移転: 1000 Terms and Phrases
- 移転
- moving
- transfer
- demise
- relocation
- removal
- remove
- 移転地
- relocation destination
- 移転跡地
- land left vacant due to relocation
- 移転補償
- compensation for removal
- compensation for relocation
- 占有移転
- transfer of possession
- 海外移転
- offshoring
- overseas transfer (esp. of production)
- 移転収支
- balance of transfer account
- 技術移転
- technology transfer
- transfer of technical knowledge
- TT Technical Transfer
- translational
- 株式移転
- stock transfer
- share transfer
- 移転登録
- Transfer of Registration
- 管轄の移転
- Change of Jurisdiction
- 事務の移転
- Transfer of Affairs
- 移転補償費
- compensation for relocation
- 移転と改称
- Relocation and Renaming
- 登録の移転
- Transfer of Registration
- 指定施設移転
- transfer of specified facility
- 本社移転費用
- Head office relocation expenses
- 株式移転計画
- share transfer plan
- 松橋南移転場
- Matsuhashiminamiitenjou
- 松橋西移転場
- Matsuhashinishiitenjou
- 商標権の移転
- Transfer of trademark right
- 選択権の移転
- Transfer of Right of Choice
- 業務移転命令
- Business Transfer Order
- 株式移転の登記
- Registration of a Share Transfer
- Registration of Share Transfer
- 株式移転計画書
- a share transfer plan;
- 本店移転の登記
- Registration of Relocation of Head Office
- 調達責任の移転
- Transfer of Procurement responsibilities
- 技術移転推進室
- Office for Technology Transfer Promotion
- 首都機能の移転
- Transferring of the functions of the capital
- そして移転した。
- And Tokyo Club was moved there.
- 移転登記等の嘱託
- Commission of Registration of Transfer
- 通常利用権の移転等
- Transfer of a Non-exclusive Exploitation Right
- 通常実施権の移転等
- Transfer, etc. of non-exclusive license
- 漁業権の移転の制限
- Restriction of Transfer of Fishery Right
- 現在地に移転再建。
- It was then relocated again, and rebuilt at its current location.
- 委託者の地位の移転
- Transfer of Status as the Settlor
- 移転する財産の内容
- the contents of any property to be transferred;
- 首都機能移転企画課
- Capital Function Relocation Planning Division
- Capital Functions Relocation Planning Division
- 指図による占有移転
- transfer of possession by instruction
- Transfers of Possession by Instructions
- 技術、教育等の移転
- transfer of technology and education
- 株式移転計画の作成
- Preparation of a Share Transfer Plan
- 物権の設定及び移転
- Creation and Transfer of Real Rights
- 事務所の移転の登記
- Registration of Relocation of Office
- Registration of Office Move
- Registration of Office Relocation
- 平城京への移転以後
- After relocation to Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara)
- 廃止措置基金の移転
- Transfer of the Decommissioning Fund
- 現在の場所に移転。
- The station was moved to its current location.
- 研究成果の移転の促進
- Promoting the Transfer of Research Results
- 鷹司新町に移転する。
- It consequently relocated to Takashishin-cho.
- 水利権の移転(譲渡)
- transfer of water rights
- 株式交換及び株式移転
- Share Exchange and Share Transfer
- 別の所有者に移転可能
- transferable to another owner
- 研究成果の移転の促進等
- Promotion of transfer of Research and Development results, etc.
- 関連意匠の意匠権の移転
- Transfer of the design right of a Related Design
- 株式移転計画新株予約権
- Share Options under Share Transfer Plan; and
- 株式移転の効力の発生等
- Effectuation, etc. of a Share Transfer
- 被告人の管轄移転の請求
- Request for a Change of Jurisdiction by the Accused
- 受益権の移転の対抗要件
- Perfection of the Transfer of Beneficial Interest
- 1956年聖護院に移転
- Kyoto City Junior College of Music was moved to Shogoin in 1956.
- - ともに今熊野に移転
- The facilities of both schools were moved to Imakumano.
- 犯罪収益移転防止管理官
- Director for Prevention of Transfer of Criminal Proceeds(Japan Financial Intelligence Center(JAFIC))
- 国会等移転審議会事務局
- Secretariat of Council for Relocation of the Diet and Other Organizations
- 1901年 鹿ヶ谷に移転
- 1901: It was relocated to Shishigatani.
- 1913年 現在地に移転
- 1913: The University was relocated to its present site.
- 移転及び居住に関する支援
- relocation and settlement support;
- 支店の設置、移転及び廃止
- The establishment, relocation and abolition of branch offices
- 府農会農事試験場も移転。
- The Agricultural Experiment Station of Prefectural Nokai was also moved.
- 工場は北海道へ移転した。
- The factory has been transferred to Hokkaido.
- 1937年 畳屋町に移転。
- 1937: The restaurant was relocated to Tatamiyamachi.
- 団体商標に係る商標権の移転
- Transfer of collective trademark right
- 更改後の債務への担保の移転
- Conversion of Security to Obligation After Novation
- 信用情報提供等業務移転命令
- Order to Transfer Credit Information Services
- 現在の場所への移転とその後
- After Being Relocated to its Current Site
- 伏見区津知橋に本拠地を移転。
- He moved his home place of business to Tsuchibashi, Fushimi Ward.
- 再度の移転と良尚法親王の中興
- Another Moving and Re-Flourishing by Cloistered Imperial Prince Yoshinao
- 計画官(首都機能移転企画課)
- Director for National and Regional Planning
- 企画官(首都機能移転企画課)
- Senior Planner for Capital Function Relocation
- 管轄の指定、移転の請求の方式
- Method of Filing a Request for a Designation or a Change of Jurisdiction
- 管轄の指定、移転の請求の通知
- Notice of a Request for Designation or a Change of Jurisdiction
- 1877年 旧華頂宮邸に移転
- 1877: It was relocated to the former Kacho no miya.
- 癌は彼女の胃に移転している。
- The cancer has spread to her stomach.
- ご移転の際はお知らせ下さい。
- If you change your address, please let me know.
- 石山本願寺への移転と和議成立
- Transfer to Ishiyama Hongan-ji Temple and the reconciliation
- 特定大学技術移転事業の実施時期
- The implementation period of the Specified University Technology Transfer Operations
- 1935年 大宮中立売へ移転。
- 1935: Moved to Omiya-Nakadachiuri.
- その後、大宮下立売へ移転する。
- Later, it moved to Omiya-Shimodachiuri.
- 公売処分による権利の移転の登記
- to make a registration of transfer of right by reason of the public auction by tax authority
- 占有移転禁止の仮処分命令の効力
- Effect of Order of Provisional Disposition Prohibiting Transfer of Possession
- 占有移転禁止の保全処分等の効力
- Effects of a Temporary Restraining Order Prohibiting Transfer of Possession, etc.
- 応仁の乱で丹波国亀岡市に移転。
- It was later relocated to Kameoka City in Tanba Province during the Onin War.
- 移転元/先の勘定科目名でソート
- Sort by account transferred from/to's name
- 廃藩置県以前に移転・改称した藩
- Han (Domains) relocated or renamed before Haihan-chiken
- 事務所を設け、又は移転したとき。
- if his /her office has been established or moved.
- その後願入寺は、移転を繰り返す。
- Since then, Gannyu-ji Temple has been relocated repeatedly.
- 団体商標に係る商標権の移転の特例
- Special provisions pertaining to transfer of collective trademark right
- 買受人の取得した権利の移転の登記
- Registration of transfer of the rights acquired by the purchaser
- 同年八月二十九日に現在地へ移転。
- On October 1 in the same year, it was transferred to the present place.
- 1262年 東湖の白雲庵に移転。
- In 1262, he moved to Hakuun-an in Toko.
- 正親町天皇の代に現在地へ移転した。
- The temple was moved to its present location during the generation of Emperor Ogimachi.
- 1909年 黒門中立売へ移転する。
- 1909: Moved to Kuromon-Nakadachiuri.
- 閏4月に太政官代は宮中に移転した。
- In April the Dajokandai was transferred to the Imperial Court.
- 国際環境技術移転研究センター(財)
- ICETT
- International Center for Environmental Technology Transfer
- (財)国際環境技術移転研究センター
- International Center for Environmental Technology Transfer
- 商標権の移転に係る混同防止表示請求
- Request for indication to prevent confusion arising from transfer of trademark right
- 「私は移転して三年になるんですが、
- ``I am a married man and have been so for three years.
- 移転元/先の勘定科目コードでソート
- Sort by account transferred from/to's code
- 同年9月 本館からの資料移転が終了。
- September 2002: The transfer of library materials from the Main Library was completed.
- 株式交換又は株式移転の無効判決の効力
- Effects of a Judgment of Invalidation of a Share Exchange or Share Transfer
- 宝永5年(1708年) 現在地に移転
- It was then relocated to its current location in 1708.
- 各章内で条項間の割当額の移転ができ、
- transfer appropriations between articles within each chapter;
- 1896年9月: 葛野郡桂村に移転。
- September 1896: The school was relocated to Katsura Village, Kadono District.
- 京都府農事試験場も種芸部を除き移転。
- The Kyoto Prefectural Agricultural Experiment Station, except the Arboriculture Division, was also relocated.
- 住所移転後の要介護認定及び要支援認定
- Certification of Needed Long-Term Care and Certification of Needed Support after Relocation of Domicile
- 特定大学技術移転事業の内容及び実施方法
- Contents and implementation methods of the Specified University Technology Transfer Operations
- 1950年に南禅寺そばの粟田口に移転。
- In 1950, it moved to Awataguchi, which is next to Nanzen-ji Temple.
- しかし、規制を嫌い移転した屋台も多い。
- However, the reaction of many vendors was to leave Fukuoka City, because of their dislike of the restrictive regulations.
- しかし移転時に1基が行方不明になった。
- However, during this move, one of the stone monuments was lost.
- 1991年(平成3)現在地に移転する。
- It was moved to where it is now in 1991.
- 日本における代表者の住所の移転の登記等
- Registration, etc. of the Relocation of the Domicile of a Representative in Japan
- 平成14年 現在地を購入して移転、再興
- The current site was purchased and the temple was relocated and restored in 2002.
- 1933年(昭和8)現在地に移転する。
- 1933: Relocated to its current site.
- 新しいビルへの移転にわくわくしてます。
- We are excited about the move to the new building.
- また移転に際しては補償費用も出ていた。
- The people also received compensation expenses for the relocation.
- 育成者権の設定、移転、消滅又は処分の制限
- grant, transfer, extinction or restriction on the disposition, of a breeder's right;
- 株式移転完全子会社 次に掲げる新株予約権
- Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer: the following Share Options:
- 1933年 洛北千本北大路の現在地に移転
- 1933: It was relocated to Rakuhoku-Senbon-Kitaoji, which is the present location.
- 1933年4月: 京都市右京区桂へ移転。
- April 1933: The school was relocated to Katsura, Ukyo Ward, Kyoto City.
- 大日本帝国憲法第22条 居住・移転の自由
- Article 22. Freedom of movement
- 特許を受ける権利は、移転することができる。
- The right to obtain a patent may be transferred.
- 富山市に隣接する射水郡小杉町に本部を移転。
- The headquarters were relocated to Kosugi-machi town, Izumi-gun county, a neighboring town of Toyama City.
- 1585年(天正13年)現在地に移転した。
- The temple was moved in 1585 to the location it currently occupies.
- 他の登記所の管轄区域内への支店の移転の登記
- Registration of Relocation of a Branch Office to the Jurisdictional District of Another Registry
- 他の登記所の管轄区域内への本店の移転の登記
- Registration of Relocation of the Head Office to the Jurisdictional District of Another Registry
- 技術移転と産業[UNEP重点事項の1分野]
- technology transfer and industry
- 株式移転設立完全親会社の設立時取締役の氏名
- the names of the Directors at Incorporation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer;
- 前項本文の権利は、移転することができない。
- The right provided for in the main clause of the preceding paragraph may not be transferred.
- 1901年 真宗大学、東京巣鴨に移転開校。
- 1901: Shinshu University was relocated to Sugamo, Tokyo.
- 所有者は移転し工場を閉鎖することを決断した
- The owners decided to move and to close the factory
- 弊社は事務所を16日より下記に移転しました。
- Our company moved our office to the following place on 16th.
- 特定大学技術移転事業を実施する者に関する事項
- Matters concerning the person(s) who shall implement the Specified University Technology Transfer Operations
- 意匠権の設定、移転、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, transfer, lapse, restoration or restriction on disposition, of a design right;
- 2008年5月10日にバス営業所を移転する)
- Transferred Bus Office on May 10, 2008.)
- 1939年 現在地(新町通一条上る)へ移転。
- 1939: Moved to the present site (in Ichijo Agaru, Shinmachi-dori Street).
- 1980年4月、本庁舎を奈良市二条町に移転。
- April 1980: The institute building was relocated to Nijo-cho, Nara City.
- 特定大学技術移転事業に係る信託についての特例
- Special Provisions Concerning Trusts Pertaining to Specified University Technology Transfer Project
- 昭和36年(1961年)に現在地に移転した。
- It was then moved to its current location in 1961.
- 1890年9月: 男子部校地に女子部も移転。
- September, 1890: The Girls' Division was also relocated to the site of the Boys' Division.
- 同 6月には大徳寺から引き上げ、分校に移転。
- In June of that year, the campus in Daitoku-ji Temple was closed and integrated into the branch school.
- 築城と同時か数年後に鎮守府は胆沢に移転した。
- The Chinju-fu (Northern defenses base) was relocated to Isawa either at the same time the castles were built or, possibly some years later.
- 1879年(明治12年) 現在地に移転する。
- 1879: The farm is relocated to its present location.
- 10月にはさらに泊居へ移転、泊居支庁と改称。
- It then moved to Tomarioru in October and was called Tomarioru branch office.
- 特定大学技術移転事業の推進に関する基本的な方向
- Basic directions concerning promotion of Specified University Technology Transfer Operations
- 1953年(昭和28年):本店を京都市に移転。
- 1953: The head office was moved to Kyoto City.
- 寛文9年(1669年)、現在地に再度移転した。
- In 1669, it moved again to its current location.
- 現在地に移転したのは16世紀末頃と推定される。
- It is assumed that the temple was relocated to the current place around the end of the 16th century.
- 1876年 今出川校地(旧薩摩藩邸跡)に移転。
- 1876: The campus was relocated to Imadegawa Campus (former residence of the Satsuma Domain).
- 1678年 学寮、東本願寺の別邸渉成園内に移転
- 1678: The seminary was relocated to Shoseien, an annex of Higashi Hongan-ji Temple.
- 1759年に建立され、1880年現在地に移転。
- The building was constructed in 1759 and relocated to its current location in 1880.
- 1968年(昭和43年)に現在の地に移転する。
- 1968: Relocated to its current location.
- 最終成果物の受入検収と所有権の移転に関する規定
- provisions for the acceptance of the final deliverable and transfer of ownership.
- 1879年12月: 下立売釜座の新校舎に移転。
- December, 1879: The Normal School of Kyoto Prefecture was relocated to a new school building in Shimodachiuri Kamanza.
- - 名好支庁が久春内に移転、久春内支庁と改称。
- The Nayoshi branch office moved to Kushunnai and was called Kushunnai branch office.
- 移転は翌享和元年(1801年)7月に完了した。
- The move was completed in July 1801.
- 実用新案権の設定、移転、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, transfer, lapse, restoration, or restriction on the disposition of a utility model right;
- 大永4年(1523年)に高倉通中御門に移転する。
- In 1523 it was relocated to Nakamikado on Takakura-dori Avenue.
- 永正6年(1509年)に新町通長者町に移転する。
- In 1509 Chomyo-ji Temple was relocated to Choja-machi on Shinmachi-dori Avenue.
- 支店その他の事務所及び代理店の設置、移転又は廃止
- Establishing, relocating, or abolishing offices including branch offices and agencies;
- 2006年頃に3倍ほどの広さを持つ隣の店に移転。
- Moved to a store which is three-times larger around 2006.
- 1755年 学寮、高倉通魚棚(五条下ル)に移転。
- 1755: The seminary was relocated to Takakura-dori Uontana (Gojo kudaru).
- 鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転
- transfer of the mining right, industrial property right or other right similar thereto
- 前(南:下座)に移転させられている可能性がある。
- Therefore, there is a possibility that it was relocated to the front (south, shimoza (lower seat)).
- また、飛鳥に建てられた大寺院が次々と移転された。
- Also, large temples that had stood in Asuka were relocated one by one in Heijo-kyo.
- 特定大学技術移転事業を実施する者の要件に関する事項
- Matters concerning the requirements for persons who implement Specified University Technology Transfer Operations
- 特定大学技術移転事業の内容及び実施方法に関する事項
- Matters concerning the contents and implementation methods of Specified University Technology Transfer Operations
- 保険契約の包括移転 (第百三十五条―第百四十一条)
- Comprehensive Transfer of Insurance Contracts (Article 135 - Article 141)
- 債務者を特定しないで発する占有移転禁止の仮処分命令
- Order of Provisional Disposition Prohibiting Transfer of Possession Issued Without Specifying the Obligor
- 他の登記所の管轄区域内への従たる事務所の移転の登記
- Registration of relocation of a secondary office to the jurisdictional district of another registry office
- 他の登記所の管轄区域内への主たる事務所の移転の登記
- Registration of relocation of the principal office to the jurisdictional district of another registry office
- 債権の一部譲渡による担保権の移転の登記等の登記事項
- Matters to Be Registered for Registration of Transfer of Security Interest upon Partial Assignment of the Secured Claim, etc.
- 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
- Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
- 1899年4月: 愛宕郡上賀茂村字小山に新築移転。
- April, 1899: Normal School of Kyoto Prefecture was relocated to a new building in Kamigamo-mura aza Koyama in Otagi county.
- April, 1899: It was relocated to a new building in Kamigamo-mura Aza Koyama, Otagi County.
- 建設物を設置し、移転し、変更し、又は解体するとき。
- When a building is installed, relocated, altered or dismantled.
- 新設分割又は株式移転に関する書面等の備置き及び閲覧等
- Keeping and Inspection, etc. of Documents, etc. Concerning an Incorporation-type Company Split or Share Transfer
- 組織変更、合併、会社分割、株式交換及び株式移転の手続
- Procedures of Entity Conversion, Merger, Company Split, Share Exchange, and Share Transfer
- また南端では寺町通に移転した本能寺の跡を貫いている。
- The southern end of the street passes through the site of Honno-ji Temple, which was relocated to an area along Teramachi-dori Street.
- 本願寺の寺基自体は400年以上に渡り移転していない。
- The site of the temple itself has not been relocated for over 400 years.
- その後、願徳寺も勝持寺の隣接地に移転し、再興された。
- Following this, Gantoku-ji Temple was moved adjacent to Shoji-ji Temple and restored.
- 三度の移転により氏子地域を有さない神社となっている。
- As the shrine has been relocated three times, it does not have an area of parishioners.
- 代わりに価値を受けないで積極的な移転による資産の処理
- disposing of property by voluntary transfer without receiving value in return
- 1923年 國學院大學とともに澁谷氷川裏御料地に移転
- 1923: Relocated to Hikawaura goryochi (an Imperial estate) in Shibuya together with Kokugakuin University
- →1869年(明治2年)旧暦8月2日移転改称:大森県
- ->Relocated and renamed to Omori Prefecture on August 2 (old lunar calendar) in 1869
- 知藩事任命以降、藩庁の移転などにより改称のあった藩。
- Han (Domains) renamed because of relocation of domain capital after appointment of Chihanji (han governor)
- 吟子は海辺の瀬棚に移転して合津町で診療所を開業する。
- Ginko moved to Setana, a coastal county, and opened a clinic in the Aitsu-cyo town.
- 弁護士法人に対する懲戒に伴う法律事務所の設置移転の禁止
- Prohibition of the establishment or relocation of a law office by a Legal Professional Corporation subject to disciplinary action
- 独立行政法人中小企業基盤整備機構の行う技術移転促進業務
- Technology Transfer Promotion Business Implemented by the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation
- 漁場若しくは漁具の標識を移転し、汚損し、又はこわした者
- A person who has moved, fouled or broken a sign of a fishing ground or fishing gear
- 商品の引渡時期若しくは権利の移転時期又は役務の提供時期
- the time of delivery of the goods, the time of transfer of the rights, or the time of offering the services;
- 1947年に南京に移転したものの、国共内戦が勃発した。
- Though Sekko was moved to Nan-jing in 1947, the civil war between the Communist Party and the Nationalist Party broke out.
- 第五編 組織変更、合併、会社分割、株式交換及び株式移転
- Part V Entity Conversion, Merger, Company Split, Share Exchange, and Share Transfer
- 被担保債権の譲渡に伴う質権等の移転による変更記録の特則
- Special Provision on Alteration Record due to the Transfer of Pledges, etc. Accompanying the Assignments of Secured Claims
- 求償権の譲渡に伴い電子記録債権が移転した場合の変更記録
- Alteration Record to be made when Electronically Recorded Monetary Claims have been transferred with the Assignment of the Right to Obtain Reimbursement
- 京都から移転したときに移築された本堂などが残っている。
- There remains Hondo (main hall) which was reconstructed when moved from Kyoto.
- 診療所は、繁盛し場所が手狭なため、翌年下谷に移転する。
- Her clinic thrived, and Ginko moved to Shitaya and opened a bigger clinic next year because the former clinic became too small.
- 倒産後も存続していたが、現在、移転準備中のため休館中。
- Although the museum continued to exist even after the bankruptcy, it is now closed due to preparations for a removal.
- 韓愈は大学に移転保存するよう進言したが、実現しなかった。
- HAN yu advised Da-xue to move it to preserve, however, it was not realized.
- 栗東トレーニングセンター開設に伴い競馬場から厩舎が移転。
- Stables were moved from the racecourse to the newly constructed Ritto Training Center.
- 石山を退去して紀伊国鷺森に寺基を移転(紀伊鷺森本願寺)。
- He withdraw from Ishiyama and moved the foundation of the temple to Saginomori Kii Province (Kii Saginomori Hongwan-ji Temple.)
- 上場商品の所有権の移転を目的としない売買取引をすること。
- Carrying out buying and selling transactions without the intention to transfer ownership of a Listed Commodity
- 現在地に移転,山号寺号が公称され, 鶴照山法護寺となる。
- After the temple was relocated to its present place, its sango-jigo (mountain name-temple name) was changed to Kakushosan Hogo-ji Temple.
- 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
- On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
- 明治27年(1894年)には、伝研は芝愛宕町に移転した。
- In 1894, Denken moved to Atago-cho in Shiba.
- 特定大学技術移転事業の実施に必要な資金の額及びその調達方法
- The amount of funds necessary for implementing the Specified University Technology Transfer Operations and the procurement method thereof
- 明治33年(1900年) 神戸商業講習所移転開校式典台臨。
- In 1900, Prince Sadanaru had a Tairin (visit by the empress, or the crown prince, or Imperial families) visit for the opening ceremony of a relocated school, Kobe Shogyo Koshu-jyo (Kobe Commercial Training Institute; Currently, Kobe commercial high school).
- 1928年(昭和3年)現在の京都市北区鷹峯に移転している。
- It was moved in 1928 to its present location in Takagamine, Kita Ward, Kyoto City.
- 新設合併消滅会社、新設分割会社及び株式移転完全子会社の手続
- Procedures for Companies Consolidated through Consolidation-type Merger, Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split or the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer
- 債務者を特定しないで発された占有移転禁止の仮処分命令の執行
- Execution of Order of Provisional Disposition Prohibiting Transfer of Possession Issued Without Specifying the Obligor
- 大官大寺も平城京左京六条四坊の地へ移転し、大安寺となった。
- Daikandai-ji Temple was also moved to Shibo, Rokujo, Sakyo, Heijo-kyo, and was renamed Daian-ji Temple.
- 工学部および工学研究科、理工学研究所を田辺校地に統合移転。
- The Faculty of Engineering and the Department of Engineering studies, and the Science and Engineering Research Institute were merged and relocated to the Tanabe Campus.
- 1871年(明治4年) 学林敷地を下京区七条通大宮に移転。
- In A.D.1871, the site of Gakurin was transferred to Shichijyo-dori Omiya in Shimogyo Ward.
- 明治時代 河川工事のため、寺域が買い上げられ、弘源寺に移転
- River works during the Meiji period meant that the temple grounds were purchased and the temple itself was relocated to the site of Kogen-ji Temple.
- →1870年(明治3年)旧暦1月9日移転改称:浜田県 →X
- ->Relocated and renamed to Hamada Prefecture on January 9 (old lunar calendar) in 1870 ->X
- →1870年(明治3年)旧暦3月7日移転改称:新潟県 →X
- ->Relocated and renamed to Niigata Prefecture on March 7 (old lunar calendar) in 1870 ->X
- その為、寺側が移転中止を願っても頑として聞き入れなかった。
- Therefore, although the temple wanted to stop the transfer, he stubbornly refused to listen.
- 特許権の設定、存続期間の延長、移転、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, extension of the duration, transfer, lapse, restoration or restriction on disposition, of a patent right;
- 鉱業権の設定、変更、存続期間の延長、移転、消滅及び処分の制限
- Creation and changes of mining right, extension of duration thereof, and restrictions on transfer, extinction and disposition thereof.
- 防護標章登録に基づく権利の設定、存続期間の更新、移転又は消滅
- the establishment, renewal of the duration, transfer or extinguishment of right based on defensive mark registration;
- 1708年(宝永5年)宝永の大火で焼失し、現在地に移転する。
- The temple burned down during the Great Hoei Fire of 1708 (the fifth year of the Hoei era), and was relocated to its present-day location.
- 信託法第七十五条第一項又は第二項の規定による権利の移転の登記
- a registration of transfer of a right under the provisions of Article 75, paragraph (1) or paragraph (2) of the Trust Act;
- 貞享2年(1685) 本多忠平、大和郡山転封に伴い随従移転。
- In 1685, the temple was relocated in accord with the move of Tadahira HONDA to Yamatokoriyama.
- 1862年に京都市中京区から移転し、倒幕運動の拠点となった。
- The residence was relocated from Nakagyo-ku, Kyoto City in 1862, and was used as a meeting place for those who were attempting to overthrow the shogunate.
- その後、伏見城下にあった遊廓が移転され、繁栄するようになる。
- Thereafter, the yukaku (a red-light district) which was located in the Fushimi-jo Castle was transferred in, and began to prosper.
- 国際収支の一部で商品やサービスの輸出入と移転支出の記録のこと
- that part of the balance of payments recording a nation's exports and imports of goods and services and transfer payments
- 1918年には愛宕郡下鴨村 (現京都市左京区) に移転した。
- In 1918, the school was relocated to Shimogamo Village, Otagi District (present-day Sakyo Ward, Kyoto City).
- →1871年(明治4年)旧暦6月22日移転改称:長野県 →X
- ->Relocated and renamed to Nagano Prefecture on June 22 (old lunar calendar) in 1871 ->X
- →1869年(明治2年)旧暦2月15日移転改称:日光県 →X
- ->Relocated and renamed to Nikko Prefecture on February 15 (old lunar calendar) in 1869.->X
- →1869年(明治2年)旧暦9月29日移転改称:浦和県 →X
- ->Relocated and renamed on September 29 (old lunar calendar) in 1869 to Urawa Prefecture ->X
- -1871年(明治4年)旧暦2月8日移転 →茂木藩(下野国)
- Relocated to Motegi Domain (Shimotsuke Province) on February 8 (old lunar calendar) in 1871
- 採掘権を目的とする抵当権の設定、変更、移転、消滅及び処分の制限
- Creation and changes of mortgage on digging right, and restrictions on transfer, extinction and disposition thereof.
- 文楽座はのちに御霊神社 (大阪市)境内(大阪市中央区)に移転。
- Later Bunraku-za was moved to the precincts of Goryo-jinja Shrine (Chuo Ward, Osaka City).
