (it was Kyoto at that time), and Rakunan Office used to be co-managed until December 1985, but merged to form Rakunan Office.
- 礼銭が賄賂とみなして厳しく禁じられるのは統一的権力を打ちたて、強力な財政基盤と武士道の涵養に尽力した江戸幕府の成立以後の事になる。
- It was not until the establishment of the Edo bakufu, which formed a unified government and was engaged in creating a sound financial footing and the samurai code, that the reisen was considered to be a bribe and strictly prohibited.
- 当時、大臣が辞任して数年間散位になることは珍しくは無かったが、天下統一を目前にして何らかの地位についていない事は朝廷を困惑させた。
- It was not unusual for a minister to resign from the position and remain as the sanikan for a few years at that time, but the fact that Nobunaga did not hold any official position even at the time when he almost unified Japan baffled the Imperial Court.
- 織田信長から豊臣秀吉へという全国統一の流れの中で、納める年貢の量に直結する「升」を量るための枡を全国共通のものにする必要が生じた。
- When unification of the whole country was in process with the power of Nobunaga ODA and then Hideyoshi TOYOTOMI, there was the need to standardize the masu used nationwide in common, because the standard of the masu (or sho) affected the amount of nengu (land tax) paid by farmers.
- そうした分派それぞれが即位法を編み出し、それら即位法は、南北朝の争いが終焉しても統一されることなく現在まで伝えられることになった。
- Each fraction devised its own sokuiho and such multiple sokuiho had not been unified even after the struggle between the Northern and Southern Courts ended and this continues even today.
- 大覚寺統の傍流から出た後醍醐天皇による建武の新政により、一時は皇統が大覚寺統に統一されたかに見えたが、新政は2年半にして崩壊する。
- Apparently, the royal heritage was unified by Daikakuji-to after the start of the Kemmu Restoration by Emperor Go-Daigo, who was from a minor member of Daikakuji-to; however, the new government collapsed after two-and-a-half years.
- 逆にこの「小路騒動(こうじそうどう)」と呼ばれた闘争を契機に藩論が一気に尊皇倒幕へと統一され、在郷家臣団を含む倒幕軍が結成された。
- This battle known as the 'Koji disorder' had the unintended effect of unifying opinion in the domain behind pro-imperialism, and an army was organized for the overthrow of the bakufu and their subordinates in the region.
- しかし、豊臣秀吉が天下を統一するころから徐々に切腹に対する意識が変わったと思われ、豊臣秀次、千利休らは刑罰として切腹を命じられた。
- However, it is thought that the significance of seppuku gradually changed after Hideyoshi TOYOTOMI united the nation, with individuals such as Hidetsugu TOYOTOMI and SEN no Rikyu being ordered to commit seppuku as a form of punishment.
- 豊臣秀吉が公家の最高位である関白として天下統一を果たすと、諸国の大名に官位を授けて律令官位体系に取り込むことで統制を行おうとした。
- Once Hideyoshi TOYOTOMI succeeded in dominating the whole country as Kanpaku (chief adviser to the Emperor), the highest aristocratic rank, he started to try controlling daimyo throughout the country by giving them official ranks and incorporating them into the Ritsuryo ranking system.
- 元親は精強な一領具足を率いて四国統一を果たしたが、豊臣秀吉による四国征伐によって、元親の領地は大幅に削減され、土佐一国のみとなる。
- Motochika, leading powerful Ichiryogusoku, achieved the unification of Shikoku region, however, the territory was reduced to only Tosa Province due to Hideyoshi TOYOTOMI's Shikoku Conquest.
- 天下統一後の政権の中に、秀吉に縁の深い家臣団という一群と、外様大名という一群の二つの勢力が存在し、死後の政局争いの元となっている。
- The existence of following two groups inside the administration after unifying Japan led to a conflict of political situation after Hideyoshi's death: a group of vassals who had strong associations with Hideyoshi and another group of outside Daimyos.
- 大同団結運動(だいどうだんけつうんどう)とは、1887年-1889年に発生した帝国議会開設に備えた自由民権運動各派による統一運動。
- The movement to unite for a common purpose refers to a unification movement took place between 1887 and 1889 among factions of the Freedom and People's Rights Movement to prepare for the establishment of the Imperial Diet.
- 統一政権の成立とともに、桂宮、有栖川宮、閑院宮の3家が相次いで創設され、伏見宮とあわせて、この4つの世襲親王家を「四親王家」と呼ぶ。
- After political power was united into, three Miyake, Katsuranomiya, Arisugawanomiya, and Kaninnomiya were established one after another, these are called 'the Four Imperial families' including Fushiminomiya.
- その後、統一国家が確立してゆく中で、大陸から漢詩が入ってきた影響もあり、個人の気持ちを個々に表現する歌が盛んに作られるようになった。
- As Japan was in the process of establishing a unified country, the composing of poems expressing individual feelings became popular, part in due to the influx of the Chinese poems into Japan about that time.
- そのためか、彼らに天下を統一され遅れをとったが、代わりに自身は信頼できる部下だけで周囲を固め、豊臣政権の不備もあって天下人となった。
- For this reason he was late in unifying the nation, but he placed only his confident subordinates around him, and could become Tenkabito, helped by defects of the Toyotomi government as well.
- 南北朝を統一し、安定政権を築いた足利義満が、正式に明からの冊封を受けることで、15世紀初頭から日明貿易(勘合貿易)が開始するのである。
- The trade between Japan and the Ming Dynasty in China (the tally trade - between Japan and the Ming Dynasty) started from the early 15th century when Yoshimitsu ASHIKAGA who unified the Northern and Southern Courts and established his stable political administration officially received sakuho (homage by Chinese emperors) from Ming Dynasty.
- しかし、実際のところ歴史学者や仏教学者の間でも何をもって「国家仏教」と定義づけるのかについては統一した見解が出されているわけではない。
- However, historians and Buddhist scholars have not yet reached a united opinion regarding what would define 'National Buddhism.'
- 平安時代を通じて皇位継承の安定が大きな政治課題とされており、皇統を一条天皇系へ統一するという流れの中で、後三条が即位することとなった。
- Throughout the Heian period, the stabilization of imperial succession was considered to be a major political issue, and in the drive to unite the line of emperors to the descendants of Emperor Ichijo, Emperor Gosanjo succeeded to the throne.
- 1589年には実子鶴松が生まれ、後継者と定めていたが、1590年に天下統一を果たした直後の1591年には秀長と鶴松が相次いで死亡する。
- In 1589, his biological child Tsurumatsu was born, and Hideyoshi had decided Tsurumatsu to be his successor, however, soon after Hideyoshi achieved the unification of the whole country in 1590, Hidenaga and Tsurumatsu died successively in 1591.
- 中国統一に先立つ581年に隋の楊堅は開皇律令を制定しているが、非常に体系的な内容を有しており、これにより律令制が完成したとされている。
- In 581, prior to the unification of China, Yang Jian of the Sui Dynasty promulgated the highly systematic Kaihuang Ritsuryo, which is considered to have completed the Ritsuryo system.
- 中国を再統一した隋の楊堅は、581年に開皇律令を公布したが、これは高度に体系化・整備された内容を持ち、律令の一つの完成形とされている。
- Yan Jiang who reunited China as the Sui Dynasty, later proclaimed Kaihuang Luli in 581, which was considered to be one of the completed forms of Luli with highly developed and systematized contents.
- 欧米のフラワーデザイン(Floral Design)は、3次元のどこから見ても統一したフォルムが感じられるように生けると言われている。
- In Western floral decoration, flowers are arranged to create a unified form when viewed from any of three dimensions.
- 武家初の関白となった豊臣秀吉が天下統一を果たして以降は、武家が高位に昇る例が増え一門や上杉景勝、毛利輝元などの大名に三位が与えられた。
- After Hideyoshi TOYOTOMI, who became the first Kanpaku (chief advisor to the Emperor) from a samurai family, conquered the country, samurai were increasingly promoted to high ranks, and Sanmi was granted to the clan and daimyo such as Kagemasa UESUGI and Terumoto MORI.
- ただ、史料によって漢字の表記方法にぶれがある上、その書物が記された時代の音読として「やまたいこく」が正確かどうかも統一的な理解はない。
- However, not only do the notation systems of Chinese characters depend on the materials available, there is also no unified understanding as to whether 'Yamataikoku (the state of Yamatai in Japanese)' is the right way to read according to Chinese-style reading of characters in the time when the books were written.
- さらに、行政側においても、広大かつ地理的条件の悪い芦生奥山の管理は、部落有林の村有財産への統一後には知井村の手に余ることが予想された。
- Additionally, because Ashiu Oku-yama Mountain was vast and was located at a geographically disadvantageous place, the government side also considered that it would be too much for Chii Village to manage Ashiu Oku-yama Mountain after the forests owned by the communities were integrated into the village properties.
- 京阪バスとの合併で一旦同社の停留所名である「京田辺駅」「新田辺」に統一したが、2008年10月19日改正で再度「近鉄新田辺」に戻した。
- At the time of the merger with Keihan Bus Co. Ltd., the names of the bus stops were standardized with an official naming system of the Keihan Bus and renamed to 'Kyotanabe Station' and 'Shin-Tanabe'; however, the Shin-Tanabe was changed back to 'Kintetsu Shin-Tanabe' according to a diagram revision made effective on October 19, 2008.
- 幕府は承久の乱で鎌倉の武家権力が朝廷権力に勝利して、旧平家領にも守護地頭を起き支配権を全国に広げ、ついに初の全国統一の武家政権となった。
- The samurai authority in Kamakura defeated the Imperial Court authority in the Jokyu Revolt, and thus the bakufu deployed Shugo and Jito (military governor and estate steward) in the territory of the Taira family, spread their authority across the country, and eventually established the first nationally-standardized military government.
- 射礼・体配は小笠原流の作法・動作を中心に採り入れ、流派ごとにまちまちであった射礼・体配を連盟方式に統一し、試合や審査上の混乱を是正した。
- Manners and movements of the Ogasawara school were mainly adopted for Jarai and Taihai (posture and manner of the martial art), unifying the Jarai and Taihai, which varied among schools, to a style consistent with that of the federation, and correcting the confusion in matches and reviews.
- 利用者[$1]は統一ログインシステムに移行しています。利用者名を変更するとグローバルアカウントからローカルのアカウントが切り離されます。
- User [$1] has been migrated to the unified login system.Renaming it will cause the local user to be detached from the global one.
- 将軍の名称は、記録上あまり統一されておらず、例えば藤原宇合の場合は、任命時は「持節大将軍」であり、帰京時は「征夷持節大使」となっている。
- The title of Shogun is not uniform in the records, with FUJIWARA no Umakai, for example, being 'Jisetsu Taishogun' at the time of his appointment, and 'Seii Jisetsu Taishi' at the time of his return to the Capital.
- 統一の暁には、古橋から湖(琵琶湖)までの間を大きな平野となし、道は全部石畳にする」と言い、村人たちはこの言葉にひかれて石田三成を匿った。
- He said, 'Once I rule the country, I will build a wide field between Furuhashi and Lake Biwa and will make all roads stone-paved,' so the villagers were attracted to what he said and harbored him.
- 十数日で国内を「降伏」で統一し、上陸してきたGHQに誰も危害を加えないようにし、速やかに日本の武装を解除したことを実績として評価できる。
- It can be credited to him that surrender was accepted within ten days while ensuring that nobody attempted to inflict bodily harm to GHQ members as they landed in Japan and quickly disarmed military forces.
- 木崎原の戦い以後は伊東氏を平らげ、大友宗麟との耳川の戦いで大勝利を収め、薩摩・大隅・日向三州統一を完全なものにし、九州統一戦を開始した。
- After the Battle of Kizakibaru, the Shimazu clan defeated the Ito clan, won a sweeping victory in the Battle of Mimi-kawa against Sorin OTOMO and completed unification of three countries, Satsuma, Osumi and Hyuga, and began battles to unify the whole of Kyushu.
- ただし当初はその発生史から伎ではなく妓の字が使われ、江戸時代には混用していたようであるが、明治時代以降、現在のように統一した表記になった。
- Originally, however, not '伎' (ki) but '妓' (ki) was used because of the history of Kabuki's birth, and during the Edo period, both of those characters were confusedly used, and from the Meiji period, only the character '伎' has been used and continues to be used today.
- また、各地で独自に宣明暦に基づいた暦(民間暦)が発行され、それらの中には日付にずれが生じているものもあり、暦の全国統一をする必要があった。
- Additionally, private calendars based on the Senmyoreki were independently published in various parts of the country and some of these calendars indicated different dates; in result, Japan needed to unify these prevalent calendars all over the country and to make a calendrical reform.
- 出家して僧「義法」として活動していたが、統一新羅へ大使として派遣され、帰国後は朝廷に出仕するため勅命により還俗して大津連首の名を賜わった。
- After entering priesthood, OTSU was active as a monk 'Giho' but was sent to United Silla as an ambassador and, after coming back to Japan, he returned to a secular life by royal decree to work in the Imperial Court and was given the name OTSU no Obito.
- 戦後は稲作の大規模化・機械化が推し進められ、傾斜に合わせて様々な形をしていた圃場は、農業機械が導入し易い大型の長方形に統一されて整備された。
- As rice cultivation has become more massive and mechanized since the end of the World War II, agricultural fields, each of which used to be shaped differently according to the slope, were improved and unified into large rectangles in which it is easier to introduce farm machines.
- 天皇の呼称に統一性を持たせる意味や、明治以降の「元号天皇の呼称」という規則(一世一元の制)に倣う意味で、「平成天皇」と呼ぶことは便利である。
- It is convenient to call 'Heisei Tenno' (Emperor Heisei) in the meaning of creating uniformity in the names of the emperors or following the rule of 'name of gengo (era name) emperor' (the practice of assigning one era name to one emperor).
- 武徳会弓道部長 跡部 定次郎が委員長となり、同年11月10日より京都・武徳殿で「統一射法」に向けて3日間にわたる議論が交わされることとなる。
- Sadajiro ATOBE, the director of the Kyudo-bu in Butoku Kai, became the committee's chairman, and discussions for 'the united shooting form' were held for three days, beginning on November 10, at the Butokuden in Kyoto.
- 特定元方事業者及び関係請負人は、避難等の訓練を行うときは、前項の規定により統一的に定められた実施時期及び実施方法により行わなければならない。
- The specified principal employer and related subcontractor shall, when conducting an evacuation drill, etc., carry out according to the timing and method of implementation of the training set in a unified manner pursuant to the provision of the preceding paragraph.
- 220年の漢の滅亡から589年の隋の統一まで続いた魏晋南北朝時代でも、三国時代 (中国)の魏 (三国)など勢力のある国が官印を支給していた。
- During the period of Wei and Jin in the Northern and Southern Dynasties, which continued from 220 when the Han Dynasty was overthrown to 589 when the Sui Dynasty unified China, the powerful nations such as Wei, which was one of the three nations in the Three Kingdoms period (of Chinese history), provided kanin.
- また、豊臣秀吉は天正大判および天正通宝などいわゆる太閤金銀銭を発行したが、全国統一を前提とした大判、丁銀などは領国貨幣に含めないことが多い。
- Also, Hideyoshi TOYOTOMI issued so-called Taiko (retired imperial regent) Kinginsen (gold and silver coins), such as Tensho-Oban (gold coins issued in 1588) and Tensho-Tsuho (coins issued in 1587); however, in many cases, Oban, Chogi, etc., which were intended for the unification of the whole country, are not included in ryogoku kahei.
- 古くは山道や東山道とも称され、江戸時代には中山道や中仙道とも表記されたが、1716年(正徳6年)に、江戸幕府の通達により中山道に統一された。
- In ancient days, Nakasen-do Road was referred to as mountain pass or Tosan-do Road and, during the Edo Period, it was written as 中山道 or 中仙道 but, in 1716, it was standardized to 中山道 as per the instruction of the Edo bakufu.
- 大化の改新以降、日本全土を統一した基準で治めるために律令制が制定され、各地の統治や租税の徴収を円滑に行うために各地を結ぶ交通路が整備された。
- After the Taika Reforms, with the enactment of the Ritsuryo system aiming to govern all of Japan under the unified standard, traffic routes connecting each district were improved for governing and collecting taxes smoothly.
- 1351年(正平6年、北朝の観応2年)、室町幕府の内紛(観応の擾乱)により、足利尊氏が一時的に南朝に降伏し、一旦南朝に統一された(正平一統)。
- In 1351, due to an internal conflict of Muromachi bakufu (Kanno Disturbance), Takauji ASHIKAGA temporarily surrendered to the Southern Court and the two courts were once unified by the Southern Court (Shohei Itto).
- 1351年(正平6年/観応2年)には、尊氏が直義派に対抗するために一時的に南朝に降伏し、年号を南朝の「正平」に統一する「正平一統」が成立した。
- In 1351 (Shohei 6/Kanno 2), Takauji temporarily submitted to the Southern Court's authority in an effort to undercut the Tadayoshi faction, and the era name was unified under the Southern Court's name, Shohei, in what was called 'the Shohei Unification.'
- 1947年(昭和22年)4月に実施された第1回統一地方選挙における府県知事および北海道庁長官(北海道知事)の選挙は、この法律によるものである。
- At the first nationwide local elections held in April 1947, prefectural governors and the governor of Hokkaido Prefecture were elected based on the law, Dofukensei.
- この法律において「工業標準化」とは、左に掲げる事項を全国的に統一し、又は単純化することをいい、「工業標準」とは、工業標準化のための基準をいう。
- For the purpose of this Act, the term 'Industrial Standardization' means to integrate or simplify, on a nationwide scale, the matters listed in the following items, and the term 'Industrial Standards' means the standards for the Industrial Standardization:
- 公案の答えは常識的な思考の届かないところにあり、自己を消し去ることで矛盾を解消したり、矛盾を止揚して高次の段階で統一したものである場合が多い。
- The answer of koan is often far from the thinking based on common-sense and tends to dissolve contradiction by erasing one's consciousness and to sublate and integrate it in a higher stage.
- この密教は、様々な土地の習俗や宗教を包含しながら、それらを仏を中心とした世界観の中に統一し、すべてを高度に象徴化して独自の修行体系を完成する。
- This esoteric Buddhism embraced the folkways and religions of various areas, integrated them into a Buddha-centric worldview, and highly symbolized everything to establish a unique system of ascetic practices.
- 南北朝時代 (日本)には北朝 (日本)方の洞院実夏と南朝 (日本)方の洞院実世に分裂したが、実夏の子である6代目の洞院公定の代に再統一された。
- In the period of the Northern and Southern Courts, the family split to Sanenatsu TOIN of the Northern Court and Saneyo TOIN of the Southern Court; but was reunited in the sixth generation by Kinsada TOIN, the son of Sanenatsu.
- 「弓道教本」では射法八節を定め、大日本武徳会で制定された「弓道要則」の統一打起し(中間打起し)を正式に廃し、正面・斜面の打起し方法を採用した。
- In the 'Textbook of Archery,' Shaho hassetsu was defined, and the united uchiokoshi (intermediate uchiokoshi) in the 'Kyudo-yosoku,' which was established in the Dai Nippon Butoku Kai, was officially abolished, so that the Shomen and Shamen uchiokoshi methods were adopted.
- 米国の実務家で、米国の電報システムを統一し、1865年(アンドリュー・D.ホワイトとともに)にコーネル大学を設立した(1807年−1874年)
- United States businessman who unified the telegraph system in the United States and who in 1865 (with Andrew D. White) founded Cornell University (1807-1874)
- しかし、吉備国造や筑紫国造(527年の磐井の乱)などの反抗もあったが、古代国家統一の情勢にあり、日本の古代国家の成立期に当たると考えられている。
- However, despite the opposition of the kuni no miyatsuko of provinces including Kibi Province and Tsukushi Province (Iwai War in 527), it is thought from the fact that this reflects the unification of the nation that it was this period in which ancient Japan was established.
- その後、竹原家の隆景が繁平の妹と結婚して沼田家を継ぎ、両小早川家は再統一されたが、それと同時に桓武平氏流小早川本家の血筋は途絶えることになった。
- Takakage of the Takehara family married Shigehira's sister and inherited the Nuta family and both Kobayakawa families were joined together again but at the same time, the genealogy of the head family of the Kanmu-Heishi-Kobayakawa came to an end.
