笑う: 202 Terms and Phrases
- 笑う
- to laugh
- to smile
- to sneer
- to ridicule
- laugh at ~
- 山笑う
- mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time (usu. in haiku)
- laughing mountain
- 嘲笑う
- to sneer at
- to ridicule
- あざ笑う
- to sneer at
- to ridicule
- deride
- scoff at ~
- sneer at ~
- 膝が笑う
- to have one's knees be about to give way
- 嘲ら笑う
- to sneer at
- to ridicule
- 笑う行為
- the activity of laughing
- 笑う警官
- The Laughing Policeman
- せせら笑う
- to sneer at
- to ridicule
- 大声で笑う
- laugh [scream, shout, yell] one's head off
- ニヤッと笑う
- to give a broad grin
- to smirk
- 腹の中で笑う
- to laugh to oneself
- to smile to oneself
- クスッと笑う
- to give a little chuckle
- to let out a giggle
- くすっと笑う
- to give a little chuckle
- to let out a giggle
- にこっと笑う
- to smile pleasantly
- にんまり笑う
- to smile complacently
- to smile a smile of satisfaction
- にやっと笑う
- to give a broad grin
- to smirk
- にっこり笑う
- to smile cheerfully
- to crack a smile
- grin
- 朗らかに笑う
- to smile brightly
- to laugh merrily
- 際限なく笑う
- laugh unrestrainedly
- くすくす笑う
- to giggle
- chuckle
- get/give a chuckle
- snigger
- twitter
- 弾ける様に笑う
- to burst into laughter
- 目糞鼻糞を笑う
- the pot calling the kettle black
- for the sleep in one's eyes to laugh at the snot in one's nose
- 目糞鼻屎を笑う
- the pot calling the kettle black
- for the sleep in one's eyes to laugh at the snot in one's nose
- 腹を抱えて笑う
- shake with laugher
- 神経質に笑う人
- a person who laughs nervously
- にやりと笑う人
- a person who grins
- 笑う門には福来る
- good fortune and happiness will come to the home of those who smile
- Laugh and grow fat.
- キャーキャー笑う
- squeal with laughter
- 鼻先でせせら笑う
- laugh mockingly at
- 軽蔑と嘲笑で笑う
- laugh at with contempt and derision
- 彼の誤りを笑うな。
- Don't laugh at his mistake.
- 目くそ鼻くそ笑う。
- The pot calls the kettle black.
- 笑う門には福きたる
- Fortune favors cheerful homes.
- 笑う門には福来る。
- Fortune comes in by a merry gate.
- 目くそ鼻くそを笑う
- the pot calling the kettle black
- for the sleep in one's eyes to laugh at the snot in one's nose
- とホームズは笑う。
- said he, laughing.
- 今泣いた烏がもう笑う
- someone who was just crying quickly cheers up and smiles
- a child's emotions change easily
- ハイエナのように笑う
- laugh like a hyena
- 軽蔑してニヤニヤ笑う
- to smirk contemptuously
- 大声でとめどなく笑う
- laugh loudly and in an unrestrained way
- 静かに、遠慮して笑う
- laugh quietly or with restraint
- 帽子が笑う…不気味に
- The Madcap Laughs
- つられてにやにや笑う
- a contagious grin
- 困っている人を笑うな。
- Don't laugh at a person in trouble.
- 今度は我々が笑う番だ。
- It is our turn to laugh.
- わけもなくにたにた笑う
- grin like a Cheshire cat
- 騒々しく、荒々しく笑う
- laugh loudly and harshly
- こら、笑うんじゃない。
- Now, don't smile, my dear,
- 明日の事を言えば鬼が笑う
- Nobody knows the morrow
- 一銭を笑う者は一銭に泣く
- Take care of the penny
- 来年の事を言うと鬼が笑う
- Talk about next year and the devil will laugh
- 腹の皮がよじれるほど笑う
- split one’s sides with laughter
- 低い心からの笑い声で笑う
- laugh a deep, hearty laugh
- 彼のあざけり笑うべき露出
- his exposure to ridicule
- 最後に笑うのは僕らだよ。
- The laugh's on my side;
- 彼らは影で彼のことを笑う。
- They laugh at him behind his back.