- 1591年(天正19年)豊臣秀吉の命で寺町通夷川通に移転する。
- In 1591, on Hideyoshi TOYOTOMI's order, it was relocated to Teramachi-dori and Ebisugawa-dori Avenues.
- その後、四条西洞院に移転し、京洛法華21本山の一つとして繁栄。
- Thereafter, the temple was relocated to Saitoin on Shijo Avenue, and began to flourish as one of the twenty-one Hokke sect temples in the central Kyoto.
- 移転先は相国寺の南方、現在の京都市上京区京都御苑内に相当する。
- The new location was at the south of Shokoku-ji Temple, present inside the Kyoto Gyoen National Garden in Kamigyo-ku Ward, Kyoto City.
- 株式移転完全子会社の株主に対する前号の株式の割当てに関する事項
- matters concerning allotment of the shares set forth in the preceding item to shareholders of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer;
- 前項各号の場合には、被告人も管轄移転の請求をすることができる。
- In the cases prescribed in each of the items of the preceding paragraph, the accused may also request a change of jurisdiction.
- 平城京への移転の年次については正史『続日本紀』には記載がない。
- There is no description about the time when the temple was moved in the official history 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued).
- 平城京遷都とともに寺も新都へ移転して「大安寺」となったという。
- And following the relocation of the national capital to Heijo (present Nara City), it was moved to the new capital and renamed as 'Daian-ji Temple.'
- 以前は境内の南大門西隣にあったが、現在は山陵町に移転している。
- It used to be on the west of Nandai-mon Gate inside the precincts of the Temple, but it was moved to Misasagi-cho Town.
- 1945年12月: 船井郡丹波町字富田の旧舞鶴海軍校舎へ移転。
- December 1945: It moved to the former Maizuru Navy's campus in Aza Tomita, Tanba-cho, Funai-gun.
- -1870年(明治3年)旧暦4月14日移転 →吉見藩(和泉国)
- Relocated on April 14 (old lunar calendar) in 1870 to Yoshimi Domain (Izumi Province)
- -1871年(明治4年)旧暦1月13日移転 →松尾藩(上総国)
- Relocated to Matsuo Domain (Kazusa Province) on January 13 (old lunar calendar) in 1871
- -1869年(明治2年)旧暦11月1日移転 →大網藩(上総国)
- Relocated to Oami Domain (Kazusa Province) on November 1 (old lunar calendar) in 1869
- -1869年(明治2年)旧暦7月22日移転 →盛岡藩(陸中国)
- Relocated on July 22 (old lunar calendar) in 1869->Morioka Domain (Rikuchu Province)
- →1869年(明治2年)旧暦11月21日移転改称:角田県 →X
- ->Relocated and renamed to Kakuda Prefecture on November 21 (old lunar calendar) in 1869 ->X
- 寛文13年(1673年)禁裏に隣接という理由で現在地に移転する。
- In 1673, because of its proximity to the Imperial Palace, it was moved again, to its modern-day location.
- 新設合併設立会社、新設分割設立会及び株式移転設立完全親会社の手続
- Procedures for the Company Incorporated through Consolidation-type Merger, the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split and the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer
- 前号に掲げるもののほか、株式移転設立完全親会社の定款で定める事項
- in addition to what is provided for in the preceding item, the matters provided for in the articles of incorporation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer;
- 江戸時代には嵯峨から西陣(現在の堀川通今出川通付近)に移転する。
- In the Edo period, it moved from Saga to Nishijin (at present, in the vicinity of Horikawa-dori Street and Imadegawa-dori Street).
- 一方,主に様式や鋳造技法の面から平城移転後の新造とする説もある。
- However, another theory insists that the Yakushi Sanzonzo was newly produced after relocation to Heijo-kyo in terms of style and casting technique, etc. used in producing such statues.
- 2010年をめどに左京区岩倉へ移転し、同志社高等学校と統合予定。
- The plan is to move to Iwakura, Sakyo-ku in or around 2010, and to merge with Doshisha High School.
- 1880年 現在地の上京区河原町通広小路上る梶井町に療病院を移転
- 1880: The hospital was relocated to Kajiicho, Kawaramachi-dori Street Hirokoji agaru, Kamigyo-ku.
- 2003年に化学系・電気系専攻の移転が完了し、使用が開始された。
- In 2003, Divisions of Chemical and Electric Engineering transferred here completely and began to utilize this campus.
- その後天正19年(1591年)豊臣秀吉により、寺町仏光寺に移転。
- Honen-ji Temple was later relocated to Teramachi Bukko-ji Temple by Hideyoshi TOYOTOMI in 1591.
- 1887年7月: 女子部が上京区寺町荒神口上ルの旧知事邸に移転。
- July, 1887: Its Girls' Division was relocated to the residence of former governor, Teramachi Kojinkuchi Agaru, Kamigyo Ward.
- 月の輪田は、昭和の圃場整備で元の地から移転、縮小されてしまった。
- Tsukinowaden was moved from the original location and reduced because of farm field development conducted in the Showa period.
- -1869年(明治2年)旧暦12月24日移転 →豊津藩(豊前国)
- Relocated on December 24 (old lunar calendar) in 1869 to Toyotsu Domain (Buzen Province)
- -1870年(明治3年)旧暦3月19日移転 →曽我野藩(下総国)
- Relocated to Sogano Domain (Shimotsuke Province) on March 19 (old lunar calendar) in 1870
- -1871年(明治4年)旧暦2月17日再移転 →龍崎藩(常陸国)
- Re-relocated to Ryugasaki Domain (Hitachi Province) on February 17 (old lunar calendar) in 1871
- -1870年(明治3年)旧暦7月17日移転 →朝日山藩(近江国)
- Relocated to Asahiyama Domain (Omi Province) on July 17 (old lunar calendar) in 1870
- -1870年(明治3年)旧暦12月24日移転 →松川藩(常陸国)
- Relocated to Matsukawa Domain on December 24 (old lunar calendar) in 1870
- その後、京橋よりに道路5つほど先の、常磐町に移転したようである。
- He seems to have moved later to Tokiwa-cho, five blocks ahead to Kyobashi.
- 特定試験研究機関に係る技術移転事業を実施する者の国有施設の無償使用
- No-charge use of National Facilities by Entities who Implement Operations to Transfer the Technologies of Specified Research and Development Institutes
- 本意匠及びその関連意匠の意匠権は、分離して移転することができない。
- The design right of a Principal Design and that of its Related Design may not be transferred independently of each other.
- 第五項の申請があつた場合においては移転料並びにその支払方法及び時期
- Transfer charge and the method and time for paying it, in the case where the application of paragraph (5) has been filed
- 1998年創業(創業当初は、奈良。京都に移転したのは2003年)。
- Established in 1998 (Opened in Nara. Moved to Kyoto in 2003).
- 当時のコレジオは島原(加津佐)にあり、のちに天草・長崎と移転した。
- Collegio at that time was located in Shimabara (Kazusa), and then relocated to Amakusa, Nagasaki.
- 江戸時代に入り、1662年(寛文2年)現在の北白川の地に移転した。
- In the Edo period, it was moved to its present location in Kita Shirakawa in 1662.
- また、1995年6月に場所を移転した京阪宇治駅も、橋の東詰にある。
- Also, at the east foot of the bridge lies Uji Station of Keihan Railway which was moved to the present site in June 1995.
- またそれに伴い下り改札口が現状より約300m京都方面に移転された。
- The ticket gates for down trains were also moved toward the Kyoto side by about 300 meters.
- 1587年(天正15年)豊臣秀吉の命により、現在地へ移転している。
- In 1587 following the order from Hideyoshi TOYOTOMI, it moved to the present location.
- 株式移転をするために種類株主総会の決議を要するときは、当該決議の日
- if a resolution of a Class Meeting is required to effect the Share Transfer, the day of such resolution;
- 1584年(天正12年)に豊臣秀吉の命により、現在の地に移転する。
- 1584: The temple was relocated to its current site by the order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 1587年(天正15年)に豊臣秀吉の命により、現在の地に移転する。
- 1587: The temple was relocated to its current site by the order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 1583年(天正11年)に豊臣秀吉の命により、現在の地に移転する。
- 1583: The temple was relocated to its current location by the order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 天正11年(1583年)に豊臣秀吉の命により、現在の地に移転する。
- In 1583, the temple was relocated to its current site by the order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 所有者から他の当事者へ登録された株券を移転させる弁護士の書類の効力
- a power of attorney document to transfer ownership of a registered security from the owner to another party
- 墓所は三田聖坂の功運寺(大正11年(1922年)に上高田へ移転)。
- His tomb was in Koun-ji Temple in Mita-Hijirizaka (present-day Tokyo), but moved to Kamitakada (present-day Tokyo) in 1922.
- 1673年移転が認められ、1678年に草梁倭館へ引越しが行われた。
- In 1673, the relocation was finally approved and it was moved to Choryang-dong Wakan.
- 11月、平城宮予定地のため移転させられる民家に穀物、布を支給した。
- In November, she provided grain and cloth to families who were forced to move from the site of Heijo-kyu Palace.
- 専用利用権又は通常利用権の設定、保存、移転、変更、消滅又は処分の制限
- grant, preservation, transfer, modification, extinction or restriction on the disposition, of an exclusive exploitation right or of a non-exclusive exploitation right; or
- 専用実施権又は通常実施権の設定、保存、移転、変更、消滅又は処分の制限
- the establishment, maintenance, transfer, modification, lapse, or restriction on the disposal of an exclusive or non-exclusive license; and
- the establishment, maintenance, transfer, modification, lapse or restriction on disposal, of an exclusive or non-exclusive license; and
- 専用使用権又は通常使用権の設定、保存、移転、変更、消滅又は処分の制限
- the establishment, maintenance, transfer, modification, extinguishment or restriction on disposition of exclusive right to use or non-exclusive right to use; and
- 2000年 – 兵庫県浜坂町に酒蔵(但馬蔵)を建設し、本拠地を移転。
- 2000: The company constructed new shuzo (sake warehouses) called Tajima-gura at Hamasaka-cho, Hyogo Prefecture, and moved its home place of business thereto.
- (山科工場は1970年に長浜に移転し、跡地は山科団地となっている。)
- (The Yamashina Plant was relocated to Nagahama in 1970 and Yamashina housing complex was built on the vacant site.)
- 西暦800年頃、鄭餘慶が鳳翔孔子廟に移転させ、ようやく保存が始まる。
- In around 800, ZHENG Yu-qing moved sekko to Feng-xian Confucious temple and preservation of it finally started.
- 株式移転設立完全親会社 第八百十一条第一項第二号の書面又は電磁的記録
- Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer: the documents or Electromagnetic Records set forth in Article 811(1)(ii).
- 慶長17年(1612年)幡随意が徳川家康に願い出て、当地に移転した。
- In 1612, Banzuii asked for permission from Ieyasu TOKUGAWA and then moved to the area of the hall.
- 事務局長はその後、行った移転について理事会に通知しなければならない。
- He shall subsequently inform the Council of such transfers made.
- 廃止措置基金の移転は、協定第十二条で規定される本部協定に明記される。
- The terms of transfer of the Decommissioning Fund shall be specified in the Headquarters Agreement referred to in Article 12 of the Agreement.
- 移転以前の鎮守府将軍は国司の上に立って北方の鎮めにつく役職であった。
- Prior to this relocation, the Chinju-fu (Northern defenses) Shogun outranked the Kokushi (provincial governor) and was posted to pacify the Northern provinces.
- 妙顕寺を移転させその跡地に建設されたことから「妙顕寺城」とも呼ばれる。
- It is also called Myoken-ji Castle because it was built on the former site of Myoken-ji Temple after it was moved.
- 保険契約の包括移転、事業の譲渡又は譲受け並びに業務及び財産の管理の委託
- Comprehensive Transfer of Insurance Contracts, Transfer or Acquisition of Business, and Entrustment of Business and Property
- 保険契約の包括移転等 (第二百七十二条の二十九・第二百七十二条の三十)
- Comprehensive Transfer, etc. of Insurance Contracts (Article 272-29 and Article 272-30)
- 前条第一項第三号イに掲げる新株予約権 株式移転設立完全親会社の成立の日
- Share Options set forth in paragraph (1)(iii)(a) of the preceding Article: the day of formation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer; and
- 物権の設定及び移転は、当事者の意思表示のみによって、その効力を生ずる。
- The creation and transfer of real rights shall take effect solely by the manifestations of intention of the relevant parties.
- 1994年には工学部を全学京田辺校地に移転し、知識工学科が増設された。
- In 1994, the whole Faculty of Engineering was relocated to Kyotanabe Campus, and the Department of Knowledge Engineering was added,
- 人文科学研究所が工学部5号館(旧地球系専攻跡)への移転を予定している。
- Institute for Research in Humanities plans to move to the building No. 5 of the Faculty of Engineering (formerly used by the Department of Global Engineering, and the like)
- 明治44年(1911年)、国鉄の鉄道用地となったため大通寺は移転した。
- Daitsu-ji Temple was relocated in 1911 as its site was acquired by Japan National Railways.
- 大妙寺 (京都市)(妙顕寺そばから平成3年移転) - 西京区樫原秤谷町
- Daimyo-ji Temple (Kyoto City) (relocated from its site near Myoken-ji Temple in 1991): Katagihara Hakaridanicho, Nishikyo Ward
- 1583年(天正11年)に豊臣秀吉の命により、寺町通二条通に移転する。
- 1583: The temple was relocated to Teramachi-dori Street and Nijo-dori Street by the order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 1483年(文明15年)に足利義尚の命により、二条通衣棚通に移転する。
- 1483: Relocated to Nijo-dori Street and Koromonotana-dori Street by the order of Yosihisa ASHIKAGA.
- 1890年9月: 上京区第二二番組荒神口松蔭町の男子部校地に統合移転。
- September, 1890: It was merged with the Men's Branch and relocated to the school grounds of the Men's Branch, 第二二番組 Kojinkuchi Matsukage-cho, Kamigyo Ward.
- 第九十二国立銀行(第九十二銀行)→東京に移転後京和貯蓄銀行に改称後消滅
- The 92nd National Bank (Daikyujuni Bank) -> renamed the Kyowa Savings Bank after relocation to Tokyo and then ceased.
- その後、当初の契約道り技術移転が行われ印刷原版が日本側に引き渡された。
- Later, according to the contract, the technique transfer was proceeded and the original plates were delivered to Japan.
- さらに陣屋の移転にともなって出羽天童藩の藩主となり、廃藩置県を迎えた。
- Thereafter he became the lord of the Dewa-Tendo Domain due to a relocation of his manor house, and reached the days of the abolition of the feudal domains and establishment of prefectures.
- 最近になって再び移転構想が出てきているが、まだ具体化には至っていない。
- The relocation plan has been recently revitalized again, but not embodied yet.
- 商標権の設定、存続期間の更新、分割、移転、変更、消滅、回復又は処分の制限
- the establishment, renewal of the duration, division, transfer, modification, extinguishment, restoration or restriction on disposition of a trademark right;
- 大学等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進に関する法律
- Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators
- 2005年(平成17年)4月11日 - 町役場が字平田から現位置へ移転。
- April 11, 2005: The town office was relocated from Aza-Hirata to its current locale.
- 文禄年間(1592年-1596年)豊臣秀吉の命で京極今出川寺の町に移転。
- Then at some point during the Bunroku era (1592-1596) it was relocated to Kyogoku Imadegawaji Terano-machi on the orders of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 株式移転による設立の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。
- In filing a written application for a registration of incorporation due to a share transfer, the following documents shall be attached thereto:
- 何人も、公共の福祉に反しない限り、居住、移転及び職業選択の自由を有する。
- Every person shall have freedom to choose and change his residence and to choose his occupation to the extent that it does not interfere with the public welfare.
- 入植済みの地域での土地移譲は、ふつうは土地所有権の移転によって行われる。
- The usual means of transfer in settled areas is transfer of title
- 1887年7月: 府女学校校内から上京区寺町荒神口上ルの旧知事邸に移転。
- July, 1887: It was relocated from the school grounds of the Women's Normal School of Kyoto to the former Governor's house in Teramachi Kojinguchi Agaru, Kamigyo Ward.
- 1930年11月: 愛宕郡松ヶ崎村 (現・左京区松ヶ崎橋上町) に移転。
- November, 1930: It was moved to Matsugasaki Village, Atago District (Hashigami-cho, Matsugasaki, Sakyo Ward).
- 1918年3月: 愛宕郡下鴨村 (現 京都府立大学キャンパス) に移転。
- March 1918: The school moved to Shimogamo Village, Otagi District (present-day Kyoto Prefectural University Campus).
- 康正 (仏師)(21代)により四条烏丸に移転後、江戸時代末期の混乱で衰退。
- The sculptor Kosho (21st) moved the workshop to Shijokarasuma (in Kyoto) and it eventually declined in the turmoil at the end of the Edo period.
- 開設してすぐ、関東大震災で壊滅した蒲田から一時現代劇の撮影が移転してきた。
- As soon as its opening, contemporary dramas were temporarily filmed here since Kamata Studio was badly damaged by The Great Kanto Earthquake.
- 国指定文化財の建造物が寺自体の移転にともなって移築された例は比較的珍しい。
- It is relatively uncommon for the buildings designated cultural properties by the Japanese government to be relocated and reconstructed due to the relocation of the temple to which they belong.
- なお、平城京への移転後も、飛鳥の薬師寺(本薬師寺)はしばらく存続していた。
- Meanwhile, the original Yakushi-ji Temple (Moto-Yakushiji Temple) in Asuka existed for a while even after the relocation to Heijo-kyo.
- 事務局長は、章と条項の間で、予算の移転を決定することができる。事務局長は、
- The Director-General may decide upon transfers between Chapters and Articles of the budget; he may
- 家賃があまりに高すぎたので、私たちは、オフィスを移転しなければならなかった
- We had to relocate the office because the rent was too high
- 1910年4月: 愛宕郡大宮村字紫竹 (現・京都市北区) の新校舎に移転。
- April, 1910: It was moved to a new school building in Omiya-mura aza Shichiku, Otagi county (now Kita Ward, Kyoto City).
- この後、再度の東幸が行われるとともに、首都機能が京都から東京へ次々と移転。
- After this historical turn of events, the Emperor repeatedly performed his 'going to the east' trip; through these trips, the new government was relocating the administration of the capital functions, one after another, from Kyoto to Tokyo.
- この縁で阿弥陀寺(上京区鶴山町に移転)には、「織田信長公本廟」が現存する。
- Because of this relation, the 'mausoleum of Nobunaga ODA' in fact exists in the Amida-ji Temple (moved to Tsuruyamacho, Kamigyo Ward).
- 一連の事件で日本の無力を目にした閔妃一族は開化政策から親清政策へ移転する。
- Seeing Japan's powerlessness during the incident, Queen Min and her clan members changed their policy from open-door to pro-Qing.
- 明治6年(1873年)2月25日に留萌に移転して「開拓使留萌支庁」と改称。
- The office was moved to Rumoi region and renamed as 'Rumoi branch office of the Hokkaido Development Commission' on February 25, 1873.
- 2008年3月、旧店舗(古門前北 東大路通東側)から、現所在地へ店舗を移転。
- In March in 2008, the store premises were relocated from the old premises (Furumonzen kita, East of Higashioji-dori Street) to the present location.
- 寛元元年(1243年)7月 越前国の地頭波多野義重の招きで越前志比荘に移転。
- July,1243 - Moved to Echizen Shihi-no-sho at the invitation of Yoshishige HATANO, lord of Echizen Province.
- 文学部心理学科は心理学部として改組され2009年度に全学年京田辺校地へ移転。
- Psychology Department of Faculty of Letters was reorganized into Faculty of Psychology and its all academic years was moved to Kyotanabe-kochi in 2009.
- 当該占有移転禁止の仮処分命令の執行がされたことを知って当該係争物を占有した者
- a person who took possession of the subject matter in dispute, knowing that the order of provisional disposition prohibiting transfer of possession has been executed; or
- 回路配置利用権の移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)又は処分の制限
- the transfer (excluding a transfer due to inheritance or other general succession), or restriction on disposition, of a layout-design exploitation right;
- 新株予約権の行使により発行され、又は移転される株式に係る剰余金の配当等の内容
- the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares which are to be issued or transferred upon the exercise of share options;
- いくつかの説があるが、霊亀2年(716年)の移転とみるのが通説とされている。
- There are several views but the most commonly-accepted one is that the temple was moved in 716.
- 第三高等中学校は1889年8月1日に京都市吉田町に取得した新校地へ移転した。
- Third Advanced Junior High School was transferred to a new place purchased in Yoshida-cho, Kyoto City, in August 1st, 1889.
- 近年、境内地北側の旧本圀寺跡地(日蓮宗大本山、山科区に移転)を購入している。
- In recent years, the former site of Honkoku-ji Temple (Nichiren Sect Head Temple, relocated to Yamashina-ku Ward) in the northern part of the precinct has been purchased.
- 2世妙実の時、暦応4年(1341年)に四条通櫛笥通(現京都市中京区)に移転。
- It was relocated to Shijo-dori Street and Tansu-dori Street (in present-day Nakagyo Ward, Kyoto City) in 1341 during the time of 2nd chief priest Myojitsu.
- 昭和46年(1971年) - 宗門特選中興63世伊藤日瑞貫首代に現在地に移転
- 1971: Relocated to its current site by 63rd chief priest Nichizui ITO.
- 帝国議会も開催されるなど、一時的に首都機能が移転し、臨時首都の様相を呈した。
- In Hiroshima City, the Imperial Diet was opened and capital functions were tentatively transferred to this location, and Hiroshima City temporarily assumed the status of capital.
- 庁舎は当初大泊町に置かれていたが、1908年8月13日に豊原市へと移転した。
- The government building was first located in Otomari Town and then moved to Toyohara City on August 13, 1908.
- 大学における学術研究の特性その他特定大学技術移転事業の実施に際し配慮すべき事項
- Matters to be considered when Specified University Technology Transfer Operations are implemented, such as the characteristics of learning and academic research at the universities, etc.
- 1995年 京都コンサートホール完成に伴い、本拠地をそれまでの京都会館より移転
- In 1995, following completion of construction of the Kyoto Concert Hall, Kyoto Symphony Orchestra moved its base from the Kyoto Kaikan.
- またヨーロッパや西アジア・中東方面では、相転移転移熱を使う種類のかまども多い。
- Also, in Europe, Western Asia and the Middle East, there were many kamado using phase and heat transition.
- 長享元年(1487年)、本泉寺を河北郡若松荘(現在の石川県金沢市)に移転した。
- In 1487, he moved Honsen-ji Temple to Wakamatsu no sho, Kawakita County (present Kanazawa City, Ishikawa Prefecture).
- 2004年5月 キヤノン「エコロジー研究所」(精華・西木津地区)が閉鎖、移転。
- May, 2004: The ecology research laboratory of Canon (located in the Seika and Nishikizu district) was closed and moved to another site.
- 検察官は、左の場合には、直近上級の裁判所に管轄移転の請求をしなければならない。
- A public prosecutor shall request the next higher court of the court concerned to effect a change of jurisdiction when:
- 1583年(天正11年)、秀吉の命により、京極二条東(現寺町通二条通)に移転。
- 1583: The temple is relocated to Kyogoku Nijohigashi (in present-day Teramachi-dori Nijo-dori Streets) by order of Hideyoshi TOYOTOMI.
- しかし、この遊廓は1602年(慶長7年)に二条城の造営に伴って六条に移転した。
- In 1602, however, the brothel was relocated to Rokujo due to the extension of the Nijo-jo Castle.
- 施設及び基金が接受国に移転される前に、基金の額の変動が生じることが予測される。
- Before the facilities and the fund are transferred to the Host State, changes in the fund value, are to be born:
- 西本願寺侍臣西村兼文によれば、山南を追い詰めたのは屯所移転問題だったとされる。
- According to Kanefumi NISHIMURA, a valet of West Hongan-ji Temple, the issue of relocating the quarter is what drove Sannan into the corner.
- 2007年に大丸東京店がグラントウキョウに移転したのに伴い、その8階に開店した。
- When the Daimaru Tokyo store moved to GranTokyo in 2007, it was opened on the eighth floor of the same building.
- 明治31年(1898年)に火災で焼失し、明治44年(1911年)に現在地に移転。
- It was destroyed by fire in 1898 and was moved to the present location in 1911.
- 株式移転完全子会社が株券発行会社であるときは、第五十九条第一項第二号に掲げる書面
- in cases where the wholly owned subsidiary company in share transfer is a company issuing share certificates, a document listed in Article 59, paragraph (1), item (ii); and
- 受任者は、委任者のために自己の名で取得した権利を委任者に移転しなければならない。
- The mandatary must transfer to the mandator rights the mandatary has acquired in his/her own name on behalf of the mandator.
- 坂本の梶井門跡は1232年(貞永元年)の火災をきっかけに今の京都市内に移転した。
- The fire of 1232 was used as the opportunity to relocate Kajii Monzeki Temple to its current location in Kyoto city.
- 名称は、天正14年(1586年)に移転してきた佛光寺の北に面することに由来する。
- Its name originates from the fact that it faced the north edge of Bukko-ji Temple after the relocation of the temple (1586).
- ただし、知藩事任命以前または知藩事任命のないまま移転・改称したものは掲載しない。
- But those that were relocated or renamed before appointment of Chihanji or without appointment of Chihanji are not listed here.
- 申込みを承諾するときは、その商品の引渡時期若しくは権利の移転時期又は役務の提供時期
- if accepting the application, the time of delivery of the goods, the time of transfer of the rights, or the time of offering the services.
- 明治元年(1868年)所領5万石のまま菊間藩に藩庁を移転した後、廃藩置県を迎える。
- After he moved the government building of domain to the Kikuma Domain, with the same amount of shoryo (territory), 50,000 koku in 1868, Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) was announced.
- 古代には、天皇の住居は一世ごとに移転され、皇居は宮(みや)と呼ばれる宮殿を指した。
- In ancient times, Imperial residences were relocated by generations and Kokyo referred to a palace which was called Miya.
- 1)大谷大学は真宗大学東京移転を「大学近代化」とし、清沢満之を「初代学長」とする。
- 1) Otani University considers that the relocation of Shinshu University heralded the 'modernization of the university'; therefore, Manshi KIYOZAWA was seen as 'the first president.'
- 商学部、経済学部、法学部、文学部も2010年度に今出川校地に移転が予定されている。
- Faculty of Commerce, Faculty of Economics, Faculty of Law and Faculty of Letters also plan to relocate to Imadegawa Campus in the 2010 academic year.
- The Faculty of Commerce, the Faculty of Economics, the Faculty of Law, and the Faculty of Letters are also planning to relocate to Imadegawa Campus in the 2010 academic year.
- 1862年に京都市中京区から移転し、薩長同盟が結ばれるなど倒幕運動の拠点となった。
- It was relocated from Nakagyo Ward, Kyoto City in 1862, and became a base of the movement to overthrow the Shogunate, as concluded in Satsuma-Choshu Alliance.
- 弘化2年(1845年) 過書町(現・大阪市中央区淀屋橋)の商家を購入し適塾を移転。
- 1845: Bought a mercantile house in Kashomachi (present-day, Yodoyabashi, Chuo Ward, Osaka City) to relocate his Tekijuku.
- 移転後の幕府は後に花の御所と呼ばれ、その所在地により室町幕府と呼ばれるようになる。
- The Shogunate, after the move, was nicknamed 'Hana no Gosho' (Flower Palace), and also called the Muromachi Bakufu (Shogunate) after its new location.
- 和与とは、当事者双方の合意に伴って財物や所領、所職などの権利を移転する行為を指す。
- Wayo (compromise) is an action of transferring such rights as properties, territories, and positions between the parties in question based on their agreement.
