箱: 1000 Terms and Phrases
- 箱
- box
- car (of a train, etc.)
- shamisen case
- man who carries a geisha's shamisen
- receptacle for human waste
- feces (faeces)
- Hako
- Hakosaki
- Hakozaki
- slip case
- cabinet
- cage
- locker
- chest
- railway car
- 麹箱
- Koji-bako (wooden boxes for koji-making)
- 薬箱
- medicine box
- medicine chest
- 木箱
- wooden box
- nailed wood lug
- crate
- a wooden box
- Wooden framed boxes for packing
- 乱箱
- lidless box for clothes
- 宝箱
- treasure chest
- strongbox
- 御箱
- one's favourite stunt (favorite)
- one's specialty
- 硯箱
- inkstone case
- Suzuribako (case containing ink stone and other materials)
- 金箱
- cashbox
- income source
- Kanahako
- Kanabako
- Kanehako
- Kanebako
- Kinbako
- 櫛箱
- comb box
- toiletries case
- 空箱
- empty box
- empty carton
- 骨箱
- box in which ashes of the deceased are kept
- box in which a funerary urn is kept
- 外箱
- outer case
- casing
- slip case
- outer casing
- 重箱
- multi-tiered food box
- stacked boxes
- Jubako
- 紙箱
- paper box
- paper carton
- 手箱
- box to keep valuables, etc.
- 芥箱
- garbage can
- garbage box
- rubbish bin
- trash can
- dust bin
- dustbin
- 餌箱
- feed tray
- feed trough
- feed box
- feed bowl
- bait box (e.g. for fishing)
- 筆箱
- pencil box
- Pencil case
- 箱形
- box
- box-shape
- cube-type
- 箱屋
- box maker
- man who carries a geisha's shamisen
- 箱柳
- Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)
- Hakoyanagi
- 箱枕
- pillow encased in a box
- 箱物
- public building
- community building
- furniture which contains or are boxes (i.e. cabinets, drawers, chests)
- box-shaped items of furniture
- boxed gift
- 折箱
- box made of thin wood or cardboard
- 巣箱
- nest box
- hive
- frame
- super
- birdhouse
- 上箱
- outer box
- outer casing
- 小箱
- small box
- casket
- Kobako
- 塵箱
- garbage can
- garbage box
- rubbish bin
- trash can
- dust bin
- dustbin
- 大箱
- large box
- chest
- Oohako
- Oobako
- bin
- 茶箱
- tea chest
- box for tea utensils (tea ceremony)
- 豚箱
- police cell
- lockup
- jail
- 通箱
- reusable shipping carton
- 箱石
- Hakoishi
- Hakoseki
- Hakozeki
- 箱守
- Kakomori
- Sakomori
- Hakomori
- 箱尺
- measuring staff
- leveling rod
- rod (extension type)
- staff rod
- 箱枠
- case frame
- wooden coffer
- box frame
- 黒箱
- black box (cf glass box)
- 箱むし
- Hakomushi (box sauna)
- 目安箱
- suggestion box
- comment box
- complaints box placed in front of the supreme court (Edo period)
- Meyasubako (complaints box)
- 宝石箱
- jewel box (case, casket)
- 乱れ箱
- lidless box for clothes
- 賽銭箱
- offertory box
- saisenbako
- 箱根町
- Hakonemachi
- Hakone, Kanagawa
- 百葉箱
- Stevenson screen (louvre-sided box housing for meteorological gauges)
- instrument screen
- instrument shelter
- 箱崎駅
- Hakozaki Station (st)
- 献金箱
- contribution or donation box
- 玉手箱
- treasure chest (in the story of Urashima Taro)
- Urashima's casket
- Pandora's box
- important secret that is not easily revealed to others
- 私書箱
- post office box
- P.O. Box
- post-office box
- 受信箱
- in-box (e.g. for received e-mail)
- inbox
- in-tray
- 受け箱
- box set at a gate of a home or near the front door, used for receiving deliveries of newspapers, mail, milk, etc.
- 救急箱
- first-aid kit
- first aid kit
- medicine chest
- トロ箱
- box for shipping seafood (usually made of styrofoam)
- ドル箱
- patron
- milch cow
- gold mine
- エサ箱
- feed tray
- feed trough
- feed box
- feed bowl
- bait box (e.g. for fishing)
- ゴミ箱
- garbage can
- garbage box
- rubbish bin
- trash can
- dust bin
- dustbin
- ごみ箱
- garbage can
- garbage box
- rubbish bin
- trash can
- dust bin
- dustbin
- Recycle Bin
- litter box
- Waste Basket
- Waste container
- 化粧箱
- vanity case
- cosmetics case
- 下駄箱
- shoe rack (in genkan)
- cupboard (for shoes and clogs)
- Geta-bako (shoe cupboard)
- 運賃箱
- fare box
- place where one puts the money required to ride public transportation
- 箱寿司
- pressed sushi
- box sushi
- Hakozushi (pressed sushi)
- 箱詰め
- packed in a box (e.g. chocolates)
- 箱眼鏡
- water glass
- hydroscope
- box, etc. with glass bottom for viewing underwater
- 箱乗り
- leaning out of a car or train window
- 箱河豚
- bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus)
- boxfish (any fish of family Ostraciidae)
- trunkfish
- 箱火鉢
- brazier encased in a wooden box
- 箱海老
- Japanese spear lobster (Linuparus trigonus)
- 箱書き
- autograph or note of authentication written on a box containing an art work
- 箱水母
- box jellyfish (Cubozoa spp.)
- sea wasp
- 箱のり
- leaning out of a car or train window
- 箱馬車
- box-shaped (horse-drawn) carriage
- 箱入娘
- girl who has led a sheltered life
- pet daughter
- 千両箱
- box of 1000 ryou
- Sen-ryo-bako (literally, a box to store 1000 ryo; a box to store a lot of money during the Edo period)
- 折り箱
- box made of thin wood or cardboard
- 投書箱
- suggestion box
- complaints box
- 電離箱
- ionization chamber
- ionization box
- 道具箱
- toolbox
- tool box
- tool case
- chest
- kit
- tool boxes
- 提重箱
- multi-tiered food boxes that can be carried by hand
- 貯金箱
- savings box
- bank
- piggy bank
- 陳列箱
- display box (for products)
- 通い箱
- reusable shipping carton
- 弾薬箱
- caisson
- Ammunition box
- 配線箱
- distributing box
- protected cable terminal
- TR箱
- antenna switching box
- polyplexer
- TR box transmit-receive box
- 遮蔽箱
- screening box
- shielding box
- 箱作駅
- Hakotsukuri Station (st)
- 箱石駅
- Hakoishi Station (st)
- 無菌箱
- germ free box
- sterile cupboard
- germ-free box
- お払い箱
- discarding
- firing (an employee)
- kiss-off
- 御払い箱
- discarding
- firing (an employee)
- 重箱読み
- mixed on-kun reading
- みかん箱
- cardboard box for mandarin oranges
- ご意見箱
- suggestion box
- opinion box
- advisor
- sounding board
- たまて箱
- treasure chest (in the story of Urashima Taro)
- Urashima's casket
- Pandora's box
- important secret that is not easily revealed to others
- ボール箱
- cardboard box
- carton
- The Adventure of the Cardboard Box
- ミカン箱
- cardboard box for mandarin oranges
- 箱館戦争
- Battle of Hakodate (battle of the Boshin War, 1868-1869)
- The Hakodate War
- The Battle of Hakodate
- 箱物行政
- government (public policy) focusing on the construction of public (community) buildings
- 箱入り娘
- girl who has led a sheltered life
- pet daughter
- girl brought up in a sheltered life
- 西洋箱柳
- Lombardy poplar (Populus nigra var. italica)
- 提げ重箱
- multi-tiered food boxes that can be carried by hand
- 箱崎安弘
- Hakozaki Yasuhiro (1937-)
- ATR箱
- ATR box anti-transmit receive box
- 箱形車体
- closed body
- enclosed body
- 箱島信一
- Hakoshima Shin'ichi (h) (1937.12.9-)
- 木箱暗渠
- wooden box drain
- wooden-box drain
- 箱館と新潟
- Hakodate and Niigata
- 山田箱塚町
- Yamadahakodzukachou
- 郵便私書箱
- post office box
- call box
- 箱根ヶ崎駅
- Hakonegasaki Station (st)
- 箱根美術館
- Hakone Museum of Art
- 箱根板橋駅
- Hakoneitabashi Station (st)
- 箱根湯本駅
- Hakoneyumoto Station (st)
- Hakone-Yumoto Station
- 私書箱番号
- Post Office box address
- P.O.box address
- スキナー箱
- Skinner box (i.e. an operant conditioning chamber)
- びっくり箱
- jack-in-the-box
- jack-in-a-box
- 箱根山椒魚
- Japanese clawed salamander (Onychodactylus japonicus)
- 段ボール箱
- cardboard box
- corrugated carton
- 持ち帰り箱
- doggie-bag
- doggy bag
- 補外電離箱
- extrapolation chamber
- extrapolation ionization chamber
- 微分電離箱
- differential ionization chamber
- 積分電離箱
- integrating ionization chamber
- 差動電離箱
- differential ionization chamber
- 箱崎宮前駅
- Hakozakimiyamae Station (st)
- Hakozaki-Miyamae Station
- 箱崎本村触
- Hakozakihonmurafure
- 箱崎中山触
- Hakozakinakayamafure
- 箱崎晋一朗
- Hakozaki Shin'ichirou (h) (1945.2.17-1988.7.25)
- 箱崎諸津触
- Hakozakimorotsufure
- 箱型落差工
- box-inlet drop spillway
- 箱館府知事。
- He was the governor of Hakodate-fu.
- 現代の千両箱
- Sen-ryo-bako in modern age
- 笑撃的電影箱
- Shougekitekiden'eibako
- 大宮南箱ノ井
- Oomiyaminamihakonoi
- 日本橋箱崎町
- Nihonbashihakozakichou
- 元箱根石仏群
- Motohakonesekibutsugun
- パンドラの箱
- Pandora's box
- Pandora’s box
- 外そう電離箱
- extrapolation ionization chamber
- 補償形電離箱
- compensated ionization chamber
- 空気壁電離箱
- air wall ionization chamber
- 引出形配電箱
- truck-type switchgear box
- 金属箱開閉器
- safety enclosed switch
- safety switch
- - 9.肩箱
- 9. Katabako (box, put above Oi)
- 箱型の台座。
- The pedestal has a box-like shape.
- 元箱根磨崖仏
- Motohakone Magaibutsu
- 夕顔蒔絵硯箱
- Writing Box with Yugao (morning glory family), Makie-lacquerware
- 千鳥蒔絵面箱
- A gold-lacquered box with plovers drawn on it
- 塩山蒔絵硯箱
- Inkstone Case with Poetic Scene of Shio no Yama in Makie
- 箱崎釘ノ尾触
- Hakozakikuginoofure
- 箱崎大左右触
- Hakozakitaisoufure
- 箱崎九大前駅
- Hakozakikyuudaimae Station (st)
- Hakozaki-Kyūdai-mae Station
- 箱型サイホン
- box section syphon
- box syphon
- 箱型取水装置
- box offtake regulator
- 箱形断面縦材
- rectangular side-rail
- 軸箱支持装置
- axle-box suspension
- 箱根神社別当。
- He was a betto (administrator of a Buddhist temple) of Hakone-jinja Shrine.
- - 箱館湾海戦
- Naval battle of Hakodattewan (coast)
- 南箱根ゴルフ場
- Minamihakone golf links
- 大箱根ゴルフ場
- Oohakone golf links
- 足柄下郡箱根町
- Ashigarashimogunhakonemachi
- 大宮南箱ノ井町
- Oomiyaminamihakonoichou
- 大宮北箱ノ井町
- Oomiyakitahakonoichou
- 国立箱根療養所
- Kokuritsuhakoneryouyoujo
- 箱根園ゴルフ場
- Hakoneen golf links
- 箱根ヶ崎西松原
- Hakonegasakinishimatsubara
- 箱根ヶ崎東松原
- Hakonegasakihigashimatsubara
- 箱根ケ崎東松原
- Hakonegasakihigashimatsubara
- 箱根ケ崎西松原
- Hakonegasakinishimatsubara
- お払い箱にする
- kiss off
- kiss someone off
- 箱棟(山口県)
- Hakomune (Yamaguchi Prefecture)
- 蓬莱山蒔絵硯箱
- Inkstone Case with Mount Penglai in Makie
- 箱型剪断試験機
- box shear apparatus
- 箱館裁判所の人事
- Personnel of Hakodate Court
- 箱根湖畔ゴルフ場
- Hakonekohan golf links
- 箱根やすらぎの森
- Hakoneyasuraginomori
- 重箱の隅をつつく
- to nitpick
- to complain about trifles
- hair-splitting
- リサイクル用の箱
- recycling bin
- recycling box
- ヒューズ箱固定環
- fuse box shackle
- ヒューズ箱絶縁板
- fuse box insulating plate
- 複箱型水道メータ
- multi jet type water meter
- 薄膜状フューズ箱
- lamellar-fuse box
- 円筒形ヒューズ箱
- cylindrical-fuse box
- 箱根・竹ノ下の戦い
- The Battle of Hakone and Takenoshita
- 箱館奉行 永井尚志
- Hakodate Bugyo, Naoyuki NAGAI
- 南箱根ダイヤランド
- Minamihakonedaiyarando
- 伊豆箱根鉄道駿豆線
- Izuhakonetetsudousunzusen
- Izuhakone Railway Sunzu Line
- 重箱の隅をほじくる
- to nitpick
- to complain about trifles
- split hairs
- ヒューズ箱絶縁基盤
- fuse box insulated base
- - 8.笈(箱笈)
- 8. Oi, or Hakooi (box to put in various things)
- 乱箱(みだればこ)
- Midare-bako (shallow box to store required instruments)
- 箱型の落下式洪水吐
- box-inlet drop spillway
- 箱館戦争に参戦する。
- He participated in the Hakodate War.
- 伊豆箱根鉄道駿豆本線
- Izuhakonetetsudousunzuhonsen
- 伊豆箱根鉄道大雄山線
- Izuhakonetetsudoudaiyuuzansen
- Izuhakone Daiyuzan Line
- 箱根くらかけゴルフ場
- Hakonekurakake golf links
- パンドラの箱を開ける
- open a Pandora's box
- 富士箱根伊豆国立公園
- Fuji-Hakone-Izu National Park
- 賽銭を賽銭箱に入れる。
- Throw money into an offertory box.
- 箱館から湯ノ川へ脱出。
- He escaped from Hakodate to Yunokawa.
- 箱館奉行並 中島三郎助
- Hakodate Bugyo Nami, Saburosuke NAKAJIMA
- 下田と箱館を開港する。
- Japan opened the ports of Shimoda and Hakodate.
- 箱根仙石原湿原植物群落
- Hakonesengokuharashitsugenshokubutsugunraku
- 第五の役箱館戦争に参戦。
- Eikichi participated in the fifth siege ('Dai go no eki' in Japanese), the Battle of Hakodate.
- 箱館戦争時に詠んだもの。
- He made the following poem during the Hakodate War.
- 宝篋(ほうきょう)小箱。
- Hokyo (宝篋), a small box.
- 柱つき後部箱形ブラケット
- rear box-bracket with pillar
- 舟橋蒔絵硯箱 - 日本国宝
- Funabashi makie suzuribako: Japanese national treasure
- あま酒の地獄もちかし箱根山
- Sweet sake/the hell is near/in Mount Hakone
- 重箱の隅をようじでほじくる
- to nitpick
- to complain about trifles
- ロックフィル箱粋式仮締切り
- rock-filled crib coffer dam
- 胡蝶蒔絵掛硯箱 - 日本国宝
- Kocho makie kake suzuribako: Japanese national treasure
- 1合とは、1箱のことである。
- One go (a unit of quantity) meant one carton.
- 箱館そば・今津そば(高島市)
- Hakodate soba (the buckwheat noodles offered in the shops near Mt. Hakodate) and Imazu soba (Takashima City)
- 挟箱を考案した人物でもある。
- He also created 'hasamibako', a box for carrying.
- 箱根の山中で偶然清心に出会う。
- She meets Seishin again by accident in the mountains of Hakone.
- 八橋蒔絵螺鈿硯箱 ー 日本国宝
- Yatsuhashi makie raden suzuribako: Japanese national treasure
- 宮ノ下御用邸(神奈川県箱根町)
- Miyanoshita Goyotei (located in Hakone-machi, Kanagawa Prefecture)
- 箱根八里 (詞・鳥居忱。独唱)
- Hakone Hachiri (a solo piece, lyrics by Makoto TORII)
- 箱館裁判所:北海道:清水谷公考
- Hakodate Court: Hokkaido Prefecture: Kinnaru SHIMIZUDANI
- 箱館戦争の功労者に与えられた。
- The rewards were given to those who had given distinguished service in the Battle of Hakodate.
- 初詣 - 書き初め - 箱根駅伝
- Hatsumode (the practice of visiting a shrine or temple at the beginning of the New Year) - the first calligraphy of the year - Hakone Ekiden
- 山野八十八……箱館戦争前に離隊。
- Yasohachi YAMANO: Left the group before the Hakodate War
- 用いる食器が重箱なら鰻重になる。
- The dish contained in jubako (tiered food boxes) is called unaju.
- 箱崎茶会(1587年6月14日)
- Tea ceremony in Hakozaki (June 14, 1587)
- 重箱の隅を楊子で穿(ほじ)くる。
- 'Jubako no sumi wo yoji de hojikuru' (Nitpicking)
- 箱根口を攻め上り、山中城を陥落。
- He went up from Hakone-guchi and took control of Yamanaka-jo Castle.
- 箱館戦争時は榎本の秘書を務めた。
- Kakunojo worked as secretary to ENOMOTO in the Battle of Hakodate.
- 音声メールの郵便箱といったところ
- voice mail-box
- 彼がそっと箱のふたを開けました。
- He gently opened the lid of the box.
- 牡丹唐草文螺鈿経箱 - 高麗時代
- Sutra Box with Peony Arabesques, Raden-lacquerware (Goryeo Period in Korea)
- 蓮唐草蒔絵経箱 福井・神宮寺旧蔵
- Sutra Box with Lotus Arabesques, previously possessed by Jingu-ji Temple in Fukui
- 箱館裁判所時代から岡本の下で継続。
- The Sakhalin office had been run by OKAMOTO since Hakodate Court was established.
- マリファナの詰まった小さなマッチ箱
- matchbox
- - 神奈川県箱根町、鎌倉時代、史跡
- Hakone Town, Kanagawa Prefecture, the Kamakura period, Historic Sites
- ついにY子がパンドラの箱を開けた。
- Y-ko eventually opened the Pandora's box.
- 揉紙(包み紙)で包み、軸箱に納める。
- 7. Wrap it with 'momigami' (a piece of paper soften by crumpling) and put it in a 'jiku bako' (a box for kakejiku).
- 水桶、塩箱共に呼出が補充などを行う。
- Mizuoke and Shiobako (salt box) are replenished by Yobidashi (announcers who call sumo wrestlers to the dohyo before their bouts).
- 多くの賽銭箱の形状は、長方形である。
- Many Saisenbako have the form of rectangular boxes.
- 箱館戦争では弁天台場第2分隊嚮導役。
- During the Hakodate War, he took the charge of the leader for the second squad of Benten Daiba.
- 箱館の地でも歳三は冷静だったと言う。
- It is said that Toshizo remained calm in Hakodate.
- 舟橋蒔絵硯箱(東京国立博物館、国宝)
- Writing Box with Pontoon Bridge (Tokyo National Museum, National Treasure)
- 日本初の西洋船「箱館丸」を建造する。
- He constructed the first western-style ship 'Hakodate Maru'.
- 新選組に入隊し、箱館戦争に参戦した。
- After joining Shinsengumi, he participated in Battle of Hakodate.
- 蝦夷地へ渡って箱館戦争まで同行した。
- He went to Ezochi (inhabited area of Ainu) to attend Hijikata until the Hakodate War.
- 一萬丸と箱王丸は曾我の里で成長した。
- Ichimanmaru and Hakoomaru grew up in a village in Soga.
- 箱には鍵が掛けられ将軍自ら検分した。
- The box was locked and Shogun himself checked the letters inside.
- 片輪車螺鈿蒔絵手箱(東京国立博物館)
- Katawaguruma Raden Makie Tebako (Toiletry Case with Cart Wheels in Stream): owned by Tokyo National Museum
- それが1個ずつ桐の箱に入っています。
- They are placed one by one in empress tree boxes.
- 箱とカードがテーブルの上に置かれる。
- The box and the card are placed on the table.
- 箱の蓋の桟のように鉄釘で3箇所、打つ。
- The legs are nailed with iron spikes at three points like the crosspiece of a lid of a box.
- その後、箱館まで戊辰戦争を戦い抜いた。
- Afterwards, he fought on the Boshin War through the battle in Hakodate.
- 塔の材料は箱根や真鶴産の安山岩である。
- The material of those Gorinto is Anzangan rock (andesite) from Hakone or Manazuru.
- 重箱状に2段、3段となっている物もある。
- Some types of Teiran consist of two or three tiers like Jubako (multi-tiered food box).
- 附(つけたり)指定の経箱は鎌倉時代の作。
- Kyobako designated as an attachment was made in the Kamakura period.
- 調子に乗った春永は光秀に白木の箱を渡す。
- Getting carried away, Harunaga passes Mitsuhide an unvarnished wooden box.
- e若菜(上‐箱鳥、下‐諸鬘、上下‐諸鬘)
- e Wakana (1-Hakodori, 2-Morokazura, 1 & 2-Morokazura)
- 御文箱より『御文』を取り出し、頂戴する。
- Take the 'Ofumi' out of the Ofumi-bako (box for the Ofumi) then do chodai.
- 階段、箱階段、螺旋階段、非常階段、はしご
- Stairs, box-using stairs, spiral staircases, emergency staircases, ladders
- 桐箱には香木等を用いた防虫香を共に納める。
- It is kept in paulownia box with fragrant mothballs made of fragrant wood.
- 金光明最勝王経10巻、附・月輪牡丹蒔絵経箱
- Ten rolls of Konkomyo saisho okyo (Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra) attached with kyobako (a box in which Buddhist scriptures are kept) decorated with makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) with moon and tree peony pattern.
- 平安貴族は樋箱というおまるを使用していた。
- The noblemen during the Heian period used omaru (bedpan, chamber pot) called hibako.
- 本来「櫃」は蓋付きの大きな木箱一般を指す。
- The Chinese character '櫃' represents a large wooden box with a lid.
