稀: 535 Terms and Phrases
- 稀
- rare
- seldom
- Nozomi
- Mare
- Mireka
- Rea
- phenomenal
- dilute (acid)
- 稀人
- visitor from afar
- joy-bringing spirit from the divine realms
- 稀代
- rarity
- uncommonness
- Kishiro
- Kitai
- Kidai
- Mareyo
- 稀薄
- thin (e.g. air)
- diluted
- sparse
- lean
- weak
- rarified
- rarefied
- lacking (e.g. empathy)
- deficient
- insufficient (e.g. zeal)
- 類稀
- unique
- rare
- exceptional
- unparalleled
- incomparable
- 稀月
- Kitsuki
- Kidzuki
- Kirara
- 稀塩酸
- dilute hydrochloric acid
- 稀崩壊
- rare decay (particle physics)
- 稀硫酸
- dilute sulfuric acid
- dilute sulphuric acid
- 類い稀
- unique
- rare
- exceptional
- unparalleled
- incomparable
- 麻倉未稀
- Asakura Maki (1960.7-)
- Asakura Miki (h) (1960.7.27-)
- 稀少価値
- scarcity value
- rarity value
- preciousness
- 稀な例。
- This is a rare example.
- 稀に見る
- rare
- extraordinary
- singular
- 長谷川稀世
- Hasegawa Kiyo (h) (1946.5.8-)
- 稀勢の里寛
- Kisenosato Yutaka (h) (1986.7.3-)
- 稀代の謀将
- Unparalleled Strategist
- きわめて稀の
- few and far between
- 現在では稀。
- Nowadays he rarely appears.
- 稀代の謀将の最期
- The Last Days of an Outstanding Strategist
- 稀なまたは独特の人
- a rare or unique person
- 稀に黄銅や赤銅がある。
- The color of brass or brown is rare.
- 古書(特に稀覯書)を売る人
- a dealer in secondhand books (especially rare or curious books)
- ピカソのような画家は稀だ。
- Such painters as Picasso are rare.
- また、稀に福知山方面行も入る。
- Occasionally, trains bound for Fukuchiyama use Platform 1.
- 黒風暴の発生はごく稀ではある。
- Kara Bran rarely occurs.
- また、稀に見る美男子であった。
- He was an exceptionally handsome man.
- 大元帥明王の彫像として稀有の作。
- It is a rare work as a statue of Daigensui Myoo.
- 彼は稀にしか上官の顔を見なかった。
- It was rarely he saw his master's face:
- 銀製の仏像として稀有のものである。
- It is rare since the Buddha statue was made of silver.
- 地元で生まれ育った稀少な太夫である。
- She is one of the rare Tayu who are born and raised in the local area.
- 遺伝によって稀に発症する脂肪代謝障害
- a rare inherited disorder of fat metabolism
- 四天王の眷属の彫像として稀有のもの。
- This is a rare statue of parivara of the four heavenly kings.
- 稀に「ちくとう」という呼び方をする。
- They are occasionally called 'chikuto.'
- 稀でめったに遭遇ないことのによる、異例さ
- extraordinariness as a consequence of being rare and seldom encountered
- おそらくたずねて来る人は稀であるらしく、
- A visitor was a rarity, I should suppose;
- 水をたたえていない古墳は畿内では稀である。
- A tumulus without a moat of water is very rare in the Kinai Region (countries near Kyoto).
- 主として稀代の悪女という評価が伝えられる。
- Briefly speaking, she is criticized as a rare wicked woman of the history.
- 盛田賢司 『月明星稀 - さよなら新選組』
- By Kenji MORITA 'Getsumei Seiki - Sayonara Shinsengumi'.
- 結果として稀有で最上級の質に特徴的な非凡さ
- extraordinariness as a consequence of being marked by an uncommon or superlative quality
- 稀に福知山方面行特急や、京都方面行も入る。
- Infrequently, limited express trains bound for Fukuchiyama and trains bound for Kyoto use Platform 3.
- 天皇の陵墓に多宝塔を用いる稀有な例である。
- They are both rare examples of tahoto pagodas that serve as imperial tombs.
- また、稀に対をなしていないものも存在する。
- Some do not come in pairs although they are few in number.
- 極稀ではあるが、内大臣まで昇進する者もいた。
- Although extremely rare, there were cases in which a family member was promoted to naidaijin (minister of the center).
- 少年も和服の場合は極稀に化粧する場合がある。
- Boys sometimes wear makeup excessively when they are wearing Japanese traditional clothes as well.
- 通常非公開であり、鑑賞できる機会は稀である。
- As it is usually not open to the public, we have few opportunities to see it.
- 「これはとても面白い、稀有の事件かもしれない」
- 'This promises to be a most interesting and unusual case,'
- 鶏肉やスッポン、ウミガメを使うことも稀にある。
- Rare as it is, the meat of a sea turtle, soft-shelled turtle (or chicken) is also used as a raw material.
- なお、稀に姓名印に吉語印を付帯したものがある。
- In addition to the seals, there are also seimeiin (seal engraved artist's name) with kitsugoin attached.
- 国内では、玄米をそのまま消費するのは稀である。
- In Japan, it is rare to consume brown rice as it is.
- また、稀ではあるが円形の折り紙なども存在する。
- It is rare, but there is a circular origami paper as well.
- 電解質としての稀硫酸がある鉛電極があるバッテリー
- a battery with lead electrodes with dilute sulphuric acid as the electrolyte
- 骨髄の汎血球減少と形成不全が特徴の稀な先天性貧血
- a rare congenital anemia characterized by pancytopenia and hypoplasia of the bone marrow
- また稀に来る人をあまり歓迎もしないらしく見えた。
- not an unwelcome rarity, I hoped?
- 京都では、極稀に舞妓変身して参拝する場合もある。
- Although it is very rare, some girls wear and makeup like maiko (Japanese dancing girl in and around Kyoto or apprentice geigi or geiko) on this day in Kyoto.
- ただし、稀に不幸な結末を迎えた猶子関係も存在する。
- However, there have been few rare cases that Yushi relationship ended in tragedy.
- 北近畿タンゴ鉄道MF100・200形気動車(極稀に)
- KTR MF100 & 200 Series Diesel Cars Series (very rarely used)
- しかし、ごく稀に戸籍上の名も改名する場合が見られる。
- However there are cases in which the inheritor of a Myoseki name has also changed their registered name.
- 遥任は奈良期の頃から行われていたが、ごく稀であった。
- The yonin practice existed from around the Nara period, but was used only rarely at that time.
- 突然変異で棘のない株(実生苗)が稀に発生する事がある。
- In rare cases there are stumps (seedlings) without spines, due to mutation.
- 主に蔵元の生酒や稀少地酒を、大都市へ低温輸送するため。
- It is mainly for the refrigerated transport of raw sake and rare jizake produced in sake breweries to big cities.
- 非常に退色しやすく、印刷当時の色を残すものは稀である。
- They were so vulnerable to color fading that works which retain the colors at the time of printing are rare.
- 皇后がこれを諌め諭すと、以後の行幸は稀になったという。
- After the Empress remonstrated the Emperor about this and dissuaded him from visiting her, his visit to Sotoorihime became rare.
- 将軍・天皇・中宮・摂関の祖父となった稀有な人物でもある。
- Kintsune had the rare honor of being the grandfather of the Shogun, the Emperor, the Empress, and the Sekkan.
- 戒壇を中心に三大秘法を解釈しようとした稀有な例と言える。
- They are said to be rare examples in that they tried to interpret Sandaihiho around Kaidan.
- しかし一人で三つの官職を同時に兼帯することは稀であった。
- However, cases where a person assumed three official positions concurrently were seldom seen.
- 三つ葉のフタバアオイは稀で、三つ葉葵は架空のものである。
- A three-leafed futaba-aoi is rare, and therefore the Mitsuba-aoi is an imaginary plant.
- 徒なりと 名にこそ立てれ 櫻花 年に稀なる 人も待ちけり
- Called fleeting, said to be so, cherry blossoms, even those rare in the year, they wait for
- 用意周到な策略で自軍を勝利へ導く稀代の策略家として名高い。
- He is renowned as an outstanding strategist who brought victory to his army using deliberate tactics.
- 他に大磯町の小淘庵、小田原市の古稀庵 (小田原市)がある。
- He also ordered the construction of Shoto-an in Oiso Town and Koki-an, in Odawara City.
- 稀に天皇が代わりに書いたと思われる部分もあるとされている。
- It is said that there are also a few rare parts written by the emperor himself instead of them.
- 遺例のきわめて少ない平安前期仏画の稀少な遺品の1つである。
- It's a rare Buddhist paintings from the first half of the Heian period.
- 極めて稀な形態であり、これまでに5例しか確認されていない。
- The dome-shaped mound on a square base is quite unique that only five are confirmed.
- 類稀な軍略家であり、薩英戦争や戊辰戦争で大きな功績を挙げた。
- Masaharu was an exceptional military strategist and made great contribution to Anglo-Satsuma War and Boshin Civil War.
- 飛鳥時代末期の作で、当代の等身大木彫像として稀有な作である。
- It was created in the late Asuka period and is valuable as one of the few life-sized wooden sculptures.
- 藤原宗忠は「后一腹に皇子四人は、昔から稀有の例だ」と評した。
- FUJIWARA no Munetaka mentioned, 'It is unusual for the Empress to have four Princes.'
- 徳川家康を通じ、稀少であった世阿弥の著作を入手したりしている。
- Also, he obtained the literary work of Zeami, which was very scarce at the time, through Ieyasu TOKUGAWA.
- 稀少な財の配分は、交換と自発的な協力によって非中心的に行われる
- Allocation of scarce goods is done in a decentralized way through trade and voluntary cooperation
- 遠くは奈良県庁の庭にも、稀に近鉄奈良駅までやってくる事もある。
- They sometimes come as far as to the garden of Nara Prefectural Government Office, and rarely to Kintetsu Nara Station.
- また、稀に中国国内を本貫とする氏族が存在する(曲阜孔氏など)。
- Also, there rarely are clans that have hongan in China (such as the Gogbu Gong clan).
- 人通りの絶えた四条通は稀(まれ)に酔っ払いが通るくらいのもので、
- There are no people on Shijo Avenue, except for the rare passing drunk.
- しかし夏から秋にかけて温度が高い時にごく稀に実を結ぶことがある。
- However, they infrequently bear fruit in the summer or autumn, when it is hot.
- 文献によっては「廃仏稀釈」と表記されることもあるが、誤用である。
- Although some literature writes '廃仏稀釈,' it is a miswriting.