- 嶋原(後に嶋原に移転)一の名妓・吉野太夫を灰屋紹益と競ったエピソードでも知られる。
- There is an anecdote that he and Shoeki HAIYA fought over Yoshino Tayu, the most famous geisha in Rokujo-misuji-machi (later moved to Shimabara).
- 特許権の移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、放棄による消滅又は処分の制限
- the transfer (except for a transfer arising from general succession including inheritance), lapse due to waiver and restriction on disposition of a patent right;
- 翌1946年に復興したが、1956年、道頓堀弁天座跡(大阪市中央区)へ新築移転した。
- It was restored in 1946, but in 1956 it was relocated and built anew on the remains of Benten-za Theater, Dotonbori (Chuo Ward, Osaka City).
- 2010年度末を目処に淀駅が京都競馬場の入口付近に移転・高架化する予定となっている。
- Around the end of 2010, Yodo station is expected to be moved to the place near the entrance of Kyoto Racecourse and be elevated.
- 1993年(平成5年)4月 けいはんなプラザ竣工(本店をけいはんなプラザ内に移転)。
- April 1993: KEIHANNA PLAZA was completed (the head office moved to KEIHANNA PLAZA).
- 寺院移転後は、この親鸞の影像を安置している寺を本願寺とするのが妥当と考えられている。
- It is thought that the temple where Shinran's portrait was placed should be called Hongwan-ji Temple, after a transfer of the temple.
- 相続又は法人の合併による権利の移転の登記は、登記権利者が単独で申請することができる。
- An application for a registration of transfer of a right as a result of inheritance or merger of a juridical person may be filed independently by the person entitled to register.
- 再度の移転の末、現在は初層部分のみが東京都港区の高輪プリンスホテルに移築されている。
- After the pagoda was moved two times, presently only the first story portion remains in the garden of Takanawa Prince Hotel in Minato Ward, Tokyo.
- 豊臣秀吉の寺町建設に伴い、天正18年(1590年)に寺町通二条通(現中京区)に移転。
- It was relocated to Nijo-dori Street, Teramachi-dori Street (now Nakagyo-ku Ward) in 1590 during Hideyoshi TOYOTOMI's creation of the temple district (Teramachi).
- 1945年12月、船井郡高原村字富田 (現・京丹波町富田) の旧海軍施設に移転した。
- In December 1945, it moved to the former Navy facility in Aza Tomita, Takahara Village (Tomita, Kyotanba-cho, as of now), Funai-gun.
- 桃山分校は 1957年4月に廃止となり、現在の伏見区深草藤森町の校地に統合移転した。
- After the Momoyama branch school was discontinued in April 1957, it was merged and relocated to it's current site in Fukakusa Fujinomori-cho, Fushimi Ward
- 1876年 山本覚馬から寄贈された今出川校地(相国寺二本松の旧薩摩藩邸跡地)に移転。
- 1876: It was relocated to a site in Imadegawa (the vacant lot of the former residence of the Satsuma Domain in Shokoku-ji Nihonmatsu) donated by Kakuma YAMAMOTO.
- 1933年4月、新京阪鉄道より寄附された右京区桂市ノ前町の土地に校舎が新築され移転。
- In April 1933, the school moved to a new campus built at the site donated by Shinkeihan Railway in Katsura Ichinomae-cho, Ukyo Ward.
- 1950年5月: 京都府立農業試験場、亀岡市へ移転のため、下鴨農場を西京大学に移管。
- May 1950: When Kyoto Prefectural Agricultural Experiment Station was relocated to Kameoka City, it transferred Shimogamo farm to the Saikyo University.
- 第十四国立銀行(第十四銀行)→1910年に長野から東京に移転した後、1918年に破産
- The 14th National Bank (Daijuyon Bank) -> moved from Nagano to Tokyo in 1910, and bankrupted in 1918.
- この首塚には移転などの企画があると事故が起こるとされ、現在でも畏怖の念を集めている。
- An accident occurs whenever there is a plan to transfer the burial mound, and it is greatly feared even to this day.
- なお現在、移転後の地(現鎌倉市立御成小学校前)には「問注所旧蹟碑」が立てられている。
- Today the 'historical monument of Monchujo' stands in front of the Kamakura City Onari Elementary School, which was the site of the relocated Monchujo.
- 当別への移転は1872年(明治5年)を予定し、邦直は岩出山に戻り再度移住者を募った。
- Having made a plan of relocating the site to Tobetsu in 1872, Kuninao returned to Iwadeyama to recruit immigrants to Hokkaido again.
- 特許権、専用実施権又は通常実施権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限
- the establishment, transfer, modification, lapse or restriction on disposal, of a right of pledge on a patent right or exclusive or non-exclusive license.
- 育成者権の移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、放棄による消滅又は処分の制限
- transfer (other than by inheritance or other general succession), extinction by waiver, or restrictions on the disposition, of a breeder's right;
- この法律に規定する鉱業権者又は租鉱権者の権利義務は、鉱業権又は租鉱権とともに移転する。
- The rights and duties of those who have mining rights or mining lease rights prescribed by this Act shall be transferred with mining rights or mining lease rights.
- 商標権、専用使用権又は通常使用権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限
- the establishment, transfer, modification, extinguishment or restriction on disposition of a right of pledge on a trademark right, exclusive right to use or non-exclusive right to use.
- 意匠権、専用実施権又は通常実施権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限
- the establishment, transfer, modification, lapse or restriction on disposal, of a right of pledge on a design right or exclusive or non-exclusive license.
- 著作権の移転(相続その他の一般承継によるものを除く。次号において同じ。)又は処分の制限
- the transfer (other than by inheritance or other universal successions; the same shall apply in the next item) of the copyright or a restriction on the disposal of the copyright;
- 被告人が管轄移転の請求書を差し出すには、事件の係属する裁判所を経由しなければならない。
- In order for the accused to submit a written request for a change of jurisdiction, he/she shall do so via the court before which the case is pending.
- 徳川家綱代の(寛文5年(1665年))に現在地の法蓮町に移転し、尼寺として再興された。
- During the reign of Ietsuna TOKUGAWA (1665), it was moved to the present site Horen-cho, and restored as a nunnery temple.
- 江戸時代に残った寺宝を元に現在地に移転して再建されるが、上寺の方は再建されず廃絶した。
- In the Edo period, the temple was reconstructed on its current site based on the remaining artifacts but Kami-dera was not rebuilt and disappeared.
- 担保物件は貸与側の所有へと移転(質流れ)することとなり、富の集中・蓄積が進んでいった。
- Therefore, the collateral passed to the lenders, with the result that the concentration and accumulation of wealth advanced.
- 育成者権、専用利用権又は通常利用権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限
- establishment, transfer, modification, extinction or restriction on disposition, of a pledge on a breeder's right, on an exclusive exploitation right or on a non-exclusive exploitation right.
- 当該契約の解除が当該権利の移転前である場合 契約の締結及び履行のために通常要する費用の額
- if the contract was rescinded prior to the transfer of the rights the amount of costs normally required for concluding and performing a contract.
- 1984年(昭和59年)4月に南区畳屋町にある料亭「暫」に移転し、「島之内」に復帰した。
- In April 1984 the Shimanouchi Theater moved to a Japanese restaurant called 'Shibaraku' in Tatamiya-machi, Minami Ward, thus returning to 'Shimanouchi.'
- 鴨川 (淀川水系)の流れでさらし、鮮やかな色彩を出していたが、最近は郊外に移転している。
- It was exposed in Kamo-gawa River (Yodo-gawa Water System) to generate a bright color, but nowadays, it is made in suburbs.
- 元禄2年(1689年)に本所 (墨田区)、同14年(1701年)に神田駿河台に移転する。
- It was moved to Honjo (Sumida Ward) in 1689, and to Kanda Surugadai in 1701.
- その後定吉は家族と共に足利町(現在の栃木県足利市)に移り住み、「舟定」は足利に移転した。
- Then, Sadakichi moved to Ashikaga-cho (present-day Ashikaga City, Tochigi Prefecture) with his family, and thus 'Funasada' moved to Ashikaga.
- 1952年、子会社の京都映画(現在の松竹京都映画)に下加茂撮影所を譲って太秦に移転した。
- In 1952, Shochiku handed over the Shimogamo Studio to its subsidiary Kyoto Eiga (current Shochiku Kyoto Eiga) and it transferred its Studio to Uzumasa.
- 所有権移転ファイナンス・リース取引におけるリース債権のうち第一号ニに掲げるもの以外のもの
- lease claims in ownership-transfer finance lease transactions which are not those set forth in item (i), (d);
- 前号に規定する場合には、株式移転完全子会社の株主に対する同号の社債等の割当てに関する事項
- in the case prescribed in the preceding item, matters concerning allotment of Bonds, etc. set forth in that item to shareholders of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer;
- 他人の権利を売買の目的としたときは、売主は、その権利を取得して買主に移転する義務を負う。
- If the subject matter of the sale is the rights of others, the seller shall assume an obligation to acquire the rights and transfer the same to the buyer.
- 1587年(天正15年)豊臣秀吉の命で、現在の寺域(中京区寺町御池下ル)へと移転された。
- The temple was relocated to its current site (Oike sagaru, Tera machi, Nakagyo Ward) in 1587 under the orders of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 宝国寺 - 本圀寺持殊院として、明治20年(1887年)まで存続、その後、愛媛県へ移転。
- Hokoku-ji Temple: Continued to exist as the Jishu-in sub-temple of Honkoku-ji Temple until 1887 before being relocated to Aichi Prefecture.
- 『随心院史略』によれば、応仁の乱後は寺地九条唐橋や相国寺近辺などへたびたび移転している。
- According to 'Zuishin-in Shiryaku' (The History of Zuishin-in Temple), the temple site was repeatedly relocated to locations including Karahashi in Kujo and the area near to Shokoku-ji Temple.
- 航空機の移転登録又は変更登録を受けた者は、航空機登録証明書の書替を受けなければならない。
- Any person who has registered transfer or alteration of aircraft shall obtain a renewal of aircraft registration certificate.
- 第百二十七国立銀行→1881年に香川から高知に移転し、1896年に第三十七国立銀行に合併
- The 127th National Bank -> moved from Kagawa to Kochi in 1881, and merged into the 37th National Bank in 1896.
- 明治12年(1879年)、宮永町に移転し、手伝いに来ていた坂巻婦人の娘、坂巻泰と出会う。
- In 1879, he moved to Miyanaga-machi and met Tai SAKAMAKI, a daughter of his maid Mrs. Sakamaki.
- 694年に日本最初の都城である藤原京が造営され、都が平城京に移転するまで16年存続した。
- Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace), the first capital of Japan, was built in 694 and had existed for 16 years until the capital was transferred to Heijo-kyo.
- 商品の引渡時期若しくは権利の移転時期又は役務の提供時期は期間又は期限をもつて表示すること。
- when indicating the time of delivery of the goods, the time of transfer of the rights, or the time of offering the services, the period or the time limit shall be indicated.
- 実用新案権、専用実施権又は通常実施権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅又は処分の制限
- the establishment, transfer, modification, lapse, or restriction on the disposal of a right of pledge on a utility model right or on an exclusive or non-exclusive license.
- 大阪と京都の遊廓は17世紀前半に、それぞれ新町(新町遊廓)と朱雀野(島原遊廓)に移転した。
- Yukaku in Osaka and Kyoto moved to Shinmachi (Shinmachi Yukaku) and Suzakuno (Shimabara Yukaku), respectively, in the early 17th century.
- 1936に南京に退避したが、日中戦争とともに宝鶏・漢中・成都・峨嵋へと中国奥地に移転した。
- Though Sekko was brought back to Nan-jing in 1936, was moved into deep inside China to Bao-ji, Han-zhong, Cheng-du, and Wo-mei when Sino-Japanese War broke out.
- 所有権移転外ファイナンス・リース取引におけるリース投資資産のうち第一号ホに掲げる以外のもの
- lease investment assets in non-ownership-transfer finance lease transactions which are not those set forth in item (i), (e);
- 1898年 宗学本校を分割 宗学本校高等専門科は浄土宗専門学院となり百万辺山内仮校舎に移転
- 1898: Shugaku honko was divided, while the Buddhism Main Specialized Department became Jodo-shu Senmon Gakuin and was relocated to a temporary school in Hyakumanben-san.
- 1871年(明治4年)に三千院の本坊が洛中から移転してきてからは、その境内に取り込まれた。
- It became enveloped in the grounds of Sanzen-in Temple when the priest's quarters were relocated to the site from the city center in 1871.
- 1591年(天正19年)、本願寺の寺地移転に伴って、豊臣秀吉によって現在の寺地へ移された。
- In 1591, when the temple land of Hongan-ji Temple was transferred, it was moved to the present temple land by Hideyoshi TOYOTOMI.
- 天正年間(1573-1592)には五山第4位の東福寺の北側にあった三聖寺の隣地に移転した。
- The temple was relocated to a site adjacent to Sansho-ji Temple to the north of Tofuku-ji Temple, the 4th of the Gozan, between 1573 and 1592.
- 奉行所は、最初は現在の元町公園(函館市元町)に置かれたが、五稜郭築城後にそちらへ移転した。
- The Bugyo office was originally located in present-day Motomachi Park (Motomachi, Hakodate City), but was moved to Goryokaku Castle after it was built.
- 鉱業権者が鉱業権を譲渡したときは、供託した金銭に対する権利は、それによつて譲受人に移転する。
- When holders of mining right transfer their mining right, the right to the money they deposited shall be thereby transferred to transferees.
- 大学等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進に関する法律の改正に伴う経過措置
- Transitional Measures for Revision of the Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators
- 第百三十四条第二項の規定による当該職員の測量、検査、移転又は除去を拒み、妨げ、又は忌避した者
- A person who has rejected, disturbed or evaded the surveying, movement or removal performed by said personnel pursuant to the provision of paragraph (2), Article 134
- 明治40年代にこの寺院は世田谷区太子堂に移転し、その頃から「目青不動」を名乗るようになった。
- During the 40's of the Meiji era (1906 – 1915), this temple was relocated to Taishido, Setagaya Ward and began to refer itself to as 'Meao Fudo' at that time.
- 慶長7年(1602年)、柳町は突然の移転を強いられ、角屋も六条三筋町へ移動を余儀なくされた。
- In 1602, Yanagimachi was abruptly forced to move out, so Sumiya had no choice but to move to Rokujo Misuji machi.
- 鉱業権等の移転等に係る契約の当事者たる居住者が当該契約に基づいて非居住者との間で行う保証契約
- Guarantee contracts that are concluded by a resident who is a party to a contract pertaining to the transfer, etc. of the mining right, etc. with a non-resident based on the contract
- 新株予約権証券 新株予約権の行使により発行され、又は移転される株式に係る剰余金の配当等の内容
- share option certificates: the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares which are to be issued or transferred upon the exercise of share options;
- 立命館大学が現校地の北区 (京都市)衣笠キャンパスに移転する1981年まで本部を構えていた。
- Ristumeikan University had a main office until they relocated to the Kinugasa Campus in Kita Ward (Kyoto City) in 1981.
- 天正15年(1587年)、豊臣秀吉の都市計画のため、寺とともに錦小路東端の現在地に移転した。
- In 1587, it was relocated to its current site at the eastern end of Nishikikoji Street along with the temple as part of Hideyoshi TOYOTOMI's city plan.
- 分割法人の資産及び負債の大部分が分割承継法人に移転するものとして政令で定める分割であること。
- Where the split is a split specified by a Cabinet Order as a split in which the majority of the assets and liabilities of the split corporation are transferred to the succeeding corporation in a company split.
- 開校当時は各学部の1、2学年が学んでいたが、1994年に工学部(現理工学部)を全面移転する。
- When it opened, the first- and second-year students in each faculty studied there, but in 1994 the entire Faculty of Engineering (the present Faculty of Science and Engineering) was moved.
- 第百五十二国立銀行(沖縄→鹿児島→東京→大阪と移転した後、第百五十二銀行)→1901年に解散
- The 152nd National Bank (moved from Okinawa -> Kagoshima -> Tokyo -> Osaka, and then became the Daihyakugojuni Bank) -> dissolved in 1901.
- 移転の理由は洪庵の名声がすこぶる高くなり、門下生も日々増え瓦町の塾では手狭となった為である。
- This relocation was unavoidable because Koan's fame brought so many people to the school that the place in Kawaramachi became too small to accommodate all of them.
- 寛文12年には編纂事業を本格化させ、駒込別邸の史館を小石川本邸へ移転し、「彰考館」と改めた。
- He began in earnest with the compiling enterprise in 1672 and moved the library from Komagome to a mansion in Koishikawa and named it 'Shokokan.'
- これは、関東大震災後に、東京の盆栽業者が盆栽の育成を行なうために集団で移転してきたためである。
- This originated when a group of bonsai growers moved there from Tokyo to grow bonsai after the Great Kanto Earthquake.
- 2003年(平成15年)3月の長良古津橋線道路整備に絡み2004年に現在の地に移転されている。
- It was shifted to the current place in 2004 due to the construction of Nagara Furutsu-bashi Route in March 2003.
- 焼失後の1929年には四ツ橋(大阪市西区)に新築移転したが、1945年の大阪大空襲で再度焼失。
- After being burned down in 1929, it was relocated and built anew in Yotsubashi (Nishi Ward, Osaka City) but was burned down again at the time of Osaka Air Raid in 1945.
- 管轄の指定又は移転の請求をするには、理由を附した請求書を管轄裁判所に差し出さなければならない。
- In filing a request for a designation or a change of jurisdiction, the requester shall submit a written request containing the reasons therefor to the court with jurisdiction.
- 前号イに規定する者に対し、不動産の占有の移転を禁止することを命じ、及び不動産の使用を許すこと。
- Prohibiting the person prescribed in (a) of the preceding item from transferring the possession of real property and permitting such person to use the real property
- 法興寺は養老2年(718年)平城京へ移転したが、飛鳥の法興寺も廃止はされずに元の場所に残った。
- While Hoko-ji Temple was transferred to the Heijo-kyo in 718, Hoko-ji Temple in Asuka was left at the original site without being abolished.
- 宝永5年(1708年)の宝永の大火で類焼したため、現在地(左京区東大路通仁王門通西入)に移転。
- In 1708, the temple caught fire in the great fire of the Hoei era and was moved to its current site (Niomon-dori Street Nishi-iru, Higashioji-dori Street, Sakyo-ku Ward).
- 当初は現在の京都市北区 (京都市)紫野にあったが応仁の乱を逃れるため現在地に移転したとされる。
- It was originally situated in what is now the Murasakino area of Kita Ward, Kyoto City but was relocated to its current location in order to escape the Onin War.
- 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
- Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
- また、東京都千代田区大手町にある将門の首塚は移転などの計画があると事故が起こるという話もある。
- There is also a rumor that every time the transfer of Masakado's kubi-zuka (burial mound for heads) in Otemachi, Chiyoda Ward, Tokyo was scheduled, an accident occurred.
- 古代の頻繁な遷都や宮殿の移転・新築は、政治的な思惑の他にも建築物の耐用年数の影響が考えられる。
- It is thought that the frequent transfer of the capital and new construction of a palace were due to the influence of their short architectural lives in addition to political motives.
- 移転先に形成された地区はその後同和対策事業の対象地区とされ、現在も同和地区として存在している。
- The area formed after the relocation was subsequently assigned as a target area for antidiscrimination measures, and currently still exists as Dowa chiku (a designated area where Buraku people live).
- この寺は1492年に瑠璃光寺と名前を変え、後に山口市内へ移転され、現在の国宝瑠璃光寺になった。
- This temple changed its name to Ruriko-ji Temple in 1492, which was thereafter moved into Yamaguchi City and is known today as the Kokuho (national treasure) Ruriko-ji Temple (with its five storied pagoda designated as national treasure).
- 租鉱権者は、租鉱権の設定又は移転の登録があつた日から六箇月以内に、事業に着手しなければならない。
- Holders of mining lease right shall start their business within six months from the day of registration of creation or transfer of mining lease right.
- 鉱業権者は、鉱業権の設定又は移転の登録があつた日から六箇月以内に、事業に着手しなければならない。
- Holders of mining right shall start their business within six months from the day of registration of creation or transfer of mining right.
- なお、「移徙(いと)」(「徙移〈しい〉」とも言う)は「移り動くこと」「移転」を意味する語である。
- The kanji characters '移徙' (ito) (also called '徙移' [shii]) used in 'goishi' means to move or transfer.
- ※伏見城跡を開墾した吉村家の末裔と言われる吉村酒造は、2000年に本拠地を兵庫県新温泉町へ移転。
- Yoshimurashuzo Co., Ltd., which is said to be a descendent of Yoshimura family--a cultivator of the Fushimi-jo Castle site--moved its headquarters to Shin-onsen-cho, Hyogo Prefecture in 2000.
- そのおよそ半年後の1876年山本からの寄贈をうけた現・今出川校地に建物が竣工し英学校が移転した。
- In 1876, about a half year after opening, the land of the current Imadegawa-kochi was donated by Yamamoto and the school moved there and constructed buildings.
- 銀座移転前のこの地は染物屋が多く集居していたが、西洞院通蛸薬師通付近に替地を与えられ立ち退いた。
- Before the ginza was set up, the area had a high concentration of cloth-dyeing shops, which moved to replacement land granted near Nishinotoin-dori and Takoyakushi-dori streets.
- 前条第二項の裁定による通常利用権は、品種の利用の事業とともにする場合に限り、移転することができる。
- A non-exclusive exploitation right which has been granted by an arbitration decision set forth in paragraph (2) of Article 28 may be transferred only together with the business in which the variety is exploited.
- 権利の購入については、その購入先、金額、代金の支払の時期及び方法並びに当該権利の移転の時期及び方法
- With regard to purchase of the rights, the supplier and the purchase amount of the rights, the time and method of payment of the amount, and the time and method of transfer of the rights
- 租鉱権の設定、変更、存続期間の延長、相続その他の一般承継による移転及び消滅は、鉱業原簿に登録する。
- The creation and change of mining lease right, extension of duration thereof, transfer and extinction thereof due to inheritance and other general succession shall be registered in the mining registry.
- 国際登録に基づく商標権の存続期間の更新、移転、変更又は消滅は、国際登録簿に登録されたところによる。
- The renewal of the duration, the transfer, the modification or the extinction of a trademark right based on international registration shall have effect in accordance with that registration in the International Register.
- 国際登録に基づく商標権の移転、放棄による消滅又は処分の制限は、登録しなければ、その効力を生じない。
- A transfer, extinguishment by waiver or restriction on disposition of a trademark right based on international registration shall have no effect unless registered.
- 婚姻や丁稚奉公などで土地を離れる際には寺請証文を起こし、移転先で新たな改帳へ記載することとされた。
- When leaving the domicile in the case of marriage, apprenticeship, etc., a person was required to have terauke shomon (certificate of the family Buddhist temple) and to be registered in new Shumon Ninbetsu Aratame Cho in new address.
- 専用使用権は、商標権者の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- The exclusive right to use may be transferred only where the consent of the holder of trademark right is obtained or where the transfer falls under general succession including inheritance.
- 前号イに規定する者に対し、不動産の占有の移転を禁止することを命じ、及び当該不動産の使用を許すこと。
- Prohibiting the person prescribed in (a) of the preceding item from transferring the possession of real property and permitting such person to use the real property
- - 創立100周年を迎える、今熊野と聖護院から、郊外の新興住宅地に近い西京区大枝沓掛町に統合移転。
- The school marked 100th anniversary, and the school facilities in Imakumano and Shogoin were moved to Kutsukake-cho, Nishikyo Ward, the suburbs near a new residential area.
- 1888年4月: 男子部が上京区第二二番組荒神口松蔭町の旧京都府立洛北中学校・高等学校校舎に移転。
- April, 1888: Its Boys' Division was relocated to the former school building of Kyoto Prefectural Rakuhoku High School in Matsukage-cho, Kojinkuchi, 第二二番組, Kamigyo Ward.
- しかし、この空知郡は内陸部に位置し物資の輸送等が困難であったことから海岸近くへの移転を申し入れた。
- However, as the Sorachi-gun County was located inland, which caused difficulty in transporting goods for example, Kuninao applied for permission to be relocated to a coastal area.
- 宝永5年(1708年)の洛中の大火後、焼け出された住民が移転してきて新たな町をつくったものが多い。
- Most of the towns in the area were newly formed by people whose houses were burned down at Great Fire of Kyoto in 1708 and who moved there.
- ただし、地元の言い伝えでは、渡辺村の住民はもともと渡辺津に住んでいたのを移転させられたそうである。
- However, according to the local legend, the residents of the Watanabe-mura Village were moved from the original location of Watanabe no tsu to the place where the settlement used to be.
- 京焼(清水焼) - 1968年ごろ勧修寺周辺に清水焼団地が完成し、京都東山から多くの業者が移転した。
- Kyo-yaki, Kyo Pottery (Kiyomizu-yaki, Kiyomizu Pottery) - many pottery producers moved in with the completion of Kiyomizu Pottery houses near Kaju-ji Temple in 1968.
- そうした結果、たくさんの店舗が移転または閉店を余儀なくされ福知山の商都の象徴が閉館する方向に進んだ。
- Resultantly, many stores were forced to move to other places or to be closed, and the place, which had once been a symbol of the commercial city of Fukuchiyama, was going to be closed.
- 第百四条の規定による国会等の移転に関する法律第十五条第六項及び地方分権推進法第十三条第四項の改正規定
- The provisions for revising Article 15, paragraph 6 of the Act Governing the Transfer of the Diet and Other Central Government Offices, and Article 13, paragraph 4 of the Act on the Promotion of Decentralization pursuant to Article 104;
- 交換は、当事者が互いに金銭の所有権以外の財産権を移転することを約することによって、その効力を生ずる。
- An exchange shall become effective by the mutual promises by the parties to transfer any property right other than the ownership of money.
- 理事官又は受審人は、国土交通省令の定めるところにより、海難審判所長に管轄の移転を請求することができる。
- An Investigator or an Examinee may request the Commissioner of Japan Marine Accident Tribunal to make the disposition of the change of jurisdiction of a case, as provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 店が手狭になってきて、1937年11月に旧南区島之内の畳屋町の新店舗(間口三間、奥行き三十間)に移転。
- Since a larger capacity was required, the restaurant was relocated to a new location (approximately 5.4 meters wide by approximately 54 meters long) at Tatamiyamachi in former Shimanouchi, Minami-ku Ward in November 1937.
- 最勝寺(五色不動の目黄) 明暦不動に近い墨田区にあった頃から目黄不動だったが、1913年に平井に移転。
- Saisho-ji Temple (Meki of Goshiki Fudo): This temple has been Meki Fudo from the days when it was located in Sumida Ward near Meireki Fudo but was moved to Hirai in 1913.
- 株式移転 一又は二以上の株式会社がその発行済株式の全部を新たに設立する株式会社に取得させることをいう。
- 'Share Transfer' means any transfer whereby Stock Company(s) cause all of its issued shares to be acquired by a newly incorporated Stock Company;
- 2010年(予定) - 京都市左京区岩倉大鷺町89の同志社高等学校校地に移転し、同志社高等学校と統合。
- 2010 (estimate): It will be relocated to 89 Iwakura Osagicho, Sakyo-ku Kyoto City, and will merge with Doshisha High School.
- 徳山の家中は9月30日 (旧暦)を限って立ち退きを命じられ、萩その他の縁故者を頼ってそれぞれ移転した。
- The former retainers of the Tokuyama family were ordered to vacate their residences by November 13, and moved to their relatives residences in other places including Hagi.
- 1901年、東本願寺が真宗大学(現、大谷大学)を京都から東京巣鴨に移転開設すると、同大学の教授に就任。
- In 1901, when the Higashi Hongan-ji Temple moved Shinshu University (present Otani University) to Sugamo, Tokyo from Kyoto, he became a professor at the university.