- 卵を詰めて出荷するのに使う仕切りになった箱
- eggcrate
- 三味線箱を男衆に持たせたりして酒席に赴く。
- They go to the banquet that they were assigned to accompanied by menservants who carry their shamisen-bako (shamisen case).
- 黒漆彩色華形大壇・黒漆箱形礼盤(愛染堂所在)
- Kurourushisaishoku hanagata odan (literally, black lacquer colored flower-shape large stage) and kurourushi hakogatareiban (literally, black lacquer box-shape reiban (seat for chief priest)(stored in Aizendo)
- 当該皇族の母が内容を確認して、再び箱に戻す。
- The mother of the imperial member checks the contents, and then returns them into the box.
- - 神奈川県足柄下郡箱根町で行われる送り火。
- - An okuribi event performed at Hakone-cho, Ashigarashimo County, Kanagawa Prefecture.
- 現代において意見箱を目安箱と呼ぶことがある。
- At present, opinion boxes are sometimes called as meyasubako.
- 深沢銭洗弁天(神奈川県足柄下郡箱根町塔之澤)
- Fukazawa Zeniarai Benten (Tonosawa, Hakone-cho, Ashigarashimo-gun, Kanagawa Prefecture)
- 折り畳まれた籤が入った箱の中から参詣者が選ぶ
- The visitor to the shrine or temple chooses a folded mikuji (lot) from the box.
- 明治2年5月5日 (旧暦) 市村鉄之助箱館脱出
- May 5 1869, Tetsunosuke ICHIMURA escaped from Hakodate.
- 一般に硯箱は、桐や花梨でできているものが多い。
- Generally, many suzuri-bako are made of paulownia or karin wood.
- 早雲は屈強の兵を勢子に仕立てて箱根山に入れる。
- Soun brought his strongest troops to Mt. Hakone and dispatched them as beaters.
- 6歳の時に箱館に移住しこの地で造船技術を学ぶ。
- He moved into Hakodate at the age of six and learned ship building skills there.
- また箱館戦争の記録(『函館戦記』)を書き残す。
- He also wrote down a record of the Hakodate war ('Hakodate Senki (the Record of the Hakodate War).'
- 土方歳三らと共に蝦夷地へ渡り、箱館戦争に参戦。
- He went to Ezo with Toshizo HIJIKATA and fought in the Hakodate War.
- 本阿弥光悦:『舟橋蒔絵硯箱』(東京国立博物館)
- Koetsu HONAMI: 'Funabashi Makie Suzuribako' (Writing Box with Pontoon Bridge) owned by Tokyo National Museum
- 17日には目付を箱根関・碓氷峠の関所に配した。
- On January 17th, Yoshinobu positioned the Metsuke (the inspectors of foot soldiers) officials at the checking stations of Hakone and Usui-toge Passes.
- 重箱を器として、懐石の一通りの献立を入れたもの。
- A jubako is used as a container to serve all the kaiseki dishes.
- いずれも鰻重箱(うなぎじゅうばこ)の略称である。
- Any of these terms are an abbreviation of unagi Jubako.
- これが賽銭箱が記録に残る日本最古のものとされる。
- This is thought to be the oldest document about Saisenbako in Japan.
- 箱崎 (福岡市)にある松林で千利休が茶を点てた。
- SEN no Rikyu made tea in a pine forest located in Hakozaki (Fukuoka City).
- 上野戦争から箱館戦争まで、戊辰戦争を戦い抜いた。
- He fought through the Boshin War, from the Battle of Ueno to the Battle of Hakodate.
- そして、箱館を脱出するも、新政府軍に捕縛される。
- Then, he tried to escape from Hakodate, but he was seized by the new government.
- 明治2年1月、箱館で土方歳三配下の新選組に入隊。
- In February 1869, he joined Shinsengumi under control of Toshizo HIJIKATA in Hakodate.
- 蟠竜丸(松岡磐吉、1869年5月箱館港にて自焼)
- Banryumaru (Bankichi MATSUOKA, self-burned at the Hakodate port in May 1869)
- 閉鎖配電箱 キュービクル(函型変電設備 Cub)
- cubicle
- 紫紙金字法華経 附花唐草文経箱、本阿弥光悦寄進状
- Shishi kinji hokke kyo (the Lotus Sutra, in golden lettering on purple paper), attached letter and sutra box decorated with flowers and arabesques, letter of donation by Koetsu HONAMI
- 土方歳三:1869年5月11日、箱館戦争中に討死。
- Toshizo HIJIKATA: Died May 11, 1869 in the Battle of Hakodate
- 旧幕府軍は箱館の五稜郭において新政府軍に降伏した。
- The army of the former shogunate surrendered to the army of the new government at Goryokaku in Hakodate.
- このうち、三つ肴と煮しめは、重箱に詰めて供される。
- Out of these, the mitsu-zakana and nishime are served in nests of lacquered boxes.
- そして、そのアイコンは弁当箱をモチーフにしている。
- So, the icon is designed in the motif of a lunchbox.
- (9) 下駄箱:個別に簡易な錠前がつくことが多い。
- (9) Shoe cupboard: Each unit can be locked with a simple lock in many cases.
- 重箱に盛りつけたものは天重(てんじゅう)とも呼ぶ。
- Tendon served in a jubako (tiered food box) is called Tenju.
- うちわ敷き、うちわ箱、うちわ立て、うちわ袋、房など
- Uchiwa-shiki, Uchiwa-bako (box for keeping Uchiwa fan), Uchiwa-tate, Uchiwa-bukuro (pouch for keeping Uchiwa fan), tassel and so on.
- 団扇敷きは団扇の扇部を置く盆のような籠や箱である。
- Uchiwa-shiki is a basket or a box like a tray for setting the fan part of Uchiwa fan.
- 一週間から10日間乾燥させた後、箱詰め包装される。
- Dry them for a week to 10 days and pack them in boxes.
- 漆器で作られた重箱はその産地により、名称が異なる。
- Urushi lacquered Jubako are called by different names depending on their producing district.
- 黒田は榎本ら箱館で降った旧幕臣を開拓使に登用した。
- Kuroda appointed Enomoto and former retainers of the Shogun who surrendered in Hakodate as Development Commissioners.
- この功により豊治は箱館御用船大工棟梁に任命される。
- Owing to this achievement Toyoji was appointed as the chief of ship carpenters for Hakodate official ships.
- 酒好きで、酔っぱらうと箱館戦争のことをよく話した。
- Daijiro liked to drink alcohol and often talked about the Hakodate War when he got drunk.
- 明治2年5月18日、箱館戦争終結によって消滅した。
- It ruined due to the end of the Battle of Hakodate on May 18, 1869.
- 竪穴式石槨、粘土槨、箱式石棺、木棺直葬などがある。
- There are pit-type sekkaku (stone surrounding wooden coffins), nendokaku (clay surrounding wood coffins), and hakoshiki-sekkan stone coffins and wood coffins.
- 榎本らは箱館の五稜郭に拠り、蝦夷共和国を設立した。
- ENOMOTO and others based on Hakodate Goryokaku fort, and established Ezo republic.
- 箱根関所の復元工事がいよいよ今年の春に完成します。
- The Hakone Barrier reconstruction will finally finish this spring.
- 通常、同じく茶箱に仕組むふりだしと揃いになっている。
- Generally, kinto and furidashi (a container for small sweets) which is put together in the tea chest constitute a combination.
- 硯箱(すずりばこ)は、硯その他を納めておく箱である。
- Suzuribako means a box that is used for keeping suzuri (ink stone) and other articles.
- 箱根・竹ノ下の戦いにまつわる伝承に菊池千本槍がある。
- There is a tradition called Kikuchi senbonyari which tells about the Battle of Hakone and Takenoshita.
- そのため、自然発生的に銭貨を受ける賽銭箱が生まれた。
- Therefore, Saisenbako accepting coins were generated spontaneously.
- 二股口の戦いで戦功をあげたが、箱館総攻撃により戦死。
- He made a great achievement in the Battle of Futamataguchi, but was killed in the all-out assault of Hakodate.
- 千代田形丸(森本弘策、1869年4月箱館港にて座礁)
- Chiyogatamaru (Hirosaku MORIMOTO, aground at the Hakodate port in April 1869)
- 日光街道を北へ逃走し、その後東北から箱館へ転戦した。
- Afterward, Otori and Hijikata fled with the infantry north along the Nikko-kaido Road, fighting throughout the Tohoku into the Hakodate regions, one place after another.
- シャッター部分は木象嵌で箱のまわりはズクになっている。
- The shutter section is mokuzogan wood work and the sections around the box are made with zuku pieces.
- 右図の鋳掛屋は、道具箱にちゃんとふいごを持参している。
- The right figure shows that an ikakeya carries his bellows properly in his tool box.
- 蟻通勘吾……1869年5月11日、箱館戦争の際、戦死。
- Kango ARIDOSHI: Died May 11, 1869 fighting in the Hakodate War
- 箱根方面では義貞軍が直義軍を押し気味に戦局が展開する。
- In the Hakone area, Tadayoshi's army was losing ground to Yoshisada's army.
- 江戸では近年京阪のように箱ずしは廃れて、握りずしのみ。
- In Edo, hakozushi (pressed sushi) went out of fashion as seen in Kyoto and Osaka and only nigiri sushi is sold.
- かつては、大きな木枠の箱に流しこみ、切り売りしていた。
- Mizu-yokan used to be made in a large wooden container and sold by the piece.
- 箱館府の急造部隊は歴戦の旧幕府軍に敵すべくもなかった。
- The quickie troops of Hakodate-fu could not fight well with the Old Shogunate Army who experienced many campaigns.
- この時豊治は箱館奉行より異国船応接方従僕に任命される。
- On this occasion Toyoji was appointed as a reception servitor for foreign ships by Hakodate bugyo (magistrate).
- 渡航後は土方歳三配下の新選組に所属し、箱館戦争に参戦。
- After moving to Ezo, he belonged to the Shinsengumi under the command of Toshizo HIJIKATA and joined Hakodate War.
- 箱館に着くと、高木らと共に土方歳三配下の新選組に入隊。
- When he got to Hakodate, he joined the Shinsengumi which was under the command of Toshizo HIJIKATA with Takagi and other members.
- 州浜・文台・奏状・奏楽・賜禄・紫檀の箱などが見られた。
- In the contest, there could be seen 'a suhama stand' (a decorative stand shaped like a sandy beach), 'bundai' (a writing desk), 'sojo' (documents reported to the Emperor), 'shiroku' (prizes from the Emperor), a box of 'shitan' (rosewood), and other objects.
- うどん屋「福山」の出前持ちで、大きな出前箱を担いでいる。
- He is a vendor of the noodle shop 'Fukuyama,' selling noodles from a large box over his shoulder.
- 多くは鉄で作られ、火鉢や火箱の炭を扱うことを目的とする。
- Most of them are made of iron, and are designed to handle charcoal in a brazier or fire box.
- 土方歳三、島田魁、相馬主計らとともに箱館戦争まで戦った。
- He fought in many battles up to the Hakodate War with other members, such as Toshizo HIJIKATA, Kai SHIMADA, and Kazue SOMA.
- レストランなどで食べ残しを持ち帰るときに使われる手提げ箱
- doggy bag
- 讃岐入道集 附柳流水鴛鴦蒔絵箱 - 歌人藤原顕綱の家集。
- A waka poem collection by Sanuki Nyudo with a gold-lacquered box on which willow, water, and mandarin ducks were drawn: a waka poem collection by FUJIWARA no Akitsuna, a waka poet
- 重箱造の二重櫓の総称で、1階と2階の平面が同規模のもの。
- It is a general term of the niju yagura of jubako structure; it refers to the structure whose first floor and second floor are nearly the same size.
- 携帯時は小さくたたんでおき、使用する際に広げて箱状にする。
- This is folded compactly in a pouch, and it is unfolded into a box shape prior to use.
- 用いる食器が丼であれば鰻丼、重箱なら鰻重とする地域もある。
- In some regions, a bowl of rice topped with eel is called Unadon while rice topped with eel in Jubako is called Unaju.
- 折り箱のような食器で、なかに仕切りがありふたがついている。
- This tableware is like an Oribako (a small box for food, made of thin sheets of wood or cardboard), and has partitions in it and a lid.
- 美術品としては尾形光琳の「蒔絵梅椿若松図重箱」などが有名。
- Makie-baichin-wakamatuzu-jubako by Korin OGATA is famous as an example of artistic Jubako.
- 箱館戦争の敗北が決まると、桑名藩は新政府軍の追及を受けた。
- After the defeat in the Battle of Hakodate, the Kuwana Domain was subjected to a cross-examination by New government army.
- 天秤棒の両端には商品を入れた桶や箱などの容器をぶら下げる。
- Containers such as wooden buckets and/or boxes are carried at both ends of a pole.
- また、派生として五千両箱や万両箱なども作られ、使用された。
- Furthermore, go-senryo-bako (literally, a box to store 5000 ryo) and man-ryo-bako (literally, a box to store 10,000 ryo) were also derivatively made and used.
- 四枚の板を箱状に張り合わせて作られており、各板はかなり薄い。
- It was produced by putting four boards together in the shape of box and each board was rather thin.
- 正月料理の定番であり、沖縄県の法事の重箱にも欠かせない一品。
- Rafuthy is the standard of New Year's dish and also a must in the tiered food boxes for Buddhist services in Okinawa Prefecture.
- この功績により船大工頭収に任ぜられ、ここに箱館丸建造となる。
- Owing to this achievement he was appointed as a 'Daikugashira (construction prefect) and started to build Hakodate Maru.
- そして、小田原市や伊豆の国市、箱根などで新政府軍と交戦した。
- He fought against the new government army in several places such as Odawara City, Izunokuni City and Hakone.
- 樺太では、箱館府の時代から岡本監輔が統治の任にあたっていた。
- Sakhalin was overseen by Kansuke OKAMOTO since Hakodate-fu was set up.
- その他の方は、回収箱に投函又は家畜防疫官に提出してください。
- All others: Please place in the questionnaire collection box or give to an animal quarantine officer.
- 箱根山などにある樹木では植林されているのであまり適していない。
- Since the trees on Mt. Hakone are planted ones, they are not very suitable.
- - 略式懐石で、十字に仕切った弁当箱に様々な料理をいれたもの。
- Informal kaiseki (meal served during the doeml tea ceremony) which contains various foods in a crosswise-partitioned lunchbox.
- 初詣をする人が多い寺社では、正月期間だけ特大の賽銭箱を設ける。
- In temples and shrines where many people make a 'hatsumode' visit, supersized Saisenbako are set up only during the New Year's period.
- 陶芸では楽焼の茶碗、漆芸では装飾的な図柄の硯箱などが知られる。
- His Raku tea bowl is one of his most well-known works of pottery, and his decorative designed case for ink brush and stone is his most famous pieces of lacquer ware.
- このエピソードは司馬遼太郎の小説『箱根の坂』でも使われている。
- This episode is also noted in Ryotaro SHIBA's 'Hakone no Saka' (Hakone Hill Road)
- 回天丸(甲賀源吾、のち根津勢吉、1869年5月箱館港にて自焼)
- Kaitenmaru (Gengo KOKA, later Seikichi NEZU, self-burned at the Hakodate port in May 1869)
- だが、目安箱は本質的に封建制度の下で将軍が設置したものである。
- However, meyasubako was originally established by a shogun under the feudal system.
- 始めに、大きな箱に、札の数と同数の、番号を記入した木札を入れる。
- First, as many numbered wooden plates as Tomikuji are put in a large box.
- そのため、桐箱などに収めて温度変化の少ない場所に保管すると良い。
- Therefore, it should be put in a paulownia box and kept in the place with less temperature change.
- 明治元年10月26日 (旧暦) 旧幕府軍、箱館・五稜郭へ入城する
- October 26 1868, army of the former shogunate entered Goryokaku, in Hakodate.
- 重箱は上から順に一の重、二の重、三の重、与の重、五の重と数える。
- The lacquered boxes are called ichi-no-ju (the first box), ni-no-ju (the second box), san-no-ju (the third box), yo (与) -no-ju (the fourth box) and go-no-ju (the fifth box), from the top.
- またインドやフィリピンなどでは、箱ではなく1本から販売している。
- In countries such as India and the Philippines, the cigarettes are sold individually instead of in boxes.
- 祐泰の妻の満江御前とその子、一萬丸と箱王丸(筥王丸)が残された。
- Sukeyasu's wife, Manko Gozen, and his sons, Ichimanmaru and Hakoomaru were left.
- 弟の箱王丸は、父の菩提を弔うべく箱根神社に稚児として預けられた。
- His younger brother, Hakoomaru, was left in Hakone-jinja Shrine as chigo (temple acolytes) for the purpose of praying to Buddha for the happiness of his deceased father.
- 達筆の藤原行成が清書、粘葉綴じに装幀し硯箱に入れて贈ったという。
- It is said that FUJIWARA no Yukinari, who had excellent penmanship, copied it out, bound it in the deccho style, and put it in a Suzuri-bako (case containing ink brush and ink stone) to present.
- 神奈川県足柄下郡箱根町仙石原 諏訪神社天王祭 毎年7月第3日曜日
- Suwa-jinja Tenno-sai Festival (held annually on the 3rd Sunday of July), Sengokuhara, Hakone-cho, Ashigarashimo-gun, Kanagawa Prefecture
- 尊氏軍は直義軍が箱根に布陣し、尊氏は竹ノ下前面の足柄峠に布陣する。
- Regarding Takauji's army, Tadayoshi's army took up their position in Hakone and Takauji took up his position at Ashigara-toge Pass in front of Takenoshita.
- (昭和43年廃止)小野堀町、脇台町、箱ノ井町、林町、林裏町、椿原町
- (Abolished in 1968) Onobori-cho, Wakidai-cho, Hakonoi-cho, Hayashi-cho, Hayashiura-cho, Tsubakihara-cho
- 蚊帳(蚊屋、かや)は、カなどの害虫から人などを守るための箱状の網。
- A kaya (mosquito net) is a box-shaped net that offers protection against harmful insects such as mosquitoes.
- 多くは神社、寺院の前に置いてある賽銭箱に投入する金銭のことを言う。
- It mainly refers to money which is thrown in Saisenbako (offertory boxes) placed in front of shrines or temples.
- そういった被害にあわないために金属製の賽銭箱なども使用されている。
- Saisenbako made from metal are also used to avoid such damage.
- 桐箱の台座上に立てられた「蝶」と呼ばれる的に向かって扇を投擲する。
- Each player throws a fan at a target called 'Cho' (butterfly) which is set up on a pedestal of paulownia.
- 吉宗の死後、傍らに置いていた箱の中から数百枚の反故紙が見つかった。
- After Yoshimune's death, hundreds of pieces of wastepaper were found in a nearby box.
- その後も佐藤彦五郎や箱館戦争生き残りの榎本武揚らとの交流が続いた。
- After he entered the Buddhist priesthood, he continued keeping in touch with Hikogoro SAITO and Takeaki ENOMOTO who survived the Hakodate War.
- 新政府は開拓のための最初の仕事として箱館裁判所に山川調査を命じた。
- The first assignment set for Hakodate Court by the new government was to explore mountains and rivers in Ezo to reclaim the land.
- これは鯛などの魚介類と野菜を杉材の箱に入れて味噌煮にする料理である。
- This was a dish of fish and shellfish, including sea bream, and vegetables, all boiled in miso soup (soup made from fermented soybean paste) in a box made of sugi material (Japanese cedar).
- 昭和時代になり、アルミニウムをアルマイト加工した弁当箱が開発された。
- In the Showa period, an anodized aluminum lunchbox was developed.
- 袱紗は元々は貴重品などが収蔵された箱上に掛けられていた風呂敷である。
- A fukusa is originally a furoshiki (wrapping cloth) to cover a box in which precious things are stored.
- 陸軍参謀兼海陸軍参謀として官軍を率い、戊辰戦争や箱館戦争で勝利した。
- He won victories in the Boshin War and the Battle of Hakodate, leading the Imperial army as general staff of the army and of the navy and army.
- 戊辰戦争では、政府軍に属して佐賀藩海軍の陽春丸船将として箱館に出征。
- He belonged to the Pro-Imperial force, and went to battle in Hakodate as the commander of the Saga clan navy's ship, Yoshunmaru.
- 5月1日、箱館戦争の応援に総差引として藩兵を率いて鹿児島を出帆した。
- On May 1st, he sailed from Kagoshima with some soldiers of the domain to assist in the Hakodate War as the Sosasihiki commander.
- 清水谷は兵力を峠下へ派遣し、やがて戦端が開かれ、箱館戦争が勃発した。
- Shimizudani dispatched troops to Togeshita and soon the Boshin War began.
- 墳頭部に板石が露出しているので縦穴式石室又は、箱式石棺が考えられる。
- Flagstones exposed on the top of the tomb suggest that it could be a pit stone chamber or a box type stone coffin.
- 桐箱に入れると持ち運びに容易である事と、比較的複数生産が可能であった。
- It was easy to carry when kakejiku was put into paulownia box, and producing more than one kakejiku at one time could be relatively easy.
- 物品を人に見せ示すのに、硯箱に載せて、また蓋に載せて出す慣習もあった。
- There used to be a practice under which a person showed a certain article to other persons by putting it on suzuribako or its lid.
- 賽銭箱形の貯金箱が観光地でよく売られており、遠足のお土産の定番である。
- One of the standard souvenirs of excursions in Japan is a Saisenbako-shaped money box which is sold at many tourist spots.
- 竹製の葛籠の場合、細く幅をそろえた竹を縦横に編み、四角い箱の形を作る。
- In the case of bamboo tsuzura, thin constant width bamboo boards are woven in a matrix pattern and made into a square box shape.
- 硯及び附属する道具を収める箱を硯箱といい、古来優れた工芸品が多数ある。
- The case in which keeps the suzuri and other writing instruments is called suzuri-bako (suzuri case) and there are many excellent crafts since ancient times.
- 箱館戦争中も非戦闘員として扱われ、通訳の田島応親よりフランス語を学ぶ。
- During the Hakodate War, he was treated as a noncombatant and learned French from an interpreter, Masachika TAJIMA.
- 箱館戦争降伏後、静岡藩預かりとなり、明治3年(1870年)3月、赦免。
- After their surrender in Hakodate War, he became in custody of the Shizuoka clan, and was pardoned in March, 1870.
- 大映の特撮技術を内外に知らしめ、倒産までドル箱の人気シリーズとなった。
- This series demonstrated the company's ability to use special effects and was a profit-making series right up until the company finally filed for bankruptcy.
- この後、7月17日、現地の裁判所が箱館府に改称した旨を管内に告示した。
- On the following July 17, a district court in Hakodate informed the Hakodate Court that the Hakodate Court was renamed Hakodate-fu.