- 蝦夷に統一アイデンティティーは無かったと解するか、日本との交渉の中で民族意識が形成されたであろうと想定するかは、研究者の間で意見が分かれている。
- Opinions are varied among researchers regarding the interpretation of whether the Emishi lacked a unified identity or if their ethnic consciousness was formed while they were negotiating with Japan.
- 近世以降に派生した宗教の教典(モルモン書、世界基督教統一神霊協会)などを除けば、来歴に虚偽を含んでいようと、殊更に偽書呼ばわりされることはない。
- Except for sacred books for religions born after recent times (the Book of Mormon, the Book of the Unification Church), there is no reason for them to be categorized as gisho regardless of whether or not they included falsehoods.
- 朝廷はそれまでの氏姓制度を改め、公地公民制や統一的税制(租庸調制など)を施行し、地方行政機構を改組して中央集権化するなど、律令制の導入を図った。
- The Imperial Court made efforts to introduce a system of centralized government based on the ritsuryo codes by reforming the system of clans and hereditary titles, enforcing the ownership of all lands and serfs by the emperor, and introducing a uniform tax system (taxes in kind or service).
- さらに、1876年(明治9年)日蓮宗勝劣派は教義や門流の違いにより解体、富士門流は興門八本山の本山、末寺からなる統一教団として本門宗を組織した。
- Further in 1876, from the discrepancies of creed and monryu, Shoretsu School of Nichiren Sect was dissolved, and Fujimon School organized Honmon Sect as a unified religious community, which was formed by honzan temples and their branch temples of Komon Hachi Honzan.
- 17世紀末の品位を低下させた元禄小判元禄丁銀を発行するに至り、ようやく金座および銀座 (歴史)による領国貨幣の回収が進行し通貨統一が達成された。
- At the end of 17th century when lower-quality Genroku Koban (oval gold coins) and Genroku chogin (oval silver coins) were issued, the calling-back of ryogoku kahei by kin-zas (organizations in charge of casting and appraising of gold during the Edo period) and gin-zas (organizations in charge of casting and appraising of silver during the Edo period) made progress and the unification of currency was achieved at long last.
- さらに慶長丁銀と伴に慶長金銀(けいちょうきんぎん)と呼ばれ、徳川家康による天下統一を象徴する、江戸幕府による初期の貨幣として重要な位置を占める。
- Keicho Chogin and Keicho Koban are called Keicho Kingin (gold and silver of Keicho), having vital importance as the early currency by Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), representing domination of the whole country by Ieyasu TOKUGAWA.
- 神武天皇から後小松天皇まで(厳密には南北朝時代_(日本)が統一された1392年(元中9年/明徳3年)までを区切りとする)の百代の帝王の治世を扱う。
- It covers the reigns of one hundred emperors, from the Emperor Jinmu to Go-Komatsu (exactly to 1392 when the Nanboku-cho period finished).
- ここではこの騒乱に付随して一時的に生じた南朝 (日本)側による南北朝の統一である「正平一統」(しょうへい(の)いっとう)についても併せて解説する。
- This article will also explain the Shohei Itto (Unification of Shohei) by the Southern Court that temporarily happened in relation to this disturbance.
- 交渉に当たった対馬の宗氏は、これを何とか穏便に済まそうとして、秀吉が求める「朝貢使」の派遣を秀吉の全国統一の「祝賀使」の派遣に置き換えて要請した。
- The So clan in Tsushima, who negotiated between Hideyoshi and the Joseon Dynasty, pursuing a peaceful settlement, required the Joseon Dynasty to send 'celebratory delegates' for the unification of Japan, instead of 'tributary delegates,' which Hideyoshi had required.
- 廃仏毀釈の混乱の中から養鸕徹定・福田行誡らによって近代化が図られて白旗派が名越派などを統合する形で鎮西派が統一されて現在の浄土宗の原型が成立する。
- After the chaos of Haibutsu kishaku, Tetsujo UGAI and Gyokai FUKUDA tackled modernization of Jodo Shu. Integration of Chinzei-ha by the Shirohata-ha that unified Nagoshi-ha and others led to the prototype of present Jodo Shu.
- 記紀で出雲が国譲りの舞台として書かれているのは、出雲が最後に残った勢力で、出雲の平定により一応の国家統一が達成されたと考えられたためとされている。
- It is said that the reason why Izumo Province was the setting for the kuniyuzuri in Kojiki and Nihonshoki is that Izumo was the last province and the unifying the country was completed with the pacification of Izumo.
- 知井村では1902年に学校基本財産として学校林が設定されていたが、明治末期から部落有林の統一に向けた動きが多くの議論を重ねながら進められていった。
- In Chii Village, school forests were established in 1902 as a basic property of the school, but the movement of the integration of the forests to be owned by communities was promoted through many discussions from the end of the Meiji period.
- 成長すると金刺興春の子・金刺昌春を甲斐国に追放し、高遠継宗の子・高遠頼継を降伏させて諏訪郡一帯を統一し、さらに昌春を助ける甲斐の武田信虎とも戦う。
- After he grow up, he exiled Masaharu KANASASHI, a son of Okiharu KANASASHI to Kai Province and forced Yoritsugu TAKATO, a son of Tsugumune (継宗) TAKATO to surrender, so he unified Suwa County area and fought against Nobutora TAKEDA in Kai who helped Masaharu.
- 開城か篭城かの決断を迫られた大石は、家中の意見を統一するために3月27日 (旧暦)(5月4日)から3日間にわたって城内広間において大会議を開催した。
- When Oishi was given the choice between the surrender or besiegement of the castle, he held a big meeting at a hall inside the castle over the next three days starting on May 4 in order to organize the retainers' opinions.
- 中富川の戦い(なかとみがわのたたかい)は、1582年(天正10年)、四国統一を目指す土佐国の長宗我部元親と阿波国の十河存保との間で起きた一戦である。
- The Battle of the Nakatomi-gawa River, in 1582, was a battle between Motochika CHOSOKABE, a lord of Tosa Province, who intended to integrate the Shikoku region, and Masayasu SOGO, a lord of Awa Province.
- 安倍氏の分裂状態は室町幕府の支援を受けた安倍有世(泰親の子孫)の元で統一が図られ、土御門家 (安倍氏)と号して天文道・陰陽道を統括する立場となった。
- The divided Abe clan was reunited under ABE no Ariyo (a descendent of Yasuchika), who was backed by the Muromachi bakufu (a Japanese feudal government headed by a shogun); they named themselves the Tsuchimikado family (the Abe clan), and acquired a position from which they could supervise both tenmondo and onmyodo.
- 一方で畿内においては織田信長が上洛を果たし、反対勢力(信長包囲網)を滅ぼし、将軍足利義昭を追放し室町幕府を滅亡させ、天下統一事業をおしすすめていた。
- In the Kinai region, Nobunaga ODA successfully arrived at Kyoto, exterminated his opposing forces known as the anti-Nobunaga network, drove out shogun Yoshiaki ASHIKAGA, put the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to an end, and carried out his task of unification of the whole country.
- こうした中でそれまで多様に訳されていたyeast, Hafeが、明治37年(1905年)~38年ごろには「酵母」という訳語に統一されていったという。
- Over the course described above, various translations for yeast or Hafe were unified as '酵母.'
- 外交面においては新羅の朝鮮半島統一(676年)により新羅使の来朝を受け遣新羅使を派遣、新羅との国交保持のため新羅と対立していた唐との国交を断絶した。
- On the diplomatic front, they started accepting Shiragi-shi (envoy of Silla) and sending Kenshiragi-shi (Japanese envoy to Silla) because Shiragi unified the Korean Peninsula as one country in 676, and to secure the diplomatic relations with Shiragi they broke off diplomatic relations with Tang.
- 後述するような特徴はあっても明六社として、雑誌全体として何か統一的なアピール(たとえば民撰議院を導入せよ/するなといったもの)を行うことはなかった。
- Although it had following characters, it did not make a unified appeal representing Meirokusha or a bulletin (for example, for or against an introduction of democratic representatives).
- 永禄11年(1568年)に上洛した織田信長は「京都十合枡」を領国内統一の枡として採用し、豊臣秀吉も太閤検地の石盛決定や年貢徴収の際にこの枡を用いた。
- Nobunaga ODA, who came up to Kyoto in 1568, adopted the 'Kyoto jugo-masu' as the standard masu in his territories, and it was also adopted by Hideyoshi TOYOTOMI for use in deciding the initial official productivity estimates (kokumori) of Taiko Land Survey and in collecting land tax.
- 朝鮮半島でも統一新羅の時代より貴族や寺院による小規模な荘園が形成されていたが、本格化するのは武人政権の成立、モンゴル帝国の侵略が続いた高麗後期である。
- Also in the Korean Peninsula, small scaled shoens were formed by the aristocrats or temples from the unified Silla period, but they became fully in progress during the late Goryeo period when the military government was established and the attacks of the Mongolian Empire continued.
- 前項の規定は、第一項に規定する代理人が委任を受けた議決権(自己の議決権を有するときは、当該議決権を含む。)を統一しないで行使する場合について準用する。
- The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where the proxy prescribed in paragraph (1) diversely exercises a voting right vested therein (if the proxy has his/her own voting right, such voting right shall be included).
- 新たに大阪府・大阪市を主体に文部省(現・文部科学省)・日本放送協会の後援を受けた財団法人文楽協会が発足し、文楽界は再統一され、再出発することとなった。
- Bunraku Kyokai was newly established, mainly operated by Osaka Prefecture and Osaka City and sponsored by the Ministry of Education, Science, Sports and Culture (currently Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) and Japan Broadcasting Corporation, so the bunraku world was reintegrated and set to restart.
- 天皇の世界征服による世界平和の実現「世界最終戦を経て、全人類が天皇を現人神(あらひとがみ)として信仰し、天皇の霊力によって世界を統一するべきである。」
- The realization of the world peace through Emperor's conquest of the world: by going through the final world war, all the people should believe in the Arahitogami (God who appeared in this world in human form) and the world should be unified by the spiritual power of Emperor.
- アイルランドの国家主義者の軍事組織で、テロとゲリラ戦を用いて、北アイルランドから英国軍を追い払い、統一し独立したアイルランドを実現することを目的とする
- a militant organization of Irish nationalists who used terrorism and guerilla warfare in an effort to drive British forces from Northern Ireland and achieve a united independent Ireland
- 主に戦国時代 (日本)から江戸時代初期にかけて、琉球(沖縄県)と蝦夷地(北海道)の大半を除く日本全土を自らの支配下に置き、日本全土を統一した者を指す。
- It refers to the people who unified and controlled the whole of Japan, except Ryukyu (Okinawa prefecture) and most areas of Ezochi (Hokkaido), from the Sengoku period to the early Edo period.
- 四万十川の戦い(しまんとがわのたたかい)は、「渡川の戦い」ともいい、天正3年(1575年)に発生した長宗我部元親の土佐国(高知県)統一を決定づけた戦い。
- The Battle of Shimanto-gawa River, which is also referred to as the 'Battle of Watari-gawa River,' was a battle that confirmed the unification of Tosa Province (Kochi Prefecture) by Motochika CHOSOKABE in 1575.
- これを改める為に、金貨の通貨単位である2朱に相当する銀貨を発行して、金貨と銀貨の為替レートを固定、事実上の通貨統一を果たそうというのが田沼の狙いだった。
- To improve this, Tamura proposed that issuing silver coins with the value of Nishu gold coins, and fixing the exchange rate between silver and gold coins, would eventually unify the currency system.
- また、津和野藩の大国隆正らによって、欧米列強の圧力を排するためには一時的に外国と開国してでも国内統一や富国強兵を優先すべきだとする大攘夷論が唱えられた。
- Some samurai such as Takamasa OKUNI of Tsuwano Domain supported the principle of Daijoiron, which was the concept that, to resist pressure from the allied western powers, it would be best to temporarily open the country to the world and give priority to uniting the whole country and fukoku kyohei (strengthening the military).
- 同年に建国された唐は628年に国内を統一した後、二代太宗 (唐)・高宗 (唐)の時に高句麗を3度(644年~648年)にわたって攻めたが隋同様失敗した。
- The Tang Dynasty, which was founded in the same year, went on to attack Kyoguryo three times (644 - 648) during the periods ruled by Taiso (Tang) and Gao Zong (Tang) after brining the nation under control in 628, but following the same fate as the Sui Dynasty, they failed.
- 書物や口伝、伝説上の話では階や重が単独で用いられることも多いが、かつては階層の数え方に統一された基準はなく、局地的な呼称として伝わっている可能性がある。
- Kai and Ju were, in many cases, used independently in books, Kuden (oral tradition), and legends, and there was no unified standard in numeration of story and tier, which indicates a possibility of the expressions being handed down as local ones.
- 昭和9年(1934年)様々な流派を代表する弓道家や武徳会弓道部役員が集まり、武徳会本部で射形統一が話し合われ、喧々囂々の議論の末「弓道要則」を制定した。
- In 1934 the representatives of Kyudo-ka from various schools and board members of Kyudo-bu, Butoku-kai, gathered and talked about the integration of shooting styles at the head office of Butoku-kai, and established 'Kyudo-yosoku (the basic art of shooting an arrow)' after clamorous discussion.
- また食器や食事室の統一性にも配慮が払われるなど、日本料理は料理そのものより、、雰囲気など、食を巡る総合的な工夫が調理者側から一方的になされることが多い。
- In addition, in many Japanese eating places, the cook provides a comprehensive environment to accentuate the eating experience, such as the atmosphere, rather than just the food, and care about the consistency of the tableware and the eating room.
- 家相を迷信であるとする主張には、文献間の吉凶統一性の欠如、水周りと鬼門に関する客観的記述と科学的データの欠如、水周り部の科学的根拠の希薄性があげられる。
- The insistence that Kaso is a superstition, raises a lack of unity in literature regarding one's fortune, lack of objective description and weak scientific data regarding surrounding water and Kimon, indicates a dilution of the theory of Kaso.
- 1868年(明治元年)、明治天皇が大阪に行幸したとき、豊臣秀吉を、天下を統一しながら幕府は作らなかった尊皇の功臣であるとして、豊国神社の再興を布告した。
- Emperor Meiji proclaimed the restoration of Toyokuni-jinja Shrine during a visit to Osaka in 1868 when it was deemed that Hideyoshi TOYOTOMI was a loyal retainer who revered the emperor, united the nation and did not establish the bakufu.
- また、巻43・金庾信伝下においても、新羅の三国統一を果たした金ユ信の功績を図抜けたものとしながらも、乙支文徳の知略と張保皐の武勇とをともに顕彰している。
- In Vol. 43: Biology of Yushin KIM, although praising Yushin KIM's great achievement of unifying three Kingdoms of Silla as outstanding, he also cited both Mundeok EULJI's intelligent strategy and Bogo JANG's military prowess.
- 信長が安土へ進出して「天下人」へと飛躍した1576年、豊臣秀吉が後北条氏を降伏させ全国統一の軍事活動が終了した1590年を戦国時代の終期とする考えもある。
- One view on the end of the Sengoku Period, it was 1576 in which Nobunaga launched at Azuchi and jumped to 'tenkabito (the ruler of the country),' and in another view, it was 1590 in which Hideyoshi TOYOTOMI made the Gohojo clan surrender, resulting in the completion of the military activities for the unification of the whole country.
- 卿以下少丞以上の幹部が両省の役職を兼ねる(例えば、大隈は大蔵兼民部大輔、伊藤は大蔵兼民部少輔に就任する)ことで統一されたため、「大蔵民部省」とも称された。
- These two ministries were also called 'Okura-Minbu-sho' by putting together, because leading members from the Kyo down to the Shojo concurrently served as managers of both ministries (for example, Shigenobu OKUMA assumed the post of Taifu of both Okura-sho and Minbu-sho, while Hirobumi ITO assumed the post of Shofu of both Okura-sho and Minbu-sho).
- しかしながら、研究者間の「ハレ」と「ケ」と「ケガレ」(「ハレとケ」)の議論の隔たりは現在も解消されておらず、統一的な定義を打ち出せずに今日にいたっている。
- However, gaps found in the discussions of 'hare,' 'ke,' and 'kegare' (or 'hare' and 'ke') among the scholars are still unresolved, and to this day, no unified definition has been put forth.
- 国土交通大臣は、前項に掲げるもののほか、港湾管理者が受理する船舶の入出港に関する書類の様式の統一を図るため、港湾管理者に対し必要な勧告をすることができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may give necessary instructions other than those listed in the preceding paragraph to the Port Management Body in order to standardize the format of reports on ships' entry and departure to be received by the Port Management Body.
- このバスは愛称を、西日本JRバス、JR四国バス、京阪バス、四国高速バスの4社共に高松エクスプレス京都号(たかまつエクスプレスきょうとごう)に統一している。
- All the four companies, West JR Bus Company, JR Shikoku Bus, Keihan Bus and Shikoku Express Bus use the same name of Takamatsu Express Kyoto-go for this bus.
- ただし、元来越後上杉家が守護を勤め、越後上杉被官家臣が数多くいた越後を統一するには、上杉家宗家である山内上杉家の家督は必要不可欠であったとする指摘もある。
- However, it was also pointed out that the Echigo-Uesugi family originally served as Shugo (provincial constable), the headship of the Yamanouchi-Uesugi family, a Soke (head of family, originator) of the Uesugi family, was indispensable to unify Echigo Province where a large number of hikan (low-level bureaucrat) vassals of Echigo-Uesugi family existed.
- 天正14年(1586年)には関白・太政大臣に任ぜられ豊臣姓を賜り、天正18年(1590年)に日本を統一し全国で検地と刀狩りを実施させ政権の安定に力を注いだ。
- Hideyoshi was in 1586 appointed as grand minister of state and chief adviser to the Emperor, and was given the surname Toyotomi by the Emperor; in 1590 he unified Japan and endeavored to stabilize his government by conducting land surveys and sword hunts throughout the country.
- 1876年(明治9年)日蓮宗勝劣派は門流ごとに解体、日尊門流は富士門流の他の本山末寺とともに統一教団を結成、管長を設置し、日蓮宗興門派(興門派)と公称する。
- In 1876, as the Shoretsu School of Nichiren Sect was dissolved into each school, Nissonmon School organized an integrated religious order together with other head temples and their branch temples of Fujimon School, nominated its own superintendent priest and officially named itself the Komon School of Nichiren Sect (Komon School).
- 招集者は、前項の受益者が他人のために受益権を有する者でないときは、当該受益者が同項の規定によりその有する議決権を統一しないで行使することを拒むことができる。
- If the beneficiary set forth in the preceding paragraph is not a person who holds a beneficial interest on behalf of others, the convener may refuse to allow such a beneficiary to exercise the voting rights differently pursuant to the provisions of said paragraph.
- 南北朝統一後、北朝 (日本)正統論を唱える室町幕府の影響下に改竄や“続編”と称しながら親房の論を否定して、『続神皇正統記』(小槻晴富)が書かれた事もあった。
- After the unification of the Southern and Northern Courts, Chikafusa's book was willfully altered under the influence of the Muromachi bakufu to support the view that the Northern Court lineage was the one true and legitimate lineage, and a book critical of Chikafusa's viewpoint was written by Harutomi KOZUKI--and dubbed a 'sequel'--called the 'Zoku (continued) Jinno Shotoki.'
- もっとも、全ての藩もしくは領主が京枡に従った訳ではなく、また一部商人なども含めて不正目的で京枡と異なる枡を用いる場合もあったため、枡の統一は困難をきわめた。
- Not all clans and lords adopted kyo-masu, and some merchants used masu that were not kyo-masu for illicit purposes; this made the unification of masu extremely difficult.
- 武徳会は事業の1つとして各武道の型統一を目指し、剣道では「大日本帝国剣道形」、柔道は「大日本武徳会柔術形」などが制定され、弓道もまた射型統一を行う事になる。
- The Butoku Kai aimed toward the unification of forms in various martial arts as one of its projects, and while 'the Kendo form of the Empire of Japan' for Kendo and 'the Jujutsu form of the Dai Nippon Butokukai' for Judo (the Japanese art of self-defense) were established, the shooting forms of Kyudo were set for unification as well.
