笑顔: 83 Terms and Phrases
- 笑顔
- smiling face
- smile
- Egao
- Sumire
- 笑顔千両
- beautiful smile
- there being a great charm about one's smile
- 笑顔の部屋
- a room of smiling faces
- 笑顔の顔文字
- an emoticon of a smiling face
- 彼のすきっ歯の笑顔
- his gap-toothed grin
- 貴方の笑顔が私の幸せ。
- Your smile is my happiness.
- 彼の醜くて健康的な笑顔
- a grin on his ugly wholesome face
- 彼は笑顔で私に挨拶した。
- He greeted me with a smile.
- 彼が笑顔で感想を話した。
- He said his thoughts on it with a smile.
- アスカムは笑顔を見せた。
- Ascham smiled.
- グラニスは笑顔を見せた。
- Granice smiled.
- 誰に対しても笑顔で接し、
- he was all smiles to everyone.
- 暖かい笑顔で、彼を迎えて。
- Greet him with a warm smile.
- 笑顔が人に好印象を与える。
- Smiling leaves a good impression on people.
- デンヴァーは笑顔になった。
- Denver smiled.
- 彼は彼女の笑顔に魅せられた。
- He was attracted by her smile.
- キムの笑顔はとても良かった。
- Kim's smile was very sweet.
- 彼の目は、笑顔に反射していた
- His eyes picked up his smile
- 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
- They greeted me with a smile.
- 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
- She greeted me with a pleasant smile.
- 温かい笑顔で輝く彼のしわのある顔
- his furrowed face lit by a warming smile
- グラニスは笑顔で受話器を置いた。
- He hung up the receiver with a laugh.
- 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。
- She was completely taken in by his smile.
- ナンシーはなかなか笑顔を見せない。
- Nancy seldom smiles.
- 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
- Her smile expressed her thanks.
- 彼がいつも笑顔でお客様に接します。
- He always serves customers with smile.
- 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
- She greeted Mr Kato with a smile.
- 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
- He cloaks his wickedness under a smiling face.
- 幅広い動かない笑顔がある顔の虚構の猫
- a fictional cat with a broad fixed smile on its face
- 晴れやかな顔、あるいは笑顔で表現する
- express with a beaming face or smile
- とウィルソンは弱々しい笑顔を作った。
- Wilson smiled faintly.
- その男はものすごい笑顔を私にみせた。
- He turned a dreadful smile to me,
- 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。
- She greeted me with a lovely smile.
- 彼が嬉しそうに、満面の笑顔を浮かべる。
- He has a huge, happy grin all over his face.
- 笑顔の、視線の、体によるジェスチャーの
- of a smile, a look, a physical gesture
- 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
- Seeing her lovely face relaxes me.
- 笑顔、苦痛、怒りで唇を引き、歯を剥きだす
- to draw back the lips and reveal the teeth, in a smile, grimace, or snarl
- 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
- As soon as she saw me, she greeted me with a smile.
- いたずらっぽい笑顔でからかって心配をかける
- teasing and worrying with impish laughter
- 笑顔を見せずに、彼は彼の姻戚にあいさつした
- unsmilingly, he greeted his in-laws
- ピーターは、無理に笑顔を作って答えました。
- Peter replied with a bitter smile,
- うまれて初めて笑ったときのままの笑顔です。
- He had his first laugh still.
- スタッフが笑顔で多くのお客様を御迎えします。
- Our staff greet a large amount of guests with a smile.
- 新人たちは、笑顔で挨拶する人たちに迎えられた
- the newcomers were met by smiling greeters
- 彼がいつもみんなにとびっきりの笑顔を振り撒く。
- He always flashes his sweetest smile at people.
- 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。
- Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.
- ウェンディは、全てを笑顔で見守るオトナなのです。
- she was a grown woman smiling at it all,
- 彼が山田さんのプレーと笑顔にいつも元気を貰います。
- The way Yamada plays and how he smiles always cheers him up.
- J・B・ヒュースンは笑顔でそれに応え、歩み去った。
- And Mr. J. B. Hewson, with a nod of amicable assent, passed on.
- 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
- The brightness of her smile always makes me feel better.
- その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
- The girl was friendly with a bright smile.
- 祭りでは、笑顔のミルク仮面をつけたミルク神が歩き回る。
- In a festival, the milk god who wears a mask of milk walks around with a smile.
- 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
- She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
- そして、陽気な笑顔を浮かべながらフィックスに声をかけた。
- He accosted Fix with a merry smile,
- トゥィードルダムは、満足そうな笑顔であたりを見まわしました。
- Tweedledum looked round him with a satisfied smile.