- 箱館山の麓にて、ソバ栽培地が点在しており、その地産そば粉を使用した蕎麦。
- Hakodate soba and Imazu soba are made from buckwheat flour processed from buckwheat locally grown at farms scattered around the foot of Mt. Hakodate.
- 第2期「寛プロ」作品は、新興キネマのドル箱となり、多くの作品を製作した。
- Kan Pro' produced many works during its second period providing income for Shinko Kinema.
- 若い頃に僧籍に入り、箱根権現寺に入寺、のちに京都・三井寺でも修行をした。
- He entered the priesthood when he was young, entering Hakone gongen (sacred mountain), and did ascetic practices in Mii-dera Temple in Kyoto.
- 同年12月、尊氏は新田軍を箱根・竹ノ下の戦いで破り、京都へ進軍を始めた。
- In December of the same year, Takauji defeated Nitta's army at the Battle of Hakone Take no Shita, and advanced his army up to Kyoto.
- 雇人の八杉峯三郎こと箱屋峯吉の奸策により実父との間に風波が絶えなかった。
- She constantly had squabbles with her real father due to the plot by Minekichi HAKOYA who was the employee referred to as Minesaburo YASUGI.
- 真蔭は主君を諫める一方で、密かに金遣役を呼んで納戸金一箱を取り出させた。
- While Sanekake protested against his lord, he secretly called a person who was in charge of supervising money and made him take a box of money from a storage room.
- 伊雑宮に竜宮から戻った海女が持ち帰ったといわれる玉手箱が保管されている。
- Urashima's casket, which is said to have been brought back by a woman shell diver who returned from Ryugu, is kept in Izawa no miya Shrine.
- 阿蘇惟時は後醍醐天皇側の武将として箱根・竹ノ下の戦いに参戦したが敗れた。
- Koretoki ASO fought the Battle of Hakone and Takenoshita as busho (Japanese military commander) of the Emperor Godaigo's force, but was defeated.
- 筥陶司は陶器・木器・箱など、主に食器類・容器類の管理・生産を職掌とする。
- Kyotoshi managed and produced mainly the dinnerware and containers such as earthenware, wooden product, box and so on as its official duty.
- 盆・箱、関連品:点前の必需品を納めたり、さまざまな雑用に利用される道具。
- Bon (tray), Hako (box) and related articles: Equipment used to store necessary items used for procedures, and used for various kinds of miscellaneous work
- 天竺菩提樹など、虫害に弱い珠は桐箱に入れて保管するか、防虫剤を使用する。
- Beads which are vulnerable to harmful insects, such as those made from Bo tree, must be kept in a paulownia box or treated with insecticide.
- そして今は失われた仏塔の芯礎から、木箱に収められた舎利容器が発見された。
- A vessel for Buddha's sariras placed in a wooden box was found in a pillar foundation of the stupa, which no longer exists.
- たい瑁螺鈿八角箱(たいまいらでんはっかくのはこ、「たい」は王扁に「毒」)
- Taimai Raden Hakkaku no Hako (a box decorated with seashell inlay)
- その人物が「あかずの箱」というものを所持していたということも分かっている。
- Also, that person was known to have a 'secret box.'
- 丸みを帯びた形の胴体(共鳴箱)に蛇の皮を張り、フレットの無い長い棹を持つ。
- The Sanxian has a rounded body (resonator) covered with snakeskin, and it has a long, fretless neck.
- 安土桃山時代には現代でも見られるような漆器の弁当箱が作られるようになった。
- After the Azuchi-Momoyama period, a lacquer lanchbox that can still be found Today was introduced.
- 箱火鉢には、脇に水を入れてその中に燗徳利を漬ける設備が備わるようになった。
- A brazier encased in a wooden box came to equip a corner to pour water and place the kandokuri in it.
- 設置の当初は戊辰戦争の最中で、新潟、佐渡、箱館は新政府の支配の外にあった。
- When these local courts were installed, Japan was in the middle of the Boshin War, and Niigata, Sado and Hakodate did not fall under the control of the new government yet.
- 兵士である下番も歩兵隊に改編されて箱館の警備部隊として配置されるなどした。
- 下番, soldiers, were incorporated into infantry, and were assigned to military guards in Hakodate, and so on.
- 続いて箱を回転し、側面の穴から錐を入れて木札を突き刺し、当せん番号を決める。
- Then, rotate the box and put in a drill from a hole on the side panel, and prick a wooden plate to determine a winning number.
- 茶道の場合は、巾筒を使うのはほぼ茶箱手前に限られ、室内での手前には使わない。
- In Sado, kinto is used only in chabako-demae (a outdoor tea ceremony using a chest containing all tea utensils) and is not used in an indoor tea ceremony.
- その巻いた状態のまま茶巾を巾筒の中に入れ、巾筒は茶箱の中の最初の場所に戻す。
- The rolled chakin is placed back into the kinto and the kinto is again placed back in the chest at the original position.
- 箱根温泉の大涌谷や、後生掛温泉の名物となっている温泉卵の外観は真っ黒である。
- The specialty eggs of Owakudani hot springs in Hakone and Goshogake hot springs are black.
- 重箱(じゅうばこ)とは、二重から五重に積み重ねられた、料理を入れる箱である。
- Jubako is a term used to refer to a box consisting of two to five stacked sub-boxes, in which food is stored.
- 甘酒を供する店としては、箱根の『甘酒茶屋』や神田明神の『天野屋』などが有名。
- Famous shops which serve amazake include Amazake-chaya in Hakone and Amano-ya in Kanda-myojin.
- 眠るときは枕元に置いた浅く広い漆塗りの箱にとぐろを巻くようにして入れておく。
- They placed their hair in a spiral shape in shallow, wide lacquered containers near the pillows when sleeping.
- 八橋蒔絵螺鈿硯箱(やつはしまきえらでんすずりばこ) 東京国立博物館蔵(国宝)
- Yatsuhashi Makie Raden Suzuribako (Writing Box with Eight Bridges), Tokyo National Museum (National Treasure)
- だが、箱根・竹ノ下の戦いで足利尊氏方に寝返って、新田義貞敗走の一因となった。
- But then he switched to Takauji ASHIKAGA's side in the Battle of Hakone and Takenoshita, which contributed to a rout of Yoshisada NITTA.
- 箱館戦争時、土方歳三の側近を勤めていた立川は、終生土方の菩提を弔ったと言う。
- At the Hakodate War, he was a close aide to Toshizo HIJIKATA and he held memorial services for the repose of HIJIKATA's soul for all his life.
- 弥生時代後期にはやはり石蓋土壙墓や箱式石棺墓などに取って代わられ、衰退する。
- Mokkanbo also declined and was replaced by a hole-shaped grave with a stone lid and hakoshiki-sekkanbo (box-shaped stone coffin grave) at the end of the Yayoi period.
- すなわち行者は渡海船の箱の中に入ったら、死に至るまでそこから出ることは無い。
- That is, once the practitioners get in the box on Tokai-bune, they are not supposed to get out of it until they die.
- 吉宗は米価対策の他にも目安箱の設置、足高制による人材抜擢制度の整備を行った。
- Also, he set a complaints box for the public, and introduced meritocracy by adopting 'Ashidaka system' (the system which took talented people into bakufu, who had been unable to assume the important posts until then owing to their low stipends).
- このためには岡持ち(おかもち)と呼ばれる取っ手のついた箱型の道具が用いられた。
- The box-like tool called okamochi (a carrying box) was used for delivery.
- 茶箱手前を制度化している裏千家の作法に則って以下使い方について簡単に解説する。
- Herein below, the manner of using kinto is briefly explained according to manners of Urasenke school in which chabako-demae is institutional.
- 「ここまで疑われているのかという絶望から『箱叩き』、つまり謀反の決意をする。」
- Mitsuhide finally hits the box, meaning that he has decided to rebel, out of the despair of knowing that he is totally doubted.'
- 明治10年(1877年)9月2日に療養先の箱根塔ノ沢環翠楼にて死去、享年32。
- On September 2, 1877, she died in Kansuiro, Tonosawa, Hakone where she stayed to rest up, she was thirty two years old.
- 幕末、明治維新期の清水谷公考(きんなる)は、明治維新後、箱館府知事に就任する。
- After the Meiji Restoration, Kinnaru SHIMIZUDANI, the family head near the end of the Edo period and Meiji Restoration, and assumed the position of the Governor of the Hakodate-fu.
- 5月に旧幕府軍が箱館に追い詰められたのを見て、助命のための内部工作を手配した。
- In June, the former bakufu army was cornered in Hakodate and he internally made arrangements to save their lives.
- やがてうつ病状態になり、勧める人があって箱根に転地療法に出かけることになった。
- Before long, she had depression, and she went to Hakone for some rest and recuperation, following on recommendation.
- 11月には外国官判事になるとともに箱館府在勤を命ぜられ、従五位下に叙せられる。
- He also became Gaikokukan Hanji (a magistrate of Foreign Office) in November working at Hakodate Prefecture and was raised to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
- 吉良の首は泉岳寺の浅野長矩の墓前に捧げられたあと、箱に詰めて同寺に預けられた。
- The head of Kira was dedicated in front of the grave of Naganori ASANO at Sengaku-ji Temple, after which they put it into a box and asked the temple to look after it.
- 甕棺墓制は後期には急速に衰退して石蓋土壙墓・箱式石棺墓などに取って代わられた。
- The kamekan burial system quickly declined in the end period and was replaced by hole-shaped grave with stone lid and hakoshiki-sekkanbo (box-shaped stone coffin grave).
- 太郎が玉手箱を開けると、中から煙が発生し、煙を浴びた太郎は老人の姿に変化する。
- Taro then opened the casket, and the smoke which billowed out began to envelop him, turning him into an old man.
- 後に榎本らは函館市の五稜郭を占拠し、最後まで新政府軍に抵抗した(→箱館戦争)。
- Later, Enomoto and other defiant former retainers occupied the Goryokaku (five-sided fortification) in Hakodate City and resisted the new government's army until the end (please refer to the Battle of Hakodate.).
- ズクは木箱などの他の木製品の表面に貼り、その文様、絵柄を楽しむためのものである。
- Zuku pieces are bonded onto the surface of other woodworking products such as wooden boxes, and they are used for appreciating the pattern and the motifs.
- 稲荷鮨と寿司巻寿司(太巻きや干瓢など)を折り詰めた箱寿司のことを「助六」という。
- Sukeroku' is the name of a package of pouches of seasoned fried tofu stuffed with sushi rice called Inarizushi and bite size cuts of sushi roll called Makizushi including a roll with various ingredients in the center called Futomaki and a roll with cooked gourd in the center called Kanpyomaki.
- 狭い岩の隙間に潜り込む習性を利用した蛸壺、蛸箱漁業は、タコ漁業独特のものである。
- Octopus trap pot and trap box fishery that use octopus behavior of hiding between narrow rock crevices are unique to octopus fishery.
- 明治2年(1869年)には政府に出仕し聴訟司判事、箱館府権判事開拓判官を務める。
- In 1869, he came to work for the national government and later became a judge of Chosho-shi (court for civil suits), gonhanji (assistant judicial officer) of Hakodate-fu government and kaitaku hangan (magistrate of Hokkaido Development Commissioner).
- 箱館政権(蝦夷共和国)では陸軍奉行並土方歳三に所属する榎本総裁附きの小姓となる。
- In the Hakodate government (the short-lived Republic of Ezo), he belonged to rikugunbugyonami (military police) headed by Toshizo HIJIKATA and served as a pageboy to the President Takeaki ENOMOTO.
- 漆工は硯箱、手箱などがあり、日本漆工の特色である蒔絵と螺鈿を併用した作品が多い。
- Among the lacquerworks are inkstone cases, small boxes for personal items, and the like; among these, pieces featuring both gold-and-silver and mother-of-pearl inlay work--a distinctive feature of Japanese lacquerwork--are numerous.
- ただし、一般的に目安箱といえば江戸時代に徳川吉宗が設置したものを指すことが多い。
- However, generally speaking, meyasubako means the system established by Yoshimune TOKUGAWA in the Edo period.
- 文亀2年(1502年)、宗祇が箱根湯本で倒れたとの報を聞き、その最期を看取った。
- In 1502, hearing the news of Sogi's fall at Hakone Yumoto, he went to care for him on his deathbed.
- 寄木細工(よせぎざいく)は、箱根町や海外の土産物屋でよく見られる伝統工芸品である。
- Yosegi zaiku is a traditional craft often seen at souvenir shops in the town of Hakone as well as in countries overseas.
- 紹巴も去らせ、人払いをした後、光秀は白木の箱を皐月に見せ、恥辱を受けた苦渋を告白、
- After that Mitsuhide makes Joha leave also, then he privately shows an unvarnished wooden box to Satsuki telling her about the agonizing indignity he suffered.
- 近年では、ABS樹脂を用いて成形した上に化学塗料を塗った重箱を使用した鰻重も多い。
- Recently many unaju use the Jubako that is made of acrylonitrile-butadiene-styrene resin and coated with chemical coating.
- 近年は女性向けに小型化されてカラフルでおしゃれなタイプの保温弁当箱も登場している。
- In recent years, colorful and fancy downsized thermos lunchboxes for woman are appearing.
- 自ら設立し校長を務めた麻布中学校の箱根への遠足の数日後、脳溢血で死亡(80歳没)。
- Several days after he embarked on a school trip in his capacity as a principal of the junior high school he established in Azabu, taking his students to Hakone, he died of cerebral apoplexy at the age of 80.
- 箱館戦争の舞台として知られる日本初の洋式城郭「五稜郭」の立案・設計など異能を発揮。
- He demonstrated his unusual talent by planning and designing 'Goryokaku', which was well known as the the first foreign- style castle in Japan during Battle of Hakodate.
- 9月27日、今川勢は持氏方の軍勢を撃破して足柄山を越え、上杉持房も箱根の陣を破る。
- On October 25, the Imagawa side defeated Mochiuji' troops and crossed over Mt. Ashigara, while Mochifusa UESUGI also beat the camp settled in Hakone.
- 両者とも、保存上の配慮から詞書と絵を切り離し、巻物の状態から桐箱製の額装に改めた。
- For both, Kotobagaki and pictures are separated and made into gakuso (put in a frame) in paulownia boxes, not left in a scroll state, in consideration of storage.
- タンス、棚、机などの調度品の他に、箱物、板物、挽き物、曲げ物などの茶道具も作成する。
- Kyo-sashimono includes tea ceremony equipment such as tea boxes, trays, hikimono (turned articles such as bowls), and magemono (round containers made by bending slips of Japanese cedar), as well as furnishings such as cabinets, shelves, and desks.
- 決定した名前は大高和紙に墨書され、両親が確認したのちにそれを宮務官が桐の箱に入れる。
- The determined name is written on Otaka washi (big size fine crepe paper) in black ink, the parents check it, and then an official of the Imperial Household Agency puts it into a paulownia box.
- 一般的には、御節料理とは、献立すべてを指すのではなく、重箱詰めされた料理のみを指す。
- The term 'osechi-ryori' commonly refers only to the foods packed in a nest of lacquered boxes instead of referring to the entire menu.
- 下駄が一般的でなくなっても言葉だけは現在に至るまで残っている(「筆箱」などと同類)。
- Although Geta became unpopular, the term remains even today (like 'fudebako' (pen case, literary writing brush case)).
- 一般庶民に普及したのは江戸時代(1610年)で、本格的に重箱が製造されてからである。
- Jubako became popular among ordinary people in the Edo period when their commercial production began in 1610.
- その名残として福井県や石川県では、厚紙製の箱に羊羹を流し込んで販売する店がみられる。
- As a vestige of that, some stores in Fukui Prefecture and Ishikawa Prefecture make mizu-yokan in a paperboard container to sell.
- 神田たけ志 『北の獅子 真説・土方歳三伝』 - 箱館戦争に焦点を絞って描かれている。
- By Takeshi KANDA 'Kitano Shishi Shinsetsu Hijikata Taizo den'- is focused on Hakodate War.
- 参加したフランス軍人らは五稜郭陥落前に箱館沖に停泊していたフランス船に脱出している。
- The French soldiers who got involved escaped to a French ship being at anchor off Hakodate calling for protection before the fall of the Goryokaku.
- 重箱に詰めるときや皿に盛るときにはこれを四等分に輪切りにし、切り口を上にして並べる。
- To put the tempura into a Jubako (tiered lunch box) or on a plate, the tempura should be cut into four round slices and the slices should be put in a Jubako or on a plate cut side up.
- 江戸から医者が向かったが、箱根で医者の行列が持つたいまつの火が大雨で消えてしまった。
- Doctors went there from Edo, but their torches went off because of the heavy rain in Hakone.
- これをすることによって初めてご本尊や位牌が礼拝の対象になり、仏壇も箱から仏壇になる。
- Only through this ceremony, honzon and ihai become the objects of devotion and the new butsudan changes itself from just a container box to a real Buddhist altar.
- 神社を訪れると、本殿の手前に礼拝用の建物である拝殿が建っており、賽銭箱が置いてある。
- When you visit a shrine, you see the worship hall haiden building situated on the same axis as the main sanctuary honden toward the front with a saisen (offertory) box being placed at the front.
- そこで当時彼らは自宅にあった印籠(印鑑と朱肉を入れた小さな引き出し小箱)に目をつけた。
- They had an eye on an inro (a small box with a drawer contained their own seal and a vermilion inkpad) which they had in their house at that time.
- 仕上がりの形状を、俵型、箱型、船型、地紙型とよび、現代では船型につける職人がほとんど。
- The finished shapes of sharidama include tawara-gata (barrel shape), hako-gata (box shape), funa-gata (boat shape), jigami-gata (fan shape) and most sushi chefs adopt funa-gata today.
- 本阿弥光悦作の船橋硯箱は単独の作で、甲盛り被せ蓋、蒔絵描金の豪奢な代表であるとされる。
- Funabashi suzuribako produced by Koetsu HONAMI, which was produced independently, is the most luxurious one that has komori kabusebuta (overlapping lid whose central part is raised) and makie-byokin decoration.
- 法華経30巻、阿弥陀経1巻、般若心経1巻、平清盛自筆の願文1巻と、経箱・唐櫃からなる。
- The donated scriptures comprise 30 volumes of the Lotus Sutra, one each of the Sukuhavati sutra, the Heart Sutra and TAIRA no Kiyomori's gammon (Buddhist prayer) in his own hand, kyobako (boxes in which the Buddhist scriptures are kept) and a karabitsu (six-legged Chinese-style chest).
- 『太平記』には箱根・竹ノ下の戦いにおいて、偽の綸旨を作り、渋る尊氏を出陣させたとある。
- According to 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace), in the Battle of Hakone and Takenoshita, he forged an imperial order to make reluctant Takauji to enter into the battle.
- 箱館戦争で土方が戦死し、それを看取った安富は、土方家宛の手紙を書いて立川主税に託した。
- After Hijikata died in the Hakodate War, Yasutomi, who was by Hijikata's side when he died, wrote a notice of Hijikata's loss and asked Chikara TACHIKAWA to forward it to the Hijikata family.
- 豊治の造った箱館丸は昭和63年(1988年)に復元され、函館市大川町に展示されている。
- The Hakodate Maru built by Toyoji was restored in 1988 and is on display in Okawa Town in Hakodate city.
- 吉宗が紀州藩主時代に和歌山城一の橋御門前に設置した訴訟箱が目安箱に繋がったと言われる。
- It is said that the soshobako (complaints box written with different kanji) which was established in front of 一の橋御門 of Wakayama-jo Castle when Yoshimune was the lord of the Kishu domain was the origin of meyasubako.
- 箱式石棺は、板状の石材で遺骸のまわりを箱状に囲いこむもので縄文時代以来の埋葬法である。
- Hakoshiki-sekkan consisted of making an enclosure with stones around the dead body like a box, and is the burial method from the Jomon period.
- 翌、明治2年(1869年)、箱館戦争に敗北し、残された所属艦船は新政府に引き渡された。
- In 1869, the following year, they were defeated in Hakodate war, and the remained warships were transferred to the new government.
- のちにたくさんの納税の領収書が入っていた大きな箱が伊藤家の土蔵の中から出てきたという。
- It is said that a large box containing receipts of those taxes was found later in the earthen storehouse (a storehouse with thick earth and mortar walls) of the Ito.
- 長さ6寸・幅4寸・深さ1寸5分の箱に餅を詰め、別に煮た小豆の釜に沈殿した餡を流しかける。
- Pack the rice cakes in a box of about 18cm length, about 12cm width and about 4.5cm depth, and pour onto the cakes the remnant paste of azuki beans that had been left in the kiln after boiling azuki beans.
- 文車(ふぐるま)とは、内裏や寺などで本を運ぶための箱車で、失火などの非常時に備えるもの。
- 'Fuguruma' means a box cart which was used at the imperial palace or temples for carrying books in the event of emergency like an accidental fire.
- 義貞が箱根に迫ったとの報に接し、一時出家していた尊氏が直義の説得に応じ、戦線に復帰する。
- When Takauji who was temporarily a priest received the report that Yoshisada was approaching Hakone, he agreed to get back to the battle line by Tadayoshi's persuasion.
- 遣唐使船は竜骨 (船)を用いない平底のジャンク船に似た箱型構造で、簡単な帆を用いていた。
- The ships for missions to Tang China had a box-shaped structure similar to a flat-bottomed junk boat without keel and was equipped with sails.
- 修理用の道具や材料を入れた箱などを天秤棒にぶら下げて歩く姿は普通の振売と全く変わらない。
- Those peddlers are not different from ordinary furiuri at all in that they walk around with fixing tools and material boxes hung at a pole on their shoulder.
- なお、焼物は重箱で出す場合もあり、その場合は重箱の下の段に焼物、上の段に香の物を入れる。
- Sometimes yakimono is put in a jubako (tiered food box), and in that case yakimono is put on the lower layer and pickled vegetables are put on the upper layer.
- 商品の形状としては、上部が透明な箱に入れられ、5色の状態が見えるようにされたものが多い。
- They are often packed in boxes with the upper side covered with transparent materials to show the five different colors.
- 麹室(こうじむろ) / 麹蓋(こうじぶた) /麹箱(こうじばこ) / 麹床(こうじどこ)
- Kojimuro/kojibuta/kojibako/kojidoko (wooden chest for koji making)
- 箱館戦争がはじまると、黒田は2月に清水谷公考中将の参謀を命じられ、3月に東京を出港した。
- When the Hakodate War broke out, Kuroda was ordered to become a staff officer of lieutenant general Kinnaru SHIMIZUDANI in March, and he set sail from Tokyo in April.