- そもそも飛鳥地域の古墳群で被葬者が特定されているものが稀である。
- In the first place, who were buried in burial mounds in the Asuka region have been rarely identified.
- (現在でも、稀に焼酎を燗して飲むということが行われることもある。)
- (They take warmed shochu infrequently even in present days.)
- また、ごく稀に逆に横綱が勝って座布団を投げられたケースも見られる。
- Moreover, conversely it fairly infrequently happens that zabuton are thrown even if the yokozuna wins.
- 極稀に、可憐さとは正反対に、精悍な体育会系に描写される場合もある。
- Very rarely, they were described as virile young men contrary to pretty boys.
- 古丁銀は以下のものが知られているが、いずれも現存極めて稀少である。
- Well-known Kochogin are as follows, but they are now all very rare:
- また、かつてのような諸国よりの重要な申請に関する官奏も稀に行われた。
- As in the past days, important petitions from various provisions were occasionally taken up as the subjects of Kanso (submission of reports to the Emperor).
- 板壁でなく土壁に描かれた壁画として日本における稀少な例の1つである。
- They are a rare example in Japan of images painted, not on wooden walls, but on mud walls.
- 稀に激しい曲ではアクロバテックな演技(飛び返りや仏倒れなど)もある。
- In some rare cases, acrobatic performances (Tobikaeri (backward somersault), Hotokedaore (performance that represents death or falling unconscious), and so on) are performed in aggressive types of pieces.
- 歌舞伎では通し狂言は稀で、人気のある場面が単独で上演される事が多い。
- Toshikyogen (performance of an entire play) was rare in Kabuki and was often performed alone in popular scenes.
- 中世館跡の遺構例としては稀少な遺跡であり、保存度もきわめて良好である。
- It is a rare site of a castle residence from the medieval period and is well preserved.
- 欧米では天然石を加工せずにそのままの姿で利用することは極めて稀である。
- In Europe and the United States, genuine stones are rarely used as is without processing.
- これは日本の戦国時代のみならず、世界の英雄伝においても稀な記録である。
- This is an extraordinary record not only for the Sengoku period of Japan but also within the heroic legends of the world.
- 酸味は、日本の「すあま」にやや見られるものの例としては稀な部類に入る。
- Sour flavor is rare for these kinds of mochi as examples while sour flavor is sometimes used for 'suama' (plain sweet rice cake) in Japan.
- この年商標令が発布され、従来の銘柄「本稀」を「菊正宗」と改名、登録した。
- When the Trademark Law became effective in the same year, he changed their original brand name from 'honmare' to 'Kikumasamune' and registered it.
- 角田文衞説では成子とされる)、類稀な美貌の筝の名手であったと伝えられる。
- According to Bunei TSUNODA, her real name was Shigeko.) and said to have been a woman of unmatched beauty and a talented So (a long Japanese zither with thirteen strings) player.
- 壮(わか)くして 逝きにし人の 阿蘭陀絵は 世に稀なれや くりかへしみつ
- The Dutch-style painting made by one who died at an early age is rare in this world and I look at it repeatedly.
- 稀に「ウナギのゴボウ巻き」(京都料理の八幡巻)をう巻きと呼ぶこともある。
- It is rare, but 'unagi no gobo maki' (eel rolled with burdock root) (yawata maki in Kyoto cuisine) may also be called umaki.
- 稀曲・珍曲を見ることを好んで、廃曲となっていたものをも多く復活させたこと。
- A fondness for rare and unusual plays and even reviving many abandoned plays.
- しかし、5倍体のため、受精しても親と同じ数の染色体数になることは稀である。
- However, because they are pentaploid the number of chromosomes is rarely the same as that of their parents, even if fertilization is made.
- 特に井上・酒人・朝原の3人は母娘3代にわたり斎宮となった稀な例でもあった。
- Especially, the three imperial princesses - Inoe, Sakahito, and Asahara - are rare cases who became Saigu across three generations of mothers and daughters.
- 主に、年配の女性に限られ、既婚でも若い女性が、お歯黒をすることは稀である。
- Chiefly, since it is limited to elderly women, it is rare for a young woman to have her teeth blackened even if she is married.
- 血漿中にフィブリノゲンが全く存在しないために凝固異常を起こす、稀な遺伝性疾患
- a rare congenital disorder of blood coagulation in which no fibrinogen is found in the blood plasma
- 使用する道具は、原則として扇子と手ぬぐいに限られる(稀に湯呑みも使われる)。
- In principle, the props to be used in rakugo are limited to sensu and tenugui, but in rare cases a teacup is also used.
- またこの美的性質は子方の演技においても稀に感得されることがあると指摘している。
- Moreover, he pointed out this aesthetic character is also felt occasionally in the performing techniques of the Noh players.
- 但し、一つの敷地内に複数の工場棟が存在する場合に工業団地とは呼ぶことは稀である。
- However, it is rare that sites containing multiple factory buildings are referred to as 'kogyo danchi.'
- 他にはドアはないし、あの男がほんの稀に出入りする以外には、出入りするものもなし。
- There is no other door, and nobody goes in or out of that one but, once in a great while, the gentleman of my adventure.
- 演奏者は非常に少ないが、稀に「鱸」「竹生島詣」「那須与一」などを聴く機会がある。
- The number of players is very small but we sometimes have an opportunity to enjoy the performances of 'Susuki,' 'Chikubushima mode,' and 'Nasu no Yoichi.'
- また一字金輪仏頂には仏画には稀な銀箔を使用した截金を用いるなど装飾性に特徴がある
- Furthermore, the Ichiji Kinrin butcho is provided with a unique feature in the decorations, for example, use of silver leaf in the kirikane technique that is rarely found in Buddhist paintings.
- 当時はまだフグ中毒事件を起こした調理師に刑事裁判で有罪判決が下ることは稀だった。
- Back then, it was rare for the chef, who caused puffer fish poisoning, to be found guilty in a criminal trial.
- このような古墳は非常に稀であり、外には天武・持統合葬陵の野口王墓があるだけである。
- This kind of identified tomb is extremely rare; the only other example is Noguchi no O no Haka Tumulus, the joint tumulus of the Emperor Tenmu and the Empress Jito.
- 名目上、藩札の専一流通を規定した藩は数多いが、赤穂藩ほど徹底していた例は稀である。
- Although many domains only allowed their han bills to be circulated within the territories, few of them could do this as thoroughly as Ako Domain did.
- このような官司間の指示のやり取りが仔細にわかる事例は、日本古代史研究では稀であろう。
- In the study of ancient history of Japan, the example that shows exchange of instructions between government officials in detail was rarely the case.
- 竪系図の形式を採っていることから、系図の古態を最もよく伝える稀有の遺品とされている。
- Hon-keizu is regarded as a precious historical document that communicates the form of ancient genealogical charts in the clearest way thanks to its adoption of a family-tree-style description.
- また稀ではあるが、かつては読売ジャイアンツ(巨人)がオープン戦を主催する事があった。
- And in former times, the Yomiuri Giants (Kyojin) held exhibition games there though it was rare.
- 少女(極稀に少年)は、この時に初めて化粧(厚化粧の場合が多い)をして貰う場合が多い。
- Often girls (very rare but sometimes also boys) have their faces done for the first time (in most cases, they are heavily made up).
- 膿漿または稀膿の、膿漿または稀膿に似ている、あるいは、膿漿または稀膿に特徴づけられる
- of or resembling or characterized by ichor or sanies
- 享保大判の現存数は万延大判についで多いが、初期の十二代寿乗による墨書は大変稀少である。
- There are many existing Kyoho-oban, surpassed only by the Manen-Oban, although Kyoho-Obans with ink writings by the twelfth clan head, Jujo, are rare.
- 「あけずのもんどおり」と呼ばれることは稀であり、通常は「あけずどおり」と呼ばれている。
- It is more commonly called 'Akezu-dori' rather than 'Akezunomon-dori.'
- 中でも馬屋は重要文化財指定物件として全国的に稀少であり、国の特別史跡に指定されている。
- Among the structures umaya is rare because it is a structure designated a national important cultural property, and it is also designated a special historic site.
- 大きな邸宅の玄関としてつけられることもあり、現在の和風住宅でも稀に付けられることがある。
- They are also sometimes seen as entrance halls on large residences and these days are occasionally added to Japanese style houses.
- 復曲や稀曲にも取り組み、『藍染川』『羅生門』『谷行』『松山鏡』『壇風』『泰山木』を行う。
- He performed revived and rare pieces of Noh plays such as 'Aizome Gawa' (The Resurrection of a Woman at Aizome-gawa River), 'Rashomon,' (The Rashomon Gate), 'Taniko' (The Valley Rite), 'Matsuyama Kagami' (The Mirror of Pine Forest), 'Danpu,' and 'Taizanboku' (The Magnolia).
- 国立能楽堂での公演も稀となり、自宅の稽古場(敷舞台)を会場にして公演を行ったこともある。
- In recent years, he has seldom played at National Noh Theater and sometimes played in a training room of his house (shikibutai).
- 僅かな異変でも改元を行った王朝時代において同一の元号が23年も続くと言うのは稀であった。
- In the Dynasty period in which the name of an era was changed even due to a very slightly extraordinary event, the same gengo (an era name) was rarely used continually for as long as 23 years.
- この焼酎に燗をするというのは、あくまで現在では稀に行われることもある焼酎の飲み方である。
- Nowadays, they rarely enjoy the warm shochu.
- スプレーで着色し「カラーひよこ」と称して売ったり、稀にウズラの子などを売るものもあった。
- They were sprayed with colored ink and sold as 'Colored Chicks;' occasionally quail chicks were also sold.
- また、皇后が皇子を4人儲けたのは稀有というべきであり、一夫一妻制の確立に大いに貢献した。
- Additionally, it was very rare, in that the Empress Teimei gave birth to four Imperial princes, so this fact helped to establish the concept of monogamy in Japan.
- 元田永孚の覚書(「古稀之記」)によると、天皇は伊藤博文の欠点を「西洋好き」と評していた。
- According to Nagazane MOTODA's memorandum, ('Koki no ki'), the Emperor mentioned Hirobumi ITO's weak point as 'a man who affects a European manner.'
- (『竜馬におまかせ!』『月明星稀 - さよなら新選組』ではこの説に近い設定となっている。)
- (In 'Ryoma ni omakase!' (Leave things to Ryoma) and 'Getsumeiseiki - Sayonara Shinsengumi', the depiction of Okita was closer to the above.)