- 来年のことを言うと鬼が笑う
- If you talk about next year, devils will laugh at you.
- 彼らは笑うと同時に泣いた。
- They laughed and cried at the same time.
- 君は私を笑うかもしれない。
- You may laugh at me.
- 最後に笑う者の笑いが最上。
- He laughs best who laughs last.
- 大笑いをこらえてそっと笑う
- a soft partly suppressed laugh
- 出来ないから笑うんだろう。
- You fellows laugh because you can't talk straight.
- うらなり君を笑うどころか、
- I can't be laughing at Hubbard Squash;
- やさしく笑うその大口で!」
- With gently smiling jaws!'
- 最後に笑う者が最もよく笑う
- He who laughs last laughs hardest
- 来年のことを言えば鬼が笑う。
- Next year is the devil's joke.
- 来年のことを言うと鬼が笑う。
- Speak of the next year, and the devil will laugh.
- わざとらしく、あざけって笑う
- smile affectedly or derisively
- 抑制されることなく心から笑う
- laugh unrestrainedly and heartily
- 笑え、せいぜい、笑うんだな!
- Laugh, by thunder, laugh!
- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- He laughs best who laughs last.
- 最後に笑う者が一番よく笑う。
- He laughs best who laughs last.
- 笑う男 (ヘニング・マンケル)
- The Man Who Smiled
- おれが何か云いさえすれば笑う。
- Whatever I say, they laugh.
- また何か云うと笑うに違いない。
- If I said anything, they would only laugh;
- 動物のうちで笑うのは人間だけだ。
- Man is the only animal that laughs.
- 笑う警官 (マルティン・ベック)
- The Laughing Policeman (novel)
- トムは私に悪ふざけをしては笑う。
- Tom enjoys playing tricks on me.
- 何がおかしくてそんなに笑うのか。
- What makes you laugh like that?
- くだらないことでくすくす笑うこと
- silly giggles
- 彼が笑うといつも、えくぼが現れた
- His dimple appeared whenever he smiled
- けれどお母さんは笑うだけでした。
- but she had only laughed.
- 顔を見合すせ光秀が『ウフン』と笑う
- Then they look at each other and Mitsuhide grins.
- 鉛管屋があざ笑うようにいいました。
- the plumber demanded scornfully,
- 笑っている、あるいは、簡単に笑う人
- a person who is laughing or who laughs easily
- シルバーは、あざ笑うように尋ねた。
- asked Silver derisively.
- 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。
- She has cute dimples when she smiles.
- 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
- The story was so funny that I split my sides.
- 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
- Don't laugh at him for making a mistake.
- 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。
- Man is the only animal that can laugh.
- あざ笑うようにからかった態度で話した
- spoke in a sneering jeering manner
- それを見た源氏の諸将は宗盛をあざ笑う。
- Seeing such behavior, the generals of the Minamoto clan mockingly laughed at Munemori.
- 間違えたからといって、彼の事を笑うな。
- Don't laugh at him for making a mistake.
- 間違ったからといって彼のことを笑うな。
- Don't laugh at him for making a mistake.
- 余談だが、とぼけてよく舌を出して笑う。
- By the way, it often acts stupid and smiles with its tongue stuck out.
- でも動物を笑うなんていけないことだわ』
- but it's a sin to laugh at animals.'
- カケスのジャスパーはただ笑うだけでした。
- Jasper Jay only laughed.
- デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
- Dennis laughs at Wilson's round face.
- 笑いを誘うように、または笑うに値するように
- so as to arouse or deserve laughter
- 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
- She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
- 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。
- It is not decent to laugh at another's troubles.
- 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
- I don't like the way you laugh at her.
- 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。
- I like the way she laughs at my jokes.
- 心の底から愛らしくのどを鳴らして笑うのでした。
- and the loveliest of gurgles was his laugh.
- 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
- It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
- 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
- Some people laugh at his jokes, but others don't.
- 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
- To hear her laugh, you'd take her for a young girl.