- 1854年頃からは二分金用の千両箱や大判が収納可能なタイプも使用されるようになっている。
- From around 1854, other types of sen-ryo-bako such as those exclusively used for ni-bu-kin (a kind of gold coin) or those possible to store oban (former Japanese biggest oval gold coin) were also began to be used.
- 箱館府・江戸府・神奈川府・越後府・新潟府・甲斐府・度会府・奈良府・京都府・大阪府・長崎府。
- Examples include Hakodate-fu, Edo-fu, Kanagawa-fu, Echigo-fu, Niigata-fu, Kai-fu, Watarai-fu, Nara-fu, Kyoto-fu, Osaka-fu and Nagasaki-fu.
- 菓子は縁高(ふちだか)と称する重箱に入っており、黒文字と称する木製の楊枝が添えられている。
- Sweets are put in a jubako called fuchidaka (a tray with high edges) and a wooden toothpick called kuromoji is attached.
- 鳥羽・伏見の戦いで敗れ、江戸へ帰還し、土方歳三、島田魁、相馬主計らと箱館まで戦い降伏した。
- After he returned to Edo (present Tokyo), being defeated in the Battle of Toba-Fushimi, he went over to Hakodate (Hokkaido) with Toshizo HIJIKATA, Kai SHIMADA, Kazue SOMA and others to fight against the opponents but finally he surrendered.
- 彼の代表作である「荒城の月」は、「箱根八里」と並んで文部省編纂の「中学唱歌」に掲載された。
- Kojo no Tsuki' (The Moon over the Deserted Castle), one of his most important pieces, was adopted into the music book compiled by the Ministry of Education for junior high schools, along with another of his songs, 'Hakone Hachiri.'
- 旧幕府軍が5月18日に降伏すると、翌19日に箱館へ戻って政務に復帰し、戦後処理にあたった。
- After the Old Shogunate Army surrendered on June 27, he went back to Hakodate on the following day, 28, to perform government affairs including dealing with postwar matters.
- 箱館裁判所は、諸藩領を廃止するものではなかったが、実質的に諸藩の上位に立つ権威を行使した。
- Although the Hakodate Court was not meant for disabling these feudal domains, it exercised a power over them in practical terms.
- 館跡は、自然地形を活かし、四方に土塁と薬研(やげん)または箱薬研状の空堀が巡らされている。
- The ruins take advantage of the natural terrain, surrounded by earthen walls and a dry moat shaped like a yagen mortar or box yagen mortar.
- 榎本は箱館の五稜郭などの拠点を占領し、地域政権を打ち立てた(榎本政権(通称、蝦夷共和国))。
- Enomoto occupied bases such as; Goryokaku in Hakodate and established a regional government (the Enomoto Government, or commonly known as the Ezo republic).
- 大泉逸郎『孫』、氷川きよし『箱根八里の半次郎』以来大ヒットはなく、全体的な低迷が続いている。
- Enka music on the whole continues to slump without creating any big hits after 'Mago' by Itsuro OIZUMI and 'Hakone Hachiri no Hanjiro' by Kiyoshi HIKAWA.
- 股旅物…ディック・ミネ「旅姿三人男」、橋幸夫「潮来笠」、氷川きよし「箱根八里の半次郎」など。
- Stories of wandering gamblers: 'Tabi Sugata Sannin Otoko' (Three Men on Their Journey) by Dick MINE, 'Itako Gasa' (Conical Straw Hat in Itako Area) by Yukio HASHI, 'Hakone Hachiri no Hanjiro' (Hanjiro on the steep Hakone Road) by Kiyoshi HIKAWA, etc.
- こうして作られた箱に柿渋を塗り、漆(現代ではカシューが使われることが多い)塗りを経て、完成。
- The box was painted with astringent persimmon juice and lacquered (cashew [Anacardium occidentale] is sometimes used today) and finished.
- しかし、遺骸を運ぶときに川の中に沈んでしまい、櫛箱と比礼(薄い肩掛け)のみを埋葬したという。
- However, her body sank into the river while being carried to the grave, so only her comb box and hire (thin sash) were buried in the grave.
- ある日、早雲は箱根山での鹿狩りのために領内に勢子を入れさせて欲しいと願い、藤頼は快く許した。
- One day, Soun requested to bring in beaters to Fujiyori's land for deer hunting at Mt. Hakone, which Fujiyori graciously agreed to.
- 現在の博多から箱崎の海岸が貿易の中心となり、大宋国商客宿坊と名を変えた鴻臚館での貿易は衰退。
- As a result, with the transfer of the trade center from the present Hakata to the coast of Hakozaki, trade at Korokan, the name of which had already been changed to the Daisokoku shokyaku shukubo (lodgings in a temple for visitors from the Great Song Dynasty), declined.
- しばらくして太郎が帰る意思を伝えると、乙姫は「決して開けてはならない」としつつ玉手箱を渡す。
- After a while, Taro told her that he would go home, at which point Otohime gave him a casket, saying 'Don't ever open this.'
- 「筥」は竹でつくられた円い箱であると考えられ、雑戸である筥戸が木器・竹器類の生産にあたった。
- 'Hako' is considered as a round box made with bamboo and hakohe, who was Zakko (special technicians), produced wooden product and bamboo product.
- 好み物の棚の種類が非常に多かったり、茶箱の色紙点のように彩り豊かな点前が好まれたりしている。
- For example, it offers considerably more types of shelves for preference, and it favors such colorful temae (serving manner) like shikishi-date (a tea serving manner/method using colored paper) for chabako (a tea chest).
- 阿波木偶の門付け用具 163点(徳島県 阿波木偶箱廻しを復活する会) 2009年3月11日登録
- Kadotsuke (performance in front of the gate of houses) tools of Awa kigu (wooden doll): 163 items (Awadekohakomawashi wo fukkatusurukai, Tokushima Prefecture) registration date: March 11, 2009
- 短刀は白木の鞘で赤い布に包まれ桐箱に入れられ、宮中で天皇の意思を受けた使者(勅使)に託される。
- A short sword in a plain wood sheath is wrapped in a red cloth and put in a paulownia box, which is passed to an imperial envoy who received an order from the emperor in the Imperial Court.
- なお、卓袱台以前、つまり近世から明治にかけて普通に用いられていた食卓は箱膳(銘々膳)であった。
- Incidentally, hakozen or meimeizen (individual box-shaped tables) had been generally used as dining tables from the Edo to the Meiji period before the chabudai was developed.
- 弁当の具材は持ち運びがしやすい容器に入れられるのだが、その容器は「弁当箱」という名で呼ばれる。
- The portable container used to put ingredients in is called a 'lunchbox.'
- その後にも1800年に出版された「万宝料理秘密箱」の中にも醤油や酒を使ったものが記されている。
- In 'Manpo Ryori Himitsubako' (a secret box filled with ten thousand treasured cooking recipes) published later in 1800, there is also a mention of eel cooked with soy sauce and rice wine.
- 後に竹を使って網代に(縦横に組み合わせて)編んだ四角い衣装箱をさして呼ぶことが一般的になった。
- Later, it became general to call a square clothing storage box woven bamboo into ajiro (wickerwork).
- 中には玉やコインを直接収納するか、玉箱を丸ごと収納する(移し替えるときの玉こぼれを防ぐため)。
- Balls or coins are stored directly in the sen-ryo-bako or a box full of balls is stored (to prevent balls from spilling out of the box when they are transferred to another box).
- また、高級なものは専用の桐箱が付属することが多く、使用しない時はこれに収めて保管することとなる。
- A special box made of paulownia tree is often attached to the expensive ones and the box is used to store fuchin when it is not used.
- この小さな箱のことを麹蓋(こうじぶた)といい、麹蓋に米を盛りつけることからこの工程を盛りと呼ぶ。
- This small box is called 'kojibuta' and since rice fills the kojibuta, this process is called 'mori (literally, 'filling').'
- 尚、賽銭箱が存在していない地蔵菩薩や神体の前にも、時おり参拝者によって賽銭が置かれることがある。
- Sometimes, worshipers place Saisen before Jizo Bosatsu (Jizo Bodhisattva statues) or shintai (an object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity) even without Saisenbako.
- また鰻重を「重箱に入れたもの」ではなく「飯の下にも鰻を敷いて重ねたもの」とする地域・店舗もある。
- In some areas, or some individual shops, unaju does not mean 'what is filled in a lacquered box,' but rather 'what comes with two layers of eel, that is, the rice underneath, as well.'
- 室町時代の文献の中に既に「重箱」の記述を見ることができるので、その歴史はかなり古いと考えられる。
- The history of Jubako is considered to be rather long because the term 'Jubako' can be found in literature from the Muromachi period.
- しかし箱館総攻撃の5月11日、旧幕府軍艦「蟠龍丸」の砲弾が朝陽丸の火薬庫に直撃し大爆発を起こす。
- However on May 11, on the day of the all-out attack in Hakodate, the shells fired by a warship of the former bakufu 'Banryu-maru' directly hit the ammunition storage on Choyo-maru and triggered a huge explosion.
- 箱館戦争にて土方歳三の戦死に居合わせた立川は、陸軍奉行添役安富才助より土方家への手紙を託された。
- When Toshizo HIJIKATA was killed in Hakodate War, he was there and entrusted to deliver a letter to the Hijikata family from Saisuke YASUTOMI, rikugunbugyo soeyaku (a person who support the army leader conveying the command or giving instructions).
- 箱館港では旧幕府軍蟠竜丸が新政府軍朝陽丸を轟沈せしめたため、土方に命じられて弁天台場方面へ進撃。
- Since the warship of the New government army, Cyoyomaru, was torpedoed and sunk by the warship of the former army of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Banryumaru, in Hakodate Port, they made an attack toward the direction of Benten Daiba (Cape Benten Battery) by Hijikata's command.
- 明治2年5月2日、新政府軍本営(七重浜)夜襲に出動して負傷、箱館総攻撃により弁天台場で戦死した。
- He was injured when he turned out to the night attack of the headquarters of the new government army on June 11, 1869, and was killed at Benten Daiba in the all-out assault of Hakodate.
- 経筒は小型の筒型であるが、箱型六角形のものや装飾が施された宝塔形のものもあり、上部に蓋がされる。
- Kyozutsu were typically in the shape of small cylinders and sealed on the top, with variants being in the shape of hexagonal cylinders or decorative hoto (two-storied Buddhist tower).
- 舎利は翌年いったん掘り出され、新しい舎利容器と木箱に入れて、ふたたび芯礎部分に埋めたものという。
- It is said that in the following year the sariras were dug out, placed in a new vessel and a wooden box, and buried in the pillar foundation again.
- これは、市川家ではこの歌舞伎十八番の台本を箱に入れて大切に保管していたことがその由来となっている。
- This term originates in the Ichikawa family because they placed the scripts of Kabuki Juhachiban in a box and kept the box in a safe place.
- ユニット折り紙の対象には対称性の高い多面体(一般に「くすだま」と呼ばれるものなど)、箱などが多い。
- It usually includes polyhedral objects with high symmetry such as a model generally called kusudama (decorative paper ball), and boxes.
- 源氏香の図は、その芸術性の高さからか、着物やそのの帯、重箱等の模様、家紋としてもよく使われている。
- Genjiko-no-Zu is often used as the designs of kimono or obi and Jyubako or a family crest, due to the high quality of its artistry.
- 幕切れの「箱叩き」では、光秀がもうこれまでと謀反の心を、箱を持ち直す(または箱を叩く)ことで表す。
- The ending, called 'hako tataki' (hitting the box), expresses Mitsuhide's decision to rebel, so much for being a loyal retainer, by taking the box afresh (or hitting the box).
- 「かなり前になりますが、私は1箱の日本の工芸品を受け取り、それらを友人たちと分け合いました……」。
- Long ago I received a box filled with Japanese crafts which I shared among my friends.'
- ノートPCのThinkPadは、松花堂弁当の弁当箱をコンセプトにしてデザインされたと言われている。
- It has been said that the ThinkPad notebook PC owes its concept design to the Shokado bento meal box.
- - 寝覚の床は竜宮城から戻った浦島太郎が玉手箱を開けた場所といわれ,中央の岩の上には浦島堂が建つ。
- Nezame no Toko is said to be the place where Urashima Taro, just back from Ryugu-jo Castle, opened the casket, and Urashimado Shrine stands on a rock in the center.
- 箱館戦争では新選組分隊差図役として活躍したが、明治2年(1869年)5月15日、弁天台場にて降伏。
- Although he was once successful as a commander of a Shinsengumi squad, he surrendered in Benten Daiba on June 24, 1869.
- その後も快進撃は続き、延元3年/暦応元年に入ると箱根を突破して美濃国青野原の戦いで北朝方を破った。
- His army continued to advance southward and in 1338, he crossed Mt. Hakone and defeated an army of the Northern Court in the battle of Aonogahara, Mino Province.
- また力強く一定の調子で歩いた為、薬箱と金具や天秤棒のぶつかり合う音が独特の音となり近隣に知らせた。
- Josai vendors walked strongly at a pace so that the metal parts of their medicine chests and the pole knocked against each other to make distinguished noises, by which the neighbors were aware of the vendor.
- 物流業界では各種コンテナ・貨物自動車等の箱型の輸送機器の説明や表現方法として、よく用いられている。
- The term is frequently used in the distribution industry to explain or indicate box-shaped transportation machines such as various types of container and trucks.
- 一度目の茶筅通しの前の湯を入れたところで、茶箱から巾筒ごと茶巾を取り出し、巾筒は箱の中に戻しておく。
- Upon pouring hot water into the tea bowl before the first chasentoshi (a step of stirring powdered tea and hot water with a tea whisk), the kinto containing the chakin in it is taken out of the tea chest and the chakin is taken out of the kinto, and then only the kinto is placed back in the chest.
- 漆器には、東京国立博物館所蔵で国宝の『片輪車蒔絵螺鈿手箱』(かたわぐるままきえらでんてばこ)がある。
- The lacquer ware includes 'katawaguruma makie raden tebako' (Toiletry case with cart wheels in stream), a national treasure, possessed by Tokyo National Museum.
- 梅干しの成分がアルミを溶かすため、日の丸弁当に長年使用すると弁当箱に穴が空くなどのトラブルもあった。
- Because a component of umeboshi melts aluminum, it could also make a hole in the lunch box that has been used for many years.
- 文献上は、『園太暦』の後伏見天皇皇女珣子内親王誕生の記事に、これを収めた箱とともに詳細な記録がある。
- In the literature, hosonaga and casing of it with detailed description are shown in the column of the birth of the Emperor Gofushimi's Princess Junshi in 'Entairyaku'(Diary of Kinkata TOIN).
- ただし同資料が編纂された当時、そもそも重箱に入った鰻飯が存在しなかったことは考慮に入れる必要がある。
- However, it must be taken into account that there were no such broiled eel rice in lacquered boxes when this reference book was compiled.
- パンを吊す代わりに、小麦粉が詰められた箱の中に隠された大福を、顔を突っ込み、口のみで探し出し食べる。
- Instead of buns hanging on a string, daifuku are concealed in a box filled with flour and runners need to search for and eat daifuku using only their mouths.
- 容器は、現在のものに類似した使い捨てのできる経木の折詰もあったが、重箱などで供されることが多かった。
- Containers such as tiered food boxes were frequently used to serve Makunouchi-bento, but also used were disposable boxes made of paper-thin sheets of wood like the ones of the present time.
- やがてそれぞれの枡席には座布団が敷かれ、煙草盆(中に水のはいった木箱の灰皿)が置かれるようになった。
- Before long, zabuton (traditional Japanese cushions used when sitting on the floor) and tabako-bon (tobacco trays, or wooden boxes containing water) were placed in each masuseki.
- 箱王丸は出家を嫌い箱根を逃げ出し、縁者にあたる北条時政を頼っていった(時政の前妻が祐親の娘だった)。
- Hakoomaru who disliked the priesthood escaped from Hakone and visited his relative, Tokimasa HOJO (Tokimasa's former wife was a daughter of Sukechika).
- 現在では、食品の保存技術も進んだため、生ものや珍味など、多種多様な料理を重箱に詰めて供することも多い。
- Nowadays, thanks to advancements in food preservation technology, various foods, such as perishables and costly delicacies, are also frequently served in nests of lacquered boxes.
- 腐りやすい上に箱詰めされて出荷されるため、1つでも腐ったミカンがあるとすぐに他のミカンも腐ってしまう。
- Mikan easily becomes rotten, and besides, they are usually packed in boxes, thus if one mikan goes bad, the other mikans also go bad. (similar to the metaphor of the one bad apple story)
- 郊外のスーパーマーケットやディスカウントストアなどでは、24~30本入りの箱単位で売られることも多い。
- In supermarkets and discount stores in the suburbs, canned coffee is sold in cases of twenty-four to thirty-cans.
- しかし、安政元年(1855年)箱館に寄港していたアメリカ船の構造に興味を持った事から再び船大工となる。
- However, in 1855 he had an interest in the structure of an American ship that was calling at Hakodate, and became a ship carpenter again.
- 京都の新政府は、慶応4年(1868年)4月12日に、皇族の仁和寺宮嘉彰親王を箱館裁判所総督に任命した。
- The new government in Kyoto appointed Prince Yoshiakira of Ninnajinomiya the governor of the Hakodate Court on April 12, 1868.
- 大坂、兵庫、長崎、大津、京都、横浜、箱館裁判所、越後府新潟裁判所、佐渡、笠松、府中、三河裁判所である。
- They were established in Osaka, Hyogo, Nagasaki, Otsu, Kyoto, Yokohama, Hakodate, Niigata of Echigo-fu, Sado, Kasamatsu, Fuchu and Mikawa.
- それ以後の北越戦争・会津戦争・箱館まで続く一連の内戦は、むしろこれ以降いっそう激化していったのである。
- After this incident, the Boshin Civil War continued; the civil war became rather violent as in: the Hokuetsu War, Aizu War, and Hakodate War; so the Civil War was never a war of minimal bloodshed.
- 昭乗は、農家が種入れとして使っていた器をヒントにこの形の器を作り、絵の具箱や煙草盆として使用していた。
- Shojo made the box inspired by a container used by farmers to hold seeds: a box like container with sides and used it as a paint box or a tobacco tray.
- なお、この右腕は1949年ザビエル来朝400年記念のおり、腕型の箱に入れられたまま、日本で展示された。
- This right forearm was displayed still in the arm-shaped box in Japan for the 400 year anniversary of Xavier's arrival to Japan in 1949.
- ラピスラズリ・赤珊瑚・真珠・孔雀石などの珠は、汗に弱いので保管するときは拭取ってから桐箱などに入れる。
- As the beads made from lapis lazuli, red coral, pearl or malachite are vulnerable to sweat, these must be kept in a paulownia box after wiping off sweat.
- また、秘密箱とも呼ばれる、木片を引き出してスライドさせる仕掛けを組んで開けにくくした箱などが有名である。
- Also, boxes called 'himitsubako' (secret boxes) are famous, which are boxes that are hard to open because of the sliding mechanism made with wooden pieces.
- しかしこの頃より脚気を患い、明治十年八月、元奥医師の遠田澄庵の転地療養の勧めがあり箱根塔ノ沢へ向かった。
- However she developed beriberi around this time, she went to Tonosawa, Hakone in August 1877 since it was recommended by former doctor of Ooku, Choan TODA, to move to different place to rest her body.
- 売り子が帯のついた長方形の盆状か高さの低い箱状の容器に駅弁や茶を入れ、容器を前方に出す形で首から下げる。
- Another way is that salesclerks carry Ekiben and tea using a rectangular, tray or low box shaped container, which is suspended from their necks by a belt attached to the container and kept in front of them.
- 薩摩藩士として薩英戦争に従軍し、戊辰戦争では新潟・函館に転戦して阿波沖海戦や箱館戦争、宮古湾海戦で戦う。
- As a feudal retainer of Satsuma, he served in the Anglo-Satsuma War (the Bombardment of Kagoshima), and in the Boshin War served in Niigata and Hakodate, and fighting in the Naval Battle of Awa, Battle of Hakodate and the Battle of Miyakowan bay.
- 箱館府:1868年(慶応4年)旧暦閏4月24日設置 →1869年(明治2年)旧暦7月8日廃止、開拓使へ。
- Hakodate-fu: established on April 24 (leap month in the old lunar calendar) in 1868 -> abolished by establishment of the Hokkaido Development Commissioner on July 8 in 1869 (old lunar calendar)
- ざる、木桶、木箱、カゴを前後に取り付けた天秤棒を振り担いで商品またはサービスを売り歩く様からこう呼ばれる。
- This form of commerce was called furiuri ('furi' literally means 'swing' and 'uri' means 'sell') derived from the image of vendors who walk around to sell goods and services while shouldering a carrying pole with bamboo sieves, wooden buckets, wooden boxes or baskets hung at both ends.
- 数百個の爆竹を入れたダンボール箱に一度に点火して火柱が上がったりする等、危険な点火行為が問題視されている。
- Dangerous acts, such as lighting cardboard boxes full of hundreds of firecrackers to set off a big fireball, are becoming a problem.
- 松花堂弁当(しょうかどうべんとう)は、中に十字形の仕切りがあり、縁の高いかぶせ蓋のある弁当箱を用いた弁当。
- Shokado bento is a meal in a box, whose inside is divided into sections in a cross pattern and has a lid with high sides.
- 小栗の作戦は、敵軍を箱根以東に誘い込んだところで、兵力的に勝る幕府海軍が駿河湾に出動して敵の退路を断った。
- The strategic plan of Oguri was the bakufu would entice the enemy army out to the east of Hakone and the bakufu navy would approach from Suruga Bay shutting down the enemy's retreat.
- 大阪寿司の代表的な箱寿司(押し寿司)、酢締めの押し寿司バッテラ、ばら寿司(五目寿司)、巻き寿司等も含まれる。
- Hako-zushi (pressed sushi) which is representative of Osakazushi, battera, a kind of Oshi-zushi using toppings marinated in vinegar, Bara-zushi (gomoku zushi - vinegared rice mixed with various vegetable, fish and other ingredients), Maki-zushi are also included.
- 以後、戊辰戦争の舞台は江戸市街での上野戦争や、北陸地方、東北地方での北越戦争、会津戦争、箱館戦争として続く。
- Afterwards, the staging of the Boshin War led to the Ueno War in the urban area of Edo, the Hokuetsu War in the Hokuriku and Tohoku regions, the Aizu War, and then the Hakodate War.
- 異説として「松花堂昭乗が、上記の十字の仕切りがはいった箱に料理を盛って、来客をもてなした」とするものもある。
- Another view is that; Shojo SHOKADO served up food in the partitioned container noted above which amused his customers.
