等分: 75 Terms and Phrases
- 等分
- division into equal parts
- 等分布荷重
- uniformly distributed load
- uniform load
- 4等分の1つ
- one of four equal parts
- 円周の等分法
- circumferential equipartition
- 垂直等分布荷重
- vertical uniform distribution
- 水平等分布荷重
- horizontal uniform load
- 漸近的等分配性
- asymptotic equipartition property
- 等値等分布荷重
- equivalent uniform load
- 12等分の一部分
- one part in twelve equal parts
- 遺族補償受給の等分
- Equally Dividing of Compensation for Bereaved Family
- 60等分のうちの一つ
- one part in sixty equal parts
- リンゴを4等分に切る
- quarter an apple
- 正方形を2等分せよ。
- Cut a square in halves.
- この線を20等分せよ。
- Divide this line into twenty equal parts.
- 割り切れる全体の2等分の1
- one of two equal parts of a divisible whole
- 分割可能な全体の3等分の1
- one of three equal parts of a divisible whole
- 割り切れる全体の3等分の2
- two of three equal parts of a divisible whole
- 10等分された中での1部分
- one part in ten equal parts
- そのメロンをきって6等分しなさい。
- Cut the melon into six equal pieces.
- 根本側から節近くまで16等分に割る。
- Slit the root-side end on the piece of bamboo in 16 equal prongs down to near the knot.
- 篠竹(女竹・雌竹と同じ)を4等分する。
- Shinodake (small bamboo) (also referred as medake and Simon [Pleioblastus simonii]) is cut into quarters.
- ライオンは獲物を三等分するとこう言った。
- and for this purpose divided it into three shares.
- 変量の分布を100の部分に等分したときの分割量
- percentile
- 一般化線形位相パラユニタリ不等分割フィルタバンク
- generalized linear-phase paraunitary nonuniform filter bank
- 線香二本を二等分して、四本供えても問題ではない。
- There is no problem to serve four sticks after breaking two incense sticks into four.
- 等分したそれぞれを外側にこじあげて、竹の肉を外し皮だけ残す。
- Bend each prong thus made outward and whittle the stem until only the skin is left.
- 割り方は竹の太さや作る穂の数によって12~24等分と変化する。
- The number of equal prongs to be made varies from 12 to 24 according to the bamboo diameter and the intended number of bristles.
- コドモ達をくくるために、フックは1本のロープを9等分しました。
- and for the trussing of them the black pirate had cut a rope into nine equal pieces.
- 八十本立なら16等分したそれぞれを5等分し、さらに不均等に2つに割る。
- To make 80 bristles, split each one of 16 prongs equally into 5, each of which is to be further split into 2 unequal tines.
- ロバは獲物を正確に三等分すると、他の二匹が先に選ぶようにと謙虚に言った。
- The Ass carefully divided the spoil into three equal shares and modestly requested the two others to make the first choice.
- また絵図には、田畑、放牧地などを領家と地頭で等分する朱線が引かれている。
- On the map, a red line which divides fields and pastures equally for the lord of the land and jito was also drawn.
- 地域によっては、他宗の習慣同様に、線香を三等分になるように折る場合もある。
- Depending on the region, an incense stick is broken into three pieces like the practice in other sects.
- 特徴として、一般の時計が1日を24等分した時刻法の定時法を原則としている。
- Characteristically, general clocks use the teijiho (system of uniform length hours), a timetable which divides a day into 24 equal parts, as a leading rule.
- 重箱に詰めるときや皿に盛るときにはこれを四等分に輪切りにし、切り口を上にして並べる。
- To put the tempura into a Jubako (tiered lunch box) or on a plate, the tempura should be cut into four round slices and the slices should be put in a Jubako or on a plate cut side up.
- 他宗が三等分して立てるのは仏・法・僧、あるいは現在・過去・未来を意味しているとされる。
- The reason why the believers of other sects stand an incense stick after breaking it into three is because they believe each of the three sticks represents Buddha, teachings of Buddha and Buddhist monks respectively or the present, the past and the future respectively.