- 今では彼は、従卒を正視するのもごく稀になり、相手の姿を避けるようにつねに顔を逸らしていた。
- He now very rarely looked direct at his orderly, but kept his face averted, as if to avoid seeing him.
- このように年代と筆者が明記された書跡は、現存するおびただしい平安時代の遺品の中でも稀である。
- A calligraphic specimen such as this fragment, specifying the date and the writer, is quite rare among the numerous relics of the Heian period.
- 上意下達方式では、稀少な財の配分は一つの中央権力が行って、それが軍事力でバックアップされる。
- In command hierarchies, scarce goods are allocated by one central authority and backed up by force.
- あらゆる鳥の中で鵞鳥を最も稀有なものと、諸君が思われたかも知れないような騒ぎが続いて起った。
- Such a bustle ensued that you might have thought a goose the rarest of all birds;
- 現代では、この7日ごとの法要を全て行うことは稀で、初七日と七七日の法要のみを行う場合が多い。
- Today, it is rare to hold all of the memorial services of every seven days and, in many cases, they hold memorial services of only Shonanoka and Nanananoka (the 49th day from the date of one's death).
- 奈良県五條市の常覚寺は普賢延命菩薩を本尊とする寺院であり、このような例はきわめて稀少である。
- Jokaku-ji Temple in Gojo City, Nara Prefecture, is one of rare cases of worshipping Fugen Enmei Bosatsu as its honzon (principal image of Buddha).
- 例えば五番目物『石橋 (能)』の後に三番目物『井筒 (能)』を上演するようなことは稀である。
- For instance, it is very rare to have the fifth Noh drama 'Ishibashi' followed by the third Noh drama 'Izutsu'.
- 一方で、敢えて精米歩合を普通酒でも稀な80%程度としたことを前面に出した低精白酒も登場した。
- On the other hand, sake with a low rice-polishing ratio brewed from rice grains featuring a rice-polishing ratio of about 80%, which is rare even for futsushu, has appeared.
- もちろん現在では象牙、べっ甲共に稀少品なので、合成樹脂でできているものを稽古に使うことも多い。
- Of course, ivory and tortoise shells are scarce today, and consequently plectra made of synthetic resin are often used during practice.
- だが、皇族が政争に関与すべきではないこと、皇族は武官であったことから、登院は極めて稀であった。
- However, from the standpoint that members of the Imperial family should not be involved in politics and the fact that they were military officers, it was rare for them to actually attend the Council.
- コスト的な影響から「コーヒー」としての350g缶は稀で「コーヒー飲料」としても極少数に留まる。
- Due to their cost, 350 g cans are rarely used for 'coffee' and extremely less for 'Coffee beverages.'
- 日本的な思想と西洋哲学の融合、あるいは止揚とでもいうべき境地を目指した稀有な哲学者と評価される。
- He is recognized as an unprecedented philosopher who tried to merge Japanese concepts with Western philosophy and aimed at sublating those studies.
- この説話の絵本に本当のワニが描かれていることが稀にあるのはこのことを知らずに誤解した結果である。
- Actual crocodiles are rarely illustrated in the picture books of this story, but this is a result of misinterpretation of this point.
- γ―グロブリンが実質的に血液中に存在せず、免疫力が低下して感染症にかかりやすくなる稀な免疫不全症
- a rare immunological disorder characterized by the virtual absence of gamma globulin in the blood and consequent susceptibility to infection
- なお『大般若波羅蜜多経』転読は頻繁に行われるが、経典のテキストそのものを読誦することは稀である。
- Additionally, sloppy reading of 'the Mahaprajnaparamita-sutra' is often performed but the text of the Buddhist sutra itself is rarely read and recited.
- この地位への衝動は、おもに生存に必要な財の稀少性の度合いに応じて、いろいろな形であらわれてくる。
- This drive for status expresses itself in different ways, depending largely on the degree of scarcity of survival goods.
- 稀にくずは丘コミュニティバスで運用されている三菱ふそう・エアロミディMJが充当されることがあった。
- Sometimes in rare occasions, the bus managed by the Kuzuha Hillside Community Bus ('Aero Midi MJ' of the Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation) was allotted for this bus service for temporal usage.
- 多くは1辺が数センチ程度の立方体や直方体に切った豆腐を揚げており、大きなかたまりのものは稀である。
- Many of them are deep-fried tofu cut into cubes of a few centimeters in size and big chunks are rarely seen.
- 山西省では、「稀粥」というと粟粥を指し、「稠粥」または「乾粥」というとご飯のように炊いた粟を指す。
- In Shanxi Province 'xi zhou' (thin congee) means awagayu, and 'chou zhou' (thick congee) or 'gan zhou' (dry congee) refer to millet that has been boiled like rice.
- ただし現在では和装そのものが稀になりつつあることもあり、こうしたしきたりをあまり感じない人も多い。
- Today, however, many people aren't very conscious of such yukata-related customs, partly because the kimono style itself is becoming rare.
- 内容は多岐にわたるが、活字印刷そのものが早くに廃れたため、現在では稀覯本とされる書物が少なくない。
- Kokatsuji-bon covered a variety of topics, but since type-printing itself went out of use soon, there are quite a few so-called rare books.
- 祖父の忠良から「始終の利害を察するの智計並びなく」という評価をされていて、稀代の「智将」といわれた。
- As his grandfather described him as 'the cleverest man at inferring the whole interest in holoscopic view,' he was known as a rare 'resourceful general.'
- それも不可能な場合には内大臣が任じられることになっていた(極稀に大納言が任命される例も存在はする)。
- Otherwise, Naidaijin (minister) was appointed as ichinokami; and very occasionally the Dainagon (Major Counselor) was appointed as ichinokami.
- それゆえごく稀に、少しばかりの老ね香はかえって酒に箔をつけるものとしてプラスに評価される場合もある。
- Therefore, in very rare case, a slight hineka is positively appreciated as adding some value to sake.
- しかし、稀に場の雰囲気を壊さない範囲でのチャリ掛けから、観客が却って引き込まれ盛り上がる場合もある。
- However, sometimes a moderate chari triggers a higher enthusiasm for the performance.
- 彼は立ち上ったが、手にしたものを見ると、はなはだ珍稀(ちんき)な台尻のついた、一種の鉄砲のようである。
- He straightened himself then, and I saw that what he held in his hand was a sort of gun, with a curiously misshapen butt.
- まれびと、マレビト(稀人・客人)は、時を定めて他界から来訪する霊的もしくは神的存在を指す折口学の用語。
- Marebito is a term in Orikuchiism that refers to a spiritual or deity-like being who visits from the afterworld at a specified time.
- 以前は黄色く染色したものが普通で、稀に青や赤に染めることもあったが、現在では生成りの白が好まれている。
- Yellow-colored ito was common previously with few exceptions of blue or red ones, but plain white ones are popular at present.
- 稀に装飾目的で別の皮革が使用される場合もあるが、装飾に於いても多くは印伝等の鹿革由来のものが使われる。
- In rare cases, other leather is used for decorative purposes, but the leather originating from deerskin such as inden (tanned deerskin or sheepskin) and so on are used in many decorations.
- あのクロックスベリーの丘の、広い道に来るまでは、荷馬車一台、百姓一人に逢うことさえも稀なのでございます。
- and it is quite rare to meet so much as a cart, or a peasant, until you reach the high road near Crooksbury Hill.
- 舟石を置く庭園は稀少であるが、とりわけ蓮華寺の舟石は入舟の形をしている点でさらに珍しいものとなっている。
- Gardens in which funaishi are placed are rare but the funaishi at Renge-ji Temple is especially so as it is shaped like an incoming ship.
- 蝦夷征伐が一応の区切りを見せて、将軍・大将軍の任命がなされなくなったのに伴い、副将軍の任命も稀になった。
- With an end of conquest of ezo and appointment of shogun and Daishogun, appointment of vice shogun had became rare.
- スプレーで着色し「カラーひよこ」と称して売ったり、稀にウズラの子(シマドリとも)などを売るものもあった。
- Some vendors used to spray chicks with some color and sell them as a 'color chick'; once in a great while, furthermore, baby quails (also called as shimadori) were sold.
- 秀吉は農家の出身でもあることから戦国大名としては稀な非少年愛家であり、一方多くの女性を愛したとされている。
- As Hideyoshi was from a farmer's family, exceptional for a sengoku daimyo (Japanese territorial lord during the Sengoku period), he had no interest in pederasty, but on the other hand, he loved a large number of ladies.
- 院歌壇の歌人のほとんどが編纂に参加し、何十年にもわたって改訂工作が続いたという、八代集の中でも稀有な存在。
- Most of the people in the inkadan (poetry circles of In) joined in the compilation, and the work of revision and creation continued over a span of several decades, which was unusual among the Hachidaishu.
- 鎌倉時代初期築の二王(仁王)門は極めて稀少で、修理完工後の昭和29年(1954年)には新国宝に指定された。
- The Nio-mon gate was designated as a new national treasure in 1954, after it had been repaired, because only a few Nio-mon gates were built in the early Kamakura period.
- 前述もした通り、一家に対して一紋しかない家は極めて稀で、むしろいくつもの家紋も持っているのが普通であった。
- As mentioned above, few clans had only one Kamon and usually one clan had various Kamon.
- ただし「元和古活字本」は稀覯書で、昭和7年(1932年)に影印復刻されるまではほとんど世に出回らなかった。
- However, 'Genna kokatsuji-bon' was a rare book and was scarcely available in the market until its photo-copy version was published in 1932.
- さらに、六角氏の勢力内といっても、大名の家名を保ち、領土も削られていないのは、従属大名としては稀な例である。
- In addition, the Azai family maintained the family name as a feudal lord without reducing the territory even under the control of the Rokkaku clan, which was a rare case for a subordinate lord.
- 稀書複製会(山田清作主催:大正7年創立)に第2期から加わり、以降長期にわたり、稀覯書の探索や複製に尽力する。
- MIMURA joined a group of reproducing extremely valuable books, established in 1918 and sponsored by Seisaku YAMADA, in its second phase, and made a good contribution in searching and reproducing kikosho (extremely valuable book) for a long time.
- 曜変天目の遺品はきわめて稀少で、世界で日本のみに伝世し、本碗を含め3碗ないし4碗が伝世するのみとされている。
- Yohen Tenmoku items are extremely rare and only handed down from generation to generation in Japan, with only three or four being passed down including this bowl.
- 略式では比較的安価な白衣に差袴(神職の普段着と同様)、稀に夏には統一の浴衣(俗楽の浴衣ざらいに倣う)となる。
- On informal occasions, relatively reasonable Byakue and Sashiko (equivalent to the ordinary clothes of a Shinto priest) are used, but in rare cases unified Yukata (Japanese summer kimono, following Zokugaku's run-through in Yukata) are used in the summer.