- ヨーロッパ人は、しばしばアメリカ人の行動力を笑う
- Europeans often laugh at American energy
- 示唆的で人をあざけるような表情やにやにや笑うこと
- a suggestive or sneering look or grin
- 芸者に叩かれて笑うなんて、野だもおめでたい者だ。
- What a simpleton, to be pleased by the slap of a geisha, this Clown.
- 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。
- When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
- - 「初笑い」や「笑う門には福来る」という表現から。
- From the expressions 'hatsuwarai' (first laugh of the year) and 'Warau kado ni wa Fuku Kitaru' (good fortune and happiness will come to the home of those who smile).
- 「眠りを覚まして笑う」の意味で『醒睡笑』と命名された。
- The book was named 'Seisuisho,' which means 'waking people up and laughing.'
- 礼儀として、笑うときに歯が見えないように口の前を覆う。
- It is a polite way to cover the mouth hiding the teeth with a Sensu when laughing.
- 笑うか、それで楽しむふりをすることによって問題に対応する
- deal with a problem by laughing or pretending to be amused by it
- 気取って横目でニヤニヤ笑う愛想の良い悪人−ハル・ヒンソン
- an amiable villain with a cocky sidelong grin- Hal Hinson
- が、彼はその人々の笑うに任せて、少しも心に留めなかった。
- but he let them laugh, and little heeded them;
- な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました?
- Did I say something funny? I joked?
- ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
- It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
- 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。
- When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter.
- ママはパパに相談しましたが、パパはばかにして笑うだけでした。
- Mrs. Darling consulted Mr. Darling, but he smiled pooh-pooh.
- そして物腰はとても上品で、笑う時はとても気持のいい人でした。
- but he had polite manners and a pleasant smile.
- 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。
- He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt.
- でもヒツジは、バカにした感じでせせら笑うと、編み物を続けました。
- But the Sheep only laughed scornfully, and went on with her knitting.
- ところが三色紙はその苦心を嘲笑うかのように不揃いであり一定しない。
- However, the San-shikishi is unaligned and inconsistent, as if it is laughing at hard work.
- いとも簡単に演繹の道筋を説明してしまうので、私は笑うほかなかった。
- I could not help laughing at the ease with which he explained his process of deduction.
- 会津藩兵が槍を突きつけると、芹沢は鉄扇でその槍先を悠々と煽いで笑う。
- When Aizu Clan soldiers pointed their spears at him, SERIZAWA composedly fanned the tips of the spears with his iron-ribbed fan and laughed.
- 彼は笑う時、大きな変色した歯をあらわにし、下唇の上に舌をのせたものだ
- When he smiled he used to uncover his big discoloured teeth and let his tongue lie upon his lower lip
- 最後に笑うものが一番よく笑う。 最後に笑うものが、もっとも長く笑う。
- He who laughs last laughs longest.
- 泣く者もあれば笑うものもある 誰のためにもならないような風は吹かない。
- It is an ill wind that blows nobody good.
- あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。
- Your new friends may laugh at some of the things you do.
- それでなければああいう風に私語合(ささやきあ)ってはくすくす笑う訳がない。
- If that is not so, there is no reason for their whispering together and grinning like that.
- 笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。 (箴言 14:13)
- Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness. (Proverbs 14:13)
- 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
- Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
- 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
- Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
- 「どうしてかっていうと、一人のあかんぼうがはじめて笑うと、妖精が一人生まれるの。
- 'because you see when a new baby laughs for the first time a new fairy is born,
- その笑うかわいい顔につかみかかりたいのを抑えるのは、実に至難の業ではありました。
- I had the hardest task in the world to keep my hands off their pretty laughing faces.
- また、笑うと両頬にえくぼができ、笑う時も怒る時もまるで若い女のようだったらしい。
- The book also says that the dimples appeared on both sides of his cheeks when he smiled, and that he laughed and got angry as if he had been a young girl.
- 説明するのも奇妙なことだが、このこっけいな格好を見ても私は笑うどころではなかった。
- Strange to relate, this ludicrous accoutrement was far from moving me to laughter.