- 頼朝邸内に多数の訴人が集まり、怒号・喧噪が飛び交ったため、頼朝はそれにうんざりし問注所の移転を命じた。
- Disgusted by the shouts and arguments exchanged within his compound, Yoritomo ordered the relocation of the Monchu-dokoro.
- 1923年(大正12年)2月20日 京津電気軌道の三条大橋駅が京阪の駅の横に移転(のちの京津三条駅)。
- February 20, 1923: Keishin Electric Streetcar's Sanjo-Ohashi Station moved next to KER Sanjo Station (later Keishin Sanjo Station).
- 頼遠は平安時代からの発祥の地であった、それまでの土岐郡から厚見郡に新築した長森城へと本拠を移転している。
- Yorito transferred his base to Nagamori-jo castle, a new castle in Atsumi County, from Toki county, which had been the birthplace of the Toki clan since the Heian period.
- 更に寛永18年(1641年)、再度柳町は移転となり、角屋は二代目徳右衛門によって現在地の嶋原へ移された。
- Furthermore, in 1641 Yanagimachi was forced to move again, and the second Tokuemon moved Sumiya to Shimabara, where it is currently located.
- 債務者に対し、係争物の占有の移転を禁止し、及び係争物の占有を解いて執行官に引き渡すべきことを命ずること。
- prohibit the obligor from transferring the possession of the subject matter in dispute, and order him/her to release the subject matter in dispute from his/her possession and deliver it to a court execution officer; and
- 不動産の収用による所有権の移転の登記は、第六十条の規定にかかわらず、起業者が単独で申請することができる。
- An application for a registration of transfer of ownership by reason of expropriation of real property may, notwithstanding the provision of Article 60, be filed independently by the business operator concerned.
- 信託の登記の申請は、当該信託に係る権利の保存、設定、移転又は変更の登記の申請と同時にしなければならない。
- An application for a registration of a trust shall be filed simultaneously with an application for a registration of preservation, establishment, transfer or change of a right pertaining to the trust.
- 文化財の不法な輸入、輸出及び所有権移転を禁止し及び防止する手段に関する条約が日本国について効力を生ずる日
- the day when the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property becomes effective in Japan.
- The day on which the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property comes into effect in Japan
- 都市部の醸造所などでは、水質の悪化のために遠隔地から水を輸送したり、良質な水源を求めて移転することもある。
- With respect to breweries in urban districts, some transport water from a remote locations because of the deterioration of local water quality and some change the brewery location to a location that has a water supply with good quality.
- おりしも、同年9月1日に起きた関東大震災で首都が壊滅し、松竹や日活の在京撮影所が京都に避難・機能移転した。
- After Tokyo was devastated by the Kanto Great Earthquake occurred on September 1 of the same year, studios of Shochiku and Nikkatsu located in Tokyo were relocated to Kyoto.
- 所有権の登記の抹消は、所有権の移転の登記がない場合に限り、所有権の登記名義人が単独で申請することができる。
- An application for cancellation of a registration of ownership may be filed independently by the registered holder of ownership only where there is no registration of transfer of ownership.
- その後火災などを原因とする幾度もの移転を経て、文明年間(1469年~1486年)に今の所在地に再建された。
- It then went on to be relocated several times due to fires and other reasons before being rebuilt at its current location during 1469 - 1486.
- しかし、交易の発展にともない豆毛浦倭館は手狭になり、交通も不便であったので、朝鮮側に再三移転要求を行った。
- However, since its space became insufficient as the commerce had been thriving, combined with its poor transportation conditions, the Japanese-side repeatedly asked the Korean government for its relocation.
- 同球団が本拠地を1993年に福岡ドームに移転した後、球場は歴史公園整備の本格着手に伴って1997年に閉鎖。
- After the baseball team moved its home field to the Fukuoka Dome in 1993, Heiwadai Baseball Stadium was closed in 1997 with the start of full-scale construction work to establish a historical park.
- 大日本帝国憲法第27条は臣民の財産権を保障し、大日本帝国憲法第22条は臣民の居住移転の自由を保障している。
- The Article 27 of the Constitution of the Empire of Japan provided people with the right of property, and the Article 22 provided the right of movement.
- 宋 (王朝)朝が成立し、司馬池(司馬光の父)が鳳翔の知事に就任し、散逸した石鼓文を集め、府学に移転保存した。
- Song (dynasty) Dynasty was established and SI Ma-chi (the father of SI Ma-guang) was appointed as the governor of Feng-xian and collected sekkobun which had been scattered and moved it to and preserved it in Fu-xue school.
- 廃車後、北丹鉄道の福知山西駅跡の公園で保存されていたが、1999年9月25日にポッポランドに移転収蔵された。
- After it was retired, it was initially preserved in a park which used to be the Fukuchiyama Nishi Station of Hokutan Railway, and then it was transferred to and accommodated in Poppo Land on September 25, 1999.
- 当該建築物が次に掲げる要件に該当し、かつ、容易に移転し、又は除却することができるものであると認められること。
- The relevant buildings are deemed to comply with the following conditions and to be easily capable of relocation or removal:
- 1911年、再び真宗高倉大学寮と統合され真宗大谷大学と改称、高倉通魚棚の地に戻り、翌々年、現在地に移転した。
- In 1911 the two educational institutions were again integrated, being renamed Shinshu Otani University and returning to Takakura-dori Uontana; and two years later the university returned to the place where it is now located.
- 葛野大路御池交差点は、京都市営地下鉄東西線太秦天神川駅付近となり、右京区総合庁舎も同駅真上に新しく移転した。
- Kadonooji-oike Crossing is near Uzumasa-tenjingawa Station of Tozai Line, Kyoto City Subway Line, above which the general buildings of Ukyo Ward Office have been recently built and relocated.
- 当初、奉行所は伊勢国山田(現在の三重県伊勢市)に置かれ、のち伊勢国度会郡小林(現・伊勢市御薗村小林)に移転。
- At first, the Bugyo office was located at Yamada in Ise Province (present-day Ise City, Mie Prefecture), and was later moved to Kobayashi, Watarai District, Ise Province (present-day Kobayashi, Misono Village, Ise City).
- 首都移転は皇室の座所の移動(御動座)を伴うものだとするもの(1996年の橋本龍太郎内閣総理大臣の国会答弁)。
- Relocation of capital should be accompanied with the movement of zasho (a room for a noble person) (an account in the Diet by prime minister Ryutaro Hashimoto in 1996)
- →1869年(明治2年)旧暦9月19日移転改称:三戸県 →明治2年11月28日 (旧暦)廃止、江刺県に編入。
- ->Relocated and renamed on September 19 (old lunar calendar) in 1869 to Sannohe Prefecture -> Abolished and incorporated into Esashi Prefecture on November 28 (old lunar calendar) in 1869.
- その後東屋は廃業し、一時的に野島公園(同区)に碑も移転したが、現在は東屋跡地に近い洲崎広場に設置されている。
- After that, Azuma-ya was closed down, and the monument was temporarily moved to Nojima-koen Park (in the same district), but now the monument has been placed at Suzaki-hiroba Field close to the former site of Azuma-ya.
- 慶長17年(1612年)に駿府銀座の機能は江戸へ移転したが、この地は現在静岡市葵区両替町として名残を有する。
- The functions of Sunpu-ginza moved to Edo in 1612, but the name remains in the location as Ryogae-cho, Aoi-ku, Shizuoka City.
- なお、長年の間に移転・再建を繰り返したり、元の寺から分流するうちに、二十四輩格を持つ寺院は180ほどに増えた。
- While the temples worshiped as Nijuyohai repeated relocations and rebuildings, with the establishment of branch temples, the number of temples with the status of Nijuyohai has increased to around 180.
- 1994年 - 京都市交通局の所有地有効活用を目的としたバス営業所用地再開発によりキタオオジタウンの地下に移転
- 1994: It was moved to the basement of Kitaoji Town under the redevelopment of the City Bus Office site with the aim of effective utilization of Kyoto Transportation Bureau's properties.
- 翌明治18年(1885年)に京都府の新庁舎が完成したため移転した後、二の丸御殿の修理が明治20年まで行われる。
- After the Kyoto Prefectural government offices were moved to a new building in 1885, renovations of Ninomaru Palace were carried out until 1887.
- さらに昭和になり周囲が繁華街となり1972年(昭和47年)に、髙島屋京都店増床に伴い、現在の東山区に移転した。
- As the surrounding areas grew prosperous in the Showa period, the temple moved to its present address in Higashiyama Ward in 1972 with the enlargement of the Kyoto Takashimaya building.
- 株式移転計画新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権である場合 当該新株予約権付社債についての社債権者
- in cases where the Share Options under Share Transfer Plan are Share Options attached to Bonds with Share Options: bondholders pertaining to such Bonds with Share Options.
- 都が平城京へ移るとともに法興寺も現在の奈良市に移転し元興寺となったが、飛鳥の法興寺も存続し本元興寺と称された。
- When the capital was moved to Heijo-kyo, Hoko-ji Temple was also moved to present-day Nara City and renamed Gango-ji Temple, though Hoko-ji Temple in Asuka continued to exist under the name Moto Gango-ji Temple.
- 山下へ移転した当初は三条白川(現在地のやや北西)にあったが、河川の氾濫を避け、鎌倉時代に高台の現在地へ移った。
- At the time of it's relocation down the mountain, the temple was sited at Sanjo-shirakawa (slightly northwest of its current location) but was moved to its current higher spot during the Kamakura period in order to avoid the flooding river.
- 現在の地には1640年(寛永17年)に移転され、そこで江戸時代から続く捕鯨集団の浮津組の氏神になり現在に至る。
- It was relocated to its current location in 1640, and until today, remains the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of a whaling group, Ukitsu-gumi, continuing from Edo period.
- 1873年、公使館の麹町移転とともに麹町元園町に移って育ち、父から漢詩を、叔父と公使館留学生から英語を学んだ。
- In 1873, following the relocation of the legation to Kojimachi, he moved to Motozono-cho, Kojimachi and grew up there, learning Chinese poetry from his father and English from his uncle and British students at the legation.
- 東寺・西寺の建立のため弘仁年間(810年 - 824年)に朱雀大路を跨いだ七条に東鴻臚館・西鴻臚館として移転。
- The Korokan was forced to move to the Shichi-jo Street (the seventh street) for constructing Toji and Saiji Temples during the Konin period (810-824), with the result that two guest houses were built on both sides of the Suzaku-oji Street, and named the Higashi-no-Korokan (east Korokan) and the Nishi-no-Korokan (west Korokan).
- 第八十三条第二項又は前条第二項の裁定による通常実施権は、実施の事業とともにする場合に限り、移転することができる。
- A non-exclusive license granted by an award under Article 83(2) or 93(2) may be transferred only where the business involving the working of the relevant invention is also transferred.
- 第二十一条第二項又は前条第二項の裁定による通常実施権は、実施の事業とともにする場合に限り、移転することができる。
- A non-exclusive license granted by an award under Article 21(2) or 23(2) may be transferred only where the business involved in the working of the relevant registered utility model is also transferred.
- 曼殊院の現在地への移転は明暦2年(1656年)のことで、現存する大書院(本堂)、小書院などはこの時のものである。
- The moving of Manshuin Temple to the present location was in 1656, and Oshoin (Also known as hondo (main hall)) and Koshoin (small study) that exist now were made at that time.
- 国際登録に基づく団体商標に係る商標権は、第七条第三項に規定する書面を提出する場合を除き、移転することができない。
- A collective trademark right based on international registration may not be transferred, unless the document provided in Article 7(3) is submitted.
- 新所在地における登記においては、会社成立の年月日並びに本店を移転した旨及びその年月日をも登記しなければならない。
- With regard to the registration to be made at the new location, the date of incorporation of a company, and the fact of the relocation of the head office and the date of the relocation thereof shall also be registered.
- 商標権の移転は、その指定商品又は指定役務が二以上あるときは、指定商品又は指定役務ごとに分割してすることができる。
- Where there are two or more designated goods or designated services, the trademark right may be divided into each of the designated goods or services in transferring such right.
- 当該占有移転禁止の仮処分命令の執行後にその執行がされたことを知らないで当該係争物について債務者の占有を承継した者
- a person who succeeded to the obligor's possession of the subject matter in dispute after the execution of the order of provisional disposition prohibiting transfer of possession, without knowing that said order has been executed.
- 占有移転禁止の仮処分命令の執行後に当該係争物を占有した者は、その執行がされたことを知って占有したものと推定する。
- A person who took possession of the subject matter in dispute after the execution of an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession shall be presumed to have taken possession of the subject matter in dispute, knowing that said order has been executed.
- 移転の時期は長和4年(1015年)成立の『薬師寺縁起』が伝えるところによれば養老2年(718年)のことであった。
- According to 'Yakushi-ji Engi' (The History of Yakushi-ji Temple) compiled in 1015, Yakushi-ji Temple was relocated in 718.
- その後、和銅3年(710年)の平城京への遷都に際して、薬師寺は飛鳥から平城京の六条大路に面した現在地に移転した。
- Afterwards, following the transfer of the national capital to the Heijo-kyo in 710, Yakushi-ji Temple was transferred from Asuka to a place facing Rokujo-oji Street of Heijo-kyo, where Yakushi-ji Temple is now standing.
- - 京都市立美術学校と改称、1909年に吉田に移転、1909年に系列校の京都市立絵画専門学校を設置(校長は兼任)
- The name of the school was changed to Kyoto-shiritsu Bijutsu Gakko (Kyoto City School of Arts), the school was moved to Yoshida in 1909, and Kyoto-shiritsu Kaiga Senmon Gakko (Kyoto City Specialist School of Painting), an affiliate school in which president of Kyoto-shiritsu Bijutsu Gakko also served as the president, was established.
- 所有権の証明として理想的なのは、証書とその移転の連鎖が、その土地のそもそもの開墾時点にまでさかのぼれることだ。
- The ideal proof of ownership is a chain of deeds and transfers extending back to when the land was originally homesteaded.
- 2008年(平成20年)3月31日 京都市交通局本庁舎が、中京区壬生から右京区の太秦天神川「サンサ右京」に移転。
- May 31, 2008: The transfer of Headquarters from Mibu, Nakagyo Ward to SANSA Ukyo, Uzumasa-tennjinngawa, Ukyo Ward, was performed.
- その結果1199年(建久10)4月1日 (旧暦)、問注所は別の場所へ移転されたが、その直前に頼朝は死亡していた。
- Although the Monchu-dokoro was relocated on April 27, 1199, Yoritomo had died shortly before the relocation.
- 新選組は200人を超す集団へと成長し、隊士を収容するために壬生屯所から西本願寺(京都市下京区)へ本拠を移転する。
- Shinsen-gumi developed into a group of over 200 men, and to accommodate its members, moved its headquarters from Mibu military post to Nishi Hongan-ji Temple (Shimogyo Ward, Kyoto City).
- 商品の引渡し又は権利の移転後におけるその引取り又は返還についての特約に関する事項(その特約がない場合には、その旨)
- matters concerning special provisions on the taking back or returning of the goods or rights after the delivery of the goods or the transfer of the rights (if there are no such special provisions, a statement to that effect); and
- 委託者の地位は、受託者及び受益者の同意を得て、又は信託行為において定めた方法に従い、第三者に移転することができる。
- The status of a settlor may be transferred to a third party with the consent of the trustee and the beneficiary or by the method specified by the terms of trust.
- 第五十一条及び第五十二条の規定は、外国会社がすべての営業所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合について準用する。
- The provisions of Article 51 and Article 52 shall apply mutatis mutandis to the cases where a foreign company has relocated all of its business offices to the jurisdictional districts of other registry offices.
- ある種類の株式の株主に対して株式移転設立完全親会社の株式の割当てをしないこととするときは、その旨及び当該株式の種類
- if there is any arrangement that no shares of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer are allotted to shareholders of a certain class of shares, a statement to such effect and such class of shares; and
- その他の財産権で権利の移転について登記等を要するものは、強制執行の管轄については、その登記等の地にあるものとする。
- With regard to the jurisdiction for compulsory execution, any other property right for which registration is required in the case of transfer of the right shall be deemed to exist at the place of such registration.
- 高市大寺と大官大寺の関係については、単なる名称の変更と見るか、移転を伴う改称と見るかで研究者の意見が分かれている。
- Opinions on the relationship between Takechidai-ji Temple and Daikandai-ji Temple differ from researcher to researcher: some suggest only the name was changed and others suggest the change of name is accompanied by relocation.
- 廃止措置基金の接受国若しくは指定された機関への移転までの、投資方針を含んだ、廃止措置基金の管理に対する方針及び計画
- the policies and plans for the management of the Decommissioning Fund, including investment policies, until its transfer to the Host State or its designated organization;
- →1869年(明治2年)旧暦8月13日移転改称:石巻県 →1870年(明治3年)旧暦9月28日廃止、登米県へ編入。
- ->Relocated and renamed to Ishimaki Prefecture on August 13 (old lunar calendar) in 1869 ->Abolished and incorporated to Tome Prefecture on September 28 (old lunar calendar) in 1870
- 屯所移転について西本願寺に交渉しに行ったり、三条制札事件の詫びを目的とした土佐藩の饗応に吉村が出席したりしている。
- He visited Nishi Hongan-ji Temple to negotiate with respect to move of tonsho (headquarters) and attended the kyoo (banquet) by the Tosa domain for the purpose of apologizing for the Sanjo-ohashi Bridge Notice board Incident.
- 租鉱権が消滅したときは、鉱業権の消滅又は鉱区の減少による場合を除き、供託した金銭に対する権利は、鉱業権者に移転する。
- When mining lease rights become extinct, the right to the money deposited shall be transferred to holders of mining right, except for the case of extinction of mining lease right due to extinction of mining right or a decrease of mining areas.
- 屋台を合法的な存在と認める代わりに、屋台に関する様々な規制を明確化し、要綱に合致しない屋台の移転・再配置を明示した。
- In exchange for legalizing the existence of street stalls as a business entity, Fukuoka City would now establish clearly detailed regulations governing the operations of street stalls; the city stated that, 'street stalls businesses, might be moved or repositioned, if the shops did not meet the guidelines.'
- 薬師寺-藤原京から平城京へ移転した寺院だが、どちらも伽藍配置は同じで2塔1金堂式であり、東西の塔は回廊の内側に建つ。
- Yakushi-ji Temple: The temple was moved from Fujiwara-Kyo to Heijo-Kyo; the temples in both locations had the same garan layout with two pagodas and one main hall, and the pagodas in the east and the west were built within the corridors.
- 第三十八条の規定は、後見人がその営業所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合の新所在地における登記について準用する。
- The provision of Article 38 shall apply mutatis mutandis to a registration to be made at a new location, in cases where a guardian has relocated his/her business office to a jurisdictional district of another registry office.
- イーター機構と国内機関が別途合意しない限り、財政上の貢献以外の貢献の受入れをもって、イーター機構に所有権が移転する。
- Upon acceptance of a contribution in kind, the ownership shall be transferred to the ITER Organization unless otherwise agreed between the ITER Organization and the Domestic Agency.
- この当時の万昌寺は市ヶ谷にあったが、大正期に万昌院と改めて中野に移転に伴って墓も移動し、現在は史跡に指定されている。
- Mansho-ji Temple in those days was located at Ichigaya, but it was renamed Mansho-in during the Taisho period and moved to Nakano, so his grave was also relocated and is now designated as a historic site.
- 1923年に競馬法が公布されたのを機に、1924年に競馬場が京都市伏見区に移転することが決まり同年の競馬開催は中止。
- When the Horse Racing Act was promulgated in 1923, it was decided the horse track would be relocated to Fushimi Ward, Kyoto City in 1924, and horse racing was suspended in the same year.
- 弁護士が法律事務所を設け、又はこれを移転したときは、直ちに、所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。
- An attorney must immediately notify the applicable bar association to which he/she belongs and the Japan Federation of Bar Associations when he/she establishes or relocates his/her law office.
- 海難審判所長は、前項の規定による請求があつた場合において、審判上便益があると認めるときは、管轄を移転することができる。
- In case where the request pursuant to the provision of the preceding paragraph is made, when the Commissioner of the Japan Marine Accident Tribunal finds it convenient to conduct an inquiry, he/she may change the jurisdiction over the case.
- 両家とも現在に続く名門であるが、一般に冷泉家として知られるのは、江戸時代から屋敷が移転していない上冷泉家のほうである。
- Both of these distinguished families still exist today, the family now known as the Reizei family being the Kami Reizei family, whose residence has not been relocated since the Edo Period.
- ※各史料によって、国府の異同、国府の記載なし、国府所在郡のみで郷名の記載なし、などから、国府の時代による移転説がある。
- * There is a theory that the location of Kokufu varied according to the era in which they were built, and this theory is based on the following facts: some descriptions on Kokufu agree, but others differ depending on the type of document; some documents do not contain any descriptions on certain Kokufu; and some documents mention only the name of the province in which the Kokufu was established without providing any further details.
- 団体商標に係る商標権が移転されたときは、次項に規定する場合を除き、その商標権は、通常の商標権に変更されたものとみなす。
- Upon transfer, the trademark right to a collective trademark shall be deemed to have been converted to a regular trademark right, except in the case as provided in the following paragraph.
- 他の事業者の事業の譲渡、合併、会社の分割、株式交換若しくは株式移転に関する相談に応じ、又はこれらに関し仲介を行うこと。
- consultation to any other business operator with regard to a business assignment, merger, company split, share exchange or share transfer, or intermediation for these matters;
- 吉田校地は道路拡張で削られることになり、高工は1930年、府下愛宕郡松ヶ崎村(現・左京区松ヶ崎橋上町)に新築移転した。
- The Yoshida campus was reduced due to road expansions, and the Koko was built and moved to Matsugasaki Village, Otagi District in Kyoto (current Hashigami-cho, Matsugasaki, Sakyo Ward) in 1930.
- 日秀は出家し、秀次の供養の為京都の嵯峨野(のちに村雲に移転)に瑞龍寺 (近江八幡市)(尼門跡)を建立し、菩提を弔った。
- Nisshu became a nun and erected Zuiryuji Temple in Sagano, Kyoto (Omi-Hachiman City as it is known today). (Ama-monzeki--a temple whose head has always been a female born from the imperial family or from the nobility.) and later transferred to Murakumo and held a service for Hidetsugu, praying to Buddha for his happiness.
- 本丸跡には秀次の母・豊臣秀吉の姉の日秀(智)が開基の瑞龍寺 (近江八幡市)が昭和36年(1961年)に移転されている。
- Zuiryu-ji Temple (Omihachiman City), which was founded by Nisshu (Tomo), the mother of Hidetsugu and an older sister of Hideyoshi TOYOTOMI, was relocated in 1961 to the location where the Honmaru (the keep of a castle) once stood.
- 狭義には、崇峻5年(592年)から持統天皇8年(694年)の藤原京への移転までの、約102年間を飛鳥時代と称している。
- In a narrow sense, the Asuka Period lasted for 102 years, from 592 to 694, the time at which the capital was moved to Fujiwara.
- 本部は京都の武徳殿から東京の厚生省内に移転、こうして政府5省が共管する政府の外郭団体として新たな大日本武徳会が発足する。
- The headquarters operation was transferred from the Butokuden in Kyoto to the Ministry of Health and Welfare in Tokyo, and thus a new Dai Nippon Butoku Kai was established as an extra-departmental organization of the government, co-managed by five government ministries.
- 高畠が興した東京(1917年に横須賀に移転か?)のヨーロッパ軒は1923年9月の関東大震災により被災し、再建不能となる。
- Yoroppaken which Takabatake opened in Tokyo (which might have moved to Yokosuka in 1917) was destroyed by the Great Kanto Earthquake in September 1923 and could not be rebuilt.
- 江戸時代に徳川家康の信任が篤く、「黒衣の宰相」と呼ばれた以心崇伝(いしんすうでん)によって現在地に移転され、現在に至る。
- The temple was relocated to its current site during the Edo period by the monk Ishin Suden, who was known as 'The Minister in Black' and had the complete trust of Ieyasu TOKUGAWA.
- 貞和元年(1345年)5月15日 - 光厳天皇の勅諚により、上杉氏から出家した日静が京都六条通に移転させ、本國寺と改称。
- June 23, 1345: Acting on the order of the Emperor Kogen, the temple is relocated to Rokujo-dori Street in Kyoto by Nichijo who left the Uesugi clan to enter the Buddhist priesthood, and the name is changed to Honkoku-ji Temple.
- そしてこれは、1968年7月に京都市左京区松ヶ崎 (工芸学部 旧京都工業専門学校 校地) に統合移転するまで使用された。
- This campus had been used until July 1968, when it was integrated and relocated to Matsugasaki, Sakyo Ward, Kyoto City (where the campus of the faculty of Engineering and Design (its predecessor was Kyoto Technical Vocational School) was placed).
- 翌1897年(明治30年)、第三高等学校 (旧制)の一部の施設を利用して、京都帝国大学が設立(第三高等学校は移転した)。
- In the following year (1897), Kyoto Imperial University was established by using some facilities of the former Third High School (Daisan Koto Gakko) (the former Third High School was moved).
- 同 9月に葛野郡桂村に校舎が完成、移転した (現 阪急電鉄桂駅北約200mの地点、阪急京都本線と阪急嵐山線の分岐付近)。
- The school moved to a new campus that was completed in September of the same year in Katsura Village, Kadono District (near the present point where the Hankyu Kyoto Line and the Hankyu Arashiyama Line meet at about 200 meters north of Hankyu Railway Katsura Station).
- 移転の際に住民から反対運動が起こったので、福澤は次男福澤捨次郎の新居を伝研の隣りに作って、伝研が危険でないことを示した。
- While the project of moving Denken to Atago-cho was proceeding, the residents launched a campaign against Denken; to prove that Denken was safe, Yukichi built a new house for his second son Sutejiro next to the site for Denken.
- 郡衙は国府所在地と異なり、郡衙所在地は立郡事情や政治的変遷により移転していることもあり、その特定がなかなか進んでいない。
- Unlike the location of a Kokufu, process to pinpoint the location of Gunga ruins has not progressed because many of the Gunga establishments were relocated due to circumstances of establishment for a Gun (county) and political transitions.
- 現在は奈良県生駒市上町の新興住宅街の中にあるが、1985年同地に移転するまでは、近鉄奈良駅近くの奈良市林小路町に所在した。
- Although the temple is currently situated in a newly developed residential area in Kami-machi, Ikoma City, Nara Prefecture, it was located in Hayashikoji-cho, Nara City, near Kintetsu Nara Station before its relocation to Kami-machi in 1985.
- 薬師寺は7世紀末、飛鳥(奈良県橿原市城殿(きどの)町)の地に創建され、平城遷都後の8世紀初めに現在地に移転したものである。
- First established in Asuka (now Kidono-cho, Kashihara City, Nara Prefecture) at the end of the seventh century, Yakushi-ji temple was transferred to the present place in the beginning of the eighth century following the transfer of national capital to Heijo.
- この協定のいかなる規定も、加盟者に自国の輸出管理又は関連法令に反して物質、装置又は技術を移転することを求めるものではない。
- Nothing in this Agreement shall require the Members to transfer material, equipment or technology contrary to national export control or related laws and regulations.
- 介護支援専門員証が交付された後第六十九条の三の規定により登録の移転があったときは、当該介護支援専門員証は、その効力を失う。
- When registration is transferred pursuant to the provisions of Article 69-3 after delivery of a Long-Term Care Support Specialist Certification, said prior Long-Term Care Support Specialist Certification shall cease to be effective.