- しかし、近年は米飯の入った弁当箱に料理を上から載せ、電子レンジなどで温めて食べるような習慣が形成されている。
- In recent years, however, the habit of adding a main ingredient to rice in a lunchbox and warming it in a microwave oven to eat, has been formed.
- 今の場合、まだそこまで行っていないが、おそらくは用語不慣れと箱館の好印象のため、不用意に発した言葉であろう。
- In this case, it had not got there yet, so probably they used these terms because of not getting used to the terms and their good impression on Hakodate that made them careless about it.
- 降伏後も一部の旧幕府勢力が東北などで抵抗したが、五稜郭の箱館戦争を最後に新政府が勝利し、戊辰戦争は終結した。
- Although some old shogunate forces resisted in the Tohoku region even after the surrender of Yoshinobu, the new government won in the last war, known as the Hakodate War around a pentagonal fortress (goryokaku), and the Boshin Civil War came to an end.
- 1868年に蝦夷共和国が箱館を占領し、1869年ガルトネルは蝦夷島政府との間で99年間の貸借契約を締結した。
- In 1868, the Ezo Republic occupied Hakodate and in 1869, a 99-year lease was signed between Gaertner and the Ezo Island government.
- 形状として、輪車(環状)根付・差根付(さしねつけ)・饅頭根付・箱根付・形彫根付・柳左根付・鏡蓋根付などがある。
- For shape, there are 輪車(環状)根付, Sashi netsuke (long, slender netsuke carved in three dimensions or with relief carving), Manju netsuke (round, flat netsuke), Hako netsuke (box-type netsuke), Katabori netsuke (figural, three-dimensional sculpture), Ryusa netsuke (manju-shaped netsuke with openwork design), Kagamibuta netsuke (mirror-lid netsuke), etc.
- 新田軍は箱根・竹ノ下の戦いでは敗北し尊氏らは京都へ入るが、やがて陸奥国から下った北畠軍の活躍もあり駆逐された。
- But the NITTA army was defeated in the battles of Takenoshita in Hakone, and Takauji's forces entered Kyoto; Takauji was finally driven from the city later through the efforts of the KITABATAKE army, which had marched down from Mutsu Province.
- 「弁えて(そなえて)用に当てる」ことから、「辨當」の字が当てられ、「辨當箱」の意味として使われたと考えられる。
- Because it has the meaning of 'prepared and applied for use' '弁えて(そなえて)用に当てる,' the Kanji characters '辨當' were applied and then were considered to have been used as the meaning of '辨當箱.'
- 経典の内訳は法華経30巻、阿弥陀経1巻、般若心経1巻、平清盛自筆の願文1巻であり、さらに経箱・唐櫃をともなう。
- The sutras consisted of thirty scrolls of Hoke-kyo Sutra, one scroll of Amida-kyo Sutra, one scroll of Hannya Shingyo (Heart Sutra), and one scroll of ganmon (Shinto or Buddhist prayer - read) in his own writing by TAIRA no Kiyomori as well as kyobako (a box in which Buddhist scriptures are kept) and karabitsu (six-legged Chinese-style chest).
- 大阪府河内長野市の金剛寺 (河内長野市)所蔵の『野辺雀蒔絵手箱』は12世紀の作で、重要文化財に指定されている。
- 'Nobe suzume makie tebako cosmetic box' possessed by Kongo-ji Temple (Kawachinagano City) in Kawachinagano City, Osaka Prefecture was created in the 12th century, and it is designated as an important cultural property.
- 1869年5月ころ、市村は土方と共に戦死する覚悟だったが、土方は箱館からの脱出を命じ、遺品を託されて離脱した。
- Around May 1869, he was prepared to die in battle with Hijikata but Hijikata ordered him to leave Hakodate, and he abandoned the force, consigned to keep Hijikata's belongings.
- 箱館・五稜郭を占領後、歳三は額兵隊などを率いて松前へ進軍し松前城(福山城)を陥落させ、残兵を江差まで追撃した。
- After occupying Goryokaku in Hakodate Toshizo advanced his army including Gakuheitai army and others.; he conquered Matsumae Castle (Fukuyama Castle) and chased the retreating army of the enemy to Esashi.
- また、和歌山城大手門前に目安箱を設置して直接訴願を募り、文武の奨励や孝行への褒章など、風紀改革にも務めている。
- In addition, he installed an opinion box in front of the main gate of Wakayama-jo Castle to gain the views of the public, and tried to improve public morals by promoting studies and martial arts, granting rewards for virtuous acts, and so on.
- これを始め安政3年(1856年)11月に日米和親条約に伴う開港を機に発行の許可を取り付けた箱館通宝が存在した。
- In addition, another example was Hakodate Tsuho, and the minting of this coin was approved when the port of Hakodate was about to open to the United States based on the Treaty of Peace and Amity between the United States of America and the Empire of Japan agreed in November in 1856.
- 地方貨幣で広く流通したと考えられるのは仙臺通寳、箱館通寳、秋田鍔銭、秋田波銭および琉球通寳ぐらいのものである。
- Reginal currencies that are thought to have been widely circulated are just Sendai Tuho, Hakodate Tuho, Akita Tubasen, Akita Namisen, and Ryukyu Tuho.
- 江戸時代の千両箱を模しており、円 (通貨)に換算して数百万円〜数千万円の価値があるものを貯蔵することができる。
- Such boxes are the imitation of sen-ryo-bako in the Edo period, and they can store valuable goods from millions to tens of millions of yen (currency).
- 個々の法名軸は、平時は巻いておき(在家用の軸は、箱などに収め巻かない)、祥月命日・年忌に出し、仏壇前に掛ける。
- In ordinary days, each individual homyo-jiku is rolled up, (except for laymen's houses where homyo-jiku are not rolled up but placed in boxes), while on the occasions of anniversaries of the death of ancestors, they are exposed to be hung in front of altars.
- 古いものでは郵便箱や食堂なども共同で、各々の部屋はあくまでも個人が寝たりくつろぐ場所に過ぎない傾向も見られた。
- In some of the old type 'apart,' even the mailbox and dining room were also communal, and the individual room was tended to be considered as a space only to sleep and relax.
- 、要約すると「以前にも握りずしを試みた者はいたが、握った後に笹で仕切って箱に詰め数時間押しをかけるすしであった。
- According to the description, there were some people who made nigiri-zushi in the past, but each piece, packed into a box partitioned with bamboo leaves, was lightly pressed for several hours.
- そこで大きな饅頭を解き、小さな箱に米を少量ずつ小分けにしていき、この箱を決められたスペースに積み重ねて管理する。
- Then, the big bun is loosened and rice is put into small boxes in small quantity and such boxes are stacked in predetermined space and controlled.
- 箱麹法(はここうじほう)は、蓋麹法から「3. 盛り」以降を簡略化する手法で、普通酒を中心とした酒質に用いられる。
- Hako koji method is a technique in which the procedures of '3. Mori' and after that in futa koji method are simplified and it is used for sake quality centering on futsushu.
- この政権は単に箱館政権とも称されるが、主権的な独立や地方割拠を目論んだわけではないので、この呼称は適切ではない。
- This political power is also just called Hakodate Government, but this naming is not appropriate because it did never aim at a sovereign independence nor defending local authority.
- 旧幕府海軍副総裁の榎本武揚は幕府が保有していた軍艦を率い、各地で敗残した幕府側の勢力を集め、箱館の五稜郭を占拠。
- Takeaki ENOMOTO, former vice president of the naval force of the bakufu, assembled people who lost those hard-fought battles across the country, using the bakufu's battleship, and occupied Goryokaku in Hakodate.
- 大きさも様々であるが、千両が収納できる一般的なタイプの箱の大きさは縦40cm、横14.5cm、深さ12.3cm。
- Although there were various sizes of boxes, the most ordinary type to store 1000 ryo was 40 cm long, 14.5 cm wide, and 12.3 cm deep.
- また、そのような予約による販売のみで完全予約制の、会席料理と同様の惣菜を重箱に詰めた高価な駅弁も金沢駅などにある。
- Expensive Ekiben packed in a Jubako (tiered food boxes), whose contents are similar to the dishes served in the Kaiseki ryori (an elegant Japanese meal served in delicate courses), are also sold only on such a subscription basis at Kanazawa Station and others.
- 最近は、ポリプロピレンなどの新素材による容器(いわゆる弁当箱)が普及し、目にする機会は次第に少なくなってきている。
- Recently, Jubako are not used as often as they used to be because containers (or lunch boxes) made of new materials, such as polypropylene, etc., are in widespread use.
- 銅の箱に入った銅製の墓誌板には、壬申年将軍左衛士府督正四位上文祢麻 呂忌寸慶雲四年歳次丁未九月廿一日卒 とあった。
- A copper epitaph board kept in a copper box was inscribed that a general in the Jinshin War, Captain of the Left Division of Outer Palace Guards, jitei (old man at the age of 61 to 65, later changed to 60 to 64 under ritsuryo system) FUMI no Nemaro Imiki passed away on September 21, 707.
- 「宇津保物語」に、「中納言の君、紙もがなとの給へばきばみたる色紙一巻白き色紙一巻硯箱の蓋に入れて出されけり」とある。
- There is a description in 'Utsuho monogatari' (The Tale of Utsuho) saying 'When Chunagon (vice-councilor of state) requested paper, someone handed a piece of yellowish paper and a piece of white paper by putting them on the lid of suzuribako.'
- うな重の起源はウナギの蒲焼が冷めないよう、熱したおからを敷いた重箱に鰻を乗せて出前したことにはじまるという説がある。
- There is a theory that unaju (grilled eel over rice) originated from a delivery food which used jubako (tiered food boxes) filled with heated okara to put broiled eel on it and keep that warm.
- この十六羅漢は陶土で作成され、紫檀の箱に入れその扉に五世浜村蔵六の書した「金石結縁 瓦礫放光」の文字を竹香が刻んだ。
- This Juroku Rakan was made of clay and was put into a rosewood box, Chikko engraved the character '金石結縁 瓦礫放光' written by Zoroku HAMAMURA (fifth) on the opening of the box.
- しかし鎌倉に逼塞していた尊氏が出馬するとこれに従い、義貞の軍を箱根・竹ノ下の戦いで大いに打ち破るという功績を挙げた。
- However, when Takauji, who had been hiding himself in Kamakura, raised an army, KO no Moroyasu followed him and thoroughly beat Yoshisada's force in the Battle of Hakone and Takenoshita, contributing to the victory of Takauji.
- その名の通り千両の貨幣を収納することを目的とした箱で、小判あるいは一分金の包塊(25両)が40個分収納可能であった。
- As the name indicates, it was a box to store 1000 ryo, and a sen-ryo-bako was just enough to hold 40 koban or 40 wrapped lumps of ichi-bu-kin (a kind of gold coin) (equivalent to 25 ryo).
- 天かすを大量に作り余熱を持ったまま一ヶ所に固めてゴミ箱などに放置した場合、一時間以上後に突如出火してしまう場合がある。
- A mass of deep-fried tenkasu with the remaining heat left in the dumpster can be the cause of sudden fire in one or more hours.
- これらの現象と呼応するように、どかべんに象徴される金属製の弁当箱は、耐熱性プラスティックなどの弁当箱に変わっていった。
- In response to such a move, heat-resistant plastic lunchbox gradually replaced metal lunchbox typified by a packed meal in an oversized lunch-box.
- その後、しばしば横浜市に出向いて絵を売り込み、外国貿易が次第に盛んになっている時期「茶箱廣重」の名で外国人に知られた。
- After this, he often went to Yokohama City to sell his works, and as foreign trade gradually increased, he became known to foreigners as 'Hiroshige of tea box' (because he painted labels attached to tea boxes used for shipping).
- 江戸時代の加賀藩主前田綱紀は、この文書の価値を認め、保存のための文書箱100合を1685年(貞享2年)に寄進している。
- Tsunanori MAEDA, a lord of Kaga clan, recognizing the value of these documents, donated a hundred of document boxes for preservation to the temple in 1685.
- これを沸かすための燃料も野に求めた場合、例えば箱崎茶会の逸話が示すとおり、屋内での茶会では得難い体験ともなるようである。
- When you have to get some fuel outdoors to boil water for tea, it seems that one can have a valuable experience which is difficult to gain in an indoor tea ceremony as indicated by the anecdote of the tea ceremony in Hakozaki.
- 船上に設置された箱の中には行者が乗り込むことになるが、この箱は船室とは異なり、乗組員が出入りすることは考えられていない。
- Practitioners get in the box on the boat, which is not designed for the crew members to move in and out.
- 「枕草紙」「枕冊子」「枕双紙」「春曙抄」とも表記され、最古の鎌倉時代の写本前田本の蒔絵の箱には『清少納言枕草子』とある。
- The title was also written using Chinese characters such as '枕草紙' (Makurazoshi Notebook), '枕冊子' (Makura Sasshi), '枕双紙' (Makura soshi), and '春曙抄' (Shunsho-sho Commentary), and the oldest manuscript (called 'maedabon' in Japanese), a copy of which was made in the Kamakura period, has a gold-lacquered casket with the Chinese characters '清少納言枕草子' (Sei Shonagon, The Pillow Book) written on it.
- 主に、入母屋造の平櫓の上に望楼を載せたようなものや、入母屋屋根の重箱造りの二重櫓に望楼を載せたような形にすることが多い。
- It was constructed, in many cases, in the shapes like Boro put on top of the Hira-Yagura turret of Irimoya-zukuri and Boro put on top of Niju Yagura of Jubako-zukuri on the Irimoya roof.
- 「宇気槽の儀」とは、宇気槽(うきふね)と呼ばれる箱を伏せ、その上に女官が乗って桙で宇気槽の底を10回突く儀式のことである。
- The 'Ukifune no Gi' is a ritual ceremony in which a court lady stands on a turned-over container called ukifune and she strikes the bottom of the container ten times with a long-handled spear.
- (大宮)開町、一ノ井町、薬師山東・西町、玄琢北・南・北東町、釈迦谷、草山、秋葉山、萩原、二ノ坂、小野堀町、脇台町、箱ノ井町
- (Omiya) Hiraki-cho, Ichinoi-cho, Yakushiyama-higashi-cho, Yakushiyama-nishi-cho, Gentaku-kita-machi, Gentaku-minami-cho, Gentaku-kitahigashi-cho, Shakadani, Kusayama, Akibasan, Hagiwara, Ninosaka, Onobori-cho, Wakidai-cho, Hakonoi-cho
- 箱館戦争初期の峠下の戦いで三好胖(小笠原胖之助。長行の弟)が討たれたため、敵を追跡したが、途中、胸に敵弾を受けて戦死した。
- In the Battle of Togeshita in the early stage of Hakodate War, he tracked the enemy who killed Yutaka MIYOSHI (Hannosuke OGASAWARA, younger brother of Nagamichi), but was hit in the chest by the enemy and killed on the way.
- 戊辰戦争時、同藩士森常吉などと共に藩主・松平定敬を護衛して蝦夷地へ渡り、土方歳三配下の新選組に入隊して箱館戦争に参戦する。
- At the time of Boshin Civil War, Daijiro crossed into Ezo chi (inhabited area of Ainu, the current Hokkaido) protecting Sadaaki MATSUDAIRA, his lord, together with Tsunekichi MORI, a feudal retainer of the same domain, and others, entered the Shinsengumi under the command of Toshizo HIJIKATA, and joined Hakodate War.
- 主な関所には、東海道の箱根関や新居関所や鈴鹿関、中山道の碓氷関所や福島宿、甲州街道の小仏関所、日光街道の栗橋宿などがある。
- Important barrier checkpoints included, the Hakone-no-seki, Arai-sekisho and Suzuka-no-seki Barriers along the Tokaido Road, the Usui-sekisho and Fukushima-yado Barriers along the Nakasendo Road, the Kobotoke-sekisho Barrier along the Koshu-kaido Road, and the Kuribashi-yado Barrier on the Nikko-kaido Road.
- 尊氏は箱根・竹下の戦いなどで新田軍を破り京都へ入るが、奥州から下った北畠顕家らに敗れた足利勢は一時的に兵庫から九州へ逃れた。
- Takauji defeated the Nitta army in fighting at battles in Hakone, Takeshita, and the like, and entered Kyoto; however, he was defeated in Kyoto by Akiie KITABATAKE, who had come down from Oshu Province, and then escaped to Kyushu via Hyogo, temporarily.
- 忠行の目の前には八角形の箱が目の前に出され、これを占った結果は「朱の紐でくくられている水晶の数珠」である事を見事的中させた。
- In front of Tadayuki, a octagonal box was placed, and he accurately told 'there is a juzu (rosary) of crystal beads linked together with a vermilion string.'
- 明治2年(1869年)3月に新政府軍艦「朝陽丸」の艦長に任命されると、4月には品川沖を出航して蝦夷地での箱館戦争に参戦した。
- In March, 1869, he was appointed as captain of 'Choyo-maru', a warship of the new government, and he left the Shinagawa port in April and took part in the Battle of Hakodate in Ezochi (inhabited area of Ainu).
- 投票に参加したのは、旧幕府脱走軍の指揮役(士官)クラス以上であり、下士官・兵卒クラスは除外、むろん箱館住民も参加していない。
- The persons who took part in the vote were the leaders (commissioned officers) and the higher ranking officials of the Old Bakufu Deserters' Army, and noncomissioned officers and soldiers were excluded, and of course, Hakodate residents did not take part in it, neither.
- 茶巾は作法通り畳んで絞って水気を取った後に耳を上にして巾筒にいれ、巾筒は茶箱の真ん中やや右より、茶碗の右奥あたりに入れておく。
- After folded and wringed dry, chakin is placed into kinto with its selvage up properly according to the manner, and the kinto is placed in the chest, at the position which is slightly right from the center and diagonally right behind the tea bowl.
- 箱物行政と言われながら公共事業の予算が増加し続けた1990年後半までに、成人式の式典が充分開催できる施設が都市部でも拡充した。
- Before the latter half of 1990s when the public works budget had continued to increase even though being called a public policy focusing on the construction of public buildings, the number of facilities fully available to hold the Seijin-shiki ceremony increased also in the urban areas.
- 参拝者は賽銭箱に金銭を投入した後、神社なら拍手 (神道)、寺院なら合掌し、目を閉じながら神仏への願い事やお礼を心の中で唱える。
- After throwing money in Saisenbako, visitors clap their hands at shrines (Shinto) or put their palms together at temples, and then they pray for their wishes or offer their thanks to Shinto and Buddhist deities in their minds while closing their eyes.
- 2000年に大泉逸郎の「孫」や氷川きよしの「箱根八里の半次郎」が大ヒットし、一時的ではあったが、久しぶりの大ブームが起こった。
- With the big success of 'Mago' by Itsuro OIZUMI and 'Hakone Hachiri no Hanjiro' by Kiyoshi HIKAWA in 2000, enka music enjoyed a big boom for the first time in years, altough it did not last long.
- 箱館政府が樹立され、榎本らが祝杯を交わしているときも歳三は一人沈黙を保ち、「今は騒ぎ浮かれる時ではない」と言っていたと伝わる。
- When ENOMOTO and others were drinking to celebrate the establishment of the Hakodate government Toshizo alone remained silent and said 'this is not the time for jubilation.'
- 『常山紀談』には、本多正信の「殿は渡海なされますか」との問いに家康が「箱根を誰に守らせるのか」と答えたエピソードを残している。
- In 'Jozankidan' (a collection of anecdotes compiled in the Edo period), the following episode is recorded: When asked that 'Do you cross the sea?' he replied that 'Then who should guard Hakone?'
- この頃まだ戊辰戦争が継続中であり、蝦夷地の情勢も不透明であったが、清水谷らは敦賀から日本海の海路をとって箱館に向けて出発した。
- Amid the uncertain situation of Ezo due to the continuing Boshin War, SHIMIZUDANI headed for Hakodate by ship across the Sea of Japan.
- 毎年正月に開催される東京箱根間往復大学駅伝競走では、往路優勝チームに寄木細工で作られたトロフィーが授与されることで知られている。
- The Tokyo-Hakone collegiate ekiden race, held annually in Japanese New Year, is known for presenting a trophy made of yosegi zaiku to the winning team of the first leg of the race.
- もしや御立会の内に、熱海市か箱根温泉塔ノ沢温泉へ湯治に御出でなさるるか、又は伊勢神宮御参宮の折からは、必ず門違いなされまするな。
- If you have the opportunity to go to Atami City, Hakone hotspring, or Tonosawa hotspring for the baths, or visit to Ise Jingu Shrine, be sure not to go to the wrong place.
- 平安時代に入り竹を加工する技術が確立されると、幅を一定にそろえやすい特徴から衣装を保管する箱として、四角く作られるようになった。
- When the technique of using bamboo materials was established in the Heian period, people made use of the characteristics of bamboo that is easy to process in constant width and began to made square baskets for a box to keep clothes.
- その夜、千頭の牛の角に松明を灯した早雲の兵が小田原城へ迫り、勢子に扮して背後の箱根山に伏せていた兵たちが鬨の声を上げて火を放つ。
- That night, Soun's troops, who had dressed as beaters and hidden on Mt. Hakone, attached torches to the horns of 1,000 cows and, as they neared Odawara-jo Castle, they let out a battle cry and set fire to the castle.
- - 荘内半島一帯には,太郎が生まれたという生里,箱から出た煙がかかった紫雲出山ほかたくさんの浦島伝説に基づく地名が点在している。
- On the Shonai Peninsula, there are many place-names based on the Urashima legend, such as Namari, where Taro was born, and Mt. Shiudeyama, the smoke from which rose from the casket in the tale.
- 玄々斎による茶箱点・立礼式や、13代円能斎による盆略点に代表されるように、新しい点前を作ることに対して他の二家より積極的である。
- The Urasenke school has kept a more positive attitude than the other two Senke schools in creating new temae (tea serving manners/methods), as being represented by chabakodate (a tea serving method using tea chests) and ryureishiki (a style of tea ceremony using chairs to sit on), both invented by Gengensai, and bonryaku-date (bonryaku-type service) established by Ennosai, thirteenth head of the school.
- 義貞は三島で軍を集結させると軍を二方面に分け、自らは搦め手軍を率いて箱根峠に進み、大手軍は実弟脇屋義助を大将に足柄峠へ進軍させる。
- Yoshisada gathered his army in Mishima and split them into two directions, then he led the rear force and headed for Hakone-toge Pass, meanwhile, his younger brother, Yoshisuke WAKIYA led the front force and headed for Ashigara-toge Pass.
- 後醍醐天皇は新田義貞に尊氏追討を命じ、義貞は箱根・竹ノ下の戦いでは敗れるものの、京都で楠木正成や北畠顕家らと連絡して足利軍を破る。
- Emperor Go-Daigo ordered Yoshisada NITTA to track Takauji down. Although Yoshisada was defeated at the battle of Takenoshita in Hakone, he fought back the ASHIKAGA's army in Kyoto in cooperation with Masashige KUSUNOKI and Akiie KITABATAKE, among others.