- 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
- You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
- 泣くに時があり、笑うに時があり、悲しむに時があり、踊るに時があり、 (伝道の書 3:4)
- a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; (Ecclesiastes 3:4)
- 訪問者は、その変化を熱心に見守っていたが、にやりと笑うと、その容器をテーブルの上に置いた。
- My visitor, who had watched these metamorphoses with a keen eye, smiled, set down the glass upon the table,
- グラニスは苛立たしげにそうつぶやいたが、その怒りもあざ笑う他者の内側には通じないのだった。
- he muttered sullenly, his rage spending itself against the impenetrable surface of the other's mockery;
- 十分立って次の教場へ出ると一つ天麩羅四杯なり。但(ただ)し笑うべからず。と黒板にかいてある。
- After tenminutes' recess, I went to the next class, and there on the black board was newly written quite as large as before; 'Four bowls of tempura noodles, but don't laugh.'
- こん棒もわらくずのようにみなされ、投げやりの響きを、これはあざ笑う。 (ヨブ記 41:29)
- Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin. (Job 41:29)
- だけど物事には、あんまり馬鹿らしくて笑うか死ぬかしか他にしようがないってこともあるじゃないか。
- Besides, some things are so completely ludicrous, that a man _must_ laugh or die.
- 頤の辺りには、あらゆる種類の小さな可愛らしい斑点があって、それが笑うと一緒に溶けてしまったものだ。
- all kinds of good little dots about her chin, that melted into one another when she laughed;
- 赤ちゃんがトトと遊んでしっぽを引っ張り、声をたてて笑うようすは、ドロシーにはとても楽しいものでした。
- who played with Toto and pulled his tail and crowed and laughed in a way that greatly amused Dorothy.
- それでもまだおばさんは、何か笑うようなことを見つけられた小さな女の子を不思議そうに見つめたのでした。
- and she still looked at the little girl with wonder that she could find anything to laugh at.
- 失敗しそうになった後、収められる最終的な成功(『最後に笑う者の笑いが最上』ということわざの影響を受ける)
- ultimate success achieved after a near failure (inspired by the saying `he laughs best who laughs last')
- 隣家から華やかな清元が流れる中、幸兵衛は一家心中を決意するが、にこにこ笑う赤ん坊の姿に死ぬことが出来ない。
- While the glamorous sound of Kiyomoto is heard from a neighboring house, Kobei determines to commit family suicide, but cannot die because of the smiling baby.
- あなたがつらいことを思い出し悲しくなるよりは、/あなたが忘れて、笑うほうが良い−クリスティーナ・ロゼッティ
- Better by far that you should forget and smile / Than that you should remember and be sad- Christina Rossetti
- ――その空想というのは実は笑うべきもので、ただ私を悩ました感情の強烈な力強さを示すためにしるすにすぎない。
- - a fancy so ridiculous, indeed, that I but mention it to show the vivid force of the sensations which oppressed me.
- 14 けれどカケスのジャスパーは、ふとっちょがそう言ってやる前よりもいっそうけたたましい声で笑うだけでした。
- But Jasper Jay only laughed harder than ever when Fatty said that.
- 『あの人は建てかけたが、仕上げができなかった』と言ってあざ笑うようになろう。 (ルカによる福音書 14:30)
- saying, 'This man began to build, and wasn't able to finish.' (Luke 14:30)
- スクルージが笑うような泣くような突拍子もない声で、こんな事に自分の真面目な所をすっかり曝け出しているのを聞いたり、
- To hear Scrooge expending all the earnestness of his nature on such subjects, in a most extraordinary voice between laughing and crying;
- そしてサラは言った、「神はわたしを笑わせてくださった。聞く者は皆わたしのことで笑うでしょう」。 (創世記 21:6)
- Sarah said, 'God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me.' (Genesis 21:6)
- 「そうだとも、灰だらけ娘のくせに、ぶとう会なんぞに出かけて行ったら、みんなさぞ笑うだろうよ。」と、ふたりはいいました。
- 'You are right,' they replied; 'people would laugh to see a Cinderwench at a ball.'
- 咳をする、笑う、くしゃみをする、持ち上げる、あるいは緊張することによって非自発的な圧力が膀胱に与えられるときに起こる尿失禁
- urinary incontinence that occurs when involuntary pressure is put on the bladder by coughing or laughing or sneezing or lifting or straining
- そして彼女が笑う時、灰緑色の目は期待を裏切られた恥ずかしさにきらきら光り、彼女の鼻先はもう少しであごの先につきそうだった。
- and when she laughed her grey-green eyes sparkled with disappointed shyness and the tip of her nose nearly met the tip of her chin.
