符: 1415 Terms and Phrases
- 符
- charm
- talisman
- amulet
- tally
- sign
- mark
- note
- Fu
- token
- 意符
- part of a kanji for which the role is primarily to represent the meaning (as opposed to the pronunciation)
- 音符
- musical note
- note symbol
- phonetic symbol (inc. the kanji and kana-doubling symbols, vowel-lengthening symbol, etc.)
- part of a kanji for which the role is primarily to represent the pronunciation (as opposed to the meaning)
- Onpu
- 合符
- baggage claim tag (at hotels, stations, etc.)
- 呪符
- amulet
- charm
- Talismans: paper tags imbued with cursed energy
- 声符
- tone mark
- mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese
- 符号
- sign
- mark
- symbol
- code
- notation
- register mark
- signature
- signal
- note
- 符合
- agreeing
- coincidence
- sign (+/-)
- tally
- 符丁
- mark
- symbol
- sign
- code
- cipher
- password
- secret jargon
- argot
- secret price tag
- innuendo
- 符帳
- mark
- symbol
- sign
- code
- cipher
- password
- secret jargon
- argot
- secret price tag
- 符牒
- mark
- symbol
- sign
- code
- cipher
- password
- secret jargon
- argot
- secret price tag
- Secret languages
- 符売
- reselling train tickets on the black market
- 漫符
- signs, symbols and characters used in manga to represent actions, emotions, etc.
- 名符
- proof of identity (for nobles, doctors, etc.) (Heian period)
- 陸符
- bonus points awarded to the winner at the end of a game (mahjong)
- 引用符
- quotation marks
- quote marks
- Non-English usage of quotation marks
- quotation mark
- 感嘆符
- exclamation point
- exclamation mark
- 感歎符
- exclamation point
- exclamation mark
- 休止符
- rest (music)
- period
- full stop
- 合い符
- baggage claim tag (at hotels, stations, etc.)
- 正符号
- plus sign
- positive sign
- 長音符
- katakana-hiragana prolonged sound mark
- macron (indicating a long vowel)
- circumflex (indicating a long vowel)
- modifier letter triangular colon (IPA diacritical)
- Chōonpu
- 不符号
- less than sign or greater than sign (< or >)
- inequality sign
- 符号化
- encoding
- encode
- enciphering
- 連音符
- group of notes (whose stems are joined together)
- 牙符制
- Gafusei (ivory tally system)
- 騰勅符
- Tochokufu (official document to enforce the Emperor's order)
- 仮符号
- Provisional designation in astronomy
- 往復切符
- round-trip ticket
- return ticket
- 外字符号
- external character code
- 割引切符
- reduced fare ticket
- discount ticket
- 曲げ割符
- kanji 'crooked seal' radical at right (variant of radical 26)
- 四分音符
- quarter note
- crotchet
- 省略符号
- ellipsis points (e.g. ....)
- suspension points
- apostrophe
- 冗長符号
- redundancy code
- redundant code
- 切符切り
- ticket punch
- ticket puncher
- 切符売場
- ticket window
- box office
- 全休止符
- whole note rest (music)
- semibreve rest
- 長音符号
- long vowel symbol
- prolonged sound symbol
- 通し切符
- through ticket (e.g. rail, air)
- ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows)
- all-day ticket
- season ticket
- 二分休符
- minim rest
- half rest (music)
- 半濁音符
- maru mark
- semivoiced sound
- p-sound
- 符号づけ
- encoding (act of encoding a signal)
- 符号拡張
- code extension
- Sign extension
- 符号理論
- coding theory
- coding-theory
- 片道切符
- one-way ticket
- a one-way ticket
- 補助符号
- supplementary symbol (number, punctuation, etc.)
- 連絡切符
- connection (interline) ticket
- 終了符号
- ending signal (dialogue)
- 上段符号
- figure of signal
- figure signal
- 電信符号
- telegraph code
- telegraph signal
- 算術符号
- Arithmetic coding
- algebraic sign
- arithmetic code
- 注音符号
- Bopomofo
- Zhuyin table
- 逆疑問符
- Inverted question and exclamation marks
- 暗黙範囲符
- implicit scope terminator
- 位相符号化
- phase modulation recording
- phase encoding
- 音声符号化
- voice encoding
- Speech coding
- 繰返し符号
- repetition symbol
- repetition of the previous character
- 切符をとる
- to buy an advance sales ticket (for a reserved seat)
- 切符を取る
- to buy an advance sales ticket (for a reserved seat)
- 切符を切る
- to rip off a coupon
- to punch a ticket
- 切符売り場
- ticket window
- box office
- booking office
- 二重引用符
- double quotes
- straight quotation mark
- 符号ひずみ
- signal distortion
- telegraph distortion
- 符号ビット
- sign bit
- sign binary digit
- 符号化表現
- coded representation
- 符号間干渉
- ISI
- intersymbol interference
- 符号誤り率
- error rate
- digital error rate
- Bit error rate
- 符号変換器
- signal converter
- inverter
- 文字符号系
- character coding system
- 明示範囲符
- explicit scope terminator
- BCH符号
- Bose-Chaudhuri-Hocquenghem code
- BCH code
- 検査用符号
- Code for testing purposes
- 重畳符号化
- superposition coding
- ハフマン符号
- Huffman code
- Huffman coding
- 基本型符号化
- primitive encoding
- 休止符を打つ
- to put a period to
- 繰り返し符号
- repetition symbol
- repetition of the previous character
- 誤り検出符号
- error-detecting code
- self-checking code
- 誤り検出符合
- Error-Detecting Code
- EDC
- 誤り訂正符号
- error-correcting code
- error correcting code
- 構造型符号化
- constructed encoding
- 自己検査符号
- error-detecting code
- self-checking code
- 終止符を打つ
- put an end (to)
- close the books (on)
- scotch
- put an end to
- 畳み込み符号
- convolutional code
- 切符を改める
- to examine tickets
- 符号化十進法
- coded decimal notation
- 符号反転機能
- sign change function
- 符号分割多重
- CDMA
- Code Division Multiple Access
- 負の符号表示
- negative indication
- 文字符号化法
- character encoding scheme
- 国際雲形符号
- international cloud abbreviation
- 着局符号方式
- destination code basis
- 一次元符号化
- one dimensional coding
- 量子誤り符号
- quantum error correction code
- 時空間符号化
- STC Space-Time Coding
- 二次元符号化
- two-dimensional coding
- 5-2選符号
- two-out-of-five code
- 巡回符号検定
- CRC Cyclic Redundancy Check
- 一対の引用符
- a pair of quotation marks
- 一重の引用符
- a single quotation mark
- 略符によって
- by means of logograms
- 伝送路符号化
- Noisy-channel coding theorem
- 線形予測符号
- Linear predictive coding
- エラー検出符号
- Error-Detecting Code
- EDC
- エラー訂正符号
- Error-Correcting Code
- ECC
- パルス符号変調
- pulse-code modulation
- PCM
- PCM Pulse Code Modulation
- pulse coded modulation
- 漢字符号化方式
- kanji encoding method
- 多符号具象構文
- multicode concrete syntax
- 適応変換符号化
- Adaptive Transform Coding
- ATC
- 符号化10進法
- coded decimal notation
- 符号化情報種別
- Encoded Information Type
- EIT
- 符号化文字集合
- coded character set
- 丹生官省符神社
- Nyuukanshoubujinja
- 適応予測符号化
- adaptive predictive coding
- 符号受動反射器
- coded passive reflector
- 伝送路符号形式
- transmission line codes
- 疑問符ポインタ
- question-mark pointer
- 符号化10進法
- coded decimal notation
- 官符とも言う。
- It was also called Kanpu (official documents).
- 勘合符の第一号
- The first Kangofu
- 継続的な低音符
- a sustained bass note
- 音符を切り離す
- separating the notes
- 非調和的な音符
- a nonharmonic note
- シャノン符号化
- Shannon–Fano coding
- 符号付数値表現
- Signed number representations
- 符号器/復号器
- codec
- coder/decoder
- 始め二重引用符
- opening quotation mark
- opening curly quotation mark
- 多重記述符号化
- multiple description coding
- 算術符号化方式
- arithmetic coding system
- 多符号核具象構文
- multicode core concrete syntax
- 符号分割多元接続
- code division multiple access
- CDMA
- 符号化形態表現法
- coded boundary representation
- 発話の区切り符号
- utterance delimiter
- 通信路符号化定理
- channel coding theorem
- 伝送符号の一方式
- CMI coded mark inversion
- 情報点(符号語)
- information digit
- フレーム間符号化
- interframe coding
- 国際モールス符号
- international Morse code
- 高能率符号化方式
- low bit rate coding method
- リードマラー符号
- Reed-Muller code
- 情報源符号化定理
- source coding theorem
- フレーム内符号化
- intra-frame coding
- 太上神仙鎮宅霊符
- Taijo shinsen chintaku reifu
- 北京語:注音符号
- Mandarin: Bopomofo
- タイで音符を結ぶ
- unite musical notes by a tie
- エントロピー符号
- Entropy encoding
- 国際衛星識別符号
- International Designator
- 終止符 ピリオド
- Borkmann's Point
- 降魔霊符伝イヅナ
- Izuna: Legend of the Unemployed Ninja
- 疑問符ポインター
- question-mark pointer
- 終わり二重引用符
- closing quotation mark
- closing curly quotation mark
- 二進符号化十進数
- binary coded decimal
- 国際符号化文字集合
- Universal Character Set
- UCS
- 多符号基本具象構文
- multicode basic concrete syntax
- 文字符号データ要素
- character-coded-data-element
- CC data element
- 符号式ラジオゾンデ
- code sending type radiosonde
- 帯域圧縮符号化方式
- band compression coding method
- リードソロモン符号
- Reed-Solomon code
- ランレングス符号化
- run length coding
- Run-length encoding
- 『究理堂備用方符』
- 'Kyuri Doubiyou Houhu'
- 往復切符の料金は?
- What's the round-trip fare?
- 切符はありますか。
- Are there tickets available?
- 連符を出力しません
- don't output tuplets
- 発音区別符号を打つ
- mark with diacritics
- 往復切符の割引料金
- a reduced rate for a round-trip ticket
- 置き違えられた切符
- misplaced tickets
- 差分パルス符号変調
- Differential pulse-code modulation
- differential pulse code modulation (DPCM)
- メッセージ認証符号
- Message authentication code
- 符号化データ文字列
- encoded data string
- スケーラブル符号化
- scalable video coding
- 符号タグ化変異誘発
- STM
- signature-tagged mutagenesis
- 原符号化情報種別表示
- original encoded information types indication
- 符号分割多元接続方式
- CDMA
- code division multiple access
- 方向可変増分符号相関
- directable increment sign
- 記録符合化方式の一種
- MFM modified frequency modulation
- 局符号再生プログラム
- office condition regenerator
- シャノン・ファノ符号
- Shannon-Fano code
- 瞬時に複合可能な符号
- instantaneous code
- 符牒とは言いがたい。
- This term can hardly be considered jargon.
- 切符は三日間有効だ。
- The ticket holds good for three days.
- これが帰りの切符だ。
- Here's my return ticket.
- この切符は無料です。
- This is a free ticket.
- 航空機の無線呼出符号
- Radio call code of aircraft
- 搭乗切符に関する事項
- Matters related to ticketing
- 無効な符号化方法です
- Invalid encoding method
- 音符間の区切りなしで
- without breaks between notes
- 周りに引用符をつける
- put quote marks around
- リード・ソロモン符号
- Reed–Solomon error correction
- 時空間ブロック符号化
- space-time block coded
- 符号化アブストラクト
- encoded abstract
- 符号フリップフロップ
- sign flip-flop
- 1 バイト符号なし整数
- 1-byte unsigned Integer
- 2 バイト符号付き整数
- 2-byte signed Integer
- これを官省符荘と呼ぶ。
- These shoen were called Kanshofu sho (shoen exempted from tax by Daijokanpu/Minbushofu).
- 切符を見せてください。
- Please show your ticket.
- 切符を拝見いたします。
- Ticket, please.
- 往復切符を買いました。
- I bought a round-trip ticket.
- この切符で二人入れる。
- The ticket admits two persons.
- バスには切符が必要だ。
- You must buy a ticket to get on the bus.
- モールス符号によるもの
- Beacons emitting signal beams based on Morse codes
- 符号化に問題があります
- Encoding problem
- 休符の衝突が多すぎます
- too many colliding rests
- 音符の相対的な継続時間
- the relative duration of a musical note
- 正しい音程で音符を歌う
- sing a note with the correct pitch
- オフラインの切符売り場
- an off-line ticket office
- 低密度パリティ検査符号
- Low-density parity-check code
- 引用符で囲まれた識別子
- quoted identifier
- 適応的差分パルス符号変調
- adaptive differential pulse-code modulation
- adaptive DPCM
- ADPCM
- フレーム間差分符号化方式
- interframe differential coding method
- 4 バイト符号付き整数
- 4-byte signed Integer
- 切符を買うために列に並ぶ
- get in line to buy a ticket
- 「義字第壹號半印勘合符」
- The no. 1 Kangofu of the matching seals with the Japanese letter of Gi (義)'
- 切符は何日間有効ですか。
- How long is the ticket good for?
- 切符売り場はどこですか。
- Where's the ticket booth?
- 往復切符を買いましたか。
- Did you buy a round trip ticket?
- この切符は三日間有効だ。
- This ticket is good for three days.
- 何処で切符を買えますか。
- Where can I buy a ticket?
- B. 芝居の切符を買う
- Buying Theater Tickets
- どこで切符を買えますか。
- Where can I get tickets?
- どこで切符が買えますか。
- Where can I buy a ticket?
- モードの符号 (+/-)
- The mode's sign (+/-)
- 日常言語を符号に変換する
- convert ordinary language into code
- 切符を切り離してください
- cut a ticket
- 彼は切符を一つづり買った
- he bought a book of stamps
- 符号化文字集合用制御機能
- Information technology−Control functions for coded character sets
- モディファイドハフマン符号
- modified Huffman code
- 適応差分パルス符号変調方式
- adaptive differential pulse code modulation
- 蘇我体制に終止符を打った。
- Thus, the end was put on the Soga regime.
- 彼は飛行機の切符を買った。
- He bought a plane ticket.
- 僕はただで切符をもらった。
- I got the ticket for nothing.
- 切符はすべて売り切れです。
- All the tickets are sold out.
- 切符を手にいれてください。
- Get me a ticket, please.
- 切符の手配は君に任せよう。
- I'll leave it to you to buy the tickets.
- 私は切符をなくしたのです。
- I've lost my ticket.
- 切符を見せてくれませんか。
- May I have a look at your ticket?
- 切符の数は限定されていた。
- The number of tickets was limited.
- 切符は1枚1000円です。
- The tickets are 1,000 yen each.
- 切符はたちまち売り切れた。
- The tickets were sold out in a moment.
- 切符はどこで買うのですか。
- Where can I get a ticket?
- 切符売場はどこでしょうか。
- Where is the ticket office?
- 何か割引切符はありますか。
- Are there any discount tickets for me?
- この切符を取り消せますか。
- Can I cancel this ticket?
- ちょっと切符を買ってくる。
- I'm just going to run down to buy some tickets.
- その切符は一週間有効です。
- The ticket is valid for a week.
- この切符は3日間有効です。
- This ticket is good for three days.
- 道理で切符が安いと思った。
- No wonder the fare was cheap;
- <名前無し符号無し:
- <unnamed-unsigned:
- <名前無し符号付き:
- <unnamed-signed:
- 管楽器で速い音符を演奏する
- play fast notes on a wind instrument
- 小切手または切符を取り消す
- cancel cheques or tickets
- 映像をデジタルに符号化する
- encode pictures digitally
- ウィルコクソン符号順位検定
- Wilcoxon signed rank test
- ウィルコクソンの符号順位検定
- Wilcoxon signed-rank test
- 画像符号化装置(CODEC)
- video coder
- decoder
- video decoder
- 切符を求めて一列になって待つ
- wait in line for tickets
- 「仁字第七十四號半印勘合符」
- The no. 74 Kangofu of the matching seals with the Japanese letter of Jin (仁)'
- 行李符・絵符・伝符などとも。
- It was also referred to as korifu (wicker trunk tag), efu (traffic tag, different kanji), or denpu (horse transportation tag).
- 彼はパリまでの切符を買った。
- He booked a ticket for Paris.
- 彼女は切符を家に置き忘れた。
- She left her ticket at home.
- 私はパリまでの切符を買った。
- I booked through to Paris.
- 私は無料で切符を手にいれた。
- I got the ticket for nothing.
- 私はドアの所で切符を見せた。
- I presented my ticket at the door.
- その切符は3日間有効である。
- The ticket holds good for three days.
- その記事は事実と符合しない。
- This account does not agree with the facts.
- この切符で2名入場できます。
- This ticket admits two persons.
- この切符は途中下車できます。
- This ticket allows you to stop over at any station.
- この切符はまだ一週間有効だ。
- This ticket is good for one more week.
- UTF-8 符号化を使用する
- Use UTF-8 encoding
- C. 空港バスの切符を買う
- Purchasing Tickets for the Airport Bus
- どこで切符をいただけますか。
- Where do I pick up my ticket?
- 符号付き拡張命令を有効にする
- Enable sign extend instructions
- DER 符号化ではありません
- Not DER encoded
- 符尾が鈎の中におさまりません
- stem doesn't fit in beam
- stem does not fit in beam
- スラーが休符をまたいでいる?
- Slur over rest?
- 状態または活動に終止符を打つ
- put an end to a state or an activity
- 全音符の八分の一の長さの音符
- a musical note having the time value of an eighth of a whole note
- 全音符の四分の一の長さの音符
- a musical note having the time value of a quarter of a whole note
- 短前打音、通常小さく書く音符
- an embellishing note usually written in smaller size
- (ヘブライ語の)発音区別符号
- mark (Hebrew words) with diacritics
- (音符)の音の高さを低くする
- lower the pitch of (musical notes)
- 死が彼の努力に終止符を打った
- death put a period to his endeavors
- 彼は愚かにも片道切符を買った
- he had stupidly bought a one way ticket
- リードソロモン符号復号化回路
- reed-solomon decoder
- 国際符号化文字集合(UCS)
- Information technology-Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)
- 彼が世界陸上の切符を手にする。
- He's got a ticket to the Track and Field World Championships.
- 疱瘡絵天然痘を防ぐための護符。
- Hoso-e: Charms to avert smallpox.
- 彼の考えは私の考えと符合した。
- His views chimed in with mine.
- 彼女は結局切符を買わなかった。
- She didn't buy the ticket after all.
- 多くの切符は前売りされている。
- A number of tickets are sold in advance.
- 切符をなくしてしまったようだ。
- I think I've lost my ticket.
- 切符を一枚、手に入れて下さい。
- Please get me a ticket.
- 今日の切符は飛ぶように売れた。
- Tickets for today's game sold like hot cakes.
- 改札口で切符をお見せください。
- Show your ticket at the barrier.
- この切符は一ヶ月間有効である。
- This ticket holds good for a month.
- 切符(きっぷ)も訳なく買った。
- and a ticket bought without any fuss.
- 引用符付き文字列が予期されます
- expected quoted string
- サポートされていない符号化です
- Unsupported encoding
- 複符点音符を無くすよう試みます
- assume no double dotted notes
- 秘密の符号で書かれたメッセージ
- a message written in a secret code
- 全音符の十六分の一の長さの音符
- a musical note having the time value of a sixteenth of a whole note
- 心地よい音符の並びを感じること
- the perception of pleasant arrangements of musical notes
- 全音符の64分の一の長さの音符
- a musical note having the time value of a sixty-fourth of a whole note
- モールス符号#和文モールス符号
- Wabun code
- 私はその切符をただで手にいれた。
- I got the ticket for nothing.
- 私は特別な切符を持っていました。
- I had a special ticket.
- 大阪までの往復切符を二枚下さい。
- Two roundtrip tickets to Osaka, please.
- 私達はその芝居の切符を予約した。
- We booked seats for the play.
- 切符は、どこで買えばいいですか。
- Where can I buy tickets?
- この切符で特別展をみられますか。
- Can I see the special exhibit with this ticket?
- どこで市バスの切符が買えますか。
- Where can I get a city bus ticket?
- いつどこで切符を受け取れますか。
- When and where do I pick up my tickets?
- 全音符の三十二分の一の長さの音符
- a musical note having the time value of a thirty-second of a whole note
- 特徴的な配列を形成する音符の継承
- a succession of notes forming a distinctive sequence
- 音符とその3番目および5番目の音
- a note and its third and fifth tones
- 全音符の半分の時間価値を持つ音符
- a musical note having the time value of half a whole note
- 事実または真実と符合することない
- not in conformity with fact or truth
- 官符・官牒の代用として用いられた。
- Kansenji served Kanpu and Kancho.
- 牙符制は文禄・慶長の役まで続いた。
- The Gafusei was observed until Bunroku Keicho no Eki (The Bunroku Keicho Period Wars, 1592 - 1598).
- これに関する延暦11年の太政官符。
- In 792, Takahashi Ujibumi was released as Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State).
- 彼は映画の切符をなくしてしまった。
- He lost his cinema ticket.
- 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。
- He played piano by ear.
- 彼はお金と引換に切符を受け取った。
- He received a ticket in return for the money.
- 友達から切符が2枚手に入ったんだ。
- I came into a pair of tickets from a friend.
- 博多までの通し切符を買いましょう。
- I'll buy a through ticket to Hakata.
- 切符は、申し込み順に割り当てます。
- Tickets will be allotted in order of application.
- この切符の出発日を変更できますか。
- Could you change the departure date for this ticket?
- その切符は4月29日まで有効です。
- The ticket is valid to April 29.
- この切符では2人無料で入場できる。
- This ticket will admit two persons free.
- B: はい。 これが切符です。
- B: All right. Here's a ticket.
- どこで切符を受け取ればよろしいか。
- Where can I pick up the tickets?
- どの勘定科目も符号を反転しません。
- Don't sign reverse any accounts.
- 引用符(')付きコンマ(,)区切り
- Comma separated with quotes
- 休符の衝突に対して音符が多すぎます
- too many notes for rest collision
- (音符について)高低を、半音上げた
- (of a musical note) raised in pitch by one chromatic semitone
- 五線譜の上下の範囲を超えた音符記号
- a notation for extending the range above or below the staff
- 5つの音符のあるギャップトスケール
- a gapped scale with five notes
- 彼はダフ屋を通して芝居の切符を得た
- he got theater tickets through a scalper
- 情報技術−文字符号の構造及び拡張法
- Information technology−Character code structure and extension techniques
- 7月1日 - 吉符入(きっぷいり)。
- July 1: Kippuiri.
- 1945年に衣料切符制度がとられた。
- In 1945, the ration ticket system of clothes was established.
- 彼はボストン行きの往復切符を買った。
- He bought a round-trip ticket to Boston.
- 彼女はただでその切符を手に入れ得た。
- She got the ticket for nothing.
- 私は無料でその切符を手に入れました。
- I got the ticket for free.
- 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
- I had great difficulty in finding my ticket at the station.
- 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
- Keep an eye on my bag while I buy a ticket.
- 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
- Where can I get tickets to a play?
- 切符売り場で買わなければなりません。
- You have to buy one at the office.
- 切符なしで電車に乗っては行けません。
- You must not travel on the train without a ticket.
- バスの中で切符を買う事ができますか。
- Can I buy a ticket on the bus?
- この切符は購入後2日のみ有効である。
- This ticket holds good only for two days after purchase.
- A市までの2等の切符を2枚ください。
- Two second-class tickets to A, please.
- どこで切符を受け取ればいいのですか。
- Where should I pick the tickets up?
- あなたは、電車の切符を買いましたね?
- You bought the ticket for the train?
- 当該航空機の登録記号又は無線呼出符号
- Registration mark or the radio call sign of the applicable aircraft
- 三人は切符所の前で軽く挨拶している。
- The three were courtesying in front of the ticket window,
- あそこの自動販売機で切符を買えます。
- You can buy a ticket at the vending machine over there.
- シフト数が符号無し整数ではありません
- shift count not unsigned integer
- 符尾はリズム構造を持たねばなりません
- stem must have Rhythmic structure
- 階名唱法における、音階の音符名の一つ
- one of the names for notes of a musical scale in solmization
- 律動的で固定した長さの音符を持つさま
- having notes of fixed rhythmic value
- 引用符は逆コンマと呼ばれることがある
- a quotation mark is sometimes called an inverted comma
- 情報交換用符号の磁気テープ上での表現
- Implementation of Code for Information Interchange on Magnetic Tape
- このような荘園を「官省符荘」と称する。
- Shoen like these were called 'Kanshofu sho.'
- 官符・官奏の場合は、事書まで記載する。
- The Kanpu and Kanso extracts also included a condensed version of the whole text.
- 符牒:符は直属官庁の上から下への文書。
- Fu-cho: 'fu' is a document from higher to lower officials.
- 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
- She had the kindness to buy a ticket for me.
- 私は切符を買うお金を持っていなかった。
- I had no money to buy the ticket.
- 切符は少なくとも1、000円はします。
- The ticket will cost not less than 1,000 yen.
- バーミンガムまでの片道切符をください。
- Can I have a single to Birmingham?
- 乗る前に切符を買わなければなりません。
- You need to get a ticket before you board.
- 代入でのポインタの先の符号が異なります
- pointer targets in assignment differ in signedness
- 戻りでのポインタの先の符号が異なります
- pointer targets in return differ in signedness
- 符号無し定数値から負の整数への変換です
- conversion of unsigned constant value to negative integer
- 引用符(')付きセミコロン(;)区切り
- Semicolon separated with quotes
- 鈎が二つ未満の符尾とともに使われました
- beam has less than two stems
- 連符や複符点を出力しない、最小は 32
- don't output tuplets or double dots, smallest is 32
- (単語がESCか引用符を含んでいます)
- (word contains ESC or quote)
- 特定のピッチの音符を正確に生産する特性
- the property of producing accurately a note of a given pitch
- ピッチカートで演奏される音符または楽節
- a note or passage that is played pizzicato
- ディファレンシャルマンチェスタ符号化方式
- differential Manchester encoding
- 港湾としての歴史に名実ともに終止符を打つ
- Its history as a port came to an end along with the name of Fushimi Port.
- 鎮宅霊符神を祭る主な社寺は関西圏に多い。
- Many of the main shrines and temples dedicated to Chintaku reifu shin are located in the Kansai area.
- 乗客は全員切符を見せることが要求される。
- All passengers are required to show their tickets.
- 昨日切符を手に入れることができなかった。
- I couldn't get the tickets yesterday.
- 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
- Who buys tickets to ride in their own motor car?
- 演奏会の切符は当事務所で販売しています。
- Concert tickets are on sale at this office.
- ジャズは音符がバッハが使ったのと同じだ。
- Jazz uses the same notes that Bach used.
- その切符は金曜日の公演には使えなかった。
- The tickets were not available for Friday's performance.
- 識別符号の構成は、次のとおりであること。
- The configuration of an identification code shall be as listed below:
- どこに行けば芝居の切符が手に入りますか。
- Where can I get tickets to a play?
- 24時間以内に切符を受け取ってください。
- You need to pick your ticket up within 24 hours.
- 符号付き/符号無しの比較に関して警告する
- Warn about signed-unsigned comparisons
- 'char'をデフォルトで符号付きにする
- Make 'char'signed by default
- 'char'をデフォルトで符号無しにする
- Make 'char'unsigned by default
- 初期化でのポインタの先の符号が異なります
- pointer targets in initialization differ in signedness
- 音符が書かれる5本の水平線によるシステム
- the system of five horizontal lines on which the musical notes are written
- 音符の下に伴奏和音を示す数字付きの低音部
- a bass part written out in full and accompanied by numbers to indicate the chords to be played
- すべての議論または行動に終止符を打つさま
- putting an end to all debate or action
- 音符、和音または休符の不特定な長さの延長
- a prolongation of unspecified length on a note or chord or rest
- 駐車違反切符を書くよう命じられた婦人警官
- policewoman who is assigned to write parking tickets
- トリルは、2つの音符間の素早い交代である
- a trill is a rapid alternation between the two notes
- 使用者によって拡散符号の書換えができるもの
- Telecommunication transmission equipment in which diffusion code is capable of being rewritten by the user
- 詳しい寿司の符牒については「寿司」を参照。
- See 'Sushi' for details on the secret languages of sushi.
- 大内と細川は勘合符を巡って対立していった。
- The Ouchi clan and the Hosokawa clan were opposed to one another over kangofu.
- 切符が見つかりません。なくしたに違いない。
- I can't find my ticket. I must have lost it.
- コンサートの切符が手に入って運がよかった。
- It was lucky that we got the tickets for the concert.
- いいえ、切符売場で買わなければなりません。
- No. You have to buy it at the ticket office.
- バスにのるには切符を買わなければならない。
- You must buy a ticket to get on the bus.
- バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
- You must buy a ticket to get on the bus.
- 航空機の国籍記号、登録記号及び無線呼出符号
- Nationality mark, registration mark and radio call sign of the aircraft
- 上等の切符で下等へ乗るに不都合はなかろう。
- Nothing wrong in riding on the second with a ticket for the first, I believe.
- 金曜日の夜の試合の切符を5枚お願いします。
- I'd like five tickets for Friday night's game.
- 符号のオーバーフローを未定義として取り扱う
- Treat signed overflow as undefined
- 符号付きと符号無しの整数式の間での比較です
- comparison between signed and unsigned integer expressions
- 収益・費用勘定科目の残高の符号を反転する。
- Sign reverse balances on income and expense accounts.
- 音符は Note モード内に書いてください
- Have to be in Note mode for notes
- 音符のグループで、スラーによって連結される
- a group of notes connected by a slur
- 全休符の4分の1の時間的価値のある音楽休符
- a musical rest having one-fourth the time value of a whole rest
- 符号(数字や文字)形式で情報を提供する表示
- a display that gives the information in the form of characters (numbers or letters)
- アイデアまたは行為などで、符合するようする
- cause to match, as of ideas or acts
- 等しく、一致している、均等または符号させる
- make equal, uniform, corresponding, or matching
- 切符を切られた乗客は、現在乗ることができる
- Ticketed passengers can board now
- 画像及び音声の符号化−段階表現2値画像圧縮
- Information technology−Coded representation of picture and audio information−Progressive bi-level image compression
- 音響映像オブジェクトの符号化−第2部:映像
- Information technology - Coding audio-visual objects - Part 2: Visual
- 音響映像オブジェクトの符号化−第3部:音響
- Information technology - Coding of audio-visual object - Part3:Audio
- 勘合符は東アジアの50ヶ国程度に与えられた。
- Kangofu were issued in about 50 countries in Southeast Asia.
- 1474年、朝鮮王朝から室町幕府へ牙符発給。
- In 1474, the Yi-Dynasty issued Gafu to the Muromachi bakufu.
- それ以外に、第三牙符の流出も確認されている。
- Other than four, it had been confirmed that Gafu numbered three also flew.
- 阪急電鉄における形式の符番は次の通りである。
- The following are Hankyu Railways' numbering rules by type:
- 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。
- She tried to obtain a ticket for the concert.
- 私はどのようにして切符を買うのか知りません。
- I don't know how to buy a ticket.
- 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。
- I lost my ticket. What should I do?
- 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
- Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
- 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
- Should I pick up my ticket now?
- 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
- What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.
- 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
- Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
- おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
- Our uncle bought us movie tickets.
- CCITT Group 3 ファックス符号化
- CCITT Group 3 fax encoding
- CCITT Group 4 ファックス符号化
- CCITT Group 4 fax encoding
- 顔の音符を歌ったらどうだという野次が飛んだ。
- A humorous suggestion was made that she sing the notes on her face,
- 今夜の芝居の割引切符を買える所はありますか。
- Is there any place to buy discount tickets for tonight's shows?
- 32 ビット符号付き除算関数の名前を指定する
- Specify name for 32 bit signed division function
- 単項感嘆符(!)への引数の型が間違っています
- wrong type argument to unary exclamation mark
- 負の整数が暗黙的に符号無し型に変換されました
- negative integer implicitly converted to unsigned type
- 休符をまたいだスラーがあります。無視します。
- Putting slur over rest. Ignoring.
- 連符開始ブラケットを表示するものがありません
- no one to print a tuplet start bracket
- 音楽ビートが繰り返されるパターンに対する音符
- musical notation for a repeating pattern of musical beats
- 切符を売る人(映画館の座席や旅行の切符など)
- someone who sells tickets (e.g., theater seats or travel accommodations)
- 通常、全音階の4番目と7番目の音符は省かれる
- usually the fourth and seventh notes of the diatonic scale are omitted
- 神札(しんさつ)は、神社が頒布する護符である。
- Shinsatsu is a gofu (talisman) distributed by shrines.
- 奈良県:鎮宅霊符神社(陰陽町)、信貴山成福院等
- Nara Prefecture: Chintaku Reifu Jinja Shrine (Inyo-cho), Shigi-san (Mt. Shigi) Jofuku-in Temple and others
- 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
- When applying for tickets, please give alternative dates.
- どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。
- Can you tell me where to buy tickets?
- コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
- Will you get me a ticket for the concert?
- * 矢印の後に引用符があるべきです: [$1]
- * Quote character expected after arrow: [$1]
- 信号は、国際モールス符号によるものであること。
- The signal shall be based on International Morse Codes.