- 地理的に細長く山岳地帯が多い上に、中国・九州と近いために常に毛利氏・大友氏の干渉に晒されることになり、一国を統一し他国へ侵略するような勢力を持てずに終わった。
- As it is long and thin geographically and mountainous and in addition, close to Chugoku and Kyushu, it was exposed always to interference by the Mori clan and Otomo clan, and could not have the power to unify the country and to invade into the other countries.
- 「内閣総理大臣ハ各大臣ノ首班トシテ機務ヲ奏宣シ旨ヲ承ケテ行政各部ノ統一ヲ保持ス」(2条)と定めていたが、この「首班」とは「同輩中の首席」を意味すると解された。
- The Naikaku-kansei stipulated that 'as the head among the ministers, the Prime Minister shall report affairs of state to the Emperor, receive the Emperor's instructions, and maintain unity among the different branches of the administration' (Article no. 2), but the abovementioned 'head' meant simply 'prima inter pares' (first among equals).
- しかし長宗我部元親による土佐統一が現実味を帯びてくると、四万十川以東の豪族が次々と元親に下り、一条氏の影響地域は四万十川下流域と以西に押し込められてしまった。
- However as the unification of Tosa by Motochika CHOSOKABE became increasingly realistic, the local clans who were in the area east of the Shimanto-gawa River turned to Motochika for alliance, and as such, the area where the Ichijo clan could exert their influence was contained within the areas downstream and west of the Shimanto-gawa River.
- 弥生時代の日本には、集落に濠をめぐらせた環濠集落や山などの高いところにつくられた要塞集落である高地性集落が数多く存在したが、政治的統一が進むにつれて衰退した。
- In the Yayoi period in Japan, many moat settlements or citadel villages or upland settlements were built in high places, such as mountains, but declined with advances of political unity.
- 試合を大きく左右するタイミングでの議論は互いに譲りにくい、ルールに統一性が欠ける上にお互いが競技かるたのルールを熟知していない、などの理由で揉めることが多い。
- It often causes troubles, as it is hard to yield to the opponent in a discussion at the timing that may influences the game greatly, and as usually both players do not understand the rule of Kyogi Karuta that already lacks a standard.
- 簡体字が視覚的に美しくないということで繁体字での書道教育も模索された時期があるものの、政策としての簡体字推進に矛盾することから現在は簡体字の指導で統一される。
- There was a time when Shodo education by traditional Chinese was sought due to lack of visual beauty in simplified Chinese, but now the standard is to instruct the simplified characters because the traditional is not consistent with the political measures for promoting simplified Chinese.
- 又、すでに出雲を中心とする勢力によって統一されていた古代ヤマト王権が別の勢力によって滅ぼされ、政権交代を正当化する為に後から創られたものであるとも考えられる。
- There is another opinion that the ancient Yamato sovereignty, which had already unified by the leading power of Izumo, was destroyed by the other powerful province, and the narrative was created later in order to justify the regime change.
- 1590年(天正18年)に豊臣秀吉に派遣された通信使(12月3日(11月7日 (旧暦))に秀吉に謁見)は名目としては秀吉の日本統一を祝賀することが目的であった。
- The nominal mission of the Tsushinshi sent to Hideyoshi TOYOTOMI in 1590 was to celebrate the unification of Japan by Hideyoshi (this Tsushinshi had an audience with Hideyoshi on December 3).
- 左方のチームカラーは暖色系統(当時は紫から橙色まで)で、大きな催しなどではアシスタントの女童たちの衣装や品物を包む料紙なども赤紫から紅の色合いで意匠を統一する。
- The left team was dressed in warm colors, ranging from purple to orange at the time, and in big events, the designs of costumes of assistant menowarawa (girls) and of writing paper for wrapping items were also unified in colors ranging from reddish purple to red.
- その一方で、多くの兵力を派遣していたため信長周辺の軍勢は手薄であり、武田家滅亡後は天下統一目前という開放的な雰囲気で、畿内では信長、家康とも小勢で移動していた。
- Under such situations, as a large military force was dispatched, troops around Nobunaga were not many and Nobunaga and Ieyasu moved around with a small military force in Kinai in an open atmosphere under just before unification of the whole country especially after downfall of the Takeda clan.
- 陣営の呼称として、新政府側については官軍、西軍、薩長軍、旧幕府側については東軍、といった呼び方もなされるが、本項目では便宜上新政府軍と旧幕府軍に呼称を統一する。
- Each of the camps may be referred to as the Imperial forces, the Seigun (forces in the west) and the Sat-Cho forces on the new government's side, and the Togun (forces in the east) on the former Shogunate's side, but, in this section, they are conveniently referred as to the new government's forces and the former Shogunate forces.
- さらに、こうした統一的な支配を遺漏なく実施するために、高度に体系的な法令、すなわち律令と格式が編纂され、律令格式に基づいた非常に精緻な官僚機構が構築されていた。
- Furthermore, in an attempt to extend a more unified system of control over the populace, highly systematic codes, namely the Ritsuryo and Kyakushiki codes, were compiled; their promulgation created a very sophisticated bureaucratic organization whose basis lay in legal and ethical codes.
- 応仁の乱以降100年以上続いた戦乱に終止符を打ち、織田信長、豊臣秀吉により統一された天下を更に磐石のものとし、264年間続いた江戸幕府を開府し、その礎を築いた。
- The war state of the nation that continued for more than 100 years after Onin War was ended by Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, and succeeding them, Ieyasu made the national state more stable, and started the Edo bakufu and solidified its base so that the bakufu could continue for 264 years.
- 松永久秀を倒し本能寺の変といった存亡の危機も乗り越えて筒井家による大和国の統一を成し遂げたが、その後まもなく苦楽をともにした主君である順慶が病に倒れてしまった。
- He defeated Hisahide MATSUNAGA, got over a life-or-death crisis at 'the Honnoji Incident', and helped the Tsutsui clan to unify Yamato Province, but soon after that, his load, Junkei, with whom he shared joys and sorrows, succumbed to disease.
- 1983年には八幡市駅前バスターミナル完成により八幡小学校(2006年4月1日より京阪バスの停留所名である「八幡小学校前」に統一)-京阪八幡間の経路変更を実施。
- After completion of the Yawata City Station Front Bus Terminal in 1983, an alteration of the route was made between Yawata Elementary School (the names of the bus stops were later standardized by the naming policy of Keihan Bus, and this bus stop was renamed 'Yawata Elementry School Front' from April 1, 2006) and Keihan Yawata.
- また、九州の大友氏、関東の後北条氏、東北の伊達氏などは信長に恭順する姿勢を見せており、このまま順調にいけば、織田政権による天下統一はほぼ達成されるとみられていた。
- The Otomo clan in Kyushu, the Gohojo clan in Kanto, and the Date clan in Tohoku also signaled their allegiance, so the Oda Government was expected to unify the whole country if things went well.
- 日本統治時代を韓国側が日帝強占期(韓国の公営放送KBS=韓国放送公社=ではこの呼称に最近統一しようとしている)、日帝時代または日政時代などと呼ぶ事が知られている。
- It is known that the period of Japan's rule is called the Japanese forced occupation period (Korean public broadcasting, KBS, Korean Broadcasting System is trying to unify the names into this), the Japanese Imperial period, or Japanese administration period by South Korea.
- しかし、淳和・嵯峨両上皇の相次ぐ崩御の直後、恒貞を廃太子(皇太子を廃すること)とする事件(承和の変)が起こり、皇位継承は嵯峨-仁明の系統に統一されることとなった。
- Just after both Retired Emperors Junna and Sage died one after another, Imperial Prince Tsunesada's position as Crown Prince was taken, (the Showa Disturbance) and Imperial succession was unified by Emperor Saga - along Emperor Ninmyo's Imperial line.
- 直木孝次郎は何もかも失った大和とは対照的に新羅は唐をも破って朝鮮統一をしてしまったために大和は新羅から先進的な政治体制や文化を学ぶ一方で相当な危機感を持っていた。
- Kojiro NAOKI has pointed out the following; as opposed to Yamato which lost everything, Silla defeated even the Tang and achieved the integration of Korea, so that Yamato had a sense of crisis while it learned about advanced political systems and culture from the Silla.
- 尚京阪バスは本路線開設当時より1972年までは京阪自動車が正式社名であったが、当時より京阪バスの呼称を使用していた事から本項の同社の表記は「京阪バス」で統一する。
- The company name 'Keihan Bus' is consistently described in this Article as if it was commonly used from the beginning, though the official name was Keihan Jidosha for the period from the inauguration of this route to 1972.
- 同年10月、西郷の王政復古論で藩論が統一すると、村田は中岡慎太郎らと大村藩・平戸藩などを遊説し、馬関で坂本龍馬・伊藤博文らと会し、毛利公に謁見したのちに上京した。
- In October or November of that year, when the general theory of the clan met Saigo's idea of the restoration of imperial rule, Murata went campaigning to the Omura and Hirado domains with Shintaro NAKAOKA, got together with Ryoma SAKAMOTO and Hirobumi ITO in Bakan, and went to Kyoto after meeting lord Mori.
- なお、「そん」で統一されている県は少なく、鳥取県・岡山県・徳島県・宮崎県・沖縄県のみである(かつては山口県も「そん」で統一されていたが、合併により村が消滅した)。
- Few prefectures read their villages as 'son': only Tottori prefecture, Okayama prefecture, Tokushima prefecture, Miyazaki prefecture and Okinawa prefecture (In Yamaguchi prefecture, villages used to be read as 'son' but these villages were united into one town and now there disappeared a village).
- このアカウントは、まだ統一アカウントに移行していません。既に統一アカウントをお持ちの場合、そのパスワードを入力することで、このアカウントを統合することができます:
- This account has not yet been migrated to the unified account.If the global account is yours too, you can merge this account if you type the global account password:
- しかし『伊勢物語』とは異なり統一的な主人公はおらず、各段ごとに和歌にまつわる説話や、当時の天皇・貴族・僧ら実在の人物による歌語りが連なった歌物語の集成となっている。
- However, without setting a specific leading character like 'Ise Monogatari,' this literary work collects narratives relating to waka poems and uta-monogatari consisting of a series of poems composed by real people like emperors, nobles, Buddhist priests in those days, each of which is compiled in a chapter.
- しかし、新羅が朝鮮半島統一の勢いを駆って侵攻して来る事を恐れ、海岸の防備を固めるなどを怠らず、両国の関係は持統天皇即位後、交流はあるものの、次第に悪化する事になる。
- However, fearing that Silla would invade Wakoku due to the momentum gained in unifying the Korean Peninsula, Wakoku kept reinforcing their defensive measures along the sea coast, and although there was exchange between the two countries, their relations deteriorated after the enthronement of Emperor Jito.
- 明治19年(1886年)壬申式から統一書式を用いた戸籍へと変更が行われ、同年11月より徐々に移行され、明治31年戸籍法によりこの様式は改正原戸籍として取り扱われた。
- The family register in the Jinshin style was changed to that in a uniform format in 1886, and as transferring gradually progressed from November in the same year, this style came to be treated as that of the revised original family register based on the Family Registration Law in 1896.
- 例えば「呼吸(筋)の力である」「“気”の力である」「実際の呼吸のように自然で無意識的な力の使い方である」「全身の力を統一したものである」など、意見は多岐に分かれる。
- For example, there are various opinions such as 'the power of the breathing (muscles),' 'power of 'qi,'' the 'way of using power in a natural and subconscious way like actual breathing,' and 'unification of the power of the entire body.'
- 本阿弥光悦の晩年の元和 (日本)元年(1615年)、徳川家康から洛北の鷹ケ峰に広大な敷地を与えられ、各種の工芸家を集め本阿弥光悦流の芸術精神で統一した芸術村営んだ。
- In 1615, during his later years, he was given spacious premises at Takagamine in the northern suburb of Kyoto by Ieyasu TOKUGAWA, and ran an art village where various craftsmen got together that was unified by his own spirit of art.
- 本条は、このような土地・人民に対する私的な所有・支配を排除し、天皇による統一的な支配体制への転換、すなわち私地私民制から公地公民制への転換を示すものと解釈されてきた。
- This article has been considered to have eliminated such private ownership and ruling of lands and people and have converted the old system into a system which the emperor comprehensively ruled the nation, in other words, conversion of private ownership of lands and people into a Kochi Komin system of state ownership of lands and people.
- 内閣総理大臣は、前項に規定するもののほか、各行政機関がその職員について行なう人事管理に関する方針、計画等に関し、その統一保持上必要な総合調整に関する事務をつかさどる。
- In addition to those provided for in the preceding paragraph, the Prime Minister shall have authority over affairs concerning coordination and integration necessary for maintaining uniformity in regard to such matters as policies and programs concerning personnel management which are applied by administrative organs with respect to their officials.
- 全国統一の同門組織として社団法人淡交会を結成し、また家元を財団法人化するなど、裏千家茶道の組織化も引き続き行われ、流派別の茶道人口としては最大規模を誇るようになった。
- He continued his efforts to systemize organization of Urasenke's tea ceremony by setting up a national organization of fellow members, named Tanko-kai, and also by obtaining corporate status for the head of the school and his family, so Urasenke is now proud of being the largest scale school among many tea ceremony schools.
- 通常は一冊に対し一つの帯が用いられるが、出版社によるキャンペーン(フェア)が行われる場合、その商品群に対して統一した帯が用意され、書店などにおいて掛け替えが行われる。
- Usually, one kind of obi is used for one book, but when a publisher launches a sales campaign (or sales fair) for a group of books, obi with a unified design are prepared for the group and the replacement of obi is done by the bookstores.
- 三河国への対応に遅れる今川氏との間で、宝飯郡を主戦場とした攻防戦を繰り広げた後、永禄9年(1566年)までには東三河・奥三河(三河国北部)を平定し、三河国を統一した。
- With Hoi County as the main battle field, he fought with the Imagawa clan that delayed in taking actions for Mikawa Province, and then by 1566, he conquered the eastern Mikawa area and the Oku-Mikawa area (the northern part of Mikawa Province), unifying Mikawa Province.
- 一連の統一事業に関わった功により、天正18年(1590年)の奥州仕置において伊勢より陸奥国会津に移封され42万石(のちの検地・加増により92万石)の大領を与えられた。
- Following the success of a series of unifying activities and the Oshu-shioki (repression of the Oshu District) in 1590 he was granted land with yield of 420,000 koku a year (and subsequently land with a yield of 920,000 koku) between Ise and Aizu, Mutsu Province.
- しかし、事実上は日本陸軍はロシア、大日本帝国海軍はアメリカ合衆国を仮想敵国とする事態は変わらず、その国防思想を統一するという当初の狙いは不十分にしか達成されなかった。
- However, in fact, the situation never changed in which the Japanese Army considered Russia as the imagined enemy and the Imperial Japanese Navy considered the United States of America as the imagined enemy, and therefore the original intentions to unify the ideas of national defense was achieved imperfectly.
- 泰時は「道理」(武士社会の健全な常識)を基準とし、先例を取り入れながらより統一的な武士社会の基本となる「法典」の必要性を考えるようになり、評定衆の意見も同様であった。
- Yasutoki started to consider the need for a 'legal code' that employed the sound commonsense in the warrior society called 'dori' as its criterion in order to serve as the basis of a more unified warrior society, thereby employing the precedents, and the opinions of the council members were similar to his own.
- しかし、惣村の持っていた自治的性格は、祭祀面や水利面などを中心に近世村落へも幾分か継承され、村請制度や分郷下における村の統一維持に大きな役割を果たしたと考えられている。
- However, the soson's predisposition toward self-government was passed down to early-modern villages mainly in terms of religious service and water supplies, and it is considered that such a characteristic was instrumental in unifying and maintaining the village under the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment) and Bungo (system of governing the Go).
- しかし信長は「天下布武」をかかげて自らの天下統一を目指し、一方の義昭は上杉謙信や毛利元就らにも上洛を促して幕府政治の再興を目指すという、両者には考えの食い違いがあった。
- Under the slogan 'tenka fubu' (the realm subjected to military power), Nobunaga intended to unite all of Japan by himself; on the other hand, Yoshiaki also invited Kenshin UESUGI and Motonari MORI to Kyoto with the intention of restoring the shogunate government -- there were discrepancies between their opinions.
- しかし、このような新政策は、当然、既得権を侵害される貴族・大寺社の抵抗や全国統一政権としての性格を強めつつあった幕府の規制を受けて充分な成果を挙げることはできなかった。
- However, such new measures naturally did not attain sufficient results because of resistance from aristocrats, large temples and shrines that had their privileges infringed upon and the restrictions imposed by the bakufu, which was strengthening its character as a united national government.
- 具体的な施策として総督府は地籍整理、公債発行、統一貨幣と度量衡の制定以外に、多くの産業インフラの整備を行うと共に、専売制度と地方税制の改革による財政の建て直しを図った。
- The measures taken by the Sotoku-fu included the land registry readjustment, issuing of public bonds, formulation of standard currency and weights and measures systems as well as financial reforms by introducing monopoly system and local tax system.
- 受益者は、その有する議決権を統一しないで行使することができる。この場合においては、受益者集会の日の三日前までに、招集者に対しその旨及びその理由を通知しなければならない。
- A beneficiary may exercise the voting rights differently. In this case, such beneficiary shall give notice to the convener to that effect and of the reasons therefor no later than three days prior to the date of the beneficiaries meeting.
- 『古事記』には、天下を統一して、平和で人民が豊かで幸せに暮らすことが出来るようになり、その御世を称えて初めて国を治めた御真木天皇「所知初国之御真木天皇」と謂う、とある。
- The Kojiki records that Emperor Sujin united the country, brought peace, prosperity and happiness to the people, and was the first to be praised as Mimakono Sumera Mikoto (Hatsukunishirashishi Mimakinosumera Mikoto) for governing the country.
- 元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われるときには、次の場合に行う警報を統一的に定め、これを関係請負人に周知させなければならない。
- The principal employer shall, when workers of the principal employer and those of related contractors carry out the work in the same place, set unified alarms to be used at the following cases and make them known to the related contractors:
- というのも当時の江戸幕府倒壊直後の日本は諸藩割拠状態であって、諸藩をどのようにまとめ上げて統一国家とするかという点において、国家スタイルとして連邦制が妥当と考えられた。
- After the collapse of the Edo bakufu, federal system was considered to be the best way to unify domains, which were defending authority and created a unified nation.
- このルート選定については、信使一行に対する敬意を示しているという見方とともに、徳川家の天下統一の軌跡をたどることでその武威を示す意図があったのではないかとする見方もある。
- According to a viewpoint, this route was selected for paying a respect to the Tsushinshi, but there is another viewpoint of considering that the selection might have been made for showing the Tokugawa family's military prestige by making them trace the route of its unification of Japan.
- 寛文5年(1665年)に度量衡の「衡」が統一され、両替商で用いられる分銅は後藤四郎兵衛家のみ製作が許され、これ以外のものの製作および使用は不正を防止するため厳禁とされた。
- In 1665, the Japanese weight units were standardized, and thereafter, Shirobei GOTO and his descendants monopolized the right to produce counterweights used at an exchange house, and the production and use of other kinds of counterweights were prohibited strictly for the prevention of illegal exchange.
- しかしながら、竪穴の平面形態や柱穴、炉などの住居跡として保持する要因が不統一であり、必ずしも旧石器時代の明確な包含層から検出されていないものもあって確実な例とは言い難い。
- However, it cannot be said that they are definitely examples of remains in the Paleolithic period, because the elements of a dwelling site, such as the floor layout of such a pit dwelling, the column pits and the furnace, lack consistency and because some of them were not found from the earth layers that can be identified clearly as those in the Paleolithic period.
- 特に、照明や大道具は、スタジオで何時間もかけられてバラバラに撮影された一つのシーンに対して、すばやく、そして、統一の取れたシーンをスクリーン上で展開することを要求される。
- In particular, lighting and its installation require the presentation of an event that, on the screen, unfolds as a rapid and unified scene, in a sequence of separate shootings which may take hours at the studio;
- 豊臣政権においては、秀吉の天下統一事業の際早くから秀吉に服属して五大老に選ばれた大名たちとはことなり、政宗は北条氏と同盟して秀吉と対立したため、五大老には選ばれなかった。
- Under the ruling of Hideyoshi, Masamune was not chosen as the member of the Council of Five Elders because he had allied with Hojo clan and opposed against Hideyoshi, unlike those feudal lords who had served under Hideyoshi from the early stage of the unification process of Japan promoted by Hideyoshi.