- 重箱を使うものは大正時代に登場し、漆器を使うなど高級な印象を与えることを狙ったようで、現在でも鰻丼と比べると価格が高い傾向がある。
- The jubako box made its appearance during the Taisho period, and lacquer or other material was used in an effort to create the impression of luxury, so that even today unaju in a jubako box tends to be more expensive than unadon or unagi-donburi in a bowl.
- 子が生まれ7日目に子の名を筆で記した和紙と、子が身の回りで使う物に記す「お印」を記した和紙を一緒に桐の箱に入れ子の枕元に供える儀式。
- A ceremony whereby Japanese paper with the name of the child written in calligraphy on it and Japanese paper with an 'oshirushi' (symbol) printed on items the child will use are put in a paulownia box and placed next to the child's pillow on the seventh day from the birth of the child.
- 一方、帰正隊として新政府に編入された残余の伝習隊は房総半島の鎮撫活動に活躍し、明治2年には箱館に向けて出陣し、脱走幕府軍を攻撃した。
- On the other hand, the rest of Denshutai who joined the new government as Kiseitai contributed to the suppression of the Boso Peninsula, and they took the field to Hakodate in 1869 to attack the escaped bakufu army.
- 江戸時代にはその場で調理する屋台だけでなく、調理済みの天ぷら(てんぷら)、鰻(うなぎ)の蒲焼などを木箱に入れ、物売りが売り歩いていた。
- During the Edo period, food stalls cooked foods in front of customers and sold them, and monouri sold processed foods like fried fish and broiled eel by carrying them in a wooden box.
- 追い詰められた真宗側は、天明8年(1788年)には上洛の帰途箱根山を通過した老中松平定信に対して浅草本願寺の僧が直訴する騒ぎとなった。
- The Jodo Shinshu sect was thus driven into a difficult situation, and monks from Asakusa Hongan-ji Temple eventually made a direct appeal to the senior counselor Sadanobu MATSUDAIRA, who had just passed Mt. Hakone on his way back from Kyoto to Edo in 1788.
- 軍議が開かれ箱根・足柄で迎撃しようとする防御策が強かったが、大江広元は出撃して京へ進軍する積極策を強く求め、政子の裁断で出撃と決まった。
- A military strategy meeting was held and the majority were in favor of the defensive measures of attacking Hakone and Ashigara; however, OE no Hiromoto pushed for the offensive measures, supported by Masako, of marching on Kyoto and attacking there.
- それ以外にも、財政支出を抑えながら有為な人材を登用する足高制、漢訳洋書禁輸の緩和や甘藷栽培の奨励、目安箱の設置その他の改革をおこなった。
- In addition to the above, he also carried out reforms that included the salary supplements system (tashidaka) for certain key jobs to appoint promising personnel while reining in government spending, deregulating the prohibition of Western books in Chinese version, encouraged the cultivation of sweet potatoes, and established a complaints box as well as other reforms.
- またパチンコ店においても、遊技客が獲得したパチンコ玉やコイン(メダル)を収納する目的で作られた「千両箱」と印刷されている木製の箱がある。
- Furthermore, some pachinko parlors also prepare wooden boxes printed 'sen-ryo-bako' on them, and those boxes are used to store pachinko balls or coins (medals) which players earned.
- 同じように戦列を離れた大鳥圭介に対して山口二郎(斎藤一)らは会津藩に忠誠を尽くすべきだと訴えたというが、箱館で記録された後の古文書である。
- It is said that Jiro YAMAGUCHI (Hajime SAITO) and others appealed to Keisuke OTORI, who left the battle line in a way similar to Toshizo, that he should be as loyal as possible to the Aizu clan; however, this story comes from an old document which was recorded at a later date in Hakodate.
- 重箱に詰めるのは、めでたさを「重ねる」という意味で縁起をかついだものである(同様の意味合いから、雑煮もおかわりをするのが良いとされている)。
- The style of packing foods in nests of lacquered boxes represents multilayered happiness (for the same reason, it is said that one should ask for a refill when eating zoni).
- The style of packing foods in nests of lacquered boxes represents multilayer happiness (for the same reason, it is said that one should ask for a refill when eating zoni).
- 文永11年(1274年)、元 (王朝)(蒙古)の第一次侵攻である文永の役(元寇)では、博多において箱崎の少弐景資の軍に参陣し、息浜に陣した。
- In 1274 during the Bunei War (the first attempted invasion by the Yuan Dynasty [Mongol]) of Genko (Mongol invasion attempt against Japan, consisting of two different wars) Suenaga joined the army of Kagesuke SHONI of Hakozaki, Hakata (present-day Fukuoka Prefecture), and had his corps based in Okinohama.
- 10月20日 (旧暦)(太陽暦では11月25日)、船団は東に進み百道浜つづいて地行浜、長浜、那ノ津、須崎浜(博多)、東浜、箱崎浜に上陸した。
- On October 20 (according to old lunar calendar, on November 25 according to solar calendar), the fleet moved towards the east, disembarking at Momochihama, and then at Jigyohama, Nagahama, Nanotsu, Suzakihama (Hakata), Higashihama, and Hakozakihama.
- 3月8日には下野国簗田(栃木県足利市梁田町)で東征軍と戦って敗れた(古屋はのちに今井信郎らと衝鋒隊を結成し、東北戦争・箱館戦争に従軍する)。
- On March 8th, these deserting troops fighting with 'the expeditionary force to the east' at the Yanada in Shimotsuke Province (The current location is in Yanada-cho, Ashikaga City, Tochigi Prefecture) were defeated (Later, Furuya formed the 'Shohotai' unit with Nobuo IMAI, serving in the Tohoku and Hakodate Wars.).
- 箱根峠の関での調べによると、正月下旬から3月上旬までで一日平均500-600人が参詣し、3月中旬から5月までで平均2100人が参詣したという。
- According to a survey by a checking station on Hakone-toge Pass, 500 to 600 people made a pilgrimage a day on average from late February to early April, and 2100 people made a pilgrimage on average from middle April to July.
- 船首形状は多様で、伊勢船の戸立(とだて)造り、弁才船の水押(みよし)造り、上部を箱造り下部を水押造りとする二形(ふたなり)船の折衷形式がある。
- The shape of bows varied widely depending on ships and Todate style of Ise ships, Miyoshi style of Bensai ships and the blending style of Futanari ships, whose upper side was box style and lower side was Miyoshi style, were seen.
- (昭和43年成立)南田尻町、北・南椿原町、東・西・中総門口町、北・南・中林町、東・西小野堀町、東・西脇台町、北・南・西山ノ上町、北・南箱ノ井町
- (Established in 1968) Minami Tajiri-cho, Kita Tsubakihara-cho, Minami Tsubakihara-cho, Higashi Somonguchi-cho, Nishi Somonguchi-cho, Naka Somonguchi-cho, Kitabayashi-cho, Minamibayashi-cho, Nakabayashi-cho, Higashi Onobori-cho, Nishi Onobori-cho, Higashi Wakidai-cho, Nishi Wakidai-cho, Kita Yamanoue-cho, Minami Yamanoue-cho, Nishi Yamanoue-cho, Kita Hakonoi-cho, Minami Hakonoi-cho
- 床麹法(とここうじほう)は、麹蓋や麹箱を用いずに、麹蓋(こうじどこ)などと呼ばれる、米に黄麹を振りかける台で米の熱を放散させて造る方法である。
- The Toko koji method is a method where no kojibuta or kojibako is used, but heat of rice is dispersed on kojidoko (a board on which yellow aspergillus is sprinkled onto rice).
- 眼鏡絵とは、風景などを西洋画の線遠近法を応用して描き、これを「覗き眼鏡」という凸レンズを嵌めた箱を通して見ると立体的に見えるというものである。
- Megane-e are pictures that use the western line perspective method to draw landscapes, etc., which appear three-dimensional when looked at through a convex lense called Nozoki megane which is placed in a box.
- 若田 栄吉(わかた えいきち、嘉永4年1月2日 (旧暦)(1851年2月2日) - 大正8年(1919年)6月18日)は箱館新選組壱分隊隊士。
- Eikichi WAKATA (February 2, 1851 - June 18, 1919) was a troop of the first squad ('ichibuntai' in Japanese) of the Hakodate Shinsengumi (the Shinsengumi in Hakodate, where the Shinsengumi which literally meant the newly selected corps referred to a special police force for the Tokugawa regime).
- 著書『函館戦記』によれば、大野は明治2年(1869年)5月11日、千代ヶ岡陣屋で箱館市中に向かう土方歳三を目撃して、共に一本木関門へ向かった。
- According to Ono's literary work 'Hakodate Senki', Ono saw Toshizo HIJIKATA who was on the way to Hakodate City at Chiyogaoka jinya (regional government office), and accompanied him to Ippongi kanmon (a barrier).
- それでも、いよいよ財政的に行き詰まった旧幕府軍首脳は、箱館の豪商から金品を徴収しようとしたが、これは土方歳三が強硬に反対して取り止めになった。
- When the financial situation finally got to the deadend, the leaders of the Old Bakufu planned to collect money and valuables from wealthy merchants in Hakodate, but Toshizo HIJIKATA was strongly againt it, and the plan was turned down.
- 漢方薬で消化を助けるサンショウの実を乾燥させた後に石臼等で挽いた山椒の粉を振りかけ香味を楽しみながら重箱の左隅から食べるのが一般的な作法である。
- Generally, Unaju is consumed from the left corner by applying Sansho (Japanese pepper powder), which is considered to enhance digestion in Chinese medicine, which is dried and milled by a stone mill, in order to enhance the flavor.
- アルミに酸化皮膜をほどこしたアルマイトの弁当箱では、毎日同じ場所に梅干しを乗せた場合、酸によって蓋が溶けることがあったという体験をした人は多い。
- Many people have had the experience whereby the lid of the lunch box made of anodized aluminum, which is aluminum covered with an oxidized skin, had melted because of the acid when umeboshi were placed in the same spot every day.
- また、半玉も含めての「若手芸妓」を「きらり妓さん」(神奈川・箱根湯本温泉)「からり妓さん」(福島・会津東山温泉)といった愛称で呼ぶところもある。
- Also, in some places, 'younger geigi,' including hangyoku, are called by terms of endearment such as 'kirariko-san' (in Hakone Yumoto Hot Spring Resort, Kanagawa Prefecture) and 'karariko-san' (Aizu Higashiyama Hot Spring Resort, Fukushima Prefecture).
- そのおそらく最初のものは、徳川氏の遺臣を移して北方警備と開墾に従事させようとする榎本武揚の考えで、彼はこの計画を掲げて新政府と箱館戦争を戦った。
- The idea might be first suggested by Takeaki ENOMOTO: He thought of moving surviving retainers of the Tokugawa Clan to Hokkaido and letting them undertake the guard and reclamation of the northern territory, and holding up this plan, fought the Battle of Hakodate against the new government.
- それ以下のものは精錬し直して、最上位の一割入れとし、規定の割合に銅を組み合わせて秤量し取組みが行われ箱に入れ封印し、銀見役から常是手代へ引き継ぐ
- Others were refined again and reclassified as top-quality ichiwari-ire, mixing the silver with lead in the statutory proportion, weighed, stored in boxes, sealed and handed from the silver inspector (ginmiyaku) to the jouze-tedai (assistant manager).
- 寺坂吉右衛門の書いた『寺坂私記』によると原惣右衛門が書いた浅野内匠頭家来口上書を上包して箱に入れ、青竹に挟んで吉良邸の玄関前に立て置いたという。
- According to 'Terasaka Shiki' (Terasaka's private record) by Kichiemon TERASAKA, after Soemon HARA put the verbal note of Asano Takumi no Kami's retainers in a box and put it between a green piece of bamboo, he placed it at the entrance of Kira's residence.
- その窓の形により丸狭間・菱形狭間・将棋駒形狭間・鎬狭間・箱狭間などと呼ばれ、塀の下の石垣の最上部に切込みを入れるようにあけられた石狭間もあった。
- There were circular loopholes, rhombic loopholes, loopholes shaped like a shogi piece, shinogi hazama (triangular loophole), hako hazama (box-shaped loophole), and so on according to the shape of windows, as well as ishisama (stone loophole used to fire a gun through the castle wall) that was cut in the top of a stone wall under a fence.
- 蓋のある楕円形の弁当箱等は、深蓋と浅蓋で合わせ目の位置が異なり、深蓋の場合には合わせ目の摩擦を避けるため、蓋と本体の合わせ目の位置をずらしてある。
- In an oval lunch box with a lid, the point of contact between the lid and the box differ in position depending on how deep the lid is; when it has a deep lid, the point of contact is displaced in order to avoid friction with it.
- 風雲急を告げるこの激動の時代に、長州藩・薩摩藩などの反幕府側も、北国諸藩・箱館政権など旧幕府側も、酒屋に頼った情報入手、物資輸送の例は数知れない。
- In this turbulent and critical era, the Choshu domain and Satsuma domain, belonging to the anti-bakufu group, and domains in the northern region and the Hakodate government, belonging to the old bakufu group, relied on sakaya for obtaining information and transporting cargoes on innumerably many occasions.
- 随員には騎馬・徒歩の武士の他、火縄銃、弓 (武器)などの足軽や道具箱や槍持ちなどの中間(人足)、草履取や医師などの大名身辺に仕える者たちが連なる。
- Attendants were consisted of warriors, horse-riding or on foot, ashigaru (common foot soldier) carrying matchlock gun or bow (arm), chugen (a rank below common soldier) (or ninsoku 〔coolie〕) carrying tool box or spear, and people who took care of daimyo such as zoritori (sandal bearer, equivalent to a batman) and doctors.
- 同年9月14日、箱館戦争の軍功者に総額3万5220石及び9名及び艦船9隻に対する3年間の年限禄8万5500石(年あたり28500石)が授けられた。
- On September 14 of the same year, a total of 35,220 koku was given to those who achieved meritorious services in the Battle of Hakodate and 85,500 koku of limited period premium for three years (28,500 koku per year) was given to nine people and nine battle ships.
- その偽装には傘仏(傘の形の桐材の容器に親鸞の御影の掛け軸を収めた)やまな板仏(まな板に似せた蓋つきの薄い木箱に本尊の掛け軸を納めた)などがあった。
- Among the various forms of camouflage, there were Kasabotoke (Umbrella Buddha) (the hanging scroll with the portrait of Shinran was stored within a container shaped as an umbrella) and Manaita Hotoke (cutting-board Buddha) (the hanging scroll with the principle image was stored within a thin wooden box shaped like a cutting board).
- 義時、北条泰時、北条時房、大江広元、三浦義村、安達景盛らによる軍議が開かれ、箱根・足柄山で徹底抗戦をする慎重論に対し、広元は京への積極的な出撃を主張。
- A war council consisting of Yoshitoki, Yasutoki HOJO, Tokifusa HOJO, Hiromoto OE, Yoshimura MIURA, Kagemori ADACHI, and others was convened, and in response to the cautious view that they hold out to the bitter end at Hakone and at Mt. Ashigara, Hiromoto advocated that they sally forth for a preemptive strike on the capital.
- また、かつて小学校の冬の暖房装置にストーブ類が多用されていた頃は、持参したアルマイト弁当箱ごとストーブに上に置き、保温・加熱するということも行われた。
- When many elementary schools used a stove as a heating appliance, anodized aluminum lunchboxes brought to school were directly placed onto the stove in order to keep it warm or heat it up.
- 室町期の『快元僧都記』という僧侶の日記によると、天文 (元号)9年(1540年)に散銭櫃(さんせんびつ)なる箱が鶴岡八幡宮に置かれたという記述がある。
- According to 'The Diary of Kaigen-sozu' written by a Buddhist monk in the Muromachi period, a 'sansenbitsu' box was set up at Tsurugaoka-hachimangu Shrine in 1540.
- また、副葬品として太刀、具足、蒔絵を施した硯箱、鉛筆、懐中日時計兼磁石、懐中鏡、煙管、銀製ペンダント、黄金製のロザリオなど、30余点が確認されている。
- About 30 burial goods were found, such as sword, armor, gold-lacquered ink stone box, pencil, pocket sun watch with a compass, pocket mirror, pipe, silver pendant, gold rosary, and etc.
- 東海道の要衝箱根を占領したのち、西郷は静岡へ引き返し、ここで輪王寺宮公現法親王(北白川宮能久親王)の和解請願の使者を退け、幕臣山岡鉄舟との会談をした。
- After Saigo took over Hakone, a place of strategic importance on the Tokai-do Road, he went back to Shizuoka where he rejected an envoy delivering a petition for reconciliation from Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen (Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa), and had a meeting with Tesshu YAMAOKA, a vassal of the shogun.
- ---昭和30年頃まで存在したといわれ、江戸時代の物売りそのままの装束で半纏(はんてん)を身にまとい、天秤棒で薬箱を両端に掛け担いで漢方薬を売っていた。
- It is said that Josai vendors were around until 1955, selling Chinese herbal drugs by carrying them in a pair of medicine chests on a pole and they wore the same hanten (a short coat originally for craftsmen worn over a kimono) as monouri in the Edo period.
- 現代においても、金の地金(インゴット)や地金型金貨を貯蔵する箱が「千両箱」として貴金属商社などから販売されている(購入者に無料で贈り物することもある)。
- Even now, boxes to store gold bullions (ingot) or bullion bars are sold at noble metal trading companies as 'sen-ryo-bako' (sometimes such boxes are offered to purchasers as free gifts).
- この問題に関して、フジッコは2006年10月より「犬食いにならないためのお弁当箱」として「おべんとう丸くん」という2段構造のランチボックスを発売している。
- Concerning this issue, Fujicco Co., LTD. released portable two-tiered food box, 'Obento maru kun,' in October 2006 as 'the lunch box to avoid Inugui.'
- さらに1970年代に開発、発売された保温弁当容器も進化を遂げて、一昔前の大きな弁当箱というイメージは薄れ、男性用ビジネス鞄に入るスリムなタイプが登場した。
- Furthermore, the thermos lunchbox developed and released in the 1970's further evolved, and it was not what used to be (large lunchbox of a decade ago) but a new type of thermos lunchbox slim enough to slip into a man's bag.
- 蓋麹法より、もっと簡略化された日本酒箱麹法(はここうじほう)では麹蓋をそのまま大きくしたような麹箱(こうじばこ)、蔵人言葉では単に「箱」(はこ)を用いる。
- Hakokoji (box koji) is a simplified version of the futa-koji method and uses a larger version of the koji-bako, and is called 'hako' (box) in the language of sake brewery workers.
- 東京株式取引所(現東京証券取引所)、鉄道経営においては明治20年(1887年)に両毛鉄道社長、21年に小田原電気鉄道(現箱根登山鉄道)取締役などを務める。
- In 1887 he worked at the Tokyo Stock Exchange and in railway administration, becoming the president of the Ryomo Railway Company, and in 1888 served as director of the Odawara Tramway Company (now the Hakone Tozon Railway Company).
- 現在日本に残る最も古い民家と考えられるのは、いずれも兵庫県に所在する箱木家と古井家で、既に江戸時代から「千年家」(せんねんや、千年前の家)と呼ばれていた。
- The oldest minka in Japan are the houses of the HAKOGI family and the FURUI family, both in Hyogo Prefecture, and they were already being called 'Sennenya' (a thousand year old house) in the Edo Period.
- 普段は小屋の形をした収納箱の中に収納されているが、使用時は(おそらく遠隔操作により)液圧シリンダーにより小屋の屋根が開き、放水銃が迫り出すようになっている。
- Each ladder pipe nozzle is usually stored in a box in the shape of a hut but, when in use, the roof of that hut (the storage box) will be opened by a hydraulic cylinder (presumably by remote control operation) to release the ladder pipe nozzle.
- 薩摩藩の藩士として、幕末に薩長同盟のため奔走し、1868年から1869年の戊辰戦争に際しては北越から庄内までの北陸戦線と、箱館戦争で参謀として指揮をとった。
- Kiyotaka KURODA worked as retainer of the Satsuma clan towards the conclusion of the Satsuma-Choshu Alliance, and in the Boshin War from 1868 to 1869, he took command of troops as staff officer in the battle line of Hokuriku, the area from Hokuetsu to Shonai, and also in the Battle of Hakodate.
- 新選組や奥羽越列藩同盟軍、桑名藩藩主松平定敬らを収容し蝦夷地(北海道)に逃走、箱館の五稜郭に拠り、蝦夷共和国を樹立して入札(選挙)の実施により総裁となった。
- Absorbing the members of the Shinsengumi (a shogunate police force located in Kyoto), the army of the Ouetsu-reppan Alliance and Sadaaki MATSUDAIRA, who was the lord of the Kuwana Domain, the ENOMOTO forces fled to Ezochi (Hokkaido), occupied Goryokaku (the pentagonal fort built in Hakodate City) and established the Ezo Republic, of which ENOMOTO became the president by nyusatsu (election).
- それまでの歴代が禅的消極的であったのに対し、茶道以外にも華道、香道、謡曲などに通じていて、茶箱点や立礼式の創始、和巾点の復興など、明朗で積極的な人であった。
- In contrast with previous heads of the school, who had had a rather passive Zen-style attitude, Seichu GENGENSAI was a cheerful and active person with expertise in not only the tea ceremony but also flower arrangement, the traditional incense-smelling ceremony and Noh songs, who created such new methods of tea ceremony as chabakodate (a tea serving method using a tea chest) and ryureishiki (a style of tea ceremony using chairs to sit on) and also restored wakindate (a tea serving method using wakin or traditional Japanese cloth.)
- 3月29日には丹後局を招いて政子と大姫と対面させ、銀製の蒔絵の箱に砂金三百両を納め、白綾三十反など多くの派手な贈り物をし、その従者たちにまで引き出物を送った。
- On March 29, he invited Tango no tsubone to meet Ohime and gave her many gorgeous presents such as 300 ryo (currency unit) of gold dust in a silver makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) box and 30 rolls of white brocade as well as sending gifts even to her retainers.
- 59年には箱館、横浜港、長崎港、新潟港、神戸港の5港を開港し(下田を閉鎖)、江戸や大阪などの市場が開放されて貿易が開始され、貿易相手国は主にイギリスであった。
- In 1859, five ports including Hakodate Port, Yokohama Port, Nagasaki Port, Niigata Port, Kobe Port (Shimoda Port was closed) were opened thus markets in cities such as Edo and Osaka were opened and started to trade primarily with England.