- けれど、ひいさまのほうへは笑顔(えがお)をみせませんでした。
- but he never smiled at her.
- 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります―笑顔を忘れずに。
- I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
- 少女は帽子を見上げ、服を見下ろすとはれやかな笑顔をみせました。
- and the little one looked up at her hat, and down at her frock, and smiled brightly.
- 全スタッフが笑顔で心より、みなさまのお越しをお待ちしております。
- All of the staff are sincerely looking forward to greeting you with a smile.
- ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
- Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
- これが彼が生涯でただ一度家臣たちの目前で見せた笑顔であったという。
- It is said that this was the only time his retainers saw him smile in his lifetime.
- 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
- 'I'm not angry. Look, see this smiling face?' 'That's what they call a forced smile!'
- 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
- 'No, no! That isn't the smiling face we are looking for.' It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
- とてもやさしそうで、けれどもとても悲しそうな笑顔でしたので、アロアは、はっとしました。
- so sweet and yet so sad that little Alois was awed by it.
- 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。
- She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile.
- けれども、ジェハンじいさんは、二人を深く愛していましたし、笑顔で帰りを迎えてくれました。
- but he had loved them well, his smile had always welcomed their return.
- でも、その笑顔が失われるとともにかれの可視性が失われると、その椅子は、以前のように空席のように見えた。
- But with the passing of the smile his visibility passed, and the chair seemed vacant as before.
- デイジーが顔をすこし傾け、うっとりするような明るい笑顔を浮かべて、三つ折り帽子の下からぼくを見つめた。
- Daisy's face, tipped sideways beneath a three-cornered lavender hat, looked out at me with a bright ecstatic smile.
- 凍りついてしまったみたいにずっと笑顔を絶やさず、両の灰色の瞳は、金縁の大きな眼鏡の奥で明るくきらめいている。
- a perpetual frozen smile, and two keen gray eyes, which gleamed brightly from behind broad, gold-rimmed glasses.
- だが、あまりにしつこく言って発狂の徴候と受け取られでもしたら大変だ、と思って、ステルがそれとなく言ったことを、笑顔で受け容れるふりをした。
- but he feared his eagerness might be taken for a symptom of derangement, and he affected to smile away Dr. Stell's allusion.
- 私はいつものように笑顔で接したが、この男を生け贄にあげるのだと想えばこそこぼれてくる笑みだということにフォーチュネートは気づいていなかった。
- I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.
- パスパルトゥーは、この上なく気立てのいい笑顔でフィックスに話しかけた。「もしかして、あなたはスエズで領事館を教えていただいたお方でしょうか。」
- 'If I am not mistaken,' he said, approaching this person, with his most amiable smile, 'you are the gentleman who so kindly volunteered to guide me at Suez?'
- 鍔広の黒い帽子、よれよれのズボン、白いネクタイに親切そうな笑顔、慈悲深く世話焼きな風貌、いずれをとってもジョン・ヘア(※31)に負けず劣らずだ。
- His broad black hat, his baggy trousers, his white tie, his sympathetic smile, and general look of peering and benevolent curiosity were such as Mr. John Hare alone could have equalled.
- ぼくが言っていることを、室内に射した陽光を見て認識したギャツビーは、天気予報のにっこりマークそっくりな笑顔を浮かべ、このニュースをデイジーに向かってくりかえした。
- When he realized what I was talking about, that there were twinkle-bells of sunshine in the room, he smiled like a weather man, like an ecstatic patron of recurrent light, and repeated the news to Daisy.
- 山南役の演技の際、度々見せる笑顔は元々天然理心流一派を見下すような笑顔だったのだが次第に見守るような笑顔に変わっていったと本人も語っており、この笑顔は温厚なイメージを際立たせるものとなった。
- When he played the Sannan role, Sakai said that the smile he frequently showed was originally a smile to look down on the Tennenrishinryu group but gradually changed to become a caring smile, and this smile emphasized his benign image.
- また、同年に宮内大輔の吉井友実が以前に社長を務めていた日本鉄道の上野駅-高崎駅間開通式典に出席した際に、明治天皇は出席に乗り気ではなく天気も一日中雨であったが、皇后は終始笑顔で応対し吉井を感激させた(吉井の宮島誠一郎宛書簡)。
- Also in the same year, when Empress Dowager Shoken attended the opening ceremony of Nippon Railway Ueno Station – Takasaki Station, which Tomozane YOSHII who was the Kunai-taifu (post of Imperial Household Ministry) used to be president of, the empress handled the event with a smile throughout the whole time even though Emperor Meiji did not show much enthusiasm to attend and it was raining all day; YOSHII was greatly touched because of this (a letter written by YOSHII to Seiichi MIYAJIMA).