- それは、何かの符牒の文字のようなものであった。
- at the absurd hieroglyphics upon the paper.
- いつ切符を受け取らなければならないでしょうか。
- When do I need to pick up my ticket?
- 符号付き計算オーバーフローが丸められると見なす
- Assume signed arithmetic overflow wraps around
- 型の符号とマシンモード %qs が適合しません
- signedness of type and machine mode %qs don%'t match
- 拍子を刻む小節や音符の種類の数を示す音楽の楽譜
- a musical notation indicating the number of beats to a measure and kind of note that takes a beat
- 魔力を具現化していると迷信で信じられている護符
- a charm superstitiously believed to embody magical powers
- それから離れた1つの音符と別の3つの音符の音程
- the musical interval between one note and another three notes away from it
- 音階における、急速な一連の上昇または下降の音符
- a rapid series of ascending or descending notes on the musical scale
- 全体を通して、同じ符号は、同じ要素を意味する。
- Like numbers refer to like elements throughout.
- 機械読取り可能文字の符号(OCR及びMICR)
- Coding of Machine Readable Characters (OCR and MICR)
- 彼がついに,21年間の学生生活に終止符を打った。
- He finally put an end to his twenty-one years as a student.
- また、職人が使う符丁として「ネタ」と逆に読んだ。
- Sushi chefs used to call it upside down as 'Neta' in their secret language.
- 明、朝貢国の双方が、勘合符と勘合底簿を持ち合う。
- Both the Ming dynasty and the tributary state possessed kangofu and Kango teibo (matching seals on a sheet of paper divided into two: One was called Kangofu and the other called Kango teibo [registration book]).
- 符式(符(上級官司より所管の下級官司へ)の書式)
- This Article 'Fu-shiki' was put here to specify documentary forms of official documents called 'fu' that were written by superior officers to lower officials.
- 給随身符(随身符と呼ばれる非常時の通行証の扱い)
- This Article 'Kyu-zuishinpu' (supply of a tally or pass for a traveller to be carried on the body) provided conditions to issue or treat such tally or pass on an emergency case.
- 符(命令書)を受けとった栗隈王は、出兵を断った。
- Prince Kurikuma who received the order to dispatch troops rejected it.
- 閉塞 (鉄道):特殊自動閉塞式(電子符号照査式)
- Block System (railway) : Restricted Automatic Block System (Electronic Sign Checking System)
- 時期は不明だが券売機設置以前は切符販売員がいた。
- Before the ticket vending machines were installed, there was a period (exact dates unknown) when there were ticket sellers at the station.
- 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
- He was foolish enough to believe it.
- 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
- Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.
- 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
- You must get lecture tickets in advance.
- ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
- It was Mr White that gave Joe this ticket.
- どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
- Will you tell me where to buy the ticket?
- この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
- You may give this ticket to whoever wants it.
- おなじことが釦や切符を貼り付けた絵画にも言える。
- The same is true of their paintings, on which they mounted buttons and tickets.
- 切符売り場のブースに無料のルート地図があります。
- They have free maps at the ticket booth.
- 小さな符号付き除算で表探査による最適化を使用する
- Use table lookup optimization for small signed integer divisions
- 大きな整数が暗黙に符号無し型に切り詰められました
- large integer implicitly truncated to unsigned type
- ~で反転された格上げ符号無し型と定数との比較です
- comparison of promoted ~unsigned with constant
- 全ての既知の符号化された文字集合を一覧表示します
- list all known coded character sets
- 1つの音節に詠唱されるいくつかの音符の精巧な進行
- an elaborate run of several notes sung to one syllable
- それに従う音符のピッチを示す譜表に書かれる記譜法
- a musical notation written on a staff indicating the pitch of the notes following it
- 国際的に認められている無線電信符号による遭難信号
- an internationally recognized distress signal in radio code
- モールス式符号で使われる2つの電信信号の長いほう
- the longer of the two telegraphic signals used in Morse code
- モールス式符号で使われる2つの電信信号の短いほう
- the shorter of the two telegraphic signals used in Morse code
- この第四牙符は大内氏滅亡後、毛利氏に受け継がれる。
- After the fall of the Ouchi clan, this Gafu numbered four was inherited by the Mori clan.
- 糸割符に参加できた都市はいずれも天領都市であった。
- Those cities which were able to participate in the Itowappu were all tenryo (a shogunal demesne).
- ただしこの合戦は朝廷の追討官符による公戦ではない。
- However, this battle was not the official one of subjugation declared by the Imperial Court.
- 太湖汽船・琵琶湖汽船との連絡割引切符の発売を開始。
- Sales of discount through-tickets between this line and Taiko-kisen and Biwako Kisen started.
- 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
- I thought it difficult for her to get the ticket.
- 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
- Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
- ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
- I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
- 今晩のマイアミまでのバスの切符を2枚お願いします。
- Could I have two tickets on the bus to Miami this evening?
- 釣り合わない音符が多すぎます。それらを無視します。
- Too many clashing notecolumns. Ignoring them.
- 1つ音符とそれから離れた他の6つの音符との間の音程
- the musical interval between one note and another six notes away from it
- 非常に長い音符で主旋律の提示(通常元の2倍の長さ)
- the statement of a theme in notes of greater duration (usually twice the length of the original)
- 女優は、彼女に駐車違反切符を与えた警官をののしった
- The actress abused the policeman who gave her a parking ticket
- JPEG2000画像符号処理システム−第2部:拡張
- Information technology - JPEG 2000 Image coding system - Part2: Extensions
- 米国国家規格協会が定めた8ビットの情報交換用標準符号
- American National Standard Code for Information Interchange
- 符天暦の請来は日本における宿曜道成立のもととなった。
- With the introduction of the Futenreki, the Sukuyodo (a type of astrology) was established in Japan.
- 護符(ごふ)、呪符、アムレット(腕に付ける札など)。
- Gofu, jufu (talismans), and amulets (a charm that is put on the arm).
- そこで朝廷は同年11月5日に1つの太政官符を出した。
- Consequently, the Imperial Court issued a Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) on December 15 of the same year.
- 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
- She answered to the description of the missing woman.
- 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
- We queued up to get tickets for the concert.
- 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
- You have only to push the button to get a ticket.
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
- Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
- ワシントン行きの午後のバスの切符を2枚お願いします。
- I'd like two tickets on the bus to Washington this afternoon.
- '[%s]'の右側の演算子は実行時に符号を変更します
- the right operand of '[%s]'changes sign when promoted
- cppchar_t は符号無し型でなければいけません
- cppchar_t must be an unsigned type
- この十進定数は ISO C90 内でのみ符号無しです
- this decimal constant is unsigned only in ISO C90
- 変な符尾のサイズ -- 細い鈎のチェックをして下さい
- Weird stem size; check for narrow beams
- weird stem size, check for narrow beams
- ひとつの音符から次の音符まで4分音符がある音楽の間隔
- the musical interval between one note and another four notes away from it
- 同符号の電荷の反発作用によって、2枚の金箔が分かれる
- two gold leaves diverge owing to repulsion of charges with like sign
- 方程式の一方から符号の変化を伴うもう片方への量の転送
- the transfer of a quantity from one side of an equation to the other along with a change of sign
- また燃えかすを持って帰り護符の代わりにする信者も多い。
- Many believers bring back the burnt embers and make it the substitute of gofu (talisman).
- 本来符丁は客がつかうべきものではないため注意を要する。
- Essentially, these jargons should not be used by customers.
- 「新制の官符」という意味で制符(せいふ)とも呼ばれる。
- It is also called seifu, which means 'Shinsei enforced by kanpu' (official documents issued by Daijokan, Great Council of State).
- 上級の官庁から下級の官庁へと下す文書を「符」と称した。
- A document that was passed from superior authority to lower authority was called 'Fu.'
- 牙符制の対象とされたのは日本国王使と王城大臣使である。
- Gafusei was intended for the King of Japan envoy and Ojo-daijin (the ministers of the capital) envoy.
- 牙符制は室町幕府8代征夷大将軍足利義政により始まった。
- Gafusei was started by the eighth seii taishogun (Commander in chief) of the Muromachi bakufu (shogunate government), Yoshimasa ASHIKAGA.
- 五芒星は、陰陽道では魔除けの呪符として伝えられている。
- In Onmyodo, the Gobosei has been handed down as the talisman to ward off evil spirits.
- また、同月26日、義経は平氏追討使の官符を賜っている。
- Yoshitsune was also granted kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State) to pursue the Taira clan on 26th of the same month.
- 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
- You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
- あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。
- You may give the ticket to whomever you like.
- 一分間に四語以上の速度でモールス符号を発信できること。
- Said lamp unit shall be capable of transmitting Morse codes at a speed of 4 words or more per minute.
- '[%s]'の左側の被演算子は実行時に符号を変更します
- the left operand of '[%s]'changes sign when promoted
- ~で反転された格上げ符号無し型と符号無し型との比較です
- comparison of promoted ~unsigned with unsigned
- 装飾音符がつけられませんでした。直前のカラムにつけます
- Unattached grace notes. Attaching to last musical column.
- チケットが販売される窓口(切符売場のようなところでの)
- a window through which tickets are sold (as from a ticket booth)
- 長い音を示すために母音の上に置かれる発音区別符号(-)
- a diacritical mark (-) placed above a vowel to indicate a long sound
- 教皇の免罪符を売ることで教会の金を工面した中世の聖職者
- a medieval cleric who raised money for the church by selling papal indulgences
- より小さい時間(通常元の長さの半分の)音符の主題の提示
- the statement of a theme in notes of lesser duration (usually half the length of the original)
- 悩みに終止符をうつ前に彼には悲嘆することが必要であった
- he needed to grieve before he could achieve a sense of closure
- 7ビット及び8ビットの2バイト情報交換用符号化漢字集合
- 7-bit and 8- bit double byte coded KANJI sets for information interchange
- 国語でない文字又は符号は、これを翻訳させることができる。
- The court may have letters or marks written in languages other than the national language translated.
- 具材の汁(つゆ)を多めに盛りつけた状態のことを指す符丁。
- It is a jargon referring to the bowl with more sauce of ingredients than usual.
- 勘合符には「日字勘合」と「本字勘合」の2種類が存在した。
- There were two kinds of Kangofu, 'nichi-ji kango' (authorized tally with a Japanese letter '日' [pronounced nichi]) and 'hon-ji kango' (authorized tally with a Japanese letter '本' [pronounced hon]).
- 封建の品を璽・璽符・璽印という漠然とし書き方をしている。
- The feudal items are vaguely defined as 'emperor's seal' '璽' (read as 'ji'), 'imperial seal' '璽符' (read as 'jifu'), and 'imperial seal' '璽印' (read as 'inji').
- 陰陽師が用いたとされる、種々の紋様や呪文を記載した護符。
- Charms inscribed with various patterns and magic words that were supposed to be used by Onmyoji.
- もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
- Drive more slowly, or you'll get a ticket.
- CCITT Group 3 1次元修正ハフマン連長符号化
- CCITT Group 3 1-Dimensional Modified Huffman run length encoding
- 識別符号の送信に要する時間は、一回、五秒を超えないこと。
- The time required to transmit an identification code shall not exceed 5 seconds per send.
- 航空機の国籍、登録記号、型式及び航空機の無線局の呼出符号
- Nationality registration marks, type of aircraft and call sign of radio station of the aircraft
- 航空機の国籍、型式、登録記号及び航空機の無線局の呼出符号
- Nationality, type and registration mark of aircraft, and call sign of aircraft radio station
- 航空機の国籍、型式、登録番号及び航空機の無線局の呼出符号
- Nationality, type and registration mark of aircraft, and call sign of aircraft radio station
- A: 今晩のセントルイス行きのバスの切符をお願いします。
- A: I'd like a ticket on the bus to St. Louis this evening.
- この十進定数は ISO C90 ではおそらく符号無しです
- this decimal constant would be unsigned in ISO C90
- 指定する勘定科目タイプで表示する金額の符号を反転します。
- Reverse amount display for certain account types
- 矛盾した符尾へ符頭を追加します (タイプ = [%d])
- Adding note head to incompatible stem (type = [%d])
- 最も長い音の長さ(4分の4拍子の四拍と等しい)がある音符
- a musical note having the longest time value (equal to four beats in common time)
- (音符について)1つの半音階的半音によってピッチを下げる
- (of a musical note) lowered in pitch by one chromatic semitone
- 音楽の拍子記号で2または4つの2分音符を指示している小節
- a musical time signature indicating two or four half notes to a measure
- 電気及び関連分野−電気技術文書に用いる符号化図形文字集合
- Information technology-Coded graphic character set for use in the preparation of documents used in electrotechnology and for information interchange
- 動画信号及び付随する音響信号のはん用符号化−第2部 動画
- Information technology−Generic coding of moving pictures and associated audio information : Video
- 動画信号及び付随する音響信号のはん用符号化−第3部 音響
- Information technology−Generic coding of moving pictures and associated audio information−Part 3 : Audio
- 鉱工業の技術に関する用語、略語、記号、符号、標準数又は単位
- Terms, abbreviations, symbols, signs, standard figures or units related to mineral or industrial technologies
- 今は客へ一般化したが、本来は寿司職人の間のみの符牒である。
- They are now popularized among the public, but originally they were secret languages only among sushi chiefs.
- 客が符丁を使って店員に話しかけるのは恥ずかしいことである。
- It is shameful for customers to speak to the staffs in secret languages.
- 「節」は符節(割り符)のことで、使臣が印として持つ物の意。
- 'Setsu' means tally what an envoy had as a sign.
- 本文最後は「依宣行之」「官符追下」などの書止で締められる。
- The text is ended by a closing term such as '依宣行之' or '官符追下.'
- 重源のこの意見はみとめられて上記諸国には太政官符が下った。
- Chogen's petition was admitted and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) was given to the above provinces.
- 文才に秀で、詩歌のみならず多くの詔勅・官符を起草している。
- He showed preeminent literary talent, drafting not only waka and Chinese poems but also quite a few Imperial rescripts and Kanpu (official documents of the Council of State).
- スルッとKANSAIでカードに印字される符号はHKである。
- At an automated ticket gate accepting KANSAI THRU PASS, the code HK is printed on the card.
- スルッとKANSAIでカードに印字される符号はEZである。
- The EZ symbol is printed on the KANSAI THRU PASS.
- 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
- I must get the concert ticket by all means.
- 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
- Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
- あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
- You must stand in a line to buy the ticket.
- 汽車と汽船の切符代と雑費を差し引いて、まだ十四円ほどある。
- Taking off the railway and steamship fare, and other incidental expenses, I had still about 14 yen in my pocket.
- ダウンタウン行きのシャトルバスの切符を買うのはここですか。
- Is this where I get tickets for the downtown shuttle?
- 第一引数は 5 ビット符号付きリテラルでなければいけません
- argument 1 must be a 5-bit signed literal
- 第二引数は 5 ビット符号無しリテラルでなければいけません
- argument 2 must be a 5-bit unsigned literal
- 第三引数は 4 ビット符号無しリテラルでなければいけません
- argument 3 must be a 4-bit unsigned literal
- 第三引数は 2 ビット符号無しリテラルでなければいけません
- argument 3 must be a 2-bit unsigned literal
- 第三引数は 1 ビット符号無しリテラルでなければいけません
- argument 3 must be a 1-bit unsigned literal
- ハ長調の音階の音符を表すためにドレミファ音節を使っている歌
- singing using solfa syllables to denote the notes of the scale of C major
- 音符ごとに弦が1本しかなかったハープシコードの初期のモデル
- early model harpsichord with only one string per note
- 短い音を示すために母音の上に置かれる(U形の)発音区別符号
- a diacritical mark (U-shaped) placed over a vowel to indicate a short sound
- 作者によって好まれた用語でないことを示すための引用符の使用
- the use of quotation marks to indicate that it is not the authors preferred terminology
- 7ビット及び8ビットの2バイト情報交換用符号化拡張漢字集合
- 7-bit and 8-bit double byte coded extended KANJI sets for information interchange
- 連続階調静止画像のディジタル圧縮及び符号処理−第3部 拡張
- Information technology−Digital compression and coding of continuous-tone still images : Extensions
- JPEG2000画像符号処理システム−第1部:基本符号処理
- Information technology-JPEG 2000 Image coding system-Part 1 : Core coding system
- 修正会(1月3日)厄除け護符『おふなごう』・『牛王宝印』授与
- Shushoe (New Year's Service) (January 3): The charms against bad luck named 'ofunago' and 'Gohoin' are given.
- 初日から超満員で切符を求める観客が殺到する大当たりとなった。
- The theater was crowded with a large audience from the premiere, and it was a great box-office success.
- 従って神封に関する規定は太政官符・太政官牒で定められていた。
- Therefore, provisions for jinpu was made in Daijokanpu (official documents from Daijokan [Grand Council of State] to local governments) and Daijokancho (official documents from Daijokan to Buddhist temples).
- 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
- The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
- そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
- It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
- 『ああ!――ああ――ああ※[#感嘆符三つ、231-8]』……
- 'Ah! -- aa!! -- aa!!!'...
- 符号付き整数と符号無し整数間の暗黙的な型変換に関して警告する
- Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers
- 加算、減算、乗算内での符号付きのオーバーフローをトラップする
- Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication
- 音節または音符の(特に強勢または音の高低に関する)相対的卓立
- the relative prominence of a syllable or musical note (especially with regard to stress or pitch)
- 楽器で違う音符(もしくは連続する音符)を鳴らすための指の配置
- the placement of the fingers for playing different notes (or sequences of notes) on a musical instrument
- ある方法で符号化されたデータを別の符号化の方法へ変換すること
- conversion from one way of encoding data to another way
- メッセージを符号化する非言語的な行動またはジェスチャーの総称
- any nonverbal action or gesture that encodes a message
- 動画信号及び付随する音響信号のはん用符号化−第1部 同期多重
- Information technology−Generic coding of moving pictures and associated audio information : Systems
- 扇子は落語家の符牒で「カゼ」と呼ばれ、特に幅が広く作ってある。
- Sensu are called 'kaze' within the community of storytellers, and the width is a little wider than a standard sensu.
- 承和9年(842年)の太政官符にも鴻臚館の名が記載されている。
- The name of Korokan is also found in the Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) issued in 842.
- また安政元年以降は新吉原・品川・三軒地糸割符猿屋町会所を含む。
- In the first year of the Ansei era, Shin-yoshiwara, Shinagawa, and Sankenchi itowappu Saruya-cho kaisho were incorporated into Edo.
- 良兼の死後、将門追捕の官符を持って帰国するが将門に一蹴された。
- After the death of Yoshikane, Sadamori returned home with Kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State) to search and capture Masakado, but his troops were easily beaten by Masakado.
- 楠正成や加藤清正なども鎮宅霊符神の熱心な信者であったとされる。
- It is considered that Masashige KUSUNOKI and Kiyomasa KATO were among the devoted followers of Chintakureifujin.
- 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
- Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
- 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
- Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.
- 符号無しの式 >= 0 という比較は常に true です
- comparison of unsigned expression >= 0 is always true
- 符号無しの式 < 0 という比較は常に false です
- comparison of unsigned expression < 0 is always false
- 負の数の前にマイナスの符号をつけます (例: -$10.00)
- Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00
- 必要とされる帯域幅やビット数を減らしながら情報を符号化すること
- encoding information while reducing the bandwidth or bits required
- 階名唱法における、音階の5番目(第5度)の音符を指して呼ぶ音節
- the syllable naming the fifth (dominant) note of any musical scale in solmization
- デジタルで画像を符号化し、のちの複製のためにそれを蓄えるカメラ
- a camera that encodes an image digitally and store it for later reproduction
- 動画信号及び付随する音響信号のはん用符号化−第4部:適合性試験
- Information technology−Generic coding of moving pictures and associated audio information−Part 4 : Conformance testing
- それを糊として金箔や銀箔を貼り、さらに髑髏の内部に呪符を入れる。
- Using the liquid as glue, gold or silver leaves are stuck on the skulls, further a talisman is placed inside it.
- 浙江省嘉興市の大祥符禅寺に住した臨済宗大慧派に属する禅僧である。
- He was a Zen monk who lived at Dai Shofuzen-ji Temple in Jiaxing City, Zhejiang Province, and belonged to Daie school of Rinzai sect.
- 869年(貞観11年)から907年(延喜7年)の間の詔勅官符集。
- Shochoku-Kampu-shu (imperial rescripts and government documents) between 869 and 907
- 牙符制は日本国王使・王城大臣使に査証の手段を与えるものであった。
- It was Gafusei that granted endorsement to the King of Japan and Ojo envoys.
- 1482年、牙符を携行した最初の日本国王使が通交することで発効。
- In 1482, the Gafu came into effect when the first King of Japan envoy carrying Gafu had diplomatic relations with the Yi-Dynasty.
- 天養記(官宣旨案)は太政官符の下書きなので、第一級の史料である。
- Tenyo-ki (a suggestion of kansenji) was a draft of Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State), so that it was one of the most important historical materials.
- 識別符号送信の良否を検出することができる監視装置を設備すること。
- A monitor equipment that can determine whether or not a transmission of identification code is properly performed shall be provided.
- これらがホテルへのシャトルバスの切符で、これらが帰りの切符です。
- These are the tickets for the shuttle to the hotel, and these are your return tickets.
- すみません、この安全検査場は切符を持った搭乗者のみ通過できます。
- I'm sorry, only ticketed passengers can go through security.
- 「それならなぜ、ボンベイからカルカッタまでの切符を売ったのだ!」
- 'Yet you sell tickets from Bombay to Calcutta,'
- オーバーロードが符号無しから符号付きに格上げとなる場合に警告する
- Warn when overload promotes from unsigned to signed
- Warn when a pointer differs in signedness in an assignment
- <b>残高を符号反転する勘定科目</b>
- <b>Reverse Balanced Accounts</b>
- 音楽が音符によって表されるように、記号によって踊りを表現すること
- the representation of dancing by symbols as music is represented by notes
- 顫音で歌うまたは演奏することで、二分音符を交互に上または下にする
- sing or play with trills, alternating with the half note above or below
- ソルミゼーションの長音階の三番目の音符(中音)と呼ばれている音節
- the syllable naming the third (mediant) note of any major scale in solmization
- 連続階調静止画像のディジタル圧縮及び符号処理−第2部 適合性試験
- Information technology−Digital compression and coding of continuous-tone still images−Part 2 : Compliance testing
- 電子計算機の操作に関する許諾及び当該許諾に係る識別符号に関する記録
- Records relating to authorization to operate the Computers and the Identification Codes pertaining to said authorization;
- 弘仁13年(822年)、太政官符により東大寺に灌頂道場真言院建立。
- In 822, based on a Daijokanpu, he built Shingon-in, for offering prayer for the safety of Emperor and the Imperial Court, in Todai-ji Temple.
- 820年(弘仁11年)から868年(貞観10年)の間の詔勅官符集。
- Shochoku-Kampu-shu (imperial rescripts and government documents) between 820 and 868
- 追捕官符なしの追捕行為は私合戦とされ、恩賞の対象とはならなかった。
- The act of capturing criminals with no tsuibu kanpu was considered a private fight, and no reward was provided for the achievement.
- なお牙符は現存しておらず、文献上でのみ、その存在が確認されている。
- No ivory tally remains, and its existence was only confirmed by documents.
- またその後、時期・経路が不明ながら大内氏も第四牙符を入手している。
- Later, even if the period and route were unknown, the Ouchi clan also obtained Gafu numbered four.
- その一方で、符天暦と密教が結びついた宿曜道の台頭が暦道を脅かした。
- Meanwhile, rekido was overshadowed by sukuyodo, the emerging astrology that had been established by combining the futenreki and Esoteric Buddhism.
- 伝符に使者の位階を示す刻みがつけられ、それにより判別可能であった。
- The denpu had a carving showing the rank of the envoy.
- 源範頼が平氏追討使の官符を賜ったのが同29日なので、それより早い。
- As MINAMOTO no Noriyori was granted kanpu to pursue the Taira clan on 29th, he received it earlier.
- ホラハン氏は数分毎に切符売り場からの報告を持って楽屋にやってきた。
- Mr. Holohan came into the dressingroom every few minutes with reports from the box- office.
- %qs への引数は 2 ビット符号無しリテラルでなければいけません
- argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal
- dss への引数は 2 ビット符号無しリテラルでなければいけません
- argument to dss must be a 2-bit unsigned literal
- 同じ母音で歌う(それぞれの音符をそれぞれの音階またはメロディーで)
- sing (each note a scale or in a melody) with the same vowel
- sのように発音することを示すために文字cの下に置かれる発音区別符号
- a diacritical mark (,) placed below the letter c to indicate that it is pronounced as an s
- 実数部が同じであり、虚数部の符号だけが異なる2つの複素数のどちらか
- either of two complex numbers whose real parts are identical and whose imaginary parts differ only in sign
- 連続階調静止画像のディジタル圧縮及び符号処理−第1部 要件及び指針
- Digital compression and coding of continuous-tone still images :Requirement and guidelines
- 乗車時は有人駅では自動券売機で切符を購入し、自動改札機に切符を通す。
- At a manned station, passengers buy tickets at the automatic ticket machine and pass them through the automatic ticket gate.
- 無人駅では運転席横の運賃箱に整理券と現金を投入するか切符を投入する。
- At unmanned stations, the passenger puts a numbered ticket with money or a ticket into a fare collection box beside the driver's seat.
- 延暦24年(805年)には太政官符により坂上田村麻呂が寺地を賜った。
- Reportedly, Daijokan (Grand Council of State) granted temple land to SAKANOUE no Tamuramaro by issuing Daijokanpu (official documents issued by Daijokan) in 805.
- リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
- Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
- 識別符号を送信するために変調可聴周波数を電鍵操作するものであること。
- Said system shall be such that an audible modulation audio frequency is key-operated in order to transmit an identifier code.
- A: 今晩のポートランド行きのバスの切符を2枚お願いしたいのですが。
- A: Could I have two tickets on the bus to Portland this evening?
- 文字と数字が点と線(短い信号と長い信号)の連続により表される電信符号
- a telegraph code in which letters and numbers are represented by strings of dots and dashes (short and long signals)
- 音符の前にフラットを2つ記譜することで、半音2つ分を下げることを示す
- a musical notation of two flats in front of a note indicating that it is to be lowered by two semitones
- その音符がそれらが結合した時価の間持続されなければならないことを示す
- indicates that the note is to be sustained for their combined time value
- 動画信号及び付随する音響信号のはん用符号化−第7部:先進的音響符号化
- Information technology-Generic coding of moving pictures and associated audio information-Part 7 : Advanced Audio Coding (AAC)
- 翌年の延喜21年に源高明を戸主とする旨の太政官符民部省の通達を受けた。
- The next year, in 921, she received a dajokan-pu (an official order issued by the Grand Council of State) from the Ministry of Popular Affairs, designating MINAMOTO no Takaakira as the householder.
- 日本国王使の派遣には朝鮮王朝が室町幕府に発行する象牙符が必要であった。
- They needed ivory checks issued by the Korean Dynasty to the Muromachi bakufu to dispatch royal envoys.
- 令制国ごとに太政官符又は宣旨によって段_(単位)単位で定められていた。
- This was determined by dan (unit) for each ryoseikoku (province) by Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) or Senji (imperial decree).
- しかし、牙符改給は義澄・政元による日朝貿易の再統制には繋がらなかった。
- Even with the renewal of Gafu, Yoshizumi and Masamoto could not take control of the Japan-Korea trade.
- 1540年頃には牙符は恒常的に対馬に置かれていたものと考えられている。
- It was considered that Gafu were always placed in Tsushima around 1540.
- 意味は太陽に仕える巫女のことであり、卑弥呼(陽巫女)と符合するとする。
- The translation would be, 'a shrine maiden who serves the sun,' which corresponds with Himiko ('a shrine maiden of the sun').
- 糸割符(いとわっぷ)とは、江戸時代の日本における生糸輸入の方式である。
- Itowappu is a system of importing raw silk threads in Japan during the Edo period.
- 『太上秘法鎮宅霊符』「鎮宅七十二道霊符」等とも呼ばれる七十二種の護符。
- 72 kinds of charms that are also known as 'Taijo hiho chintaku reifu' or 'Chintaku shichijunido reifu.'
- 電子メールの利用者を識別するための文字、番号、記号その他の符号をいう。
- means codes
- 識別符号の送信に要する時間は、第七号オの基準に適合するものであること。
- The time required for transmitting an identification code shall conform to the standards prescribed under item vii, (aa).
- もし、今日往復の切符を買ったら、帰りはどのようにしてバスに乗りますか。
- If we buy a round trip ticket today, how do we arrange for the return trip?
- %qT への %qT からの変換は結果の符号が変更になるかもしれません
- conversion to %qT from %qT may change the sign of the result
- 符号付き base-64 文字列 [%s] は [%s] の範囲外です
- Archive signed base-64 string [%s] is out of [%s] range
- 異符号を持つ同じであるまた、反対である電荷か磁極を短距離で切り離される
- having equal and opposite electric charges or magnetic poles having opposite signs and separated by a small distance
- 和音の中で協和音の音符として不協和音の音符を鳴らすことで導き、柔らげる
- lead up to and soften by sounding the dissonant note in it as a consonant note in the preceding chord
- 文字の符号化表現については、日本工業規格X〇二〇八附属書一で規定する方式
- for character coded representation, the method specified in Annex 1 to Japanese Industrial Standards X0208.
- 最古の記録は承和_(日本)13年(846年)の太政官符によるものである。
- The oldest record is a Daijokanpu in 846.
- 日本においては、10世紀ころ、摂関政治のもとで官省符荘をもって成立した。
- In Japan it was established in the form of Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both Dajokan [the Council of State] and Minbusho [the Ministry of Popular Affairs]) around the tenth century under regency.
- この時、義澄の手元には2・3枚の牙符しか残されてなかったと見られている。
- Only two or three halves of the Gafu seemed to have been left under Yoshizumi's hand at that moment.
- そのため、光栄以後は表面上は宣明暦を掲げながら、秘かに符天暦も併用した。
- Consequently, after KAMO no Mitsuyoshi, the Kamo clan pretended to adopt only the Senmyo calendar in the eyes of the public, while in secret they also used the futenreki.
- 磐手は吉備国について符(命令書)を授ける日に、広島を欺いて刀を解かせた。
- Iwate arrived in Kibi Province, and on the day Fu (a letter missive) was handed over, he deceived Hiroshima into taking the sword off.
- なお、土御門神道の祭神は現在泰山府君、鎮宅霊符神、安倍晴明が主神である。
- In addition, Tsuchimikado Shinto's currently enshrined gods (saijin) include Taizanfukun, Chintakureifujin and ABE no Seimei with Seimei being the principal god.
- 識別符号は、N象限の次にA象限でそれぞれ一回ずつ送信するものであること。
- The marker code transmission procedure shall be such that the code is transmitted for quadrant N and subsequently quadrant for one time each.
- 帰る日の前の晩にこの帰りの切符にある電話番号に電話して予約してください。
- Just call this number on the return ticket the night before and make a reservation.
- 西村様、申し訳ございませんが、あなた様の切符では予約の変更は不可能です。
- I'm sorry, Ms. Nishimura, but with the type of ticket you have, you can't change your reservations.
- [%s]: princ ('[%s]') を符号化できません: [%s]
- [%s]: unable to unparse princ ('[%s]'): [%s]
- 中世に免罪符売りによる贖宥状の節度のない販売が、広くはびこる悪習となった
- in the Middle Ages the unrestricted sale of indulgences by pardoners became a widespread abuse
- 動画信号及び付随する音響信号のはん用符号化−第6部:DSM−CCへの拡張
- Information technology−Generic coding of moving pictures and associated audio information−Part 6 : Extensions for DSM-CC
- JPEG2000画像符号処理システム−第3部:モーションJPEG2000
- Information technology - JPEG2000 Image coding system - Part3: Motion JPEG 2000
- 角大師の像は、魔除けの護符として、比叡山の麓の坂本や京都の民家に貼られた。
- Paintings of Tsuno Daishi were stuck on houses located in Sakamoto, at the foot of Mt. Hiei, and Kyoto as talismans for amulet.
- イノダコーヒーと書かれる場合もあるが、正式名称には末尾の長音符は付かない。
- It is sometimes written as 'イノダコーヒー,' but its official name does not have any macron at the end.
- 寿司の符牒で干瓢巻きのことを木津巻きというのには、下記のように諸説がある。
- As shown below, there are several views concerning the reason why Kanpyo-maki is written as Kizu-maki on sushi bar menus.
- 石帯に吊るすもので、古代中国で用いられた割符が装飾品化したものといわれる。
- It is hung from a Sekitai (a type of sash with stones), and said that it originally was a tally used in ancient China and became an ornament.
- 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
- The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
- というふうな招待合戦、ぼくらの手袋をした手に握り締められた細長い緑の切符。
- and the long green tickets clasped tight in our gloved hands.
- [%d] 番目の %qE の引数を渡すときのポインタの先の符号が異なります
- pointer targets in passing argument [%d] of %qE differ in signedness
- 等値であることを維持するために、方程式の一方からその逆符号の側へ数を動かす
- transfer a quantity from one side of an equation to the other side reversing its sign, in order to maintain equality
- 発音の変化を示すためにドイツ語の母音の上に置かれる発音区別符号(2つの点)
- a diacritical mark (two dots) placed over a vowel in German to indicate a change in sound
- あなたの車を動かしてください、でなければ、あなたは違反切符を切られますよ!