- なお、よく時代劇で用いられる「明暗」と書かれた箱は、仏教用語のように見えるが、特に意味はなく、「私は明暗寺(みょうあんじ)の者である」という程度のものである。
- By the way, the box called 'Meian' (bright and dark), which is often seen in the period drama on TV and seemed like a special Buddhist word, actually does not have any special meaning and it can just mean 'I am from Myoan-ji Temple.'
- 雪 - 霜柱 - 氷柱 - スキー - アイススケート - クリスマスツリー - 有馬記念 - 焚き火 - イルミネーション - 麦踏み - 箱根駅伝 - 雪虫
- snow - hoarfrost - ice pillar - skiing - ice skating - Christmas tree - Arima Kinen Nakayama Grand Prix - bonfire - illuminations - treading barley plants - Hakone Ekiden - wooly aphid
- 箱館戦争が終結すると、首謀者の榎本武揚・大鳥圭介・松平太郎らは東京辰の口に投獄されたが、黒田清隆らによる助命運動により、明治5年(1872年)1月に赦免された。
- When the Hakodate War was over, the mastermind of the war, Takeaki ENOMOTO, Keisuke OTORI, and Taro MATSUDAIRA were imprisoned in Tatsunokuchi, Tokyo, but they were pardoned in January, 1872, because of a movement to save their lives led by Kiyotaka KURODA.
- 保名は書き置きから、恩返しのために葛の葉が人間世界に来たことを知り、童子丸とともに信田の森に行き、姿をあらわした葛の葉から水晶の玉と黄金の箱を受け取り、別れる。
- Yasuna realizes by her poem that Kuzunoha came to the human world to repay him for saving her, and goes to Shinoda forest with Dojimaru, receives a crystal ball and a golden box from Kuzunoha there and leaves her.
- その後、幹部を決定する選挙が行われ、榎本を総裁とする蝦夷共和国(五稜郭が本陣)が成立、歳三は幹部として陸軍奉行並となり、箱館市中取締や陸海軍裁判局頭取も兼ねた。
- Subsequently, an election to determine leaders was held, and Ezo Republic (headquarters in Goryokaku) was established; Toshizo, as one of the leaders, became vice-minister of the Army and concurrently served as Torishimari of Hakodate city and chief of the Court of the Army and the Navy.
- 彼が1874年に書いた著書「History of Japan」において、箱館政庁を'Republic'と紹介し、その後、アダムズの表現に倣う者が大多数となった。
- In the book 'History of Japan' he wrote in 1874, he introduced Hakodate Seicho as a 'Republic', and after that, the people who used his expression got the majority.
- また、大奥の整備、目安箱の設置による庶民の意見を政治へ反映、小石川養生所を設置しての医療政策、洋書輸入の一部解禁(のちの蘭学興隆の一因となる)といった改革も行う。
- His other reforms include the reorganization of the ladies chambers, considering public opinion in policy-making by means of installing opinion boxes, improving health care service by establishing Koishikawa Yojosho hospital, and partially lifting the ban on importing western books (one factor that later led to the active studies of Western sciences).
- 幕府権力の再興に務め、増税と質素倹約による幕政改革、新田開発など公共政策、公事方御定書の制定、市民の意見を取り入れるための目安箱の設置などの享保の改革を実行した。
- He put great effort into the restoration of the bakufu's authority, and enacted the Kyoho Reforms through measures such as tax increases and cost-cutting to reform the bakufu, public policies such as the development of new rice fields, the enactment of Kujikata Osadamegaki (the law of the Edo bakufu), and the installation of opinion boxes to gain the views of the public.
- 渡海船についての史料は少ないが、補陀洛山寺で復元された渡海船の場合は、和船の上に入母屋造りの箱を設置して、その四方に四つの鳥居が付加されるという設計となっている。
- Historical materials on tokai-bune being scarce, tokai-bune rebuilt at Fudarakusan-ji Temple is a Japanese-style fishing boat with a hip-and-gable-roofed box on it and four Torii (shrine gate) put up around the box.
- なお、東京都墨田区にある東京都江戸東京博物館や大阪市北区 (大阪市)にある造幣博物館には、実物と同じ重さの千両箱を実際に持ち上げることができる体験コーナーがある。
- Incidentally, there are hands-on spots where one can actually experience to lift a sen-ryo-bako with the equivalent weight of the real one at the Edo Tokyo Museum in Sumida Ward, Tokyo and the Mint Museum in Kita Ward, Osaka City.
- 脇も四代目市川市蔵 (4代目)、初代市川箱登羅 (初代)、七代目嵐吉三郎 (7代目)、初代市川筵女 (初代)、四代目浅尾奥山、二代目中村霞仙ら芸達者がならんでいた。
- In supporting players as well there were many versatile actors such as Ichizo ICHIKAWA IV (yondaime), Hakotora ICHIKAWA I (shodai), Kichisaburo ARASHI VII (nanadaime), Enjo ICHIKAWA I (shodai), Okuzan ASAO IV and Kasen NAKAMURA II.
- 旧幕府側の武士を中心として明治政府から独立した政権を模索し蝦夷共和国の樹立を宣言するが箱館戦争で、翌明治2年(1869年)5月新政府軍に降伏し、戊辰戦争が終結した。
- Enomoto wanted to form a new state independent from the newly formed Meiji government and based around samurai from the previous bakufu regime, and declared that the Republic of Ezo was established, but lost the Battle of Hakodate, surrendering to the government in May 1869 and ending the Boshin War.
- この条約では、東京と大阪の開市および、箱館(現函館市)、神奈川(現横浜市神奈川区)、長崎、兵庫(現神戸市兵庫区)、新潟市の五港を開港して外国人の居住と貿易を認めた。
- These five treaties called for the opening of the cities of Tokyo and Osaka and of five ports, namely Hakodate (the modern-day city of Hakodate), Kanagawa (today's Kanagawa ward in the city of Yokohama), Nagasaki, Hyogo (currently Hyogo ward in the city of Kobe) and Niigata, and also permitted foreigners to live and trade in these areas.
- ザ・スターリンのステージでは、暴れる観客から防衛するためPAが箱で囲われ、「今日は、死人が出ても知りません」とMCが叫ぶ中、歌手の遠藤みちろうが爆竹を観客に投げた。
- At The Starlin's stage, the PA was covered with a box to protect it from the violent audience, and the singer, Michiro ENDO threw firecrackers at the audience, while MC shouting 'I don't care if somebody dies today.'
- 芭蕉は江戸を経つと箱根で霧しぐれに隠れる富士を趣深いと感じ、駿河では富士川のほとりで捨て子を見て、「猿を聞く人捨て子に秋の風いかに」と詠んで杜甫の心境に迫ろうとした。
- Basho left Edo and set out for Hakone where he found it enchanting that Mount Fuji was hidden by misty rain; in Suruga, he was walking along the Fuji River when he saw an abandoned child and wrote a poem 'Saru o kiku hito sutego ni aki no kaze ika ni' (those who listen to the monkeys: what of this child in the autumn wind?) to get into Du Fu's (a Chinese poet) mindset.
- 釜次郎は幼少の頃から昌平坂学問所で儒学・漢学、ジョン万次郎の私塾で英語を学び、19歳で遠国奉行堀利煕の従者として蝦夷地箱館(現北海道函館市)に赴き、樺太探検に参加する。
- Kamajiro had learned Confucianism and Sinology at Shoheizaka Gakumonjo (Shoheizaka School) and English at a private school of John Manjiro since he was a child, and at the age of nineteen he went to Hakodate, Ezochi (inhabited area of Ainu, now Hakodate City, Hokkaido) as a follower of Toshihiro HORI, who was an ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in Edo period), and took part in the exploration of Sakhalin.
- 生涯を通じ、たびたび各地を旅したが、1502年弟子の宗長、宗碩らに伴われて越後から美濃国に向かう途中、箱根温泉の旅館で没し、駿河国桃園(現:静岡県裾野市)定輪寺に葬られた。
- He frequently travelled to various parts of the country throughout his life, and in 1502, he died at an inn at the Hakone hotsprings while on the way from Echigo to Mino Province with his disciples Socho and Soseki, and was buried at Jorin-ji Temple at Momozono, Suruga Province (currently Susono City, Shizuoka Prefecture).
- 古く屋台の蕎麦も江戸時代頃まではリヤカーもなく、天秤棒の両端が箱になったものに照明としての行灯が組み込まれ、食器などや食材を収めるスペースが組み込まれたものが巡回していた。
- No street stalls of soba (noodles made from buckwheat) used a trailer towed by bicycle till the Edo period, and street venders made a round carrying a pole with boxes at both ends equipped with andon (a paper-covered lamp stand) as lighting and a space for dishes and foodstuffs..
- 翌明治2年(1869年)、開陽座礁沈没、戦費の枯渇、相次ぐ自軍兵士の逃亡、新政府軍斥候による弁天台場砲台閉鎖、箱館湾海戦による全艦喪失など劣勢は決定的となり、榎本は降伏した。
- In the following year, 1869, due to the Kaiyo running aground and sinking, shortage of funds, frequent desertions of soldiers, closing of the gun batteries in Benten Daiba (Cape Benten Battery) led by scouts from the new government forces, and losing all warships in the Naval Battle of Hakodate Bay, the inferior position of the Enomoto forces had become indisputable and ENOMOTO surrendered.
- 幕府という名目が失われた大政奉還(1867年)、旧幕府軍による抵抗が終了した箱館戦争の終戦(1869年)、幕藩体制が完全に終結した廃藩置県(1871年)なども画期となりうる。
- Other major events, including the return of political power to the Emperor by the Tokugawa shogunate in 1867, the end of Hakodate War in 1869, and Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) in 1871, could also be counted as ground-breaking events.
- 千代紙(ちよがみ)とは、日本の伝統的な遊びである折り紙を作るために使われたり、紙人形の衣装、工芸品や化粧箱に装飾の目的で貼られる、紋や柄の豊かな和紙で作られた正方形の紙である。
- 'Chiyogami' is square sheets of Japanese paper with crests or patterns used for a traditional play in Japan called 'origami' (paper folding), making costumes of paper dolls, or covering handicraft or presentation box for decoration purpose.
- 池田屋事件を経験し、なおかつ戊辰戦争において箱館まで転戦した新選組隊士は、土方歳三を別とすれば島田魁と尾関雅次郎、そしてこの蟻通勘吾の3名だけであり、有る意味稀有な存在である。
- Among the members of Shinsengumi, those who lived the experience of the Ikedaya Incident and later went down to Hakodate surviving various fights during the Boshin Civil War were reduced to only three; Kai SHIMADA, Masajiro OZEKI and this Kango ARIDOSHI, except for Toshizo HIJIKATA, and in this sense, he was an rare person.
- 司馬遼太郎の『箱根の坂』(1984年)では、その時期の研究を反映して単純な伊勢素浪人とせず、備中伊勢氏とし、政所執事伊勢貞親の屋敷に寄宿しながら京で足利義視に仕える設定である。
- Ryotaro SHIBA's novel, 'Hakone-no-saka' (The Slopes of Hakone) (1984), reflects the studies of time and Soun is presented not as a simple ronin of Ise, but as a samurai of the Bitchu-Ise clan, serving Yoshimi AHIKAGA while residing in the residence of Sadachika ISE, a steward of the Shogun.
- 江戸幕府が日米和親条約や日米修好通商条約で長崎、下田、箱館、横浜などの開港や在留外国人の治外法権を認めるなどの不平等条約を結ばされ、明治初期には条約改正が外交課題となっていた。
- The Edo Shogunate was forced to conclude unequal treaties, namely, the Treaty of Peace and Amity between the United States and Japan and the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan, which prescribed the opening of ports including Nagasaki, Shimoda, Hakodate and Yokohama, and approval of extraterritoriality of foreign residents, and therefore the revisions of the treaties were a diplomatic issue in the early Meiji period.
- この弁当箱は、飯が下の半球状部分に収められ、家庭の食卓で使っているご飯茶碗(→茶碗)のような形をしており、おかずは上部円筒部に収められた部分から箸で取って食べるようになっている。
- Rice is contained in hemispheric part at the bottom of the lunch box which is just like the shape of rice bowl (see, rice bowl) used at-home dining table, while accompanying dishes are contained in the cylindrical part at the top of it, and they pick up food from them with chopsticks.
- この「あかずの箱」というものは、中身未確認のまま島津氏に奪われたが、この箱の中には、三種の神器のうち、壇ノ浦の戦いで海底に沈んだとされる宝剣が入っていたのではないかと考えられる。
- Although this 'secret box' was stolen by the Shimazu clan and it is not known what the box contained, it is considered that the box might have contained a sacred sword (one of the San-shu no jingi), which was otherwise believed to have been lost at sea during the Battle of Dannoura.
- 戊辰戦争から箱館戦争の間における旧江戸幕府軍及び佐幕派諸藩との戦いは、明治政府の構成員であった公武の人々のみならず、当初は日和見的な態度を取っていた諸藩の助力を得たものであった。
- The battles against the former Tokugawa troop and the supporting domains of the Shogun, from the Boshin War to the Battle of Hakodate, were assisted by not only the court nobles and samurai belonging to the Meiji Government but also domains waiting and seeing how things went at first.
- 更に長崎港のような外国船の来航が予想される主要港や箱根関所などの主要関所の近くには遠見番所が設置され、船改番所や関所と連携して不審船や不振な人を高所から監視する役目を担っていた。
- In addition, tomi-bansho (marine affair bansho), set up in major ports where foreign vessels were likely to arrive such as Nagasaki Port, watched for suspicious vessels and individuals from a high place in collaboration with funaaratame-bansho and sekisho.
- 新政府軍が箱館に進軍しており、弁天台場で新政府軍と戦っていた新選組を助けようと土方歳三ら数名が助けに向かうが土方歳三が銃弾に当たり死亡し、食料や水も尽きてきたので新選組は降伏した。
- The army of the new government was advancing, and when Toshizo HIJIKATA and a few others tried to advance and rescue Shinsen-gumi who were fighting at Benten Daiba with the army of the new government, Toshizo HIJIKATA was hit by a bullet and died, and as there was almost no food or water left, Shinsen-gumi surrendered.
- 地場産業の家具・桐箱製造業で働く母親が多く、お好み焼きは子どものおやつや晩ご飯だったため、子どもがお小遣いで食べられるようにとバラ肉ではなく安い合い挽き肉を使ったのが始まりである。
- Many local mothers worked for the manufactures of furniture or paulownia boxes which were the local industry and their children ate okonomiyaki as a snack or supper and in order for the children to be able to buy it with their pocket money, cheap minced pork and beef began to be used instead of pork ribs.
- しかし顧問団が戊辰戦争で箱館戦争し敗戦の結果に終わり、ヨーロッパで普仏戦争にプロイセン(ドイツ)が勝利したこともあってか、明治新政府は軍制を転換しドイツから顧問団を招くこととした。
- However, because the efforts of this advisory group ended in defeat at the battle of Hakodate during the Boshin War, and perhaps also because Prussia (Germany) won the Franco-Prussian War, the new Meiji government overturned its military system and decided to invite an advisory group from Germany.
- バテレン追放令(-ついほうれい・伴天連追放令)は1587年7月24日(天正15年6月19日 (旧暦))に筑前箱崎において豊臣秀吉が発令したキリスト教宣教と南蛮貿易に関する禁制文書。
- The Edict expelling Jesuit missionaries was a prohibition document concerning the mission of Christianity and trade with Spain and Portugal issued by Hideyoshi TOYOTOMI in Chikuzen Hakozaki, in July 24, 1587.
- ステレオタイプな場面設定としては、夜、悪代官の屋敷において悪徳商人(廻船問屋とされることが多い)との謀の際に、悪徳商人から袖の下(小判を詰めた菓子箱など)を渡された状況が挙げられる。
- As a stereotyped situation, when he plots together with a corrupt merchant (a freight broker in most cases) at the residence of the Akudaikan at night, he is given a bribe (such as a confectionery box full of koban [former Japanese oval gold coin]) by the corrupt merchant.
- 文箱や屏風の意匠としても用いられ、「扇面源氏蒔絵文庫」には文庫の蓋表から側面にかけて、『源氏物語』の一場面が描かれた扇を二面描いているほか、俵屋宗達の「扇面散屏風」も作成されている。
- Crests are used for a design of letter boxes and folding screens, and there is a picture of two fans with a painting of a scene from 'the Tale of Genji' in the area from the front cover of 'Senmen Genji Makie Bunko' and its side as well as an artistic 'Senmen-chirashi byobu' folding screen produced by Sotatsu TAWARAYA.
- 地中海沿岸からヨーロッパ各地に諸聖人の遺骨(聖遺物または不朽体)またはキリストの磔刑、ノアの箱舟の跡などの遺物を祭ったとされる教会、聖堂などが多数あり、そのような地への巡礼が行われた。
- Pilgrims traveled to numerous churches and cathedrals throughout the Mediterranean region and Europe that venerate the remains of saints (sacred relics or immortal body) or relics of the crucifixion of Christ or remains of Noah's Ark.
- 伊藤忠商事が吉野家向けに2007年8月に輸入した米国産牛肉700箱中1箱から牛海綿状脳症特定危険部位の脊柱が混入していた腰部の肉を吉野家「東京工場」(埼玉県大利根町)で4月21日発見。
- On April 21, Yoshinoya's 'Tokyo Plant' (Otone-machi, Saitam prefecture) found that one out of the 700 boxes of US beef imported by ITOCHU Corporation for Yoshinoya in August 2007 contained the back region meat with a spine-- the specific risk material of bovine spongiform encephalopathy.
- また、マッチ箱程度の大きさのつき餅1個で飯茶碗1杯分のカロリーがあることや、個包装され保存が利く袋詰め商品であること、簡単に入手できることなどから災害時の非常食としても重宝されている。
- Tsuki-mochi is convenient as emergency food to be used when a disaster occurs, etc., because: a piece of tsuki-mochi of the size of a match box has a calorific value equal to that of a bowl of rice; bagged products are available in which each piece of tsuki-mochi is individually packaged and is able to be preserved for a long time; and tsuki-mochi is easily available.
- 聴覚に優れ、ある邸に招かれて演奏したおり、準備が整ったもののいっこうに弾き始めようとしないので問うたところ、「後ろの三味線箱が片付けられていないので音の響きが悪いから」と答えたという。
- He had an acute sense of hearing and when he was invited to play in a house he would not begin to play though the preparations were completed and was asked why, he answered, 'Resonance here is not good because the shamisen box behind is not cleared up.'
- 亀の恩返し(報恩)と言うモチーフを取るようになったのも『御伽草子』以降のことで、乙姫、竜宮城、玉手箱が登場するのも中世であり、『御伽草子』の出現は浦島物語にとって大きな変換点であった。
- The motif of the turtle returning the favor in gratitude was established after 'Otogi zosh,i' and moreover, Otohime, Ryugu-jo Castle, and the tamatebako (Urashima's casket) appeared in the Medieval period, and so the appearance of 'Otogi zoshi' marked a considerable change in the tale of Urashima.
- 「箱屋殺し」の事件は、世間に喧伝され、『月梅薫朧夜』(1888年・明治21年4月、中村座、河竹黙阿弥)など歌舞伎に、また『仮名屋小梅』(伊原青々園の小説の脚色)など新派劇にも脚色された。
- The case of 'HAKOYA murder' was widely known to the world and was adapted to Kabuki (traditional performing art) such as 'Tsuki no Umekaoru Oboroyo' (in 1888, Nakamura-za Theater, Mokuami KAWATAKE) and Shimpa-Geki (a New-School Play) such as 'Kanayakoume' (dramatization of the novel by Seiseien IHARA.)
- その後、鉋の刃を上にしたカツオブシを削る鰹箱(かつばこ)、または前述のスライサーのような状態にした大鉋の上で滑り止めとして布巾などを被せた氷を滑らせ、削り落ちてきたものをすくうようになる。
- Then, it is changed to slide ice, which is covered with a dish towel to prevent slipping, on a katsubako (Japanese food slicer) normally used for slicing dried bonito of which blade of plane is facing upward or a large plane can be used placed in same position as that of the above-mentioned slicer and dropped shaved ice is scooped up.
- 川越鉄道、成田線(初代)、東武鉄道、秩父鉄道、伊豆箱根鉄道駿豆線、水郡線(2代)、中越鉄道、豊川鉄道、名鉄尾西線、近江鉄道、南海本線、南海高野線、大阪鉄道 (2代目)、中国鉄道、博多湾鉄道汽船
- Kawagoe Railway, Narita Line (the first), Tobu Railway Co., Ltd., Chichibu-Railway, Sunzu Line of Izu Hakone Railway, Suigun Line (the second), Chuetsu Railway, Toyokawa Railway, Meitetsu Bisai Line, Omi Railway Corporation, Nankai Main Line, Nankai Takano Route, Osaka Railway (the second), Chugoku Railway, Hakata Bay Railway Kisen
- 彼らは流刑先で数多くの拷問・私刑を加えられ続けたが、それは水責め、雪責め、氷責め、火責め、飢餓拷問、箱詰め、磔、親の前でその子供を拷問するなどその過酷さと陰惨さ・残虐さは旧幕時代以上であった。
- At the place of exile, they were continued to be subjected to torture and lynching over and over, such as torture by water, snow, ice, fire, and starvation, locking in a box, crucifixion, and torture of children before their parents' eyes, which was more terrible, gruesome and brutal than in the old Shogunate period.
- 1月から2月にかけては箱館・五稜郭の整備にあたり、3月には新政府軍襲来の情報が入ったため、歳三は新政府軍の東艦奪取を目的とした宮古湾海戦に参加、作戦は失敗し多数の死傷者が出るも、歳三は生還する。
- He was engaged in consolidating Hakodate/Goryokaku from January to February, and when the news of an attack by the army of the new government reached his ears in March Toshizo participated in Naval Battle of Miyakowan which targeted to seize Azuma-kan of the army of the new government; however, this operation failed, and many died or were wounded, but Toshizo managed to return safely.
- 地元で産出されるヒノキやサワラ (植物)の薄板を円形・楕円形に曲げ加工し、合わせ目を山桜の皮で綴じた側板に底や蓋を付けた器物で、日用品として飯器、弁当箱、茶道具、そば道具、せいろなどに用いられる。
- It is a container with a lid and base on its side made by bending a thin lumber of Japanese cypress or Japanese falsecypress produced locally into a circular or oval form, and by sewing its joint with the bark of Japanese mountain cherry; it is used as a rice cooker, lunchbox, tool for tea ceremonies and soba (buckwheat noodle) dish, and seiro (wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot).