- 都の東端の大路であったが、右京の衰退や相次ぐ戦乱等によって京都御所が移転したため、現在は京都御所の東端の通りとなっている。
- The street, which was once the main thoroughfare and bordered the east edge of Heian-kyo, runs along east side of Kyoto Gosho (Old Imperial Palace), because Kyoto Gosho was relocated to its present site after the decline of Ukyo (the western part of the capital) and perpetuated disorder.
- 御所となった正光寺は、放生津城に隣接する石丸(高岡市石丸)にあった光正寺(現在は射水市本町へ移転)を指すと考えられている。
- Shoko-ji Temple, which became the Imperial Palace, is considered to mean Kosho-ji Temple which was at Ishimaru (Ishimaru, Takaoka City) next to Hojozu-jo Castle and has now moved to Hon-machi, Imizu City.
- 1993年(平成5年)に天王寺の一心寺シアターへ移った後、1996年(平成8年)のワッハ上方開館に伴いレッスンルームへ移転。
- After moving to Isshinji Theater in Tennoji in 1993, the Shimanouchi Yose Theater moved to the lesson room of the Osaka Prefectural Museum of Kamigata Comedy and Performing Arts which opened in 1996.
- 右京区役所(総合庁舎)は、太秦広隆寺駅前から、地下鉄東西線太秦天神川駅(駅はすでに開業)併設の建物SANSA右京に移転した。
- The Ukyo Ward Office (government complex building) was relocated from a building in front of Uzumasa Koryuji Station to SANSA Ukyo, a complex facility within the Uzumasa Tenjingawa Station of Kyoto Municipal Subway Tozai Line.
- 当時の大蓮寺は、京都市下京区佛具屋町五条通下るの地に在ったが、第二次大戦中の五条通拡幅に伴い、左京区岡崎の地に移転している。
- The Dairen-ji Temple of the time was located at Gojo-dori sagaru, Butsuguya-cho, Shimogyo Ward, Kyoto City, but in conjunction with the widening of Gojo-dori Street during World War II, it was relocated to Okazaki, Sakyo Ward.
- 検察官は、裁判所に係属する事件について管轄の指定又は移転の請求をしたときは、速やかにその旨を裁判所に通知しなければならない。
- When a public prosecutor files a request for designation or a change of jurisdiction for a case pending before a court, he/she shall promptly notify the court to that effect.
- 前項に規定する場合において、第三者が選択をすることができず、又は選択をする意思を有しないときは、選択権は、債務者に移転する。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, if the third party is unable to make the choice or has no intention to make the choice, the right of choice shall be transferred to the obligor.
- 1889年(明治22年)、第三高等中学校を大阪市東区 (大阪市)(現中央区 (大阪市))から京都市上京区(現左京区)に移転。
- 1889: Third Higher Middle School was relocated from Higashi-ku (present-day Chuo-ku), Osaka City to Kamigyo-ku (present-day Sakyo-ku), Kyoto City.
- 1896年、真宗大学と真宗高倉大学寮に分化し、1901年、真宗大学が東京巣鴨に移転・開校、学監(学長)に清沢満之が就任した。
- Takakura Gakuryo was divided into Shinshu University and Shinshu Takakura Daigakuryo in 1896; moreover, Shinshu University was relocated to Sugamo, Tokyo, where it was reopened in 1901 under its first president, Manshi KIYOZAWA.
- 1980年代になり、小学校の移転、遺蹟図書館の一般図書の栃木県立足利図書館への移管が行われ、史跡の保存整備事業が始められた。
- In the 1980's, the preservation and maintenance project of the historic site started by relocating the elementary school and transferring general books of Ashikaga School Historical Archives to the general library, Tochigi Prefectural Ashikaga Library.
- この款に定めるもののほか、第六十九条の二第一項の登録、その移転及び介護支援専門員証に関し必要な事項は、厚生労働省令で定める。
- In addition to the provisions in this Subsection, matters necessary concerning a registration as set forth in Article 69-2, paragraph (1), said transfer or a Long-Term Care Support Specialist Certification, shall be as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.
- 氏による反証では、強制執行は行われておらず、洞村の人々が陵墓への畏怖心などから自主的に移転を決めたとの事実が明らかにされた。
- According his rebuttal, the people in Hora Village was not enforced to move but voluntarily decided to relocate in awe of the imperial mausoleum and so on.
- 第二美保空は昭和20年2月11日をもって奈良県の柳本飛行場に移転し、「大和海軍航空隊(やまとかいぐんこうくうたい)」となる。
- The second Miho Naval Air Corps was transferred to Yanagimoto Airport in Nara Prefecture on February 11, 1945, and became 'Yamato Naval Air Corps'.
- また外国公館も多く、1875年にアメリカ合衆国公使館が設置され、1890年に現在の赤坂 (東京都港区)に移転するまで続いた。
- In addition, the settlement featured many foreign diplomatic offices; the Legation of the United States of America was established there in 1875 and remained there until it was relocated to what is now Akasaka (Minato ward, Tokyo) in 1890.
- 専用実施権は、実施の事業とともにする場合、特許権者の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- An exclusive license may be transferred only where the business involving the working of the relevant invention is also transferred, where the consent of the patentee is obtained or where the transfer occurs as a result of general succession including inheritance.
- 平城京遷都とともに他の三大寺(飛鳥寺、薬師寺、大官大寺)はその本拠を平城京へ移したが、川原寺は移転せず、飛鳥の地にとどまった。
- The other three great temples were relocated to Heijokyo at the time of the move of the capital to Heijokyo, but Kawara-dera Temple remained in the Asuka area.
- 特殊関係内国法人 特定内国法人又は特定内国法人からその資産及び負債の大部分の移転を受けたものとして政令で定める内国法人をいう。
- Specially-related domestic corporation: A specified domestic corporation, or a domestic corporation specified by a Cabinet Order as a corporation that has received the transfer of the majority of assets and liabilities from a specified domestic corporation
- 接受機構はゲスト事務所の運営に関して責任を持つ。そこでは、接受機構がイーター機構の職員とその家族の管理・移転手続きを支援する。
- The Host Organization shall be responsible for the running of the Welcome office, where the Host Organization will provide help to staff from the ITER Organization and their families in the different administrative and relocation procedures.
- 都道府県知事は、第十四条第一項、第二項又は第六項に規定する適格性を有する者に移転する場合でなければ、前項の認可をしてはならない。
- The Governor concerned shall not make the approval pursuant to the preceding paragraph unless the transfer is made to a person qualified pursuant to the provision of paragraph (1), paragraph (2) or paragraph (6), Article 14.
- 日本銀行は、財務省令で定めるところにより、財務大臣の認可を受けて、支店その他の事務所を設置し、移転し、又は廃止することができる。
- The Bank of Japan may, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Finance and upon authorization from the Minister of Finance, establish, relocate, or abolish offices including branch offices.
- 出版権を目的とする質権の設定、移転、変更若しくは消滅(混同又は出版権若しくは担保する債権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the establishment, transfer, modification or termination of a pledge on a right of publication (other than termination by reason of merger of the pledge, or because of the termination of the right of publication or the claim secured thereby), or a restriction on disposal of the pledge established on the right of publication.
- 著作権を目的とする質権の設定、移転、変更若しくは消滅(混同又は著作権若しくは担保する債権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the establishment, transfer, modification or termination of the pledge on a copyright (other than termination by reason of merger or by reason of the termination of the copyright or the claim secured by the pledge), or a restriction on the disposal of a pledge established on the copyright.
- また、2010年10月に移転予定の市繊維技術センターの敷地(約7700平方メートル)を買収し、新たなキャンパスを開設予定である。
- Also, the university is planning to open a new campus, and purchased the site of the Kyoto Textile Technology Center (approximately 7700 square meters) and is to move in October, 2010.
- 法第六十六条の八第三項の内国法人が当該適格分割型分割により当該分割法人から移転を受ける当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation to a domestic corporation as set forth in Article 66-8, paragraph (3) of the Act through said qualified split-off-type company split
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation to a domestic corporation set forth in Article 66-8, paragraph (3) of the Act through said qualified split-off-type company split.
- 事務局長は、理事会に対し、項目a)及びb)に該当するもの以外の移転を提案することができる。理事会は、一ヶ月以内にその決定を下す。
- The Director-General may propose to the Council transfers other than those referred to in points a) and b). The Council shall have one month to give its decision.
- 死後、両名とも東京都目黒区三田の上行寺の桂川家一門の墓に葬られたが同寺の移転に伴い、現在は神奈川県伊勢原市上粕屋に墓が存在する。
- After their death, both of them were buried in the grave of Katsuragawa family in Jogyo-ji Temple in Mita, Meguro Ward, Tokyo, but now the grave exists in Kamikasuya, Isehara City, Kanagawa Prefecture due to the relocation of the temple.
- 1974年(昭和49年)に大阪・今橋から東京・紀尾井町に移転し、ホテルニューオータニ庭園内の山茶花荘(さざんかそう)を本店とした。
- In 1974, it moved from Imabashi of Osaka to Kioi-cho of Tokyo, and settled its main restaurant 'Sazanka-so' (Sasanqua Teahouse) inside the garden of Hotel New Otani.
- 文和2年/正平 (日本)8年(1353年)、数年間滞在していた六条大宮の坊舎を大谷の今小路(京都常樂臺)に移転し、以後そこに住す。
- In 1353, he moved from the Priest housing in Rokujo Omiya where he had stayed for several years to Imakoji (Kyoto Jorakudai) in Otani and resided there ever since.
- 当該研修が継続的な事業として実施されることにより、当該研修により修得される技術、技能又は知識の本邦から外国への移転が図られること。
- Implementation of training as a continuous service shall provide for the transfer of technology, skills or knowledge acquired through training in Japan to a foreign country.
- 承役地の所有者は、いつでも、地役権に必要な土地の部分の所有権を放棄して地役権者に移転し、これにより前条の義務を免れることができる。
- An owner of servient land may be exempted from obligations of the preceding Article at any time by abandoning the ownership in the portion of the land necessary for the servitude and transferring the same to the person entitled to a servitude.
- 当事者の一方が他の権利とともに金銭の所有権を移転することを約した場合におけるその金銭については、売買の代金に関する規定を準用する。
- In cases where one of the parties promises to transfer the ownership of money together with other rights, the provisions regarding purchase money for sale contracts shall apply mutatis mutandis to that money.
- 法興寺は平城京遷都に伴って飛鳥から新都へ移転し、元興寺となった(ただし、飛鳥の法興寺も元の場所に残り、今日の飛鳥寺となっている)。
- Following the transfer of the national capital to the Heijo-kyo (an ancient capital of Japan in current Nara), Hoko-ji Temple was also transferred from Asuka to the new capital to become Gango-ji Temple (however, Hoko-ji Temple in Asuka remained in the original site to be today's Asuka-dera Temple).
- この広小路校地は1981年に衣笠キャンパス(北区等持院北町)に移転するまでの約80年間、立命館大学の本部キャンパスとして機能した。
- This school site at Hirokoji served as the campus of Ritsumeikan University for about 80 years until the relocation to the Kinugasa Campus (Tojiinkitamachi, Kita-ku) in 1981.
- 登録航空機について所有者の変更があつたときは、新所有者は、その事由があつた日から十五日以内に、移転登録の申請をしなければならない。
- Any new owner shall, in the event of any changes to the ownership of a registered aircraft, apply for the transfer of registration within a period not exceeding 15 days.
- 専用実施権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は特許権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the grant, transfer (except for a transfer arising from general succession including inheritance), amendment, lapse (except for a lapse arising from a merger or a lapse of the patent right) or restriction on disposition of an exclusive license; and
- 平城京に移転して「大安寺」となってからは東西両塔が建つが、塔の位置は南大門よりさらに南側で、伽藍の中心部からかなり離れた位置である。
- After it was moved to Heijo-Kyo and renamed ’Daian-ji Temple,’ two pagodas were built in the east and west but they are located further to the south of a nandai-mon (south gate) and further out from the center of the garan.
- 前項の規定による占有移転禁止の仮処分命令の執行がされたときは、当該執行によって係争物である不動産の占有を解かれた者が、債務者となる。
- When an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession under the provision of the preceding paragraph has been executed, the person whose real property, which is the subject matter in dispute, has been released from his/her possession by such execution shall be the obligor.
- 執行官に、係争物の保管をさせ、かつ、債務者が係争物の占有の移転を禁止されている旨及び執行官が係争物を保管している旨を公示させること。
- have a court execution officer retain the subject matter in dispute and have him/her give public notice to the effect that the obligor is prohibited from transferring the possession of the subject matter in dispute and that the court execution officer retains the subject matter in dispute.
- 不動産の滅失その他売却による不動産の移転を妨げる事情が明らかとなつたときは、執行裁判所は、強制競売の手続を取り消さなければならない。
- When a loss of real property or any other circumstance that hinders transfer of real property has become clear, the execution court shall rescind the procedure of a compulsory auction.
- 解散したとき(設立、株式移転、合併(当該合併により銀行を設立するものに限る。)又は新設分割を無効とする判決が確定したときを含む。)。
- When the Bank has dissolved (including the case where a court judgment nullifying the establishment, share transfer, merger (limited to a merger resulting in the establishment of the Bank) or incorporation-type split has become final and binding); or
- When the Bank has dissolved (including the case where a court judgment nullifying the establishment, share transfer, Merger (limited to a Merger resulting in establishment of a Bank) or Incorporation-Type Split has become final and binding); or
- 和銅3年(710年)の平城京遷都に伴って、飛鳥にあった薬師寺、厩坂寺(のちの興福寺)、大官大寺(のちの大安寺)などは新都へ移転した。
- Following the transfer of the national capital to the Heijo-kyo in 710, Yakushi-ji Temple, Umaya-zaka-dera Temple (later Kofuku-ji Temple), Daikandai-ji Temple (later Daian-ji Temple), etc. were transferred to the new capital.
- もとは観智院と櫛笥小路をはさんで東西対称に建てられていたが、明治14年(1881年)「総黌」(そうこう)開学に伴い現在地に移転した。
- It was originally built across Kushige Koji road from Kanchiin, but was moved to its current location when Soko school was opened in 1881.
- 寺はその後、明治40年(1907年)、東山にあった法国寺と合併し、法国寺の所在地である東山区遊行前町(五条通東大路上る)に移転した。
- In 1907, the temple later merged with Hokoku-ji Temple that stood in Higashiyama, and was relocated to the nearby Yugyomae-cho, Higashiyama-ku Ward (Higashi-Oji agaru, Gojo-dori Street).
- 法第六十八条の九十二第三項の連結法人が当該適格分割型分割により当該分割法人から移転を受ける当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation to a consolidated corporation set forth in Article 68-92, paragraph (3) of the Act through said qualified split-off-type company split
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation to a consolidated corporation set forth in Article 68-92, paragraph (3) of the Act through said qualified split-off-type company split.
- 法第六十六条の八第三項の内国法人が当該適格分社型分割等により当該分割法人等から移転を受ける当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation, etc. to a domestic corporation set forth in Article 66-8, paragraph (3) of the Act through said qualified spin-off-type company split
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation, etc. to a domestic corporation set forth in Article 66-8, paragraph (3) of the Act through said qualified spin-off-type company split.
- しかし、野村忍介・池辺の必死の説得で桐野は遂に翻意し、撤退し本営を東方の矢部浜町へ移転することに決し、自ら薩軍退却の殿りをつとめた。
- Oshisuke NOMURA and IKEBE desperately persuaded KIRINO into moving the headquarters to Yabehama-cho, east from there, and KIRINO brought up the rear of the retreating the Satsuma army.
- 専用利用権は、品種の利用の事業とともにする場合、育成者権者の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- An exclusive exploitation right may be transferred only where the transfer is together with the transfer of the business in which the variety is exploited, where it is with the consent of the holder of the breeder's right, or where it is as a result of inheritance or other general successions.
- 専用利用権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は育成者権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- grant, transfer (other than by inheritance or other general succession), modification, extinction (except as a result of a merger or extinction of the breeder's right), or restriction on the disposition, of an exclusive exploitation right, or
- 第四十八条、第五十四条及び第八十二条の規定は、権利の移転について登記等を要するその他の財産権の強制執行に関する登記等について準用する。
- The provisions of Article 48, Article 54 and Article 82 shall apply mutatis mutandis to registration concerning compulsory execution against any other right for which registration is required in the case of transfer of the right.
- 墓所は、東京都港区 (東京都)の一角にあった台徳院霊廟であったが戦災で焼失し、1958年に台徳院霊廟が増上寺本堂近くに移転改築された。
- His graveyard was Daitokuin Mausoleum which used to be located in a corner of Minato Ward, Tokyo, but it was burnt down during the War and in 1958, the Daitokuin Mausoleum was relocated and rebuilt at a place close to the main hall of Zojo-ji Temple.
- 当該契約の解除が当該商品の引渡し若しくは当該権利の移転又は当該役務の提供の開始前である場合 契約の締結及び履行のために通常要する費用の額
- if the contract was rescinded prior to the start of the delivery of the goods or the transfer of the rights or the offering of the services the amount of the costs normally required for concluding and performing a contract.
- if the contract was rescinded prior to the start of the delivery of the goods or the transfer of the rights or the offering of the services the amount of costs normally required for concluding and performing a contract.
- 伏見にあった即成院は豊臣秀吉の伏見城築城にともない強制的に移転させられ、文禄3年(1594年)大亀谷(京都市伏見区深草大亀谷)に移った。
- In 1594, the Sokujo-in Temple in Fushimi was forcibly relocated to Okamedani (Fukakusa Okamedani, Fushimi Ward, Kyoto City) in order to make way for the construction of Hideyoshi TOYOTOMI's Fushimi-jo Castle.
- 法第六十八条の九十二第三項の連結法人が当該適格分社型分割等により当該分割法人等から移転を受ける当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation, etc. to a consolidated corporation set forth in Article 68-92, paragraph (3) of the Act through said qualified spin-off-type company split
- Said specified foreign subsidiary, etc.'s shares, etc. for considering the claims held which are to be transferred from the split corporation, etc. to a consolidated corporation set forth in Article 68-92, paragraph (3) of the Act through said qualified spin-off-type company split.
- ただし、前澤は、国府と国学は都賀郡(現在の栃木市方面)に移転したが、何故、足利の国学が廃絶せずに残ったのかについては理由を述べていない。
- However MAEZAWA did not give any reasons as to why the provincial school of Ashikaga was not abolished and remained when kokufu and the provincial school were relocated to the Tsuga District (toward present-day Tochigi City).
- 特に2000年、世界保健機関(WHO)から蚊帳の増産とアフリカへの無償技術移転を依頼された住友化学はタンザニアに工場を二箇所建設している。
- Following a request by the World Health Organization (WHO) to increase mosquito net production and voluntary export of technology to Africa, Sumitomo Chemicals Co., Ltd. constructed two factories in Tanzania in the year 2000.
- 中世末期には再び荒廃していたが、近世に至り、天海とその弟子の公海 (僧)によって現在地に移転・復興され、天台宗京都五門跡の一として栄えた。
- The temple again fell into ruin at the end of the middle ages but was relocated to its current site and revived by Tenkai and his disciple Kokai (a monk) where is prospered as one of the Five Monzeki Temples of Tendai Sect in Kyoto.
- 建設物又は機械等の一部を設置し、移転し、又は変更しようとするときは、前項の規定による届出は、その部分についてのみ行なえば足りるものとする。
- When a part of a building or machine, etc., is to be installed, moved or altered, the notification pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be regarded as sufficient if the notification of the said part is submitted.
- 上記、坐摩神社のある場所も「渡辺」というが、ここも豊臣秀吉によって渡辺の地名ごと現在地に移転させられたもので本来の渡辺津からは離れている。
- The place where Ikasuri-jinja Shrine is located is also called 'Watanabe,' and the name itself was also moved with the shrine from its original location by Hideyoshi TOYOTOMI, and it is separated from the location where Watanabe no tsu was originally located.
- 京内寺院の主要なものは、大安寺、薬師寺、興福寺、元興寺(以上を四大寺と称した)で、これらは藤原京から遷都に際して順次移転されたものである。
- The major temples constructed in the capital were Daian-ji Temple, Yakushi-ji Temple, Kofuku-ji Temple and Gango-ji Temple (together called the four great temples), and each were relocated one by one when the capital was transferred from Fujiwara-kyo.
- 計量証明事業者がその登録に係る事業を廃止したとき、又はその登録をした都道府県知事の管轄区域外に事業所を移転したときは、その登録は効力を失う。
- When a measurement certification business operator has abolished its business pertaining to the registration or relocated its place of business to a location outside the jurisdiction of the prefectural governor who has granted the registration, the registration shall cease to be effective.
- 1990年(平成2年)3月に移転した日本貨物鉄道(JR貨物)梅小路駅の跡地に、平安遷都1200年を記念して作られた京都市営の総合公園である。
- This comprehensive park of Kyoto City was constructed, commemorating the 1200-th anniversary of the movement of the capital to Heian, at the former site of Umekoji Station of Japan Freight Railway Company, which was moved to another site in March 1990.
- その後、顕如は豊臣秀吉に寺地を与えられ大坂天満に移ったが、1591年秀吉により現在の本願寺の地である京都の七条堀川に再び寺地を与えられ移転。
- After that, Kennyo moved to Osaka Tenma, upon being given the land of a temple by Hideyoshi TOYOTOMI, and moved to Shichijo Horikawa in Kyoto (the present location of Hongan-ji Temple) after being given land again by Hideyoshi again in 1591.
- 前条第一項第九号ハに規定する場合には、株式移転設立完全親会社は、その成立の日に、同号ハの新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する。
- In the case prescribed in (c) of item (ix) of paragraph (1) of the preceding Article, the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer shall succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to Bonds with Share Options set forth in (c) of that item on the day of its formation.
- 専用利用権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は回路配置利用権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the establishment, transfer (excluding a transfer due to inheritance or other general succession), modification, extinction (excluding extinction due to confusion, or extinction of a layout-design exploitation right), or restriction on disposition, of an exclusive exploitation right;
- 抵当権者は、債務者又は第三者が占有を移転しないで債務の担保に供した不動産について、他の債権者に先立って自己の債権の弁済を受ける権利を有する。
- A Mortgagee shall have the right to receive the performance of his/her claim prior to other obligees out of the immovable properties that the obligor or a third party provided to secure the obligation without transferring possession.
- 1886年、東京大学予備門は第一高等中学校に、大阪の大学分校は第三高等中学校(のちに京都に移転)に、山口中学校は山口高等中学校に改められた。
- In 1886, Preparatory School of the University of Tokyo, its extension campus in Osaka (later moved to Kyoto) and Yamaguchi Junior Highs School were renamed the First Higher Middle School, the Third Higher Middle School and Yamaguchi Higher Middle School, respectively.
- 710年の平城遷都に際し、当時飛鳥にあった法興寺(元興寺)、大官大寺(大安寺)、薬師寺、厩坂寺(興福寺)などの寺院はこぞって新京へ移転した。
- On the occasion of the national capital transfer to Heijo-kyo in 710, the temples located in Asuka, such as Hoko-ji Temple (also called Gango-ji Temple), Daikandai-ji Temple (also called Daian-ji Temple), Yakushi-ji Temple, and Umaya-zaka-dera Temple (also called Kofuku-ji Temple), all together transferred to Heijo-kyo.
- 安政7(1860年)年2月、講武所が神田小川町に移転した際、2月3日の開場式に将軍徳川家茂、大老井伊直弼ら幕閣が臨席して模範試合が開かれた。
- When the Kobusho moved to Ogawa-cho, Kanda in February 1860, exhibition matches were held in the presence of Shogun Iemochi TOKUGAWA and the cabinet ministers of the Shogunate including Tairo (Chief Minister) Naosuke Ii at its opening on February 24.
- 前二項の規定にかかわらず、責任共済等の事業の全部又は一部の譲渡及び当該事業に係る財産の移転は、当該事業を行う他の組合に対して行うことができる。
- Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, it is possible to transfer all or part of the activities concerning liability mutual aid, etc. and transfer property pertaining to said activities to another cooperative engaged in said activities.
- 売買は、当事者の一方がある財産権を相手方に移転することを約し、相手方がこれに対してその代金を支払うことを約することによって、その効力を生ずる。
- A sale shall become effective when one of the parties promises to transfer a certain real rights to the other party and the other party promises to pay the purchase money for it.
- 相続財産に属しない権利を目的とする遺贈が前条ただし書の規定により有効であるときは、遺贈義務者は、その権利を取得して受遺者に移転する義務を負う。
- If a testamentary gift, the object of which are rights that do not belong to the inherited property, has effect pursuant to the provision of the proviso to the preceding Article, the person with a duty of testamentary gift shall bear a duty to obtain those rights and transfer them to the testamentary donee.
- この地は繁華街の騒音、振動等のため文化財の護持や宗教活動に支障があるとして、1984年から1985年にかけて圓證寺は現在地の生駒市に移転した。
- Since the noise and vibration pollution that arose in the downtown area could hinder the preservation of cultural properties and religious activities in this place, Ensho-ji Temple was relocated to the current location in Ikoma City from 1984 to 1985.
- 現存する東塔に、他所から解体移築した痕跡の見られないことからも、東塔については『扶桑略記』の記述どおり、平城移転後の新築と見る説が有力である。
- The fact that the existing East Pagoda has no traces of being dismantled and reconstructed strongly supports the theory that the pagoda was newly established after the temple was relocated to Heijo-kyo, as mentioned in 'Fuso ryakki.'
- 当時において和与とは、合意に基づく所領や所職等権利の譲与を指しており、和与に基づく権利の移転は悔返を認めない法理(『法曹至要抄』)が存在した。
- At that time, a compromise indicated a consensus transfer of a right, such as territory or position, and there was doctrine that did not allow Kuikaeshi (a right of claim for return in the Middle Ages' Law) with respect to a consensus transfer of a right ('Hosso shiyosho' [The Essentials for the Judiciary]).
- 2000年 京都駅前に大学のまち交流センター(通称キャンパスプラザ京都)完成、財団事務局を移転する 京都学生映画祭、芸術系大学作品展を開始する
- 2000: College-Town Exchange Center (Campus Plaza Kyoto) was built in front of Kyoto Station, and the head office of the foundation was moved there.
- 佃戸は地主によって経済的な依存なくして生計が立てられない状況に置かれ、移転の自由を持たず土地に呪縛された一種の農奴制であったというものである。
- Denkos were put in the situation where they could not earn a living without economical support by the owner, did not have the freedom of transfer and were locked in the land, which, they think, was a kind of serf system.
- 国源寺は明治初年、神武陵の神域となった場所から大窪寺の跡地へと移転したが、ミサンザイにあった塚はもとは国源寺方丈堂の基壇であったという説もある。
- In the first year of the Meiji period, Kokugen-ji Temple was relocated from the holly precincts of Emperor Jimmu's mausoleum to the site where Okubo-dera Temple previously stood, but some people believe that the barrow in Misanzai was originally the stylobate of Kokugen-ji Temple Hojo do.
- 敷地はかつての旧制専門学校京都高等工芸学校(京都工芸繊維大学の前身校の一つ)の校地で、同校が松ヶ崎の現校地に移転したのち京都帝大の校地となった。
- The site of Seibu-Kodo Hall is the school land of the old-education-system vocational school Kyoto Craft High School (one of the former Kyoto Institutes of Technology), and after the high school was relocated to the present school land in Matsugasaki, it became the property of Kyoto Imperial University.
- 株式移転完全子会社が新株予約権を発行している場合であつて、会社法第七百七十三条第一項第九号に規定する場合には、第五十九条第二項第二号に掲げる書面
- in cases where the wholly owned subsidiary company in share transfer has issued share options, and where Article 773, paragraph (1), item (ix) of the Companies Act applies, a document listed in Article 59, paragraph (2), item (ii).