- Move your car or else you will be ticketed!
- CASEデータ交換形式−CDIF転送形式−第1部:構文及び符号化の一般規則
- CASE data interchange format -CDIF transfer format - Part 1: General rules for syntaxes and encodings
- 情報技術−ASN.1符号化規則−第2部:圧縮符号化規則 (PER) の仕様
- Information technology−ASN.1 encoding rulesPart 2:Specification of Packed Encoding Rules (PER)
- 弘仁14年(823年)正月、太政官符により東寺を賜り、真言密教の道場とした。
- In February of 823, he was granted To-ji Temple based on a Daijokanpu and used the temple as a training place for Shingon Esoteric Buddhism.
- 江戸前握りずしの具材を「タネ」といい、逆さにした符牒で「ネタ」とも呼ばれる。
- The topping items of Edomae-nigir-zushi are called 'tane' or 'neta' (reading 'tane' backwards) that is used as the jargon for 'tane.'
- 牙符制(がふせい)とは、外交使節の審査・認証を行なう制度(査証制度)の一つ。
- Gafusei was one of the systems of examining and certificating an envoy (endorsement).
- 後に一度改給され、新符では日本側が左符を、朝鮮側が右符を保管することになる。
- Later, the sets of tallies were renewed, then the left halves were kept by the Japan side and the right halves were kept by Yi-Dynasty this time.
- 騰勅符(とうちょくふ)とは、天皇の勅を伝えて施行するために出される太政官符。
- Tochokufu refers to a Daijokanpu (the official documents of the Daijokan, the office of the supreme political leader) to deliver and enforce the order of the Emperor.
- 大納言藤原公任と中納言藤原行成は、「彼らは追討の勅符が到達する以前に戦った。
- Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Kinto, and Chunagon FUJIWARA no Yukinari argued that Takaie's army fought before receiving the imperial charter to fight off the pirates.
- また、26日、義経は平家追討使の官符を賜っている(文治五年閏四月三十日条)。
- Also, Yoshitsune received kanpu for an envoy to search for and kill the Taira clan (item of May 23, 1189 - leap April 30, 1189 under the old lunar calendar).
- ホームズがポケットから蹄鉄を出して当てがってみると、それがぴったり符合した。
- and the shoe which he took from his pocket exactly fitted the impression.
- クレジットカード・売掛金・負債・純資産・収益勘定科目の残高の符号を反転する。
- Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income.
- 負の合計量の書式を指定します。前に符号をつけるか括弧でくくるかのいずれかです
- The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets
- 半音が2つ上がることになっていることを示す音符の前にある2つのシャープの音符
- a musical notation of two sharps in front of a note indicating that it is to be raised by two semitones
- CASEデータ交換形式−CDIF転送形式−第3部:符号化ENCODING.1
- Information technology - CDIF transfer format - Part3:Encoding ENCODING.1
- 使者に渡された符(命令書)を受けた栗隈王は、国外への備えを理由に出兵を断った。
- Kurikuma no Okimi declined the dispatch of troops as to maintain the defense system against foreign countries when he received Fu (mandate) from the emissary.
- 『新抄格勅符抄』巻十にその内容が記されている(なお番号は便宜上のものである)。
- The contents of Chohogannenrei are described in 'Shinsho kyakuchoku fusho' volume 10. (Numbering is for reference only.)
- 室町幕府は勘合符を掌握することで日明貿易を統制下に置き、幕府の財源としていた。
- By grasping kangofu, the Muromachi bakufu placed the Japan-Ming trade under control and made it as a source of revenue.
- 標符はあまりにも急進的な試みであったため、2年足らずで廃止、乳井貢も失脚した。
- Because introducing hyofu was too radical, it was abolished less than two years later and as a result, Mitsugi NYUI lost his position.
- これは藤原頼通流と教通流による摂関家内部の長年の対立に終止符を打つものだった。
- This was carried out in order to end the long internal conflict of the Sekkan regents between the FUJIWARA no Yorimichi and Norimichi cliques.
- 動画のビットレートは動画の符号化ビットレートをキロビット毎秒の単位で設定します
- Video bitrate sets the encoding bitrate for video in (kb/s)
- @quote-arg は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます
- @quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default
- 情報処理技術−マルチメディア・ハイパメディア情報符号化−第6部:拡張対話型応用
- Information technology−Coding of multimedia and hypermedia information−Part 6 : Support for enhanced interactive applications
- その後645年の乙巳の変、646年の大化の改新により蘇我体制に終止符が打たれた。
- Later, the Soga regime ended when the Isshi Incident was over in 645 and the Taika Reform was initiated in 646.
- なお奥州藤原氏が実際に藤原氏の係累であるかについては長年疑問符がつけられていた。
- The question whether the Oshu Fujiwara clan was actually related to the Fujiwara clan had not been settled for a long time.
- その後延喜3年(903年)の太政官符には朝廷による買上前の貿易が厳禁されていた。
- The Daijokanpu issued in 903, however, showed that the Dazaifu strictly prohibited any prioritized purchase before the Imperial Court.
- このような請負人には呉服屋、糸割符仲間、銀座役人などの有力町人が名を連ねている。
- Such contractors included Gofuku-ya kimono shops, itowappu nakama (the thread tally union), officers of gin-za (an organization in charge of casting and appraising of silver during the Edo period) and other influential townspeople.
- さらにその2年後の929年には、乱行のかどで下野国衙より追討官符を出されている。
- Two year after that in 929, the local government of the Shimotsuke Province issued an order to hunt down him by reason of his immoral conducts.
- JR側も接続改善や割引切符等で対抗しているが、目に見える形での成果は出ていない。
- The JR side also tries to compete by improving connections and introducing discount tickets, etc., but to date no visible result has been achieved.
- 搬送波電力は、できるだけ識別符号の送信によつてその値が変化しないものであること。
- The carrier power of this system shall be such that its value will remain unchanged when an identification code is sent.
- 標識符号は、識別符号に続いてN及びAをそれぞれ十二回ずつ送信するものであること。
- Marker codes shall be such that each of marker code N and marker code A is transmitted for twelve times following an identification code, respectively.
- 識別符号の構成、送信速度及び送信回数は、第七号ノの基準に適合するものであること。
- The configuration, transmission rate, and number of transmissions of an identification code shall conform to the standards prescribed under item vii, (z).
- 天暦元年(947年)に村上天皇が出した新制6ヶ条と呼ばれる官符が最古の例とされる。
- The kanpu called Six articles of shinsei promulgated in 947 by Emperor Murakami is regarded as the oldest kanpu.
- 義政は日朝貿易も同様に財源化することを意図し、朝鮮王朝に牙符制の導入を申し入れる。
- Yoshimasa also sought to make the Japan-Yi dynasty trade as a source of revenue and made a proposal to the Yi-Dynasty to introduce Gafusei.
- その糸割符仲間に輸入生糸の価格決定と一括購入を許し、それを個々の商人に分配させた。
- And the Shogunate allowed the member merchants of the itowappu nakama to decide the prices of the imported raw silk threads and to buy in bulk and made them distribute the imported raw silk threads to individual merchants.
- これにより官印は少府の属官・符節令が管理することになり、統一した規定が設けられた。
- Because of this situation, kanin came to be managed by Fusetsurei, the subordinate officials of Shofu (a governmental title, one of nine Ministers), and the unified rules were established.
- この切符についているクーポンを提示すると、以下の施設で各種割引・特典が受けられる。
- The ticket comes with coupons that offer a range of discounts and benefits at the following establishments:
- 識別符号は、一分間七語の割合の速度で、三〇秒ごとに連続二回送信するものであること。
- An identification code shall be such that it is transmitted at a speed corresponding to seven words per minute, and shall be repeated for two consecutive times every 30 seconds.
- こういうおれでさえ上等を奮発(ふんぱつ)して白切符を握(にぎ)ってるんでもわかる。
- even I paid for the first and a white ticket.
- 音符より上に記述され、それが強い最初のアクセントで演奏されることを示している表記法
- a notation written above a note and indicating that it is to be played with a strong initial attack
- ここに江戸幕府は事実上「滅亡」し、家康以来続いた260余年の支配に終止符が打たれた。
- This virtually marked the end of the Edo Shogunate which lasted for over 260 years.
- これに対し、朝廷は追捕官符を国衙へ発給し、さらに各国へ押領使を配置する対策をとった。
- For this, the imperial court issued tsuibu kanpu to the kokuga and took the measure of placing Oryoshi in each province as well.
- 追捕官符の発布は、追捕に参加して勲功を挙げた者に対する恩賞給与を保証するものだった。
- An issuance of tsuibu kanpu assured that the persons who participated in the activities to capture criminals and realized distinguished achievements were to be rewarded.
- 符天暦の仕組を巧に用いて「口伝・秘伝」と称して本来あり得ない置閏法の設定などをした。
- Cunningly cheating the system of the futenreki (the Futian calendar table), they concocted a fake Chijun-ho (a calendar technique of setting a leap month and leap day) while insisting that they were following kuden (oral instructions) or secret teachings they had inherited.
- ちなみに、本事件で斬首になったのは重臣3人、藩士11人で、奇妙なことに符合している。
- In fact in this incident, the number of senior vassals who were decapitated was three and the one of feudal retainers was eleven, which were of one accord.
- 足利義満はこれに応じ日本国王に封じられ勘合符を使用して独占的に貿易を行うようになる。
- Yoshimitsu ASHIKAGA responded to this demand, was appointed King of Japan and started to monopolize the trade with Ming using Kangofu (certificate to show that a ship was lawfully registered by Ming).
- 毎年時期によっては大変混雑し、駅前ロータリーに切符売り場が臨時増設されるほどである。
- In some seasons, it's so crowded that additional, temporary ticket-selling counters are provided in the rotary in front of the station.
- PIC コードオフセットがオーバーフローしました (最大符号付き 32 ビットです)
- PIC code offset overflow (max 32 signed bits)
- -MT <target>\tターゲット (引用符を付けない) を追加する
- -MT <target>\tAdd an unquoted target
- プロトタイプによると渡している [%d] 番目の %qE の引数は符号無しとしてです
- passing argument [%d] of %qE as unsigned due to prototype
- プロトタイプによると渡している [%d] 番目の %qE の引数は符号付きとしてです
- passing argument [%d] of %qE as signed due to prototype
- 強勢を示すために使われる、または特別な発音を示すために母音の上に置かれる発音区別符号
- a diacritical mark used to indicate stress or placed above a vowel to indicate a special pronunciation
- ある種の言語において特別な音声の性質を示すために母音の上に置かれる発音区別符号(^)
- a diacritical mark (^) placed above a vowel in some languages to indicate a special phonetic quality
- セキュリティ技術—メッセージ認証符号 (MACs)—第1部:ブロック暗号を用いる機構
- Information technology-Security techniques-Message Authentication Codes (MACs)-Part 1: Mechanisms using a block cipher
- 戦争が長引くにつれ、衣料切符で新品の衣類を入手することは、きわめて困難になっていった。
- As the war was prolonged, it became difficult to obtain new clothes with clothing coupons.
- 民部省は太政官より大粮支給許可の太政官符を受けて、各省を通じて翌月分の大粮を支給した。
- The Minbusho received a Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) permitting the payment of Tairo and supplied the Tairo for the next month to each ministry.
- このため、荘園領主たちは更に効力が強い官省符荘や勅免荘への認定を期待するようになった。
- Therefore, the lords of shoen wanted their lands to be granted a much stronger Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs) or Chokumen sho (imperially exempted manor).
- 相手を物色するために鴨方駅を午前2時01分に発車する下り列車の三等切符を購入していた。
- Then, in order to find a target, they bought 3rd grade passenger tickets for a downtown-bound train leaving Kamogata station at 2:01 am.
- これに対して兼実は、宣旨をなし官符を請印するのは天皇の権限に属するとして強く反対した。
- Kanezane strongly opposed to this insisting that the authority to issue Senji (imperial decree) and stamp Kanpu (official notice from Daijokan) was solely given to the emperor.
- 乗車用プリペイドカードを導入し、別途乗車券(切符)を買わなくても乗車できるようにする。
- With the introduction of the prepaid ticket, passengers don't need to purchase extra tickets.
- 京津線他駅と同様に、京阪本線・鴨東線方面の切符(京阪四条駅までの切符)は購入できない。
- As at other stations on the Keishin Line, no train ticket for a station on the Keihan Main Line or the Oto Line (for example, for Keihan Shijo Station) can be bought at this station.
- -J 符号のオーバーフローに関して警告しない
- -J don't warn about signed overflow
- 音符終端イベントを捨てます: channel = [%d], pitch = [%d]
- Junking note-end event: channel = [%d], pitch = [%d]
- 米国の似顔絵画家で、電報の特許を取り、モールス符号を開発した(1791年−1872年)
- United States portrait painter who patented the telegraph and developed the Morse code (1791-1872)
- 全休止の半分の時間的価値、あるいは4分の4拍子の二拍子分の時間と等しいである音楽の休符
- a musical rest having the time value of half a whole rest or equal in duration to two beats in common time
- 両国国民は、両国間にこれまで存在していた不正常な状態に終止符を打つことを切望している。
- The peoples of the two countries earnestly desire to put an end to the abnormal state of affairs that has hitherto existed between the two countries.
- 同29日に太政官符で許可され、同24日の太政官符では東寺に三綱を置くことが許されている。
- His wish was accepted with a Daijokanpu issued on February 4, 835, and based upon a Daijokanpu issued on January 30, 835, it was permitted to place Sango (three priests with management roles) at To-ji Temple.
- 漫符と呼ばれる一種の記号を使用して、人物の心理や動作、ものの動きなどを明示的に表現する。
- A kind of code called manpu is used to express the feeling and motion of a character and the movement of things clearly.
- 朝鮮王朝は義澄の提案を受け入れ新符10枚が発給され、これにより散逸した旧符は無効となる。
- The Yi-Dynasty accepted Yoshizumi's requirement and issued new set of ten Gafu, whereby the scattered old Gafu were invalidated.
- 牙符制は導入当初こそ通交統制に効果を発揮したが、明応の政変を期に牙符が流出し効力を失う。
- Although Gafusei was effective in controlling dispatch of envoys at the beginning, Gafu flew after the Meio no ran and lost its effect.
- 藩札と異なり標符は、通帳のようになっており商取引が書き込む形式となっている特徴があった。
- The hyofu was used differently from han bills; it was similar to a bankbook, and business transactions were recorded on it.
- 商人はすべての商いを標符で決算され、利益の一割を商人の取り分として残りは藩に納めさせた。
- Merchants conducted all business using the hyofu and could keep 10 percent of the profit, but they had to give the rest to the domain.
- 1つの楽曲の中で、音符のアクセントと、同じ調号を持つ音の長さによって与えられた律動的特性
- the rhythmic property imparted by the accents and relative durations of notes in a piece of music
- セキュリティ技術—メッセージ認証符号 (MACs)—第2部:専用ハッシュ関数を用いる機構
- Information technology-Security techniques-Message Authentication Codes (MACs)-Part 2: Mechanisms using a dedicated hash-function
- 徳川家康の禁中並公家諸法度制定の背景の一つは、この宮中座次の紛争に終止符を打つ目的だった。
- One of the purposes of the Kinchu narabini kuge shohatto (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) enacted by Ieyasu TOKUGAWA was to put an end to the disputes over the order of precedence at the Imperial Court.
- 田租に係る権限を有する太政官と民部省が発する符により不輸が承認された荘園を官省符荘という。
- Daijokan (Grand Council of State) and Minbusho (Ministry of Popular Affairs), which had the authority concerning denso, issued fu (tally) and the shoen approved for tax exemption by the tally was called Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs).
- 貿易の際に、許可証である勘合符を使用することから勘合貿易(かんごうぼうえき)とも呼ばれる。
- Japan-Ming trade was also called the tally trade, because Kangofu (certificate to show that the ship is lawfully registered by Ming) was used in the trade.
- 追捕官符とは、同じく捕亡令に基づくもので、逃亡した者を追捕することを命ずる太政官符である。
- Tsuibu kanpu was a Daijokanpu (official document issued by Daijokan, Grand Council of State) that ordered the capture of criminals who had fled, based on the same bumo-ryo code.
- これを受けた太政官では議政官(公卿)会議にて審議を行い、国衙へ対し「追捕官符」を発出した。
- Receiving the report, giseikan (legislators) (consisting of Kugyo [the top court officials]) held a meeting at Daijokan and issued and sent 'tsuibu kanpu' to the kokuga.
- なお、京阪山科駅が近接しているため、当駅から御陵駅経由の京阪京津線への連絡切符は購入不可。
- Because Keihan Yamashina Station is close to Yamashina Station, passengers can't buy tickets to connect to the Keihan Keishin Line via Misasagi Station.
- スルッとKANSAIでカードに印字される符号は入場記録用は京交で、降車記録用がKCである。
- When using the KANSAI THRU PASS, 'Kyoko' (京交) is printed on the card when you enter a station or get on a bus, while 'KC' is printed on it when you exit a station or get off a bus.
- 現在の所、道蔵の『太上秘法鎮宅霊符』が原典とされ、中世初期に伝来したものと考えられている。
- At present, 'Taijo hiho chintaku reifu' in Dozo are believed to be the original form and it is considered that they were brought over in the early Middle Ages.
- 補助飛行場灯台(航行中の航空機に空港等の位置を示すためにモールス符号をもつて明滅する灯火)
- Identification beacon (A beacon that blinks in Morse codes to indicate the location of an aerodrome, etc. to aircraft during cruising)
- 3つのヌクレオチドの系列が特異アミノ酸の合成のために符号化される遺伝暗号の通常のバージョン
- the normal version of the genetic code in which a sequence of three nucleotides codes for the synthesis of a specific amino acid
- 日本の漫画は普通「コマ・登場人物・背景・ふきだし・音喩・漫符・台詞・その他の技法」から成る。
- Japanese comics generally consist of 'frame, character, background, speech balloon, onomatopoeia, manpu (signs, symbols and characters used in manga to represent actions, emotions, etc.), dialogue and other techniques.'
- 848年嘉祥元年9月22日 (旧暦)の太政官符に、雅楽寮、雑色生を減定するべきことが見える。
- Daijokanpu issued on October 26, 848 describes that gagakuryo and zoshiki no sho (student of low level functionaries) should be decreased.
- 江戸幕府が特定の商人集団(糸割符仲間)に独占的輸入権と国内商人への独占的卸売権を与えていた。
- The merchants who imported raw silk threads in this system were called itowappa nakama (guild of raw silk thread importers) and it was the Edo Shogunate that gave this specific group of Japanese merchants called itowappu nakama the right to monopolize for buying raw silk threads from foreign merchants and the right to monopolize for selling the imported raw silk threads by wholesale to the domestic merchants.
- ただし正月期間は激しい混雑となるため、臨時の切符売り場や改札口を設置して乗客をさばいている。
- However, the congestion is tremendous during the New Year holiday season, and extra ticket-selling places and ticket gates are provided to cope with the flow of traffic.
- この霊符を司る神を鎮宅霊符神いうが、元来は道教の玄天上帝(真武大帝)であると考えられている。
- The god who controls this reifu is called Chintaku reifu shin and was considered to be Genten-jotei (Xuan-tian shang-di), one of the Taoist gods originally.
- 大阪府:星田妙見宮(小松神社)、大阪天満宮、報恩院、鎮宅霊符神社(東大阪)、妙法寺(今里)等
- Osaka Prefecture: Hoshida myoken-gu Shrine (Komatsu Jinja), Osaka Tenmangu Shrine: Hoo-in Temple, Chintaku Reifu Jinja Shrine (Higashiosaka), Myoho-ji Temple (Imazato) and others
- 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
- My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
- 彼らは込み合ったプラットホームに立ち、彼は切符を彼女の手袋の暖かい手のひらの中に置いていた。
- They were standing on the crowded platform and he was placing a ticket inside the warm palm of her glove.
- 印には「漢委奴国王」と刻してあり、福岡藩の儒学者、亀井南冥は『後漢書』の記事に符合するとした。
- On the seal, the characters of '漢委奴国王' were engraved, and Nanmei KAMEI, a Confucian scholar at the Fukuoka domain said that this seal met descriptions in 'Gokanjo' (historical records of the Later Han Dynasty)
- 明で正徳帝(武宗)が即位し、大内氏が遣明船(勘合船)を主催して発行された正徳勘合符を独占する。
- When Emperor Zhengde (Wuzong) ascended the Ming Dynasty throne, the Ouchi clan sponsored the kenminsen (namely, Kangosen, the envoy ship dispatched to Ming Dynasty China) and monopolize all Zhengde kangofu which were issued.
- その後、政を経て太政官符などの形となったものが弁官に返されて官符に必要な請印(押印)を行った。
- Later, after the Sei, those that have become Dajokanpu (official documents issued by Dajokan) are returned to the Benkan, who then perform the shoin (a ceremony to seal documents issued by the government) which was necessary for the kanpu (official documents).
- 将門は元主人の藤原忠平に良兼の暴状を訴え、同年12月、朝廷から良兼らの追捕の官符が発せられた。
- In December of that year, after Masakado complained to his former lord, FUJIWARA no Tadahira, about the violence caused by Yoshikane, the Imperial Court issued official documents from Dajokan, the Great Council of State, to find and capture Yoshikane and his army.
- これに符合して、胆沢城跡から出土した年代不明の漆紙文書に、柴田郡から徴発した人員の名簿がある。
- In concert with this, urushigami monjo (Lacquer documents) excavated from the site of Isawa-jo Castle for which the year of creation is unknown contained Myobo (identification) of personnel requisitioned from Shibata County.
- 地下鉄線の丸太町駅・四条駅などへの切符は購入可能であるため、誤購入防止のための注意書きがある。
- However, tickets for stations on the subway lines, such as Marutamachi Station and Shijo Station, can be bought here, and therefore a warning to prevent the purchase of the wrong ticket is displayed.
- 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
- It wasn't my lucky day. First I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
- 倭寇と区別するため勘合符を発行して相手を承認する朝貢形態で行われ、十年一朝など制限がされていた。
- In order to distinguish legitimate traders from wako (Japanese pirates), a kangofu (certificate to show that the ship is lawfully registered by Ming) was issued in return for a tribute, and restrictions such as a limit of ten years per dynasty were imposed.
- ただし、太政官符の場合は初行の書出と2行目の事実書の間に1行設け符の概要を示す事書が加えられる。
- A 'Daijokanpu', however, had a summary of command inserted between the opening sentence and the second line that contained the actual command.
- さまざまな画題を扱っており、東海道五十三次を旅する旅人たちの間の土産物・護符として知られていた。
- The subject of these paintings varied, and among those who traveled Tokaido Gojusan-tsugi (53 stages in Tokai-do Road) the paintings were known as a souvenier or a charm.
- 天正8年(1580年)、信長自らが朝廷を動かし本願寺と和睦して、10年続いた戦に終止符を打った。
- After 10 years of war, Nobunaga moved the Imperial Court and reconciled with Hongan-ji Temple in 1580.
- 日本国有鉄道・JR時代は駅前の煙草屋兼宿屋である、旅館江戸屋のたばこ売り場で切符を販売していた。
- In the era of Japan National Railways and JR, tickets were sold at a tobacco store in the Japanese inn Edo-ya (a tobacco store and inn), which was located in front of the station.
- 弘仁9年(818年)に男子禁制の筈の尼寺に昼間に限って男子の出入りが許される太政官符が出される。
- In 818, official documents issued by Daijokan (Grand Council of State) permitted men to enter the nunnery temples which forbid the entrance of men only during the daytime.
- 文献の初見は、『新抄格勅符抄』大同 (日本)元年(806年)の神封一戸を寄せるという記述である。
- Its first appearance in literature was in the 'Shinsho kyakuchoku fusho', which stated that a contribution of one jinpu (residential unit) was given to the shrine in 806.
- それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
- It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
- 使用航空機の総数並びに各航空機の国籍、型式、貨客別積載能力、登録記号及び航空機の無線局の呼出符号
- Total number of aircrafts to be used, nationality, type, loading capacity of passengers and cargo, and registration marks of each aircraft, and call sign of each aircraft radio station.
- 'signed'または 'unsigned'が与えられない場合、ビットフィールドを符号付きとする
- When 'signed'or 'unsigned'is not given make the bitfield signed
- はっきりした長さではないが、長くなることであることを示す音楽の表記法(音符、和音または休符上の)
- a musical notation (over a note or chord or rest) that indicates it is to be prolonged by an unspecified amount
- 発音を示すために(cのような)ある種の文字の上に置かれる発音区別符号(逆向きの曲アクセント符号)
- a diacritical mark (an inverted circumflex) placed above certain letters (such as the letter c) to indicate pronunciation
- 1645年の戦いで、議会派が王党派に大勝利したことで、最初の英国ピューリタン革命に終止符を打った
- a battle in 1645 that settled the outcome of the first English Civil War as the Parliamentarians won a major victory over the Royalists
- コンピュータグラフィクス—図形記述情報の格納・転送用のメタファイル(CGM)—第3部:2進符号化
- Information technology-Computer graphics-Metafile for the storage and transfer of picture description information-Part 3 : Binary encoding
- 承平 (日本)5年(935年)の太政官符では、八坂神社の本殿と礼堂が別棟であることが記されている。
- According to Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) from the year 935, the honden and rei-do hall of Yasaka-jinja Shrine were separate buildings.
- 957年(天徳 (日本)元年)、日延が呉越より符天暦を持ち帰ったことによりその研究が盛んになった。
- Nichien brought Futenreki (the Futian calendar table) from Wu-yueh in 957, which made its study active.
- 平成17年(2005年)に安政年間(1854年~1859年)作製とみられる護符の版木が確認された。
- In 2005, gofu no hangi (woodcut of talisman), which is believed to be made during the Ansei era (from 1854 to 1859), was found.
- 別符による「郷」は、「郡」の下の「郷」ではなく、独立した徴税単位として「郡」と並列するものである。
- The 'go' by beppu was not the 'go' of the 'district' and was at the same level with a 'district' as an independent tax collection unit.
- その編纂は、『類聚三代格』や『類聚符宣抄』と同じく、各文書を部目別に収録する体裁が採られているが、
- The compilation has a style in which each documents are divided by the same category as 'Ruiju sandai kaku (assorted regulations from Three Reigns)' or 'Ruiju fusensho'.
- それは'えぐみ'と言われる、既存の美意識を逆転させたところに美を見出す点で、時代の感覚と符合した。
- The Eisen's Bijinga fitted in with the sense of the timesin that they made the existing sense of beauty reversed and found the beauty in it, which was called 'Egumi' (bitter and astringent tastes).
- 駅舎は開業当時からのもので、1階には待合所にベンチが置かれ、切符売場や売店、乗務員控室などがある。
- The current station building is what was built when the station was opened; the first floor contains a waiting room with benches, a ticket office, a kiosk, a crew's room, etc.
- 古い資料は殆ど残っておらず、たとえば平安当初にどのような呪符が用いられていたか等は不明な点が多い。
- Virtually no old documentation remain in existence and there are so many questions as to, for example, what sort of charms were used in the Heian Period.
- 近世には七十二種を一枚に刷った「鎮宅霊符」が各地の妙見宮や霊符社から出され、軸装して祭られていた。
- In recent times, 'Chintakureifu' on which all of 72 kinds of charms are printed is offered in scrolls and enshrined at myoken-gu and reifusha in various locations
- 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
- When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.) an exclamation mark (!) or a question mark (?).
- 音階の両端には、人間の耳という不完全な機械の鼓膜(こまく)には震動を感じられないような音符がある。
- At either end of the scale are notes that stir no chord of that imperfect instrument, the human ear.
- 無意識のうちに、事実と符合するべく推理するのではなく、推理に符合するべく事実を歪曲することになる。
- Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
- その特別な命令書(符)ということから、その地は「別符」と呼ばれ、また徴税単位として「郷」と呼ばれた。
- That property was called as 'beppu' by taking after the name of a special order (fu - tally) in addition to being called as 'go' (village) for the tax collection unit.
- そのため、上杉景勝は武田勝頼の異母妹と婚を通じて和睦して甲越同盟を築き両軍の戦いに終止符は打たれた。
- Therefore, Kagekatsu UESUGI made peace with the Takeda side through marriage with a half-sister of Katsuyori TAKEDA, establishing the Ko-Etsu Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Uesugi clan in Echigo Province), ending fights between both forces.
- 吉備国に到着した磐手は、符を渡す日に広島を騙してその刀を外させてから、自分の刀を抜いて広島を殺した。
- After arriving in the Province of Kibi, Iwate deceived Hiroshima to lay down his sword on the day to hand the Imperial letter, and killed Hiroshima by his own sword.
- 吉昌は天禄元年(970年)に賀茂保憲の推挙で天文道の学生である天文得業生に補された(『類聚符宣抄』。
- Yoshimasa was recommended by KAMO no Yasunori to be a student of Astrology (the studenthood belonging to the office of Ommyo to learn astrology from the astrologist) in 970 ('Ruiju fusensho'; A collection of official documents dating from the years 737 to 1093).
- 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
- Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.
- A: 料金は177ドルです。 切符は列車の駅か、アムトラックを扱っている旅行会社で受け取れます。
- A: The fare is $177. You can pick up your ticket at the train station or any travel agent that handles Amtrack.
- 'signed'または 'unsigned'が与えられていない場合、ビットフィールドを符号無しにする
- When 'signed'or 'unsigned'is not given make the bitfield unsigned
- ここで詔書の内容が宣命として口頭で伝達される(誥)とともに太政官符が交付されて詔書が発効するのである。
- Then the contents of the imperial rescript were orally conveyed (ko) as a senmyo (a type of document to give the emperor's order) and daijokanpu was delivered and the imperial rescript was issued.
- よって、本書によって知られる官符や典籍もあり、それの逸文も多く含まれているので、その史料的価値は高い。
- In addition, since it has made known some kanpu (official documents from Dajokan [Great Council of State]) and books, and also includes many surviving fragments of these documents, the historical material of the book has high historical value.
- 太政官符により東海道・東山道を対象に架橋と布施屋の設置を命じられた際、長良川をはさんで開設されたもの。
- This Fuseya, which straddled Nagara-gawa River, was established as part of an order of Daijokanpu (official documents issued by the Daijokan, Grand Council of State) to build bridges and establish Fuseya throughout Tokaido and the Tosando area.
- 日本から通交する使節はいずれかの牙符を携行し、朝鮮側の保管する片割れと突き合わせることで査証を行った。
- The envoy dispatched from Japan brought any of the halves, that were to be matched with the other half kept by Yi-Dynasty as an endorsement.
- 下車時に有人駅では改札口で現金を払うか、自動改札機に切符、またはスルッとKANSAI共通カードを通す。
- At manned stations, passengers buy tickets with cash at the ticket gate or pass the ticket or the KANSAI THRU PASS through an automatic ticket gate.
- 間違った形式のオプション -fplugin-arg-[%s] です (複数の '=' 符号があります)
- malformed option -fplugin-arg-[%s] (multiple '=' signs)
- コンピュータグラフィクス−仮想現実モデリング言語 (VRML) −第1部:機能仕様及びUTF-8符号化
- Information technology−Computer graphics and image processing−The Virtual Reality Modeling Language (VRML) −Part1 : Functional specification and UTF-8 encoding
- 動画信号及び付随する音響信号のはん用符号化−第9部:同期多重復号器のリアルタイムインタフェースへの拡張
- Information technology−Generic coding of moving pictures and associated audio information−Part 9:Extension for real time interface for systems decoders
- 本来同寺の衆徒は太政官符によって20名と定められ、別当や三綱の補佐にあたることになっていた(官符衆徒)。
- Initially, the number of shuto of Kofuku-ji Temple was determined as 20 by the Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State), and they were put in charge of the assistance of betto (the superior of a temple) and Sango (three monastic positions with management roles at a temple) (kanpu-shuto).
- 寿司に用いられる魚介類その他は「タネ」、またはそれを逆さにした符牒(職人用の隠語)で「ネタ」と呼ばれる。
- Seafood and other ingredients which are used for sushi are called 'tane,' or 'neta' in jargon (jargon among sushi chefs) by reversing 'tane.'
- 彼らは牛王宝印を「御札もじばん」と呼び、護符として珍重したため、熊野参詣の際には欠かせないものであった。
- They called Kumano Goo-fu talismans 'Ofuda Mojiban' and highly valued them as gofu (talismans), which were indispensable during the pilgrimage to Kumano.
- 勘合貿易で倭寇と区別 博多、堺市、坊津(鹿児島県南さつま市坊津町)から出航し、寧波で勘合符を照査させる。
- Licensed trade missions--to be distinguished from smuggling and piracy by Wako--set sail from Hakata, Sakai, and Bonotsu (today's Bonotsu-machi, Satsuma City, Kagoshima Prefecture), and goods were checked and inspected upon arrival in Ningbo, China.
- 「御角」(みつの)と呼ばれる銀の網を掛け、波模様を彫った桑の木で犀角をかたどった水難避けの護符を掛ける。
- A silver net called 'mitsuno' and gofu (talisman) in the shape of rhinoceros made out of mulberry trees with waved patterns carved on it, which is used as protection against floods, are hung from the hooks.
- 日明貿易には、両国により正式の渡航船であることを証明する勘合符が用いられたことから、勘合船とも呼ばれた。
- These ships were also called Kangosen since both governments issued a certificate called Kangofu in order to prove the visiting ships were lawfully registered ships for Nichi-Ming trade.