- 加えて移動式の施設を用いて食事を提供する形態を屋台と称するが、移動する範囲も狭くて行商と称することは稀である。
- In addition, the sales method to provide meals by using movable facilities is called Yatai (food stall), it is rare to be called peddling since its moving range is narrow.
- たいていは、社会的感情ではありますが、羨望や嫉妬、傲慢や軽侮といった反社会的感情であることも稀ではありません。
- often their social affections, not seldom their antisocial ones, their envy or jealousy, their arrogance or contemptuousness:
- 木造金剛力士立像 - 長寛元年(1163年)の胎内銘をもつ仁王像で、平安時代在銘の仁王像として稀少な例である。
- Wooden standing statue of Kongo Rikishi: This Nio statue with an internal inscription dated 1163 is a rare example of an inscribed Nio statue from the Heian period.
- 競技かるたをスポーツだと言う人間は多いが、1つの試合に1人以上の審判がつかない対戦形式のスポーツは稀有である。
- Many people claims that Kyogi Karuta is a sport, however it is rare for a game format sport to not have more than one referee attending to a game.
- 『仮名手本忠臣蔵』は全十一段からなり、現在でもほぼその全段が演目として残っている稀な浄瑠璃・丸本歌舞伎である。
- 'Kanadehon Chushingura' is composed of 11 acts in total, and it is a rare joruri as well as marumoto kabuki play whose acts have survived almost in entirely as a theater piece to this day.
- 非蔵人から権大納言にまで昇進したことを考えると、政治家として稀有の人物であり、その存在意義は大きかったといえる。
- Judging from his rise from hikurodo to Gon Dainagon, he was a rare person as a statesman, and the significance of his existence was quite large.
- 上吉良家の当主が常は京都に住していたのに対して、下吉良家の当主は通常は在国し、稀に上洛するという形をとっていた。
- While the family head of the Kamikira family always lived in Kyoto, the family head of the Shimokira family usually lived in its domain and occasionally visited Kyoto.
- 東京に対する西の京は京都であるが、京都のことを「西京」と呼ぶことは稀である(東京奠都直後に短期間だけ呼ばれた)。
- Kyoto is the capital of the West in contrast to Tokyo, but Kyoto is rarely called '西京' (Saikyo) and was called so only for a short period immediately after the capital was moved to Tokyo.
- しかし現在ではもり蕎麦とざる蕎麦の違いは海苔だけの店が多く、御前がえしを利用したざる汁を出す店は非常に稀である。
- However, only difference between mori-soba (soba served on a small wickerwork tray) and zaru-soba is the addition of sliced nori seaweed in most restaurants today, and very few restaurants serve zaru-soba using gozen-gaeshi.
- 彫像の十二天像として稀有の遺例である愛知県蒲郡市無量寺の木像は、立体曼荼羅の一部として造像されたものとみられる。
- The wooden statue at Muryo-ji Temple in Gamagori City, Aichi Prefecture, which is a rare Juniten statue, seems to have been shaped as a part of a cubic diagram of Mandala.
- 天皇は遊猟にかこつけて郎姫の許に行幸を続けたが、10年(421年)皇后に諌められ、その後の茅渟行幸は稀になった。
- Emperor continued the imperial visit to iratsume using hunting as his excuse, but in 421, he was warned by the Empress, thereafter rarely visiting Chinu.
- 母親と連なることのできる、その死の世界に較べれば、彼女が現実の世界で従っている生は、色の稀薄なものでしかなかった。
- For the life she followed here in the world was far less real than the world of death she inherited from her mother.
- かつては、その名の通りに、繁華街である新京極通の裏道的な通りであり、ショッピングなどに利用されることは稀であった。
- It used to be a back street of Shinkyogoku-dori Street as the name implies, so it was rarely used for shopping and so on.
- なお、『源氏物語』には光源氏の従姉妹の朝顔斎院が登場するが、現実の斎院では稀な女王に設定されている点が注目される。
- It is also particularly noteworthy that Hikaru Genji's cousin, Asagao no Saiin, who appears in 'The Tale of Genji,' is set up as a Saiin Priestess from a female relative of the Emperor, actually rare in the case of Saiin.
- この世界にも稀な緊密ぶりは、ある意味、山田が「生涯同じ歌を繰り返し歌い続ける」タイプの作家である証左ともなっている。
- This rare closeness in a way proves that Yamada is the sort of artist who 'repeatedly sings the same song for life'.
- これは革命前のフランスでは絞首刑で稀に蘇生した死刑囚がいたが、この場合国王が赦免した事例があったことが参考とされた。
- This was referred to a case in France before the revolution in which there was a condemned who resuscitated after hanging and the king pardoned the condemned.
- 平城京および斑鳩以外の地区にある奈良時代建築として稀有のものであり、建立年次がほぼ特定できる点でも貴重な建築である。
- It is a rare structure among the buildings built in the Nara period from the points that it was built in the place other than Heijo-kyo or Ikaruga and that the year of construction has been almost identified.
- これは醸造酒としては稀に見る高いアルコール度数であり、日本酒ならではの特異な方法で、世界に誇れる技術的遺産といえる。
- This is exceptionally high alcohol concentration for brewing and is a unique method used only for sake that we can call of a technical heritage which we can be proud of.
- This high alcohol content is rarely observed in brewed alcohol, and Japanese sake brewery has unique world level technical skills.
- 稀に、「翁」に続けて連続で「高砂」や「養老」、「鶴亀」、「老松」などの能が同じ演者たちによって上演されることがある。
- On rare occasions, Noh such as 'Takasago' (the dune), 'Yoro' (the care of the aged), 'Tsuru Kame' (the crane and the tortoise), and 'Oimatsu' (the old pine tree) are performed by the same set of Noh actors after 'Okina.'
- 奇癖として有功の家臣に蒲生姓を乱発し、家中に稀少なるべき同名衆を大量生産することがあり、前田利家にたしなめられている。
- He also had the habit of assigning the Gamo surname to meritorious vassals; it was best to have fewer family members with the same name, but he mass produced them, earning the rebuke of Toshiie MAEDA.
- ただし中国と違ってこのように印の現物が残るものは稀少で、多くは戸籍など公文書に押された印顆を見ることくらいしか出来ない。
- However, unlike Chinese cases, it is very rare that an actual seal still remains like this and, most of the cases, we can only see the stamp marks on the official documents such as family registration forms.
- また、ウナギでゴボウを巻いた物もあり、稀にこれが「う巻き」(本来はウナギの蒲焼を巻き込んだ卵焼き)と称されることもある。
- There is also gobo wrapped in unagi (eel), which is rarely called 'umaki,' though umaki originally referred to a rolled omelet with broiled unagi as a core.
- 全体的に見れば、大阪と同じくうどんの方が好まれる傾向にあるが、大阪のようにそば屋がうどんを提供する場合は極めて稀である。
- As with Osaka, udon tends to be more popular in Kyoto on the whole but, unlike Osaka, virtually no soba restaurant serves udon in Kyoto.
- 当初は村上源氏でも嫡流とされた久我家・中院家から源氏長者が出され、稀に人がいないとの理由でその庶流から出される例があった。
- Initially, the Genji choja post was filled by people from the Koga family and the Nakanoin family, as these were Murakami-Genji's main branches, though there were cases in which these posts were taken by members of branches of the Koba or Nakanoin families.
- 元禄12年(1699年)、70歳となった了翁は自らの古稀を記念して観音小銅像33万3,333体をつくり、人々に施している。
- In 1699, Ryoo became 70 years old, and at this time he made small Kannon (Deity of Mercy) total 333,333 of bronze statues, for his 70th birthday commemoration, giving the statues to the people.
- これらの極印銀は『諸国灰吹銀寄』などの文献に記載されており稀少なものが多いが、その内いくつかは造幣博物館に展示されている。
- These gokuin-gins are described in such literature as 'Shokoku (various districts) Haifuki-gin Yose (collection)', and many of them are rarely found, but some of them are exhibited in the Mint Musium.
- 地域によっては、一定の年齢に達した男子(稀に女子)は通過儀礼としての禊をする事によって初めて1人前と認められる場合がある。
- In some regions boys (and occasionally girls) who come of a certain age may not be recognized as grownups until they perform their ablutions as a passage rite.
- また歌舞伎は通し狂言として上演されることが稀で、通常は各演目の中から人気のある場面(段・場・幕など)のみが単独で上演される。
- And in Kabuki, Toshi-kyogen is rarely performed, so in usual cases, a popular part ('dan' [Section], 'ba' [Scene] or 'maku' [Act]) in each program is independently performed instead.
- 江戸時代初期の簪は現存しているものが品質・材質共に貴重なものであるため、稀少価値のあるコレクターズ・アイテムとも成っている。
- Existing Kanzashi produced during the early days of the Edo period are now scarce valuable collectors items since they are regarded as very precious in terms of both product quality and their materials they're made of.
- 胴鎧に関しては、稀に和紙や皮革でできたものも見ることができるが、現存しているのはほとんどが重量4kg前後の鉄製のものである。
- Rare examples of body armor made from Japanese paper or leather can be seen but the majority of the surviving pieces are made from iron and weigh approximately four kilograms.
- 出荷用の鰹節を直接粉状にすることは稀で、製作工程上で出た屑節や廃棄用の物を粉状にして販売することで有効利用していることが多い。
- The katsuobushi that is shipped to market is rarely made into powder, but in many cases the crumbs or fragments produced during the production process are recycled into powder and placed on the market.
- 現代では花街が断絶した地域においては、地域の若い女性が扮する場合が多く、又、小中学生以下の少女(稀に少年)が扮する場合も多い。
- Nowadays, in regions where the geisha quarter has disappeared, young women, or sometimes pre-school girls (and rarely, small boys), dress up as men.
- 販売する容量はおおかた2合、5合、1升(10合)(参照:日本酒単位)の三種類で、地方によってはごく稀に1合でも売られたという。
- The units of sake to be sold were mostly two goes (180 milliliters/go), five goes or one sho (10 goes/sho) (refer to units of Japanese sake), but it is said that sake of one go was sold in rare local places.
- 藩主に近侍する侍医は士席医師のうち医業優秀な者が選ばれるのが例であったが、稀に軽輩医師や城下の町村医師が抜擢される場合もあった。
- Although it was common that talented doctors in the samurai class were appointed the post of doctor for the lord, there were some rare cases of lower-ranking or folk doctors appointed to serve the feudal lord.