- 寛政暦までは、二十四節気を1年間を等分(時間分割)して計算する「平気法」が使用されていた。
- Before the Kansei-reki (Kansei calendar) was introduced, ' Heikiho' (a way of expressing 24 divisions of the old calendar) was used and was calculated by dividing one year equally (divided by time), into 24 divisions of the old calendar.
- 一反を五等分して縫製したものを一反風呂敷(六幅)と言い、概ね畳二枚分の大きさが最大であった。
- Furoshiki made by cutting 1 Tan equally into five pieces and sewing them was called an Ittanburoshiki (Muhaba), the largest one of which was equal to approximately two Tatami mats in size.
- 『暦便覧』に「日天の中を行て昼夜等分の時なり」と記されている通り、春分では昼夜の長さがほぼ同じになる。
- In historical almanacs the vernal equinox is explained as being 'Mid point between the sun and the heavens when the division between day and night is identical' and, holds true that at the vernal equinox, day and night are roughly the same length.
- 遺族補償を受けるべき同順位の者が二人以上ある場合には、遺族補償は、その人数によつて等分するものとする。
- When there are two or more persons of the same priority rank who should be given compensation for bereaved family, the compensation shall be equally divided by the number of the persons.
- 扇子を開く角度は、大体90度から180度の間であり、円を三等分した中心角120度前後のものが主流である。
- The angle a Sensu or Ogi when unfolded varies from 90 - 180 degrees, with around 120 degrees being the norm.
- 坪の中は10等分に地割りされており、この区画は「段」と呼ばれた(地割方法は長地型と半折型に大別される)。
- Each tsubo is subdivided equally into 10 sections, and these sections were called 'dan' (there were two types of subdivision: nagachi [long land] type and hanori [half-divided] type).
- しかし、回向による功徳の振り分けは、全体を七等分して、生者が六分、亡者には一分が割り振られると説かれている。
- In Buddhism, it is preached that the virtues of Eko (Buddhist memorial service, prayers for the repose of the soul) are divided into seven; six of them are given to the living and the one is given to the deceased.
- それに対し、季節によって変化する太陽の天体の出没の間をそれぞれ6等分した不定時法を前提として製作されている。
- In contrast, Japanese clocks are manufactured under the futeijiho (varying length system), which divides seasonally changing sun's celestial objects infestation into 6 equal parts.
- しかしながら、回向による功徳の振り分けは、全体を七等分して、生者が六分、亡者には一分が割り振られると説かれている。
- However, it preached that six sevenths of good deeds brought through Eko (Buddhist memorial service, prayers for the repose of the soul) are allocated to living people, while one seventh is to the dead.
- 天保暦では太陽の位置を計算し、天球上の太陽の軌道を24等分(空間分割)して二十四節気を求める「定気法」を採用した。
- In Tenpo-reki, Teikiho (a way of expressing 24 divisions of the old calendar) was used, which is the method to calculate the position of the sun and divide the orbit of the sun on the celestial sphere by twenty-four (divide in the space) to obtain 24 divisions of the old calendar.
- 寄進のための目録は鳥子紙の折紙を用いて端と中奥を折って三等分とし、更に同じ紙をもう一枚礼紙として添えて厚く包む厚礼を用いている。
- A mokuroku for donations was written on toneriko paper, which was then folded in three, and wrapped with another same sheet as a courtesy.
- 強度は、フオークリフトの最大荷重の二倍の値(その値が四トンを超えるものにあつては、四トン)の等分布静荷重に耐えるものであること。
- To have the strength withstanding against the uniformly distributed static load equivalent to two times of the maximum load of the forklift (4 tons in a case that the value exceeds 4 tons).
- 六曜は元々は、1箇月 (暦)(≒30日)を5等分して6日を一定の周期とし(30÷5 6)、それぞれの日を星毎に区別する為の単位として使われた。
- Rokuyo was originally used as a unit for distinguishing each day by stars, where one month (calendar) (≒30 days) was divided into five equal parts and six days were regarded as a cycle (30÷5= 6).