- 当該社債等が株式移転設立完全親会社の新株予約権(新株予約権付社債に付されたものを除く。)であるときは、当該新株予約権の内容及び数又はその算定方法
- if such Bonds, etc. are Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer (excluding those attached to Bonds with Share Options), the description of the features and number of such Share Options, or the method for calculating such number; or
- 民法第三百九十八条の八第一項又は第二項の合意の登記は、当該相続による根抵当権の移転又は債務者の変更の登記をした後でなければ、することができない。
- A registration of an agreement set forth in Article 398-8, paragraph (1) or paragraph (2) of the Civil Code may not be made until after a registration of transfer of the revolving mortgage or a registration of change of the debtor by reason of inheritance has been made.
- 専用利用権は、回路配置の利用の事業とともにする場合、回路配置利用権者の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- An exclusive exploitation right may be transferred only when the business involving the exploitation of layout-design is also transferred, when it is with the consent of the holders of a layout-design exploitation right, or when it is as a result of inheritance or other general succession.
- 主務大臣は、電子債権記録機関が次の各号のいずれかに該当するときは、期限を定めて、電子債権記録業を他の株式会社に移転することを命ずることができる。
- In cases where an Electronic Monetary Claim Recording Institution falls under any of following items, the competent minister may order it to transfer its Electronic Monetary Claims Recording Business to another stock company within a period fixed by him/her:
- なお、2010年度に、今出川校地内にある同志社中学校の同志社岩倉校地への移転、同地の同志社高等学校との統合、跡地の大学による利用が決定している。
- In the 2010 academic year, Doshisha Junior High School in Imadegawa Campus will be moved to Doshisha Iwakura Campus, and integrated with Doshisha High School; the site is going to be used by the university.
- なお、国学起源説では、15世紀に編纂されたといわれる『鎌倉大草紙』の記述により、足利市昌平町の現在地に移転したのは、1467年であるとしている。
- A theory advocating that the school originates from a provincial school says it was relocated to the present -day Shohei-cho, Ashikaga City in 1467 according to'Kamakura Ozoshi (Military chronicle written during the Muromachi period in mid 15th century).'
- 大正時代に入って間もない頃、国の主導による本格的な神武陵一帯の整備が始まると、その拡張の必要などにともなって、洞村は自体の移転を余儀なくされる。
- Shortly after the beginning of Taisho period, the government started official improvement of the area around the mausoleum of Emperor Jinmu, and due to the expansion of the area and so on, Hora Village was forced to relocate.
- このように、移転後の鎮守府は、多賀城にある陸奥国府と併存した形でいわば第2国府のような役割を担い、胆沢の地(現在の岩手県南部一帯)を治めていた。
- Thus the Chinju-fu after the relocation served as a second kokufu, which operated separately from the Mutsu kokufu located in Taga-jo Castle, and controlled Isawa (south of Iwate Prefecture).
- もとは戒重村(現在の奈良県桜井市戒重)に芝村陣屋を構えていたため、戒重藩(かいじゅうはん)とも呼ばれるが、第7代藩主・織田輔宜の時代に移転した。
- Since initially the domain held its jinya (regional government office) in Kaiju Village (present Kaiju, Sakurai City, Nara Prefecture), it is also called Kaiju Domain; however, during time of the seventh lord of the domain, Sukeyoshi ODA, it was moved to the Shiba Village.
- この銀座粛正の後、座人は15人に縮小され、同年11月に日本橋蛎殻町(現在の日本橋人形町)に移転される事が申し渡され、南鐐二朱判鋳造が再開された。
- After reorganization of the ginza, the number of officers was reduced to 15, and the mint was ordered to be moved to Nihonbashi-kakigaara-cho (present-day Nihonbashi Ningyocho) for resumption of Nanryo nishuban coins.
- その後しばらく領地に居所を作らなかったが、享保10年(1725年)に安房北条藩の陣屋を居所とし、文政10年(1827年)に上総国鶴牧藩に移転した。
- After that, the family did not have a residence in their territory for a while until they used jinya (regional government office) in the Awa-Hojo Domain as their residence in 1725; however, they moved to Tsurumaki Domain in Kazusa Province in 1827.
- 1912年(大正元年)1月、御前通一条通下ルにグラスステージをもつ「横田商会法華堂撮影所」を新たにオープン、二条城撮影所は機能を移転して閉鎖した。
- In January 1912, 'Yokota Shokai Hokkedo Studio' with a glass stage was newly opened in Onmae-dori Street, Ichijo-dori Street Sagaru, and Nijo-jo Studio was closed after its function was transferred.
- 第一項に規定する共済事業の全部又は一部の譲渡及び第三項に規定する共済事業に係る財産の移転については、第五十六条から第五十七条までの規定を準用する。
- With regard to the transfer of all or part of the mutual aid activities provided in paragraph (1) and the transfer of property pertaining to the mutual aid activities provided in paragraph (3), the provisions of Articles 56 to 57 shall apply mutatis mutandis.
- 和銅3年(710年)の平城遷都に際し、鎌足の子息である藤原不比等(659年-720年)は厩坂寺を平城京左京の現在地に移転し、「興福寺」と名付けた。
- When the capital was transferred to Heijo in 710, Kamatari's son Fujiwara no Fuhito (659 -720) moved Umayazaka-dera temple to its current location, Sakyo in Heijokyo, and named it Kofuku-ji Temple.
- さらに明徳4年(1393年)には三条坊門堀川(現中京区堀川通御池通)に移転し妙本寺と改称するが、永正16年(1519年)には元の寺名に戻っている。
- The temple was moved again in 1393 to Sanjobomon Horikawa (in present-day Horikawa-dori Oike-dori Streets, Nakagyo Ward) and renamed to Myohon-ji Temple but the original name was restored in 1519.
- また、検討中の課題として、京田辺校地にある文系学部1~2年次の今出川校地への移転や、文学部心理学科の改組による心理学部の京田辺校地設置などがある。
- Some works are under consideration, for example, relocation of the humanities faculties for the first-year and second-year students from Kyotanabe Campus to Imadegawa Campus, establishment of Faculty of Psychology on Kyotanabe Campus in accordance with the reform of Department of Psychology in the Faculty of Literature, and so on.
- また、高取城は江戸時代を通じてもめずらしい山城であったため、交通に不便で寛永末期から藩主・家臣団の移転が始まり、城には城番が置かれるだけであった。
- Also, as the Takatori-jo Castle was a Yamajiro (a castle built on a mountain to take advantage of the mountain's topography) which was uncommon during the Edo period and inconvenient to access, the domain lords and vassals began to relocate in the end of Kanei era (1624 - 1643) and only Joban was placed in the castle.
- 日本全国でも9月に作品を供給できたのは松竹蒲田撮影所と帝国キネマ(帝キネ)だけの5本きり、松竹は蒲田から松竹京都撮影所へと移転すべく建設を開始した。
- Only five movies were supplied throughout Japan in September of that year, which were produced by Shochiku Kamata Studio of Shochiku Co., Ltd. and Imperial Cinema Entertainment Co., Ltd. (Tei-kine), and then Shochiku started construction of a new film studio in Kyoto to replace its film studio in Kamata.
- 1646年(正保3年)3月には天台座主に任じられ、1656年(明暦2年)現在の京都御所近くにあった曼殊院を洛北一乗寺村へ移転し、伽藍を整備している。
- After he was appointed as head priest of the Tendai Sect in March 1646, he moved Manju-in Temple, which had been located at a place near to the current Kyoto Imperial Palace, to Ichijoji village in Rakuhoku in 1656 and improved its garan (ensemble of temple buildings).
- 昭和になって衰微した瑞龍寺は11世門跡・九条日浄尼代の昭和36年(1961年)に豊臣秀次ゆかりの八幡山城本丸跡への移転を行なうが完成を見ず遷化した。
- After the Showa period began, Zuiryu-ji Temple declined and moved to the site of Hachimanyama-jo Castle, Honmaru (the keep of a castle) in connection with Hidetsugu TOYOTOMI in 1961 at the time of Kujo Nichijoni, the 11th of monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family), but she died before the new temple has completed.
- 1678年、資材の寄進を得て東本願寺の別邸渉成園内に移り、さらに1755年、規模を拡大して高倉通魚棚(五条下ル)に移転、以後「高倉学寮」と称された。
- In 1678 the seminary was relocated to the Shoseien, an annex of Higashi Hongan-ji Temple, with the donation of building materials; subsequently, in 1755 it was increased in size, relocated to Takakura-dori Uontana (Gojo kudaru) and renamed 'Takakura Gakuryo.'
- 公共職業安定所は、必要があると認めるときは、その紹介により就職する者に対し、就業に至るまでの間移転その他に関し必要な助言援助を与えなければならない。
- The Public Employment Security Office shall, when it finds it necessary, provide necessary advice and supports to a person who has obtained a job through the employment placement businesses of the Public Employment Security Office until his/her employment concerning the relocation and other matters.
- 第七十二国立銀行(1889年営業権譲渡し、山形県から佐賀県に移転した後、佐賀銀行(現在の佐賀銀行とは無関係))→古賀銀行と改名した後1933年に解散
- The 72nd National Bank (transferred the business right in 1889, moved from Yamagata Prefecture to Saga prefecture, and became the Saga Bank [there is no relationship with the current Bank of Saga]) -> renamed the Koga Bank and then dissolved in 1933.
- イ又はロの契約の解除があつた場合において、当該特定権利販売契約に係る権利の移転が既にされているときは、その返還に要する費用は販売業者の負担とすること。
- Statement that, when there has been rescission of the contract referred to in (a) or (b), the seller shall bear the costs required for returning any rights already transferred under the Specified Continuous Service Contract
- 文部科学大臣は、特定研究成果の民間事業者への移転の促進に資するため、大学における学術の応用に関する研究の進展が図られるよう必要な配慮をするものとする。
- The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology shall, in order to contribute to promoting the transfers of Specified Research Results to private business operators, take into consideration matters necessary to promote the advancement of research pertaining to applications of learning at universities.
- 1555年(天文24年)玉誉清玉が近江国坂本 (大津市)に創建したのがこの寺の始まりとされ、その後清玉が織田信長の帰依を得、上京今出川通大宮通に移転。
- In 1555, this temple was built for the first time in Sakamoto, Omi Province (Otsu City), by 玉誉清玉, but later on Nobunaga ODA became a believer of the religion, and the temple was moved to Kamigyo Imadegawa-dori Street and Omiya-dori Street.
- 飛鳥地方にあった7世紀建立の寺院のうち、法興寺(元興寺)、薬師寺、厩坂寺(うまやさかでら、後の興福寺)などは平城京への遷都とともに新都へ移転している。
- Among temples built in the Asuka area during the 7th century, temples such as Hoko-ji Temple (Gango-ji Temple), Yakushi-ji Temple, and Umayazaka-dera temple (later Kofuku-ji Temple) were moved to the new capital along with the transfer of the capital to Heijo-kyo.
- 当初元和 (日本)2年(1616年)に伊豆国下田市に置かれていたが、享保5年(1720年)には江戸湾内の経済活動の活発化に伴って相模国浦賀に移転した。
- At first, in 1616, was stationed in Shimoda City in Izu Province, but in 1720, in keeping with the increased economic activity in Edo Bay, it was moved to Uraga in Sagami Province.
- 当該業務提供誘引販売契約の解除が当該商品の引渡し若しくは当該権利の移転又は当該役務の提供の開始前である場合 契約の締結及び履行のために通常要する費用の額
- if the Business Opportunity Related Sales Contract was rescinded prior to the start of the delivery of the goods or the transfer of the rights or the offering of the services the amount of costs normally required for concluding and performing a contract.
- 1933年(昭和8年)には撮影所を拡張、さらに1935年(昭和10年)4月には太秦に新撮影所を建設、「嵐寛寿郎プロダクション太秦撮影所」として移転した。
- The film studio was expanded in 1933, then in April of 1935 a new studio was built in Uzumasa and turned into 'Arashi Kanjuro Productions' Uzumasa Studio.'
- 前号に掲げる事項のほか、株式移転設立完全親会社の株式の割当てについて株式の種類ごとに異なる取扱いを行うこととするときは、その旨及び当該異なる取扱いの内容
- in addition to the matters listed in the preceding item, if there is any arrangement that each class of shares shall be treated differently with respect to allotment of shares of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer, a statement to such effect and the details of such different treatment.
- 出版権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。次号において同じ。)、変更若しくは消滅(混同又は複製権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the establishment, transfer (other than by inheritance or other universal successions; the same shall apply in the next item), modification or termination (other than termination by reason of merger, or because of the termination of the right of reproduction), or a restriction on disposal of the right of publication;
- 国は、教育活動、広報活動等を通じて、文化財の不法な輸入、輸出及び所有権移転の防止に関し、国民の理解を深め、かつ、その協力を得るよう努めなければならない。
- The Government of Japan shall endeavor, through educational, public awareness and other activities, to deepen public understanding of the prevention of the illicit import, export, and transfer of ownership of cultural property and also to obtain public cooperation in this regard.
- 通常利用権の移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は回路配置利用権若しくは専用利用権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the transfer (excluding a transfer due to inheritance or other general succession), modification, extinction (excluding extinction due to confusion, or extinction of a layout-design exploitation right or an exclusive exploitation right), or restriction on disposition, of a non-exclusive exploitation right; and
- 明渡しの催告があつたときは、債務者は、不動産等の占有を移転してはならない。ただし、債権者に対して不動産等の引渡し又は明渡しをする場合は、この限りでない。
- When a demand for surrender is made, the obligor shall not transfer the possession of the real property, etc.; provided, however, that this shall not apply to the case of delivering or surrendering the real property, etc. to the obligee.
- 宝永4年(1707年)に本来北町奉行所であった常盤橋門内の役宅が一番南側の数寄屋橋門内に移転した際には、その場所ゆえに南町奉行所と呼ばれるようになった。
- In 1707 when a residence of a bugyo officer moved to an area within the gate of Sukiya-bashi Bridge on the southernmost side from an area within the gate of Tokiwa-bashi Bridge, the new residence became to be called the minami-bugyo-sho office due to its location.
- かつての本殿は、渡辺津のあった場所(天神橋東南の渡辺町、現在の石町)にあったが、豊臣秀吉の大坂城築城の際に現在地(大阪市営地下鉄本町駅の南)に移転した。
- Its honden (main shrine) was located in the place where Watanabe no tsu used to be - Watanabe-cho (present Koku-machi) located at the south-east of the Tenjin-bashi Bridge, but it was moved to the present location - the south of the Honmachi Station of Osaka (Municipal) Subway, when Hideyoshi TOYOTOMI built Osaka-jo Castle.
- 海区漁業調整委員会は、使用権を設定すべき旨の裁定をしようとする場合において第五項の申請があつたときは、当該工作物の移転料に関する裁定をしなければならない。
- If the application of paragraph (5) has been filed in the case where the Sea-area Fisheries Adjustment Commission is going to grant ruling to the effect that a use right should be established, the commission shall grant ruling concerning the transfer charge of said structure.
- 昭和初期までは一般的に存在した庶民的な車両であるため、交通博物館(2006年5月14日に移転の為閉鎖)をはじめ、各地の博物館や資料館などで保存されている。
- Because jinrikisha were a common and popular form of transport until the early Showa period, they were stored in Tokyo's Transportation Museum (which closed down on 14 May, 2006 due to relocation), and are kept in museums and resource centers around the country.
- なお以前は加悦駅跡にあったが、1993年に当時の加悦町へ加悦駅用地を譲渡することになったため、1996年11月に現在の大江山鉱山駅跡に移転・再開している。
- It had been located in the place where Kaya Station used to stand, but since the company decided to sell its station site to former Kaya-cho in 1993, it moved the facility to the site where Oe Yama Kozan Station used to be, and resumed its business in November, 1996.
- 占有移転禁止の仮処分命令の執行がされたときは、債権者は、本案の債務名義に基づき、次に掲げる者に対し、係争物の引渡し又は明渡しの強制執行をすることができる。
- When an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession has been executed, the obligee may effect the compulsory execution of the delivery or surrender of the subject matter in dispute against either of the following persons based on a title of obligation on the merits:
- 受益権の移転は、受益証券の取得者の氏名又は名称及び住所並びに受益権の種類を権利者名簿に記載し、又は記録しなければ、受託信託会社等に対抗することができない。
- A transfer of beneficial interest shall not be perfected against the Fiduciary Trust Company, etc. unless the name and address of the acquirer of the Beneficiary Certificate and the class of the beneficial interest are stated or recorded in the Beneficiary Certificate Holder Registry.
- 解散したとき(設立、株式移転、合併(当該合併により銀行を子会社とする持株会社を設立するものに限る。)又は新設分割を無効とする判決が確定したときを含む。)。
- When it has dissolved (including the case where a court judgment nullifying the establishment, share transfer, merger (limited to a merger having resulted in establishment of a Bank Holding Company) or incorporation-type split pertaining to the holder has become final and binding);
- 最終的に第三高等学校を東一条通の南側(現在の吉田南キャンパス)に移転し、高等学校の土地・建物を大学が利用するという案が採用され、翌年予算処置が可決される。
- The plan adopted in the end was that Third High School should be transferred to the south side of Higashi-Ichijyo dori (today's Yoshida-South Campus) and its premises left behind should be used by the University, and its budget passed the next year.
- この後、前年から紛糾していた五卿移転とその待遇問題を周旋して、2月23日に待遇を改善したうえで太宰府天満宮の延寿王院に落ち着かせることでやっと収束させた。
- After that he mediated the removal of the five nobles, which had been an arduous problem since the previous year, and worked on problems relating to their treatment, and on February 23 he improved their treatment and settled the matter at Enjuoin in Temmangu, Dazaifu and finally it was concluded.
- また、その後の小学校の統廃合、移転等に伴い、小学校の通学区自体も当時とは変わっているが、学区の名称は「元学区」として、現在も地区の呼称として使われている。
- Also, due to the streamlining and transfer of elementary schools, the attendance units of elementary schools themselves have changed from those times, but the names of the school districts are used in the present-day as 'former school districts' for the names of an area.
- このため、移転はもとより、高札の文字が不明になったときでも、領主の許可なくしては墨入れ(高札は墨で書かれていたため、風雨には大変弱かった)もできなかった。
- For its official nature of the board, it was not allowed to relocate or reprint the written notes (because Kosatsu was written in black ink, it was very weak against winds and rains) without the permission of feudal lord.
- 特許法第七十七条第三項から第五項まで(移転等)、第九十七条第二項(放棄)並びに第九十八条第一項第二号及び第二項(登録の効果)の規定は、専用実施権に準用する。
- Articles 77(3) to (5) (transfer, etc.), 97(2) (waiver), 98(1)(ii) and (2) (effect of registration) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to exclusive licenses.
- Articles 77 (iii) to (v) (Transfer, etc.), 97(2) (Waiver, etc.) and 98(1)(ii) and (2) (effect of registration) of the Patent Act shall apply mutatis mutandis to exclusive licenses.
- 未成年者がその営業所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合の新所在地における登記の申請書には、旧所在地においてした登記を証する書面を添付しなければならない。
- In cases where a minor has relocated his/her business office to a jurisdictional district of another registry office, a document evidencing the registration made at the former location shall be attached to a written application for the registration to be made at the new location.
- 前項に規定する組合は、総会の議決により契約をもつて責任準備金の算出の基礎が同じである共済契約の全部を包括して、共済事業を行う他の組合に移転することができる。
- A cooperative prescribed in the preceding paragraph may, by way of a contract, carry out a portfolio transfer of all of its mutual contracts, which adopt the same basis for the calculation of the liability reserve, to another cooperative engaged in mutual aid activities, based on the resolution of the general meeting.
- 戦後、阪神工業地帯などでの工場・事業所の新設や拡張などで、製造業生産高が増大していくが、東京一極集中による東京への本社や事業所の移転はその後も継続している。
- After the war, manufacturing output was increased by new construction or expansion projects of factories and business establishments in the Hanshin Industrial Zone; however, because of unipolar concentration of Tokyo, headquarters and business establishments have continued to move to Tokyo thereafter.
- ちなみに長清以来の歴代藩主が陣屋の移転にこだわったのは、戒重が年貢収納に不便な土地だったのに対し、芝村(岩田村)が藩領の中心地で何かと便利だったためである。
- The reason why successive lords of the domain since Nagakiyo were particular about a move of the jinya is that Shiba Village (Iwata Village) was located in the center of the territory and convenient for doing anything; whereas Kaiju is an inconvenient place to collect land tax.
- 仮に差し押さえるべき物又は係争物がその他の財産権で権利の移転について登記又は登録を要するものであるときは、その財産権は、その登記又は登録の地にあるものとする。
- When the property to be provisionally seized or the subject matter in dispute is any other property right for which registration is required in the case of transfer of the right, such property right shall be deemed to exist at the place of such registration.
- 裁判所に係属する事件について管轄の指定又は移転の請求があつたときは、決定があるまで訴訟手続を停止しなければならない。但し、急速を要する場合は、この限りでない。
- When a request for designation or a change of jurisdiction is filed for a case pending before a court, court proceedings shall be stayed until an order is issued thereon; provided, however, that this shall not apply in cases of urgency.
- この移転頃から機構整備も積極的に進められ、たとえば812年には、鎮守府の定員が将軍1名、軍監(ぐんげん)1名、軍曹2名、医師・弩師(どし)各1名と定められた。
- After this relocation the institutional structure was proactively organized and, for example, in 812, the number of officials composing Chinju-fu was clearly specified; one shogun, one gungen (assistant deputy general), two sergeants, one doctor and one do-shi (commissioned officer of big bow).
- 流域の村々には重労働の提供が求められ、更には工事の為の移転を余儀なくされる者、水位の低下による水不足を心配する者もあり、分水工事反対の声が逆に強まっていった。
- The watershed villagers were requested to provide hard physical labor, and in addition, some were forced to move from their own houses due to the construction and some were concerned about the water shortage caused by the lowered water level, which led to a surging opposition movement against the diversion contraction.
- 1945年、終戦となり、言論・集会への弾圧が行われなくなると、翌1946年、群馬県東部の渡良瀬川流域の農民が集まり、足尾銅山精錬所移転期成同盟会が結成された。
- In 1945 World War II ended, and there were no longer controls on speeches and meetings, and in the following year, the peasants of the Watarase-gawa valley of the eastern Gunma Prefecture gathered and formed the Union for Relocation of Ashio copper mine Refinery.
- 申込みの撤回等があつた場合において、その売買契約に係る商品の引渡し又は権利の移転が既にされているときは、その引取り又は返還に要する費用は、販売業者の負担とする。
- When Withdrawal/Rescission has been made, the seller shall bear the costs required for taking back or returning any goods already delivered or any rights already transferred under the sales contract.
- 前条第四項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該意匠権、特許権又は実用新案権に従つて移転し、その意匠権、特許権又は実用新案権が消滅したときは消滅する。
- A non-exclusive license granted by an award under paragraph (4) of the preceding Article shall be transferred together with the design right, patent right or utility model right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted, and shall be extinguished in the case where the said design right, patent right or utility model right is extinguished.
- 前身のホテル紅葉の創業者木下彌三郎が収集したギリシャ・ローマ彫刻、日本画、洋画などを展示している木下美術館は倒産後も存続していたが、現在、移転準備中のため休館中
- The Kinoshita Museum, built for exhibiting the collection of the founder of the Hotel Koyo, Mayusaburo KINOSHITA, (including the sculpture of Greece and Rome, traditional Japanese paintings and Western style paintings) was preserved for operation even after the bankruptcy of the Marutama Tourism, but the museum was closed for moving to a new building.
- 第五十一条及び第五十二条の規定は、日本に営業所を設けていない外国会社の日本における代表者の全員がその住所を他の登記所の管轄区域内に移転した場合について準用する。
- The provisions of Article 51 and Article 52 shall apply mutatis mutandis to the cases where all the representatives in Japan of a foreign company that has not established a business office in Japan have relocated their domiciles to the jurisdictional district of other registry offices.
- 当該社債等が株式移転設立完全親会社の社債(新株予約権付社債についてのものを除く。)であるときは、当該社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法
- if such Bonds, etc. are Bonds of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer (excluding those pertaining to Bonds with Share Options), the description of the classes of such Bonds and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount;
- 債権が弁済期にある場合において、相手方から相当の期間を定めて催告をしても、選択権を有する当事者がその期間内に選択をしないときは、その選択権は、相手方に移転する。
- In cases a claim is due and, notwithstanding a demand by the counterparty stipulating a reasonable period of time, the party who holds the right of choice does not exercise the right within such period of time, the right of choice shall be transferred to the counterparty.
- また留守官は明治3年5月に京都府から宮中に移され、同年12月に京都の宮内省に合併、明治4年(1871年)8月23日には廃され、東京への首都機能の移転が行われた。
- The Rusukan was moved from Kyoto Prefecture to the imperial court by May of 1870, where it was combined with the Imperial Household Ministry in December, then removed in August 23, 1871, and then all of the capital organizations were moved to Tokyo.
- そのため、健在なのは大和と駅前に移転し親会社名を冠につけたイトーヨーカドー丸大のみ(旧本店はディスカウント業態「ザ・プライス丸大」となったが閉店)となっている。
- After all, only Nagaoka Daiwa and Ito-Yokado Marudai, which relocated to the front of the station and adopted the new name that is capped with the parent company's name, are still alive at present (Marudai's old store became a discount store called 'The Price Marudai' but eventually closed).
- 夏山雑談では目赤・目青も地名であるかのように語られているが、現在の目赤・目青の各不動尊はいずれも引越しを機に名乗り始めており、移転先で地名を残すには至っていない。
- In Natsuyama Zatsudan, Meaka and Meao are described as if they were geographical names but Meaka and Meao Fudo-son respectively began to be referred to as Meaka Fudo and Meao Fudo after relocating to their current locations that have yet to be named after those Fudo-son.
- 第二十五条の二第一項の規定による占有移転禁止の仮処分命令の執行は、係争物である不動産の占有を解く際にその占有者を特定することができない場合は、することができない。
- An order of provisional disposition prohibiting transfer of possession issued under the provision of Article 25-2, paragraph (1) may not be executed in cases where it is unable to specify the possessor of real property, which is the subject matter in dispute, at the time of releasing such real property from possession.
- 後身の新制西京大学文家政学部・同短期大学部は桂校地で発足したが、1962年4月、左京区下鴨の農学部キャンパス (旧農専校地) に移転し、キャンパス統合が実現した。
- Its successors, the Faculty of Letters and Domestic Science, Saikyo University, and Saikyo University Junior College, were initially launched at the Katsura Campus, but in April 1962 they were integrated into the campus of the Faculty of Agriculture (a place formerly used by the Kyoto Prefectural Vocational Training School of Agriculture and Forestry) in Shimogamo, Sakyo Ward.
- 白村江の戦いの翌年(664年)に行政機能は内陸の大宰府(現在の太宰府市)に移転、那津のほとりには大宰府の機関のひとつとして海外交流および国防の拠点施設が残された。
- After the transfer of the administrative function to the inland office 'Dazaifu' (Government Headquarters in Kyushu located at the present Dazaifu City) in 664, one year after the Battle of Hakusukinoe, a facility functioning as a base for overseas exchanges as well as national defense was left near Nanotsu as one of the organizations belonging to the Dazaifu.
- 征長総督参謀の西郷隆盛は、禁門の変の責任者である三家老(国司親相・益田兼施・福原元僴)の切腹、三条実美ら五卿の他藩への移転、山口城の破却を撤兵の条件として伝えた。
- Takamori SAIGO, the general staff to the commander of the Choshu Conquest, proposed the bakufu army's withdrawal to Choshu in exchange of three conditions, namely, seppuku (suicide by disembowelment) of three chief retainers (Chikasuke KUNISHI, Kanenobu MASUDA, Mototake FUKUHARA) to show their responsibility for the Incident of Kinmon no Hen, demotion transfer of five nobles including Sanetomi SANJO to other clans, and abandonment of Yamaguchi-jo Castle.