- そしてそのまま太政官符にて諸国に直接通達する(官物免除は従来通り、民部省符を合わせて発給する)とされた。
- Furthermore, Daijokan was commissioned to notify each country of the taxation by Daijokan-pu (official documents from Daijokan to local governments) directly (however, approval of the application for exemption from Kanmotsu remained as it was, issued with Minbusho-fu (official documents from Minbu-sho to local governments)).
- また、藩の家臣は禄高に応じた銀の額の標符が渡され、買い物毎に商人がその標符に取引を書き込む形式を取った。
- Moreover, vassals were given a hyofu with the amount of silver coins depending on their stipends, and merchants wrote business records on it whenever they made a purchase.
- 中央から地方へ派遣される使者は、伝符を携行し、郡家ごとに5匹ずつ置かれた伝馬を乗り継ぎ目的地へ到達した。
- A envoy sent from the capital to local regions, carrying a denpu (permit for using tenma) and changing tenma at each gunke (public office) that kept five tenma, reached his destination.
- それに伴い、2007年11月30日終発をもって、1階の八条改札口・切符売り場・トイレはその役目を終えた。
- In conjunction with the renewal, the Hachijo Ticket Wicket, as well as its adjacent ticket booth and the first-floor lavatory, were closed on November 30, 2007 with the departure of the day's last train.
- 識別符号を構成する長線の送信速度は、毎秒二回の速度であり、かつ、その偏差は一五パーセントを超えないこと。
- The keying rate of dashes composing an identification code is two times per second, and, its deviation shall not exceed 15%.
- 識別符号を構成する短線の送信速度は、毎秒六回の速度であり、かつ、その偏差は一五パーセントを超えないこと。
- The keying rate of dots composing an identification code is six times per second, and, its deviation shall not exceed 15%.
- そしてここで私がペンを置き、告白に封をしたときに、私は不幸なヘンリー・ジキルの生に終止符をうつのである。
- Here then, as I lay down the pen and proceed to seal up my confession, I bring the life of that unhappy Henry Jekyll to an end.
- A: エコノミークラスの料金は276ドルです。 切符はオーバーランド航空のカウンターで受け取れます。
- A: The coach fare is $276, and you can pick up your ticket at the Overland Airlines counter.
- コンピュータグラフィクス—図形記述情報の格納・転送用のメタファイル(CGM)—第4部:可読テキスト符号化
- Information technology-Computer graphics-Metafile for the storage and transfer of picture description information-Part 4 : Clear text encoding
- マルチメディア・ハイパメディア情報符号化−第1部 MHEGオブジェクト表現 基本符号化規則(ASN.1)
- Information technology−Coding of multimedia and hypermedia information−Part 1 : MHEG object representation−Base notation (ASN.1)
- 1913年(大正2年)3月1日 - 大津電車軌道(現在の京阪電気鉄道石山坂本線)との連絡切符の発売を開始。
- March 1, 1913: Through-tickets between this line and Otsu Electric Tramway (the Ishiyama-Sakamoto Line) were offered for sale.
- 三文字の国際モールス符号で構成された識別符号を一分間に七語の速度で、三〇秒間に一回送信するものであること。
- Said system shall be such that it can transmit an identification code composed of three international Morse codes at a speed corresponding to seven words per minute, and shall be repeated with an interval of 30 seconds.
- 江戸前ずし屋独特の言葉や言い回しがあり、古くは「すし言葉」と呼ばれた言葉や、職人同士が使う隠語・符丁がある。
- There are words and phrases unique to the Edomae-zushi world including the words called 'sushi-kotoba' (sushi words) in ancient times and the jargons used among sushi chefs.
- 『類聚符宣抄』によれば、元は漢の東海王の末裔であった波能志(はのし)の子孫で錦部村首、後に錦宿禰を名乗った。
- According to the 'Ruiju Fusensho' (a collection of official documents dating from the years 737 to 1093), the founder of this lineage of the Miyoshi was a descendant of Hanoshi, who was himself a descendant of Prince of Donghai in Han, named Nishikori no Muraobito (錦部村首) later as Nishiki no Sukune.
- 応永11年(1404)明(永楽帝)使、足利義満に冠服・金印とともに「日本国王之印」のある永楽の勘合符を送る。
- In 1404, the Ming envoy sent by Emperor Yongle brought the Yongle Kangofu, on which the 'Seal of the King of Japan' was printed, to Yoshimitsu ASHIKAGA together with traditional Han Chinese clothing and a gold seal.
- 次に在庁官人・郡司ら地域の有力者が国司に申請して認められた開発地は別符・別名などの名称で呼ばれたものである。
- The second type was land called beppu/betsumyo, developed by local officials/gunji (local magistrate) and certified by kokushi as Zoyakumen.
- 淳仁天皇を連れ出せなかった仲麻呂は、塩焼王(かつての塩焼王)を偽帝に擁立し、太政官符をもって諸国に号令した。
- Having failed to take Emperor Junnin with him, Nakamaro raised Prince Shioyaki as fake emperor, and sent orders to local governments with daijokanpu (the official documents of the Daijokan).
- 太政官が発給する太政官符及び民部省が発給する省符による許可を得た荘園を荘園免田寄人型荘園と称される事となる。
- Shoen approved by the Daijokan-issued Daijokan-pu and Minbusho-issued Minbusho-fu was called 'the tax-exempt Shoen estate.'
- 量目は墨書通り当時の京目一両すなわち4匁5分であり、現存品の実測値である16.7~16.9グラムと符合する。
- Its ryome (a weighed value) is Kyome (old Japanese unit of measure used around Kyoto) or 4 monme 5 bu as instructed in ink equivalent to the actual measurement value, 16.7 to 16.9 gram, of the one exists now.
- 京都の糸割符年寄り、長崎屋忠七がその糸割符仲間と伴に鋳銭を幕府に願い出て、大銭の鋳造を請け負うこととなった。
- Chuhichi NAGASAKIYA, the head of itowappunakama (thread tally union) in Kyoto requested minting of the coin to bakufu with his members of the union, and he was assigned to mint ozeni.
- しかし1143年、忠通に実子近衛基実が生まれるとその関係に終止符が打たれ、忠通と頼長は出世を競うようになる。
- However, once Tadamichi's real son Motozane KONOE was born in 1143, this relationship was bought to a grinding halt with Tadamichi and Yorinaga subsequently competing for advancement.
- 南海電気鉄道の関西空港駅への切符もそのルールが適用され、天下茶屋駅での乗り継ぎがルートとして見なされている。
- This rule also applies to the ticket to Kansai-Airport Station of Nankai Electric Railway, which designates the transfer route via Tengachaya Station.
- 開通して間もない6月下旬には、社員給料の支払いはおろか翌日に使う切符の印刷費も出せないほどに財政が窮乏した。
- Shortly after its inauguration, in late June of the same year, it was so financially pressed that it was unable to pay even the printing cost of tickets for the next day, let alone salaries of employees.
- %<va_list%> の名前符号化 (mangle) 方法は GCC 4.4 で変更されました
- the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4
- 極板間に1ボルトの電気差を持ち、各極板上に1クローンの同等で反対符号の電荷を持つコンデンサーのキャパシタンス
- the capacitance of a capacitor that has an equal and opposite charge of 1 coulomb on each plate and a voltage difference of 1 volt between the plates
- 律令によれば、政府の最終決定意思は、天皇が裁可した上で、詔勅または太政官符により表示することと規定されていた。
- According to the the Ritsuryo codes, the government's final decision was supposed to be issued as a form of Shochoku (emperor's rescript) or Daijokanpu (documents issued by Department of State).
- 平安後期になると、官符よりも簡易な形態の官宣旨(かんせんじ)や院政下での院宣が主流となり、官符は廃れていった。
- In the late Heian period, Kansenji (simplified Kanpu) and Inzen (decree of cloistered government) under Insei (the cloistered government) became popular and Kanpu fell into disuse.
- 勘合符の主な目的は、朝貢国と明との国家間の位置づけを明確にすること(中華思想)と公私船の区別を行うことである。
- The main purposes of Kangofu were to clarify the position between a tributary state and the Ming dynasty (Sinocentrism) and to distinguish official ships from private ones.
- 天平9年(737年)の天然痘の大流行の際に典薬寮から出された勘文が対処案として『類聚符宣抄』に採録されている。
- Kanmon submitted by Tenyakuryo (the Bureau of Medicine) when the epidemic of smallpox occurred in 737 was recorded as a countermeasure in 'Ruiju fusensho' (A collection of official documents dating from the years 737 to 1093).
- 朝鮮王朝により10枚製作され、それぞれ一から十まで通し番号が入っており、左符を朝鮮側、右符を日本側が保管した。
- Ten sets of tallies were prepared by the Yi-Dynasty with serial numbers from one to ten, and the left halves were kept by the Yi-Dynasty and the right halves were kept by the Japan side.
- これらの大内氏・大友氏・毛利氏の所有する牙符は宗氏に貸し出され、偽日本国王使・偽王城大臣使の通交に使用された。
- Those Gafu owned by the Ouchi clan, the Otomo clan, and the Mori clan were lent out to the So clan, who used them in dispatching the pseudo King of Japan envoy and the pseudo Ojo-daijin envoy.
- 天皇が裁可、もしくは議政官が審議して決裁された案件は、弁官に回付され、弁官が太政官符を作成して実行に移された。
- Matters approved by the emperor or the sanctioned by the giseikan following its deliberations were sent to the benkan who drew up the official documents to be issued by the daijokan (Grand Council of State) and put into practice.
- 符(ふ)とは、律令制において上級の官司(所管)より下級の官司(被管)に対して命令を下す際に用いる公文書のこと。
- Fu is an official document used by government officials in the upper grade to give a command to those in the lower grade under the ritsuryo system.
- 最も古い記録は『新抄格勅符抄』の天平神護元年(765年)「御年神十三戸、大和三戸、讃岐十戸」とあるものである。
- Its oldest record is seen in chapter 765 of 'Shinshokyakuchokufusho' (the record of legal history), which described 'Otoshi-gami thirteen houses, Yamato three houses, Sanuki ten houses.'
- 三文字の国際モールス符号で構成された識別符号を一分間に七語の速度で、三〇秒間に三回以上送信するものであること。
- Said system shall be such that it can transmit an identification code composed of three international Morse codes at a speed corresponding to seven words per minute, and shall be repeated for three or more times during 30 seconds.
- 印刷工程管理のためのデータベース構造モデル及び制御パラメタの符号化—第1部:構造モデル及びデータベース記述書式
- Database architecture model and control parameter coding for process control and workflow Part 1:Architecture model and database format
- これの原型は中国の律令で定められた魚に似た形の割符(曹魏 (三国)では亀の形という)と皮袋に由来すると言われる。
- The original form of the Gyotai is said to be originated from a fish-like shaped tally (in Wei Dynasty [the Three States period], it was the shape of a turtle) and a leather bag specified in a statute of China.
- 象牙符は大友氏と大内氏が所持するものであり、偽の日本国王使の派遣には大友氏、大内氏の協力が欠かせず(なかった。)
- Since only the Otomo and the Ouchi clans had such ivory checks, the So clan required their cooperation to dispatch false royal envoys.
- 更に長保4年10月9日には2・4に関連して神社及び国分寺・国分尼寺・定額寺の修理に関する太政官符が出されている。
- Furthermore, in connection with clauses 2 and 4, Daijokanpu concerning renovation of shrines as well as of provincial monasteries, provincial nunneries and Jogaku-ji temples (temples recognized as equivalent to a government temple) was issued on October 9, 1002.
- 商人は一家一業を原則とし、全ての商品と蓄えられた米や金銀を半ば強制的に藩に納めさせ、改めて標符と商品を下付した。
- Each merchant was only allowed to run one business and was forced to give all his products and savings of rice, gold and silver to the domain first, then later, a hyofu and products were granted to the merchant by the domain.
- ここに官印は制度ごと廃止され、春秋時代以降2500年近くにもわたる長い歴史に終止符を打つことになったのであった。
- At the same time, the kanin system was abolished, putting an end to its nearly 2500-year history since the Spring and Autumn period.
- さて、日本には中世より、割符と呼ばれる為替の前身にあたる物を扱う「替銭屋」・「割符屋」と呼ばれる商人が存在した。
- In medieval Japan there existed merchants called 'kaesenya' or 'warifuya' who dealt with 'warifu' (tally), a precursor of money order.
- その夜、言われた通り物忌みをしていたところ、女の声がして、「あなにくや。ここにたふとき符文を設つるよ」と言った。
- At night, while he shuts himself inside as he was told to do, he hears a woman's voice say, 'So disappointed. The sentences of blessed charms are written here (so I can't enter).'
- ただし、千字文は王仁の生存時まだ編集されておらず、この記述から王仁の実在には疑問符がつけられることも少なくない。
- Note that, however, Senjimon had not been compiled yet during the time of Wani, and this quite often brings up the question whether or not Wani really existed.
- 無人駅でも時間を限って自動券売機がある駅もあり、そのような駅で予め切符を購入した場合は、そのまま乗車すればよい。
- Some unmanned stations are equipped with automatic ticket machines in operation for a limited time; when passengers buy tickets in advance at an unmanned station, they may just board the train with the ticket.
- 『新抄格勅符抄』には、天平神護元年(765年)、 讃岐国に園神20戸・韓神10戸の神封戸を充てたとの記述がある。
- 'Shinsho kyakuchoku fusho' states that in the year 765, Sono-jinja Shrine and Kara-jinja Shrine had 20 and 10 allotted households respectively in Sanuki Province.
- 識別符号 不正アクセス行為の禁止等に関する法律(平成十一年法律第百二十八号)第二条第二項に規定する識別符号をいう。
- 'Identification Codes' shall mean the identification codes prescribed in the Act on the Prohibition of Unauthorized Computer Access (Act No. 128 of 1999) Article 2, paragraph (2);
- ウルトラワイドバンド技術を用いたものであって、使用者によってチャンネル符号又はスクランブル符号の書換えができるもの
- Telecommunication transmission equipment which uses ultra-wide bandwidth technology having a channel code or scramble code which are capable of being rewritten by the user
- 『類聚三代格』によると、809年(大同 (日本)4年)3月21日 (旧暦)の太政官符に雅楽寮、雑楽師が定められた。
- According to 'Ruiju sandaikyaku' (statute book written in the Heian period), gagakuryo (a government official in the ritsuryo codes, who administers gagaku [ancient Japanese court dance and music] and gakunin [players]) and zatsugakushi (a musician of various music other than gagaku) were established when Daijokanpu (official documents from Daijokan [Grand Council of State] to local governments) was issued on May 23, 809.
- 権門層は、荘園を国衙に収公されないよう太政官、民部省や国衙の免許を獲得し、前者を官省符荘といい後者を国免荘という。
- The influential obtained licenses from Daijokan, Minbusho (Ministry of Popular Affairs) or Kokuga to prevent Kokuga from confiscating their shoen, (the former was called Kanshofu sho: a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs, and the latter was called Kokumen sho: a shoen allowed exemption from so or other tribute in bempo or binho system).
- 義政は日朝貿易権の統制を重要視しており、牙符を極秘裡に私蔵し在京有力守護に対しても王城大臣使の派遣を許さなかった。
- Yoshimasa regarded controlling over the right of Japan-Korea trade as important such that he secretly owned Gafu and did not allow even the influential shugo (military governor) living in the capital to dispatch the Ojo-daijin envoy.
- (好太王碑 最古の拓本発見 旧日本陸軍入手のものと一致 「改竄論争に終止符」読売新聞 2006年4月12日12面)
- (Inscription on the Gwanggaeto Stele; the oldest engraved print found; it is identical to the one retrieved by the old Imperial Japanese Army; 'Put a period to the Debate about the Alteration'; the Yomiuri Shimbun, April 12, 2006, page 12.)
- 弘仁2年(811年)には陸奥出羽で百姓の墾田を収公するのを禁じる太政官符が出されたことが『類聚三代格』からわかる。
- 'Ruiju sandai kaku' (Assorted regulations from Three Reigns) indicates that Daijokanpu (official documents of the Daijokan, the office of the supreme political leader) were issued in 811 to forbid confiscating peasants' newly cultivated land in Mutsu, Dewa provinces.
- 朝野群載(ちょうやぐんさい)は平安時代の詩文・宣旨・官符・書札等各種文書を分類して算博士・三善為康が編纂したもの。
- Choya gunsai was edited by MIYOSHI no Tameyasu, San hakase (Doctor of Numbers), who classified monjo (written materials) n the Heian period such as prose and poetry, imperial decrees, official documents from the Dajokan (Great Council of State).
- 平安時代中期以後、太政官符は官宣旨(弁官下文)にその役目を取って代わられ、他の官司の符も各種の下文に役目を譲った。
- After the mid Heian period, 'Daijokan-pu' (the 'fu'issued by the Grand Council of State) was replaced by the 'Kansenji' (a government edict), while non-Grand Council officials used various forms of 'kudashi-fumi' (order papers sent to subordinates) instead of the 'fu.'
- また、勅旨をそのまま太政官符に書き写した(「謄」)謄勅符(とうちょくふ)も騰勅符の一部であり、しばしば混同される。
- The copied ('謄') tochokufu that the chokushi (imperial order) is transcribed to a Daijokanpu without change is also a part of the tochokufu, and they are often mixed up.
- また、義家の同時代人、藤原宗忠が「多く無罪の人を殺すと云々。積悪の余り」というのは、以下に引用する部分に符合する。
- In addition, a description by FUJIWARA no Munetada who lived in the same period as Yoshiie, saying 'He killed many innocent people. His piling sins may affect on his descendants,' corresponds to the descriptions as below.
- 色の白い、ハイカラ頭の、背の高い美人と、四十五六の奥さんとが並(なら)んで切符(きっぷ)を売る窓の前に立っている。
- A beautiful girl, tall, white-skinned, with her head done up in 'high-collared' style, was standing with a woman of about forty-five or six, in front of the ticket window.
- 空海は、まず和泉国槇尾山寺に滞在し、7月の太政官符を待って入京、和気氏の私寺であった高雄山寺(後の神護寺)に入った。
- Kukai stayed first in Makiono-dera Temple in Izumi Province, entered Heian-kyo in August of 809 with Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State), and entered Takaosan-ji Temple (later Jingo-ji Temple), which was a private temple of the Wake clan.
- 最終的に澄元の子・細川晴元が高国を倒し、義晴を新将軍と認めその管領になる事で20年以上にわたる内紛に終止符を打った。
- In the end, Takakuni was crushed by Sumimoto's son Harumoto HOSOKAWA, who forced all to acknowledge Yoshiharu as the new Shogun and took the position of Kanrei for himself, thereby putting an end to the internecine strife that had plagued the Hosokawa clan for over twenty years.
- 勘合符(かんごうふ)は日明貿易等に用いられた、明と朝貢国間の正式の来貢、通交船であることを証明する明が発行した割符。
- Kangofu was a tally or trading license issued by the Ming dynasty and used in trade, such as the Ming-Japanese trade, to confirm authorized tribute and trade ships between the Ming dynasty and a tributary state.
- これに対し実資は勅符が到達する以前に戦った点には問題があることを認めつつも、「勅符が到達したかどうかは問題ではない。
- Meanwhile, Sanesuke, admitting that there were issues to be discussed about fighting the battle before receiving the imperial charter, argued that the question was not whether they received the charter.
- 産業オートメーションシステム及びその統合−製品データの表現及び交換−第21部:実装法:交換構造のクリアテキスト符号化
- Industrial automation systems and integration−Product data representation and exchange−Part 21 : Implementation methods :Clear text encoding of the exchange structure
- 発音符号を伴ったローマ字表記で、厳密な表音主義に乗っ取ると考えられたローマ字本を中心に、口語資料として分析されてきた。
- The Roman script version of Jesuit Mission Press, which was written in Roman characters along with the pronunciation marks, and was considered to strictly follow phonographic writing, was mainly used to conduct the analyses as data on colloquial expressions.
- 律令制秩序の回復を目指して天皇・上皇(治天の君)の意向を受けた太政官が陣定などを経て官符(太政官符)の形式で発布する。
- It was promulgated in the form of kanpu (Daijokanpu, which means official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) through a council called Jin no sadame (ancient cabinet council) held by Daijokan (Grand Council of State) at the behest of the Emperor or the Retired Emperor in power (Chiten no kimi) aiming at the restoration of order of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- 結局、日朝貿易を室町幕府の統制下に置こうという義政の目論見は無に帰すが、牙符制そのものは文禄・慶長の役まで続けられる。
- As a result, Yoshimasa's plan to place Japan-Korea trade under the control of the Muromachi bakufu failed, but Gafusei was observed until Bunroku Keicho no Eki.
- 保憲は日食予想の成功率の低下などを憂慮して呉越に留学していた日延(天台宗)に依頼して持ち帰らせた符天暦の採用を図った。
- Concerned about a decline in the success rate of solar eclipse prediction, the KAMO no Yasunori asked Nichien, a priest of the Tendai sect who was studying in Wu-yueh, to bring back the futenreki (the Futian calendar table) and then tried to use it.
- 収録される太政官符・宣旨のなかに、『類聚符宣抄』には収録されないものもあるため、独自に編集されたものと考えられている。
- But, it is believed to be edited originally since some Daijokanpu and imperial decrees are not included in 'Ruiju fusensho'.
- この際、蔵司が保管する関契とよばれる割符の左符が固関使に与えられ、三関で国守によって保管されていた右符と照合を行なう。
- On this occasion Kogenshi was given a left half of a tally called Kankei (a tally used by military forces when they passed through Sangen in case of emergency) which was kept by Kurazukasa (a public office dealing with tallies for Sangen, clothes of Emperor and Empress, and so on) and compared it at Sangen with a right half which had been kept by Kokushu (the governor of a province).
- 継体天皇元年二月の条、「大伴金村大連、乃ち跪きて天子の鏡(みかがみ)剣(みはかし)の璽符(みしるし)を上りてまつる」。
- An article from February of the first year of Emperor Keitai states, 'The Omuraji OTOMO no Kanamura knelt down and presented the sacred treasures of the mirror and the sword.'
- デジタル信号処理機能を有するものであって、音声帯域圧縮技術を用いたもののうち、符号化速度が二、四〇〇ビット毎秒未満のもの
- Among telecommunication transmission equipment having a digital signal processing function that uses voice band compression technology, those with a coding speed of less than 2,400 bits per second
- 太政官符(だいじょうかんぷだじょうかんぷ)は、日本の律令制のもとで太政官が管轄下の諸官庁・諸国衙へ発令した正式な公文書。
- Daijokanpu (also known as Dajokanpu) were official documents issued by Daijokan (Grand Council of State) to lower agencies and Kokuga (local offices of the state) under the Ritsuyo system (ancient government system).
- 9世紀末頃からは、「追捕官符」の発布を受けた国司(国衙機構)が自らの裁量で国内の郡司・富豪層を軍事編成するようになった。
- Around the end of the ninth century kokushi (provincial officials) (in the kokuga [provincial office structure]) who received 'tsuibu kanpu' (Warrants of Pursuit and Capture) from the Imperial Court were able to form, at their discretion, troops with gunji and the rich and powerful class.
- そして、太政官の発する太政官符や太政官の指令に基づいて民部省が発する民部省符によって、租税の徴収権を国家より公認された。
- And the state granted them the right to collect surtax by issuing the Dajokanpu (the official documents of the Dajokan) issued by Dajokan or Minbushofu (the official documents of the Minbusho) issued by Minbusho.
- これら偽使派遣勢力は、図書に関しては印影を盗み木印を製作するなど高度な偽造技術を持っていたが、牙符の偽造は困難であった。
- As for toso, the powers to dispatch the pseudo envoys had advanced counterfeiting techniques such as stealing the seal and producing a wooden seal; however, they could not counterfeit Gafu.
- しかしその後は、別の銀行にエドワード・ハイド自身の名前で口座を開設したため、その危険には難なく終止符をうつことができた。
- But this danger was easily eliminated from the future, by opening an account at another bank in the name of Edward Hyde himself;
- また、基本的には寿司職人の間での符牒であり、客が使用するものではないが、トロ、ガリのようにすでに一般名詞化したものもある。
- Basically, the following terms are jargon used among sushi chefs, and are not used by customers, but, some jargon like Toro (fatty tuna) and Gari (slices of ginger pickled in sweetened vinegar) are already used as a general noun.
- ここで成案の草案は正式な詔書となるが、更にこれの複製が作成するとともに弁官によって詔書の実施を命じる太政官符が作成される。
- Then the draft of the final draft became the formal imperial rescript, but a copy of the imperial rescript was created and the daijokanpu (a formal document to issue orders) was also created by benkan to order the enforcement of the imperial rescript.
- 例えば、平安時代において荘園新立の承認を受けるには太政官符及び民部省符が必要とされており、こうした荘園を官省符荘と呼んだ。
- For example, during the Heian period Daijokanpu and Minbushofu (official documents issued by Minbusho [Ministry of Popular Affairs]) was needed to get approval to establish a new Shoen (manor) and these manors were called Kanshofu no sho (government-approved manors).
- 天長3年9月6日 (旧暦)(826年10月10日)、清原夏野の奏上に基づき制定された(『類聚三代格』:親王任国太政官符)。
- This system was established on October 14, 826 based on sojo (report to the Emperor) made by KIYOHARA no Natsuno ('Ruiju Sandaikyaku': Shinno-ningoku Daijokanpu (the official document issued by Daijokan, Grand Council of the state)).
- 義澄・政元は大内義興に対抗するため大友氏の協力を必要としており、少なくとも2枚の牙符が大友氏に引き渡されたと見られている。
- Yoshizumi and Masamoto needed cooperation of the Otomo clan to oppose Yoshioki Ouchi -- It was considered that at least two halves of Gafu were given to the Otomo clan.
- そこで幕府は1604年(慶長9年)、御用商人茶屋四郎次郎を主導者として京都・堺市・長崎の特定商人に糸割符仲間をつくらせた。
- Thereupon, in 1604 the Edo Shogunate established itowappu system by having selected merchants from Kyoo, Sakai, and Nagasaki form itowappu nakama (guild of raw silk threads importers); in forming the itowappu nakama, the Edo Shogunate made Shirojiro CHAYA, the government contractor, the leader.
- 1655年(明暦元年)中国商人の抵抗(この背景には鄭成功がいたと言われている)を受け糸割符仲間は解散し、市法売買となった。
- In 1655 Itowappu nakama was dissolved owing to the protest the Shogunate received from the Chinese merchants; (it is said that there existed Seiko TEI [Zheng Chenggon]) in the background of this protest; afterwards, the Shogunate controlled the trade of raw silk threads by trade control called 'shibo baibai' in which appraisers selected from the merchants from the above mentioned 5 cities appraised the goods brought by foreign merchants and trade was executed with the set price based on those appraisals.
- 以前は『符宣抄 別巻』と題されていたこともあったが、新訂増補国史大系本刊行の際、編者黒板勝美によって、この題目が附された。
- It used to be titled 'Fusensho, separate volume', but this title was added by Katsumi Kuroita, the editor of Shintei Zouho Kokushi Taikeibon (a newly revised and enlarged edition of the Anthology of Japanese History).
- 『符宣抄 別巻』と題されたこともあったせいか、『類聚符宣抄』との関連、例えば、『類聚符宣抄』の別本とも考えられなくもない。
- Since it was titled as 'Fusensho Separate volume', it can also be considered to be related to 'Ruiju fusensho', for example, a separate book of 'Ruiju fusensho'.
- 例えば、郡司の命令が記された「郡符」が記された木簡が八幡林遺跡(新潟県長岡市)や山垣遺跡(兵庫県丹波市)から出土している。
- A long and narrow wood plate bearing a 'gunpu,' a command given by gunji (district managers), was excavated from theHachimanbayashi remains (Nagaoka City, Niigata Prefecture) and the Yamagaki remains (Tanba City, Hyogo Prefecture).
- 三世紀の音符は【旁】にあり【壹】の旁は【豆】となっている事から、登あるいは澄と同様に「と」と発音されていたものと思われる。
- The body of Chinese characters assumes the reading in the 3rd century, so it was apparent that '壹' was pronounced 'to' as well as 登 or 澄 because the body of '壹' is '豆.'
- 標識符号は、真北を含む象限においてNであること。ただし、一コースが真北に向いているときは、西北の象限においてNであること。
- In the quadrant including true north, the marker code shall be N. Note, however, that when a course is heading for north, the marker code shall be N in the west-north quadrant.
- 興福寺に対しては官符衆徒本来の20氏(名)のみを寺内の事務・警備要員として採用して総計380石を与えることを認めたのである。
- He allowed Kofuku-ji Temple to adopt only original 20 kanpu-shuto as office workers or security, and give them 380 koku in total.
- しかし、10世紀に入ると権門が太政官符・民部省符によって不輸の権 (日本)を獲得して,所有する荘園を事実上の不輸租田とした。
- In the tenth century, however, these influential families obtained fuyu no ken (the right of tax exemption) by Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State)/Minbushofu (official documents issued by Minbusho, Ministry of Popular Affaires) and converted their shoen into fuyusoden in effect.
- 長保元年令(ちょうほがんねんれい)とは、長保元年7月27日 (旧暦)(999年9月9日)に新制として出された太政官符である。
- Chohogannenrei is the Daijokanpu (official document of the Daijokan, the office of the supreme political leader) issued as shinsei (a code of new law) on September 9, 999.
- 読者はその一瞬の休符の合間に、作者を取り巻く環境や作者の思想・感情・情念・背景などを勝手に想像してしまう仕掛けになっている。
- During this momentary pause, the reader is allowed to imagine the environment that surrounds the composer as well as his/her thoughts, emotions or pathos, and history.
- ただ、ここで関は3次と4次については行列式の正しい表示を与えているが、五次については符号の誤りがあり、常に0になってしまう。
- But although Seki did produce the correct formula to arrive at a determinant in the form of 3X3 matrices and 4X4 matrices, he erred in his symbol for 5X5 matrices, in which the root always results in zero.
- 大納言昇進後の陽成天皇・光孝天皇治世下においては上席の左大臣源融らを凌ぐ権勢を持ち、上卿として多くの官符を奉勅宣布している。
- After he was promoted to Dainagon (chief councilor of state), he held political power greater than his seniors, including Sadaijin (Minister of the Left) MINAMOTO no Toru under the reign of Emperor Yozei and Emperor Koko and issued many kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State) as Imperial orders in his capacity of chief official.
- 以後上方歌舞伎は歌舞伎界の中心から外れてゆくが、丁度上方から江戸への文化伝播にともない、江戸歌舞伎が発展していくのと符合する。
- After this period, Kamigata Kabuki drifted from the center of the Kabuki world, coinciding with the development of Edo Kabuki in conjunction with the dissemination of culture from Kamigata (Kyoto and Osaka area) to Edo.
- それから数日間、茨木童子はあらゆる手を用いて綱の屋敷へ侵入しようとするが、綱の唱える仁王経や護符の力で入ることができなかった。
- Sure enough, over the next several days, Ibaraki Doji employs all manner of stratagems trying to gain entry into Tsuna's house, but thanks to the power of the Sutra of the Benevolent Kings Tsuna chants, as well as the protective charms he possesses, Ibaraki Doji is unable to enter.
- また、弁官が議政官(公卿)の命令・意向を受けて、正式な太政官符の代わりに弁官名で発給した文書は官宣旨(かんせんじ)と呼ばれた。
- A document which was issued by Benkan under its name by the order and intent of Giseikan (Legislature) (Kugyo [court noble]) instead of official Dajokanpu, was called Kansenji (a government edict).
- 岩倉具視の岩倉公実記によると、京の都下において、神符がまかれ、ヨイジャナイカ、エイジャナイカ、エイジャーナカトと叫んだという。
- According to the report 'Iwakura Tomomi Jikki' written by Tomomi IWAKURA, in the capital Kyoto, talismans were distributed and people enthusiastically sang out 'yoijanaika, eejanaika, eejanaika.'
- 安政4年(1857年)、お世継ぎの春若を生んだが、その三年後に土佐守は44歳の若さで逝去し、二人の新婚生活に終止符が打たれた。
- In 1857, she gave birth to an heir child, Haruwaka-gimi, but three years later, Tosa no kami died young age of 44, giving an end to their newly married life.
- 頼朝は範頼に対し京への駐留を禁じており、追討軍は27日に京へ入ると29日に平氏追討使の官符を賜い、9月1日には西海へと赴いた。
- Yoritomo forbade Noriyori to remain in Kyoto, so army to search and kill Taira clan entered Kyoto on October 10 (August 27 under the old lunar calendar), granted with kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State) of envoy to search for and kill the Taira clan on October 12 (August 29 under the old lunar calendar), and proceeded to Saikai (provinces on the western sea coast) on October 13 (September 1 under the old lunar calendar).
- Jスルーカードを利用する際は、降車時は自動精算機にカードを通す必要があり、乗車時は予め自動券売機で切符に引き換えることになる。
- When a J-through card is to be used, the card must be inserted into a fare-adjustment machine when exiting through one of the gates; a train ticket must be purchased with an automatic ticket vending machine using the card.
- 三文字の国際モールス符号で構成された識別符号を一分間に七語の速度で、一分間に六回以上できるだけ等間隔に送信するものであること。
- Said system shall be such that it transmits an identification code composed of three international Morse codes at a speed corresponding to seven words per minute, and shall be repeated for 6 times or more per minute at intervals as equal as possible.