- 稀有な戦術眼の持ち主である上杉謙信が川中島の地形を理解していなかったはずはないため、背水の陣を敷いたのではないかとの推測もある。
- Because it is unbelievable that Kenshin UESUGI, being a person with an exceptional strategic eye, could not understand the geographic shape of Kawanakajima, there is the surmise that he placed his forces there as a last resort.
- 上記の歌舞伎と、基本的に同じだが、舞踊の発表会では黒のアイライナーを太く入れる場合が多い、極稀に、付けまつげを付ける場合もある。
- Although the makeup of Kabuki Buyo (Kabuki dance) is essentially the same as the aforementioned Kabuki, the dancers often put on thick black eyeliner and sometimes wear excessively tipped eyelashes during dance recitals.
- 池田亀鑑は、本写本を「青表紙本中最も信頼すべき一証本であって、その数量において、またその形態・内容において稀有の伝本である」とした。
- Kikan IKEDA praised the manuscript as 'the most reliable shohon (a verified text) among the Aobyoshi-bon line and a rare book in its volumes, form and contents.'
- そばの香りや喉越しを楽しむために食べるときに音を立てることが許され、その点ではうどんや中華麺などと並んで世界的にも稀有な食品である。
- To enjoy its scent and smooth sensation when swallowing, it is acceptable to make noise while eating soba and, in terms of that eating manner, it is an extremely unusual food along with the likes of udon and Chinese noodles in the world.
- だが、若くして大臣となった藤原頼通・教通兄弟及び当時としては稀に見る長命を保った実資の3大臣を前に遂に斉信が大臣になることはなかった。
- However, Tadanobu never became a minister, in contrast to FUJIWARA no Yorimichi and his brother Norimichi, who became ministers when they were still young, and Sanesuke, who enjoyed exceptional longevity for that time.
- しかし現状では、能楽協会会員以外の者が仕事として演能を依頼されることは、和泉のような極めて稀な事例を除き、日本国内ではまずあり得ない。
- In the current situation, however, it is practically impossible for someone who is not a member of the Nohgaku Performers' Association to be offered a job to perform Noh within Japan, except for very rare cases such as IZUMI.
- 中国では全般に用いる「粥(ジョウ)」の他、米のものを「大米粥(ダーミージョウ)」、「稀飯(シーファン)」、「糜(ミー)」なととも呼ぶ。
- In China, the word 'zhou' is used to refer to porridge in general, while rice porridge is known by names including 'da mi zhou,' 'xi fan' or 'mi.'
- はさみ山遺跡の旧石器時代住居は移動生活主体で住居としては洞穴や岩陰遺跡が多かったとみられる時代のものとしてはきわめて稀少なものである。
- It is considered that in the Paleolithic period, people's lives were mobile, and they were likely to live in caves or behind rocks, and that therefore, such a site as the Hasamiyama Remains was quite rare in that period.
- 一方、外様大名の家老連綿の家系の場合は、将軍に謁見の資格を与えられるのは、万石以上や特別な由緒を持つ者に限られた極めて稀な例であった。
- On the other hand, in the case of families who had been Karo to a Tozama-daimyo (the daimyo who became to belong the Tokugawa side after the Battle of Sekigawara) for generations, only those with a 10,000 koku (approx. 180 litres/koku) or more of rice crop or those of special lineage (of whom there were very few) were entitled to have an audience with shogun.
- 中でも金造阿弥陀如来像と菩薩像(いずれも像高約3cm)は、銅像に金鍍金したものではなく、高純度の金で造られた仏像として稀有のものである。
- These include a gold Amida Nyorai statue and gold bodhisattva statues (all approximately 3 cm tall) which are extremely rare as they are not gold-plated bronze but made from highly pure gold.
- 現在のところ発掘調査によって正式に確認されている上円下方墳は、武蔵府中熊野神社古墳を含めて全国で5例しかなく、きわめて稀少な墳形である。
- At present, tombs with a dome-shaped mound on a square base officially confirmed through research excavations amount to only five in Japan, including the tumulus under consideration, and are therefore very rare.
- 鋳造枚数は31,795枚あるいは30,240枚と江戸時代の大判としては多いが、今日、真正品とされるものの現存数は非常に少なく稀少性が高い。
- Although as many as 31,795 or 30,240 of the Oban were minted, which was a large amount for Obans minted during the Edo Period, authentic ones are now a rare item.
- 国内には、海外流出分の何倍かは残っており、世界に稀に見る芸術作品群として、西洋の評価だけにとらわれない更なる研究が進むことが望まれている。
- As Ukiyoe remain domestically in multiples of those that have been scattered overseas, it is hoped that studies will further proceed for Ukiyoe as a rare art work in the world, so that appreciation of the form isn't limited to the West.
- 例えば、朝鮮半島で観測される黄砂は多くが西方の黄土高原・ゴビ砂漠などで発生したもので、タクラマカン砂漠で発生した黄砂であることは稀である。
- For example, most of the kosa observed in the Korean peninsula have been produced in the Loess Plateau, the Gobi Desert and others in its west, and rarely in the Takla Makan Desert.
- ドイツ人と日本人の間に生まれた女児として、当時では稀なmixed(ミックス)であったので差別を受けながらも宇和島藩主伊達宗城から厚遇された。
- Although she suffered discrimination, as she was a female child born between a German and a Japanese and one of the very few mixed children at that time, she received a good treatment of the lord of Uwajima Domain, Munenari DATE.
- これは吉宗が射礼や犬追物など弓馬の古式の復興に熱心で諸家の記録を調べていたためで、「世に稀なる書ゆえ永く秘蔵すべき」旨の言葉があったという。
- It was because Yoshimune was examining records of each family for revival of old style kyuba such as jarai (shooting) and inuoumono (dog-hunting event, a skill of an archery) and Mochihiro was given words 'those books are rare in the world and to be stashed away for many years.'
- 二本立て興行、飲食物もちこみ自由、入れ替えなし、途中入退場自由という昭和のレトロなスタイルを保ち続けている日本国内の中でも稀有な名画座である。
- It is a rare famous-film-showing theater retaining the classic style in the Showa era, where customers can enjoy two films a day for a ticket, enter or exit the theater anytime, and are allowed to bring in food and drinks.
- しかし、ごく稀に例外として分派独立を許される者(江戸期における喜多流の分派)や、各流派の宗家の了承を得て移籍を果たす者(観世栄夫)も見られる。
- However, there were a very few exceptions that a person was allowed to branch out on his own (the Kita school established as a branch school in the Edo period) or transferred to another school with permission of the head families of the schools (Hideo KANZE).
- 地名や職掌にかかわる名が一般的ななかで植物の名を氏名とするのは稀有なことであり、彼女の生んだ皇子たちは橘を名のって、橘氏の実質上の祖となった。
- As names related to place names or official duty were popular, it was rare for plants to be used as family names, and Imperial princes she bore used the name of Tachibana and became the founders of the Tachibana clan.
- 洋館と和館、庭園からなり、「明治後期の大邸宅の姿を完全に伝える稀有な例」として2002年(平成14年)に建物6棟と土地が重要文化財に指定された。
- Consisting of Western-style house, Japanese-style house, and gardens, 6 buildings and grounds of Kakkien were designated Important Cultural Property in 2002 by virtue that 'it is a rare example that completely conveys the style of a late-Meiji era mansion'.
- 慢性の無感覚、体の漸進(ぜんしん)的衰弱、短期ではあるが頻繁(ひんぱん)な類癇(るいかん)性の疾患などが、世にも稀(まれ)なその病の症状であった。
- A settled apathy, a gradual wasting away of the person, and frequent although transient affections of a partially cataleptical character, were the unusual diagnosis.
- その昔、道元の弟子の1人・大徹禅師がこの寺を開いた際、山の神と龍神が協力して神火を寺に献じることになったといわれるもので、極めて稀なものとされている。
- Once upon a time when Daitetsu Zenji, one of Dogen's disciples, opened this temple, Yamanokami (God of the Mountain) and dragon god are said to collaborate to dedicate a sacred flame to the temple, which is regarded as a very rare thing.
- 同じく、オープンソース文化はお金や内的な稀少性経済に類するものは持っていないから、ハッカーたちも物質的な富とあまり似たものを追求していることはあり得ない。
- Likewise, the open-source culture doesn't have anything much resembling money or an internal scarcity economy, so hackers cannot be pursuing anything very closely analogous to material wealth (e.g. the accumulation of scarcity tokens).
- ――イングランド一流の名馬がそう長く行方の知れないわけがない、殊にダートムアの北部のような人口の稀れな地方にあっては、そんなことはあり得ないと考えたんだ。
- that I could not believe it possible that the most remarkable horse in England could long remain concealed, especially in so sparsely inhabited a place as the north of Dartmoor.
- 険しい山に守られた稀有な歴史があり、古来より先述の南朝をはじめとして源義経など、貴種の流人、時勢の逃走者、表舞台への再起を志す者が多く辿り着く場所であった。
- Totsukawa has its uncommon history protected by the steep mountains; from ancient times Totsukawa was the place for exiles of noble birth including people in the Southern Court such as MINAMOTO no Yoshitsune, for runaway people from the times, and for people who aimed to return to the front stage.
- それから一年ほども後のことだろうか、18××年の10月に、ロンドンは稀に見る凶行に騒然とし、その被害者の地位の高さゆえに、よりいっそうそれだけ注目を集めた。
- NEARLY a year later, in the month of October, 18 -- , London was startled by a crime of singular ferocity and rendered all the more notable by the high position of the victim.
- 明治2年(1869年)、明治維新に伴う官制改革によって廃止されたが、律令制に基づく機関の中では、最後まで設置当初の職掌を名実ともに保った稀有の存在であった。
- In 1869, the Tenyakuryo was abolished during the reform of government institutions that followed the Meiji Restoration, but among all the institutions based on the ritsuryo system, the Tenyakuryo had the rare distinction of having managed to maintain, both in word and in deed, its official functions from when it was founded right up until the moment it was dissolved.
- 現在の県は廃藩置県時の諸県を統廃合して生まれたものだが、国主の格式を持っていた大藩の場合はかつての藩の領域と現在の県の領域がほぼ一致する場合がごく稀にある。
- Today's prefectures were formed by integrating the prefectures at the time of the Haihan-chiken, but in the cases of large scale domains which had social status of landed daimyo, their territories are rarely identical with those of today's prefectures.