- そして白下糖を盆の上で適量の水を加えて練り上げて、砂糖の粒子を細かくする「研ぎ」という作業を行った後、研いだ砂糖を麻の布に詰め「押し舟」という箱の中に入れて重石をかけ圧搾し、黒い糖蜜を抜いていく。
- After the work called 'Togi' to knead Shiroshita-to on the tray adding moderate amounts of water to grind sugar particle, kneaded sugar is filled in a linen cloth, put into a box called 'Oshibune,' and squeezed by placing a heavy stone to extract black molasses.
- 更に江戸幕府自身も正徳元年(1711年)に巡見使に対する出訴を処罰の対象外とし、享保6年(1721年)には改めて直訴を禁じるとともに、目安箱を設置して箱訴による合法的越訴が許容されることとなった。
- Furthermore, the Edo bakufu itself decriminalized a suit to jyunkenshi (an inspector sent by the Edo bakufu throughout Japan) in 1711 and once more banned jikiso in 1721, but it prepared a meyasubako (complaints box), allowing legal osso by hakoso (appeal from a box).
- 戦前までの上方・京都や関西の一部では天皇の御所を模した御殿式の屋形の中に男雛・女雛を飾り、その前の階段や庭に三人官女や五人囃子らを並べ、横に鏡台や茶道具、重箱などの精巧なミニチュアなどを飾っていた。
- In some parts of the Kansai region as well as Kyoto and its vicinity before World War II, the doll representing the emperor and the doll representing the empress were placed in the imperial palace-like mansion modeled after an emperor's palace, and the three court ladies and the five musicians were displayed on the stairs or the garden in front of the two dolls with the fine miniatures such as a dressing table, tea utensils, and tiered food boxes on their sides.
- 建物は実業家・加賀正太郎が1932年の昭和初期に完成させた三階建てのイギリス・チューダー様式の山荘である本館と、それとは別に隣接して地下に作られた安藤忠雄設計の現代建築の新館「地中の宝石箱」からなる。
- The building consists of a main hall built as a three-storey English Tudor-style villa which was completed by a businessman Shotaro KAGA in 1932, and an adjacent newer building underground called 'Underground Jewelry Box' which is a modern piece of architecture designed by Tadao ANDO.
- 土方 歳三(ひじかた としぞう)、天保6年5月5日 (旧暦)(1835年5月31日) - 明治2年5月11日 (旧暦)(1869年6月20日))は、新選組副長、蝦夷共和国陸軍奉行並箱館市中取締裁判局頭取。
- Toshizo HIJIKATA (6th year of Tenpo, May 5th (Lunar Calendar)(May 31, 1835) - 2nd year of Meiji, May 11th (Lunar Calendar)(June 20, 1869)) was the vice commander of Shinsen-gumi, vice-minister of the Army for Ezo Republic, and also chief of the Court for Torishimari of Hakodate city.
- 箱根・竹ノ下の戦い(はこねたけのしたのたたかい)は、南北朝時代 (日本)の建武 (日本)2年(1335年)12月11日 (旧暦)(ユリウス暦1336年1月24日)に、足利尊氏勢と新田義貞勢の間で行われた合戦。
- The Battle of Hakone and Takenoshita was a battle between the Takauji ASHIKAGA forces and Yoshisada NITTA forces that broke out on February 1, 1336 during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).
- 鰻重(うなじゅう,うな重)とは、一般には木製の四角い箱に漆塗り等の塗りをかけた蓋の付いた食器である重箱の中に御飯を入れウナギの蒲焼を載せ、上から蒲焼のタレをかけた日本料理の一つ、又は鰻料理を入れる食器の名称。
- The terms 'Unaju' (written as 鰻重, うなじゅう, うな重) refer to a Japanese dish, which contains broiled eel on rice with sauce in Jubako (generally tiered square wooden boxes with a cover which is coated by urushi Japanese lacquer) or refers to a specific kind of container used to serve broiled eel.
- 八幡 高砂 (能) 養老 老松 塩釜 蟻通 箱崎 鵜の羽 盲打 松風 (能) 百万 檜垣の女 薩摩の守 実盛 頼政 清経 (能) 敦盛 (能) 高野 逢坂 恋の重荷 佐野の船橋 泰山府君 是、以上、世阿弥作。
- Hachiman, Takasago, Yoro, Oimatsu, Shiogama, Aridoshi, Hakozaki, Unoha, Mekurauchi, Matsukaze, Hyakuman, Higaki no Onna, Satsuma no Kami, Sanemori, Yorimasa, Kiyotsune, Atsumori, Takano, Osaka, Koi no Omoni, Sano no Funabashi and Taizanfukun by Zeami.
- 御神籤箱という、細い棒の入った両手で抱えられる程度の(神社によっては抱えられないほど巨大なものもある)大きさ・重さの角柱・円柱形の筒状の箱を振って棒を箱の短辺の小さな穴から一本出し、棒に記された番号の籤を受けとる
- Shake a round or square mikuji box which is of a weight and size which can be held in both hands (some boxes are too big to hold) and contains thin sticks, and one of the sticks will come out of the small hole at the bottom of the box, and receive a lot which has the same number as the number on this stick.
- 時代の経過とともに、これらの曲物は「桶」における「結桶」や「井筒」における「石垣」などの登場によって廃れていったが、江戸時代以降も弁当箱や膳、盆、菓子器、華器、茶道用器などに利用され、現在も少なからず生産されている。
- These magemono went into a decline over time and replaced by 'oke' in 'yuioke' and 'ishigaki' in 'izutsu,' but they were used as lunchboxes, trays, and bowls for confectionary, flower arrangement and tea ceremonies, and are still produced in quite a volume today.
- 転地療養先では地元住民との交流も行われたようで、箱根塔ノ沢環水楼(和宮湯治時は中田暢平旅館)中野敬次郎氏に1960年代、当時98歳の平塚きわという老婆が幼い頃、村の子供達を招待して菓子を振舞われた宮の思い出を語っている。
- It seemed Kazunomiya had some contact with the local people where she stayed to rest up, Keijiro NAKANO of Kansuiro, Tonosawa, Hakone (it was Choan TODA Hotel while Kazunomiya stayed in the hot-spring resort) remembers an old lady, Kiwa HIRATSUKA who was ninety eight years old at that time, talking about Kazunomiya, that she used to have children of the village over to give some sweets during 1960s.
- そこで翌明治3年4月29日に政府はそれまでに自訴状を提出した藩の贋貨鋳造を赦免し、またそれ以外の藩でも箱館戦争終結以前の贋貨鋳造行為に関してはかつて明治政府と戦った斗南藩(旧会津藩)なども含めてその罪を不問にするとした。
- Consequently, on April 29, 1870, the government pardoned the domains that had handed in the jisojo before then, and also decided to overlook the coining of counterfeit money done by the other domains before the end of the Hakodate War, including the Tonami Domain (the old Aizu Domain) which used to fight with the Meiji government.
- 箱麹法より、さらに簡略化された日本酒床麹法(とここうじほう)では、箱状の道具は用いず、麹室に設けられた大きな台のうえに蒸し米を広げ、そこへ麹菌を振りかけると、その台に乗せたまま日本酒蓋麹法からあとの熱を冷ます工程をおこなう。
- The simplified hako-koji method called toko-koji (floor koji) does not use a box but spreads the steamed rice on top of a huge counter placed in a koji culture room, where koji spores are spread on it, and it is cooled down while still on the counter as in the futa-koji method for making nihonshu.
- 当時は大八車(リヤカー)ではなく主に道具や商品や食材の入った箱や笊(ざる)、籠(かご)や桶(おけ)などを両天秤にして天秤棒を担いで売り歩いたので棒手振と呼ばれていたが、道具や品物の入った箱を片方の肩で担いで売り歩く者もいた。
- In those days, most of monouri cruised streets for selling goods by carrying tools and foods not on a large cart but in a pair of boxes, bamboo sieves, baskets, or tubs on both sides of a pole, which was the origin of their nickname 'botefuri' ('bo' is a pole, 'te' is a hand, and 'furi' is to swing), and some of monouri sold goods by carrying tools and goods in a box on a shoulder.
- 式三番に要する役者は、翁役の大夫(シテ方)、千歳役(上掛りではシテ方、下掛りでは狂言方)、三番叟役(狂言方)、面箱持役(上掛りに限って出る。狂言方。三番叟の段で問答の相手役を勤める)、笛方、小鼓方3名、大鼓方の計8ないし9名。
- Shiki Sanban requires the total of eight or nine actors who play the role of Okina (Shite-kata, which means the protagonist) which is performed by Tayu (the head of each school of Noh), the role of Senzai (Shite-kata in Kamigakari composed of the Kanze and Hosho schools of Noh sharing the same roots in Kyoto and Kyogen-kata, or Kyogen-shi, in Shimogakari comprising the Konparu, Kongo, and Kita schools of Noh sharing the same roots in Nara), the role of Sanbaso (Kyogen-kata), the role of Menbako-mochi (who makes an appearance as Kyogen-kata only in Kamigakari to play opposite in the dialogue of the Sanbaso section), Fue-kata (a flute player), three Kotsuzumi-kata (small hand-drum players), and Otsuzumi-kata (a large hand-drum player).
- 尊氏が鎌倉に入り幕府設立の動きを見せ、朝廷が新田義貞を総大将とする尊氏の討伐軍を発すると、道誉は尊氏軍として義貞軍と矢作川で戦うが敗れ、手超河原では弟の佐々木貞満も討たれ一旦は義貞に下るが、次の箱根の戦いでは尊氏方として戦い勝利する。
- When Takauji moved into Kamakura and began establishing the bakufu while the Imperial court sent the subjugating army led by the grand leader Yoshisada NITTA to defeat Takauji, Doyo, as the Takauji army, fought against the Yoshisada army in the Yahagi-gawa River but was defeated, and his younger brother Mitsusada SASAKI was also defeated by Yoshisada in the Tegoegawara river to once yield, but in the next battle of Hakone they fought on the side of the Takauji army that ended in victory for them.
- 戊辰戦争は、新政府下での薩長と幕府の主導権争いに起因する「鳥羽・伏見の戦い」の段階、会津藩・庄内藩の処分問題に起因する「東北戦争(北越戦争と会津戦争を含む)」の段階、旧幕府勢力の最後の抵抗となった「箱館戦争」の段階の3段階に大きく区分される。
- The Boshin War was roughly divided into three phases: the Battle of Toba and Fushimi phase which arose from the power struggle between the Sat-Cho and the Shogunate under the new government; the Tohoku War phase, including the Hokuetsu War and the Aizu War, which arose from the issue of punishment meted out to Aizu and Shonai Domains; and the Hakodate War phase in which the members of the former Shogunate staged a final revolt.
- 本来は高価な唐物名物を用いた茶の湯への反抗であり、楽茶碗や竹製の花生、量産の漆塗り茶入である棗 (茶器)といった安価な道具を用いるものであったが、江戸時代に家元が権威化すると、箱書や伝来、命銘などによってこれらの道具も名物へと転化してしまった。
- Originally, they started wabicha to oppose the use of expensive karamono such as Meibutsu and, instead, were using inexpensive utensils including rakujawan, bamboo vases and lacquered tea container natsume (tea utensil), but as the head family of the school was taking power in the Edo period, such inexpensive tea utensils became Meibutsu because of hakogaki (description written on tea utensil's case), records of history and naming.
- 文治3年(1187年)、源頼朝が箱根権現に参拝した際、箱王丸は随参した敵の工藤祐経を見つけ、復讐しようと付けねらうが、敵を討つどころか逆に祐経に諭されて「赤木柄の短刀」を授けられる(後に五郎時致は、この「赤木柄の短刀」で工藤祐経に止めをさした)。
- In 1187, when MINAMOTO no Yoritomo visited Hakone gongen (sacred mountain) to pray, Hakoomaru found his enemy Suketsune KUDO was accompanying Yoritomo, and chased him in order to get revenge, but rather than defeating his enemy was instead admonished by Suketsune and condemned to Akagie no Tanto 'short sword with bishop wood shaft' (Goro Tokimune murdered Suketsune KUDO with this sword thereafter).
- テレビドラマなどで鼠小僧のような窃盗が逃亡する際に千両箱を脇に抱えながら屋根上を飛び移るシーンがあるが、実際に1000両分の小判の入った千両箱の重さは15キログラム以上になることもあるため、脇に抱えて走ったり飛んだりしながら逃亡するのは困難である。
- We often see a scene in TV drama in which a thief like 'Nezumi kozo' (a Japanese thief and folk hero during the Edo period) are jumping over from one roof to another with a sen-ryo-bako under his arm, however, because a box full of koban of 1000 ryo often weights more than 15 kg, it is difficult to run and jump to escape with it under his arm.
- 日本酒吟醸酒など高級酒を仕込むときには、高度な技術と機械に頼らない手作業が必要とされるが、麹造りの段階でそれにあたる日本酒蓋麹法(ふたこうじほう)のなかで、日本酒蓋麹法と呼ばれる、熱を帯びてきた日本酒麹を小分けにするときに詰める箱状の道具が麹蓋である。
- Intricate manual techniques that do not rely on machines are required when brewing expensive Nihonshu (Japanese rice wine) ginjo sake (sake made from rice grains milled to 60% or less of original weight), and koji-buta are box-shaped tools used to divide the koji when using the futakoji method.
- 初期には刳抜式石棺(くりぬきしきせっかん)の側面や蓋の上に、中期には組み合わせ式長持ち石棺の蓋の上面、家形石棺の蓋および棺の内側や外側、箱形石棺にも、そして、5世紀前半頃には横穴式石室にも彫刻や彩色の方法で装飾が施され、さらには石室内全体にまで及んだ。
- The decorations were made on the side or cover of kurinuki-style (hollowed) stone coffin in the early Kofun period, on the upper side of cover of combinational large oblong chest stone coffin, the cover and the inner or outer side of iegata sekkan (house-shaped stone coffin), box type stone coffin in the middle period, and the horizontal stone chamber was decorated with carvings and colors which was done the whole chamber around the early fifth century.
- 師輔の先妻にして異母姉に当たる勤子内親王や雅子内親王とは違い、歌心はあまりなかったようで和歌などは残っていないが、手先が器用でまめやかな女性であったようで、死後遺品の箱を開けてみると、夫・師輔のために縫っていた足袋が大量に出てきたという話が伝わっている。
- Different from Imperial Princess Isoko (or called Kinshi) and Imperial Princess Masako who were the former wives of Morosuke and her elder sisters with a different mother, no Waka remains because Imperial Princess Yasuko had no talent for composing Waka; however, since she seemed to be good with her hands and was dedicated, it is said that many pairs of Japanese socks sewn for her husband, Morosuke, were found when opening a box among her belongings after her death.
- しかし、実際の教育現場では「天皇陛下から賜ったものを授業で汚すなど畏れ多い」という理由で少数部が桐箱に納められて厳重に保管されて校長などわずかな人物しか見ることが許されないという極めて厳重な取り扱い方を受けた(もちろん、そのような趣旨で頒布された訳ではない)。
- At school, however, some of the books, being treated courteously, were kept and stored safe in a box made of paulownia wood, because 'The book was granted by the Emperor and we fear soiling it in a classroom' thus allowing only a few important figures such as a principal to see: it is, without question, not the aim of the distribution, though.
- この高札を読んだ秀政は、袴をつけ、手水で口をすすぎ、高札を三度押し戴き、「こんな立派な諌めの言葉を私に向かっていえるものは誰もいないはずだ、これはひとえに天の与えさせ給うものだ」といい、家宝として、袋に入れ、箱に収め、家中の者の作法、善悪を糾し、ことごとくを改めさせた。
- After Hidemasa read the article on the board, he put on Hakama (formal men's divided skirt) and washed his mouth by chozu (purifying water), held the board three times over his head and said, 'There is nobody who can give such precious words to expostulate me, those words must be given by God,' he put the board in a sack and put it in a box as family treasure, then denounced bad behavior of his retainers and changed their behavior completely.
- インドではチャパティとカレーをダッバーワーラーと呼ばれる積み重ね式容器に入れ携帯する習慣が見られ、アメリカ合衆国(大陸)ではピーナッツバターとジャムを塗った簡単なサンドイッチ(enPeanut butter and jelly sandwichと呼ぶ)や果物などを弁当箱に入れ、昼食として携行する。
- India has the custom of carrying chapati and curry in stackable containers called dabbawala while United States (mainland) has the custom of carrying a light sandwich with peanut butter and jam (called peanut butter and jelly sandwich) and fruit in a lunch box.
- 西郷は2月12日に東海道先鋒軍の薩摩諸隊差引(司令官)、14日に東征大総督府下参謀(参謀は公家が任命され、下参謀が実質上の参謀)に任じられると、独断で先鋒軍(薩軍一番小隊隊長中村半次郎・二番小隊隊長村田新八・三番小隊隊長篠原国幹らが中心)を率いて先発し、2月28日には東海道の要衝箱根町を占領した。
- Saigo was appointed the Satsuma group's Sashihiki commander of the Tokaido spearhead army on February 12th, and he was appointed the Shimo-sanbo staff of Tosei-daitokufu (Kuge was the appointed staff officer, the office of shimo-sanbo was the actual staff officer), then left first with the spearhead army (Hanjiro NAKAMURA, who was the Ichiban-shotai Taicho (commander of the first platoon), Shinpachi MURATA, who was the Niban-shotai Taicho (commander of the second platoon), and Kunimoto SHINOHARA, who was the Sanban-shotai Taicho (commander of the third platoon), and they occupied an important part of the Hakone Town of Tokaido.
- 後醍醐天皇の建武の新政から離反した足利尊氏は、建武政権から尊氏追討を命じられた新田義貞を箱根・竹ノ下の戦いで破り、さらに新田軍を追撃して京都の確保を図るが、1336年、楠木正成や北畠顕家らと連絡した宮方勢に京都とその近辺で敗れ海路西走し、途中播磨国の赤松則村(円心)らに助けられ、再興を賭けて九州地方に下る。
- At the battle of Hakone-Takenoshita, Takauji ASHIKAGA, who was defecting from the Kemmu Restoration by Emperor Godaigo, defeated Yoshisada NITTA who had been ordered to crush Takauji by the Kemmu government; then, Takauji chased Nitta's forces trying to capture Kyoto, but in 1336, he was defeated in and around Kyoto by the Imperial forces which had contact with Masashige KUSUNOKI and Akiie KITABATAKE; he escaped to the west, towards Kyushu, by ship to renew his forces, helped by Norimura AKAMATU (Enshin) of Harima Province on the way.
- 『月梅薫朧夜』は、梅月のお粂(尾上菊五郎)は芸者時代から深い仲の情人深見丹次郎のためを思って別れ話を決めいっそ死んでしまおうとやけ酒をしたたかあおって大川端へかかると、かねて100両の金を横領された箱屋の兼吉(尾上松助)が口説きかかるので、かっとしておもわず男を殺し、久松警察署へ自首して出るというあらすじ。
- The summary of 'Tsuki no Umekaoru Oboroyo' is as follows; when Okume (Kikugoro ONOE) of Baigetsu came to Okawabata with being drunk for trying to die in her decision to separate with Tanjiro FUKAMI who had been her lover since when she was geisha (Japanese professional female entertainer at drinking party) for his benefit, Kenkichi HAKOYA (Matsusuke ONOE) who embezzled 100 ryo from her before made a move on, so she got upset and automatically killed him and then she turned herself in to Hisamatsu police office.
- しかし、九州平定後、博多箱崎に滞在していた1587年7月24日(天正15年6月19日 (旧暦))に同地に滞在していたポルトガル側通商責任者(カピタン・モール)ドミンゴス・モンテイロおよび当時のイエズス会日本地区の責任者であったコエリョに対して宣教師の退去と貿易の自由を宣告する文書を手渡してキリスト教宣教の制限を表明した。
- However, after suppression in Kyushu, he announced restrictions on the Christian mission while staying in Hakata Hakozaki in July 24, 1587 and handed over a statement to expel the missionaries and have freedom of trade to Domingos Monteiro (Capitão-mór) in charge of commerce from the Portugal side who stayed there and to Coelho in charge of the Japan division in the Society of Jesus of that time.
- 弘化元年(1845年)江戸に出て大垣藩用人に武家奉公した後に旗本など奉公先を転々とするが、長崎奉行牧義制の納戸役として嘉永5年(1853年)のオランダ使節来訪問題に対応し、続いて箱館奉行堀利煕の用人としてその樺太・蝦夷地巡回に随行するなど対外問題に遭遇、更にその経験を大阪町奉行鳥居忠善に買われて貿易問題を担当して同家の家老として抜擢された。
- After GO went to Edo (present-day Tokyo) to serve yonin (officer handling domestic economy) of the Ogaki Domain in 1845, he frequently changed the person whom he served including hatamoto (direct retainers of the bakufu), after which serving as officer in charge of storage room, of the Nagasaki bugyo Gisei MAKI, he handled receiving the visit from the Netherlands envoy in 1853 and later on he took office as yonin for the Hakodate bugyo Toshihiro HORI to attend him on a tour to Sakhalin and Ezochi (inhabited area of Ainu), encountering a variety of foreign issues; moreover, his rich foreign experience was thought highly of by the magistrates of Osaka Town Tadayoshi TORII to be selected for a chief retainer of the Torii family in charge of trade issues.
- 「候間至急御返却有之度猶及御掛合候也 壬申七月十三日 大蔵省 陸軍省御中 第七百二十三号 スナイトル銃空包 六万四百八拾発 入箱式拾壱個 但壱箱弐千八百八十宛 右陸軍省御用ニ付可差出旨於此県西郷少輔殿ヨリ致承知今般有功鑑ヘ積入差廻候間着船之上御請取相成度荷作其他本艦迄運送入費ハ当処会計掛ヨリ明細書差出候間急便御差送候被下度此段御伺申上候也 壬申六月廿六日 鹿児島県 大砲製造所 陸軍省秘史局御中 第七百二十四号 城地御伺之義ニ付申上書 陸省官員出張ヲ以御取調有之候福島城之義委詳別紙之通当四月中相伺置候」
- 候間至急御返却有之度猶及御掛合候也 壬申七月十三日 大蔵省 陸軍省御中 第七百二十三号 スナイトル銃空包 六万四百八拾発 入箱式拾壱個 但壱箱弐千八百八十宛 右陸軍省御用ニ付可差出旨於此県西郷少輔殿ヨリ致承知今般有功鑑ヘ積入差廻候間着船之上御請取相成度荷作其他本艦迄運送入費ハ当処会計掛ヨリ明細書差出候間急便御差送候被下度此段御伺申上候也 壬申六月廿六日 鹿児島県 大砲製造所 陸軍省秘史局御中 第七百二十四号 城地御伺之義ニ付申上書 陸省官員出張ヲ以御取調有之候福島城之義委詳別紙之通当四月中相伺置候'