- 第二百三十二条第一項第七号ロに掲げる事項のうち、使用航空機の総数並びに各航空機の登録記号及び航空機の無線局の呼出符号のみの変更
- Change relating merely to total number of aircraft to be used, registration mark of each aircraft, and call sign of each aircraft, among the matters listed under Article 232 paragraph (1) item (vii) (b).
- 割符(さいふ/わっぷ)とは、中世日本において遠隔地間の金銭取引などの決済のために用いられた証紙で、日本における為替の元となった。
- Tally (saifu or wappu) was a certificate stamp used to settle money transactions between distant lands in medieval Japan, and it became the origin of currency exchange.
- 長元2年(1029年)2月、朝廷は東海道、東山道、北陸道の諸国へ忠常追討の官符を下して討伐軍を補強させるが鎮定はすすまなかった。
- In February, 1029, the Imperial Court issued a kanpu (official document from Dajokan, or Great Council of State) to strengthen the punitive force, but the suppression did not made progress.
- 書止-発給者位署-発給年月日の順に記載され、なおかつそれぞれ改行が行われるのは符のみの書式であり、符であることを示す証であった。
- The format of placing the closing sentence, the rank and name of the issuer, and the date of issue on individual lines in that precise order was used solely in 'fu' and proved that the document was a 'fu'.
- 天慶2年(939年)、維幾は太政官符の指示に従い玄明らを逮捕しようとするが、玄明は急いで妻子を連れて下総国豊田郡へ逃げてしまう。
- In 939, Korechika tried to arrest Haruaki in accordance with the official order of Daijokan (Grand Council of State), but Haruaki hurriedly escaped with his wife and children to Toyoda County, Shimousa Province.
- 上記の切符以外にもスルッとKANSAI協議会加盟各社では時季によって企画ものとして、2社局以上を跨ぐフリー切符が発売されている。
- Except for the above tickets, Surutto KANSAI Association member companies provide free seasonal tickets for use on the transportation companies of association members.
- 移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
- Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
- 送受信装置の構造及び回路の変更(周波数、空中線電力、識別符号の変更その他航空保安無線施設の電気的特性に影響を与える場合に限る。)
- Change in the structure and circuits of transmitting-receiving equipments (limited to change in radio frequencies, antenna power, identification code, and other cases where the electrical characteristics of aeronautical radio navigation facilities)
- 大日本婦人会が定めた「婦人の戦時衣生活実践要綱」は、新調見合せ・婦人標準服着用・衣料切符の節約などの内容が盛り込まれたものだった。
- The Outline of Female Clothing Practice' laid down by the Great Japan Women's Association included 'refraining from obtaining new clothes,' 'wearing the standard female clothes,' and 'reserving clothing coupons.'
- 事実、吉田家の19世、吉田追風が寛政年間に徳川幕府に提出した故実書に「五条家は家業牢人の輩の道中絵符人馬宿駅の帳面免許す」とある。
- The 19th head of the Yoshida family named Oikaze YOSHIDA submitted a report on records of the past to the Tokugawa shogunate in the Kansei era, and it says the family business of the Gojo family was to issue passes and luggage tags for travelers.
- ただし、講義の詳細な内容は明らかではなく、律令を補完する格式・官符などについての学習が行われたのかどうかも明らかにはなっていない。
- Details of the lectures and whether or not Kakushiki (ordinances) and Kanpu (government documents) etc. were studied to complement ritsuryo are unclear.
- この時期、偽の王城大臣使が朝鮮に通交しており、義政の申し入れは偽使抑制を願う朝鮮王朝の思惑と一致し、牙符制が導入されることになる。
- Since the pseudo Ojo-daijin envoy had interaction with Korea during this period, the Yoshimasa's proposal matched the intention of the Yi Dynasty that wanted to subdue the pseudo envoys, Gafusei was to be introduced.
- また、書止には公式令で定められた「符至奉行」の他に「故符(ことさらに符す)」・「以符(もって符す)」などの略式のものも用いられた。
- And instead of the closing sentence stipulated in Kushuki-ryo being used ('Implement upon receipt'), informal closing sentences such as 'especially commanded' or 'hereby commanded' were used.
- 建武 (日本)3年(1336年)に新政が終止符を打たれると、そのまま北朝 (日本)の光厳天皇方にとどまり、文殿の職員となっている。
- When the Restoration ended in 1336, he remained on the side of Emperor Kogen in the Northern Court and became a worker at the Fumidono (the retired emperor's Documents Bureau).
- 男山山上駅には改札は無いため、上り下り共に下の八幡市駅で切符の扱いを行う(スルッとKANSAIについてはその時点で差し引かれる)。
- As there is no ticket collection at Otokoyama-sanjo Station, tickets are handled at the lower Yawatashi Station for both up and down trains; the fare is subtracted from Kansai Thru passes at this time.
- 事実上の乗車券である「参拝記念の花びら(片道乗車票)」は、駅受付(事実上の切符売場)で諸堂維持の寄付をした人に1口1枚交付される。
- A one-way ticket, which is in fact a 'petal-shaped memorial,' is received for a donation of \100 at the reception (which is in effect the ticket office).
- 利用者名が不正です。利用者名はラテン文字、数字、スペース、ハイフン、ドット、プラス符号よびアンダースコアのみを含むことができます。
- The username is invalid. Usernames may only contain Latin letters, numbers, spaces, hyphens, dots, plus signs and underscores.
- また、ポルトガル商人に対しては生糸の独占的利益を得ていた為、これを削ぐことを目的として京都・堺・長崎の商人に糸割符仲間を結成させた。
- Against the Portuguese merchants who had exclusively gained profits from trade of raw silk, Ieyasu made merchants in Kyoto, in Sakai and in Nagasaki form itowappu nakama (the thread tally union) to diminish their profits.
- 883年(元慶7)に上総国で勃発した俘囚の武装蜂起(上総俘囚の乱)に際し、朝廷は発兵勅符ではなく、「追捕官符」を上総国司へ交付した。
- In the armed fushu's uprising that occurred in 883 in Kazusa Province (Kazusa Fushu War), the Imperial Court issued 'Tsuibu kanpu' (warrants of pursuit and capture) to the kokushi of Kazusa Province, instead of hatsuhei-chokufu.
- ただし、貞観 (日本)4年7月27日付宣旨(『類聚符宣抄』巻六)によって、官物免除を除く諸国から中央への申請は全て太政官で決定した。
- However, following the imperial decree issued on August 30, 863 (source; 'Ruiju fusensho' (A collection of official documents dating from the years 737 to 1093), vol. 6), Daijokan (the Great Council of State) was allowed to approve all applications made by each country to the central government, except application for exemption from Kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes).
- 別聚符宣抄(べっしゅうふせんしょう)は、延喜2年(902年)から天禄2年(971年)の間に発給された太政官符・宣旨を収録した法令集。
- Besshufusensho is a law code containing Daijokanpu (official documents from Daijokan to local governments) and imperial decrees issued between 902 and 971
- 長徳元年(999年)には、藤原道長を一上とする太政官が、「美服過差、一切禁断」とする太政官符を出すなど、度々奢侈禁止令が出されている。
- Around 999, the Dajokan (Grand Council of state) with Michinaga FUJIWARA as ichinokami (the ranking Council Member) issued sumptuary laws several times in the form of Daijokanpu (official documents from the Daijokan to local governments), declaring 'Any luxurious clothes or extravagance is prohibited.'
- 追捕官符によって兵力動員権を得た受領のもと、警固使に任じられた者は国内の郡司・富豪層を軍事的に編成し、有事に際しては指揮権を行使した。
- The person appointed Keigoshi by the zuryo, who obtained the right to mobilize soldiers based on tsuibu kanpu, organized gunji and persons in the rich and powerful class in the province into a military system and exercised the right to command in the event of an emergency.
- また、切符の台紙などの資材の一括調達も行っている(ただし、入札によることが要求される公営交通機関については一括調達は行われていない)。
- Surutto KANSAI also purveys a part of the materials for mounting tickets (the government-owned public transport is an exception, since the materials become available through tender).
- 他にも「鎮宅七十二霊符」や「×」・「篭目」・「渦巻」・「六芒星」や、「急急如律令」の呪文を文字で書きつけたものなど数多くの呪符がある。
- There were numerous other charms with magic words written in letters such as 'Chintaku shichijuni reifu,' 'X,' 'kagome,' 'uzumaki,' 'rokubosei (hexagram)' or 'Kyukyunyoritsuryo.'
- 1- パレスチナ人の目標は、パレスチナ解放機構(PLO)の規約に定められているとおり、イスラエルの占領に終止符を打つことで解決される;
- 1- The aims of the Palestinian people, as defined by the institutions of the Palestine Liberation Organization (PLO), are determined by putting an end to the Israeli occupation;
- 情報技術−ASN.1符号化規則−第1部:基本符号化規則 (BER),標準符号化規則 (CER) 及び識別符号化規則 (DER) の仕様
- Information technology−ASN.1 encoding rules Part 1 : Specification of Basic Encoding Rules (BER), Canonical Encoding Rules (CER) and Distinguished Encoding Rules (DER)
- 2世円澄までは延暦寺内の私称であったが、3世の円仁からは太政官が官符をもって任命する公的な役職となり、明治4年(1871年)まで続いた。
- Up to the time of the second head priest Encho, the term Tendai-zasu was a private title used within the compound of Enryaku-ji Temple but, starting with the third head priest Ennin, it became an official post appointed by way of kanpu (official documents from the Dajokan or Grand Council of State) issued by the Dajokan, and which continued until 1871.
- 政府が承認した不輸租田及び荘園は官省符荘のみであったから、荘園整理令の際には公験が揃っていない荘園(特に国免荘田)が整理の対象となった。
- Since the Kanshofu sho was the only fuyusoden and shoen with government approval, shoen without kugen submitted (especially, kokumen shoen) was eliminated for consolidation purposes when Manor Regulation Acts were issued.
- その後、21日に天皇と道長の間で最終的な協議が行われ、翌日新制に関する宣旨が下され、それに基づく太政官符が27日付で発給されたのである。
- Subsequently the final discussion was held between the Emperor and Michinaga on July 21, senji (imperial decree) about the shinsei was issued on the next day, and the Daijokanpu was issued on the basis of the senji as of July 27.
- また、『類聚符宣抄』に収められた安和2年8月11日 (旧暦)(969年9月25日)に出された宣旨にも「紀伝道」という語が明記されている。
- In addition, an imperial decree issued on September 25, 969 recorded in 'Ruijufusensho' (a collection of statute books dating from the years 737 to 1093) clearly states the word 'kidendo.'
- そのため、本来は辞によって出されるべき個人からの上申文書や符によって出されるべき個人への命令文書も牒によって行われるようになっていった。
- That is why cho started to be used for letters of escalation from individuals and orders to individuals, which should have been issued in a form of zi.
- 会符(えふ)とは、江戸時代に朝廷・江戸幕府・公家・武家・寺社などが物資を輸送するにあたって、当該荷物の所属の明示のために付けられた荷札。
- Efu was a type of baggage tags which were attached during the Edo period to goods sent by the Imperial Court, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), court nobles, samurai families, temples and shrines to clarify who sent the baggage in question.
- はしか絵は疱瘡絵とも呼ばれる浮世絵の1種で、天然痘を防ぐ護符としての役割をもつとともに、流行に混乱する人々の状況を描く世俗画でもあった。
- Hashika-e is a kind of ukiyo-e, also called hoso-e, and acts as a talisman to prevent smallpox and, at the same time, it was a secular painting that depicted the situation of the public who were worried of the epidemic.
- その詳しい動向は不明であるが、下野守在任中もしくはそれに近い時期に卒去していることを伝える記録が残る(『類聚符宣抄』第8載録太政官符)。
- His detailed achievements are unknown, but there is a record saying that he died during his mission as Shimotsuke no kami or near that time (according to Daijokanpu [official documents issued by Daijokan, Grand Council of State] Vol.8 of 'Ruiju fusensho' [a collection of official documents dating from the years 737 to 1093]).
- パリ行きのファーストクラス用切符を素早く購入し、フォッグ氏が列車の駅を歩いていると、リフォーム・クラブの五人の友人が駅にいるのが見えた。
- Two first-class tickets for Paris having been speedily purchased, Mr. Fogg was Crossing the station to the train, when he perceived his five friends of the Reform Club.
- 当時、太政官から発給された「追捕官符」を根拠に、国司が国内の武士を軍事力として編成し、「凶党」の追捕に当たるという国衙軍制が成立していた。
- Around this time, based on the 'charter to send troops' issued by the Daijokan, the kokuga military system had been established in which provincial governors formed forces with provincial samurais to hunt down and catch 'outlaws.'
- 勘合符の実物は残されていないが、禅僧の天与清啓が明への渡航を記録した「戊子入明記」に「本字壱号」(本字壹號)の勘合符の例図が描かれている。
- The real Kangofu no longer exists, however, 'Boshi Nyuminki' (The Account of the Visit to Ming in 1468), the Zen priest Tenyo Seikei's travel report to Ming, includes an illustration of 'Honji Ichigo' (Honji No. 1).
- 実際、日本の僧尼令では僧尼が私寺を建立することは禁じたものの、その他の私寺に関しては平安時代の延暦年間の太政官符において初めて規制された。
- In fact, although Japanese Soni ryo prohibited erection of private temple by monks and nuns, other private temples were regulated for the first time by Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) in the Enryaku era of the Heian period.
- このため、天平12年8月14日_(旧暦)(740年)には、一定年限ごとに中身を入れ替えるために太政官符と鑰の交付を受けることが命じられた。
- For this reason, on September 13, 740, the order was made to receive the official document issued by the Daijokan and key at regular intervals to change the content of the fudoso.
- 又、「木村庄之助の先祖書きにも旅行の節御由緒これあり、京都五条家より御絵符頂戴いたしきたり候」と記されているように、相撲の宗家とは云い難い。
- As the report also says that a memorandum of Shonosuke KIMURA said he traveled on an important mission and the Kyoto Gojo family issued a tag for him, it is difficult to say that the Gojo family is the head family of the sumo world.
- 官符によって正当な軍事動員権を獲得した受領は、国衙における軍事指揮者である追捕使・押領使・警固使に凶党捜索や犯罪捜査などの追捕活動を命じた。
- Receiving the kanpu and provided with the right to mobilize soldiers for military purposes, zuryo ordered Tsuibushi, Oryoshi, or Keigoshi, who was the leader of military affairs in the kokuga, to take the actions of searching for and capturing gangsters.
- 更に929年には下野国衙は秀郷らの濫行(らんぎょう)を訴え、朝廷は下野国衙と隣国五カ国に秀郷の追討官符を出すが秀郷らが追討された形跡はない。
- In 929, the kokuga of Shimotsuke Province made a claim against the violent actions of Hidesato, and the imperial court sent the command to take Hidesato to kokuga of Shimotsuke Province and its neighboring five provinces, but there was no evidence that Hidesato was defeated.
- その起源は確かでないものの、延暦元年(782年)の太政官符に官符の内容を官庁や往来に掲示して、民衆に告知するように命じた指示が出されている。
- Although the origin of Kousatsu has not been clearly identified, Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) issued in 782 describes the order of notifying the contents of kanpu to general public by setting up Kosatsu at government offices or on major streets.
- この欄はタブの最大幅を指定します。テキストの (おおよその) 長さがこの値より大きい場合、タブ文字列の中間が削除され省略符号で表示されます。
- This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis.
- 構成する条数によって「新制××ヶ条」と命名されて発給されたが、後世においては発給された元号によって「○○新制」・「○○×年符」などと呼ばれた。
- It was named after the number of articles contained, such as 'XX articles of shinsei,' but in later ages, it was called based on era name in which it was issued, such as 'Shinsei of XX' or 'Code of the year XX.'
- 宝暦の飢饉で疲弊した陸奥国弘前藩の財政を立て直すため、勘定奉行の乳井貢が宝暦6年(1756年)に導入したのが標符という藩札類似のものであった。
- Mitsugi NYUI, the kanjo bugyo (commissioner of finance), introduced a hyofu, which was similar to a han bill, in 1756 to rebuild the economy of Hirosaki Domain in Mutsu Province, which had been battered by the Horeki Famine.
- 特に蔵人所は国政の枢要の座したために多くの牒を発給し、次第に移や辞、符など本来は他の書式で出されるべき事例も牒で発給されるようになっていった。
- Especially Kurodo dokoro, which governed important affairs of the state, issued many cho, and more and more official documents which should have been issued in other forms such as i, zi or fu were issued as cho.
- 二つの搬送波を放射するローカライザー装置にあつては、二つの識別信号は、その識別符号の識別が困難とならないような位相特性を有するものであること。
- In the case of a localizer transmitting two carrier waves, the two identification signals shall have such a phase characteristic that does not cause difficulty in identifying said identification codes.
- 9世紀に入り、軍団 (古代日本)が形骸化し実質的に消滅していくと、郡司・富豪層や俘囚が「発兵勅符」に基づいて軍事力として編成されるようになった。
- In the ninth century when the private warrior bands (in ancient Japan) became nominal and effectively disappeared, gunji (district officials), the rich and powerful class, and fushu (the indigenous tribes of the north-eastern Japan who became allies of the Imperial Court) were formed as military forces under 'hatsuhei-chokufu' (an imperial order authorizing the mobilization of soldiers).
- 太政官からの命令は通常は太政官符が用いられるが、寺社とは直接的な被官関係を有しないために太政官符よりも命令色の薄い太政官牒が替わりに用いられた。
- While daijokanpu was normally used to send a daijokan's order, daijokancho, a less imperative document, was used to send it to Buddhist temples because daijokan did not have a direct vassal relationship with Buddhist temples.
- ただし、太政官符など一部の符はその後も出される場合があり、明治維新による律令制官司の終焉まで一応、公文書の書式としての符は存続していたと言える。
- Some of the 'Fu,' such as 'Daijokan-pu,' were occasionally issued after that, and remained as a official document form until the Meji Restoration ended the Ritsuryo system.
- 太政官符・宣旨などの公文書作成や太政官における公事・儀式の先例校勘・記録作成、人事案件の処理などの実務にあたり、太政官における事務方を担当した。
- Jokan dealt with practical works such as producing Daijokanpu (official documents issued by the Daijokan) and Senji (imperial decree), comparing and examining the precedents and producing records for Kuji and Gishiki (political operations and ceremonies of the Imperial Court) and handling personnel affairs.
- 当該電子メールの送信に用いた電気通信設備(電気通信事業法第二条第二号に規定する電気通信設備をいう。)を識別するための文字、番号、記号その他の符号
- Codes, including characters, numerical characters and marks, for identifying telecommunications facilities (referring to telecommunications facilities stipulated in Article 2 item ii) of the Telecommunications Business Law) for sending said Electronic Mails
- また『法華経』の音義を編したかと考えられ、漢字音を韻尾音によって独自の範疇を設け、独特な反切、uとugの区別、連濁などの符号の記述などが見られる。
- Myogaku is considered to have compiled a treatise explaining the pronunciations and meanings of kanji for the 'Hoke-kyo' (the Lotus Sutra), in which he categorized Japanese pronunciations of kanji with consonants and vowels at the end of syllables in Chinese and made such distinctions as those between the symbols for 'u' and 'ug' for sequential voicing.
- 終に、明治44年(1911年)に大阪相撲の主催団体大阪相撲協会が吉田司家と和解したことにより、江戸時代以来の横綱免許を巡る混乱に終止符が打たれた。
- Finally, in 1911, because the Osaka Sumo Association, the organizer of Osaka zumo, reconciled with the Yoshida Tsukasa family, an end was put to the disorder over yokozuna licensing that had continued since the Edo period.
- そこで、治天の政務機関として設置された院庁の発給する文書、すなわち院庁下文が、詔勅や太政官符と同等の効力を持つものとして取り扱われるようになった。
- Therefore, In no cho kudashibumi issued by Incho that was established as the de facto government came to be treated as powerful as Shochoku and Daijokanpu.
- 足利義満は、応永8年(1401年)に僧の祖阿と博多商人の肥富を派遣し、明との交易を申し入れ、明の使者から「永楽の勘合符」を得て、勘合貿易が始まる。
- Kango trade started in 1401 when Yoshimitsu ASHIKAGA proposed to start the trade with Ming by dispatching a Buddhist monk Soa and a merchant in Hakata Koitomi and received 'Eiraku kangofu' from the envoy of Ming.
- しかし、1482年に牙符を所持した日本国王使が朝鮮に訪れることで牙符制が発効し、それを期に王城大臣使の通交は途絶え、偽使勢力は封じ込められている。
- Gafusei came into effect when the King of Japan carrying Gafu visited Korea in 1482; thereafter, the Ojo-daijin envoy stopped and the pseudo envoy powers had been contained.
- 一方、後白河法皇プロデュースの絵巻承安版『後三年絵』の詞書は、当時に残る国解、官符、公卿の日記、その他の記録、伝聞を参考にしたであろうと思われる。
- On the other hand, it seems that the Kotobagaki of 'Gosannen-e' in the Joan Edition which was the Emaki produced by the Cloistered Emperor Goshirakawa referred to Kokuge (an official document submitted to Dajokan by Kokushi), kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State), diaries of Kugyo (the top court officials) and other records and reports in those days.
- その後も惟長とその子阿蘇惟前と抗争を繰り広げ、 1543年に堅志田城を落として惟前を敗走させ、30年に及んだ阿蘇氏の分裂に事実上の終止符を打った。
- After that, he still had a struggle against Korenaga and his son Koresaki ASO, and in 1543 he captured Katashida-jo Castle and put Koresaki to rout and practically put an end to a division among the Aso clan over thirty years.
- 一部の駅では自動改札の内側に自動券売機があるが、現金の場合は改札の横を通り抜けてホームに入り切符を購入すればよい(戻って自動改札に通す必要はない)
- In some stations, automatic ticket machines are installed inside the automatic ticket gate; passengers can buy tickets with cash on the platform by passing the ticket gate, but they don't need to return to the automatic ticket gate in order to pass the ticket.
- これによって所務沙汰に対する室町幕府の政治的影響力は高まったものの、もう1つの目的である直義と師直の対立に終止符を打つことは出来ずむしろ悪化した。
- Consequently, in spite of success in enhancing its political influence on the shomusata, the Muromachi bakufu could not achieve another goal of putting a period to the confrontation between Tadayoshi and Moronao, it rather deteriorated.
- 符箋(ふせん)が二三枚(まい)ついてるから、よく調べると、山城屋から、いか銀の方へ廻(まわ)して、いか銀から、萩野(はぎの)へ廻って来たのである。
- On the letter were two or three retransmission slips, and by these I saw the letter was sent from Yamashiro-ya to the Iagins, then to the Haginos.
- 『類聚三代格』には養老7年8月28日(723年)と承和 (日本)6年7月21日(839年)付けのソバ栽培の奨励を命じた2通の太政官符を掲載している。
- In 'Ruiju Sandai Kaku' (Assorted regulations from Three Reigns), two pieces of Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) dated October 5, 723 and September 6, 839, respectively, ordering the promotion of buckwheat cultivation were included.
- 天皇の命令・意向(勅旨)が太政官において太政官符・太政官牒などとして文書化される際、文書作成を行う弁官局の史 (律令制)が口頭で命令・意向を受ける。
- When the emperor's orders and intents (Chokushi [imperial order]) were put into document form at Dajokan as Dajokanpu (official documents from Dajokan to local governments) and Dajokancho (official documents from Dajokan to Buddhist temples), Shi (clerk) (under the ritsuryo system) of Benkankyoku (Controller's Office) received the orders and intents in oral.
- が、日本国内における生糸の生産が増加し、輸入生糸の重要性(新しい糸割符制度は日本国内産生糸を保護と生糸の輸入制限の意図を兼ね備えていた)が低下した。
- However, the production of raw silk threads increased in Japan; therefore, the importance of importing raw silk threads decreased; (the function of the new itowappu system included to protect the raw silk threads made in Japan as well as to limit the amount of raw silk threads to be imported to Japan.)
- またこれに先立って前年に雑戸とともに解放された馬飼に対して雑徭に替わってそれに相当する日数を馬寮にて交替勤務するようにとした太政官符が出されている。
- This order followed Daijokanpu (the official documents of the Daijokan, the office of the supreme political leader) issued in the previous year, which required umakai liberated together with zakko to work the shift at Meryo (the section taking care of imperial horses) for the number of days equivalent to that of, and in place of, zoyo.
- なお、弘仁11年4月21日(820年6月5日)の太政官符には、内豎の復置を理由に大舎人を800名から半減することが書かれている。(『類聚三代格』)、
- According to Daijokanpu (official documents issued by the Grand Council of State) issued on June 9, 820, the reason for the reestablishment of Naiju was because the number of Otoneri (Imperial Attendant) was halved from 800 persons ('Ruiju sandai kaku' (Assorted regulations from Three Reigns)).
- 臨時発兵とは、群盗海賊の発生に際し、国司からの奏上に応じて「発兵勅符」を国司へ交付し、国司は勅符に基づき国内の兵を発して群盗海賊を制圧する方式を指す。
- Rinji-hatsuhei indicated the following system: When an act of robbery or piracy occurred, the Imperial Court issued 'hatsuhei-chokufu' (an imperial order authorizing the mobilization of soldiers) corresponding to a request from a kokushi, and the kokushi sent soldiers in the province to combat the robbers or pirates.
- 追捕官符は発兵などの裁量権を受領に与えるものであり、受領は国内の田堵負名層を兵として動員するとともに、国押領使へ指揮権を与えて実際の追捕にあたらせた。
- Provided with the right, for example, of mobilizing soldiers based on tsuibu kanpu, zuryo mobilized persons in the Tato fumyo class as soldiers and gave Oryoshi in the province the right of controlling the soldiers, to do the actual work of capturing the rebels.
- 大宝 (日本)元年(701年)から弘仁10年(819年)までの119年間に施行された詔・勅・官符・官奏などのうち重要なものを関連する官司別に編纂した。
- The most important of the Imperial rescripts, official documents from the State Council, and formal petitions to the Emperor that were enforced for 119 years (from 701 to 819) were compiled by the the respective government officials.
- 弘仁格抄(こうにんきゃくしょう)とは、弘仁格に採録された個々の詔・勅・官符・官奏の要旨と発出された年月日を掲載された順序に従って、抄出したものである。
- The 'Koninkyaku-sho'contains extracts of all the Imperial rescripts, official documents from the Grand Council of State, and formal petitions to the Emperor that were compiled in the Konin-kyaku Code, and is arranged in order of the date they were listed, together with a brief overview of the point.
- 『新抄格勅符抄』に所収されている大同 (日本)元年(806年)の太政官牒では一括して扱われ、この頃には両者が同一のものとみなされていたとみられている。
- In Daijokancho written in 806 and carried on 'Shinsho kyakuchoku fusho,' they were treated as the same kind; it is presumed that they were considered to be the same in those days.
- また、大和屋の参詣記に、新宮・那智で熊野牛王符を授かり、本宮で熊野講もちをついたとあるように、こうした参詣風俗も関東ベエ・奥州ベエに特徴的なものだった。
- And the record of pilgrimage by Yamato-ya says that they obtained Kumano Goo-fu (talismans of Kumano shrines) in Shingu Shrine and in Nachi-taisha Shrine, and pounded Kumano-ko mochi (rice cake of the religious association of Kumano shrines), which was a characteristic custom of the kanto-be and oshu-be.
- 「追捕官符」に基づき、一国棟梁たる軍事貴族らは家人である武士団(田堵負名層(在地領主層))を率いて謀叛や蜂起を鎮圧すると、軍事貴族自らも恩賞を獲得した。
- Suppressing revolts and rebellions by leading their private warrior bands (whose constituents were the Tato fumyo class who were also local lords) under 'tsuibu kanpu,' the military nobles earned rewards.
- 年料租舂米(ねんりょうそしょうまい)とは、平安時代に太政官符によって、令制国の租の稲穀を精米した白米を中央に貢進させる制度、またその舂米そのもののこと。
- Nenryososhomai was the term for the shomai (milled rice) itself or the system determined by Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) during the Heian period which required the raw grain collected as So in the provinces to be tithed to the central government as refined white rice
- 室町時代に入ると商業取引上の決済手段としても用いられ、京都・奈良・堺・兵庫津などとの主要商業都市には割符屋・替銭屋と呼ばれる専門業者が発展するに至った。
- In the early Muromachi period, tally was used as a means of settlement in commercial transactions, and in the major commercial towns such as Kyoto, Nara, Sakai and Hyogonotsu, specialized dealers called 'saifuya' and 'kaesenya' flourished.
- 1523年には惟長父子に堅志田城を奪われ甲佐町・砥用町・中山も支配下におかれるが1543年に堅志田城を奪還し、30年に及ぶ内部分裂に事実上終止符を打つ。
- In 1523, Koretoyo lost control of Katashida-jo Castle to Korenaga and his son, and they even took over control of Kosa Town, Tomochi Town, and Nakayama; however, Koretoyo regained control over the castle in 1543, finally ending the internal conflicts that had continued for 30 years.
- その後も将門との争いが続くなか、11月5日将門の訴えに応えた朝廷により武蔵国・安房国・上総国・常陸国・下野国などの国々に良兼ら追捕の官符が下ってしまう。
- In the continued conflict with Masakado, on December 15, 937 after receiving the complaint from Masakado, the Imperial Court issued official documents to Musashi Province, Awa Province, Kazusa Province, Hitachi Province, Shimotsuke Province, and so on, ordering to pursue and capture Yoshikane and others.
- 1990年代に夏目房之介が、漫画のコマや描線と「漫符」と名付けられた漫画特有の記号的表現に注目して分析する独自の分析手法を開拓し、漫画学の模索が始まった。
- Fusanosuke NATSUME developed a unique method of comic analysis which focuses on comic's frame and line and comic-specific symbolic expression called 'manpu' in the 1990s, which was the beginning of a quest for manga studies.
- 戦時衣生活簡素化実施要綱は、すでに所有している服を着ることを禁止せず、女性たちにもんぺの着用を強制するとも、衣料切符の献納を推奨するとも書かれてはいない。
- The Outline of Wartime Clothing Simplification neither prohibited women from wearing their own clothes, nor forced them to wear Monpe, nor recommended them to donate their clothing coupons.
- そうすると細川高国が対抗して鸞岡端佐(らんこうずいさ)を正使、宋素卿(朱縞)を副使として、既に無効となった弘治勘合符を持たせて南海経由で遣明船を派遣した。
- In opposition to this, Takakuni HOSOKAWA dispatched a kenminsen with an expired Emperor Hongzhi kangofu via the South China Sea on which Zuisa RANKO served as seishi and Sokei (Shuko) SO as fukushi (vice-envoy).
- 従来、太政官の弁官・外記局が、天皇の詔勅や太政官符を発給する枢要機関として重要視されていたが、院政の開始後は、院庁がそれらの機関に取って代わったのである。
- Benkan (Oversight Department: division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) and Gekikyoku (Secretaries' Office) of Daijokan (Grand Council of State) were previously recognized as important institutions to issue emperors' imperial rescripts and official documents from Daijokan to local governments, but after Insei started, In no cho replaced those institutions.
- いずれも醤油をムラサキ、酢飯をシャリ、茶をアガリと呼ぶのと同じ寿司屋の符牒であるため、本来は客が使うべきではない言葉であるが、普通名詞として一般化している。
- The name is a jargon of sushi restaurant where they call soy sauce 'murasaki,' vinegared rice 'shari,' or green tea 'agari,' thus it is not originally a word to be used by customers; however, it has become popular as a common noun.
- 当初、転業にめぐってお茶屋派と学生相手の下宿派に別れ対立してきたが沈静化し、その後、徐々に衰退してくるようになり、1970年にその長い歴史に終止符を打った。
- To decide their next business, those who wanted to open ochaya (literally 'teahouse' which refers to places where geisha entertain their guests) conflicted with those who wanted to rent rooms for students at first but it was settled, then Chushojima gradually fell into decline and put an end to its long history in 1970.
- 院宣は私的な文書としての性格が強く、即応性・柔軟性の高い文書だったのに対して、院庁下文は、詔勅・太政官符のように、重要事項について対応するための文書だった。
- While Inzen took the strong nature of the personal documents of the cloistered emperor and was quickly responsive and flexible, In no cho kudashibumi was to deal with important affairs, as was the case of Shochoku or Daijokanpu.
- 律令制が本格的に施行された8世紀のうちから、官吏、特に国司交替の手続きに関する法令(詔勅・太政官符)を集成した私撰の「交替式」と呼ばれる書物が存在していた。
- As early as the eight century when the Ritsuryo system was enforced on a large scale, a privately compiled book called 'Kotaishiki' existed, in which the laws and regulations concerning the procedures for replacing government officers, in particular, kokushi (provincial governors) (Shochoku - imperial edicts) and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) were collected.
- 幕末のベストセラー、『北斎漫画』は特に有名で、この中には鼻息を表す線が描かれるなど、「漫符」の古い形が既に見られるほか、公家や武士を諷刺する絵が含まれている。
- A best-selling book at the end of Edo period 'Hokusai Manga' was particularly famous and it contained the old form of 'manpu' such as a line depicting nasal breathing and caricatures of court nobles and samurai.