- 黄櫨には稀に木肌に杢が出る事があり、縄目杢、縮み杢、鳥眼杢、鶉杢等、基本的に華美な装飾を嫌う和弓の中で自然が魅せる美として映り、紋竹と合わせて珍重されている。
- On rare occassions, hazenoki develops moku (a name of a rare pattern) on bark such as Nawamemoku (knot moku), chijimi moku (contracted moku), bird eye moku, and quail moku decorations considered to be the beauty of nature that appears on a wakyu valued along with mondake (bamboo with patterns).
- また、墓標・供養塔としての五輪塔は全国各地に存在し、集落の裏山の森林内に、中世のばらばらになった五輪塔が累々と転がっていたり埋もれていたりすることも稀ではない。
- Many Gorinto serving as tombstones or memorial towers exist all over the country, and Gorinto from the medieval era are often found in pieces or buried in the woods close to villages.
- 判官贔屓で高い人気を持つ末弟・源義経を死に至らせたことなどから、頼朝の人気はその業績にもかかわらずそれほど高くなく、小説などに主人公として描かれることも稀である。
- As Yoritomo caused the death of Yoshitsune, the youngest brother who was immensely popular from sympathy rendered for a tragic hero, the popularity of Yoritomo is not as high in spite of his achievements and he is rarely described as a protagonist in novels.
- さらに、膽澤開珎、加越能通用、阿州通宝および土佐官券の類は試鋳貨幣にとどまり現存も数品を数える様な稀少なものがほとんどであり、流通した形跡は全く確認されていない。
- Furthermore, currencies such as Isawa Kaichin, Kaetsuno Tuyo, Ashu Tuho, and Tosa Kanken stayed in the trial phase of currency minting, and there are few actual coins left without any evidence of actual use.
- 縄文時代早期中葉から晩期まで長期間にわたって存続するが、地域的分布は限定しており、東北地方北部から北海道南部にかけて主に分布し、それ以外の地方での出土は稀である。
- It existed for a long period from the early, middle to the end of Jomon period; however, it was distributed only in geographically limited area, mainly from the north of Tohoku region to the south of Hokkaido, and rarely discovered in other regions.
- 注)両者とも近鉄京都線、近鉄橿原線(急行のみ、主に近鉄京都発着)、近鉄天理線(急行のみ、運用数は稀少)、近鉄奈良線(主に普通、区間準急、準急)でも運行されている。
- Note: Both cars also run on the Kintetsu Kyoto and Kintetsu Kashihara Lines (only as an Express train, mainly arriving at and departing from Kintetsu-Kyoto Station), at the Kintetsu Tenri Line (Only as an Express train, very few trains) and the Kintetsu Nara Line (mainly as Local, Suburban Semi-Express, Semi-Express and Rapid Express).
- 玄米茶(げんまいちゃ)は、番茶(稀に煎茶)を強火で加熱したものと、蒸してから炒って狐色になった玄米や爆ぜてポップコーン状になった玄米とを、ほぼ同量ずつ混ぜたもの。
- Genmaicha is a mixture of almost the same amount of bancha (coarse tea) or occasionally sencha green tea heated at high temperatures, and brown rice steamed and roasted until it gets a light ginger color or bursts like popcorn.
- - 稀に「かんさけ」「かんざけ」)とは、江戸時代初期までは行なわれていた四季醸造のなかで、冬場の低温を利用し、なおかつ、それに即した仕込み方をして造った酒のこと。
- It is the sake (Japanese rice wine) created using the cold temperature of winter, one of the shikijozo (sake brewing in all seasons) techniques used until the early Edo Period.
- 朝鮮半島では5~6世紀の新羅・百済・任那の勢力圏内で大量のヒスイ製勾玉が出土(高句麗の旧領では稀)しており、新羅の宝冠や耳飾などにヒスイ製勾玉が多く使用されている。
- A large amount of jade magatama have been excavated on the Korean Peninsula from areas that came under the control of Silla, Baekje and Mimana (but not from the ancient kingdom of Goguryeo) in the 5th to 6th centuries, and jade magatama were used for crowns and earrings in Silla.
- 君主位譲位者が後継者の後見として実質的な政務を行うという政治体制は、恒久的な制度としては世界史的にきわめて稀であり、他にはヴェトナムの陳朝にその例を見る程度である。
- The political system where a person who abdicates the throne conducts virtual political affairs is extremely rare as a permanent system in world history, and basically the only similar case is that of the Tran Dynasty of Vietnam.
- 海軍軍人としてはマイナーだが、舞鶴市出身で爵位を受けたのは最後の丹後田辺藩主牧野弼成(すけしげ)と伊藤の2人だけであり、地元では稀代の偉人として尊敬されているという。
- Although Ito may be minor as a military man, it was only Ito and Sukeshige MAKINO, the last lord of Tanabe Domain of Tango Province, who were granted the peerage among people from Maizuru City, and thus Ito is said to be respected as a rare great figure in the district.
- 前田家の決済はすべて利家自身で行ったため、愛用の算盤が前田家家宝として残っている(算盤は当時に日本に伝わったばかりであり、それを使えるというだけで稀有な事であった)。
- As Toshiie carried out all the settlement of the Maeda family in person, his favorite soroban (abacus) has been handed down as a treasure of the Maeda family (a soroban had just been introduced to Japan at that time, so it was uncommon enough to be able to use it.)
- 現在、座った状態で、鞘から刀剣を抜き放ち、さらに納刀に至るまでをも含めた技術を、一つの独立した武道と成している国は、全世界でも日本のみで、実は非常に稀有なものである。
- Currently, a sequence of techniques from drawing a sword to sheathing it while in a seated position is considered as an independent martial art only in Japan, but in fact it is very rare.
- 広大な人脈を背景に京都社会に類稀な利権構造を築き上げ、その頂点に君臨した人物であることから、京都の田中角栄と呼ぶ向きもある(1984年以降は野中広務が京都のドンとなる)。
- With his broad network, he built a rare vested-interest structure in Kyoto society and reigned over its top, and this makes some people to call him Kakuei TANAKA in Kyoto (since 1984, Hiromu NONAKA became the boss in Kyoto.)
- 江戸時代の本草学者による自然誌が、個々の動植物を記載し、本草綱目に従って排列する記載分類学の域を出なかったことと比べると、こうした群山記の特色から伴存の稀有さが判明する。
- Considering that most books on nature by scholars of herbalism in the Edo period were just a description of each animal and plant and did not go beyond descriptive taxonomy by listing them up in the order of the 'Compendium of Materia Medica', it is clear that Tomoari was different due to these features of his Gunzanki.
- 当時、在地豪族(地方軍事貴族)はたびたび国衙に反抗的な行動をとっていたが、中央の有力貴族との私的な関係を通じて不問になることが多く、実際に追討宣旨が下されることは稀だった。
- At that time, local powerful clans (local military aristocracies) often behaved disaffectedly to the kokuga (provincial government office), but it was overlooked due to the private relationship with central dominant nobilities, so an imperial decree to hunt down and kill Tadatsune was rarely issued.
- 青く澄んだ静かな湖面に東山を主峰とする緑濃き山塊がどっしりとそびえる様は、比較的平坦な地形の多い琵琶湖において、稀な景観を呈し、神秘的かつ猛々しい雰囲気をかもし出している。
- The view of deep green mountain mass with Mt. Higashiyama as a principal peak on the blue, clear and gentle surface of the lake gives quite unique scenery in Lake Biwa where comparatively flat landscape is common and creates mysterious and ferocious atmosphere.
- 稀に誤解されることがあるJR福知山線脱線事故(尼崎脱線事故)は、兵庫県尼崎市塚口駅 (JR西日本)~尼崎駅 (JR西日本)間で発生した事故でありこの市で発生した事故ではない。
- There is some misunderstanding concerning the derailment accident on the JR Fukuchiyama Line (Amagasaki Derailment Accident), which occurred in a section between Tsukaguchi Station (JR West) and Amagasaki Station (JR West) in Amagasaki City, Hyogo Prefecture, but did not occur in Fukuchiyama City.
- 池田屋事件を経験し、なおかつ戊辰戦争において箱館まで転戦した新選組隊士は、土方歳三を別とすれば島田魁と尾関雅次郎、そしてこの蟻通勘吾の3名だけであり、有る意味稀有な存在である。
- Among the members of Shinsengumi, those who lived the experience of the Ikedaya Incident and later went down to Hakodate surviving various fights during the Boshin Civil War were reduced to only three; Kai SHIMADA, Masajiro OZEKI and this Kango ARIDOSHI, except for Toshizo HIJIKATA, and in this sense, he was an rare person.
- 材質は側木にも使われる黄櫨が一般的だが、弓の性能に最も影響が少ない部分である為か木材の選択範囲は比較的広く、鑑賞や好みで唐木、タガヤサン、カキノキ等稀少木材が一部で好まれている。
- Hazenoki is often used for the side wood, but a wide variety of wood such as rare imported wood from China, Bombay black wood, and Japanese persimmon is favored or used for decorations since it is the area which will give the least influence to the ability of the bow.
- 11世紀の侍階層出現の頃より現れて公家の家政機関に奉仕する役目を担うが、四位・五位へ昇進する諸大夫より下位に置かれて、基本的には六位に置かれていた(稀に五位に昇る者が存在した)。
- The position first appeared in around the 11th century when the samurai rank system was created, and it fulfilled the role of serving the household institution of court nobles, however, it ranked under Shodaibu (aristocracy lower than Kugyo) who would raise to Shii (Fourth Rank) or Goi (Fifth Rank), mainly placed at Rokui (Sixth Rank) (rarely, some rose to Goi).
- 「ビルマの竪琴」「幸福」や50年代の風刺喜劇に若干の例外的要素は見られるものの、このクラス、年代の巨匠としては社会的テーマを前面に打ち出した作品がほとんど存在しないのも稀有である。
- With some exceptions in 'Biruma no tategoto' (The Burmese Harp) and 'Kofuku' (Happiness) as well as satirical comedies in the 1950s, it is unconventional that he had few films featuring the social themes compared with other masters in this rank and period.
- 万一、便器の内側で詰まりが発生して簡単に取れなくなっても給水管と床面に取り付けられているネジをはずすことで便器そのものを取り外せるため、便器を交換するほどの作業になることは稀である。
- Should the inside of lavatory basin be clogged and should the clog not be cleared easily, the basin itself can be removed by loosening the screws fixed on the water-supply pipe and floor, so it is rare that the basin must be replaced.
- ただし本来は呉服尺(明治時代初期に廃止されて鯨尺に統合)1尺を1幅として数えられ続けられていたものであり、100年以上経過した現代社会においても上記原則通りに行われるケースは稀である。
- However, originally, one shaku in the gofukujaku system (abolished in the early Meiji period and integrated into the Kujirajaku) had been counted as one haba, but the above-mentioned rule is rarely applied as is nowadays, more than 100 years after the reform.