- しかし、明治時代になって旧街道が廃れ、鉄道網が発達してくると、徒歩や牛馬による交通が減少し、旅籠も廃業に追い込まれたり、駅前に移転するところが相次ぐようになった。
- However, as kyu-kaido (old road) fell into disuse and network of railroads developed in the Meiji period, transportation on foot or by cow or horse decreased and as a result hatago have been driven out of business or relocated in front of the station one after another.
- 特許権又は専用実施権を目的とする質権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は担保する債権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the establishment, transfer (except for a transfer arising from general succession including inheritance), amendment, lapse (except for a lapse arising from a merger or extinguishment of credit secured thereby) or restriction on disposition of a right of pledge of a patent right or exclusive license.
- イ又はロの契約の申込みの撤回又は契約の解除があつた場合において、その売買契約に係る権利の移転が既にされているときは、その返還に要する費用は販売業者の負担とすること。
- When there has been withdrawal of the application for or rescission of the contract referred to in (a) or (b), the seller shall bear the costs required for returning any rights already delivered under the sales contract.
- 1953年には本店を京都市の現在地(旧高島屋跡)に移転、京都市内における店舗の拡張として、都市銀行をはじめとした他銀行の支店の譲受や自主出店により店舗数を増やした。
- In 1953, the bank moved its head office to the current location (formerly the site of the old Takashimaya Company, Limited), and increased its number of branches in Kyoto City through acquisition of those of other banks, including city banks or opening up them independently.
- その他権利の移転に関し、登記その他の手段により第三者に対する対抗要件を備えることができるものとして内閣府令で定める資産のうち、当該特定目的会社が対抗要件を備えたもの
- among the assets specified by a Cabinet Office Ordinance as those for which a transfer of rights can be perfected against a third party by registration or other means, assets for which the transfer of rights to the Specific Purpose Company is perfected against a third party.
- 第七十六条第一項の規定による命令を受けた場合(同項第四号に該当する場合に限る。)において、当該命令において定められた期限内にその電子債権記録業を移転しなかったとき。
- In case where an Electronic Monetary Claim Recording Institution has received an order under the provision of Article 76 (1) (limited to cases that fall under item (iv) of the same paragraph) and it failed to transfer the Electronic Monetary Claims Recording Business within the period stated in said order.
- 法第六十八条の二の三第二項第一号に規定する政令で定める分割は、その分割に係る分割法人の当該分割の直前の資産及び負債のおおむね全部が分割承継法人に移転する分割とする。
- The company split specified by Cabinet Order prescribed in Article 68-2-3, paragraph (2), item (i) of the Act shall be the company split in which almost all of the assets and liabilities pertaining to a split corporation immediately prior to said company split are to be transferred to a succeeding corporation in the company split.
- 正平一統が成立し、南朝の後村上天皇が帰京する噂が立つと、各地で南朝方の活動が活発化し、本拠を賀名生から河内国東条(河南町)、摂津国住吉(大阪市住吉区)まで移転する。
- The Shohei Itto was established and when rumors arose that Emperor Gomurakami was to return to Kyoto, Southern Court supporters in various regions grew active and transferred the main headquarters from Ano to Tojo (Kanancho) Kawachi Province to Sumiyoshi Settsu Province (Sumiyoshi Ward, Osaka City).
- 第九十二条第四項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該特許権、実用新案権又は意匠権に従つて移転し、その特許権、実用新案権又は意匠権が消滅したときは消滅する。
- A non-exclusive license granted by an award under Article 92(4) shall be transferred together with the patent right, utility model right or design right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted, and shall be extinguished in the case where the said patent right, utility model right or design right is extinguished.
- 育成者権又は専用利用権を目的とする質権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は担保する債権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- establishment, transfer (other than by inheritance or other general succession), modification, extinction (except as a result of a merger or extinction of a credit secured thereby), or restriction on the disposition, of a pledge on a breeder's right or an exclusive exploitation right.
- 第二十二条第四項の裁定による通常実施権は、その通常実施権者の当該実用新案権、特許権又は意匠権に従つて移転し、その実用新案権、特許権又は意匠権が消滅したときは消滅する。
- A non-exclusive license granted by an award under Article 22(4) shall be transferred together with the utility model right, patent right or design right of the non-exclusive licensee on which the non-exclusive license is granted, but shall be extinguished in cases where said utility model right, patent right or design right is extinguished.
- 立原正秋の長男 立原潮 (たちはら うしお 1948年 鎌倉生まれ)は、「美山荘」で中東吉次の料理を学び、1991年、恵比寿(現在は銀座に移転)に懐石「立原」を開く。
- Ushio TACHIHARA, born in Kamakura in 1948 in Kamakura as the eldest son of Masaaki TACHIHARA, learned cooking under Yoshitsugu NAKAHIGASHI at Miyamaso, and opened 'Tachihara' for kaiseki cuisine (originally dishes for tea-ceremony) in Ebisu in 1991 (now moved to Ginza).
- その後、室町殿は何度か小規模なものであるが再建が繰り返されたが、13代将軍足利義輝が1559年に三管領家の斯波武衛家邸宅跡に二条御所を造営・移転したために廃止された。
- Later, Muromachi dono Palace was repeatedly rebuilt, although on a smaller scale, but it went completely out of use when the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA constructed Nijo gosho Palace in 1559 in the grounds where the residence of the Shiba Buei family, which was one of Sankanrei ke (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy), and moved there.
- 第三条各号に掲げる権利の設定、移転、変更又は消滅に関して請求権(始期付き又は停止条件付きのものその他将来確定することが見込まれるものを含む。)を保全しようとするとき。
- where it is intended to preserve a claim (including a claim with a designated time of commencement or with a condition precedent and any other claim that is expected to be fixed in the future) with regard to the establishment, transfer, change or extinction of a right set forth in each item of Article 3
- 犯罪の性質、地方の民心その他の事情により管轄裁判所が審判をするときは公安を害する虞があると認める場合には、検事総長は、最高裁判所に管轄移転の請求をしなければならない。
- When, owing to the nature of the crime, the general sentiment of the local people in the district or any other circumstances, there is the fear that public safety will be disrupted if the case were to be tried by the court which has jurisdiction over it, the Prosecutor-General shall request the Supreme Court to effect a change of jurisdiction.
- 記名式の受益証券をもって表示される受益権の移転は、受益証券の取得者の氏名又は名称を受益証券に記載しなければ、第三者(受託信託会社等を除く。)に対抗することができない。
- A transfer of beneficial interest represented by a Beneficiary Certificate in registered form shall not be perfected against third parties (excluding the Fiduciary Trust Company, etc.) unless the name of the acquirer of the Beneficiary Certificate is stated on the Beneficiary Certificate.
- またこれが移転して、「百済大寺」(くだらのおおてら、くだらだいじ)、「高市大寺」(たけちのおおてら、たけちだいじ)、「大官大寺」(だいかんだいじ)と改称を繰り返した。
- Every time the temple was relocated, its name was changed repeatedly to 'Kudaradai-ji Temple,' 'Takechidai-ji Temple,' and then 'Daikandai-ji Temple.'
- 法第八十八条第五項の厚生労働省令で定める工事は、別表第七の上欄第十号及び第十二号に掲げる機械等を設置し、若しくは移転し、又はこれらの主要構造部分を変更する工事とする。
- The work prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (5) of Article 88 of the Act shall be the work installing, or removing the machine, etc. listed in item (10) and (12) of the left column of Appended Table 7 or altering of their main components.
- 当該商品の引渡し(当該商品が施設を利用し又は役務の提供を受ける権利である場合にあつては、その移転。以下この号において同じ。)を受けた日から起算して九十日を経過したとき。
- Where 90 days have passed from the date of delivery of said Goods (where said Goods are the rights to use a facility or to receive offers of services, the date of transfer of such rights; hereinafter the same shall apply in this item)
- 弁護士法人は、前条第二項第三号の懲戒を受けた場合には、その処分を受けた日から三年間、当該懲戒を行つた弁護士会の地域内において、法律事務所を設け、又は移転してはならない。
- A Legal Professional Corporation that has been subject to the disciplinary action set forth in item (iii) of paragraph (2) of the preceding Article shall not establish or relocate a law office within the district of the bar association taking such action for three years from the date of such action.
- 当該商品の引渡し(当該商品が施設を利用し又は役務の提供を受ける権利である場合にあつては、その移転。以下この条において同じ。)を受けた日から起算して九十日を経過したとき。
- where 90 days have passed from the date of delivery of said Goods (where said Goods are the rights to use a facility or to receive offers of services, the date of transfer of such rights; hereinafter the same shall apply in this article);
- 表題部所有者又はその持分についての変更は、当該不動産について所有権の保存の登記をした後において、その所有権の移転の登記の手続をするのでなければ、登記することができない。
- No registration may be made with regard to a change to a heading-section owner or his/her share unless a registration of preservation of ownership is made in relation to the real property, and subsequently a procedure for registration of transfer of the ownership is performed.
- 通常使用権は、商標権者(専用使用権についての通常使用権にあつては、商標権者及び専用使用権者)の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- A non-exclusive right to use may be transferred only where the consent of the holder of trademark right (the holders of trademark right and of exclusive right to use in the case of a non-exclusive right to use granted in connection with an exclusive right to use) is obtained or where the transfer falls under general succession including inheritance.
- 1600年(慶長5年)、押小路通との交差点付近に徳川家康によって金座 (歴史)が設けられ、さらに1608年(慶長13年)には銀座 (歴史)が伏見から金座の南に移転した。
- A kinza (literally, gold za, or gold mint) was established by Ieyasu TOKUGAWA around the intersection with Oshikoji-dori Street in 1600 and a ginza (literally, silver za, or silver mint) was moved from Fushimi to an area south of the kinza in 1608.
- 1957年には東京・大泉撮影所の隣に動画専用スタジオを建設し、前年に東映動画(とうえいどうが、現・東映アニメーション)と改めた旧日動映画(旧日本動画映画)を移転させた。
- In 1957, Toei set up a studio for animated film next to Oizumi studio, Tokyo and had the former Nichido Eiga (previously Nihon Doga Eiga), whose name had changed to Toei Doga (now called Toei Animation) in the previous year, vacate the premises.
- しかし、豊臣秀吉の命令を拒否したため、寺領300石に減封され、、さらに伏見城築城のために境内地に新たに道路を建設され、山の破壊、諸堂移転、氷室池を埋め立てられるに至った。
- However, since it rejected the order of Hideyoshi TOYOTOMI, its Jiryo (temple estate) was diminished to 300 goku (crop yields) and furthermore, the mountain was destroyed, some buildings were moved and Himuro-ike Pond was reclaimed in order to built a new road inside of its precincts for the erection of Fushimi-jo Castle.
- 山城から平山城・平城に移行するにあたっては、麓に新たに主郭を築いて旧山城を詰の城(萩城など)とする例や、城地を低い丘や平地に移転する例(福山城 (備後国)など)があった。
- As a mountain castle was changed into a flatland castle or a low mountain castle, a new main castle was constructed at the foot of a mountains and a former mountain castle was used as a Tsume-no-shiro (a castle that guards the back of the main castle) (such as Hagi Castle) or a castle site was moved to a low hill or flatland (such as Fukuyama Castle (Bingo Province)).
- 支店の所在地において会社法第九百三十条第二項各号に掲げる事項を登記する場合には、会社成立の年月日並びに支店を設置し又は移転した旨及びその年月日をも登記しなければならない。
- With regard to registration of the matters listed in the items of Article 930, paragraph (2) of the Companies Act at the location of a branch office, the date of incorporation of the company, the fact of the establishment or relocation of the branch office and the date of such establishment or relocation shall also be registered.
- 太平洋戦争末期の1944年には、皇居と大本営を長野県松代町 (長野県)(現長野市)に移転させる計画が大日本帝国陸軍により始められたが、敗戦により中止された(松代大本営)。
- In 1944 at the end of Pacific War, the Army of the Great Empire of Japan started a plan to move the Imperial Palace and the Imperial headquarters to Matsushiro Machi, Nagano Prefecture (present Nagano City), but the plan was suspended due to the end of the war (Matsushiro Imperial headquarters).
- 登記は、不動産の表示又は不動産についての次に掲げる権利の保存等(保存、設定、移転、変更、処分の制限又は消滅をいう。次条第二項及び第百五条第一号において同じ。)についてする。
- A registration shall be made with regard to a description of real property or with regard to the preservation, etc. of the following rights relating to real property (the 'preservation, etc.' means the preservation, establishment, transfer, change, restriction on disposition, or extinction of a right; the same shall apply in paragraph (2) of the following Article and Article 105, item (i)):
- 売買の目的である権利の一部が他人に属することにより、売主がこれを買主に移転することができないときは、買主は、その不足する部分の割合に応じて代金の減額を請求することができる。
- If the seller cannot transfer any part of the rights which are the subject matter of the sale because the part of the rights belongs to others, the seller may demand a reduction of the purchase money in proportion to the value of the part in shortage.
- 太秦に移転してからは大曽根辰保監督による『花の生涯』、渋谷実監督の『青銅の基督』、小林正樹監督の、『切腹』などが撮影されたが映画産業の斜陽化により、1965年に閉鎖された。
- Since it was transferred to Uzumasa, films such as 'Hana no shogai' (the life of flowers) directed by Tatsuyasu OSONE, 'Seido no kirisuto' (the bronze Christ) directed by Minoru SHIBUYA, and 'Seppuku' directed by Masaki KOBAYASHI had been produced, however the film industry went into its twilight years and it was finally closed down in 1965.
- 大阪府高石市の「光秀(こうしゅう)寺」門前の由来によれば、その助松庵が現在の「光秀寺」の地に移転したと書かれており、門内の石碑には「明智日向守光秀公縁の寺」と書かれている。
- It is recorded in front of the gate of Koshu-ji Temple in Takaishi City, Osaka Prefecture, that Sukematsuan was transferred to the present location at Koshu-ji Temple, on a stone monument saying 'AKECHI Hyuga no Kami Mitsuhide Koen no Tera.'
- 1612年の、開山である元佶の没後、臨済宗に属する円光寺は、相国寺の境内に移り、その後、寛文年間(1661年 - 1673年)には、愛宕郡修学院村(現在地)に移転している。
- In 1612, after the founding father Genkitsu died, the Enko-ji Temple, belonging to the Rinzai Sect, was moved to within the premises of the Shokoku-ji Temple and afterwards was relocated to the Shugakuin Village, Otagi County during 1661 to 1673.
- 推古天皇が崇峻5年(592年)の豊浦宮(とゆらのみや)での即位から持統天皇8年(694年)の藤原京への移転までの、約100年間を日本史時代区分表として飛鳥時代と称している。
- About 100 years, from when Emperor Suiko ascended the throne at Toyura no miya Imperial residence in 592, until when Emperor Jito transferred to Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace; the ancient capital of Fujiwara) in 694, was called the Asuka period in the Japanese historical period table.
- 慶長17年(1612年)に駿府銀座より移転し、通町京橋 (東京都中央区)より南へ四町までを拝領して、既に江戸金座が本両替町と呼ばれていたことから、この地を新両替町と称した。
- Sunpu-ginza was moved Edo in 1612, to occupy the 4 town blocks south of Torimachi Kyobashi (Chuo-ku Tokyo), which was then called Shin-ryogae-cho, because there already was Hon-ryogae-cho where Edo-kinza was located.
- かつてはアジア・北アフリカ諸国の諸言語資料を専門とするアジア資料室も東京本館に置かれていたが、関西館の開館にともなってその蔵書とともに関西館に移転し、アジア情報室と改称した。
- The Asian Materials Room, specializing in materials written in Asian and North African languages, was formerly situated in the Tokyo Main Library, but when the Kansai-kan was opened to the public it was transferred to the Kansai-kan with its collection and renamed as the Asian Resources Room.
- その後、平城京遷都に伴い、大官大寺は新京に移されて大安寺と改名し、法興寺も移転されて元興寺と改名された(なお、法興寺の旧施設も別院として残されて後に本元興寺として独立する)。
- When the capital was relocated to the city of Heijo-kyo, Daikandai-ji Temple was moved to the new capital and renamed Taian-ji Temple, while Hoko-ji Temple was also moved and renamed Gango-ji Temple (the former Hoko-ji Temple buildings remained as a branch temple that later became independent as Moto Gango-ji Temple).
- 当該移転をした資産及び負債に係る帳簿価額修正損に相当する金額を当該外国法人のその要件を最初に満たさないこととなつた日の属する事業年度の所得の金額の計算上、益金の額に算入する。
- The amount equivalent to the book value adjustment losses pertaining to the said transferred assets and liabilities shall be included in gross profits when calculating the amount of the said foreign corporation's income for the business year containing the day on which it first became unable to satisfy the requirements;
- ただし、岡崎においては、在任期間が10年程度と短いこともあり、岡崎城下整備のために、吉政に移転を迫られたり、所領を召し上げられた寺社が多くある(特に徳川家と関係の薄い寺社)。
- However, in Okazaki, where he ruled for only ten years, many temples and shrines (especially, those who had little relationship with the Tokugawa family) were forced to move or had their territory confiscated in efforts to improve Okazaki-jo Castle town.
- 懲戒の手続に付された弁護士法人は、その手続が結了するまで、法律事務所の移転又は廃止により、所属弁護士会の地域内に法律事務所を有しないこととなつても、これを退会しないものとする。
- A Legal Professional Corporation against which disciplinary procedures have been initiated shall not, even if it no longer has a law office within the district of the bar association to which it belongs due to relocation or closing, withdraw from that bar association until such procedures have been concluded.
- 庫裏自体の正確な建立年代は不明だが、秀吉の千僧供養に妙法院が関与していたことは当時の日記や文書から明らかであり、妙法院は遅くとも16世紀末には現在地へ移転していたことがわかる。
- The precise date of the construction of the kuri is unclear but it is clear from diaries and books of the time that Myoho-in Temple was involved in Hideyoshi's Senso Kuyo, allowing the latest date of the relocation of the temple to its current site to be placed at the end of the 16th century.
- 一方、往生極楽院(旧称・極楽院)は、平安時代末期の12世紀から大原の地にあった阿弥陀堂であり、1871年に三千院の本坊がこの地に移転してきてから、その境内に取り込まれたものである。
- On the other hand, Ojo Gokuraku-in Hall (formerly named Gokuraku-in Hall) is an Amitabha hall that has stood in Ohara since the end of the Heian period in the 12th century and enveloped by the Sanzen-in Temple precinct when the priest's quarters was relocated to the site in 1871.
- 当該社債等が株式移転設立完全親会社の新株予約権付社債であるときは、当該新株予約権付社債についてのイに規定する事項及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権についてのロに規定する事項
- if such Bonds, etc. are Bonds with Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer, the matters prescribed in (a) concerning such Bonds with Share Options and the matters prescribed in (b) concerning the Share Options attached to such Bonds with Share Options;
- 公益に関する事業であつて営利を目的としないものを行つている者の商標登録出願であつて、第四条第二項に規定するものに係る商標権は、その事業とともにする場合を除き、移転することができない。
- A trademark right in connection with an application for trademark registration that falls under Article 4(2) filed by a non-profit enterprise undertaking a business for public interest, may not be transferred unless the business is transferred together with such right.
- 広隆寺は、東映太秦映画村で有名な太秦に所在するが、創建当初からこの地にあったものかどうかは未詳で、7世紀前半に別の場所に創建され、平安遷都前後に現在地に移転したという説が有力である。
- Koryu-ji Temple is located in Uzumasa, which is famous for Kyoto Uzumasa Eigamura (Toei Movie Land), but it is unknown whether it has always stood on this site since the time of its founding and there is a likely theory that it was built somewhere else during the first half of the 7th century and moved to its current location around the time of the relocation of the capital to Heiankyo.
- 2006年(平成18年)3月21日:市場車庫と市場車庫内にあった舞鶴営業所、京田事務所、愛宕車両整備工場を廃止し、本社機能と舞鶴営業所、車両整備工場、車庫を喜多工業団地内に移転竣工。
- March 21, 2006: It closed the Ichiba bus shed, the Kyoda office and the Atago maintenance plant, moved the Maizuru office (the practical head office) from the Ichiba bus shed to Kita Industrial Estate, and opened a new maintenance plant and a bus shed on Kita Industrial Estate.
- 本意匠の意匠権が第四十四条第四項の規定により消滅したとき、無効にすべき旨の審決が確定したとき、又は放棄されたときは、当該本意匠に係る関連意匠の意匠権は、分離して移転することができない。
- Where the design right of a Principal Design has been extinguished under Article 44(4), a trial decision to the effect that the design right of a Principal Design is to be invalidated has become final and binding, or the design right of a Principal Design has been waived, the design right of its Related Design thereof may not be transferred independently.
- 回路配置利用権、専用利用権又は通常利用権を目的とする質権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は担保する債権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限
- the establishment, transfer (excluding a transfer due to inheritance or other general succession), modification, extinction (excluding extinction due to confusion, or extinction of a credit secured thereby), or restriction on disposition, of pledge on a layout-design exploitation right, exclusive exploitation right or non-exclusive exploitation right.
- この辺りは、往時の六条河原であり、また、秀吉の京都改造では、この現代の五条通以南にも、寺町通や寺之内と同様に、寺院が集中して移転されたため、下寺町(しもでらまち)という別称も存在する。
- This area used to be Rokujogawara and a district in south of the current Gojo-dori Street has another name, Shimoderamachi (literally meaning lower temple town), because it is like Teranomachi where temples were forced to move according to the Kyoto reconstruction plan of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 同校地は後身の新制京都学芸大学に引き継がれ、1957年9月に現在の伏見区深草藤森町 (大日本帝国陸軍歩兵第9連隊跡 → アメリカ軍キャンプ・フィッシャー跡) に移転するまで使用された。
- This school land was taken over by its successor, the Kyoto Gakugei University that established by the new educational system and used until it was relocated to present location, Fukakusa Fujinomori-cho, FushimiWard (the site of the nineth Infantry Regiment of the Imperial Japanese Army => the site of the U.S. military base, Camp Fisher) in September, 1957.
- 弁護士法人は、その法律事務所の移転又は廃止により、所属弁護士会の地域内に法律事務所を有しないこととなつたときは、旧所在地においてその旨の登記をした時に、当該弁護士会を退会するものとする。
- A Legal Professional Corporation that no longer has a law office in the district of the bar association to which it belongs due to relocation or closing shall, upon registration of relocation or closing of the former location of that office, withdraw from the association.
- 外国人は、同一の市町村の区域内で居住地を変更した場合には、新居住地に移転した日から十四日以内に、その市町村の長に対し、変更登録申請書を提出して、居住地変更の登録を申請しなければならない。
- In cases where the alien has changed his/her place of residence within the limits of the same city, town or village, he/she shall apply for registration of a change in the place of residence by submitting a written application for registration of the change to the mayor or head of the city, town or village within 14 days of the day of moving to the new place of residence.
- なお1966年2月までは京阪バス大津定期遊覧営業所が大津駅付近に位置していたが、大津営業所(2代)に統合され廃止され、移転後は大津定期遊覧営業所管轄便は大津営業所が担当するようになった。
- Keihan Bus Otsu Regular Tour Office was located near Otsu Station until February 1966, but was later abolished and merged with Otsu Office (the second office), Otsu Office was charged with the route of Otsu Regular Tour Office after the relocation.
- 商品又は権利の再販売については、購入する商品又は権利の価格、代金の支払の時期及び方法、商品又は権利の引渡し又は移転の時期及び方法その他商品又は権利の再販売について条件のあるときは、その内容
- With regard to resale of the Goods or the rights, the price of the Goods or the rights to be purchased, the time and method of payment of the charge, the time and method of delivery of the Goods or transfer of the rights, and where there are any other conditions of resale of the Goods or the rights, the details of such conditions
- 弁護士法人は、特定の弁護士会の地域内にあるすべての法律事務所について業務の停止の懲戒を受けた場合には、当該業務の停止の期間中、その地域内において、法律事務所を設け、又は移転してはならない。
- If a Legal Professional Corporation is ordered to suspend the practice of all of its law offices within a bar association's district as a result of a disciplinary action, it shall not establish or relocate a law office within such district during the term of suspension.
- 第一項若しくは第四項又は第五項の裁定において定める使用権の設定若しくは買取の対価又は移転料の額に不服がある者は、第十一項の公示の日から六月以内に訴えをもつてその増減を請求することができる。
- A person who is dissatisfied with the consideration for the establishment or purchase of the use right or the amount of transfer charge decided in the ruling of paragraph (1), paragraph (4) or paragraph (5) may request an increase or decrease by a lawsuit filed within six months from the date of the public notice of paragraph (11).
- 弁済の費用について別段の意思表示がないときは、その費用は、債務者の負担とする。ただし、債権者が住所の移転その他の行為によって弁済の費用を増加させたときは、その増加額は、債権者の負担とする。
- Unless any other intention is manifested with respect to the expense of performance, such expenses shall be borne by the obligor; provided, however, that, in cases the relevant obligee caused the expense of performance to increase by relocating his/her domicile or taking any other actions, such incremental amount shall be borne by the obligee.
- 被担保債権の一部について譲渡がされた場合における質権又は転質の移転による変更記録においては、第二十七条各号に掲げる事項のほか、当該譲渡の目的である被担保債権の額をも記録しなければならない。
- In the alteration record made for reason of the transfer of pledges or sub-pledges made in case of partial assignment of secured claims, the amount of secured claim that is the subject of said assignment shall also be recorded in addition to the matters listed in respective items of Article 27.
- アクセスするには、あるクラブは組織の会員でなければならず、そのクラブはC/FO中央(もともとロサンゼルスにあったが、後にサンアントニオに移転)の指揮に基づいてテープを受け取るしかなかった。
- To gain access, a group had to be a member organization, and the group had to receive tapes through C/FO's central command, which originally was in Los Angeles, but later moved to San Antonio.
- この法律において「生物」とは、一の細胞(細胞群を構成しているものを除く。)又は細胞群であって核酸を移転し又は複製する能力を有するものとして主務省令で定めるもの、ウイルス及びウイロイドをいう。
- In this Act, 'organism' shall mean a single cell (excluding a single cell forming a cell colony) or a cell colony which is stipulated in the ordinance of the competent ministries as having the capacity to transfer or replicate nucleic acid, and viruses and viroids.
- そこで1901年12月、西園寺公望の実弟で第15代住友家当主・住友公純から1,500円の寄付を得るなどして上京区広小路通 (京都市)河原町(中御霊町410番地)に校地と学舎を確保し移転した。
- In December 1901, the fifteenth owner of Sumitomo, Kimisumi SUMITOMO, who was the real brother of Kinmochi SAIONJI, donated 1,500 yen, reserved land and a school building located in Hirokoji-dori Kawaramachi, Kamigyo-ku, (410 Nakagoryocho), Kyoto-City, and moved there.
- 懲戒の手続に付された弁護士法人が、主たる法律事務所を所属弁護士会の地域外に移転したときは、この章の規定の適用については、その手続が結了するまで、旧所在地にも主たる法律事務所があるものとみなす。
- If a Legal Professional Corporation against which disciplinary procedures have been initiated relocates its principal law office outside of the district of the bar association to which it belongs, the Legal Professional Corporation shall, for the purposes of this Chapter, be deemed to have retained its principal law office at its former location until such procedures have been concluded.
- 特定物に関する物権の設定又は移転を双務契約の目的とした場合において、その物が債務者の責めに帰することができない事由によって滅失し、又は損傷したときは、その滅失又は損傷は、債権者の負担に帰する。
- In cases where the purpose of a bilateral contract is the creation or transfer of real rights regarding specified things, if the things have been lost or damaged due to reasons not attributable to the obligor, such loss or damage shall fall on the obligee.