- 類聚符宣抄(るいじゅうふせんしょう)は、天平9年(737年)から寛治7年(1093年)までの間の太政官符・宣旨・解状を、部目別に分類して編集した法令集である。
- Ruiju fusensho is a collection of official documents where Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State), imperial decrees and gebumi (reports to upper-class persons) from 737 to 1093 were classified and compiled.
- この事件を契機として、以後、追捕官符を根拠として、国司は追捕のため国内の人夫を動員する権限を獲得することとなり、積極的に群盗海賊の鎮圧に乗り出すようになった。
- After this incident, based on Tsuibu-kanpu, kokushi acquired the right to mobilize laborers to capture criminals who had fled, coming to combat robbers and pirates actively.
- また平家追討使の官符を賜っているのも、朝廷は頼朝に諮らず義経を検非違使に任じたのであるから、頼朝に諮らず平家追討の官符を下しても、不思議は無いとも考えられる。
- Also, as for kanpu for an envoy to search for and kill the Taira clan, the Imperial Court appointed Yoshitsune to kebiishi without a consulting Yoritomo, therefore it is understandable even if the Imperial Court handed down the kanpu for the envoy to search for and kill the Taira clan without a consulting Yoritomo.
- 駅リニューアルの一環として、2007年12月1日からは、1階の改札口・切符売り場は廃止され、定期券売り場、駅営業所等は2階改札口(中央口)に移転、集約された。
- As part of the station's renewal, on December 1, 2007 the ticket gate and ticket booth were closed, and the commuter pass booth and station office (among others) were transferred and centralized to the ticket gate (Chuo-guchi) on the second floor.
- 「二倍」というのが数百にわたる記入のなかで6回ほどはでていていただろうか、そしてリストの先頭の方には感嘆符がいくつもついた「大失敗!!!」というメモがあった。
- 'double' occurring perhaps six times in a total of several hundred entries; and once very early in the list and followed by several marks of exclamation, 'total failure!!!'
- スペクトル拡散のための拡散符号の生成(周波数ホッピングのためのホッピング符号の生成を含む。)に暗号処理技術を用いるように設計したもの(ニに該当するものを除く。)
- Those which are designed to use the cryptographic techniques to generate the spreading code for spread spectrum systems (including the generation of the hopping code for frequency hopping systems) (excluding those that fall on (d)).
- 次のいずれかに該当するウルトラワイドバンド変調技術のためのチャンネル符号、スクランブル符号又はネットワーク認識符号の生成に暗号処理技術を用いるように設計したもの
- Those which are designed to use cryptographic techniques to generate channelizing codes, scrambling codes or network identification codes for systems using ultra-wideband modulation techniques that fall under any of the following
- 軍事動員を必要とするときは、国衙から太政官へ上申し、太政官から「発兵勅符」を得た上で、国衙が国内の各戸から兵を徴発したり健児を動員するという方式で対応していた。
- When military mobilization was required, kokuga (provincial government offices) reported to the Daijokan (Grand Council of State), received 'a charter to send troops' from the Daijokan, and conscripted soldiers from domestic households or mobilized kondei (regular soldiers guarding kokubu (ancient provincial offices) or sekisho (checking stations)).
- 道鏡が孝謙天皇の後見で太政大臣禅師に就くと、天平神護元年3月6日 (旧暦)(765年)に、墾田が加熱し過ぎてきたので墾田私有を禁止する旨の太政官符が発布された。
- When Dokyo assumed the position of Daijodaijin Zenji (a master of Zen Buddhism and a grand minister of state) acting as a guardian for Emperor Koken on April 4, 765, cultivation of new lands was becoming quite fierce, and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, the grand council of state) that prohibited the ownership of cultivated lands was promulgated.
- そのため、公家や武家、寺社が金を取って商人や百姓に会符を貸し出して御定賃銭で輸送させることが行われたため、幕府はこうした行為をしばしば禁じたが、効果は無かった。
- Because, in line with this circumstance, court nobles, samurai families, temples and shrines started to earn money by lending efu to merchants and farmers who wanted to transport their own baggage at the official rate, the Edo bakufu often cracked down on this business, but without effect.
- 応仁の乱以降100年以上続いた戦乱に終止符を打ち、織田信長、豊臣秀吉により統一された天下を更に磐石のものとし、264年間続いた江戸幕府を開府し、その礎を築いた。
- The war state of the nation that continued for more than 100 years after Onin War was ended by Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, and succeeding them, Ieyasu made the national state more stable, and started the Edo bakufu and solidified its base so that the bakufu could continue for 264 years.
- 寛平7年(895年)12月3日_(旧暦)(12月26日)の太政官符では「五位以上及孫王」が畿内を出ることを禁じており、この中で会坂関を畿内の東端と定義している。
- In the Daijokanpu (official documents of the Daijokan, Grand Council of State) issued on December 3, 895, people holding the fifth rank or higher and relatives of the Emperor were forbidden to go out of the Kinai region and Osaka no seki was considered as the east boundary.
- 私は、あらゆるありそうな意見を公表する自由を無制限に行使するれば、宗教的なあるいは哲学的な党派心の害悪に終止符をうつことができると、主張するつもりはありません。
- I do not pretend that the most unlimited use of the freedom of enunciating all possible opinions would put an end to the evils of religious or philosophical sectarianism.
- この期に及んでようやく同族抗争の愚を悟った東条・西条両家は、東条吉良の持広が西条吉良の吉良義安を養嗣子にするという形で和議を成立させ、長年の抗争に終止符を打った。
- Reaching this far, the Saijokira and the Tojokira of both families finally realized the foolishness of their internal tribal rivalry, made Mochihiro of the Tojokira clan to adopt Yoshiyasu of the Saijokira clan as heir to establish peace, then ended the longtime rivalry.
- そして千葉介常胤、上総介広常、三浦義澄、小山朝政などは、国衙の在庁官人でもあり、それを足がかりとして複数の郡、別符の郷、荘園にまたがる勢力を広げた開発領主である。
- Furthermore, Tsunetane of Chibanosuke (vice minister of Chiba Province), Hirotsune of Kazusa no suke (vice minister of Kazusa Province), Yoshizumi MIURA, and Tomomasa OYAMA were Zaichokanjin of kokuga in addition to being the kaihatsu-ryoshu of multiple districts, beppu villages, and manors.
- このうち、建久2年(1191年)の建久新制・寛喜3年(1231年)の寛喜新制・文永10年(1273年)の文永新制は、特に三代制符(さんだいせいふ)と呼ばれている。
- Among others, Kenkyu shinsei (new law issued in the Kenkyu period) in 1191, Kangi shinsei (new law issued in the Kangi period) in 1231 and Bunei shinsei (new law issued in the Bunei period) in 1273 were specially called Sandai seifu (the three major seifu).
- 明応の政変において足利義材から将軍職を奪った足利義澄・細川政元は、義材を擁する大内義興所有の牙符を無効化しようと図り、1504年、朝鮮王朝に牙符の改給を提案する。
- Yoshizumi ASHIKAGA and Masamoto HOSOKAWA, who deprived Yoshitane ASHIKAGA of the position of shogun in the Meio disturbance, planned to invalidate Gafu owned by Yoshioki Ouchi, who supported Yoshitane, and in 1504, asked the Yi-Dynasty to renew Gafu.
- 一つは歴史的使命であり、我々の土地やキリスト教・イスラム教の聖地の過酷な占領統治に終止符を打ち、聖地エルサレムを首都としたパレスチナの独立国家を樹立することです。
- The first historic task was to put an end to the oppressive occupation of our land and Christian and Islamic holy places, and the establishment of the independent State of Palestine, with Holy Jerusalem as its capital.
- 鎌倉時代までに様々な正規のルートを通さない命令を発するための公文書が作成されたが、人事に関する命令は詔書・太政官符・位記などの正規の公文書の発給手続が守られてきた。
- Various official documents for orders issued off the regular route were created until the Kamakura period, but exceptionally the documents for orders regarding personnel matters were created by sticking to the steps of issuing such regular official documents as an Imperial Rescript, the documents issued by the Daijokan, and the diploma of court rank.
- 牙符とは文字を刻んだ象牙を半割りにした割符であり、円周は四寸五分、片面に「朝鮮通信」と篆書体(てんしょ)で刻まれ、反対面には発給年次「成化十年甲午」と彫られていた。
- Gafu was an inscribed ivory tally split into halves, each of which was 13.6 cm round with one of the halves inscribed with 'Korean communication' in Tensho characters and the other half inscribed with the year issued '1474.'
- 早く追討の官符を給わりて」と後付けの追討官符を要請するが、朝廷はこれを下さず、「私戦」としたため恩賞はなく、かつ翌年1088年(寛治2)正月には陸奥守を罷免される。
- Please give me kanpu (official written command from the Imperial Court) fast,' and sought official post-war consent for defeating the enemy but was rejected by the Court which, because it considered it a 'private war,' made no reward and in January the following year, he was removed as the governer of Mutsu Province.
- 草創の年代は不詳だが、「新抄格勅符抄」によると大同_(日本)元年(806年)に神封七戸を得たとされ、貞観_(日本)元年(859年)には従五位上の神階を賜わっている。
- The time of the shrine's founding is unknown but according to 'Shinsho Kyakuchoku Fusho,' the shrine was allotted seven households in the year 806 and was granted the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in the year 859.
- 悪霊退散のために呪術によるより強力な恩恵を求める風潮が強くなり、これを背景に、古神道に加え、有神論的な星辰信仰や霊符呪術のような道教色の強い呪術が注目されていった。
- Interest in seeking the benefit of powerful magic to drive demons away became strong, creating an atmosphere in which theistic Seishin worship (worshipping the sun, moon, stars) or magic with a strong undertone of Taoism such as reifu in addition to the Koshinto (ancient Shinto) religion started to attract more attention.
- 治安機関の統合という決定や、彼らの再編成や再訓練は、安全の混乱に終止符を打ち、市民の日常生活に安全を確保するという彼らの任務遂行の備えとなることを目的としています。
- The decision to unify the security apparatus, their reorganization and retraining aims at preparing them to carry out their duties in putting an end to the security chaos and in providing security to the citizens in their daily life.
- %<abs (X)%> を %<X%> または %<-X%> へ単純化するときに符号のオーバーフローが発生しないと見なしています
- assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>
- 中国では律令編纂と同時にその不足を補う意味で編纂・施行が行われたのに対して、日本では律令編纂後に詔勅・太政官符の形式で追加された法令を後日纏めて編纂する形が取られた。
- In contrast to China, where revision and enforcement were made to cover for the insufficiency of the Ritsuryo codes that were compiled simultaneously, Japan took the style of revising on a later day, all the laws and ordinances that were added in the forms of imperial edicts and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) after the compilation of the Ritsuryo codes.
- 1404年(応永11年)以降は日本に対して交付される貿易許可証である勘合符を所持する事で倭寇と区別し、正式な遣明使船である事が確認できる勘合船に限られるようになった。
- After 1404, the Ming Dynasty distinguished the official traders from wako by issuing Kangofu to Japan, limiting the trade to the kangosen (trading vessels with Kangofu between Japan and the Ming in the Muromachi period) because it was easily confirmed as an official vessel of Kenminshi (Japanese envoys to Ming Dynasty China).
- しかし、平安後期に太上天皇が治天の君(事実上の国王)として君臨し、政務を取り仕切る院政が開始すると、詔勅や太政官符に代わる、政治意思の表示方式を確立する必要が生じた。
- However, in the later Heian period, when the Insei political system started, where the retired emperor took power and administered all affairs of state as a de facto emperor, it was required to establish a way to express its own political will instead of Daijokanpu.
- もっとも、形式上は後から正式な官符・官牒が出されることを前提としていたため、実際には正式な公文書が作成されない場合でも「官符追下」という書止が付されることが多かった。
- Although, kansenji was often closed by a text-closing term '官符追下' even if an official document was not issued later, since kansenji was based on the premise that an official kanpu or kancho were later issued.
- このような情勢の中で、弘仁11年11月15日 (旧暦)(820年12月23日)の太政官符では、従来の方針を一転して「良家(公卿)子弟」のみに限定する規定が定められた。
- Under such circumstances, daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) issued on December 23, 820 laid down that the then existing policies underwent a complete change, limiting monjosho only to sons from respectable families (nobles).
- 「弘仁格」を継いで弘仁11年(820年)より延喜10年(868年)までの49年間の詔勅・太政官符のうち編纂当時に実際に行われていた重要な取捨選択して各省毎に配列した。
- Following 'Konin-kyaku Code,' they chose from Shochoku (imperial edicts) and Daijokanpu (official documents from the Department of State to local governments) significant laws which had been enforced for 49 years (820-868) and arranged them according to each ministry.
- 裁可されたものは、通常は太政官奏としてそのまま施行された(『類聚三代格』)が、新たに弁官によって太政官符が作成されてそこに太政官奏本文を添付して施行する場合もあった。
- According to 'Ruiju Sandaikyaku' (the assorted regulations from three reigns compiled in the Heian Period), the affairs written in the approved Ronso, Soji and Binso documents usually became effective as they were, but there were some cases that benkan (an official of Daijokan) newly made up Daijokanpu (the official documents of Daijokan office) attached with the main sentences of their report to the Emperor and made it operative.
- しかし、各地の国司は官符を受けても平一族と争うことを躊躇して動くこともなく、また官符が出された国々の実質統治者は平一族当人らである為に、何の効果もなかったと思われる。
- Even with the official documents, however, the provincial governors hesitated to battle against the Taira family: in fact, as the substantial governors in the provinces that received the official documents were from the Taira family, the official documents did not have any effect.
- 太政官符は、天皇の裁可もしくは国政の枢要を担う太政官会議(議政官会議、公卿会議とも)での決定を受けて、弁官局で文書が作成され諸司諸国へ発給されるのが律令上の原則だった。
- Under the Ritsuryo system, in principal, the drafts of government official documents were approved by the emperor or Daijokan Conference (also referred as Giseikan [top bureaucrats] or Kugyo [court nobles] Conference), then the document was produced by Benkankyoku (the agency that directly belonged to Daijokan) and were delivered to central agencies and local government offices.
- 建国当初の宋通元宝にはじまり、歴代の改元のたびに、その年号をつけた新銭を鋳造したため、太平通宝・淳化元宝・至道元宝・咸平元宝・景徳元宝・祥符元宝といった銅銭が見られる。
- Starting with Song Yan Tong Bao, which was minted around the founding days, every time they changed the name of an era, they minted new coins with its name, which resulted in the variations of copper coins such as Tai Ping Tong Bao, Chun Hua Tong Bao, Zhi Dao Yuan Bao, Xian Ping Yuan Bao, Jing De Yuan Bao and Xiang Fu Yuan Bao.
- この軍制は、追捕官符を兵力動員の法的根拠とし、兵力動員権を得た受領から国押領使へ指揮権が委任され、国押領使が国内兵力を軍事編成して追捕活動にあたる、というシステムである。
- With tsuibu kanpu used as the legal basis for mobilizing soldiers, this military system worked as follows: The zuryo provided with the right to mobilize soldiers entrusted the right of controlling them to Oryoshi in the province, and the Oryoshi organized soldiers in the province into a military system to conduct activities to capture rebels.
- だが、中世以降次第に百姓の本分を農とすべきとする、実態とは必ずしも符合しない農本主義的理念が浸透・普及し、明治時代以降は、一般的に農民の事を指すと理解されるようになった。
- However, a principle of agricultural fundamentalism stating that the sphere of hyakusho should be agriculture, which did not always match the reality, was gradually passed through and spread since the medieval period, and the term was begun to be understood generally as a person engaged in agriculture.
- 牙符制は日明貿易における勘合符制と同様、一つの符を二つに裂いた割符を以って使節の査証を行なう制度であり、勘合符の代わりに牙符あるいは象牙符とも呼ばれる通信符が使用された。
- Like kangofusei (tally system) in the Japan-Ming trade, Gafusei was a system where a tally was split into two halves and used for certifying an envoy where the communication tally called gafu (seal tally) or zogefu (ivory tally) was used in place of the kangofu.
- 宮城栄昌の研究によれば、同じ『類聚三代格』に所収された弘仁2年(811年)正月29日及び2月3日付の太政官符は天平の詔に定められた制限が前提とされて出されたものとされた。
- According to the researches of Eisho MIYAGI, Daijokanpu dated on March 1 and 5 in 811were both contained in the same 'Ruijusandaikyaku,' and they are believed to have been issued as a premise of various restrictions provided in imperial orders proclaimed during the Tenpyo Period.
- これにより室町時代を通した大内氏との対立に終止符を討つと共に北九州における大内家に服属する国人が同時に大友家にも服属することになり、周防・長門国方面にも影響力を確保した。
- This caused a cessation of conflict with the Ouchi clan from the Muromachi period, and local lords subject to the Ouchi family in the Kitakyushu region became subject to the Otomo family as well, by which he ensured a power of influence in Suo and Nagato Provinces.
- もともとは、裏メニューだったが(「こってり」が「1号」、「あっさり」が「3号」という厨房の符丁が有り、そこから来ている)、最近、多くの店でメニューに記載されるようになった。
- Although it was not officially on the menu (the name comes from the kitchen code with 'Number 1' meaning 'kotteri,' 'Number 3,' 'assari' and 'Number 2,' mixed), many shops have recently started including it.
- このことにより冷泉・円融両系の迭立に終止符が打たれ、皇位は永く円融天皇の直系に帰したが、三条天皇の血統もまた皇女禎子内親王を通じて以後の天皇家へ受け継がれていくことになる。
- Consequently, Emperor Reizei and Emperor Enyu would no longer share the Imperial Throne; thus the throne was kept with Emperor Enyu's direct descendant for a long time, as Emperor Sanjo's blood line was carried over to the next generation of the Imperial Family through Princess Teishi.
- 院庁下文が、詔勅や太政官符などの政府として最終決定意思を表示する文書と、同等の効力が認められていたのに対し、院宣は形式の面でも効力の面でも、簡易なものとして発給されていた。
- While an innocho kudashibumi, such as Shochoku (imperial edict) and Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State), was a document that expressed the final decision of the government, an inzen was considered a much simpler document from the point of view of its format and efficacy.
- 791年には大学博士(明法博士)と明法博士に博士職田の加増が行うが、文章博士・算博士などの他の博士の職田は現状維持とするという内容の太政官符(『類聚三代格』)が出されいる。
- In 791, Daijokanpu (an official document of the Daijokan sent to local governments) ('Ruiju sandaikyaku' [a statute book written in the Heian Period]) that afforded additional Hakase-shikiden to Daigaku Hakase (Professor of Education) and Myobo Hakase (Professor of Law) but retained the same distribution for Monjo Hakase (Professor of Literature and History), San Hakase (Professor of Arithmetic) and other professors was issued.
- また、律令政府では弱体化した防人や軍団 (古代日本)に替わって蝦夷を用いる構想などを打ち出している(貞観 (日本)11年(859年)12月5日付太政官符(『類聚三代格』))。
- Also, the government set forth the idea of using Emishi in place of Sakimori and the army (of ancient Japan) which had become weak (Daijokanpu [official documents from Daijokan to local governments] on 14 January, 859, 'Ruiju sandai kaku [Assorted regulations from Three Reigns]').
- なお、実際に奉行としてこれを行ったのは、大名領担当は小笠原長矩・永井尚庸、公家領担当は稲葉正則、寺社領担当は井上正利・加々爪直澄、符案及び訂正は久保正之(右筆支配)であった。
- People engaged in practical business of issuing those documents as bugyo (magistrate, shogunate administrator) included Naganori OGASAWARA and Naotsune NAGAI, who covered the domains of daimyo, Masanori INABA, the territories of kuge, Masatoshi INOUE and Naozumi KAGATSUME, the territories of temples and shrines, and Masayuki KUBO (yuhitsu [amanuensis]) who was in charge of document drafting and amending.
- この期間を詳細に後世に伝えられる家としては千葉氏を筆頭に、あとは三浦氏の佐原義連の家系であり、それらの家に伝えられた伝承が『吾妻鏡』に取り込まれたと仮定すれば全ては符合する。
- The family line of Yoshitsura SAHARA of the Miura clan, as well as the Chiba clan, can tell the details of this time period, and if we assume that such family traditions were captured in 'Azuma Kagami,' everything can be consistent.
- 群馬県大泉町の天文家・小林隆男は、1997年に発見した小惑星(仮符号1997 AY1)に「八咫烏」と命名、2004年8月9日に(9106)八咫烏 (小惑星)として登録された。
- Takao KOBAYASHI, an astronomer who lives in Oizumi town, Gunma Prefecture, named the asteroid (temporary code 1997 AY1) that he found in 1997 'Yatagarasu,' and it was registered as (9106) Yatagarasu (asteroid) on August 9, 2004.
- 識別符号の送信の良否及びコースの良否を検出することができる監視装置を、当該施設から一波長以遠の距離にあるコース上の場所に運用時間中当該施設で随時確認できるように設備すること。
- A monitor equipment that can determine the normality of an identification code and a course shall be installed at point on a course with a distance of one wavelength from said facility in such a way that it can be checked any time during operation hours.
- 法第九十五条の三の承認を受けた訓練試験等計画を変更する場合には、前項各号に掲げる事項のうち、航空機の無線呼出符号、飛行を行う日時、及び変更しようとする事項を通報すれば足りる。
- If the plan of the training and test that has been approved per Article 95-3 of the Act is to be changed, it shall be sufficient to report only the radio call code of aircraft, date and time of flight and the items to be changed.
- 不輸荘園はこれを回避すべく、有力貴族に働きかけて雑役免除の官符・宣旨を獲得していたが、国司側もさらに一国平均の雑役賦課を上級官庁へ申請し、認可を受けて不輸荘園へ対抗していった。
- In order to avoid paying taxes, owners of fuyu shoen influenced powerful aristocrats to obtain kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State) or senji (an imperial letter) to become task or tax exempt; however, provincial governors then requested reinforcement of ikkoku heikin task or tax imposition to a superior authority, had their request approved, and countered fuyu shoen owners.
- 後世の為替と同じ様に先に相手先近くの商人が商品購入のために発行した割符を購入して相手先に送り、相手が受け取った割符を発行者に換金を要求してその代金をもって決済する仕組であった。
- Similar to the currency exchange of later days, tally worked as follows: one party bought a tally issued by a merchant near the other end to buy merchandise and sent the tally to the other party in advance; the other party requested the issuer to cash the tally he had received, and settled the transaction with money.
- 呉越王銭俶から紫衣が贈られて司天台(天文台)で学ぶ特別な許可を与えられ、957年(天徳 (日本)元年)日本に伝わっていない新暦法の符天暦と内典・外典約1000巻を携えて帰国した。
- He was presented with a purple canonical robe by the King of Wu-yueh (銭俶), specially permitted to learn at Shitendai (an astronomical observatory) and returned to Japan in 957 with approximately 1,000 Buddhist and secular books and a Futenreki (the Futian calendar table) of Shin rekiho (a new method of making calendars) which had not been introduced to Japan.
- 即位して間もなく、簒奪者との謗りも受けていた永楽帝は、「外夷」からの使節の到来を自らの天子としての徳を証明するものとして喜び、義満に「日本国王之印」と通交に必要な勘合符を与えた。
- The Emperor Yongle, who was accused of being a usurper soon after his ascension, welcomed the envoy from the 'outer barbarians' as an opportunity to prove his virtues, and gave Yoshimitsu the seal of 'the king of Japan' (Nihon-kokuo no in) and a tally (a certificate to show that the ship was lawfully registered by the Ming), which was necessary for trading.
- 私軍(わたくしいくさ・私戦(しせん))とは、近世以前の日本において太政官符や宣旨、幕府の命令などの公的命令によらずして、敵討や自力救済のために行われる小規模な武力行使・戦闘行為。
- Watakushiikusa (also called shisen [private warfare]) is a small-scale military/battle conducted in Japan before the early-modern period for Katakiuchi (revenge) or for self-preservation, without an official order such as Daijokanpu (official documents of Daijokan, which is the office of the supreme political leader), senji (imperial decree) or an order from bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 大阪市営地下鉄との連絡切符(天神橋筋六丁目駅経由指定のもの)を使う場合、梅田駅(含・東梅田駅、西梅田駅)、南方駅 (大阪府)(含・西中島南方駅)の地下鉄線との乗り継ぎは出来ない。
- In the case of the connection ticket to Osaka Municipal Subway (the ticket must be the one through Tenjinbashisuji-rokuchome Station), it isn't permitted to make a transfer to the subway line at Minamikata Station (Osaka Prefecture) (including Nishinakajima-Minamigata Station).
- 「貞観格」を継いで貞観_(日本)11年(869年)より延喜7年(907年)までの39年間の詔勅・太政官符のうち編纂当時に実際に行われていた重要なものを取捨選択して各省毎に配列した。
- Succeeding Jogankyaku, Engikyaku is a selected collection of particularly important volumes which had been in actual effect at the time of its compilation out of Jogankyaku, so chosen as to comprise imperial edicts and Daijokanbu (official documents issued by Daijokan, the Grand Council of State) during the 39 years from 869 until 907, while its contents were classified by ministry.
- しかし義政の死後、明応の政変により将軍家が二つに割れて争う中、牙符は有力守護を味方に付ける道具として切り売りされて流出し、1501年には大内氏の手による偽日本国王使が通交している。
- After Yoshimasa died, the family in line to inherit the shogunate divided into two in the Meio no seihen (Meio disturbance), Gafu flew out as they were sold by the piece for winning the influential shugo to their own side, and in 1501, the pseudo envoys schemed by the Ouchi clan, were dispatched.
- 彦根城の天守がかつての大津城天守の用材を転用して建てられている可能性が、昭和32年(1957年)に行われた彦根城天守解体修理の際に符号、墨書きが見つかったことを根拠に示されている。
- When the keep of Hikone-jo Castle was disjointed and repaired in 1957, some notes and inscriptions in India ink were found, which indicates the possibility that the keep of Hikone-jo Castle was built from the materials once used in the keep of Otsu-jo Castle.
- 天から御札(神符)が降ってくる、これは慶事の前触れだ、という話が広まるとともに、民衆が仮装するなどして囃子言葉の「ええじゃないか」等を連呼しながら集団で町々を巡って熱狂的に踊った。
- Along with a widespread rumor that 'ofuda' (talismans) would falls down from heaven, which was believed a preamble of auspicious events, people in a clown like outfit went out and walked around their neighborhood in group with enthusiasm by repeatedly shouting 'eejanaika' (literally means 'it's good,' as an utterance added to complete the rhythm of a song).
- 不輸の権は官省符荘をもって成立したが、のちに地方における国司の権限が強大となると、しばしば自分自身や、縁故のある貴族・寺社に対し、国司による認可(国司免判)が認められるようになった。
- Although Fuyu no ken was established in the form of Kanshofu sho, as kokushi (provincial governors) came to have more authority later on, they were often allowed to grant authorization (remission of tax by kokushi) to themselves, as well as connected aristocrats, shrines and temples.
- 開封が必要な場合には不動倉開検申請解と呼ばれる解_(公文書)を太政官に提出して許可を求め、不動開用符または不動充符と呼ばれる太政官符の交付とともに鑰の返送を得て初めて開封が行われた。
- In case the warehouse was required to be opened, each province had to submit a dajokanpu called Fudoso kaiken shinsei-ge to Daijokan for permission; then receiving a document called Fudo kaiyofu or Fudo-jufu issued from Daijokan along with the key, it was able to be opened.
- しかし、延暦17年(798年)の太政官符によれば、令制国が地元特産物を朝廷に納めるために買い上げを行う(交易雑物)時には、和市の価(今日で言う市場価格)で購入するように命じられている。
- But the Daijokanpu issued in 798 (official docments issued by Daijokan, Grand Council of State) ordered ryoseikoku (province) to buy at Washi price (present-day market price) when purchasing local specialties (trading miscellaneous things) to deliver to the Court.
- この逸話を基に岩手県内を始め各地に伝わる蘇民祭を始め、京都の八坂神社や伊勢・志摩地方の年中行事で厄除け祈願として、茅の輪潜りや蘇民将来護符の頒布、注連飾りなどの祭祀が盛んに行われている。
- Based on this episode, rituals such as Chinowa kuguri; going through a ring of Chigaya, distribution of talisman of Somin shorai, and shimekazari (sacred Shinto rope with festoons), are actively performed as a prayer for protection from evil in Somin-sai Festival that takes place in various places including within Iwate prefecture in the Yasaka-jinja Shrine in Kyoto and in Ise and Shima regions as an annual event.
- しかし、称徳女帝が崩御して光仁天皇となり、道鏡が失脚すると、宝亀3年10月14日 (旧暦)(772年)に、墾田私有を許可する(が百姓は苦しませないように)と言う旨の太政官符が発布された。
- On November 17, 772 however, when Emperor Konin ascended the throne after the demise of Empress Shotoku, and Dokyo fell from power, a Daijokanpu which permitted the ownership of cultivated lands (on condition that farmers not be tormented) was promulgated.
- 地震の発生直後から出版が始められた鯰絵は身を守る護符として、あるいは不安を取り除くためのまじないとして庶民の間に急速に広まり、流行が収束するまでのおよそ2ヶ月の間に多数の作品が作られた。
- Namazu-e publication began immediately after the earthquake, spread rapidly among the common people as a gofu (talisman) to protect their lives and to remove anxiety and many works were made within a two month period until the fad subsided.
- 奈良時代末期から平安時代初期に皇親・貴族が所有して家牒・家符・家印などを用いた命令文書で家司などに命じて経営させた初期荘園を「○○家領」「××家田」などと呼称したのが最初と考えられている。
- It was considered that the first example of keryo was of the early shoen which were owned by koshin (the Imperial family) or court nobles who ordered Ie no tsukasa (house stewards) and the like via order documents using a kacho (tag), kafu (code), and iejirushi (house mark showing ownership by the family) to operate the holding from the end of the Nara period to the early Heian period; they were called 'XX keryo' (XX family's holding) or 'XX kaden' (XX family's paddy field).
- 前条の規定によってすべき判決が手形訴訟の判決と符合するときは、裁判所は、手形訴訟の判決を認可しなければならない。ただし、手形訴訟の判決の手続が法律に違反したものであるときは、この限りでない。
- If a judgment to be made pursuant to the provision of the preceding Article is consistent with a judgment of an action on bills and notes, the court shall approve the judgment of the action on bills and notes; provided, however, that this shall not apply where the procedures followed when making the judgment of the action on bills and notes are in violation of any Acts.
- 会符の付いた荷物は宿駅の人馬を利用する際に幕府が定めた御定賃銭(おさだめちんせん)で輸送を受けられる特権を有した(なお、徳川将軍家の荷物(将軍家御用物)は無賃での輸送が義務付けられていた)。
- The Edo bakufu's official rate applied to the baggage with efu when human resources and horses were needed at shukueki (relay stations) (Tokugawa Shogunate Family's baggage [the Shogun Family's official baggage] had to be transported for free).
- 識別符号は、一分間に七語の割合の速度で、三〇秒ごとに連続二回(主として航空機の進入又は待機の用に供するNDBで国土交通大臣が指定するものにあつては、一分間に八回以上)送信するものであること。
- The identifier code shall be such that it is transmitted at a speed corresponding to seven words per minute, and shall be repeated for two consecutive times every 30 seconds (in the case of an NDB specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and used for aircraft approach or stand-by, eight times or more per minute).
- 確認記録には、次に掲げる事項を記載し、かつ、指定部隊長がその識別符号(個人を識別するために防衛大臣の定めるところにより指定部隊長に付された数字、記号又は符号をいう。)を記入しなければならない。
- In the record of findings, the following matters shall be entered and the designated unit commander shall enter the identification code (i.e. number, symbol or code given to the designated unit commander in order to identify the individual officer in the manner set forth by the Minister of Defense) in the confirmation record:
- 律令初期は原則どおり議政官会議における決定を受けて太政官符が発給されたと考えられているが、平安中期頃になると、上卿(太政官筆頭)が主宰する陣定での決定をもとに太政官符が発給されるようになった。
- During the early period under the Ritsuryo system, it is considered that Daijokanpu was issued in accordance with the principles following the decision of the Giseikan Conference, but in the middle of the Heian period, Daijokanpu came to be issued based on Jin no Sadame (one of the Imperial conferences) hosted by Shokei (court novels who work at Imperial Court as high rank post) (the top official of Daijokan).
- 供御院を所管した大炊寮の長官である大炊頭も同様に中原氏が世襲するようになり、中原氏の大炊頭の推挙(磯部氏には「寮家任符」・朝廷には「寮家挙状」に基づいて磯部氏の預が任じられる構造となっていた。
- Since the Nakahara clan also came to inherit Oi no kami, Chief of Oiryo holding juristiction over Kugoin, in the same manner, it was structured to appoint the Isobe clan as Azukari based on the recommendation ('Ryokeninpu' (document of appointment by a chief of bureau) for the Isobe clan, and 'Ryokegyojo' (document of recommendation by a chief of bureau) for the imperial court) by Oi no kami assumed by the Nakahara clan.
- この『三宅氏正伝記』は、児島高徳の研究に於いて重要、且つ貴重な資料とされる家伝書であるが、これらが正確かといえば、資料自体の正当性の点から疑問符が残るため、やはり生没年は不詳とせざるを得ない。
- This 'The Biography of the Miyake Clan' is an important and rare family book to studies of Takanori KOJIMA, but whether it is accurate or not is still questionable from the point of the rightness of this material itself; therefore the dates of his birth and death should remain as unknown.