- 『女の子たち、私を見たとき、彼らはくすくす笑う』、『タバコ、あなたが吸うために、私に支払いができなかった』は主題化の例である
- `Those girls, they giggle when they see me' and `Cigarettes, you couldn't pay me to smoke them' are examples of topicalization
- 面とむかって尋ねても、酔っ払っている時は笑うだけだったし、しらふの時は水以外を口にしたことは絶対ないときっぱり否定していた。
- and when we asked him to his face, he would only laugh if he were drunk, and if he were sober deny solemnly that he ever tasted anything but water.
- でもそれでけがをしたりはしないので、ドロシーが抱え上げてまた両足で立たせて、そして二人でかかしのへまぶりを陽気に笑うのでした。
- It never hurt him, however, and Dorothy would pick him up and set him upon his feet again, while he joined her in laughing merrily at his own mishap.
- 非科学的伝統を通して私たちにもたらされた歪められたその姿には、『笑う哲学者』という名前以外に彼に残されたものはほとんど何もないのだ。
- In the distorted images sent down to us through unscientific traditions there remains of him almost nothing but the name of 'the laughing philosopher, '
- 本当に腹の底から笑うので、シルバーみたいに何がおかしいのかわかったわけではなかったけれども、僕もいっしょに笑わずにはいられなかった。
- and that so heartily, that though I did not see the joke as he did, I was again obliged to join him in his mirth.
- しかし今はわたしよりも年若い者が、かえってわたしをあざ笑う。彼らの父はわたしが卑しめて、群れの犬と一緒にさえしなかった者だ。 (ヨブ記 30:1)
- 'But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs. (Job 30:1)
- いま多くの国民はあなたに逆らい、集まって言う、「どうかシオンが汚されるように、われわれの目がシオンを見てあざ笑うように」と。 (ミカ書 4:11)
- Now many nations have assembled against you, that say, 'Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion.' (Micah 4:11)
- マリアは彼がやったというその応酬のことでジョーがなぜそんなに笑うのかわからなかったが、その経営者はとても威張って付き合いづらい人に違いないと言った。
- Maria did not understand why Joe laughed so much over the answer he had made but she said that the manager must have been a very overbearing person to deal with.
- 主の怒りによって、ここに住む者はなく、完全に荒れ地となる。バビロンのかたわらを通る者は、みなその傷を見て驚き、かつあざ笑う。 (エレミヤ書 50:13)
- Because of the wrath of Yahweh she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: everyone who goes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues. (Jeremiah 50:13)
- 僕がもどるとすぐにその男の態度は元のとおりになり、半分こびへつらい、半分あざ笑うかのようにの肩を軽く叩きながら、いい子だ、俺のお気に入りだぞなんて口にした。
- As soon as I was back again he returned to his former manner, half fawning, half sneering, patted me on the shoulder, told me I was a good boy and he had taken quite a fancy to me.
- 瞋怒面は眉を吊り上げ、口を「へ」の字に結んで怒りの表情を表したもの、狗牙上出面は結んだ唇の間から牙を現わすもの、大笑面は大口を開けて笑う表情を表したものである。
- Shinnumen is an expression of anger with the arching of the eyebrows and a downturned mouth; Kugejoshutsumen is an expression in which a canine tooth is bared between pressed lips, and Daishomen is an expression of a smile, more specifically a big grin.
- 京都辺りでは『ものも知らぬあずまえびすどもが何を言うか』と笑う人があるかも知れないし、またその規準としてはすでに立派な律令があるではないかと反問されるかもしれない。
- In and around Kyoto, some people may laugh at me, saying, 'How can an eastern guy who doesn't know the fact dare say such a thing?' and some people may ask me back, saying, 'There already are great Ritsuryo codes as the criteria for trials, aren't there?'''