- 歌舞伎では花道から登場する人物は、七三の位置(花道を十等分して舞台から三分目と四分目の間)で一旦動きを止め、短い演技(長いこともある)を見せるのが定石である。
- In kabuki, it is decided as a traditional form that a character who enters from the hanamichi stops the action and shows short performance (sometimes the performance is long) when he comes to the place where is between three-tenths and four-tenths of the hanamichi (three-tenths of the hanamichi) if it is divided into ten equal parts.
- 一人が飛び込みで見物する場合には「割土間」といって、一桝の料金のおよそ七等分にあたる1朱を払って「他所様(よそさま)と御相席(ごあいせき)」ということになった。
- If a stranger sat in the unit, he or she paid one shu (old denomination), one seventh of the price of 25 monme, to 'watch the play with other people sharing a seat,' and this was called 'wari-doma' (sharing a box seat).
- 麓から頂上までを10合に分けるが、単純に高さや距離で等分しているのではなく、実際に歩いて登る際に要する時間がおおよその基準になっているため、険しい場所や坂の急な場所では1合の長さが短くなる。
- The distance from a foot of mountain to the summit is divided into 10 go, and it is not simply divided equally with the height or distance but the rough criterion is the time which it takes to climb up by walking and thus the length of 1 go is shortened in a steep place.
- 彩色に関しても、両面カラーのもの、透明なもの、グラデーションや水玉など特殊な模様の入ったもの、表面が2等分や4等分に色分けされているものなどがあり、現在1000種以上の折り紙用紙が入手可能といわれている。
- It is said that more than 1000 varieties of colorful origami paper are available with colors on both sides, transparent colors, gradational colors, special patterns such as dots, dual or quartered colors amongst others.
- 日本国とこの条約に従つて日本国の支配から除かれる領域とを結ぶ日本所有の海底電線は、二等分され、日本国は、日本の終点施設及びこれに連なる電線の半分を保有し、分離される領域は、残りの電線及びその終点施設を保有する。
- Japanese owned submarine cables connection Japan with territory removed from Japanese control pursuant to the present Treaty shall be equally divided, Japan retaining the Japanese terminal and adjoining half of the cable, and the detached territory the remainder of the cable and connecting terminal facilities.
- 釈迦入滅の地クシナガラの統治部族マウラ族は当初仏舎利の専有を表明し、仏教を国教とする周辺国との間に仏舎利を巡って争いが発生する事態となったが、結果として8等分され、それに、容器と残った灰を加えて周辺内外の10か所の寺院に奉納された。
- Initially, the Malla tribe that ruled Kushinagar (Kusinara), where Buddha died, expressed the view that Buddha's sariras should be solely owned by them, and a dispute arose over Buddha's sariras between the Malla tribe and other countries that had Buddhism as the state religion; consequently, Buddha's sariras were equally divided into eight pieces and, along with the case and remaining ashes, were dedicated to 10 temples in the surrounding countries within and outside Kushinagar.
- VOR又はILSと組み合わされて使用されるDMEの識別符号は、三〇秒間を四以上に等分したうちの一期間において送信されるものであり、当該DMEと組み合わされたVOR又はILSの識別符号は、当該DMEの識別符号が送信されている期間以外の期間において送信されるものであること。
- The identification code of DME that is used in combination with VOR or ILS shall be such that is transmitted during one period obtained by dividing a period of 30 seconds into 4 or more periods, while the identification code of VOR or ILS that is used in combination with said DME shall be such that is transmitted during a period other than the identification code said TACAN is being transmitted.
- VOR又はILSと組み合わされて使用されるタカンの識別符号は、三〇秒間を四以上に等分したうちの一期間において送信されるものであり、当該タカンと組み合わされて使用されるVOR又はILSの識別符号は、当該タカンの識別符号が送信されている期間以外の期間において送信されるものであること。
- The identification code of TACAN that is used in combination with VOR or ILS shall be such that is transmitted during one period obtained by dividing a period of 30 seconds into 4 or more periods, while the identification code of VOR or ILS that is used in combination with said TACAN shall be transmitted during a period other than the identification code of said TACAN is being transmitted.