- この法律において「ドメイン名」とは、インターネットにおいて、個々の電子計算機を識別するために割り当てられる番号、記号又は文字の組合せに対応する文字、番号、記号その他の符号又はこれらの結合をいう。
- The term 'domain name' as used in this Act shall mean letters, numbers, signs or any other symbols or any combinations thereof that correspond to the numbers, signs, letters or any combination thereof assigned to identify each computer on the Internet.
- 書止の次の行には実際の発給担当者の位署が官職・位階・姓名の順に従って記載され(太政官符の場合は、行の上部に弁官、下部に史 (律令制)の位署がなされた)、その次の行に発給された年月日が記載された。
- Beneath the closing sentence was written the position, rank and name (in that precise order) of the official who issued the document, and on the line under it was the date it was issued (In the cases of a Daijokanpu, the rank and name of the Benkan (Daijokan official) is written on the upper part, and the name of the scribe is placed under it, as required by the Ritsuryo system).
- 「義家に対して随兵の入京禁止令」といわれるものは『百錬抄』の「前陸奥守義家、兵をしたがえて京に入ること…を停止」であるが、同じ事実を『後二条師通記』には「諸国国司隋兵留めらるべきの官符」とある。
- The 'Ban on Yoshiie bringing his army into Kyoto' is from the 'Hyakuren-sho' entry 'The entrance of the former Mutsu no kami, Yoshiie, into Kyoto, accompanied by his army… stopped,' but 'Gonijo Moromichi Ki' refers to the same event as 'the Kanpu is strong enough to stop the accompanying soldiers of Kokuji (provincial government official) of each province.'
- 京津三条駅から京阪本線へ乗り換える際は1枚の切符で可能であったが、東西線開通後は改めて切符を買いなおすことが必要になった(しかし2007年4月1日のPiTaPa導入である程度の改善は図られた)。
- When changing trains from Keishin Sanjo Station to Keihan Main Line, passengers could pass through the ticket gate with a single ticket, but after the opening of the Tozai Line, they had to buy a new ticket (although the situation was improved to some degree on April 1, 2007, by the introduction of PiTaPa, a smart card for payment of amongst other things, railway fares).
- 勧修寺は延喜5年(905年)、定額寺に列せられているが、この時の太政官符には「贈皇后(胤子)が生前に建立した」旨の記述があり、これにしたがえば、胤子の没した寛平8年(896年)以前の創建となる。
- Kaju-ji Temple was classified as a Jogaku-ji Temple (one of the temples next to national temples in rank) in the year 905, but a Daijo-Kanpu document of the time mentions that it was 'constructed before the birth of the Empress (Taneko) ' which would place the year of its founding before her death in the year 896.
- それでも、明経道の本科としての意識は強く、明経博士を務めた十市有象(中原氏の祖)による安和2年(969年)の解文には、紀伝道と明法道を「小道」と非難する一文が載せられている(『類聚符宣抄』所収)。
- Even so, Myogyodo retained itself as a regular course, and in 969, a Myogyo hakase named Yuzo Toichi (十市有象) (the founder of the Nakahara clan) wrote an official letter that included a sentence criticizing Kidendo and Myohodo as 'small courses' (this letter is included in 'Ruiju Fusensho' [A collection of official documents dating from the years 737 to 1093]).
- また大軍に比してそれを指揮する武将の格が低すぎること、名を挙げられている人物には明らかに当時他方面で働いている者が含まれていることから、『高野春秋』の記す合戦規模については疑問符をつけざるを得ない。
- In addition, compared to the large army, the status of the commander was too low and the names of samurai who appeared in this literature clearly included those who were working in other region in those days, therefore, the size of the war described in 'Koya Shunju' are cast into doubt.
- 近ごろの著述家で、いくつかの点では優れた功績のある人が、この一夫多妻制の共同体にたいして、彼には文明化の退歩と思われるものに終止符を打つため、(彼の言葉を使えば)十字軍ならぬ文明軍を提案しています。
- A recent writer, in some respects of considerable merit, proposes (to use his own words) not a crusade, but a civilizade, against this polygamous community, to put an end to what seems to him a retrograde step in civilization.
- %</%> または %<%%%> を %<>>%> または %<&%> へ単純化するときに符号のオーバーフローが発生しないと見なしています
- assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>
- 「卍字くずし」のデザインによる高欄、「黄檗天井」と呼ばれるアーチ形の天井、円形の窓、扉に彫られた「桃符」と呼ばれる桃の実形の飾りなど、日本の他の寺院ではあまり見かけないデザインや技法が多用されている。
- Numerous designs and techniques rarely seen in Japan have been incorporated, including balustrades with 'Manji-Kuzushi,' decorative swastika' patterns, arched ceilings named 'Obaku ceilings', circular windows and a decorative peach shape named 'To-fu' engraved on the doors.
- 赤シャツは馳け込んだなり、何かきょろきょろしていたが、切符売下所(うりさげじょ)の前に話している三人へ慇懃(いんぎん)にお辞儀(じぎ)をして、何か二こと、三こと、云ったと思ったら、急にこっちへ向いて、
- Red Shirt stopped short, stared around, and then after bowing politely to the three still in front of the ticket window, made a remark or two, and hastily turned toward me.
- その後、織豊政権政権のもとで大和一国の大名として復活した筒井順慶は、対外的には大和国主として国内的には父祖代々継承してきた官符衆徒の代表として法印僧都の地位に就くという二面性を持った支配体制を確立する。
- Subsequently, Junkei TSUTSUI came back to the daimyo of Yamato Province under the Shokuho government (the government of Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, 'shoku' and 'ho' being the initial letters of Oda and Toyotomi), he established a ruling system that had two aspects of the lord of Yamato Province externally and the hoin-sozu (highest rank among Buddhist priests) as the representative of the kanpu-shuto, which was succeeded for generations in the province.
- 偽使派遣勢力は牙符制の発効を恐れ、1474年の牙符発給を受けた日本国王使を対馬で一時拘束する、あるいは1480年に偽王城大臣使を朝鮮に派遣し、牙符が散逸したとする撹乱情報を伝えるなど、妨害を試みている。
- For fear of having Gafusei come into effect, the powers to dispatch the pseudo envoys attempted to disturb the effectuation by catching the King of Japan envoy who had received Gafu in 1474 at Tsushima, or dispatching the pseudo Ojo-daijin envoys to Korea in 1480 to spread a false rumor that the Gafu were scattered.
- 『類聚三代格』の規定は、弘仁11年(820年)に編纂された『きゃく【格】(呉音) 古代、律令を部分的に改めるために臨時に発せられた詔勅・官符の類。また、それらを編纂した書。』に依拠しているとされている。
- Rules and regulations contained in the 'Ruijusandaikyaku'were supposedly based on 'Kyaku' (the Wu reading) compiled in the year of 820 under the reign of Emperor Konin, which were a collection or compilation of imperial orders and decrees of Daijokan (Grand Council of State) proclaimed provisionally from time to time in order to partially amend Ritsuryo Codes of ancient times.
- 比叡山等の強訴の頻発に際し、その鎮圧や白河天皇の行幸の護衛に活躍するが、陸奥国守となったとき、清原氏の内紛に介入して後三年の役を起こし、朝廷に事後承認を求めるが、朝廷は「私戦」として官符を下さなかった。
- He served as a guard for the Emperor Shirakawa during his imperial visits and suppressed rebelling Mount Hiei monks, but after becoming Mutsu no kuni no kami (the governor of Mutsu Province), he interfered in the internal conflict of the Kiyohara clan, triggering the Later Three Years' War which, although he sought official post-war consent, was declared 'a private feud' by the court.
- この年の暮れには「五畿内諸国別当」に任じられ、翌寛平8年(896年)には平季長を山城国問民苦使に任じて、その報告を元にして院宮王臣家による土地の不法拡大を禁じる太政官符などの農民保護政策を打ち出している。
- In the end of the year, he was assigned to serve as a Gokinai Shokoku Betto (a director of the five central provinces), then in the following year of 896, he assigned TAIRA no Suenaga as a Momikushi (an inspector of local politics) of Yamashiro Province and according to his report, Yoshiari came up with policies covering farmers such as dajokanpu which banned illegal expansion of territory by Ingu oshin ke (imperial families and aristocrats who had strong connection with the Emperor).
- 元々一般庶民で歌われていたものであることから、特に旋律は定まっていなかったが、大歌として宮廷に取り入れられ、雅楽に組み込まれてから何度か符の選定が行われ、平安時代中期には律・呂という2種類の旋法が定まった。
- There was no fixed melody since it was originally sung by ordinary people, but fu (musical notes, note symbols) were chosen several times after it was introduced to the court as Outa (song), and incorporated into gagaku (ancient Japanese court dance and music), and two kinds of senpo, Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti. do, re, mi, fa) ritsu and ryo were established in the mid Heian period.
- 太政官が下す符を特に太政官符と呼称されるが、太政官以外の機関、すなわち八省や弾正台から下級の官司や令制国に出す命令、更により下位にある官司でも自己よりも下級の官司に対しては符の形式の命令文書が出されていた。
- Fu issued by Daijokan (Grand Council of State) was specially called Daijokanpu, but in organizations other than Daijokan such as Hassho and danjodai a command was given to officials in the lower grade in the form of fu, and even officials in the low grade used fu to give a command to their subordinate officials.
- この結果、頼忠は政務への参加を厭うようになり、その結果、花山天皇時代の太政官は外戚である権中納言藤原義懐が主導し、左大臣源雅信が一上として官奏(官奏候侍者)を行い、あるいは宣旨・官符を実施するようになった。
- As a result, Yoritada came to hate taking part in affairs of state and, therefore, the dajokan (great council of the state) in the era of the Emperor Kazan was led by FUJIWARA no Yoshichika, Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) who was a maternal relative and MINAMOTO no Masanobu, who was the sadaijin, carried out kanso (to make a comment to the Emperor at the morning meeting) and executed senji (message of the Emperor) and kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State).
- ただし、エリア外の一部の駅でもスルッとKANSAIカードを使用して券売機で切符の購入ができる(PiTaPaは近鉄内部線・近鉄八王子線・近鉄志摩線を除くこれらの路線および志摩線の一部の駅も含めて使用できる)。
- There are some stations outside the service area where passengers can purchase tickets using Surutto KANSAI cards (the PiTaPa card can be used on one part of the Shima Line and other lines, excluding the Kintetsu Utsube, Kintetsu Hachioji and Kintetsu Shima lines).
- 従来は中央政府に発兵権があったが、国毎に警察・軍事指揮官として押領使(おうりょうし)を任命し、中央からの「追討官符」を受けた受領の命令で押領使が国内の武士を動員して反乱を鎮圧する体制に移行したとする説がある。
- Formerly, the central government possessed the right of mobilizing military personnel, but according to a theory, the system concerned was changed to the following one: An Oryoshi, a police and military command, was appointed to each province, and when instructed by Zuryo (the head of the provincial governors) who received an official document instructing the suppression of a rebellion, the Oryoshi mobilized samurai in the province to suppress the rebellion.
- 更に国司の引継ぎの際にも不動倉の引継ぎを巡るトラブルが続いたことから、天平宝字7年3月24日 (旧暦)の乾政官符によって、国司交替の際には必ず開封の手続を行って中身を確認するとともに中身の入れ替えを行わせた。
- Furthermore, since troubles on the fudoso warehouse occurred continuously in taking over the position of provincial governor, the kanseikanpu (another name of dajokanpu) was issued on May 15, 763, that in a transfer of the provincial governor, confirmation of the content as well as replacement of the content required to be done.
- 日本政府は円仁を無事連れ帰ってきた金珍ら新羅商人に十分に報酬を報いる様に太政官符を発し、ここで9年6ヶ月に及んだ日記『入唐求法巡礼行記』の筆を擱いている(『行記』847年(承和14年)12月14日条。54歳)
- The Japanese government gave out daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) to award Jin KIM and the Sillan merchants who had safely brought back Ennin, and the diary, 'Nitto Guho Junrei Koki' that had lasted for nine years and six months ended that day ('Koki,' December 14, 847 entry, Aged 54).
- 尚、後三年の役の勝利にも関わらず恩賞が与えられなかった点に関しては、本来朝廷の命令(官符)無しに合戦を起こすことは当時でも違法行為であり、合戦の途中においても「奥州合戦停止」の官使の派遣を決定したりしている。
- Regarding Yoshiie's failure to be rewarded despite victory in the Later Three Years' War, engaging in battle without imperial consent was illegal at that time and an ambassador carrying the 'Termination of the Battle at Oshu' order had been dispatched midway through the conflict.
- 後年は冊子形式を用いているが、これは実隆が政治の実際から離れ、出家した頃(永正13年(1516年))に符合し、実隆が日記を家記としてではなく、備忘録的なものと位置づけるようになったのではないかと推測されている。
- The later years' entries took a form of booklet, and these years corresponded to the years when Sanetaka left politics and became a priest (in 1516), which makes us imagine that Sanetaka came to consider a diary not a family record but a memorandum.
- 四千九十六以上の応答符号を有し、かつ、モードAの質問電波又はモード三の質問電波に対して航空機の識別記号を応答する機能及びモードCの質問電波に対して航空機の高度を応答する機能を有する航空交通管制用自動応答装置 一
- The transponder shall have a minimum of 4
- 狭義では三条実美、岩倉具視、木戸孝允、西郷隆盛、大久保利通、伊藤博文、井上馨、山縣有朋、西園寺公望の九名を指している(ただし、下野期間が長く、西南戦争を引き起こした西郷隆盛に関しては、疑問符が付くかもしれない)。
- In a narrow sense, it refers to 9 people: Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, Takayoshi KIDO, Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO, Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Aritomo YAMAGATA and Kinmochi SAIONJI (however, Takamori SAIGO, who retired from public life for a long time and initiated Seinan War, might come into question).
- 法第十四条第一項に規定する寄港地上陸を希望する外国人は、本邦から出国後旅行目的地までの旅行に必要な切符又はこれに代わる保証書及び本邦から出国後旅行目的地へ入国することができる有効な旅券を所持していなければならない。
- Any foreign national who wishes to land at a port of call as prescribed in Article 14, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall possess a ticket necessary for travel after departing from Japan to his/her travel destination or a letter of guarantee in lieu of the ticket, and a valid passport by which he/she may enter his/her travel destination after departing from Japan.
- 明は日本(幕府)に倭寇の取り締まりを求め、幕府も公船で貿易を行ない、私貿易を禁止すれば、既存の民間貿易の利得を幕府側で一手に引き受けることが可能になるという目論見から、勘合符を用いる貿易が推し進められることとなった。
- As the Ming dynasty required Japan (that is, the bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]) to crack down on the wako, the bakufu continued to trade using official ships and prohibited private foreign trade in the hope that they could exercise total control over existing profits from private foreign trade; thus, trade using Kangofu was implemented.
- 飢饉の際の賑給などの非常時に限って、令制国が不動倉開検申請解と呼ばれる解_(公文書)を太政官に提出して許可を求め、不動開用符または不動充符と呼ばれる太政官符の交付とともに鑰の返送を得ることで例外的に開封が認められた。
- In principle, opening of the fudoso was not permitted except the time of emergency like famine in which foods must be given to the needy; in such a time the local governor must submit an official document called fudoso kaiken shinseige to Daijokan and if he got a permission along with the official document called fudokaiyofu or fudojufu, he was able to get the key to open the fudoso.
- 年料別納租穀(ねんりょうべつのうそこく)とは、平安時代に令制国の正倉に納められた租を不動穀とは別に稲穀の形態で現地で保管して、中央において財政が不足した折に太政官符に基づいて位禄・季禄・衣服料として京官に支給したもの。
- Nenryo betsuno sokoku was rice kept as seed at the local level, separate from that of So collected in the Shoso (warehouse) of Ritsuryo provinces as Fudokoku (staples for an emergency), and was given to kyokan (an official of the Capital) as Iroku, Kiroku and Ifukuryo based on the Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) when the central government did not have sufficient funds.
- このことにより、加盟社局がカバーするエリアの乗客は、スルッとKANSAI加盟社局が発行した「スルッとKANSAI」ロゴ入りプリペイドカードさえ持てば、複数の交通機関で共通の「金券 兼 切符」として使用することができる。
- This way, passengers who travel around the area covered by association member companies will be able to travel on various transport facilities using a prepaid card with the 'Surutto KANSAI' logo, being equivalent to money cards or train tickets.
- 確認後、中務省の責任者3名(卿・大輔・少輔)が内記の記した官位姓の下に自署を行い正文を作成した後に、その写本を太政官に送付し、太政官の史 (律令制)が「奉勅旨如右、符到奉行」の文言を加えて署名し、弁官の署名がこれに続く。
- After confirmation, the three responsible people (Kyo, Taifu, Sho) in the Nakatsukasasho created the body text with their own signatures under the official rank surname written by a naiki, sent the manuscript to Daijokan (Grand Council of State), and the Shi of Daijokan (the ritsuryo system) added the wording of 'hochoku (obeying imperial order) is as the right mentioned, and ensure implementation when it arrives', and was then appended with the Benkan's signature.
- これは UTF-8 で符号化されたファイルではないようです。ファイルの文字コードは必ず UTF-8 でなければなりません。あなたが使っているアプリケーションがファイルを正しく保存もしくはインポートしたか確かめてください。
- This doesn't appear to be a UTF-8 encoded file. The file must be UTF-8 encoded.Make sure your application has saved or exported the file correctly.
- 登記識別情報 第二十二条本文の規定により登記名義人が登記を申請する場合において、当該登記名義人自らが当該登記を申請していることを確認するために用いられる符号その他の情報であって、登記名義人を識別することができるものをいう。
- information for registration identification: a code and other information to be used, in cases where a registered right holder files an application for a registration pursuant to the provision of the main clause of Article 22, in order to confirm that said registered right holder him/herself files an application for the registration, with which the registered right holder can be identified;
- なお、醍醐寺の『理性院血脈』の記(金沢文庫蔵)には、確かに25番目に「日蓮」の名があり、大日如来とこの「日蓮」の間は二十三代となって符合するのだが、この『理性院血脈』の「日蓮」と宗祖が同一人物であるかどうかは定かではない。
- According to the description of 'Risho-in Kechimyaku' of Daigo-ji Temple (collection of Kanazawa-Bunko), the name 'Nichiren' appears twenty-fifth, and this position coincides with the name at the twenty-third position from Dainichinyorai; however, it is not clear whether 'Nichiren' in 'Risho-in Kechimyaku' and the founder are one and the same.
- 安倍氏は俘囚長(俘囚の中から大和朝廷の権力によって選出された有力者)であったとの説が広く流布しているが、文献上では安倍氏を俘囚長とする記述は存在しておらず、康平7年の太政官符に「故俘囚首安倍頼時」との記載があるのみである。
- While the opinion that the Abe clan was the Chief of Fushu (chief of barbarians, that is, the influential persons who had been selected from Fushu by the authority of the Yamato Imperial Court) is widely disseminating, there are no descriptions in documents stating the Abe clan to be the Chief of Fushu, with the exception of a description, 'the late Chief of Fushu ABE no Yoritoki,' in Dajokanpu (official documents issued by Dajokan, Grand Council of State) in 1064.
- このように、建前としては印章は官印だけというのが本来の制度であり、貞観 (日本)10年(868年)の太政官符に載せた起請にも「公式令を按ずるに、ただの諸司之印ありて、未だ臣家の私印を見ず」とあり、私印は許されていなかった。
- Thus, for the sake of principle, kanin was the only seal under the original system, and the petition on Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) in 868 said, 'There are seals for shoshi (officials), but no private seals for the subjects because of consideration to Kushiki-ryo (Kushiki Code),' and private seals were not allowed.
- 具体的には、単に兵動員を許可する「発兵勅符」に代わって群盗を積極的に鎮圧しようとする「追捕官符」を発出するとともに、国単位で押領使・追捕使を任命して、国内の武勇者を国衙・押領使・追捕使の指揮下に入ることを義務づけたのである。
- More specifically, the Imperial Court not only issued 'a charter to catch thieves' to aggressively suppress robbers instead of 'a charter to send troops' to simply permit troop mobilization, but also appointed oryoshi (suppressors) and tsuibushi (envoys to pursue and capture) for each province and required brave local individuals to be under control of kokuga, oryoshi, or tsuibushi.
- このような状況を作った占領政策の重大かつ重要な犯罪責任に、我々は我を忘れて、このような状況に終止符を打ち、市民や施設を脅かすいかなる犯罪も根絶するために何ができ、何を使えるのか、ということまで忘れてしまうべきではありません。
- The big and fundamental responsibility that the occupation bears for creating this situation, should not make us forget to do what is possible and available in order to put an end to this situation and to stop any transgressions that affect the citizen and the institutions.
- 牙符制が導入されるまで日本国王使・王城大臣使に対する査証の手段は存在せず、1450年代から貿易利権を目当てに王城大臣使を名乗る偽使が出現し、1470年代には偽使により「朝鮮遣使ブーム」と呼ばれる偽王城大臣使の大量通交が発生する。
- No endorsement for the King of Japan envoy nor the Ojo-daijin envoy existed until Gafusei was introduced, and from the 1450s, pseudo envoys representing the Ojo-daijin envoy appeared with the intention of acquiring the rights and interests of trading, and in the 1470s, diplomatic boom by pseudo envoys called 'sending of diplomatic missions to Korea boom' occurred.
- 太政官符・太政官牒の発給には直接の担当者ではない少納言や外記が関与したり、天皇の御璽の請印などが必要とされたために、手続が煩雑でしかも間に儀礼的な文書授受や請印を求めるための儀礼が加わるなど、緊急時には対応が出来ないものであった。
- The daijokanpu or dajokancho was not fit for emergencies because shonagon and geki, who were not directly in charge of their issuance, were implicated, because the imperial stamp was needed for their issuance and because the procedures were complicated and often necessitated ceremonious events: exchange of documents, stamping etc.
- ところが文章科で専攻していた正史・漢詩に対する貴族階層の関心の高揚を背景に弘仁11年11月15日 (旧暦)(820年12月23日)の太政官符において、従来の方針を一転して文章生は「良家(公卿)子弟」のみに限定する規定が定められた。
- However, because aristocrats in monjoka increased their interest in official history and Chinese poetry, on December 23, 820, Daijokanpu (official documents from Daijokan to local governments) stated that the policy was changed and only 'children of good (kugyo) families' could become monjosho.
- 天照大神・ツクヨミの太陽・月の神の「目」からの誕生は道教の経典・教理書の『霊宝五符序』(6世紀以前)に「目を日月となす」、『業報因縁経』(7世紀初頭)に「左の眼を日と為し、右の眼を月と為し」とあり、道教の強い影響が指摘されている。
- The idea that the god of the sun (Amaterasu Omikami) and the god of the moon (Tsukuyomi) were born from the eyes of Izanagi shows a strong influence of Taoism, whose canons 'Reiho gobujo' (completed by the sixth century) and 'Goho innenkyo' (written at the beginning of the seventh century) respectively contain descriptions of 'turning his eyes into the sun and the moon' and 'turning his left eye into the sun and his right eye into the moon.'
- 保全仮登記に係る権利の表示がその保全仮登記に基づく本登記をすべき旨の本案の債務名義における権利の表示と符合しないときは、第五十三条第二項の処分禁止の仮処分の命令を発した裁判所は、債権者の申立てにより、その命令を更正しなければならない。
- If the description of a right pertaining to a provisional registration for the purpose of preservation is inconsistent with the description of the right in a title of obligation on the merits which orders that a principal registration should be made based on the provisional registration for the purpose of preservation, the court that has issued an order of provisional disposition prohibiting the disposition of property set forth in Article 53, paragraph (2) shall correct the order upon the petition of the obligee.
- 公式令 (律令法)にその書式が定められており、符は初行に○○○(上級の官司)符其×××(下級の官司)の書出に始まり、2行目より事実書(内容の記載)が行われて「符至奉行(符至らば奉行(文書の内容を実施)せよ)」の句が書止として付される。
- The format of fu is established in Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code), and according to the format, the first line of fu begins with the opening sentence 'So-and-so (The senior official's name) gives a command to So-and-so (the subordinate official's name),' the second line contains the order and the closing line read, 'Implement upon receipt.'
- 五音は1リズム(2小節)に5つの四分音符と3つの四分休符、七音は1リズムに7つの四分音符と1つの四分休符を基本形としているが、四分音符・休符の総数が1リズム(2小節)内に8つであればよい(九音の場合、音節数が9なら三連符が一部入る)。
- Five syllables consists of five crotchets and three crotchet rests in one rhythm (two bars), while seven syllables consists of seven crotchets and one crotchet rest in one rhythm, but if the total number of crotchets and crotchet rests is eight in one rhythm (two bars), then it is acceptable (nine syllables includes a triplet part).
- 元来中国で用いられていたものが伝来したものと考えられるが、我国における護符の歴史は未だ解明されていない部分が多く、古くは藤原京跡などから「急々如律令」の呪句を書き付けた呪符木簡等が出土しており、奈良時代にはすでに活用されていたらしい。
- It is considered that charms were originally used in China that were subsequently brought to Japan and while much of the history of charms in Japan still remains unexplained, some items such as jufu mokkan with inscription of a magic word 'kyukyunyoritsuryo' were excavated from the ruins of Fujiwara-kyo long ago, suggesting that they were already in use in the Nara Period.
- 法第九十七条第一項の承認を受け、又は同条第二項の規定により通報した飛行計画を変更する場合には、第一項各号に掲げる事項のうち、無線呼出符号(無線設備を装備していない場合は、国籍記号及び登録記号)及び変更しようとする事項を通報すれば足りる。
- If changing the flight plan that has already been approved pursuant to the provisions of Article 97 (1) of the Act or notified pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article, it is sufficient to notify the radio call sign (if there is no radio equipment, nationality mark and registration mark) and the matters to be changed.
- 安藤為章は、『紫家七論』(元禄16年(1703年)成立)において、「源氏物語は紫式部が寡婦となってから出仕するまでの三・四年の間に大部分が書き上げられた」とする見解を示したが、、これはさまざまな状況と符合することもあって有力な説になった。
- Tameakira ANDO proposed in 'Shika Seven Reviews' the view that 'most of The Tale of Genji was written for three or four years when she became a widow and began to serve at the Imperial Court,' which was consistent with various facts and became a dominant opinion.
- 和銅元年8月10日_(旧暦)の太政官符で、正税である稲穀の貯蔵と不動倉設置が奨励され、国衙・郡衙に設置された正倉に貯蔵され、それが満載となると、国司・郡司による検封作業を経て封印されて不動倉とされると、その中に入った稲穀は不動穀とされた。
- On September 2, 708, the storage of rice in the husk, which was shozei (rice tax), and putting it in fudoso were encouraged in the official documents of the Daijokan, Grand Council of State; afterwards, rice in the husk was stored in shoso (warehouse placed in the provincial government office compounds); when the warehouse became full, the provincial governor and the local officer examined and sealed it; after the sealing was completed, the warehouse was made fudoso and the rice in the husk kept in the fudoso was made fudokoku.
- 播磨国(現在の兵庫県)の民間(ヤミ)陰陽師集団出身で、呪術に長けセーマンドーマン(九字を表す縦4本・横5本の格子模様)という呪符を好んで使ったとか、安倍晴明のセーマンドーマンを使って「ドーマンセーマン」と呼ばれるようになった等の説がある。
- Doma hoshi was a member of one of the civilian (illegal) onmyoji groups in Harima Province (present-day Hyogo Prefecture) excelling in magic, and legend has it that he preferred a spell called seman doman (a lattice pattern consisting of 4 vertical and 5 horizontal lines representing 9 letters), or he became known as 'Doman seman' by using ABE no Seimei's seman doman.
- この、世界で最後に残された占領地を解放するための苦闘を盛んに続けているパレスチナ民族は、その平和を掴み、そして占領に終止符を打ち、聖地エルサレムを首都とするパレスチナの独立国家を建設するために、和平の道を邁進する決意を固くしているのです。
- that the Palestinian people, who are waging a struggle to get rid of the last remnants of occupation the world over, are determined to march on the road of peace in order to get their freedom, to end occupation and to build the independent state of Palestine, with Holy Jerusalem as its capital.
- 三條は1869年(明治2年)に太政官制太政官制が導入されて以来、実権はさておき、名目上は常に明治新政府の首班として諸事万端を整えることに努めてきたが、伊藤博文の主導する内閣制度の導入によってこれに終止符が打たれたのはこの4年前のことだった。
- Setting aside the question about his real power, SANJO had always strived to organize everything as head seat of new Meiji government since the System of Departments of State was introduced in 1869, but it was four years earlier that it was put an end by the introduction of cabinet system led by Hirobumi ITO.
- 「此所勝母の里」と書いた紙を呪符として家の戸に貼ると、輪入道が近づくことができないといい、これは中国の儒家の始祖・孔子の門人である曾子が「母に勝つ」の名を嫌って勝母の里に足を踏み入れなかったという『史記』「鄒陽列伝」での逸話が由来とされている。
- It is said that when one places a piece of paper indicating 'Koko-wa Shobo-no Sato' on the door as a talisman, Wanyudo cannot go near the house; this derives from the anecdote in Shuyo Retsuden (a series of biographies of Shuyo) of Shiki (the Chinese Historical Records), according to which So-shi, a disciple of Koshi, the founder of Confucianist in China, disliked Shobo-no Sato and did not set his foot in the place because of the name suggesting 'to win against mother'.
- 時計の進む速度は基本として一定なので、15日ごとに時計の文字盤をはめ変える方式(割駒式文字盤)のものと、昼用と夜用の2種類の天符(おもり)を使用し、昼と夜の境(明六つ、暮六つ)ごとにそれぞれが自動的に切り替わる方式のもの(二丁天符)が存在した。
- A clock runs at the constant speeds, so there were a method of replacing a clock face every 15 days (wari-koma dial) and a method of exchanging two kinds of tenpu (weights), one for day and the other for night (nicho-tenpu), automatically at the border between day and night (ake-mutsu [dawn], kure-mutsu [dusk]).
- 天長元年(824年)の太政官符(「類聚国史」「類聚三代格」など所載)によれば、この年、神願寺と高雄山寺の寺地を「交換」し、寺号を「神護国祚真言寺(じんごこくそしんごんじ)」とし、この寺は定額寺(官が保護を与える一定数の私寺のこと)に列せられた。
- According to Dajokanpu documents (mentioned in 'Ruiju-kokushi,' 'Ruiju-sandaikaku' etc.), the sites of Shiingan-ji Temple and Takaosan-ji Temple were 'exchanged' in the year 824, the temple was named 'Jingokokuso-Shingon-ji Temple' and it became a Jogaku-ji (one of a limited number of officially protected private temples).
- と同時に日蓮の心理的内面に即して言えば、何よりも彼は、法華経に書かれている行者の姿と自身の生活の軌跡が符合したことに最大の根拠を見出して、上行菩薩(本佛釈尊より弘通の委嘱を受けた本化地涌菩薩の上首)としての自覚を得るに至ったのである(上行応生)。
- At the same time, based on the mental aspect of Nichiren, it is considered that since he found the life of the ascetic described in Hokke-kyo and his own life was the same, he became aware of being 'Jogyo Bosatsu' (the head of 'Honge-jiyu Bosatsu,' Bodhisattva who had to assist Shakya-muni in the mission) (called 'Jogyo Ojo').
- ただし、コンピューター上では、庵点が文字コード規格のJIS X 0208に含まれなかったことから、World Wide Webや電子メールなどにおいて、JIS X 0208に含まれている「音符 (曖昧さ回避)」が歌記号として用いられることが多い。
- With regard to computers, however, a musical note (disambiguation), which is included in JIS X 0208, the standard character encoding scheme, is often used as a mark of song in World Wide Web and e-mail because ioriten is not included in JIS X 0208.
- 識別符号送信中定格通達距離(当該施設からふく射された電波の昼間における垂直電界強度が毎メートル七〇マイクロボルトに達する距離をいう。以下NDBにおいて同じ。)を超えない範囲内において、その符号を明確に識別できるような放射特性を有するものであること。
- Said system shall have such radiation characteristics that during the transmitting an identifier code, it can definitely identify the code within a range not exceeding a rated reach distance (referring to a distance in which the vertical electric field intensity of a radiated radio wave reaches 70 microvolts per meter during daytime; hereafter the same applying to NDB as well)
- セーマン(晴明桔梗・晴明紋・五芒星)という呪符を使い、人形を使って「青龍」・「勾陳」・「六合」・「朱雀」・「騰蛇」・「貴人」・「天后」・「大陰」・「玄武」・「大裳」・「白虎」・「天空」の式神十二天将を自由に駆使し、驚異的な呪術を展開したとされている。
- It is said that Seimei performed phenomenal magic by using a spell called Seman (Seimei kikyo, Seimei mon and Gobosei) and using dolls to make most of Shikigami Junishinsho (Twelve Shikigami gods) such as Seiryu, Kochin, Rokugo, Suzaku, Toda, Kijin, Tengo, Daion, Genbu, Taimo, Byakko and Tenku.
- 和銅元年8月10日_(旧暦)の太政官符で、稲穀の貯蔵と不動倉設置が奨励されて以来、毎年備蓄が行われて、約30年近く後天平年間田租収入の30年分余りの(田地からの年間収穫量とほぼ同一)の貯蔵が存在していたことが現存する各令制国の正税帳から推測できる。
- Since the storage of rice in the husk and the placement of Fudoso warehouse were encouraged in the Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) on September 2, 708, storage of rice in the husk had been carried out year after year nearly 30 years; existing records of rice tax suggest that there existed the storage approximately the same quantity of crop yields of more than 30 years from the rice field tax during the Tenpyo era.