- 政権による土着の民俗信仰との支配的な祭政一致がおこなわれた神道が教義を言語で統一的に定着させなかったのは、古代より「神在随 事擧不為國」だったからであるともいわれている。
- Although the integration of a native ethnic belief and politics was forced to be implemented by the government for Shinto, Shinto did not spread and establish the doctrine in language in a uniform manner, and it seems to be because it has been '神在随 事擧不為國' since the ancient times.
- また、明治初期の国家意思形成の不統一性の問題もあり、規制対象を同じくする法令が何度も公布されたり、法令の名称についても、「法」、「条例」、「規則」、「律」など様々であった。
- The early Meiji government internally lacked appropriate means of establishing a uniform direction over state governance, and there were laws and ordinances repeatedly issued with overlapping subjects, using various names for the laws, such as 'act,' 'bylaw,' 'order' and 'code.'
- 秀吉は信長の統一政策を継承し、嘉明は天正13年(1585年)の四国征伐、天正15年(1587年)の九州征伐、天正18年(1590年)の小田原の役などに水軍を率いて参加した。
- Hideyoshi continued Nobunaga's unification policy and Yoshiaki conquered Shikoku in 1585, Kyushu in 1587, and his navy participated in the Odawara Campaign.
- その後1575年、四万十川の戦いで土佐を統一した元親は信長の重臣となった光秀を通じて、嫡男の弥三郎(後の信親)の烏帽子親として信の一字と、四国の切り取り自由の許可を貰った。
- After that in 1575, Motochika, completing the unification of Tosa after the Battle of Shimanto-gawa River, through the connection with Hidemitsu, who became a senior vassal of Nobunaga, was given a letter of Nobu (信) as eboshioya (a person who put on an eboshi in the case of genpuku ceremony) of Yasaburo (later Nobuchika), legitimate son of Nobunaga, and also was given a permission to freely conquer other provinces in Shikoku.
- 「統一体として宇宙に働きかける唯一神という偉大な考えが納得できると、因果の法則に一致した事物の接続が考えられうるものになるというばかりか、仮定から導かれる必然的な帰結となる。
- 'when the great thought of one God, acting as a unit upon the universe, has been seized, the connexion of things in accordance with the law of cause and effect is not only thinkable, but it is a necessary consequence of the assumption.
- 元方事業者及び関係請負人は、当該場所において自ら行う作業に係る前項各号に掲げる事故現場等を、同項の規定により統一的に定められた標識と同一のものによつて明示しなければならない。
- The principal employer and related contractors shall clearly indicate an accident site, etc., listed in each item of the preceding paragraph pertaining to the work carried out in the said place by using the signs identical to those set in a unified manner pursuant to the provision of the same paragraph.
- 豊臣政権末期の政情不安定期に公権力を漠然と公儀と呼ぶ慣習が生まれ、江戸時代に入ると統一政権で諸領主権力間の唯一の利害調整機関となった江戸幕府を指して公儀と呼ばれるようになった。
- Kogi became the general term for official authority in the period of governmental instability in towards the end of the Toyotomi administration, and in the Edo Period, Kogi started to indicate the Edo bakufu which was the only unified authority that mediated the power struggles among the feudal lords.
- 三河守を受領する前の家康の官位は蔵人佐という低いものであったが、三河統一を成し遂げ名実とともに三河の支配者となった時点で、三河守受領のために必要な位階を家康は持っていなかった。
- Prior to the posting as Governor of Mikawa Province, Ieyasu's official rank was a lowly kurandonosuke (assistant official of kurodo) however, although he accomplished the unification of Mikawa, at the time he became the virtual ruler of Mikawa, Ieyasu lacked the necessary rank to be posted as Governor of Mikawa.
- 後醍醐は両統迭立状態を解消し、自身の系統に皇統を再度統一したと考えていたが、その後、後醍醐の新政へ多くの離反が相次ぎ、離反勢力からなる足利幕府は持明院統から光明天皇を擁立した。
- The Emperor had the intention to solve the current problem of conducting Ryoto Tetsuritsu and re-unifying the Imperial line to his lineage, however there were many disputes against the Emperor's new government, the Ashikaga shogunate who was in opposition to the Emperor appointed Emperor Komyo from the Jimyoin Imperial line.
- 特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行なわれるときには、次の場合に行なう警報を統一的に定め、これを関係請負人に周知させなければならない。
- The specified principal employer shall, when workers of the said specified principal employer and those of the related contractors carry out work at the same place, set unified alarms to be used in the following cases and make it known to the related contractors:
- また、各駅毎にステーションカラーと呼ばれるシンボルカラーが選定されており、ホームドアのほか、駅名表示部、駅名パネル、駅務室の外壁、エレベーターの扉などがその色で統一されている。
- Moreover, each station has its representative color, called a 'station color,' and station parts such as the platform door, station name signs, station name panel, external wall of the station attendant's office and elevator doors are colored in the corresponding station color.
- 当時の常識や権力に囚われず、新しい考え方や文化を積極的に取り入れる見識の広さ、合理性と冷徹さを兼ね備えた知性によって、統一者のいなかった政治的混沌を収集に向かわせた人物である。
- He made an effort to create order out of the chaos in politics where there was no unified authority, he promoted new ways of thinking and culture without being bound by the common sense and authority of those days and instead attempted to instill intelligence with both rationality and coolness.
- 1870年に「藩制」が制定されて藩組織の全国的な統一が強制されるなど、中央政府による各藩に対する統制が強められる一方、多くの藩で財政の逼迫が深刻化し、廃藩を申し出る藩が相次いだ。
- Control of han by the central government was tightened as evidenced by the 'fief system' established in 1870 to force a nation-wide unification of han organizations, and at the same time, since the financial condition of domain administration was worsened, domain governments who requested abolition of 'han' appeared one after another.
- 徳川光圀による歴史書『大日本史』が南北朝時代_(日本)統一(明徳3年(1392年))をもって締めくくられているため、飯田がその続編執筆を志し、30年余りの月日をかけて完成された。
- Because 'Dai Nipponshi' (The History of Japan), a history book made by Mitsukuni TOKUGAWA, was finished with an account of unifying Japan in the period of the Northern and Southern Courts (in 1392), Ida planned to write a sequel to the book and spent more than thirty years in completing it.
- 1964年(昭和39年)公布、翌年施行の河川法により、起点よりすべて鴨川の表記に統一されているが、通例として、高野川 (京都市)との合流点より上流は賀茂川または加茂川と表記される。
- As a result of the River Act, which was proclaimed in 1964 and implemented in the following year, the name of the Kamogawa (Kamogawa River) from the starting point to the entire downstream is officially written as 鴨川 in kanji; however, the Kamogawa River upstream from the junction with the Takano River (Kyoto City) is conventionally written as 賀茂川 or 加茂川.
- これ以前の中国法制では特に律と令の区分はなかったが、このとき初めて、社会規範を規定する律と統治体制を規定する令が明確に区別され、体系的な統一法典としての律令が登場することとなった。
- There were no classifications between Lu and Li in the earlier Chinese legislations, and this was therefore the first establishment of Luli as a system developed on collective codes with clear classification of Lu defining the social standards and norms, and Li prescribing the ruling system.
- 議決権者は、その有する議決権を統一しないで行使することができる。この場合においては、第百六十九条第二項前段に規定する期限までに、裁判所に対してその旨を書面で通知しなければならない。
- Each voting right holder may exercise his/her voting right diversely. In this case, he/she shall give a notice to the court in writing to that effect by the time limit prescribed in the first sentence of Article 169(2).
- 証如の子、第11代顕如のとき、事実上、自立した大名権力となっていた本願寺教団は、畿内に進出し、宗教勢力から領主権力を奪って統一支配を確立しようとする織田信長と対立することとなった。
- At the period of the eleventh generation, Kennyo, who was a child of Shonyo, the Honganji Buddhist sect that became a virtually independent feudal lordship, expanded its influence into Kinai, which led to the confrontation with Nobunaga ODA, who tried to establish unified control by seizing seigniory from the religious power.
- 特定元方事業者及び関係請負人は、自ら行なう作業について前項のクレーン等の運転についての合図を定めるときは、同項の規定により統一的に定められた合図と同一のものを定めなければならない。
- The specified principal employer and the related contractor shall, when setting signals for operating a crane, etc., set forth in the preceding paragraph as regards the work carried out, set signals identical to those set in a unified manner pursuant to the provision of the same paragraph.
- 特定元方事業者及び関係請負人は、当該場所において自ら行なう作業に係る前項各号に掲げる事故現場等を、同項の規定により統一的に定められた標識と同一のものによつて明示しなければならない。
- The specified principal employer and the related contractors shall clearly indicate an accident site, etc. listed in each item of the preceding paragraph pertaining to their work in the said place by using a signs identical to those set in a unified manner pursuant to the provision of the same paragraph.
- 空前絶後の支配領域をもったモンゴル帝国、元 (王朝)は再び中国を統一したが、その統治においても、政治上南人(元南宋の民、江南の人士)と漢人(元金の民、華北の人士)は区別されていた。
- The Yuan dynasty, the Mongolian Empire which held the vast territory of all time, reunified China, but it made a distinction between nanjin (people of former Southern Sung, namely people of the Konan area) and kanjin (people of former Jing, namely people of the Kahoku area) in its ruling.
- 慶長大判、慶長小判および慶長小判慶長一分判、慶長丁銀および慶長丁銀慶長豆板銀を総称して慶長金銀(けいちょうきんぎん)と呼び、徳川家康による天下統一を象徴する貨幣として位置付けられる。
- Keicho Oban, Keicho Koban (small-sized coin), Keicho Ichibuban, Keicho Cho-gin, and Keicho Mameita-gin are generically called Keicho Kingin (gold and silver of the Keicho era) and they are positioned as symbolic currencies of the unification of the whole country achieved by Ieyasu TOKUGAWA.
- おおむね正午以降は3ドア車も含めてクロスシート車での運用に統一されるが、9000系が検査や部品交換の時期に入ると、午後以降にも一部の便でロングシート車による代走が行われることがある。
- Nearly all the trains, including three-door cars in the afternoon or later, are operated with cross-seat cars, but when the trains of Series 9000 are in the periodical inspection or parts change, the cars furnished with long seats are sometimes used instead, even in the afternoon or later.
- 当時の西洋列強が行っていた、植民地支配と現地住民に対する扱いとは違い、皇民化政策は思想と言語統一によって他民族を日本人化することで、日本人と植民地住民を対等に扱おうとするものであった。
- Different from the way of Western powers' governing colonies and treating their local residents, the Japanization policy was to Japanize other ethnic groups by integrating thoughts and the language, and treating Japanese and the residents in colonies equally.
- これにより台湾の教育制度は完全に統一され、特殊な台湾原住民を対象とする教育以外、中央或いは地方財政で学校が運営され8歳以上14歳未満の学童に対し6年制の義務教育が行われるようになった。
- In this way, the education system in Taiwan was finally unified and all schools (except for a few aboriginal education) were operated by central and local budget with six year compulsory education introduced for children aged from 8 to 13.
- 一方、581年に建国された隋は中国大陸を統一し楊堅・煬帝の治世に4度の大規模な高句麗遠征を行ったもののいずれも失敗し、これが有力な原因となって弱体化、618年に煬帝が殺害されて滅んだ。
- On the other hand, the Sui Dynasty, which was founded in 581, unified mainland China, but their failure to achieve any results even after conducting four large scale expeditions to Kyoguryo during the reign of Yo Ken (Yang Jian) and Yo-dai (Emperor Yang) served as a major cause of its decline and finally its demise when Yo-dai was assassinated in 618.
- これらの神社は、明治維新後、官幣社に列せられ、政府機関である神祇官の管理の下に置かれており、神祇官は、当時の研究水準を踏まえて「良」を「なが」と読むことで統一していたものと考えられる。
- These shrines were under the control of Jingikan, a governmental institution in charge of Shinto affairs, and categorized as 'Kanpei-sha' (Shrines served by Jingikan), and therefore, it can be thought that Jingikan had established the rule to pronounce the letter 良 as 'naga.'
- その後、十二世山脇元康が十一世の遺子と縁組みをして宗家を継承したものの、女性問題や芸力の不足によって流内の統一をはかることができず、ついに狂言を廃して、和泉流は宗家不在の状態となった。
- Then, Motoyasu YAMAWAKI, the twelfth married a daughter of Mototeru YAMAWAKI, the eleventh, becoming an heir to the Soke family: however, he was unable to bring the school together due to love affairs and lack of talent, and in the end, he retired from Kyogen, leaving the Izumi school without a Soke head.
- 天下統一(てんかとういつ/てんがとういつ)は、主に日本の戦国時代 (日本)から江戸時代初期にかけて、日本全土(琉球と蝦夷の大半を除く)を、自らの支配下に置き日本全土を統一する事を指す。
- Tenka-toitsu (or Tenga-toitsu) refers to the act of putting the whole country of Japan (except for most parts of Ryukyu and Ezo [inhabited area of Ainu]) under own control and unifying it, mainly during the period from the Seongoku Period (Period of Warring State) to the early Edo period.
- 元亀元年(1570年) 天下統一を目指す織田信長が、一大勢力である浄土真宗門徒の本拠地でありかつ西国への要衝でもあった環濠城塞都市石山からの退去を命じたため、戦いに発展する(石山合戦)。
- In 1570, Nobunaga ODA, whose goal was the integration of Japan, ordered Hongwan-ji Temple to withdraw from the moated castle city Ishiyama, a the headquarters of the Jodo Shinshu sect's lay follower groups and a strategic point against western Japan, which led to a war (the Ishiyama War).
- 奈良盆地を指す令制国の名称が、三野が美濃国、尾治が尾張国などと好字をもって二字の国名に統一されたのと同じく、和銅初年(701年)には「倭国」を「大倭国」と書くようになったと考えられている。
- The name of ryoseikoku (province) that indicated the Nara Basin was considered to be changed from '倭国' to '大倭国' in 701 in the same way as 三野 was changed to 美濃国 and 尾治 was changed to 尾張国 by using koji (letters signified good meaning and often used for person's name or place name).
- 慶応3年(1867年)10月初旬、京都で小松帯刀・福岡孝悌・後藤象二郎・辻将曹・都筑荘蔵らと会合し、権六郎が「慶喜に将軍職を朝廷に奉還せしむるのみ」と発言し大政奉還に意思統一させたという。
- In the beginning of October 1867, Gonrokuro had a meeting with Tatewaki KOMATSU, Takachika FUKUOKA, Shojiro GOTO, Shoso TSUJI, Shozo TSUZUKI, etc. in Kyoto, and delivered a speech that 'the only thing we should do is to have Yoshinobu return Shogunship to the Imperial Court' and unified their intention to Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor).
- 663年の白村江の戦いで倭国は朝鮮半島での足場が無くなり、676年に新羅が半島から唐軍を追い出して統一を成し得たため、倭国は北路での遣唐使派遣が出来なくなり、新たな航路の開拓が必要になった。
- Japan was unable to send missions to Tang China through the northern route and had to find a new route, because Japan lost its base foot in the Korean Peninsula in the Battle of Baekgang in 663 and Silla drove the Tang army out of the peninsula to unify its country in 676.
- また、「交易」を重視する立場から、外国との通商貿易をすすめ、産業の振興をも「交易」として捉えて国内における自律的な経済発展の方策を建議し、そのために幕府・藩を越えた統一国家の必要性を説いた。
- In addition, from his position of emphasizing 'commerce', he pushed forward overseas trade, and suggested the domestic scheme of autonomous development of industry looking on the development of industry also as 'commerce', and for this, advocated the necessity of united nation beyond bakufu and han.
- やがて、南北朝時代 (日本)や戦国時代 (日本)の戦乱によって荘園制が崩壊すると、多くの寺社領が失われ、統一政権では検地の強化によって、一部の朱印地が幕藩体制によって保護されるに過ぎなくなる。
- When the shoen system collapsed in the disturbances during the Nanbokucho period (North and South Dynasties period) and the Sengoku period (Warring states period), many of the jisharyo were lost -- In the Toyotomi administration, kenchi (cadastral surveys) was strengthened, whereby merely a part of shuinchi (estates of temple and shrine confirmed by the shogun and exempted from tax) was protected under the bakuhan system (power structure of bakufu and daimyo domains).
- 都道府県労働局長は、職業安定主管局長の指揮監督を受け、この法律の施行に関する事項について、公共職業安定所の業務の連絡統一に関する業務をつかさどり、所属の職員及び公共職業安定所長を指揮監督する。
- The Prefectural Labour Directors shall, under the direction and supervision of the Director-General of the Employment Security Main Bureau, take charge of business concerning the liaison and coordination of the businesses of the Public Employment Security Offices with respect to matters concerning the implementation of this Act, and direct and supervise the officials under their jurisdiction and the Chiefs of the Public Employment Security Offices.
- とはいえ、その部下の中には今川氏・武田氏・北条氏等の自身が直接(主導)的には滅ぼしてはいない大名の家臣も含まれているため一種の漁夫の利(統一の際の汚れ役を信長・秀吉が被ってくれた)ともいえる。
- However, because of these subordinates, retainers of the daimyo such as the Imagawa family, the Takeda family, and the Hojo family, which he himself had not ruined directly, were included, and it can also be said that he reaped the benefits (or that Nobunaga and Hideyoshi were made responsible for all dirty activities done in unifying the nation).
- 前方後円墳には畿内から吉備国(山陽地方)、筑紫国(北部九州)など各地の墓制(→弥生時代の墓制)が採り入れられているため、これらの地域勢力が連合し統一的な政治勢力となったことの反映だとされている。
- The fact that keyhole-shaped mounds combine tomb styles from different regions, such as Kinai, Kibi Province (Sanyo region) and Chikushi Province (Northern Kyushu), is believed to be evidence that these regional powers formed an alliance and became one unified power.
- 間仕切りの必要から、柱は丸柱から角柱になり、これまで母屋(身屋:もや)と廂の柱間寸法に大小の別があったが、畳の普及に伴い次第に柱間一間は六・五尺に、応仁の乱以降建物全体を通じて統一されていった。
- The pillar changed from marubashira (a circular pillar or post) to kakubashira for partitioning, and the various dimensions of the bay in moya and hisashi had been integrated gradually into about 2 m in the building as a whole after the Onin War.
- 天下統一を達成した豊臣秀吉は日本人の海外交易を統制し、倭寇を禁圧する必要から、1592年に初めて朱印状を発行してマニラ、アユタヤ、パタニになどに派遣したとされるが、この時のことはあまり資料がない。
- Hideyoshi TOYOTOMI, who achieved the unification of the whole country, regulated Japanese foreign trading by printing Shuinjo in 1592 in order to suppress wako and dispatched people to Manila, Ayutthaya, and Pattani but few documents exist concerning this period.
- 同時に使用される二以上の物品であつて経済産業省令で定めるもの(以下「組物」という。)を構成する物品に係る意匠は、組物全体として統一があるときは、一意匠として出願をし、意匠登録を受けることができる。
- Where two or more articles are used together and are specifically designated by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (hereinafter referred to as a 'Set of Articles'), if the Set of Articles is coordinated as a whole, an application for design registration may be filed as for one design, and the applicant may obtain a design registration, for designs for the articles that constitute the Set of Articles.
- 村は本来道切りなどにより外部と区別される空間で、村の成員は生業を行い生活に必要な資源を供給する環境を共有し、寄合を行い祭礼や年中行事を共同で行うことにより統一された意思のもと秩序維持を行っていた。
- The village is originally a space separated from the outside world by placing something that drives out evil spirits on the access road, and the village members live under the same condition by earning a living through supply of resources required for everyday life, as well as by holding meetings and jointly organizing rites, festivals and annual events for maintenance of order under the unified will.