- また、この時期になると御前沙汰に将軍が出席するのも稀となり、将軍の側近集団によって新たに再編された内談衆(殿中申次・内談方)が奉行衆による沙汰の結論を将軍に伝えて裁可を仰ぐようになった。
- The shogun seldom attended Gozensata during this period and the Naidanshu (Assistants for Council) (denchu moshitsugi (transmitter or transmitting of messages of the palaces), Naidankata), reorganized by close associates to the shogun, transmitted decisions made by the Bugyoshu to the shogun and obtained approval.
- 建物規模、敷地規模および戸数の観点から前項の一般的な概念によるマンションに比べてアパートは2〜3階建ての小規模・低層が多く、建築設備的にエレベーターが設置されたアパートは稀(まれ)である。
- In terms of scale of building, size of the site and the number of houses, compared with the general concept of 'mansion' above mentioned, an 'apart,' in general, is a low-rise and small-scale building with 2 or 3 stories and is seldom equipped with an elevator.
- この為に命を狙われる危険性があり、築城の際などには5人の影武者と共に現地を視察した(影武者の存在などは機密事項であったため通常記録には残らないが、一豊の場合には明記されている稀有な事例)。
- Thus there was the danger of assassination, and he took five body doubles with him when he inspected sites such as castle construction (the existence of body doubles was confidential and usually not recorded, but Katsutoyo's case is a rarity in that it is clearly recorded).
- 論理的によく似た理論は、ある物件が経済的または生存上で高い価値を持っていて、しかも稀少財の配分について、中央集権的に強制するだけの力を持った単一の権威が存在しないところでは必ず生じるようだ。
- Logically similar theories have tended to evolve wherever property has high economic or survival value and no single authority is powerful enough to force central allocation of scarce goods.
- この時代の刀剣の多くは朽損しているが、島根県安来市のかわらけ谷出土の金銅装環頭大刀は、奇跡的に優れた保存状態にあり、黄金色の柄をもち刀身さえも古代の輝きを今に伝える稀有な例として有名である。
- Although most swords of this period are corroded and damaged, Kanto Tachi with gold and bronze fittings excavated from Kawarake Valley in Yasugi City, Shimane Prefecture is miraculously in good preservation, and is famous as a rare case to pass the shine from the ancient days to the present with its golden Tsuka (handle) as well as the body of blade.
- しかし史実を踏まえた架空の登場人物の設定は極めて複雑かつ矛盾に満ちたものになっており、そのため初演以来これが通しで演じられることは稀で、通常は二段目返しの「南禅寺山門の場」のみが上演される。
- However, because of the complicated setting including the background of those characters and of many contradictions, it has been rarely fully performed since after the opening, and at present, usually only the second act's kaeshi 'Nanzen-ji Sanmon-no-ba' is performed.
- これらのほとんどは捕鯨により激減したため今では稀にしか見られないが、現在でも多数のイルカ類や、少数だがヒゲクジラでは珍しく大規模な回遊を行わないミンククジラやナガスクジラの個体群も存在する。
- As the number of whales has been sharply decreased due to whaling, whale sightings are very rare these days but many delphinoid species and, among baleen whale species, small population of minke whales and fin whales that do not take on extensive migrations remain in existence today.
- 続いて擬文章生及び蔭位の対象者、宣旨などで特に許された者に対して式部省が直接行う省試にて詩賦を課し、それに合格することにより初めて文章生になった(記録では極稀に文章得業生に抜擢された例もある)。
- Following this, gimonjosho, those who enjoyed On I (the automatic promotion of persons at the age of 21, whose parents are from the Imperial Prince to the fifth rank, or whose grandparents are above upper third rank) and those who were given permission by imperial decree would take Shoshi (an examination held by Shikibusho for determining whether applicants are employable) on poetry, which was held directly by the Shikibu sho (the Ministry of Ceremonial) and those who passed this examination became monjosho (a record shows that in exceptional cases, students were promoted to monjo tokugosho).
- 閣僚交代が頻繁であった当時、特に日清戦争只中の戦時内内閣時の農相在任期間は3年余に及び、歴代農相の中で最長を記録していることからも藩閥にあってバランサーとして重用された榎本の稀代の才が窺い知れる。
- He served as the Minister of Agriculture for more than three years in the wartime Cabinet during the Sino-Japanese War, when the replacement of the Cabinet members was frequently made; it was the longest term in the history of the Ministry of Agriculture, so it may be a proof of ENOMOTO's extraordinary abilities, with which he was given important posts to maintain the balance among factions made of former bakufu clans.
- この結果、皇朝銭の現存枚数は記録と比較してもきわめて少ないものとなり、とくに後期のものは低品質の影響で錆び、刻字が読めるものはごく稀で現在の古銭市場ではかえって莫大な値打ちをまねいている程である。
- As a result, number of existing Kocho-sen coins has become far fewer than recorded, with specifically inferior quality casting particularly in the latter period making them now corroded and difficult to read their engraved letters, while quite a few coins with readable letters are now priced high.
- 保存される経緯に、城主がそのまま所有者となったため保存されることになった犬山城天守や、民間(個人)では解体工事かかる費用が払えないという理由で残ったといわれる姫路城の建造物群のような事例は稀である。
- Inuyama-jo Castle keep came to be conserved because the castellan continued to be the owner of the castle, and the buildings in Himeji-jo Castle were said to be left unharmed because the private sector (individual) was not able to pay expenses for demolition work; these were rare examples.
- 韓国報道などや新羅・百済・任那の勢力圏内で大量に出土(高句麗の旧領では稀)しているヒスイ製勾玉の原産地が糸魚川周辺に比定されている事などを踏まえ、一部地域への倭人の集住を認める論考が相次いで提出された。
- A series of arguments and considerations admitting the collective habitation of Wajin in certain areas within the spheres of influence of Silla, Baekje and Mimana appeared in light of the Korean media reports and the fact that the massive jade magadama found in the area (rare in the former territory of Goguryeo) had been identified as the products of the neighboring area of Itoi-gawa River.
- 南北朝時代は古代史と並び天皇家のルーツに関わる時代で、皇国史観のもと逆臣・尊氏や忠臣・正成などのイメージが固定化された「太平記」は、小説や映画・TVドラマなどの題材として作品化される事は極めて稀であった。
- Because the period of the Northern and Southern Courts is regarded, along with ancient history, as a period connected with the origins of the Imperial Family, and the images of Takauji as a rebel and Masashige as a loyal vassal had been fixed as the basis of koukoku-shikan, the 'Taiheiki' has rarely been used as the subject of novels, movies and TV dramas.
- 京阪での5連は1900系もあるが、「K特急」(「特急」を含む)表示幕を装備していないため、基本的には入らないが、イベント時等には稀に運用に入り、その際には前面に特急鳩マークとヘッドマークの両方を掲出する。
- The KERS 1900 train is also made up of five cars, but it's equipped neither with the rollsign 'K-Limited Express' nor with 'Limited Express,' so this rolling stock is basically not in operation, but on the occasion of events and the like it's exceptionally in operation, displaying the limited express emblem of a pigeon and the signboard in its front car.
- ただし、皇族が政争に巻き込まれることは好ましくないという考えから、皇族は議会で催される式典などに参列することはあっても、議員として日常的に議会内に立ち入ることは無く、登院は帝国議会史上、極めて稀であった。
- To avoid having imperial family members involved in political conflict, although they participated in ceremonies, they did not routinely attend the Diet and their appearance in the Diet was extremely rare in the history of the Imperial Diet.
- キリシタン大名の大村純忠(有馬晴純の次男で大村氏の養子となった)の子で、初代藩主・大村喜前は江戸幕府開府後も引き続きこの地において2万7900石を有する領主として存続し、明治維新を迎えた極めて稀な藩である。
- Son of Sumitada OMURA (a Christian daimyo who was the second son of Haruzumi ARIMA and was adopted by the Omura clan), Yoshiaki OMURA was the first lord of this domain and he continued to rule over this land, which yielded 27,900 koku in rice, even after the establishment of the Edo Shogunate. This domain was extremely unusual given the fact that it was still intact at the time of the Meiji Restoration.
- スタンレー卿が公けの場で見せるような資質は、政界で重きをなす人の間では、不幸にも極めて稀だと知る人々は、彼に希望を抱いてきましたが、このやりとりでのスタンレー卿の果した役割は、その希望をさらに強めるものとなりました。
- Lord Stanley's share in this correspondence is calculated to strengthen the hopes already built on him, by those who know how rare such qualities as are manifested in some of his public appearances, unhappily are among those who figure in political life.
- つまり多くのプログラマがポスト稀少性時代の贈与文化の中で生きられるだけの富の余剰を資本主義が作り出せるようになった瞬間から、最終的にはソフト生産の産業資本主義様式は競争に負けるべく運命づけられているのだ、という考察だ。
- that, ultimately, the industrial/factory mode of software production was doomed to be outcompeted from the moment capitalism began to create enough of a wealth surplus that many programmers could live in a post-scarcity gift culture.
- 石見銀山を領内に抱える毛利元就は石州丁銀などを発行し、黒川金山など多くの金山を抱える武田信玄による甲州金は、徳川幕府の小判の通貨体系(両、分、朱)に引き継がれ、上杉謙信も天正越座金を発行したとされるが、いずれも現存数は稀少である。
- It is said that Motonari MORI, who had the Iwami Ginzan Silver Mine in his territory, issued Sekishu chogin, etc., that Koshu Kin (gold coins) were minted by Shingen TAKEDA, who had many gold mines such as the Kurokawa Gold Mine, etc., and were succeeded by the koban (former Japanese oval gold coin) currency system (ryo, bu, shu) of the Tokugawa shogunate, and that Kenshin UESUGI issued Tensho Etsuza Kin; however in each case very few actual examples of them currently exist.
- 表面上部に桐紋を囲む扇枠、中央上部に長方形枠の「貮分」、下部に「光次(花押)」、裏面は中央に花押、左下に小判師のものと思われる極印が打たれ、現存極めて稀少であり一枚は造幣博物館が所蔵しているが、試鋳貨幣的な存在であったと考えられる。
- There is fan shape frame around Kiri-mon (paulownia patterns) on the upper part of its head, 'Nibu' with rectangular frame on the upper center, 'Mitsutsugu (Kao[written seal mark]) 'on the lower part, Kao on the center of tail, imprinted hallmark which likely to be Kobanshi's on the lower left, and it is thought to be like a proof coin because it scarcely exists now, one of which Mint Museum owners.