- ちなみに片道201Kmを越える切符の場合「特定都区市内着」として当駅がそのまま利用でき追加料金を要しないが、近距離、特に大阪・神戸方面から来る場合は電車特定区間や運賃特定区間運賃の対象から外れるため、京都駅で下車する場合に比して運賃がかなり高くなる。
- In the case of a one-way ticket exceeding 201 km, passengers aren't required to make an additional payment because Yamashina Station is 'within the railway fare system of specific metropolitan and urban area'; however, a ticket of short distance, particularly from Osaka and Kobe to Yamashina Station, is excluded from the specified sections of trains or fares; consequently the fare to Yamashina Station is much higher than that to Kyoto Station.
- 承平7年(937年)に将門の訴状により朝廷から下された追捕の官符で父らと共に対象になっている為、この頃は父と共に将門と争っていたと見られるが、天慶2年(939年)6月に父が病死すると、将門と対立する平貞盛らとは距離を置いて中立的立場になったといわれている。
- Since he and his father were to be searched and caputured on the order of Kanpu, the official document issued by the Imperial court according to Kadomasa's complaint, they seem to have had a fight with Masakado frequently, however, when the father died in June 939, he became neutral by keeping his distance from TAIRA no Sadamori, who was in conflict with Masakado.
- 発給年月日の下側にこの符を相手先に送付した使人の位署がされ、最後の行に「鈴剋 伝符亦准此(鈴剋(れいこく)・伝符(ともに駅伝制に用いられるもので、転じて駅伝を介して諸国の国司に送られてきた場合)もまた此れ(正規の符の手続)に准ぜよ)」と書かれて締め括られる。
- Below the date of issuance, the rank and name of the messenger who carried the document to the receiver were written, and concluded with, 'Refer to the procedures of the formal fu in cases of reikoku and denfu (relay messenger system, or when a document had been sent via relay messenger to officials in various districts).'
- 符とは、元来官庁が自己の管轄下にある下位の官庁に出す命令文書を指し、太政官以外の官庁でもこれを出すことが出来たが、太政官は原則として他の全ての官庁に対して符が出せたこと、格式のような重要な法令も太政官符の書式を用いて出されることがあったことから、極めて重みを有した。
- Pu (符, also referred as fu) originally indicated the documents of orders and instructions that government agencies gave to their lower rank agencies, which meant that any agencies, including Daijokan, were able to issue it, but because Daijokan, in principle, was able to issue it to all the other agencies and the important laws like Kyakushiki (supplementary laws of Ritsuryo code) were sometimes issued in the form of Daijokanpu, it was taken very seriously.
- やむを得ない事由により、航空保安無線施設の運用を停止し、又は定格通達距離及びコースの変更、識別符号送信の不良その他航空保安無線施設の機能をそこなうこととなつた場合及び当該航空保安無線施設の運用又は機能が復旧した場合に必要となる国土交通大臣との連絡体制を整備すること。
- The necessary organization or system to communicate with the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall be established in order to be prepared for such cases where the operation of aeronautical radio navigation facilities must be terminated, rated coverage and course must be altered, or identification code transmission or other functions of said facilities are in failure due to certain inevitable reasons as well as when the operation or functions of said aeronautical radio navigation facilities are restored.
- 無指向性NON電波を空間に輻射し、同時にモールス符号のA及びNの標識符号で電鍵操作した指向性A一A電波を交互に空間に輻射するものであること。ただし、指向性電波の搬送周波数は、無指向性電波の搬送周波数より一、〇二〇ヘルツ高いもので偏差が五〇ヘルツを超えないものであること。
- It shall be able to radiate non-directional non-radio wave into space and concurrently radiate directional A-A radio wave that is key-operated with marker codes corresponding to Morse codes A and N alternately. Note, however, that the carrier frequency for directional radio waves shall be higher by those for non-directional radio waves by 1,020 Hz and its deviation shall not exceed 50 Hz.
- VOR又はILSと組み合わされて使用されるDMEの識別符号は、三〇秒間を四以上に等分したうちの一期間において送信されるものであり、当該DMEと組み合わされたVOR又はILSの識別符号は、当該DMEの識別符号が送信されている期間以外の期間において送信されるものであること。
- The identification code of DME that is used in combination with VOR or ILS shall be such that is transmitted during one period obtained by dividing a period of 30 seconds into 4 or more periods, while the identification code of VOR or ILS that is used in combination with said DME shall be such that is transmitted during a period other than the identification code said TACAN is being transmitted.
- 承平 (日本)6年(936年)、護は朝廷に将門と真樹についての告状を提出し、朝廷はこれにもとづいて真樹らに召喚の官符を発したが、承平7年(937年)4月7日の朱雀天皇元服の大赦によって全ての罪を赦され、後の承平7年(937年)9月23日、将門と共に弓袋山で平良兼と戦った。
- In 936, Mamoru submitted a complaint regarding Masakado and Makito to the Imperial Court, who issued a kanpu (official documents from Dajokan) to call for Maki and so on based on the complaint, but he was forgiven for all sins as Emperor Suzaku granted an amnesty on May 24, 937 and on September 23, 937, he and Masakado fought against TAIRA no Yoshikane in Mt. Yubukuro-yama.
- この年代は信頼が置けないが、この頃の書紀の記述は丁度干支二巡分(120年)年代が繰り上げられているとされており、訂正すると372年となって制作年の太和四年(369年)と符合することから、朝鮮の史書『三国史記』には記述がないものの、書紀の記述はこの剣を指していると考えられる。
- This date is not reliable, but the date in Nihonshoki around this period is said to have moved up 120 years, and if it is corrected, the year becomes 372, which corresponds to the year of creation (369), therefore it is considered that the description in Nihonshoki refers to this sword, though there is no description in 'Samguk Sagi,' a history book of Korea.
- しかし、村上天皇朝においては、太政官符・宣旨発給の責任者である上卿(しょうけい)の回数が師輔と較べて多いことや、冷泉天皇即位式の際、通常大極殿で行うべきところを、天皇御悩のために紫宸殿挙行に変更させたことなどを考慮すると、実頼の政治的実権は乏しかったとするのは穏当ではない。
- But considering the facts that during the reign of Emperor Murakami, Saneyori was appointed Shokei, the office responsible for issuing appointment Daijokanpu (official documents issued by Dajokan, Grand Council of State) and Imperial orders, more often than Morosuke and that Saneyori decided to hold the coronation ceremony of Emperor Reizei in the Shishinden, rather than in the Daigokuden as the standard place for that ceremony, because of the Emperor's illness, it is not appropriate to conclude that Saneyori didn't have sufficient power in politics.
- 同年12月には定子の腹から一条天皇第一皇女脩子内親王が出生し、帝が定子入内を強く望む一方、東三条女院の病気も一向に快方に向かわず、朝廷は遂に長徳3年(997年)4月5日、女院御悩による大赦に託けて大宰権帥伊周・出雲権守隆家兄弟の罪科を赦し、太政官符を以って召還することに決めた。
- In January 997, Teishi gave birth to Imperial Princess Shushi (or Nagako), the first Princess of Emperor Ichijo, and the Emperor yearned to have Teishi back in the Imperial Court as the Empress; on the other hand, Higashi Sanjo Nyoin (or Higashi Sanjoin) was hardly recovered yet from her illness; at last on May 18, 997, the Imperial Court decided to pardon the brothers Dazai gon no sochi Korechika and Izumo gon no kami Takaie under the general amnesty on Nyoin gono (illness of Nyoin) to send them back by Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State).
- VOR又はILSと組み合わされて使用されるタカンの識別符号は、三〇秒間を四以上に等分したうちの一期間において送信されるものであり、当該タカンと組み合わされて使用されるVOR又はILSの識別符号は、当該タカンの識別符号が送信されている期間以外の期間において送信されるものであること。
- The identification code of TACAN that is used in combination with VOR or ILS shall be such that is transmitted during one period obtained by dividing a period of 30 seconds into 4 or more periods, while the identification code of VOR or ILS that is used in combination with said TACAN shall be transmitted during a period other than the identification code of said TACAN is being transmitted.
- だが、実際には『三代実録』には明経・紀伝がしばし併記して記述され、『日本紀略』の応和4年2月25日 (旧暦)(964年4月10日)の講日本紀(後述)において大学寮から「紀伝明経道」学生の出席が命じられた経緯が記されており、この出来事ついて触れた『類聚符宣抄』も同様の記載をしている。
- Meanwhile, in reality, there are some accounts in 'Sandaijitsuroku' in which both myogyo and kiden appear, and there is also a description in 'Nihongi Ryaku' (Summary of Japanese Chronologies) that 'kidenmyogyodo' students were ordered from the daigakuryo to attend lectures on the chronicles of Japan on April 10, 964, and a similar account can also be found in 'Ruijufusensho' (a collection of statute books dating from the years 737 to 1093).
- 弁官は改めて写本を作成し、その内容の実施を命じる太政官符を添付、地方に対しては勅旨をそのまま太政官符化した騰勅符の形式で施行することになっていた(なお、公式令には緊急時などに太政官での手続きを省略して中務省符で出す略式の勅旨の規定も存在するが、現存の記録では実施が確認できていない)。
- Benkan would re-create a manuscript, attach a Daijokanpu (the official document of the Daijokan) that ordered the implementation of the contents, and for local regions, an imperial order would be implemented by dispatching the Daijokanpu on a post-horse (In addition, there is also a regulation in the Kushiki-ryo for an informal imperial order given with a Nakatsukasashopu [the official document of Ministry of Central Affairs] by omitting the procedures at the Dajokan in an emergency).
- 京都 宇治・洛南1dayチケット(きょうと うじ・らくなんワンデイチケット)とは、大阪市交通局、京阪電気鉄道(京阪)、大阪府都市開発泉北高速鉄道線(泉北高速)、南海電気鉄道(南海)が共同で発売している乗り放題の電子カードと各種割引・特典が受けられるクーポン券をセットにした切符である。
- The 'Kyoto Uji Rakunan One-Day Ticket' electronic card, which allows unlimited rides and comes with coupons offering various discounts and special benefits as part of the package, is sold jointly by the Osaka Municipal Transportation Bureau, Keihan Electric Railway (Keihan), Semboku Rapid Railway (Semboku Rapid) of Osaka Prefectural Urban Development Co., Ltd., and Nankai Electric Railway (Nankai).
- また、淀屋橋~浜大津では京阪(京阪線)と京都市営地下鉄と京阪(大津線)の3区間の運賃の加算になったばかりか、普通乗車券の連絡運輸が行われなかったため、三条を境にして切符の買い直しを強いられることになり、不便さが増した(ただし、これはスルッとKANSAIやPiTaPaの普及である程度解消された)。
- Even worse, passengers traveling between Yodoyabashi - Hamaotsu had to pay fares for three lines--Keihan (the Keihan Main line), Kyoto Municipal Subway and Keihan (the Otsu Line)--and buy tickets again at Sanjo Station, because no ordinary through-tickets were available (such inconvenience has been solved to a certain extent with the spread of KANSAI THRU PASS and PiTaPa).
- I<name> はワイルドカード (B<-w> を指定した場合) または正規表現 (B<-r> を指定した場合) で指定できます。これらのオプションを使用した場合、シェルが特殊文字を解釈するのを防ぐために、 I<name> を引用符でくくるか、エスケープ (\\e) しなければいけない場合があります。
- I<name> may contain wildcards (B<-w>) or be a regular expression (B<-r>). Using these options, it may be necessary to quote the I<name> or escape (\\e) the special characters to stop the shell from interpreting them.
- I<keyword> は通常は (B<-r> を指定した時のように) 正規表現として扱われますが、 B<-w> を指定してワイルドカードを含めたり、 B<-e> を指定して厳密に keyword に一致させたりすることもできます。これらのオプションを使用する場合には、シェルの解釈を抑止するために I<keyword> を引用符で囲むか、特殊文字をエスケープ (\\e) する必要があります。
- I<keyword> is usually a regular expression, as if (B<-r>) was used, or may contain wildcards (B<-w>), or match the exact keyword (B<-e>). Using these options, it may be necessary to quote the I<keyword> or escape (\\e) the special characters to stop the shell from interpreting them.
- 最高の国際法廷と最高の国際会議が、イスラエル政府が隠蔽しようと画策した真相、すなわちイスラエルの占領地拡張政策は、パレスチナ民族がその正当な権利と自由を回復し、世界中の他の全ての民族と同じようにその独立国家を樹立するために、終止符を打たれるべきものであるという真相を明らかにしたのです。
- The highest international judicial court, and the highest international forum have unmasked the true picture which the Israeli governments attempted to cover, namely that there is an expansionist Israeli occupation which has to be ended, so that the Palestinian people recover their legitimates rights, their freedom and establish their independent state, like all other peoples the world over.
- 識別符号送信中定格通達距離(当該施設のコース上において当該施設からふく射された無指向性電波の昼間における垂直電界強度が毎メートル七〇マイクロボルトに達する距離をいう。以下指向性無線標識施設において同じ。)を超えない範囲内において、その符号を明確に識別できるような放射特性を有するものであること。
- Said system shall have such radiation characteristics that during transmitting an identifier code, it can definitely identify the code within a range not exceeding a rated reach distance (which refers to a distance from said facility where a non-directional radio wave radiated hereafter the same applying to a directional wireless marking facility to a point where its vertical electric field intensity on the course of said facility reaches 70 microvolts per meter during daytime; hereafter the same applying to NDB)
- 伊藤がプロシア式の憲法導入の決意を固めたのは、現地で指導を受けたロレンツ・フォン・シュタインの助言(シュタイン自身はドイツの立憲体制を批判してドイツを追われた学者であったが、日本の国情を研究した上でむしろ日本の方がドイツ本国以上にプロシア式の条件に符合していると説いた)によるものであるとされている。
- Ito decided on introduction of Prussia style constitution because of advice by Lorenz von Stein, who lectured Ito in Germany (Stein was opposed to the constitutional government system in Germany and was exiled from Germany, but after he studied about Japan, he realized that the Prussia style constitutional government system would be more appropriate for Japan than for Germany).
- 元亀3年文書では信玄が信豊に対し装備を朱色で統一することを独占的に認められており、天正2年文書では武田勝頼により信豊の一手衆が黒出立を使用することを許可されており(これは『軍鑑』や『信長公記』長篠合戦時における記述と符号している)、武田軍では一手衆ごとに色彩を含めて兵装の規格化が整えられていたと考えられている。
- In the document in 1572, Shingen confirmed that Nobutoyo would exclusively use Shu-iro (Empire red) for his troop's all equipment, and in the document in 1574, Katsuyori TAKEDA permitted that Nobutoyo's Hitoteshu (a troop consisted of high ranking warriors) would wear a black outfit (this matches with the description on the Battle of Nagashino in 'Gunkan' and 'Shinchoko-ki (Biography of Nobunaga ODA)'), therefore, it is considered that Takeda Army gave a standard of military outfit including color to each Hitoteshu.
- 電磁的記録であって情報を表すために作成されたもの(公務員が職務上作成したものを除く。)は、当該電磁的記録に記録された情報について本人による電子署名(これを行うために必要な符号及び物件を適正に管理することにより、本人だけが行うことができることとなるものに限る。)が行われているときは、真正に成立したものと推定する。
- Any electromagnetic record that is made in order to express information (except for that prepared by a public official in the course of duties) shall be presumed to be established authentically if the Electronic Signature (limited to that which can be performed by the principal through appropriate management of codes and properties necessary to perform this) is performed by the principal with respect to information recorded in such electromagnetic record.
- 指定部隊長は、第六条第一項の規定により被拘束者の引渡しを受けたときは、速やかに、当該被拘束者について、その氏名、階級又は地位(以下「階級等」という。)、生年月日及び身分証明書番号等(身分証明書番号、個人番号その他これに類する個人を識別するために付された数字、記号又は符号をいう。以下同じ。)を確認しなければならない。
- In cases of taking delivery of a captive person pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 6, the designated unit commander shall promptly find the name, rank or position (hereinafter referred to as "rank, etc."), date of birth, and identification card number, etc. (i.e. identification card number, individual number and other similar number, symbol or code given to identify the individual. The same shall apply hereinafter) of the captive person.
- 従来、この官符は平良兼、平貞盛、源護らに対して出された将門追討の官符であると解釈されてきたが、前後の事実関係とのつながりとの食い違いが生じることから、これを公的には馬寮に属する常羽御厩を良兼・貞盛らが攻撃してしまったことによって良兼らが朝廷の怒りを買い、彼らへの追討の官符を将門が受けたと解釈する説が有力となっている。
- This kanpu has conventionally been interpreted as having been issued to have TAIRA no Yoshikane, TAIRA no Sadamori and MIMAMOTO no Mamoru subjugate Masakado; however, because inconsistencies arose between the facts preceding and following the event, another theory, holding that Yoshikane and others had angered the Imperial Court when Yoshikane and Sadamori attacked Ikuha no mimaya, which officially belong to Meryo (the section taking care of imperial horses), and that Masakado had received the kanpu as an order to subdue them, has become prominent.
- 1974年の調停で、鉱毒問題については「終止符が打たれた」(『創業100年史』より)と述べているが、古河鉱業がカドミウム汚染に関する責任を認めていないことについての言及はない(1976年に結ばれた公害防止協定への言及もないが、協定成立年とこの文献の発行年が同年であることから、編集に間に合わなかったという可能性もある)。
- It says that in the 1974 arbitration, the mining pollution issues were 'ended' (from 'History of 100 Years of Business from Foundation') and yet, it is not mentioned that Furukawa Mining had not admitted their responsibility for contamination by cadmium (it does not mention the Agreement of Pollution Control made in 1976 either, however this literature was published in the same year as the agreement was made, and they might not have been able to include it in the editing process.)
- 京都鉄道は1907年に国有化され、以後National Rail、次いでJR西日本の駅舎として利用されたが、1996年の山陰本線(嵯峨野線)二条~花園駅 (京都府)間高架化にともなって駅舎としての役目を終え、1997年に本館敷地内に移築・復元して玄関口として使用、内部は昔の切符売り場などを残し、資料展示館として活用している。
- It was used as a station building by Japanese National Railways and JR West Japan after Kyoto Railway Company was nationalized in 1907; but its use as a station building ended in 1996, following the elevation of the Sanin Line (Sagano Line) between Nijo and Hanazono Stations (in Kyoto Prefecture), and in 1997 was rebuilt on this site to be used as an entrance, with its original indoor facilities such as ticket windows being used as a gallery.
- 元禄から宝永にかけての小判および丁銀の改鋳以降、品位が低下し通貨量が増大した金銀貨に対し銭相場が高騰し、また別子銅山からの銅の産出が増大したことを受け、元禄13年(1700年)3月から宝永5年(1708年)1月にかけては京都糸割符人により七条に銭座が設けられ、薄肉小型の寛永通寳が鋳造され、同年の2月からは宝永通宝が鋳造された。
- Because the value of copper coins rose against that of gold and silver coins, whose quality level had decreased and whose circulation had increased since the remintage of koban (oval gold coin) and Chogin (collective term for silver), and also because Besshidozan Copper Mine started to produce more copper, zeniza was established in Shichijo by members of itowappu nakama (the thread tally union) in Kyoto from April 1700 to January 1708 to mint a thin and small type of Kanei Tsuho, and Hoei Tsuho after February 1708.
- 平安時代中期になると、開発領主が自らの土地をこの不輸租田にするために寺社や上級貴族に寄進するようになる(寄進地系荘園)が、不輸租田の指定には勅許とそれに基づく太政官符及び民部省符からなる公験が必要とされており、それらが揃った不輸租田によって構成された荘園を官省符荘、単に国司が承認したために事実上の不輸租田の対象となっていたものを国免荘田と呼ばれた。
- In the mid Heian period, kaihatsu ryoshu (local nobles who actually developed the land) began to donate their land to temples or high-ranking aristocrats in order to make their land fuyusoden (donated-type of shoen [manor]); however, they were required to submit kugen (official documents authorized by kokushi [provincial governor] or Gunji [local magistrate] for transfer of the ownership of private property) consisting of daijokanpu (official document issued by Daijokan, Grand Council of State) and minbushofu (official document issued by the minister of minbusho) based on the chokkyo (the imperial sanction) to have their land designated as fuyusoden -- Shoen which consisted of fuyusoden with the complete set of documents submitted was called Kanshofu sho (a shoen enjoying immunity from taxation by virtue of having official documents from both the Council of State and the Ministry of Popular Affairs), and shoen which was virtually treated as fuyusoden merely with approval of kokushi was called kokumen shoen (provincially exempted shoen).
- 治承・建久の2度の新制の制定に大臣・摂関として関わった九条兼実(道長の6代目の子孫)は「長保以後代々制符」が制符(新制)策定の基本であるべきであると度々主張(『玉葉』治承2年4月23日・6月5日条)しており、長保から200年経た後世においても長保元年令が新制の出発点になるとする考え方が公家社会に広く存在し、中世公家法に対して強い影響を与えたことが分かる。
- Kanezane KUJO (the sixth generation descendant of Michinaga), who was involved in the establishment of shinsei in Jisho and Kenkyu eras as a minister and Sekkan (regents and advisers), often insisted that it was fundamental for the establishment of seifu (an official code of new laws issued by Daijokan, Great Council of State) or shinsei to 'follow the example of Choho' (articles dated April 23 and June 5, 1178 of 'Gyokuyo') and it follows that even two hundred years after the Choho era it was widely believed in the court noble society that Chohogannenrei should be a starting point for shinsei and that kugeho (laws issued by the imperial court) in the medieval period was greatly influenced by such a belief.
- ちなみに当時の正税の豊富さのエピソードとして740年には規定通りに忠実に守って絶対に外部に出されることがなかった正倉の不動穀が腐敗しているのが見つかる事故が相次いだために、いくら不動穀と言えども古い稲を同量の新しい稲には入れ替えるようにという命令が出されていたことが『三代類聚格』に集録された大同3年8月3日(808年8月27日)付太政官符に記されている。
- Incidentally, as an episode showing the abundance of shozei at the time, Daijokanpu (official documents from Daijokan to local governments) dated August 31, 808 compiled in 'Sandairuijukyaku' (a law code) tells that, in 740, Fudokoku staple of shoso that had never been put outside to respect the regulations was found decomposed one after another, so that an order was issued to replace the old rice by the same volume of new rice.
- このため輔(すけ)・丞(じょう)・録(さかん)の四等官(他の日本の官制の四等官と比較して官位相当は一段高く設定されている。)のほかに、天皇に近侍する侍従、宮中の警備、雑役及び行幸の際の警護役である内舎人、詔勅や宣命及び位記を作成する内記等、大蔵省や内蔵寮(くらりょう)等の出納を行う監物等、駅鈴や伝符の出納たを行う主鈴や典鑰が中務省の品官(ほんかん)とされた。
- Therefore, in addition to Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks, the official court ranks conferred to the Shitokan of Nakatsukasa-sho were higher than Shitokan in other ministries) consisting of Suke, Jo and Sakan, the following posts were counted among Honkan (government posts): Jiju (chamberlain); officials attending the Emperor, Udoneri (Ministerial equerry); officials taking charge of the Imperial Court defense and miscellaneous jobs and guarding an imperial visit, Naiki and others; officials engaged in drafting the two types of imperial edict (one was written in the classical Chinese and the other was in the Japanese syllabary) and the court rank diploma, Kenmotsu and others; officials engaged in accounts of Okura-sho (Ministry of the Treasury), Kura-ryo (Bureau of Palace Storehouses), etc., Shurei and Tenyaku; officials managing Ekirei (bells set in stations used for supplying horses), Denfu (certification for lending horses), etc.
- ところが、倉庫令では倉庫内の穀は一定期間ごとに中身を入れ替えて腐敗を防止する規定があるにも関わらず、不動倉の中身をむやみに動かすことが禁じられていたために、封印後はそのまま放置されて中に入っていた不動穀を腐敗してしまう事態が相次いだため、天平12年8月14日_(旧暦)(740年)には、一定年限ごとに中身を入れ替えるために太政官符と鑰の交付を受けることが命じられた。
- However, due to the warehouse law, under which the rice in the husk was required to be replaced in certain intervals to prevent corruption, but prohibited to move the content frequently, most of the fudoso were often remained untouched after it unsealed to make the fudokoku putrefied, then to replace the content, the order was issued on September 13, 740, in that each province must be issued the key and the dajokanpu in certain intervals.
- 一種の人質であり、豪族が服属したことを示したものと考える説が有力だが、延喜17年(917年)の太政官符に、出雲国造が「神宮采女」と称して妾を蓄えることを禁止しつつも神道祭祀に必要な場合には1名に限り認める内容のものがあることを根拠に、地方の祭祀を天皇家が吸収統合していく過程で成立した制度で、祭祀においては妾と同一視され後述のとおり子供が出来る行為を伴ったと推測した説もある。
- While the most likely opinion has it that powerful regional clans offered their daughters as a kind of hostage to show their subjugation to the emperor, there is another opinion based on the official document from Daijokan in 917, which forbade Izumo no Kuninomiyatsuko to have a mistress under the pretext of 'Jingu Uneme' except for one Uneme for shinto religious services as required, that Uneme was supposedly a system established in the process of integration of regional religious services by the Imperial family, and that Uneme was identified with the mistress in the religious service, implying the conduct of making Uneme pregnant as mentioned later.
- 登記アドレスと公告アドレスとが異なる場合には、公告ページが、登記アドレスを電子計算機に入力することにより当該電子計算機の映像面に表示される指示(料金の徴収又は識別符号の入力に係る指示を除く。)に従った操作を行うことによって当該映像面に表示されるかどうかを、公告期間中任意の時期に、同一の公告アドレスについて一回以上調査した上、その調査の結果及び日時を電磁的記録として記録すること。
- In cases where the Registered Address and the Public Notice Address are different, after investigating at least once at any time during the Public Notice Period said Public Notice Address, that is, investigating whether or not the public notice web page can be displayed on a Computer screen by conducting operation in accordance with any instructions (excepting instructions pertaining to the collection of fees and inputting of Identification Codes) which is displayed on said Computer's screen by inputting the Registered Address into said Computer, the recording in Electromagnetic Records of the result of that investigation and its date and time;
- 公告アドレス 公告サーバのうち電子公告による公告を行うための用に供する部分をインターネットにおいて識別するための文字、記号その他の符号又はこれらの結合であって、公告すべき内容である情報の提供を受ける者がその使用に係る電子計算機(入出力装置を含む。以下同じ。)に入力することのみによって当該情報の内容を閲覧し、当該電子計算機に備えられたファイルに公告情報を記録することができるものをいう。
- 'Public Notice Address' shall mean the code, including characters and marks or combinations thereof, used to identify the portion of the public notice server provided for carrying out public notice electronically and which allows a person who receives information constituting public notice to inspect it and record it in a file on a computer used by said person (including input/output devices; the same shall apply hereinafter) by doing nothing more than entering such code or combinations into said computer;
- 文化3年頃に江戸市中に冥府と往き来できると言う天狗少年仙童寅吉が出現し、奇しくも後に知人を介して邂逅する事により、本人から直接異境の有様や幽事の秘め事などを聞き質し、幽界冥府が厳然と実在し、大なり小なり深く現界に影響を及ぼしている有様に気づき、篤胤自らが常日頃考えていた幽顕の理念と奇しくも符節融合する事を悟り、幽顕一如を再確信すると共に敬神の念を更に深めて古道を敷衍し実践して行く事となる。
- About 1806, in Edo City, a young Tengu (one of Japanese ghost) Torakichi (called 'Sendo') appeared, who claimed that he could come and go to the underworld; Atsutane was introduced to him and directly asked him about the other world and secrets of mysterious things, then Atsutane realized that the underworld really existed and exerted great or little influence on this world; and he thought that the boy's story surprisingly corresponded to the idea of the Dark and the Light which he had been considering for years; after that, with conviction of the idea and deeper worship, he continued his studies and practice of Kodo.
- 更に宇多天皇の信任が厚く、符宣上卿(太政官符を発給する際の上卿)として28回も名を連ね、『日本三代実録』編纂開始時には源融・藤原良世と先任の上卿2人がいるにも関わらず撰国史所総裁を務めていること、寛平7年(895年)には位階昇進の人事草案を提出する擬階奏を行っている(いずれも摂関もしくは一上が務める慣例であった)ことから、藤原基経没後は能有が事実上の政権担当者として寛平の治を押し進めたと考えられている。
- In addition, he won Emperor Uda's esteem and was assigned to serve as Fusen jokyo, a commander who led dajokanpu (official documents from the Grand Council of State) 28 times, and from the fact that he served as the president of Senkokushisho (an organization which edits national history books) when the editing of 'Nihon Sandai Jitsuroku' (sixth of the six classical Japanese history texts) began even though there were 2 other senior commanders like MINAMOTO no Toru and FUJIWARA no Yoshiyo, also in 895, he submitted a personnel proposal for promotion in rank (generally, both of these roles were played by Regents and Chancellor Ichinokami - Minister of the Left), Yoshiari pushed forward the peaceful era of Kanpyo as a factual administration after FUJIWARA no Mototsune died.
- 業務提供誘引販売業を行 う者は、前項第五号に掲げる事項について、その広告の用に供される電磁的記録の表題部の最前部に、本文で用いられるものと同一の文字コードを用いて符号化 することにより「未承諾広告※」と表示しなければならない。ただし、電磁的記録の表題部の表示が、当該電磁的記録の送信に必要な範囲において他の符号化方 法により重ねて符号化されるときは、重ねて符号化される前の文字が本文で用いられるものと同一の文字コードでなければならない。
- With regard to the matters listed in Item 5 of the preceding paragraph, a person conducting Business Opportunity Related Sales shall indicate '未承諾広告※' (mishodaku koukoku*) at the very beginning of the title part of the electromagnetic record used for the advertisement, encoding the characters with the same character set as that used for the main text. However, when the indication in the title part of the electromagnetic record is further encoded by another encoding method to the extent necessary for transmission of said electromagnetic record, the character set before the further encoding shall be the same as the character set used for the main text.
- 販売業者又は役務 提供事業者は、前項第十号に掲げる事項について、その広告の用に供される電磁的記録の表題部の最前部に、本文で用いられるものと同一の文字コードを用いて 符号化することにより「未承諾広告※」と表示しなければならない。ただし、電磁的記録の表題部の表示が、当該電磁的記録の送信に必要な範囲において他の符 号化方法により重ねて符号化されるときは、重ねて符号化される前の文字コードが本文で用いられるものと同一の文字コードでなければならない。
- With regard to the matters listed in Item 10 of the preceding paragraph, a seller or a Service Provider shall indicate '未承諾広告※' (mishodaku koukoku*) at the very beginning of the title part of the electromagnetic record used for the advertisement, encoding the characters with the same character set as that used for the main text. However, when the indication in the title part of the electromagnetic record is further encoded by another encoding method to the extent necessary for transmission of said electromagnetic record, the character set before the further encoding shall be the same as the character set used for the main text.
- 統括者、勧誘者又は一般 連鎖販売業者は、前項第五号に掲げる事項について、その広告の用に供される電磁的記録の表題部の最前部に、本文で用いられるものと同一の文字コードを用い て符号化することにより「未承諾広告※」と表示しなければならない。ただし、電磁的記録の表題部の表示が、当該電磁的記録の送信に必要な範囲において他の 符号化方法により重ねて符号化されるときは、重ねて符号化される前の文字コードが本文で用いられるものと同一の文字コードでなければならない。
- With regard to the matters listed in Item 5 of the preceding paragraph, a Supervisor, a solicitor, or a general multilevel marketing distributor shall indicate '未承諾広告※' (mishodaku koukoku*) at the very beginning of the title part of the electromagnetic record used for the advertisement, encoding the characters with the same character set as that used for the main text. However, when the indication in the title part of the electromagnetic record is further encoded by another encoding method to the extent necessary for transmission of said electromagnetic record, the character set before the further encoding shall be the same as the character set used for the main text.
- だが、戦後に入ると土田直鎮らによる批判などがあり、現在では院政初期までは摂政・関白と天皇との間に力関係の差はあっても、両者の協議によって政治判断が行われており、摂政・関白が専断的に政務を取った時期は存在しなかったこと、国政に関する命令は摂関政治全盛期でも宣旨・太政官符による命令系統が機能しており、政所下文及び御教書はあくまで摂政・関白個人の私的あるいは宣旨・太政官符内部の問題に対してのみ有効な命令文書であったことが明らかとされており、この説は成り立たないと考えられている。
- However, after World War II, based on the criticisms by people like Naoshige TSUCHIDA, the theory is no longer held as true for the following reasons: Until the early Insei period (the period ruled by the retired Emperor), even if there were differences in strength of authority between the Sessho/Kanpaku and the Emperor, political decisions were made through a consultation of both sides, and there was never a time in which the Sessho and/or Kanpaku arbitrarily took the initiative in political affairs; and orders that related to state politics were issued based on the chain of command through senshi and daijokanpu (official documents issued by the Daijokan and the Grand Council of State) even during the golden days of the regency, and it was revealed that kudashibumi and migosho documents issued by the Mandokoro were only effective for private or internal problems of the sessho and kanpaku themselves.