- こうした中、内蔵助は篭城殉死希望の藩士たちから義盟の血判書を受け取り、城を明渡した上で浅野内匠頭の弟浅野長広を立てて浅野家再興を嘆願し、あわせて吉良上野介の処分を幕府に求めることで藩論を統一する。
- Meanwhile, Kuranosuke accepted the paper bearing the seal of blood of the feudal retainers' alliance (who hoped for holding the castle and following their master to the grave) and unified the opinion of the people of his Domain in agreeing to the surrender of the castle and punishment of Nagahiro ASANO, younger brother of Asano Takumi no Kami, while simultaneously petitioning for the restoration of Asano family and the reprimand of Kozukenosuke KIRA.
- 22歳から23歳のころ京都大原に隠棲して念仏三昧の一方で、来迎院 (京都市左京区)・浄蓮華院を創建し(寂光院も良忍による創建説がある)、また分裂していた天台声明の統一をはかり、大原声明を完成させた。
- When he was 22 or 23 years old, he entered a secluded life at Ohara in Kyoto and devoted to praying to Buddha but in the meantime, he founded Raigoin Temple (Sakyo-ku Ward, Kyoto City) and Jorengein Temple (some assert that Jakkoin Temple was also founded by Ryonin) and completed Ohara Shomyo (Buddhist liturgical chant) by unifying the divided Tendai Shomyo.
- 特定元方事業者及び関係請負人は、当該場所に前項の容器を集積するとき(同項第二号に掲げる容器については、屋外に集積するときに限る。)は、同項の規定により統一的に定められた箇所に集積しなければならない。
- The specified principal employer shall, when keeping the containers set forth in the preceding paragraph, keep them at the place set in an unified manner pursuant to the provision of the same paragraph (for containers listed in item (ii) of the same paragraph, limited to those to be kept out door).
- そしてこれを当時自動改札機の更新を予定していた阪神電気鉄道、大阪市交通局、北大阪急行電鉄の3社局にも拡張対応させ、1996年3月20日から「スルッとKANSAI」の統一名称を用いての運用を開始した。
- As Hanshin Electric Railway Co., Ltd., Osaka Municipal Transportation Bureau and Kita-Osaka Kyuko Railway Co., Ltd. were considering the possibility of updating the auto-ticketing machine system, but they were approached to join in this system using the same service name, 'Surutto KANSAI (KANSAI THRU PASS),' and it started operation on March 20, 1996.
- また武家権力による天下統一のため農地を基礎とする農本主義を選択せざるを得ず商業の隆盛による前期資本主義的社会の成立に財政徴税などの基本体制が対応できず幕府各藩とも大商人からの借入が拡大し破綻していく。
- Each domain of the bakufu ran into debt from large-scale merchants and eventually went broke because of their dependence on agricultural fundamentalism to rule the nation, in addition, basic systems such as tax collection, did not respond to the establishment of the lower capitalist society made up of flourishing commerce.
- 現在の論点は、統一前の秦のどの時代に作られたか、に絞られており、襄公 (秦)・文公 (秦)・穆公 (秦)のいずれかが有力視されており、献公 (秦)の紀元前374年頃の巡狩の際の詩文とも考えられている。
- The current controversial point is narrowed to the point as to which period sekkobun was made in before the character standardization, and any one of Lord Ran (Qin), Lord Wen (Qin), and Lord Mu (Qin) is very probable and it is also considered that sekkobun was a poem made when Lord Xian (Qin) enjoyed hunting in B.C. 374.
- そのうえ、にわか仕立ての新政府軍はその実、統一日本国の軍隊ではあり得ず、事実上諸藩の緩やかな連合体に過ぎなかったため、諸藩の結束を高めるためには強力な敵を打倒するという目的を必要としていたからである。
- Moreover, another factor was the newly established 'new government army' inability as a unified Japanese Army in a practical sense; in reality, this was the only an alliance which loosely combined all of the domains.
- お召し列車でも用いられる色)が採用されている(ラッピング車両に抜擢された場合を除く)ほか、内装についても木目調の化粧板や色名一覧 (こ)色のアンゴラ (ヤギ)の毛のシートを採用するなど統一されている。
- This color is also used for the special cars for the Imperial Family (with the exception of cars selected as ad-wrapped cars), and the interior is also finished in a uniform manner with panel boards in a woodtone finish and the seats covered with angora (goat) fabric dyed in colors listed in the Shikimei Ichiran (the standardized color list used in Japan) that begin with the Japanese letter 'こ' (pronounced 'ko').
- 本能寺の変後、賤ヶ岳の戦いで豊臣秀吉が織田信長の後継者としての地位を確立すると、隆景は進んで毛利家を羽柴秀吉の天下統一事業に参加させ、には四国征伐の功賞として伊予国一国を与えられて独立した大名となった。
- After the Honnoji Incident, when Hideyoshi TOYOTOMI established his status as the successor of Nobunaga ODA at the Battle of Shizugatake, Takakage willingly got the Mori family in on Hideyoshi HASHIBA's task of unification of the whole country; in 1585, he was given a whole Iyo Province after the Conquest of Shikoku and became an independent daimyo (Japanese feudal lord).
- 立憲政友会(りっけんせいゆうかい)は、日本の明治後期から昭和前期までの、立憲民政党とならぶ二大政党の1つである(1900年9月15日 - 1940年7月16日(正統派・統一派)/同7月30日(革新派))。
- Rikken seiyukai was one of the two major political parties along with Rikken Minsei-to political party between the end of Meiji period and the early part of Showa period in Japan (September 15, 1900 - July 16, 1940 [the orthodoxy faction, the unificationists] / July 30, 1940 [the reformists]).
- 総督府は1912年、近代において初めて作成された朝鮮語の正書法である普通学校用諺文綴字法を作成し、1930年には児童の学習能率の向上、朝鮮語の綴字法の整理・統一のための新正書法である諺文綴字法を作成した。
- The Sotoku-fu created the Regular school Hangeul spelling method as the orthography of the Korean language made first time in modern times in 1912, and created the Hangeul spelling method as the new orthography for improving learning efficiency of children, and organizing and integrating spelling methods of the Korean language in 1930.
- 1951年10月18日午前11時30分、滋賀県蒲生郡桜川村(現・東近江市)に、在日朝鮮統一民主戦線や祖国防衛隊 (在日朝鮮人団体)のメンバーが集結し、自転車にスピーカーを取り付けて自転車デモを行おうとした。
- At half past eleven in the morning of October 18, 1951, some of the members of the Democratic Front for Unification of Koreans in Japan and the Homeland Defense Corps (which is a Korean resident organization in Japan) gathered in Sakuragawa-mura village (present Higashiomi City), Gamo-gun, Shiga Prefecture and tried to stage a demonstration by bicycles attached with a speaker.
- 安土城を本拠に、柴田勝家・明智光秀・滝川一益・豊臣秀吉・織田信孝などの派遣軍と軍団長を指揮して天下統一を進める織田信長は数え年で49歳であり、このまま順調に進めば天下は信長のものになると思われる情勢であった。
- Headquartered in Azuchi-jo Castle, Nobunaga ODA had been promoting unification of the whole country in command of an expeditionary force with commanders such as; Katsuie SHIBATA, Mitsuhide AKECHI, Kazumasu TAKIGAWA, Hideyoshi TOYOTOMI, and Nobutaka ODA and he was forty-nine years old and the situation was such that the whole country would belong to Nobunaga if everything proceeded as planned.
- 建築物貸与者は、貸与する建築物において火災の発生、特に有害な化学物質の漏えい等の非常の事態が発生したときに用いる警報を、あらかじめ統一的に定め、これを当該建築物の貸与を受けた事業者に周知させなければならない。
- The building lessor shall set unified alarms to be used in case of emergency such as the outbreak of a fire, the leakage of a toxic chemical substance within the building leased, and make them known to the employer to whom the building is leased.
- 補給の混乱を防ぐために、陸軍省は九州へ派遣される兵の装備をいったんスナイドル銃に統一させてから送り出していたが、動員規模が拡がるにつれて早くも3月にはスナイドル弾薬500万発の備蓄を使い果たして弾薬が欠乏した。
- In order to prevent confusion in supplying ammunition, the Army Ministry dispatched troops to Kyushu after having the whole troops armed with Snider rifle; as the scale of the mobilized troops grown, the Army Ministry had already run out of stockpiles of 5 million rounds of Snider Ammunition and become lack of ammunition in March.
- セントラルキッチン方式にも関わらず店舗によって(以前に比べれば統一されているとは言え)味にバラつきがあるのは、この調整(具体的には元ダレの量や、加温方法など)について店の裁量に任されている部分が大きい為である。
- This adjustment of the flavor (or more precisely, the volume of soup stock used and the method of heating) is up to the discretion of shop's cook, which is a big reason why the flavor varies depending on shops (although to a lesser extent than before) even with the central kitchen system.
- 仙台市一番町 (仙台市)に1935年(昭和10年)創業した阿部蒲鉾において、旧仙台藩主伊達氏の家紋「竹に雀」のササに因んで「笹かまぼこ」と呼ぶようになってから、旧仙台藩地域で次第に名称が統一されていったという。
- The Abe Kamaboko Company, which had started a business in Ichiban-cho, Sendai City in 1935, called it 'sasa kamaboko' after the family crest 'take ni suzume' (sparrows with bamboo) of the Date clan, the former lord of the Sendai Domain; subsequently, the name was gradually unified in the area of the former Sendai Domain.
- 天下統一を実現した秀吉が幕府の創立を目論み、義昭を大名にする代わりに自分を養子としてくれるようにと望んだが、名族・足利氏としての意地があったのかこれを拒絶した、という逸話が伝わるがこれは後世の作り話とされている。
- There is an anecdote which now seems fictional; Hideyoshi, who succeeded in ruling over the whole country, hoped to be Yoshiaki's adopted son instead of making Yoshiaki a feudal lord in order to build a new Shogunate, but Yoshiaki rejected this proposal because of his pride as an ASHIKAGA noble.
- ただし、全日本弓道連盟の「統一見解による射法」は非常に曖昧なもので、指導者によって技術論に差異が認められるなど全日本剣道連盟による「剣道」(「大日本帝国剣道形」の名称変更)の様ないわゆる「統一射法」は存在しない。
- However, the 'shooting form based on a unified view' of the All Nippon Kyudo Federation is vague, with differences in regard to technical theory being apparent among instructors, and consequently there is no so-called 'united shooting form' such as the 'Kendo form of Japan' (the name of which was changed from 'the Kendo form of the Empire of Japan') by the All Japan Kendo Federation (AJKF).
- 江戸幕府のもとで禁制となっており表向きには日蓮宗受派または他宗の寺院に属していた不受不施派の信者(内信・内信者)の統一化を図り、1878年〈明治9年)教部省の達(たっし)により不受不施派の公認を得ることに成功した。
- As Fujufuse school was banned under the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the believers of this school belonged to the Nichiren sect Ju school or other sect's temples for the public (Naishin or Naishinja (inwardly-having faith)), Nissho tried to unify the school and successfully gained an official approval of the fujufuse school with an official notice of Kyobusho (the Ministry of Religion) in 1878.
- 慶応3年9月26日 (旧暦)(1867年10月23日)に幕府財政の金銀中心への移行に伴い、布衣以上の足高・役料・役扶持などを廃止して役金に統一するが、同年の大政奉還によって実際に機能する前に廃止されることになった。
- Accompanied with the shift to gold-and-silver-oriented financial affairs of the bakufu, on October 23, 1867, tashidaka, yakuryo, and yakufuchi (employment salaries) more valuable than hoi (traditional everyday clothes) were abolished and unified into yakukin (monthly salary according to status), however, yakukin was abolished before it actually functioned because of the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) of that year.
- 堀説では、信長は天下統一まで任官できないとして右大臣兼右近衛大将を辞官しており統一前に任官する理由が立たないことを指摘し、信長には任官の意思はなく、律令体制に留まらず中華皇帝を指向していたと推察できるともしている。
- Hori pointed out that Nobunaga had resigned as Minister of the Right and Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards because he would not take any official post until his unification of the whole country, and Hori also said Nobunaga probably did not want any official post, and instead he had the aim of becoming an emperor outside the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- 戦国大名から統一政権を打ち立てた織田政権・豊臣政権の両政権では右筆衆(ゆうひつしゅう)の制が定められ、右筆衆が行政文書を作成するだけではなく、奉行・蔵入地代官などを兼務してその政策決定の過程から関与する場合もあった。
- Under both the Oda and Toyotomi governments, which were established after the unification of the warring daimyo, there was an institution called the Yuhitsushu (corps of administrators), who not only created public documents, but also sometimes stood in as the Bugyo (magistrate) or the Daikan (local governor) of directly-controlled lands, taking part in the policymaking processes.
- '[$1]' という利用者名は、アカウント [$2] の利用者へ既に自動割当済みです。もしこれがあなたであるならば、このアカウントのパスワードをここに入力することで、アカウント統一処理を簡単に完了することができます:
- The username '[$1]' was automatically assigned to the owner of the account on [$2].If this is you, you can finish the login unification process simply by typing the master password for that account here:
- 門主は本願寺住職という地位と共に「法灯を伝承して、この宗門を統一し、宗務を統裁する」(宗法第6条)と定められており、法人を代表するのは宗会(議会)で選出された宗務総長である(真宗各派の中で本願寺派のみ総長と呼称する)。
- Monshu is the chief priest of Hongwan-ji Temple and a person who 'succeeds the light of Buddhism integrates this sect and directs duties (宗務)' (Article 6 of the sect law), and the representative of religious cooperation is Shumu-socho, who is elected at the shukai (representative assembly) (among Shinshu sects, but only Hongwan-ji-ha calls it socho).
- 北朝系の隋が中国を統一したので、隋初の儒学は北学中心であったが、煬帝の時、劉シャク(りゅうしゃく)・劉炫(りゅうげん)の二劉が出、費カンの『尚書義疏』を取りあげたり、南学系の注に義疏を作ったりして南北の儒学を総合した。
- Since Sui, from the Northern Dynasty line, unified China, Ju-gaku in early Sui was mainly northern learning, but in the era of Yo-dai (Emperor Yang), the two Ryu, Ryu Shaku and Ryu Gen appeared, and integrated northern and southern Ju-gaku by taking up 'Interpretation Learning of Classical History' by Hi Kan and creating Giso for southern learning annotations.
- 清洲会議で優位に立ち、信長の統一事業を引き継いだ秀吉に従い、天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いや天正13年(1585年)の紀伊国攻め、天正15年(1587年)の九州征伐や1590年の小田原征伐などに従軍する。
- He was prominent in the Kiyosu Conference and followed instructions from Hideyoshi who had assumed power and was continuing Nobunaga's unification efforts; he fought in the Komaki and Nagakute battles of 1584, the Ki no kuni (Ki Province) attacks of 1585, the Kyushu Campaign of 1587 and the Odawara Campaign of 1590 etc.
- 私のためにそれは歌い、私の悲しみをあばきだし、慈しみをとかしだし、太陽なき世界に愛をあふれかえらせ、絶えることもなく、そのやさしさを失うも、巧妙に精妙に、このパターンへ、この消耗へ、かの裂け散った統一体へと織りあげていく。
- For me it sings, unseals my sorrow, thaws compassion, floods with love the sunless world, nor, ceasing, abates its tenderness but deftly, subtly, weaves in and out until in this pattern, this consummation, the cleft ones unify;
- ねずみ、昆虫等の発生場所、生息場所及び侵入経路並びにねずみ、昆虫等による被害の状況について、六月以内ごとに一回、定期に、統一的に調査を実施し、当該調査の結果に基づき、ねずみ、昆虫等の発生を防止するため必要な措置を講ずること。
- To implement investigation on locations, habitat and invasion routes of rodents, insects, etc., and damages caused by them periodically once every period within six months in the standardized procedures, and take necessary measures to prevent infestation of rodents, insects, etc., based on the results of the said investigation.
- To periodically implement investigation on locations, habitats and invasion routes of rodents, insects, etc., and damages caused by them periodically once every period within six months in the standardized procedures, and take necessary measures to prevent infestation of rodents, insects, etc. based on the results of the said investigation.
- 特に、後の663年(天智2年)に日本が親密国であった百済に援軍を出した白村江の戦の敗戦により新羅が朝鮮半島を統一して百済王朝が滅亡した際の前後には、百済から大量の有識者が亡命者として渡来し、その中から多くの者が任官している。
- In particular, later in 663, during the fall of the Baekje Dynasty after losing the Baekgang War when Japan had sent reinforcements to its ally Baekje and Silla consolidated the Korean Peninsula, a large number of experts in various fields came to Japan as refugees and many of them were subsequently appointed to government posts.
- 神社神道では教義を明確に統一できないことに由来する神道の「掴みにくさ」は、同時に言語に強く依存した外来の諸宗教に完全には吸収同化されない、身体感覚を重視した遠い昔からの所作の現われとして現代日本社会にもなお受け継がれている。
- As it was impossible to clearly unify the theories of Shrine Shinto, there exists 'Difficulty of grasping' in Shinto, and it is the appearance of behaviors focusing on the physical senses, continued for a long time and still succeeded in Japan's modern society, because Shrine Shinto cannot be completely absorbed into foreign religions that heavily depend on language.
- 天正12年(1584年)には朝廷より征夷大将軍任官を勧められたが断ったとする説がある堀新 「信長・秀吉の国家構想と天皇」『日本の時代史 (13) 天下統一と朝鮮侵略』 吉川弘文館、2003年、ISBN 4642008136。
- There is an opinion that Hideyoshi was asked to be a Shogun from Imperial Court but declined (Shin HORI 'Political blueprint of Nobunaga and Hideyoshi, and Emperor' 'History of Japan (13) Unifying Japan and the invasion of Korea' Yoshikawa Kobunkan Press, 2003, ISBN 4642008136).
- 1573年(天正元年)、近江浅井長政攻めをはじめに、1583年(天正11年)の賤ケ岳の戦い、信長の死後に秀吉が統一事業を継承すると朝鮮出兵などで武功を挙げ、またその卓越した行政手腕を買われて太閤検地を行い京都所司代を務めた。
- His military exploits included the attack on Nagamasa ASAI of Omi Province in 1573, the Battle of Shizukatake in 1583, and the invasion of Korea that was launched after Hideyoshi inherited the responsibility to unify Japan following the death of Nobunaga, and he was later rewarded for his outstanding political skills when he was assigned the role of conducting the Taiko-kenichi (land surveys instigated by Toyotomi Hideyoshi) and appointed to the position of Kyoto Shoshidai (the shogunate's military governor, who was stationed in Kyoto.
- さて、この木曜会及び清交会は、元々男爵議員が集まって構成されていた会派であったが、1919年に入って、各会派に散らばっていた男爵議員による統一会派結成運動が起きると、「無所属」の男爵議員もこれに呼応して合流、公正会を結成した。
- The Mokuyo-kai and the Seiko-kai were factions which comprised of baronial members of an assembly; however, as those in each faction created a movement for forming a unity faction in 1919, baronial members in the 'Independents' also participated and formed the Kousei-kai.
- 第一項及び第二項の表中「国際統一基準」とは、法第十四条の二各号に掲げる基準(以下この条において「自己資本比率基準」という。)のうち海外営業拠点(前項に規定する海外営業拠点をいう。次項において同じ。)を有する銀行に係るものをいう。
- The term 'Uniform International Standard' as used in the tables under paragraphs (1) and (2) means a standard (hereinafter referred to as the 'Standard of Capital Adequacy Ratio' in this Article) pertaining to a bank which has an Overseas Business Base (which means an Overseas Business Base as prescribed in the preceding paragraph; the same shall apply in the next paragraph) among those listed in any of the items under Article 14-2 of the Act.
- 九州や中国地方の戦国大名から、やがて天下統一事業を推進していた尾張国の織田信長が1575年(天正3年)に武田氏との長篠の戦いをはじめとする戦で、鉄砲を有効活用したとされ、鉄砲が戦争における主力兵器として活用される軍事革命が起こる。
- The use of guns spread from the Kyushu and Chugoku regions to the eastern part of Japan, and Nobunaga ODA of Owari Province, who was promoting the unification of Japan, strategically used guns in battles including the Battle of Nagashino in 1575, opening the new era of military technology in which firearms became the main weapon in battle.