- 手洗いから出て懐紙で手を拭こうとしたら、懐紙が風に飛ばされたので庭まで追っていって取り返した(それを見て笑う家来に対し、「わしはこれで天下を取ったのだ」と言い返している)。
- When he tried to dry his hands with Kaishi (Japanese tissue) after coming out of a lavatory, the Kaishi flew away with the wind, and he chased after it to the garden to take it back (for the retainers who laughed seeing the scene, he retorted that 'I have become the ruler of the nation in this way').
- その時「あなたの神、主はどこにいるか」とわたしに言ったわが敵は、これを見て恥をこうむり、わが目は彼を見てあざ笑う。彼は街路の泥のように踏みつけられる。 (ミカ書 7:10)
- Then my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, where is Yahweh your God? Then my enemy will see me and will cover her shame. Now she will be trodden down like the mire of the streets. (Micah 7:10)
- 彼はこの世の中では、どんな事でも善い事と云うものは、その起り始めにはきっと誰かが腹を抱えて笑うものだ、笑われぬような事柄は一つもないと云うことをちゃんと承知していたからである。
- for he was wise enough to know that nothing ever happened on this globe, for good, at which some people did not have their fill of laughter in the outset;
- ーーなぜそんなものの苦しみに付き合って時間を無駄にし、少しばかりの銅貨を稼ぎそこなったり、笑うような楽しい思いをふいにしなければならない危険をおかさなければならないのでしょうか。
- --why should he waste hours over its agonies at peril of losing a handful of copper coins, at peril of a shout of laughter?
- ハンナは祈って言った、「わたしの心は主によって喜び、わたしの力は主によって強められた、わたしの口は敵をあざ笑う、あなたの救によってわたしは楽しむからである。 (サムエル記上 2:1)
- Hannah prayed, and said: 'My heart exults in Yahweh! My horn is exalted in Yahweh. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation. (1 Samuel 2:1)
- あなたがたいま飢えている人たちは、さいわいだ。飽き足りるようになるからである。あなたがたいま泣いている人たちは、さいわいだ。笑うようになるからである。 (ルカによる福音書 6:21)
- Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh. (Luke 6:21)
- 彼は窓から頭をひょいひょい出し入れしてそのたびに帽子を危険にさらし、母親に議論の進み具合を話していたが、ついにブラウン氏が、皆がやかましく笑うのを上で聞いて当惑している御者に大声で叫んだ。
- He popped his head in and out of the window every moment to the great danger of his hat, and told his mother how the discussion was progressing, till at last Mr. Browne shouted to the bewildered cabman above the din of everybody's laughter:
- 八木家の者や新選組に関わった人物の証言では、「美少年であった」とは書き残してはおらず、容姿に関する記述としては、「ヒラメ顔で笑うと愛嬌があり色黒」、「肩の張り上がった」、「猫背」「長身」と書かれたものが残っている。
- There are no descriptions of him being 'a handsome youth' from members of the Yagi family or from people connected to the Shinsengumi; instead, he is described as having a 'face like a flatfish, though tanned and not unnattractive when laughing', 'square shoulders', 'a rounded back' and being 'very tall.'
- その他、群馬県利根郡では、どこからともなく笑い声が聞こえ、構わず行くと更に大きな声で笑うが、今度はこちらが笑い返すと、前にもまして大声で笑うという「天狗笑い」、山道を歩いていると突然風が起こり、山鳴りがして大きな石が飛んでくる「天狗礫」(これは天狗の通り道だという)、「天狗田」、「天狗の爪とぎ石」、「天狗の山」、「天狗谷」など、天狗棲む場所、すなわち「天狗の領地」、「狗賓の住処」の伝承がある。
- Besides these, in Tone Gun, Gunma Prefecture, there is some folklore: with 'Tengu's laugh,' a laughter comes out of nowhere, and the laughter becomes louder if you go further, then it becomes much louder than before if you laugh back; 'Tengu's stones (it is said to be a path of Tengu),' as when you walk in the mountain a gust blasts and big stones fly over with the rumbling of the mountain; and 'Tengu's rice field'; 'Tengu's nail-polishing rock'; 'Tengu's mountain'; 'Tengu's valley' and 'Tengu's domain,' where Tengu lives; as well as 'Guhin's home.'