- ただし、それでも稀には悪代官と言える人物もいたようであり、文献によると播磨国で8割8分の年貢(正徳の治の時代の天領の年貢の平均が2割7分6厘であったことと比較すると、明らかに法外な取り立てである)を取り立てていた代官がいたそうである。
- However, according to a record, there seems to have been a rare daikan, who deserved to be called as an evil one, who collected 88% as nengu in Harima Province, this rate was apparently an extortionate levy compared with the average rate 27.6% in tenryo (shogunal lands; the name tenryo was used after Meiji ear) during the Shotoku no chi (the peaceful era of Shotoku).
- これは明治政府が宗教勢力を完全に国家の従属化に置き、宗教勢力の意向を政策立案過程から排除することに成功した先進国の中でも稀有な世俗政権だったことも示しているが同時にこれら時期を逆説的に「神道の暗黒時代」とする意見の根拠ともなっている。
- This indicates that the Meiji government was, even among developed countries, a rare secular government, which succeeded in subordinating religious groups, bringing them completely under control of the nation and eliminating their intentions from the policy making process, but it is also a basis of the opinion that this period was, paradoxically, a 'dark age of Shinto.'
- また型としても市川団十郎 (9代目)や尾上菊五郎 (6代目)のものとそう大きく変わるところはないため、むしろ十五代目市村羽左衛門の稀有な個性と仁によって生みだされた特色ある役を列挙した「十五代目市村羽左衛門の十八番」的な性格のほうが濃い。
- Furthermore, their style is not greatly different from that of Danjuro ICHIKAWA the ninth and of Kikugoro ONOUE the sixth, and so they have more of a feature of 'Uzaemon ICHIMURA the fifteenth's Ohako (favorite stunts)' listing distinctive roles created by his unsurpassed individuality and benevolence.
- 容姿については、男性の平均身長が157cm程度の時代に6尺(約182cm)を誇る類稀なる恵まれた体格の持ち主で(遺された利家の着物から推定6尺とされている)、前の項で記されたように顔も端整であった事から非常に見栄えのいい武将であったと言われている。
- Talking about his looks, in the days when the average height of men was about 157 cm, he had an incomparably blessed body build which was proud to be 182 cm tall (Toshiie's height is estimated to be 182 cm based on his remained kimono), and his face was also handsome as mentioned above, so that he is said to have been a very nice-looking busho.
- 半タコ(トランクス)、腹巻き(さらし1反)に半天(半纏、袢纏、法被)というのが一般的だが、創作和太鼓においては、集団によっては、白い着物に赤、紫、紺、等の袴、又、一部の集団に於いては男性(ごく稀に少年)は曲目によってはふんどし一丁、という所もある。
- In general, a drummer wears hantako (trunks) with a bellyband (a band of bleached cloth) and a hanten (a short coat originally for craftsmen worn over a kimono) or a happi coat (a workman's livery coat), however, in a creative Japanese drum performance, the costumes may be a white kimono, with a hakama (a long pleated skirt worn over a kimono) of color such as red, or dark blue, depending on the groups, and there are also groups of men (sometimes boys in extremely rare cases) dressed in loincloths, depending on the play.
- 当時より既に絶世の美女として世にはなはだ名高く、主君行長が関ヶ原の戦いに敗れて、石田三成とともに京六条河原で斬首された後、おたあの類稀な美貌と才気を見初めた徳川家康によって駿府城の大奥に身柄を召し上げられ、家康付きの侍女として側近く仕え、家康の深い寵愛を大いに受けた。
- She was already extremely well known as a woman of great beauty in those days and after her lord, Yukinaga KONISHI was defeated in the Battle of Sekigahara and decapitated together with Mitsunari ISHIDA at Rokujo-gawara, Kyoto City, Ieyasu TOKUGAWA, who had instantly liked her incomparable beauty and intelligence, took her to the O-oku of Sunpu-jo Castle, and since then, she directly served Ieyasu as a waiting woman and was much loved by him.
- 代表的な作詞者・作曲者には、金井三笑、冨士田吉次初代、冨士田吉次2代目、櫻田治助初代、杵屋正次郎初代、杵屋正次郎3代目、杵屋六左衛門9代目、杵屋六左衛門10代目、杵屋勘五郎3代目、杵屋六三郎4代、杵屋勝三郎2代目、稀音家浄観2代目、吉住小三郎 (4代目)などが挙げられる。
- Representative composures of lyrics and music include Sansho KANAI, Kichiji FUJITA the 1st, Kichiji FUJITA the 2nd, Jisuke SAKURADA the 1st, Shojiro KINEYA the 1st, Shojiro KINEYA the 3rd, Rokuzaemon KINEYA the 9th, Rokuzaemon KINEYA the 10th, Kangoro KINEYA the 3rd, Rokusaburo KINEYA the 4th, Katsusaburo KINEYA the 2nd, Jokan KINEYA the 2nd, Kosaburo YOSHIZUMI the 4th, and so on.
- 「脱亜論」の前段には福沢的でない「東洋に國するもの」、ごく稀な「力めて」「揚げて」、高橋の「了る」(福沢は稀)「横はる」が散見し、自筆草稿が発見されぬかぎり高橋が起稿した可能性を排除できないから、前回同様、福沢が高橋の原稿を真っ黒に塗抹したものとして、ほとんどAとしておこう。
- In the first paragraph of the 'Datsu-A Ron,' there are some unusual expressions for Fukuzawa such as '東洋に國するもの,' '力めて' and '揚げて' which Fukuzawa rarely used, Takahashi's favorite word '了る' (Fukuzawa rarely used this) and '横はる;' so unless his hand written draft was found, we cannot totally exclude the possibility of the author being Takahashi but I say 'Almost A' assuming that Fukuzawa painted Takahashi's draft in black like he did before.
- 日本民族への教化政策であると同時に、版図内の諸民族(朝鮮人、台湾人、南洋群島島民など外地の住民や大東亜戦争時の占領地である東南アジアの先住諸民族、また稀にアイヌや琉球人など内地に住むものもこの範疇にいれる場合がある)に対して行われた強制的な同化政策・教化政策とも言われている。
- It is said to be an edification policy for the Japanese race as well as a mandatory assimilationism and edification policy for peoples within the territories as shown in the figure (residents in foreign parts such as Koreans, Taiwanese, and the South Sea Islands residents as well as aboriginal people in South East Asia who lived in territories during the Greater East Asian War, and in rare cases, the Ainu tribe and Ryukyu [currently known as Okinawa], who lived within Japan).
- だが、孝謙天皇称徳天皇亡き後に最も皇位に近い立場にいた筈の他戸親王の『続日本紀』における初出が、父・光仁天皇の即位後であること(つまり称徳朝における叙任記録が存在しない)や姉の酒人内親王も井上内親王が37歳の時の子であることを考えた場合、当時でも稀な高齢出産があった可能性も排除出来ない。
- Even considering that the first time he was reported in 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) was after his father, Emperor Konin, ascended the throne even then that he was considered the closest crown prince to the Imperial Throne after Emperor Koken and Emperor Shotoku died (this means that there is no record he was conferred to any position) and his sister, Imperial Princess Sakahito was born when her mother, Imperial Princess Inoe was 37 years old, so we cannot exclude the possibility of late childbearing even it was very rare case at that time.
- 化粧は額に「位星(くらいほし)」と呼ばれる丸を黒、または赤で入れ、鼻筋を白く塗るのが基本だが、それ以外は、殆ど素顔、口紅を塗るだけの場合から、大人のフォーマルと同様の厚化粧、歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧(極稀にお歯黒を付ける場合や引眉する場合がある)、バレエと同様な洋風の厚化粧、と結構様々である。
- Basically they wear makeup called 'kuraihoshi' putting black or red circles on their faces and painting the bridges of their noses with white, but there are many variations of their makeup: the light makeup like just putting some lipstick, the makeup as thick as adult's formal makeup, stage makeup like an actor in the kabuki dance (very rarely, chigo stain their teeth black or paint eyebrows), thick makeup like a ballerina, and so on.
- 「寛永十八年御奉行小林村に御居住したまへる以前より、孔雀丸・虎丸と謂う御船あり、享保十三年戊申五月はじめ御奉行保科淡路君如何なる故にや、虎丸の御船を大湊の沖に泛かしめ給ふ。尤も近来稀なることなり。孔雀丸は汚損せしと云へり、今御船の御公用なければ其の水主同心七十五人は常に御役所付の諸役を勤む。」と御普請役御組頭橋本市郎左衛門重永の[享保庚戌備忘録]に記されている。
- Even before the Bugyo came to live in Kobayashi Village in 1641, there were ships called Kujaku-maru and Tora-maru, in May of 1728 for some reason the Bugyo, Hoshina of the Awaji Governor sank the ship Tora-maru in the waters of Ominato. This is the most rare of recent events. If the Kujaku-maru is stained and there is no ship available for use, those 75 suishu/doshin will work regularly at their office duties' is written in Gofushin-yaku Onkumigashira HASHIMOTO Ichirozaemon Shigenaga's 'Kyoho Kojitsu Biboroku.'
- 『日本書紀』をはじめ、中国や朝鮮の史書でも朝鮮半島への倭国の進出を示す記事が存在すること、『広開土王碑』に倭が新羅や百済を臣民としたと記されていること、またいくつもの、日本列島独特の墓制である前方後円墳が朝鮮半島で発見され始めたこと、そして新羅・百済・伽耶の勢力圏内で日本産のヒスイ製勾玉が大量に出土(高句麗の旧領では稀)したこと等の史実より、倭国と深い関連を持つ何らかの集団(倭国から派遣された官吏や軍人、倭国に臣従した在地豪族など)が伽耶地域において一定の軍事的影響力および経済的利権を有していたことはほぼ確実視されている。
- It is almost presumed from historical facts that some sort of group deeply related to Wakoku (such as government officials and military men dispatched by Wakoku or local powerful clans who served Wakoku) possessed certain military clout and economic interest in Gaya region (another name of Mimana); Wakoku's advance to the Korean Peninsula is recorded in history books of China and Korea as well as 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan); 'Gwanggaeto Stele' tells that Wakoku subjugated Silla and Baekje; large keyhole-shaped tomb mounds, which are peculiar to the Japanese archipelago, are starting to be discovered in the Korean Peninsula; a massive amount of Japanese jade magadama (comma-shaped beads) have been excavated in the influence area of Silla, Baekje and Gaya (rare in the former territory of Goguryeo).