- 惣無事令に違反した北条氏政・北条氏直親子を、天正18年(1590年)、23万人の大兵力を動員して攻略(小田原攻め)、さらに東北の伊達政宗や最上義光らも秀吉に臣従することを誓い(奥州仕置)、ここに豊臣政権のもとに天下統一は成された。
- In 1590, Hideyoshi, with his tremendous military force of 230,000 soldiers, attacked and captured Ujimasa HOJO and his son, Ujinao, who had broken 'Ou Sobujirei' (Attack of Odawara), and Masamune DATE, Yoshiaki MOGAMI and others in Tohoku (the northeast) region pledged allegiance to Hideyoshi (Oshu Shioki (approach to punish the powerful warriors in the area of Oshu, to prevent them from strengthening their power)); and by this the whole country was unified under the Toyotomi government.
- 今後の課題としては、地表の水分量や植生の状態、作物の種類や分布、家畜の分布、地下水の取水状況などの継続した調査や、観測機器の整備、観測データの常時共有化、黄砂の定義や分類の統一、黄砂の予測技術の改良、対策の評価などが挙げられている。
- The following are considered as future problems to be tackled: Continuing surveying the water amount and state of flora on the earth surface, the kinds and distribution of crops, the distribution of livestock, and the continuous survey of the state in which underground water is taken up, deploying advanced observation instruments, enabling observed data to be shared anytime, unifying the definitions and classifications of kosa, improving kosa-forecasting technologies, and evaluating the measures taken.
- 元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われる場合において、当該場所に次の各号に掲げる事故現場等があるときは、当該事故現場等を表示する標識を統一的に定め、これを関係請負人に周知させなければならない。
- The principal employer shall, when workers of the principal employer and those of the related contractors carry out the work at the same place and when the accident site listed in each of the following item exists in the said place, set unified signs indicating the said accident site and make them known to the related contractors.
- 戦国時代では赤以外にも黒色・黄色等の色で統一された色備えがあったが、当時赤は高級品である辰砂で出されており、戦場でも特に目立つため、赤備えは特に武勇に秀でた武将が率いた精鋭部隊である事が多く、後世に武勇の誉れの象徴として語り継がれた。
- In the Sengoku period, there were other Irozonae (colored arms) which were formed in a single color such as black or yellow other than red, but the red of the times came from cinnabar which was a high-quality product, and it also highly stood out in the battlefield, therefore, Akazonae were mostly elite troops led by a busho with outstanding bravery, and were passed down as a symbol of honor of bravery from generation to generation.
- これを再び統一したのは北宋であったが、宋王朝は遼や金 (王朝)などと対立していたことなどから、中国全土に対して強力な支配を行っていたとは必ずしもいえないが、宋のもとで中国の社会が安定し農業や商業が飛躍的に発展したと考えることはできる。
- It was the Northern Sung Dynasty that unified China again, but it can not be said that the Sung Dynasty was able to exert a controlling force over the whole area of China, since Sung was confronted with the Ryo and Jin Dynasties, but it can be thought that society achieved stability, and agriculture and commerce made remarkable progress in China during this period.
- 慶応3年9月26日 (旧暦)(1867年10月23日)に江戸幕府は旗本・御家人に対する軍役を廃して代わりに所領収益の半分を軍役金として徴収する制度を導入するとともに、布衣以上の役料・足高・役料・役扶持を全て役金に統一する改革を行った。
- On October 23, 1867, the Edo bakufu made reform by introducing a system to collect a half of the territory revenue instead of the abolished military service system applied to hatamoto (direct retainers of the bakufu) and gokenin (vassals) while integrating yakuryo, tashidaka (supplementary stipends), yakuryo and yakubuchi (monthly salaries) paid to those who were in hoi and higher positions (from Jushiinojo [Junior Fourth Rank, Upper Grade] Upper Grade) to Jugoinoge [Junior Fifth Rank, Lower Grade]) into yakikin.
- 幕府は、それまで流通していた古丁銀、極印銀などの領国貨幣に代え、慶長銀による秤量銀貨の統一を理想としたが、貿易対価の支払いによる多額に上る海外流出のため地方まで慶長銀が充分に行渡らず、通貨の統一には元禄銀の登場を待たねばならなかった。
- The ideal of bakufu was to use solely keicho-gin by unification of weight standard in place of currency of daimyo's territory such as kocho-gin and gokuin-gin that had been used before that, but keicho-gin was not distributed as far as local areas since a large amount of money was distributed to foreign countries as a result of payment of trade, and thereby they had to wait for arrival of genroku-gin for unification of currency.
- 支援センターは、前条に規定する業務が、これを必要とする者にとって利用しやすいものとなるよう配慮するとともに、第三十条第一項第二号及び第三号の各業務については、その統一的な運営体制の整備及び全国的に均質な遂行の実現に努めなければならない。
- The JLSC shall give consideration to make the business provided for in the preceding Article more convenient for persons requiring it, and shall endeavor to establish a system of integrated operation and uniform implementation throughout the country with respect to the business under items (ii) and (iii) of paragraph (1) of Article 30.
- 特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われる場合において、当該場所に次の各号に掲げる事故現場等があるときは、当該事故現場等を表示する標識を統一的に定め、これを関係請負人に周知させなければならない。
- The specified principal employer shall, in the case that workers of the said specified principal employer and those of the related contractors carry out work at the same place and when the accident site, etc., listed in the following each item exists at the said place, set unified signs and make them known to the related contractors:
- 命名には『古今和歌集』『新古今』以来の正統を継承しようとする意気込みが見え、撰者の数を五人に増やしたのも、おそらく『新古今』のような勅撰集を目指した故であろうが、撰者が相容れぬ立場にあるため歌風の調和が取れず、多種多様で統一性に欠ける。
- The anthology tried to follow tradition by naming itself the successor of 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Poetry) and 'Shin Kokin,' and the reason why the number of anthologists was increased to five was probably because the Emperor wanted to make the anthology resemble 'Shin Kokin,' but because the anthologists were unable to agree with each other and couldn't organize the poems well it ended up being too diversified and inconsistent.
- 前項の政令は、水産動植物の繁殖保護又は漁業調整のため漁業者及びその使用する船舶について制限措置を講ずる必要があり、かつ、政府間の取決め、漁場の位置その他の関係上当該措置を統一して講ずることが適当であると認められる漁業について定めるものとする。
- The Cabinet Order of the preceding paragraph shall be established for the fisheries that require restrictive measures to be taken for fishery managers and the boats used by them for the protection of reproduction of aquatic animals and plants and fisheries adjustment, for which fisheries, it is considered appropriate to take said measures integrally in view of inter-governmental agreements, locations of fishing grounds and other relations.
- 元亀2年(1571年)、延暦寺の僧兵四千人が強大な武力と権力を持つ僧による仏教政治腐敗で戦国統一の障害になるとみた信長は、延暦寺に武装解除するよう再三通達をし、これを断固拒否されたのを受けて9月12日 (旧暦)、延暦寺を取り囲み焼き討ちした。
- In 1571, ascertaining that the corruption of Buddhist politics due to the military and political might of Enryaku-ji Temple's 4000 monk warriors was an obstacle to unification of the warring states, Nobunaga repeatedly demanded that Enryaku-ji Temple disarm, and in response to their resolute refusal surrounded Enryaku-ji Temple on September 12 and burned it down.
- 清洲織田氏の三家老の一人であった弾正忠家の織田信定とその子の織田信秀はその才智と経済力を背景に主家を凌ぐ力をつけ、信秀の代には活発に軍事行動を展開し尾張統一を進めるとともに、美濃国の斎藤氏や三河国の松平氏、駿河国の今川氏と抗争し、武威を示した。
- Nobusada ODA of the Oda Danjo no jo family, which was one of three Karo (chief retainers) of the Kiyosu Oda clan and his son Nobuhide ODA got stronger than the main family due to their wisdom and economic power, Nobuhide stepped up his military operations and struggled for unification of Owari Province, and contended with the Saito clan in Mino Province, the Matsudaira clan in Mikawa Province and the Imagawa clan in Suruga Province to raise military prestige.
- たしかに、こうした人は、自然は広大で首尾一貫した統一体であり、生命の世界に打ち立てられた神の意思による秩序は、それを正しく見ることさえできれば、感覚を持たぬ物質の多様な形態にたいして生物界が優位にたっていることと一致しているのだと考えていました。
- Surely, has such an one thought, nature is a mighty and consistent whole, and the providential order established in the world of life must, if we could only see it rightly, be consistent with that dominant over the multiform shapes of brute matter.
- また、この分裂の際に正統派・革新派のどちらにも与しなかった金光庸夫・犬養健・太田正孝らは「中立派」(金光派ともいう)となり、翌1940年に発生した民政党の斎藤隆夫除名問題で除名を支持して正統派内で孤立した議員が中立派に加わって「統一派」と名乗った。
- Also, Tsuneo KANEMITSU, Takeru INUKAI, and Masataka OTA did not belong to either the orthodoxy faction or the reformists when the party split and they became 'the neutral faction' (also referred to as Kanemitsu faction) and in the following year, that is in 1940, councilors of orthodoxy faction who supported expulsion of Saito concerning the issue of the expulsion of Takao SAITO of Minsei Party (civil administration party) from the House of Representatives became isolated in the faction and joined the neutral faction, and then the neutral faction renamed their faction 'the unificationists.'
- 15世紀から16世紀にかけて、渡党を統一することで渡島半島南部の領主に成長していった蠣崎氏は豊臣秀吉・徳川家康から蝦夷地の支配権、交易権を公認され、名実共に安東氏から独立し、江戸時代になると蠣崎氏は松前氏と改名して大名に列し渡党は明確に和人とされた。
- From the fifteenth century to the sixteenth century, the Kakizaki clan, who was growing to become the feudal lord of the southern Oshima Peninsula by unifying Watari-to, was recognized as to the right of dominion and trade in the Ezo territory by Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA and thus became independent from the Ando clan in both name and reality; and the Kakizaki clan changed its name to Matsumae and was elevated to Daimyo (Japanese feudal lord), by which Watari-to became Japanese in Edo period.
- そのため、1918年に、日本の統治権が及ぶ各地域間の法令の適用範囲の確定及び連絡統一を目的とする共通法(大正7年法律第39号)(1918年4月17日施行)が制定された(2005年現在も廃止の措置は採られていないが、事実上失効していると解されている)。
- Therefore, the Common law (Act No.39 of 1918) was enacted and came into effect on April 17, 1918 to determine the application range of the laws in these regions where Japan held sovereignty and to integrate those laws (As of 2005, no official measure has been taken to abolish the said Common law, but it is considered practically invalid).
- 射距離によって標的のどの部分を狙うか、伝書に図入りで示され、目的に応じた各種の「射撃姿勢」が描かれ,各据銃姿勢による体の各部位の力の配分や、息遣い、また、「寒夜聞霜(照準時の心持として寒夜に霜を聞くことができるような精神統一)」等を名言として伝えた。
- In the book of secrets, which part of the target to be aimed at in different shooting ranges is shown with illustrations; various 'shooting postures' for different purposes, how to distribute power of each part of the body in each shooting posture, and how to take a breath are also described; the desirable state of mind at sighting a target is expressed with a skillful metaphor as Kanya bunso (mental concentration that one can even sense the frosts coming in a winter night).
- 毛利氏がこうした土豪の集団的盟主という立場から脱却して、土豪連合的な要素の強かった安芸国人衆の再編成と毛利家の家臣への編入を通じて、名実ともに毛利氏による安芸統一が完成する事になるのは隆元が安芸国守護に任じられた永禄3年(1560年)頃とされている。
- It was not until around 1560 when Takamoto was appointed as 'Shugo' (Military Governor) of Aki Province (emerging from his position as the leader of the allied dogo) that the Mori clan truly united the province by reorganizing the kokujin lords, who were still little more than village chiefs, making them their retainers.
- もと「穴太」(あなふ)と書いたが、後村上天皇が皇居を吉野からこの地に移した際に、南朝による統一を願って叶名生(かなう)と改め、さらに1351年(正平 (日本)6年、北朝_(日本)の観応2年)、いったん統一が叶うと(正平一統)「賀名生」に改めたという。
- Originally it was written as '穴太' (read as 'Anafu'); however, when the Emperor Gomurakami moved the Imperial Palace from Yoshino to this place, he changed the characters to 名生 (read as 'Kanau', which in Japanese means 'wish coming true') with the hope for unification by the Southern Court, and once the unification was realized in 1351 (Shohei Itto [temporal unification of the Northern and Southern Courts]), he changed the name to '賀名生' (read as 'Kanau').
- 当初は鈴岡小笠原氏の小笠原政秀(宗康の子)が優勢であったが、政秀が謀殺されて鈴岡小笠原氏が滅亡すると府中小笠原氏と松尾小笠原氏との争いになり、やがて府中小笠原氏の小笠原長棟(持長の玄孫)が松尾小笠原氏を破って一族を統一し、小笠原氏の最盛期を築き上げた。
- At the beginning, Masahide OGASAWARA (a son of Muneyasu) of the Suzuoka-Ogasawara clan had a advantage, but after Masahide was murdered and the Suzuoka-Ogasawara clan went to ruin, there was a conflict between the Fuchu-Ogasawara clan and the Matsuo-Ogasawara clan, and after all, Nagamune OGASAWARA (a great-great-grandson of Machinaga) of the Fuchu-Ogasawara clan defeated the Matsuo-Ogasawara clan and unified the family, building the height of the Ogasawara clan.
- このように家康は小判を基軸とする「両」の貨幣単位による通貨の全国統一を理想としたが、四進法の計算の煩雑性、実質を重視する観点などから秤量銀貨を使用する商人の力は依然として強大で権力で抑えるまでには至らず、既存の体系を其のまま踏襲する形となったとされる。
- Like that, Ieyasu's ideal was the unification of the currency of the whole country using currency unit'Ryo' based on Koban, however, he was forced to follow the existing system due to cumbersome calculation of quaternary and powerful merchants who used a silver-by-weight standard for real value reasons who couldn't be supressed by authority.
- これに対して、宮内貴久は、合理性が明らかにしたところで無意味で住宅観を明らかにすることが重要であると述べており、佐久間象山は、諸説の節で記載しているとおり「支那で培われてきた家相説を日本に適用すべきではない」と述べておりこれらが統一性の欠如を示唆している。
- As regards to this, Takahisa MIYAUCHI revealed that rationality is meaningless but it is important to clarify the outlook of a house, also Shozan SAKUMA describes in some sections 'the Kaso theory cultivated in China should not be applied to Japan' which suggests a lack of unity.
- ただ、前述した明治初期における国家意思形成の不統一性の問題や、規制対象を同じくする法令が何度も公布されたこともあり、布告・達が後の法令で明示的に廃止されなかった場合は、後に内容が矛盾する法令が制定されたとの解釈により効力を失ったのか否か疑義が生じたものもある。
- Because of the confusion within the early Meiji government as stated above which had led to many laws being issued for overlapping subjects, it was sometiimes doubtful whether Dajokan Fukoku or Tasshi was deemed to cease to be effective due to establishment of a new contradicting law, in cases where such Fukoku or Tasshi had not been expressly abolished.
- 明治維新後も新政府は、江戸時代の貨幣制度をほぼそのまま受け継いだが、中央集権的な国家を建設するためには、各藩が独自に発行していた藩札(さらにそれを受け継いだ府県札)の整理や、東日本の小判(計数貨幣)と西日本の丁銀(秤量貨幣)の統一なども課題として残されていた。
- Although the currency system in the Edo period had been kept in almost the same manner by the new government after Meiji Restoration, there were problems including organizing han bills (bills usable only in a particular feudal clan) (further, prefectural bills taken over from the han bills) issued by each domain independently and integrating koban (former Japanese oval gold coin) (Keisu kahei [currency by table]) in eastern Japan and chogin (collective term of silver) (Hyodo kahei [currency valued by weight]) in western Japan in order to establish a centralized state.
- 原子炉設置者は、第三十五条第二項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、主務省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について主務省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。
- In the case that the provision of Article 35 (2) is applicable, the licensee of reactor operation shall, pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of the competent ministry related to knowledge, etc. of the operation of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the protection of specified nuclear fuel material in a consistent manner.
- 建築物貸与者は、工場の用に供される建築物を貸与する場合において、当該建築物の内部に第六百四十条第一項第一号、第三号又は第四号に掲げる事故現場等があるときは、当該事故現場等を表示する標識を統一的に定め、これを当該建築物の貸与を受けた事業者に周知させなければならない。
- The building lessor shall, in the case where leasing a building to be used as a factory and when there exists an accident site, etc., listed in item (i), (iii) or (iv) of paragraph (1) of Article 640 in the building, set unified signs indicating the accident site, etc., and make them known to the employer to whom the building is leased.
- 使用者は、第五十七条第二項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、文部科学省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について文部科学省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。
- In the case that the provision of Article 57 (2) is applicable, the user shall, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of MEXT related to knowledge, etc. of the operation of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage the business related to the physical protection of specific nuclear fuel material in a consistent manner.
- 天正の陣(てんしょうのじん)は、1585年(天正13年)に全国統一を目指す羽柴秀吉(豊臣秀吉)の命を受けた中国・毛利氏の小早川隆景率いる軍勢が四国は伊予国新居郡(現在の愛媛県新居浜市)に上陸し、金子城城主 金子氏金子元宅率いる地元勢力を圧倒的な戦力で制圧した戦である。
- The Battle of Tensho (Tensho no Jin) was one in which the army led by Takakage KOBAYAKAWA, of the Mori clan in the Chugoku region, landed at Nii County, Iyo Province (the present-day Niihama City, Ehime Prefecture) in Shikoku in 1585, doing so at the orders of Hideyoshi HASHIBA (Hideyoshi TOYOTOMI), who was attempting to integrate the entire nation, and defeated the local troops led by the lord of Kaneko-jo Castle, Motoie KANEKO, of the Kaneko clan, with overwhelming force.
- 製錬事業者は、第十一条の二第一項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。
- In the case provided in the provisions of Article 11-2 (1), the licensee of refining activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the handling of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the protection of specified nuclear fuel material in a consistent manner.
- 再処理事業者は、第四十八条第二項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。
- In the case that the provision of Article 48 (2) is applicable, the licensee of reprocessing activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the operation of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the protection of specific nuclear fuel material in a consistent manner.
- 加工事業者は、第二十一条の二第二項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。
- In the case that the provision of Article 21-2 (2) is applicable, the licensee of fabricating or enrichment activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the operation of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the protection of specified nuclear fuel material in a consistent manner.
- 1871年(明治4年)7月に行われた廃藩置県により、それまで府藩県三治制となっていた地方制度を府と県に統一し、同年11月に公布された県治条例により、県の長官の名称を知県事から県令(または権令)に改称する一方、東京・京都・大阪の3府についてはそのまま知事という名称が使われた。
- In Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) conducted in July 1871, the local system of Fu-han-ken sanchisei (fu-han-ken tripartite governance system) was unified into Ken and Fu (prefectures), and also in the ordinance of prefectural affairs issued in November of the same year, the name of the head of Ken was changed from Chikenji to Kenrei while that of three Fu, Tokyo, Kyoto and Osaka, remained as Chiji.
- その一方で道長自身は自らが示した新儀(御堂流)の作法を小野宮流など他家の公卿にも強要しようとしていたことが藤原実資の『小右記』(長和2年正月2日条及び治安 (日本)元年7月25日・26日条など)に記されており、御堂流の手法で公家社会の故実を統一しようとする意図も有していた。
- On the other hand, it was written in 'Shoyuki' (in the article on February 20, 1013, or the article on September 10 and 11, 1021 and so on of the diary) by FUJIWARA no Sanesuke that Michinaga tried to force his new style (Mido-ryu) on Kugyo (court nobles) of other families such as Ononomiya family, so he had an intention of unifying ancient practices in the court noble society with Mido-ryu.
- ただ、近年では未曾有の大飛散と予測された2005年のスギ花粉症のシーズン前には、各省庁が連携して広報などの対策に当たり、厚労省では公開のシンポジウムも開催したが、国を挙げての統一した施策・政策を打ち出して国民の期待に応えることはなく、シーズンが過ぎてからは目立った動きはない。
- However in recent years, the Ministry of Health, Labor and Welfare held an open symposium to encourage all government agencies to work together with regard to countermeasures such as bulletins prior to the 2005 Japanese cedar pollinosis season in which unprecedentedly high airborne pollen levels were forecast but it was unable to finalize any unified national policies or meet public expectations, and the season passed without any visible initiatives.
- 廃棄事業者は、第五十一条の十六第四項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。
- In the case that the provision of Article 51-16 (4) is applicable, the licensee of radioactive waste disposal or storage shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the operation of specified nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the physical protection of specified nuclear fuel material in a consistent manner.
- 特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われる場合において、当該場所に次の容器が集積されるとき(第二号に掲げる容器については、屋外に集積されるときに限る。)は、当該容器を集積する箇所を統一的に定め、これを関係請負人に周知させなければならない。
- The specified principal employer shall, in the case workers of the said specified principal employer and those of the related contractors carry out work at the same place and when the following containers are to be kept at the said place (for the containers listed in item (ii), limited to the case when they are kept outdoor), set unified place to keep the said containers and make it known to the related contractors:
- 江戸時代初期は依然として、灰吹金および灰吹銀といった地金に極印を打った秤量貨幣が広く通用しており、幕府はこのような領国貨幣を整理して、慶長金銀に統一するため、各地の有力金銀鉱山を幕府直轄の天領として管理し、寛文8年(1668年)年頃には諸国での金銀吹分け(分離・精錬)を禁止した。
- In the early Edo period, Hyodo kahei (currency valued by weight) such as cupellated gold and silver which had hallmark on metal, was circulated widely, and bakufu banned cupellation of gold and silver (isolation and ore refining) in feudal lord's territories around the country in 1668, controlling major gold and silver mines as tenryo (a shogunal demesne) under the direct control of bakufu to organize territory currency like Hyodo kahei and unify them into Keicho gold and silver.
- その性格ゆえか、韓国に多い本貫は、新羅王族系、伽耶王族系(中始祖が統一新羅に貢献した功臣)、新羅豪族・貴族系、高麗の功臣及び中国の著名な学者や武将などの渡来系(ただし、中国渡来系の中で王姓・孫姓などは、渡来系を祖先とする本貫が皆無か由来が不明な小さな本貫のみである)が大半を占める。
- Due to this attribute, the common hongan in South Korea consist mostly of the royal families of Silla, the royal families of Gaya (their Chushiso were the meritorious retainers who contributed to Tongilsilla), local ruling families and nobles of Silla, meritorious retainers of Goryeo, and immigrants such as famous Chinese scholars and military commanders (However, Wang families or Son families among Chinese immigrants have no hongan with the ancestry of the immigrants or small hongan with unclear origin.)
- しかし、838年を最後に遣唐使が廃れた(894年を最終回の遣唐使とする説もあるが、この回は大使・菅原道真が中止を勧上して実際には行われなかったとする説が有力)ことにより、大陸本土の唐から優秀な渡来人を招聘する機会が失われた(朝鮮半島の統一新羅とはかつての百済ほどの親密性はなかった)。
- However, with discontinuation of Kentoshi after the last delegation in 838 (some argue that 894 was the last year of Kentoshi but it is widely accepted that since Ambassador SUGAWARA no Michizane recommended the cancellation to the emperor, there was no Kentoshi in that year), opportunities to invite fine toraijin from Tang in the continental mainland were lost (Japan's relationship with the United Silla was not as close as that with Baekje).
- 元方事業者及び関係請負人は、当該場所において、エックス線装置に電力を供給する場合又は前項第二号の機器により照射を行う場合は、同項の規定により統一的に定められた警報を行わなければならない。当該場所において、火災が発生したこと又は火災が発生するおそれのあることを知つたときも、同様とする。
- The principal employer and related contractors shall, when supplying electricity to X-ray apparatus or performing the irradiation with an apparatus set forth in item (ii) of the preceding paragraph in the said place, give a alarms set in an unified manner pursuant to the provision of the same paragraph. The same shall apply when the principal employer and related contractors have noticed that a fire has occurred or is liable to occur.
- 使用済燃料貯蔵事業者は、第四十三条の十八第二項に規定する場合には、特定核燃料物質の防護に関する業務を統一的に管理させるため、経済産業省令で定めるところにより、特定核燃料物質の取扱い等の知識等について経済産業省令で定める要件を備える者のうちから、核物質防護管理者を選任しなければならない。
- In the case that the provision of Article 43-18 (2) is applicable, the licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a physical protection manager, from among persons who satisfy the requirements provided in the Ordinance of METI related to knowledge, etc. of the operation of specific nuclear fuel material, etc., and have this physical protection manager manage activity related to the protection of specific nuclear fuel material in a consistent manner.
- このバスの愛称は、西日本JRバス、JR四国バス、京阪バス、本四海峡バスの4社が阿波エクスプレス京都号(あわエクスプレスきょうとごう)に統一しているが、徳島バスのみエディ号(徳島バスの高速バスに共通してつけられる愛称であり、『阿波エクスプレス京都号』は路線名として使用されている)である。
- Although the public nickname of this express bus is unified as the Awa Express Bus Kyoto-go among those four companies jointly operating this bus route, (West JR Bus Company, JR Shikoku Bus Company, the Keihan Bus Co., Ltd., and the Honshi Kaikyo Bus Co., Ltd.) only the bus of this route operated by the Tokushima Bus Co., Ltd. is named as the Eddy (this name is the common public nickname given to all the express buses operated by the Tokushima Bus, while the 'Awa Express Bus Kyoto-go' is the official name for this company, too.)
- 作家・樋口晴彦は著書『信長の家臣団―「天下布武」を支えた武将34人の記録』の中で、信盛が追放された理由は、畿内・美濃を織田家の直轄地とする信長の天下統一構想において双方に領地を持つ信盛の存在が邪魔になったためで、19ヶ条の折檻状は無条件で領地を取り上げるための言いがかりであったとしている。
- The novelist Haruhiko HIGUCHI writes in his book 'Nobunaga no kashin-dan--'Tenka-fubu' wo sasaeta busho 34 nin no kiroku' (The Vassals of Nobunaga--A Record of 34 Commanders Who Supported 'Tenka-fubu' [a slogan that means that the samurai governs the whole world]) that the reason that Nobumori was banished was that Nobumori, who held territory in both Kinai and Mino, was an obstacle to Nobunaga, who owned Kinai and Mino as the directly controlled land of the Oda family and also had an idea of unifying the whole country, and HIGUCHI also claims that the letter of chastisement consisting of 19 articles was Nobunaga's false accusation written in order to confiscate Nobumori's territory with no conditions.
- これは徳川家康が通貨統一にあたり、以前から秤量銀貨が大坂を中心として商人に広く使用されている実情を踏まえ、この形態をそのまま継承し、慶長銀を豊臣秀頼の膝元である上方に流通させることにより、常に天下は徳川のものであることを知らしめ全国統一を円滑に進めるという、したたかな政略のひとつであった。
- In unification of the currency, it was Ieyasu TOKUGAWA's ambitious strategy to show people that he was a ruler of the country facilitating the smooth unification of the country, by way of taking over the system in which silver by weight standard had been widely used among merchants centering around Osaka, as well as distributing the keicho-chogin in Kamigata (Kyoto and Osaka area), the base of Hideyori TOYOTOMI.
- 「我らの信仰に依れば、人類の思想信仰の統一は結局人類が日本国体の霊力に目醒めた時初めて達成せられる。更に端的に云えば、現人神(あらひとがみ)たる天皇の御存在が世界統一の霊力である。しかも世界人類をしてこの信仰に達せしむるには日本民族、日本国家の正しき行動なくしては空想に終る。」とも主張した。
- He also said 'According to our belief, the unifying human belief is only possible when all the people in the world realize the spiritual power of Japan's national identity. To put it briefly, the existence of the Emperor (Arahitogami) as the spiritual power for the unified world. To make people all over the world believe this, we have to behave well as people and as a nation; otherwise it will end as a dream.'
- なお、アンドウの表記について諸史料では主として鎌倉時代から南北朝時代 (日本)にかけての津軽時代には「安藤氏」、室町時代中期以降の秋田時代には「安東氏」とされている例が多いことから、個人名表記は概ね15世紀半ばまでを「安藤」、以降を「安東」とするが、本稿では便宜上、氏族名は「安東」で統一する。
- Concerning the writing of its name 'Ando,' in those historical records generally state as, the clan used the denomination of '安藤 (Ando) clan' during the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts when the clan was settled in Tsugaru region, while it was settled in Akita region in the mid-Muromachi period and after, its denomination came to be written '安東 (Ando) clan,' and therefore, the individual surnames of the clan until mid-15th century will be written as '安藤 (ANDO)' and after that it will be written as '安東 (ANDO),' and for the sake of simplicity, the clans name will be consistently written as the 'Ando' clan.
- その後細川氏の被官が代々淀古城を治めていたが、細川政権 (戦国時代)から三好政権に移っていき、1559(永禄2年)には三好長慶が京を統一すると淀古城も細川氏綱が城主となったが、1563(永禄6年)にその細川氏綱も死去すると、三好義継が城主となり、ついで松永久秀方の武将が城主となったようである。
- After that, Yodo kojo Castle was successively governed by Hikan of the Hosokawa family, but control was gradually transferred from the Hosokawa's government (Sengoku Period (Period of Warring States)) to Miyoshi's government and when Nagayoshi MIYOSHI unified Kyoto in 1559, Ujitsuna HOSOKAWA became the Joshu (castellan) of Yodo kojo Castle, and upon the death of Ujitsuna HOSOKAWA in 1563, Yoshitsugu MIYOSHI succeeded him, and subsequently a Busho (Japanese military commander) belonging to Hisahide MATSUNAGA appeared to govern the castle.
- そのため、寛文9年2月18日に江戸幕府は京都・大坂の経済的影響力の観点から、現行の京枡をもって統一した公定枡とすること、全国66国を東西に分割して東側を江戸枡座が西側を京枡座が管掌し、それぞれに京枡の独占的製造・販売権・検定権を与え、偽の枡の製造販売を厳罰に処することとした(「京枡統一令」)。
- In light of the economic influences in Kyoto and Osaka, the Edo shogunate, in the name of the regulations for unifying kyo-masu unit, determined to designate the existing kyo-masu as official and to divide 66 provinces around the country into the East and West: the East and the West would be in charge of the Edo Masu-za and the Kyo Masu-za, respectively, each having the rights to the exclusive manufacture, sale and screening of kyo-masu, and the law allowed severe punishment for the manufacture and sale of fake masu.
- すなわち「八宗九宗」の中にキリシタンを加えているのも含め、イエズス会を本願寺や金剛峯寺と同様に、信仰の保護と所領の給付と引換に秀吉による政治的支配に服属させる意図があったと考えられており、歴史学者の安野眞幸は「キリスト教のイデオロギーと秀吉政権の統一思想との衝突」が原因ではなかったかと述べている。
- That is, including Christians in the addition of 'eight schools and nine schools,' it was probably intended to place the Society of Jesus under Hideyoshi's political dominance in exchange for protection of faith and grant of a domain as in the case of Hongan-ji Temple and Kongobuji Temple, and Historian Masaki ANNO said that the cause could be 'a conflict between the Christian ideology and the unification concept of the Hideyoshi regime.'
- 学校教育において明治期には武術は教育に教育困難でかつ有害であるとされていたが、講道館や大日本武徳会による柔道(柔術)、剣術の統一の基本技制定や集団教育法など教授法改良により明治44年(1898年)に旧制中学校の課外授業に撃剣(剣術)と柔術が導入され、名称は武道、剣道、柔道とされ、必修の正課になった。
- During the Meiji period, Bujutsu was considered to be difficult and harmful in school education, but in 1898 'gekiken' (kenjutsu, swordplay) and jujutsu were introduced as an extra lesson in the junior high schools of the old education system through the improvement of pedagogical methods such as the method of mass education or the unification of the basic skills of judo (jujutsu) and kenjutsu by the Kodokan Judo Institute and Dainippon Butoku-kai (Great Japan Federation of Martial Arts), and the lessons were called 'budo,' 'kendo' and 'judo' as compulsory, formal subjects.
- 百済・高句麗を滅ぼした後に直ちに半島統一ができたわけではなく、先立って663年4月には新羅もまた鶏林大都督府とされ文武王自身も<鶏林州大都督>に任じられていたように、唐は百済の故地には熊津都督府などを、高句麗の故地には安東都護府などを設置し、それぞれの遺臣を用いて統治させるという羈縻政策を用いようとした。
- The peninsula was not unified soon after Baekje and Goguryeo were destroyed, and as shown in the prior case of April 663 in which Silla was declared Gyerim Great Command Area, where King Munmu served as 'governor-general of Gyerim Prefecture,' Tang established Ungjin and other command areas in places formerly owned by Baekje, as well as Andong and other military forces in places formerly owned by Goguryeo, in order to have their surviving retainers govern by using the control system for different ethnic groups.
- 総務省は、二以上の行政機関に共通するそれぞれの政策であってその政府全体としての統一性を確保する見地から評価する必要があると認めるもの、又は二以上の行政機関の所掌に関係する政策であってその総合的な推進を図る見地から評価する必要があると認めるものについて、統一性又は総合性を確保するための評価を行うものとする。
- The Ministry of Internal Affairs and Communications shall carry out evaluation of a government Policy with a view to ensuring its coherent and/or comprehensive implementation with regard to a Policy that is commonly adopted by the two or more Administrative Organs and its evaluation is deemed necessary for the purpose of ensuring their government-wide coherence, or a Policy of relating to jurisdiction of two or more Administrative Organs and its evaluation is deemed necessary for the purpose of its comprehensive promotion.
- 再生計画案の提出があったときは、裁判所は、前二項の場合を除き、議決権行使の方法としての第百六十九条第二項第二号に掲げる方法及び第百七十二条第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により議決権の不統一行使をする場合における裁判所に対する通知の期限を定めて、再生計画案を決議に付する旨の決定をする。
- When a proposed rehabilitation plan is submitted, the court, except in the cases referred to in the preceding two paragraphs, shall make an order to refer the proposed rehabilitation plan to a resolution, while designating the method set forth in Article 169(2)(ii) as a method for exercising voting rights and setting a time limit for giving a notice to the court in the case of diverse exercise of a voting right under the provision of Article 172(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article).
- 3世紀中葉以降に見られる前方後円墳の登場は日本列島における統一的な政権の成立を示唆しており、このときに成立した王朝が天皇家の祖先だとする説や、弥生時代の近畿地方にあった場合の邪馬台国の卑弥呼の系統を天皇家の祖先とする説、天皇家祖先の王朝は4世紀に成立したとする説、など多くの説が提出されており定まっていない。
- Many theories, such as a theory stating that the appearance of large keyhole-shaped tomb mounds seen in and after middle 3rd century suggests the establishment of unified government in the Japanese Islands, and the dynasty established at that time were the ancestors of the Imperial Family, a theory regarding the lineage of Himiko of the Yamatai Kingdom, if it existed in the Kinki region of the Yayoi period, as the ancestors of the Imperial Family, and a theory stating that the dynasty of the ancestors of the Imperial Family was established in 4th century, has been presented, and has not been settled.
- だが、その一方で西南戦争以後民権派に反政府運動・民党の主導権を握られてきた国粋主義者を中心とした外交問題を軸とした政界再編構想の一環とも言え、本来親政府の吏党である筈の国民協会から普通選挙を掲げる急進民権派である東洋自由党までを巻き込んで、ゆくゆくは国粋主義を軸とした統一政党化も視野に入れた動きでもあった。
- Meanwhile, however, the movement was also, in a sense, part of the plan to create a national political realignment focusing on foreign affairs among nationalists in particular, who allowed popular rights groups to take the initiative in the anti-government movement Minto (political parties including the Liberal Party and the Progressive Party) since the Seinan War (a local war by Satsuma ex-samurai against the Meiji government); In other words, it also represented a political trend to unify all political parties with nationalism at the core in the future by involving the parties from the Kokumin Kyokai, a Rito which was fundamentally a pro-government political party, to the Toyo Jiyuto, a radical popular rights party which advocated universal suffrage.
- ツクヨミの管掌についても、『古事記』や『日本書紀』の神話において、日神たるアマテラスは「天」あるいは「高天原」を支配することでほぼ「天上」に統一されているのに対し、月神の支配領域は、『日本書紀』に「日に配べて天上」を支配する話がある一方で、「夜の食国」や「滄海原の潮の八百重」の支配を命じられている話もある。
- Although Amaterasu omikami-the god of the sun-is considered to be the ruler of the firmament as she is depicted in 'Kojiki' and 'Nihon shoki' as ruling the heavens or Takamagahara, there are conflicting stories about the domain of Tukuyomi-the god of the moon; one in 'Nihon shoki' says that Tukuyomi was placed in the heavens next to the sun, and another says that he (or she) was ordered to rule the country of the night or the ebb and flow of the tide.
- 裁判所は、簡易再生の決定と同時に、議決権行使の方法としての第百六十九条第二項第一号に掲げる方法及び第百七十二条第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により議決権の不統一行使をする場合における裁判所に対する通知の期限を定めて、前条第一項後段の再生計画案を決議に付する旨の決定をしなければならない。
- The court, upon making an order of simplified rehabilitation, shall make an order to refer a proposed rehabilitation plan to a resolution set forth in the second sentence of paragraph (1) of the preceding Article, while designating the method set forth in Article 169(2)(i) as a method for exercising voting rights and setting a time limit for giving a notice to the court in the case of diverse exercise of a voting right under the provision of Article 172(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article).
- 元亀3年文書では信玄が信豊に対し装備を朱色で統一することを独占的に認められており、天正2年文書では武田勝頼により信豊の一手衆が黒出立を使用することを許可されており(これは『軍鑑』や『信長公記』長篠合戦時における記述と符号している)、武田軍では一手衆ごとに色彩を含めて兵装の規格化が整えられていたと考えられている。
- In the document in 1572, Shingen confirmed that Nobutoyo would exclusively use Shu-iro (Empire red) for his troop's all equipment, and in the document in 1574, Katsuyori TAKEDA permitted that Nobutoyo's Hitoteshu (a troop consisted of high ranking warriors) would wear a black outfit (this matches with the description on the Battle of Nagashino in 'Gunkan' and 'Shinchoko-ki (Biography of Nobunaga ODA)'), therefore, it is considered that Takeda Army gave a standard of military outfit including color to each Hitoteshu.
- 特定元方事業者は、ずい道等の建設の作業を行う場合において、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われるときは、第三百八十九条の十一第一項の規定に基づき特定元方事業者及び関係請負人が行う避難等の訓練について、その実施時期及び実施方法を統一的に定め、これを関係請負人に周知させなければならない。
- The specified principal employer shall, in the case where carrying out the construction work of tunnels, etc., and when the worker of the said specified principal employer and of related contractors work at the same place, as regards the evacuation drill, etc., conducted by the specified principal employer and related contractors pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 389-11, set unified timing and method of implementation of the said training and make them known to related contractors.
- 荘園制の崩壊や統一政権の樹立によって寺院の自治機能が解体され、集会も近世期には寺院内の評議機関の1つに過ぎなくなるが、こうした寺院における集会と中世・近世における合議制による意思決定機能を有した「○○衆」と呼ばれる組織や惣村や都市などに見られる自治など、前近代の日本における自治制度の成立と結びつける考え方もある。
- The demise of the shoen system (manorialism) and the establishment of a unified authority collapsed the autonomy function of the temples and during the early-modern times shue became just a council institution in the temples, but the autonomy as seen in the shue in such temples, in the organization called 'XXX shu' which had the decision making function by the council system, in the soson (a community consisting of peasants' self-governing association) and in the city during the medieval and the modern period, which, some thought, were linked with the formation of the system of autonomy during the early-modern times in Japan.
- その第6条には「内地の事務は大使帰国の上で大いに改正するの目的なれば、其内可成丈新規の改正を要す可らず」として留守中に大規模な改革を行わないことを約する一方で、次の第7条には「廃藩置県の処置は内地事務の統一に帰せしむべき基なれば、条理を逐て順次其効を挙げ、改正の地歩をなさしむべし」として廃藩置県の後始末については速やかに行うように指示されていた。
- Article 6 of the treaty stipulated that large-scale reforms should not be carried out during the absence of government leaders, saying 'A big reform for inland business is to be made after taishi (commander-in-chief) returns to Japan, so it is not necessary to pursue a new reform immediately,' while Article 7 stipulated that affairs of Haihan-chiken should be wound up quickly, saying 'Since accomplishing Haihan-chiken is essential to carry out inland business, it should be done reasonably and effectively.'
- しかし、優先座席の設置箇所は基本的に各車両の「梅田を前方としたときの最後尾座席」であるのだが、運転台、もしくは運転台跡が存在する車両はそれらの逆側の座席となっており、中間に運転台およびその廃止改造を行った車両が含まれる編成(神戸線の8032Fなど)だと、優先座席が車両によって前の方にあったり後ろの方にあったりとあまり統一されていないという懸念がある。
- However, there still is a concern that, although the 'priority seats' are basically set as 'the seats that shall be the most posterior part of the car when heading toward Umeda Station,' it is not well unified among the cars because, in the cars with the driver's platform or the vacant space remaining after the platform was removed, the priority seats are set just on the opposite side of it, and when the fleet includes such a car in the middle (like 8032F of the Kobe Line), the priority seat position is sometimes in the anterior part or other times in the posterior part.
- 江戸幕府は貨幣の全国統一を行うべく、三貨制度(小判、丁銀、銭貨)の整備を行ったが、これは既存の貨幣流通すなわち、大坂の商人を中心とする極印銀すなわち秤量銀貨の流通と、庶民の渡来銭の使用に加えて、武田信玄が鋳造させた甲州金の貨幣単位である「両」、「分」、「朱」を踏襲したものであり、家康の尊敬する武将であった信玄の甲州金の四進法の体系を採用したのであった。
- Edo bakufu improved three currency system (Koban, Chogin [collective term of silver]and coin) to unify the currency of the whole country: it consited of the existing currency circulation; hallmark silver which was a silver-by-weight standard used by mainly merchants in Osaka and Torai-sen (imported currency from China) used among commers, and the currency unit, 'Ryo' 'Bu' and 'Shu', based on quarternary system of Koshu gold which was cast by the order of Shingen TAKEDA whom Ieyasu looked up to.
- 特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われる場合において、当該作業がクレーン等(クレーン、移動式クレーン、デリック、簡易リフト又は建設用リフトで、クレーン則の適用を受けるものをいう。以下同じ。)を用いて行うものであるときは、当該クレーン等の運転についての合図を統一的に定め、これを関係請負人に周知させなければならない。
- The specified principal employer shall, in case that workers of the said specified principal employer and those of the related contractors carry out work at the same place using cranes, etc., (meaning cranes, mobile cranes, derricks, light capacity lifts and lifts for construction work among those subject to the Crane Ordinance, the same shall apply hereinafter), set unified signals concerning the operation of cranes, etc., and make them known to the related contractors.
- 特定元方事業者及び関係請負人は、当該場所において、エックス線装置に電力を供給する場合、前項第二号の機器により照射を行なう場合又は発破を行なう場合は、同項の規定により統一的に定められた警報を行なわなければならない。当該場所において、火災が発生したこと又は土砂の崩壊、出水若しくはなだれが発生したこと若しくはこれらが発生するおそれのあることを知つたときも、同様とする。
- The specified principal employer and related contractors shall, when supplying the electricity to X-ray apparatus, carrying out the irradiation by the apparatus set forth in item (ii) of the preceding paragraph or the blasting operation, give alarms set in a unified manner pursuant to the provision of the same paragraph. The same shall apply when having noticed a fire, collapse of soil, flood or avalanche has occurred or these are liable to occur.
- 裁判所は、前項の決議に付する旨の決定において、議決権を行使することができる再生債権者(以下「議決権者」という。)の議決権行使の方法及び第百七十二条第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により議決権の不統一行使をする場合における裁判所に対する通知の期限を定めなければならない。この場合においては、議決権行使の方法として、次に掲げる方法のいずれかを定めなければならない。
- The court, when making an order to refer to a resolution set forth in the preceding paragraph, shall specify a method available to rehabilitation creditors who may exercise voting rights (hereinafter referred to as 'voting right holders') for exercising their voting rights, and set a time limit for giving a notice to the court in the case of diverse exercise of a voting right under the provision of Article 172(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article). In this case, any of the following methods shall be designated as the method for exercising a voting right:
- 貴重書収集・副本作成の作業には天皇自身も深く関与し、その宸筆によって本文・外題が記されたものが多く、蔵書印も後西天皇(「明暦」)・東山天皇(「元禄」)・桜町天皇(「延享」)・後桜町天皇(「明和」)など在位中の元号を用いたものや「皇統文庫」という統一印を用いる例(後西・桜町・孝明天皇)などが使用され、孝明天皇のように「統仁」・「此華」・「天淵」などの独自の蔵書印を作成する天皇もいた。
- Emperors themselves were deeply involved with the collection of the precious books and production of copies, and many of the contents and titles were written by the Shinpitsu (emperor's own handwriting), as for book collection seals, the era names on the throne such as the Emperor Gosai ('Meireki era'), the Emperor Higashiyama ('Genroku era'), the Emperor Gosakuramachi ('Meiwa Era') and so on were used, or unified seal called 'imperial line bunko' was used (for example, the Gosai Emperor, the Sakuramachi Emperor and the Emperor Komei), and some emperors made unique book collection seals such as 'Osahito,' 'Konohana,' 'Tenen' and so on, like the Emperor Komei.
- しかし薩英戦争や下関戦争において外国艦隊との力の差に直面したことにより、単純な攘夷論に対する批判が生じて、津和野藩の国学者大国隆正らによって唱えられた国内統一を優先して、外国との交易によって富国強兵を図ってでも、諸外国と対等に対峙する力をつけるべきだとする「大攘夷」論が登場した事によって、これを受け入れた攘夷運動の主力であった長州藩・薩摩藩の主張も事実上開国へと転向していくのである。
- However, as Japan faced the power difference from the foreign fleets during the Anglo-Satsuma War and Shimonoseki War, criticisms to the simple Joi ron arose and was replaced with Dai joi ron started by Takamasa OKUNI, a scholar of Japanese classical literature in the Tsuwano Domain; Takamasa claimed that unification of the whole nation should be the first priority and should gain power that the country can confront other nations equally even by aiming fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military) through trades with foreign countries; The Choshu Domain and Satsuma Domain, the major drive of the joi movement, accepted this view and started directing themselves for the opening of the country to the world.
- 江戸時代までは統一名称は無く地方により呼び方が異なり、「乱破(らっぱ)」「素破(すっぱ、“スッパ抜き”という俗語の語源)」「水破(すっぱ)」「出抜(すっぱ)」「突破(とっぱ)」「透破(とっぱ)」「伺見(うかがみ)」「奪口(だっこう)」「草」「軒猿」「郷導(きょうどう)」「郷談(きょうだん)」「物見」「間士(かんし)」「聞者役(ききものやく)」「歩き巫女」「かまり」「早道の者」などがある。
- Until the Edo period, there was no standardized name for ninja and it varied in each region, for example, there were name such as 'Rappa', 'Suppa (素破) (the origin of a slang word 'Suppanuki' meaning divulgation)', 'Suppa (水破)', 'Suppa (出抜)', 'Toppa (突破)', 'Toppa (透破)', 'Ukagami', 'Dakko', 'Kusa', 'Nokizaru', 'Kyodo', 'Kyodan', 'Monomi', 'Kanshi', 'Kikimonoyaku', 'Arukimiko', 'Kamari' and 'Hayamichi no mono'.
- 更に北清事変の際に結ばれた北京議定書に基づいて1903年10月8日に上海市において、全13条からなる日清(両国間)追加通商航海条約(にっしん(りょうこくかん)ついかこうかいじょうやく)が締結され、日本人と清国人の共同経営事業(第4条)、日本人の商標・著作権保護(第5条)、清国の貨幣制度・度量衡統一義務(第6・7条)・日本の清国司法改革支援と達成後の治外法権撤廃義務(第11条)が定められた。
- In addition, on the basis of the Boxer Protocol, which had been concluded after the Boxer Rebellion (the Boxer Uprising), the Sino-Japanese Additional Treaty of Commerce and Navigation, which consisted of 13 articles, was concluded in Shanghai City on October 8, 1903, and the principal articles are as follows; the Article 4: To start commercial partnership between Japanese and Chinese, the Article 5: the protection of Japanese trademark and copyright, the Article 6 and 7: The obligation to fix the standard of weights and measures, the Article 11: To support Chinese judicial reform by Japanese and the obligation to abolish extraterritoriality after the reform is completed.
- 邪馬台国九州説を発展させ、大宰府(太宰府)を首都とする九州王朝が成立したが、663年(天智元年)「白村江の戦い」の敗北をきっかけとしてヤマト王権により滅亡させられたとする古田武彦が唱えた九州王朝説の所論によれば、大化の改新として仮託された事件により後の天智天皇・天武天皇が権力奪取する以前の記紀の神代神話と皇統譜や事跡の記述の多くは九州王朝からの剽窃による創作であり、それまでのヤマト王権は統一王朝ではなかったとする。
- Developing the Yamatai-koku Kingdom in Kyushu, by the Kyushu Dynasty Theory advocated by Takehiko FURUTA that the Kyushu Dynasty was established with the capital Dazaifu but was destroyed by the Yamato Administration triggered by the lost in 'Battle of Hakusukinoe' (Battle of Baekgang) in 663, most of the immemorial myth, the genealogy and the achievements of the Imperial Family in Kojiki and Nihon Shoki before later Emperor Tenchi and Emperor Tenmu seized the political power through the incident called Taika Reforms were fiction by plagiarism from the Kyushu Dynasty and until then, the Yamato Administration was not a unified dynasty.
- 最終的に徳川家康による領国貨幣とも言うべき慶長小判慶長丁銀が全国統一により公鋳貨幣としての地位を築くことになるが、多額に上る慶長金銀の海外流出などにより地方まで充分に行き渡らなかったため通貨の全国統一を達成するには至らず、依然、各地銀山から発行される極印銀などの領国貨幣が並行して通用し、国内で不足気味の慶長金銀を補佐する役割を果たしていたため幕府も流通を黙認し、また諸国大名が、参勤交代のとき中央貨幣である慶長金銀と交換するための手段としても用いられた。
- Keicho koban (oval gold coin) and keicho chogin (oval silver coin), which can be considered as ryogoku kahei issued by Ieyasu TOKUGAWA, eventually established their position as an official currency cast by the government for the unification of the whole country, but were not made sufficiently available in the chiho (regions) because a large amount of Keicho gold and silver flowed out to foreign countries, failing in the nation-wide currency unification, and therefore, ryogoku kahei such as chiho hallmark silver issued by silver mines at various places, were still used in parallel, serving to fill the shortage of Keicho gold and silver, silently allowed to circulate, and used by daimyo (Japanese feudal lords) of various provinces also as a means to exchange with Keicho gold coins, the central currency at the time of Sankin-kotai (daimyo's alternate-year residence in Edo).
- 'あなたのアカウントは、{{int:Centralauth-groupname}}の統一ログインシステムにまだ移行していません。'このシステムにアカウントを移行すると、{{int:Centralauth-groupname}}の全ウィキ、全言語版で同じ利用者名とパスワードを利用してログインできます。もし他の誰かが既にあなたの利用者名を他のサイトで使っていた場合、その利用者名を統合することはできません。ただし、後からこの問題をその人や管理者と相談する事で解消することができるかもしれません。
- 'Your user account has not yet been migrated to the unified login system of {{int:Centralauth-groupname}}.'If you choose to migrate your accounts, you will be able to use the same username and password to log in to all wikis of {{int:Centralauth-groupname}} in all available languages.If someone else has already taken your username on another site this will not disturb them, but it will give you a chance to work it out with them or with an administrator later.
- 第六条第一項若しくは第二項の規定により技術上の基準に従つてしなければならない気象の観測に用いる気象測器、第七条第一項の規定により船舶に備え付ける気象測器又は第十七条第一項の規定により許可を受けた者が同項の予報業務のための観測に用いる気象測器であつて、正確な観測の実施及び観測の方法の統一を確保するために一定の構造(材料の性質を含む。)及び性能を有する必要があるものとして別表の上欄に掲げるものは、第三十二条の三及び第三十二条の四の規定により気象庁長官の登録を受けた者が行う検定に合格したものでなければ、使用してはならない。ただし、特殊の種類又は構造の気象測器で国土交通省令で定めるものは、この限りでない。
- Of the meteorological instruments used in meteorological observations that shall be performed in compliance with the technical standards pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (1) or paragraph (2), installed in vessels pursuant to the provisions of Article 7, paragraph (1), or used by a person who has obtained a license pursuant to the provisions of Article 17, paragraph (1) in observations for the forecasting services set forth in the same paragraph, those listed in the left-hand column of the appended table as the ones needed to have certain structures (including material properties) and performance in order to ensure the performance of accurate observations and the integration of observation methods shall not be used unless they pass a verification test conducted by a person who has obtained registration by the Director-General of the Japan Meteorological Agency pursuant to the provisions of Article 32-3 and Article 32-4. However, this shall not apply to the meteorological instruments of special types or structures specified by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- この追放令が出た背景には諸説あり、秀吉が有馬の女性を連れてくるように命令した際にキリシタンであることを理由に住民が拒否し秀吉が激怒したとも、九州征伐に向かった秀吉の目の前で、当時の日本イエズス会準管区長でもあったコエリョがスペイン艦隊が自分の指揮下にあるごとく誇示した事が原因とも、九州の有馬氏や大村氏などのキリシタン大名が寺社仏閣を破壊すると同時に、僧侶にも迫害を加えたり教会へ莫大な寄進を行っていた事が理由とも、また織田信長から継承した旧来の寺社領を解体して統一政権の支配下におく政策をイエズス会領である長崎にも適用しようとしてイエズス会側が従わなかったとも、宣教師の一部が人身売買(日本人を奴隷商品として国外へ売り払う)を行っていた事が原因とも言われている。
- There are various theories about the issuing of this Expelling edict and the cause could be that Hideyoshi was furious at the residents rejecting his order to bring a woman of Arima because she was Christian, that Coelho, Vice-Provincial of the Society of Jesus in Japan at that time boasted as if the Spanish Armada was under his command in front of Hideyoshi during the expedition to Kyusyu, that the Christian feudal lords such as ARIMA and OMURA in Kyushu destroyed shrines and temples as well as persecuted monks and made huge donations to the churches, and that the Society of Jesus did not obey when he tried to apply the policy to Nagasaki, the domain of the Society, they dissolved the old domains of temples and shrines inherited from Nobunaga ODA and place them under a unified regime, and that some of the missionaries conducted human trafficking (selling the Japanese to outside Japan as slaves).
- 会社法第三百条本文(招集手続の省略)の規定は第五十六条第一項の社員総会(第百五十二条第一項に規定する計画変更決議を行う社員総会を除く。)について、同法第三百十条(議決権の代理行使)並びに第三百十三条第一項及び第三項(議決権の不統一行使)の規定は特定目的会社の社員の議決権の行使について、それぞれ準用する。この場合において、同法第三百条中「株主」とあるのは「社員(当該社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない社員を除く。)」と、同法第三百十条第二項及び第五項から第七項までの規定中「株主総会」とあるのは「社員総会」と、同条第四項中「第二百九十九条第三項」とあるのは「資産流動化法第五十五条第三項(資産流動化法第五十六条第三項において準用する場合を含む。)」と、同法第三百十三条第三項中「株式」とあるのは「特定出資又は優先出資」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The main clause of Article 300 (Omission of Calling Procedures) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the general meeting of members set forth in Article 56(1) (excluding a general meeting of members which adopts a Resolution for Changing the Plan set forth in Article 152(1)) and the provisions of Article 310 (Proxy Voting), and Article 313(1) and (3) (Diverse Exercise of Votes) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the exercise of voting rights of the members of a Specific Purpose Company. In this case, the term 'shareholders' in Article 300 of that Act shall be deemed to be replaced with 'members (excluding members who may not exercise their voting rights on all of the matters on which a resolution may be effected at the general meeting of members),' the term 'shareholders meeting' in Article 310(2) and (5) to (7) inclusive of that Act shall be deemed to be replaced with 'general meeting of members,' the term 'Article 299(3)' in Article 310(4) of that Act shall be deemed to be replaced with 'Article 55(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 56(3) of the Asset Securitization Act) of the Asset Securitization Act,' the term 'the shares' in Article 313(3) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'the Specified Equity or Preferred Equity,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.
- 信託法第百十四条(議決権の代理行使)、第百十七条(議決権の不統一行使)、第百十八条第二項(受託者の出席等)、第百十九条(延期又は続行の決議)及び第百二十条(議事録)並びに会社法第三百十四条(取締役等の説明義務)、第三百十五条(議長の権限)、第七百三十一条(第一項を除く。)(議事録)、第七百三十二条から第七百三十五条まで(社債権者集会の決議の認可の申立て、社債権者集会の決議の不認可、社債権者集会の決議の効力、社債権者集会の決議の認可又は不認可の決定の公告)及び第七百三十八条(代表社債権者等の解任等)の規定は、権利者集会について準用する。この場合において、信託法第百十九条中「第百八条及び第百九条」とあるのは「資産流動化法第二百四十二条」と、会社法第三百十四条中「取締役、会計参与、監査役及び執行役」とあるのは「受託信託会社等」と、同法第七百三十一条第二項中「社債発行会社」とあるのは「受託信託会社等」と、同条第三項中「社債管理者及び社債権者」とあるのは「代表権利者、特定信託管理者及び各受益証券の権利者」と、「社債発行会社」とあるのは「受託信託会社等」と、同法第七百三十三条第一号中「第六百七十六条の募集」とあるのは「受益証券の募集」と、「当該社債発行会社」とあるのは「受託信託会社等」と、同法第七百三十五条中「社債発行会社」とあるのは「受託信託会社等」と、同法第七百三十八条中「代表社債権者若しくは決議執行者」とあるのは「資産流動化法第二百四十六条第一項の決議により定めた者」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 114 (Proxy Voting), Article 117 (Inconsistent Voting), Article 118(2) (Attendance of Beneficiaries, etc.), Article 119 (Resolutions for Postponement or Continuation), and Article 120 (Minutes of a Meeting) of the Trust Act and the provisions of Article 314 (Accountability of the Directors, etc.), Article 315 (Authority of the Chairperson), Article 731 (excluding paragraph (1)) (Minutes of a Meeting), Articles 732 to 735 inclusive (Petitions for Approval of Resolutions Made at Bondholders' Meetings; Rejection of Resolutions Made at Bondholders' Meetings; Effectiveness of Resolutions Made at Bondholders' Meetings; Public Notice of Rulings Approving or Rejecting Resolutions Made at Bondholders' Meetings), and Article 738 (Dismissal of Representative Bondholders) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to Beneficiary Certificate Holders' Meetings. In this case, the phrase 'Article 108 and Article 109' in Article 119 of the Trust Act shall be deemed to be replaced with 'Article 242 of the Asset Securitization Act,' the phrase 'a director, an accounting advisor, a company auditor or an executive officer' in Article 314 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'a Fiduciary Trust Company, etc.,' the term 'bond-issuing Company' in Article 731(2) of that Act shall be deemed to be replaced with 'Fiduciary Trust Company, etc.,' the phrase 'The bond manager and bondholders' in paragraph (3) of that Article shall be deemed to be replaced with 'The Representative Beneficiary Certificate Holder, the Specified Trust Administrator, and each Beneficiary Certificate Holder,' the term 'Bond-issuing Company' in that paragraph shall be deemed to be replaced with 'Fiduciary Trust Company, etc.,' the phrase 'the solicitation in Article 676' in Article 733(i) of that Act shall be deemed to be replaced with 'the solicitation for Beneficiary Certificates,' the term 'such bond-issuing Company' in that item shall be deemed to be replaced with 'the Fiduciary Trust Company, etc.,' the term 'bond-issuing Company' in Article 735 of that Act shall be deemed to be replaced with 'Fiduciary Trust Company, etc.,' the phrase 'the representative bondholders or Resolution Administrator' in Article 738 of that Act shall be deemed to be replaced with 'the person specified by the resolution set forth in Article 246(1) of the Asset Securitization Act,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.