- また、明治時代に東京で起きたとされる、某・旧省庁内における「平将門の『首塚(くびづか)』移転などにまつわる数々の祟り」など、怨霊に関する、不特定多数の人間によって確認されたとされる現象もあった。
- Also, there were also phenomenon reportedly witnessed by an unspecified number of people in connection with onryo ghosts such as the reported happenings in Tokyo during the Meiji Period in connection with the transfer of 'a tomb for the head' of TAIRA no Masakado inside an old undisclosed ministry and related curses.
- 瓜生山は南北朝時代 (日本)の延文6年/正平 (日本)(1361年)以来、勝軍地蔵堂が設置(江戸時代の宝暦12年(1762年)に麓の現在地(北白川瓜生山町)に移転)されて信仰の対象とされていた。
- Uryu-yama Mountain has been worshiped since 1361 in the period of the Northern and Southern Courts, when Shogunzizo-do Hall was built, and the hall was moved to the present site (Uryuzan-cho, Kitashirakawa) in 1762 in the Edo period.
- 徳川家康の帰依を受け、1624年(寛永元年)江戸霊巌島(東京都中央区)に霊巌寺 (東京都江東区)を創建、1657年(明暦3年)の江戸の大火で全焼し江戸深川に移転、のち関東十八檀林の一つとなった。
- He accepted Ieyasu TOKUGAWA's becoming a believer and built Reigan-ji Temple (Koto Ward, Tokyo) on Reigan-jima island in Chuo Ward, Tokyo in 1624; however, the temple was burnt down by the Great Fire of Edo in 1657 and the temple moved to Fukagawa, Edo, and after that the temple became one of the Kanto juhachi danrin (eighteen temples for studying the Jodo Sect determined by the Edo government).
- 売主が契約の時においてその売却した権利が自己に属しないことを知らなかった場合において、その権利を取得して買主に移転することができないときは、売主は、損害を賠償して、契約の解除をすることができる。
- In cases where the seller, at the moment of the contract, does not know that the rights the seller has sold do not belong to him/her, if the seller cannot acquire the rights and transfer the same to the buyer, the seller may cancel the contract by compensating any damages.
- 解散したとき(設立、株式移転、合併(当該合併により銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者となる会社その他の法人を設立する場合に限る。)又は新設分割を無効とする判決が確定したときを含む。)。
- When the holder dissolves (including the case where a court judgment nullifying the establishment, share transfer, merger (limited to a merger having resulted in establishment of a company or other juridical person that holds voting rights in the Bank which amount to the Lowest Threshold for a Major Shareholder or more) or incorporation-type split pertaining to the holder has become final and binding);
- When the holder dissolves (including the case where a court judgment nullifying the establishment, share transfer, merger (limited to a merger having resulted in establishment of a company or other juridical person that holds voting rights of the Bank which amount to the Major Shareholder Threshold or more) or incorporation type split pertaining to the holder has become final and binding);
- 三千院は8世紀、最澄の時代に比叡山に建立された円融房に起源をもち、のちに比叡山東麓の坂本 (大津市)(現・大津市)に移され、たび重なる移転の後、1871年(明治4年)に現在地に移ったものである。
- The origins of Sanzen-in Temple lie in a temple named Enyu-bo built on Mt. Hiei during the time of Saicho in the 8th century, which was later relocated to Sakamoto (present day Otsu City) on the eastern base of Mt. Hiei and then moved several more times before arriving at its current location in 1871.
- 第十二国立銀行(十二銀行)→1884年に第百二十三国立銀行と合併し金沢から富山に移転→1943年に富山県内の3行(高岡銀行、中越銀行、富山銀行(現在の富山銀行とは無関係))と合併し北陸銀行となる
- The 12th National Bank (Juni Bank) -> merged with the 123rd National Bank in 1884 and moved from Kanazawa to Toyama -> merged with three banks (the Takaoka Bank, the Chuetsu Bank, and the Toyama Bank [there is no relationship with the current Toyama Bank]) in Toyama Prefecture in 1943 and became the Hokuriku Bank.
- この時代、所領所職を媒介とした譲与・寄進が盛んになる中で、所有権の安定を図るために悔返の出来ない権利移転である「和与」の原則を導入することで、所有権を巡る訴訟抑制の効果があったと考えられている。
- In those days when an increasing number of people made gift/donation of territories and right of governing manors, the principle of 'wayo,' or transfer of rights which cannot be canceled was introduced to ensure the security of title is believed to have helped to decrease the number of lawsuits about title.
- 漁業権、これを目的とする先取特権、抵当権及び入漁権の設定、保存、移転、変更、消滅及び処分の制限並びに第三十九条第一項又は第二項の規定による漁業権の行使の停止及びその解除は、免許漁業原簿に登録する。
- The establishments, preservations, transfers, changes, extinctions and restrictions of dispositions of fishery rights, and the liens, mortgages and piscaries respectively covering fishery rights, and the suspensions and their cancellations of the exercises of fishery rights pursuant to the provision of paragraph (1) or paragraph (2) of Article 39 shall be registered in the License Fishery Registry.
- また、その前段階として2006年4月16日の京阪線ダイヤ改正時にあわせて、その前日の4月15日夜半から4月16日早朝にかけて、淀駅の下りホーム(淀屋橋駅・中之島駅方面行き)が仮ホームに移転された。
- When the time table of the Keihan Line was revised on April 16, 2006, construction work to move the down platform of the Yodo Station (for the trains bound for the Yodoyabashi Station and Nakanoshima Station) to a temporary platform was conducted from the midnight of April 15 to the early morning of April 16 as the preliminary step for the above.
- 第二条第二号中「引揚」を「引揚げ」に、「外国為替及び外国貿易管理法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第三十二条又は第四十五条の規定に基きその移転又は輸入が認められた日」を「その輸入の日」に改める。
- The terms 'the day on which the transfer or import was approved based on the provision of Article 32 or Article 45 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 228 of 1949)' in Article 2, item (ii) shall be revised to 'the date of the import.'
- 国際登録の名義人の変更により国際登録において指定された商品又は役務の全部又は一部が分割して移転されたときは、国際商標登録出願は、変更後の名義人についてのそれぞれの商標登録出願になつたものとみなす。
- Where all or some of the goods or services listed in the international registration are divided and transferred as a result of a change in the ownership of international registration, the international application for trademark registration shall be deemed to have become applications for trademark registration with respect to each of the registered holders after the change.
- その後、文永10年(1273年)に火災に遭い、元徳2年(1330年)には後宇多天皇皇女の崇明門院から土地を賜って、六条の旧地のやや北方、高倉通の西、樋口小路(現代の万寿寺通)の南の地点に移転した。
- The temple was later damaged by fire in 1273 but granted land by Sumeimonin, the wife of the Emperor Gouda, in 1330 and was relocated slightly north of the former Rokujo site to a location west of Takakura-dori Street and south of Higuchikoji (present-day Manjuji-dori Street).
- 例えば将来的に東京からの首都移転が行われた場合、東京の改称が行われた場合などに、それ以前と以後を区別する必要性から、明治以後の歴史の一括表現としてこの言葉が用いられる可能性があると考えられている。
- For example, if the capital is relocated from Tokyo or if Tokyo is renamed, the term 'Tokyo period' may be used for collectively referring to the period since the Meiji era in order to distinguish the times before and after such relocation or rename.
- この死亡帳は、「去年7月」から「今年6月」までの一年間について、秋田城の支配領域(秋田郡周辺)の民について記載したもので、当時の出羽国国府(9世紀初頭に移転)に清書したものを提出したと考えられる。
- This Shibocho described citizens in the area (around Akita County) controlled by Akita-jo Castle for one year from 'July of the previous year' to 'June of this year,' and was considered to be a transcript submitted to the provincial office of Dewa Province at that time (transferred in early ninth century).
- 債権の一部について譲渡又は代位弁済がされた場合における先取特権、質権若しくは転質又は抵当権の移転の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、当該譲渡又は代位弁済の目的である債権の額とする。
- In the event of the assignment or payment by subrogation of part of a secured claim, the matters to be registered for a registration of transfer of the statutory lien, pledge or sub-pledge, or mortgage shall be, in addition to what is listed in the items of Article 59, the amount of such part of the claim assigned or paid by subrogation.
- 以前、大阪府三島郡 (大阪府)島本町(大山崎ジャンクション・大山崎インターチェンジ〜高槻バスストップ間)にあった桜井パーキングエリアが車線拡幅工事の関係で1998年(平成10年)3月に移転したもの。
- In March 1998, lane widening next to the Sakurai Parking Area at Shimamoto Town, Mishima-gun (Osaka Prefecture) (between the Oyamazaki Junction/Oyamazaki Interchange and the Takatsuki bus stop) forced its service to be discontinued, but subsequently the facilities were purchased and rebuilt.
- 1912年末には島原競馬場の賃借期限が迫り、また火災で競馬場が焼失する被害を受けたため、1913年に競馬場を京都府船井郡須知町(現 京丹波町、旧 丹波町)に移転し1923年春季まで競馬が開催された。
- Since the lease contract for Shimabara Race Track expired at the end of 1912 and the Track was damaged by fire, the horse track was relocated to Shuchi-cho, Funai County Kyoto Prefecture (presently, Kyotanba-cho, former Tanba-cho) in 1913 and horse racing was held there until the spring of 1923.
- 株式移転 次に掲げる新株予約権のうち、第七百七十三条第一項第九号又は第十号に掲げる事項についての定めが第二百三十六条第一項第八号の条件(同号ホに関するものに限る。)に合致する新株予約権以外の新株予約権
- Share Exchange: among the following Share Options, Share Options other than those for which provisions on the matters set forth in Article 773(1)(ix) or (x) meet the conditions set forth in item (viii) of Article 236(1) (limited to those related to (e) of that item):
- イーター機構と接受国の相互合意により、機構は最終的な移転の日より前に廃止措置基金からの特定支出を行う若しくは許可することができる。そのような事前の支払いは、廃止措置基金の計画された最終値を減少させる。
- By mutual agreement between the ITER Organization and the Host State, the Organization may make or authorize to be made specific payments from the Decommissioning Fund before the date of final transfer. Such prior payments shall reduce accordingly the planned final value of the Decommissioning Fund.
- 特許庁長官又は審判長は、特許庁に事件が係属している場合において、特許権その他特許に関する権利の移転があつたときは、特許権その他特許に関する権利の承継人に対し、その事件に関する手続を続行することができる。
- Where a patent right or any right relating to a patent is transferred while a case is pending before the Patent Office, the Commissioner of the Patent Office or the chief trial examiner may proceed with the procedures relating to the case to which the successor in title shall be the party.
- 親鸞が創建したとする興正寺草創の寺伝は第七世とされる了源により伝えられており、実際には、京都の五条西洞院にあった親鸞の住坊を1321年頃了源が移転するなどして寺院として開いたのではないかと言われている。
- In the first stage of the legend of Kosho-ji Temple, Ryogen, believed as the seventh head priest, said it was built by Shinran, however, it is said that Ryogen in fact relocated Shinran's lodge at Kyoto's Gojo Nishinotoin and converted it into a temple around 1321.
- 算定割当量の取得及び移転(以下「振替」という。)は、この条に定めるところにより、環境大臣及び経済産業大臣が、割当量口座簿において、当該算定割当量についての減少又は増加の記録をすることにより行うものとする。
- The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall handle the acquisition and transferal of carbon dioxide equivalent quotas (hereinafter referred to as 'transfer') by recording increases and decreases to and from the carbon dioxide equivalent quotas in the quota account inventory, as prescribed in this article.
- 蜂岡寺の創建当初の所在地については、確証はないものの、7世紀前半の遺物を出土する京都市北区北野の北野廃寺跡がそれであり、平安京遷都と同時期に現在地の太秦へ移転(ないし2寺が合併)したとする説が有力である。
- The location of Hoko-ji Temple's founding is not known for sure but archaeological excavation of the first 7th century artifacts in the remains of Kitano Temple in Kitano, Kita Ward, Kyoto City have given rise to a likely theory that it was moved to its current location (or merged with another temple) in Uzumasa at the same time as the relocation of the capital to Heiankyo.
- イーター機構及び加盟者は、この協定に基づいて受領し、又は生み出す物質、装置又は技術を核兵器その他の核爆発装置の製造若しくはその他の方法による取得又は平和的目的以外の目的のために第三者に移転してはならない。
- Material, equipment or technology received or generated pursuant to this Agreement by the ITER Organization and the Members shall not be transferred to any third party to be used to manufacture or otherwise to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices or for any non-peaceful purposes.
- また、開発途上国は先進国側の率先した削減や技術移転・資金援助などを求めているが、自国の削減目標設定などにおいては、累積排出量の多さ(右グラフ参照)などを指摘し「温暖化は先進国の責任」との反発を見せている。
- And developing countries ask for the reduction led by the side of developed countries, technology transfer, financing help and so on, but in the setting of reduction target of their own countries, they point out a large size of accumulated emission amounts (see the right graph), then oppose to the developed countries, saying 'developed countries are responsible for global warming.'
- 商品又は権利の受託販売については、委託を受けて販売する商品又は権利の価格、その引渡し又は移転の時期及び方法、受け取つた代金の引渡しの時期及び方法その他商品又は権利の受託販売について条件のあるときは、その内容
- With regard to consignment sale of the Goods or the rights, the price of the Goods or the rights to be sold on consignment, the time and method of delivery of the Goods or transfer of the rights, the time and method of delivery of the received payment, and where there are any other conditions of consignment sale of the Goods or the rights, the details of such conditions
- 現物出資者は、第一回の払込みの期日に、出資の目的たる財産の全部を給付しなければならない。ただし、登記、登録その他権利の設定又は移転をもつて第三者に対抗するため必要な行為は、組合成立の後にすることを妨げない。
- A person making a contribution in kind shall, on the date of the first payment, provide the whole of the property to be contributed; provided, however, that this shall not preclude such person from completing acts such as registration, establishment or transfer of relevant rights necessary for duly asserting the rights against a third party after the cooperative has been established.
- 接受締約者は、イーター施設が接受国に移転された後の廃止の段階において、イーター施設の廃止の過程で生み出され、又は利用されるすべての関連情報を他の加盟者に提供する。当該情報は、公表されているか否かを問わない。
- For the decommissioning phase after the transfer of the facilities to the Host State, the Host Party shall provide to the other Members all relevant information, whether published or not, generated or used during the decommissioning of the ITER facilities.
- 第一条中輸出貿易管理令第十一条第一号並びに別表第二の三六、三七及び四三の項の改正規定並びに第二条の規定 文化財の不法な輸入、輸出及び所有権移転を禁止し及び防止する手段に関する条約が日本国について効力を生ずる日
- The provisions in Article 1 to revise Article 11, item 1 and appended table 1, row 36, row 37, and row 43, and the provision of Article 2: the day when the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property becomes effective in Japan.
- The part of the provision of Article 1 that revises Article 11, item (i) of the Export Trade Control Order, and row 36, row 37, and row 43 of appended table 2, and the provision of Article 2: The day on which the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property comes into effect in Japan
- 第四項の規定は、株式移転設立完全親会社について準用する。この場合において、同項中「株主及び債権者」とあるのは「株主及び新株予約権者」と、同項各号中「前項第一号」とあるのは「前項第三号」と読み替えるものとする。
- The provisions of paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer. In such cases, the phrase 'shareholders and creditors' in that paragraph shall be deemed to be replaced with 'shareholders and holders of Share Options,' and the term 'item (i) of the preceding paragraph' in the items of that paragraph shall be deemed to be replaced with 'item (iii) of the preceding paragraph.'
- 前項の場合において、買主が契約の時においてその買い受けた権利が売主に属しないことを知っていたときは、売主は、買主に対し、単にその売却した権利を移転することができない旨を通知して、契約の解除をすることができる。
- In the cases set forth in the preceding paragraph, if the buyer, at the moment of the contract, knows that the rights the buyer has bought do not belong to the seller, the seller may cancel the contract by simply notifying the buyer to the effect that the seller cannot transfer the rights sold.
- 接受者は、イーター機構に提供する全職員の50パーセントの職員のうち、10パーセントに相当する職員の配分を非接受者に移転する。その結果、全職員の40パーセントを接受者が提供し、20パーセントを非接受者が提供する。
- The Host will transfer to the non-Host an allocation of the staff equivalent to 10% of the total staff out of the 50% percentage of staff that the Host is supposed to provide to the ITER Organization. As a result, the Host will provide 40 percent and the non-Host 20 percent of all staff.
- 商品若しくは権利の販売価格、商品若しくは権利の引渡し若しくは移転の時期及び方法その他の商品若しくは権利の販売条件に関する重要な事項又は役務の対価、役務の提供の時期及び方法その他の役務の提供条件に関する重要な事項
- important matters concerning the selling price of the Goods or rights, the time and method of delivery of the goods or transfer of the rights, or any other conditions of sale of the Goods or the rights, or important matters concerning the consideration for the services, the time and method of offering the services, or any other conditions of offering the services;
- 国際登録に基づく商標権についての第七十一条第一項第一号の規定の適用については、同号中「商標権の設定、存続期間の更新、分割、移転、変更、消滅、回復又は処分の制限」とあるのは、「商標権の設定又は処分の制限」とする。
- For the purpose of application of Article 71(1)(i) to a trademark right based on international registration, the term 'the establishment, renewal of the duration, division, transfer, modification, extinction, restoration or restriction on disposition of a trademark right' in the said item shall be replaced with 'the establishment or restriction on disposition of a trademark right.'
- そのうえ技術移転を日本にしてもいいとの条件もあったことから、日本政府は近代的印刷技術も獲得できることもあり1870年(明治3年)10月に9券種、額面5000万円分(後に5353万円分を追加発注)の発注を行った。
- Moreover, they offered to transfer the technique to Japan, which would allow Japan to obtain the modern printing technique; therefore the Japanese government ordered nine kinds of bills in October 1870, of which the total amount was worth 50,000,000 yen (later on they ordered an additional amount of 53,530,000 yen).
- 増築の進捗にともなって旧参謀本部庁舎跡地(現国会前庭北地区・憲政記念館)の三宅坂仮庁舎に置かれていた国会サービス部門も本館内に移転し、赤坂・上野・三宅坂の3地区に分かれていた国会図書館の機能は最終的な統合をみる。
- As the extension work progressed, the Diet Service Section--which was located in the Miyakezaka temporary building on the site of the former General Staff Office Building (now known as the Kensei-Kinenkan (Constitution Memorial Center) located in the north area of the front garden of the Diet Building)--merged into the NDL Main Library, completing the consolidation of the NDL's functions previously spread among three areas: Akasaka, Ueno and Miyakezaka.
- 金融商品会員制法人の従たる事務所の新設、主たる事務所又は従たる事務所の移転その他第八十九条の二第二項に掲げる事項の変更の登記の申請書には、従たる事務所の新設又は登記事項の変更を証する書面を添付しなければならない。
- The documents proving the establishment of a secondary office or changes in registered matters shall be attached to an application of establishment of secondary offices, relocation of principal office or secondary offices or of changes in other matters listed in Article 89-2(2) with regard to a Financial Instruments Membership Corporation.
- 国は、国及び地方公共団体の試験研究機関並びに大学における研究及び開発の成果が事業活動において活用されることが産業技術力の強化に重要であることにかんがみ、当該成果の事業者への移転の促進に必要な施策を講ずるものとする。
- The national government shall, considering that it is important for the enhancing of Industrial Technology Capability that the results of research and development at research and development institutes of the national government and local governments and universities be utilized for business activities, take the necessary measures for promoting the transfer of those results to business operators.
- 株式交換完全親会社又は株式移転設立完全親会社の本店の所在地を管轄する登記所においては、前条第二項の登記の申請のいずれかにつき第二十四条各号のいずれかに掲げる事由があるときは、これらの申請を共に却下しなければならない。
- In cases where any of the grounds listed in items of Article 24 is applicable to any of the applications for registration set forth in paragraph (2) of the preceding Article, a registry office having jurisdiction over the location of the head office of the wholly owning parent company in share exchange or the wholly owning parent company incorporated through share transfer shall dismiss all of those applications simultaneously.
- 護法寺は平親範の父・平範家が伏見(京都市伏見区)に創建したもので、応保元年(1161年)北石蔵(京都市左京区岩倉)に移転するが、長寛元年(1163年)に焼失し、本尊だけが大原(京都市左京区大原)に移されたものという。
- Goho-ji Temple was founded by TAIRA no Chikanori's father TAIRA no Noriie in Fushimi (Fushimi-ku Ward, Kyoto City) and relocated to Kitaiwakura (Iwakura, Sakyo-ku Ward, Kyoto City) in 1161 but destroyed by fire in 1163 with only the principal image being moved to Ohara (Ohara, Sakyo-ku Ward, Kyoto City).
- 平手神社は施設の老朽化などの諸事情により2006年に全て取り壊され、汎秀の墓碑と家臣の墓碑は野ざらしの状態となっていたが、2007年3月に平手家の末裔が平手神社より浜松市の許可を得て墓碑を菩提寺の長福寺に移転させた。
- Hirate-jinja Shrine was all destroyed in 2006 for the reasons such as aging, and the gravestones of Hirohide and vassals were left untouched, however, the descendants of the Hirate clan moved his gravestones to the family temple, Chofuku-ji Temple, upon permission from Hamamatsu City.
- だが、二条良実邸は後に内裏として用いられる二条富小路殿であったことが、『平戸記』寛元2年4月20日条に記された良実の冷泉殿から二条富小路殿への移転記事(「今夜殿下(二条良実)御渡二条富小路御所」)から確認可能である。
- However, the residence of Yoshizane NIJO was in fact Nijo Tomikojidono residence, which later served as the dairi (Imperial Palace), as is written in the June 4, 1244 entry of 'Heikoki' (Diary of TAIRA no Tsunetaka) ('Tonight the lord (Yoshizane NIJO) moved to Nijo Tomikoji residence').
- 慶長13年(1608年)、伏見銀座より移転し、京都の室町通と烏丸通の中間、二条通から三条通までの四町(二条下ル、押小路通下ル、御池通下ル、姉小路通下ル)に亘って拝領して設立され、この地を両替町通と称するようになった。
- Kyoto-ginza was created with the move from Fushimi-ginza in 1608 to the location between Muromachi-dori Street and Karasuma-dori Street and across 4 town blocks south of Nijo-dori Street, Oshikoji-dori Street, Oike-dori Street and Aneyakoji-dori Street, which came to be known as Ryogaecho-dori.
- 金融商品取引法第二条二十二項第一号及び第五号から第七号までに掲げる取引のうち、金融商品、金融商品に係る権利又は金銭債権を移転することを約する取引(当該取引に係る決済を差金の授受のみによつて行うことができるものを除く。)
- Transactions listed in Article 2, paragraph (22), item (i), and item (v) to item (vii) inclusive of the Financial Instruments and Exchange Act wherein the transfer of financial instruments, rights pertaining to financial instruments or monetary claims is promised (excluding those wherein settlement of the transactions may be made only by paying or receiving the differences)
- 検察官は、裁判所に係属する事件について刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号。以下法という。)第十七条第一項各号に規定する事由のため管轄移転の請求をした場合には、速やかに請求書の謄本を被告人に交付しなければならない。
- In cases where a public prosecutor files a request for a change of jurisdiction for a case pending before a court based on any of the grounds prescribed in the items of Article 17, paragraph (1) of the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948; hereinafter referred to as the 'Code'), he/she shall promptly deliver a copy of the written request to the accused.
- この法律は、文化財の不法な輸入、輸出及び所有権移転を禁止し及び防止する手段に関する条約(以下「条約」という。)の適確な実施を確保するため、盗取された文化財の輸入、輸出及び回復に関する所要の措置を講ずることを目的とする。
- The purpose of this Act is to take necessary measures in connection with the import, export, and recovery of stolen cultural property in order to ensure proper implementation of the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property (hereinafter referred to as the "Convention").
- 正徳 (日本)3年(1713年)9月27日に岩田村を芝村に改めたのち、実際に陣屋が芝村(桜井市織田・現在の市立織田小学校)に移転したのは、第7代藩主・織田輔宜の代である延享2年(1745年)閏12月12日のことである。
- On November 14, 1713, the name of Iwata Village was changed to Shiba Village; it was on February 2 in 1746, during the generation of Sukeyoshi ODA, the seventh lord of the domain, that the jinya was actually relocated to Shiba Village (Oda, Sakurai City, the site is currently Municipal Oda Elementary School).
- 本店を他の登記所の管轄区域内に移転した場合の新所在地における登記の申請は、旧所在地を管轄する登記所を経由してしなければならない。第二十条第一項又は第二項の規定により新所在地を管轄する登記所にする印鑑の提出も、同様とする。
- In cases of the relocation of a head office to a jurisdictional district of another registry office, an application for registration to be made at the new location shall be filed via the registry office having jurisdiction over the former location. The same shall apply to the submission of a seal impression to a registry office having jurisdiction over the new location pursuant to the provision of Article 20, paragraph (1) or (2).
- 根質権の担保すべき債権の譲渡がされた場合における根質権の移転による変更記録の請求は、当該譲渡が当該根質権の担保すべき元本の確定後にされたものであり、かつ、当該確定の電子記録がされている場合でなければ、することができない。
- When an assignment of claims to be secured by revolving pledge is made, request for alteration record for reason of the transfer of revolving pledge may not be made unless said assignment has been made after the determination of the principal amount secured by said revolving pledge, and the Electronic Record of said fixation has been completed.
- 新株予約権の行使により発行され、又は移転される株式一株の発行価額並びに株式に係る剰余金の配当、残余財産の分配、株式の買受け及び議決権を行使することができる事項(以下この項において「株式に係る剰余金の配当等」という。)の内容
- the issue value for one share which is to be issued or transferred upon the exercise of share options, as well as the details of the payment of the dividend of surplus, distribution of residual assets, purchase of shares, and matters for which the voting rights may be exercised, in relation to shares (hereinafter collectively referred to as the 'Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares' in this paragraph);
- 外国人は、居住地を変更した場合(同一の市町村の区域内で居住地を変更した場合を除く。)には、新居住地に移転した日から十四日以内に、新居住地の市町村の長に対し、変更登録申請書を提出して、居住地変更の登録を申請しなければならない。
- In cases where the alien has changed his/her place of residence (except for cases where he/she has changed to a place of residence within the limits of the same city, town or village), he/she shall apply for registration of a change in the place of residence by submitting a written application for registration of the change to the mayor or head of the city, town or village in which his/her new residence is located within 14 days of the day of moving to the new place of residence.
- 執行官は、明渡しの催告をしたときは、その旨、引渡し期限及び第五項の規定により債務者が不動産等の占有を移転することを禁止されている旨を、当該不動産等の所在する場所に公示書その他の標識を掲示する方法により、公示しなければならない。
- A court execution officer shall, when he/she has made a demand for surrender, give public notice of such fact, the time limit for delivery, and the fact that the obligor is prohibited from transferring the possession of the real property, etc. pursuant to the provisions of paragraph (5) by the method of posting a written public notice or any other sign at the place where said real property, etc. is located.
- 経済産業大臣は、消費機器が前条第二項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合していないと認めるときは、その所有者又は占有者に対し、その技術上の基準に適合するように消費機器を修理し、改造し、又は移転すべきことを命ずることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Gas Appliances do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under paragraph 2 of the preceding Article, order the owner or possessor to repair or alter the Gas Appliances to ensure conformity to the technical standards, or to relocate them.
- その者が当該株式会社の株式交換又は株式移転により当該株式会社の完全親会社(特定の株式会社の発行済株式の全部を有する株式会社その他これと同等のものとして法務省令で定める株式会社をいう。以下この条において同じ。)の株式を取得したとき。
- when such person acquires shares of the Wholly Owning Parent Company (meaning a Stock Company holding all of the Issued Shares of a certain Stock Company or a Stock Company prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as being equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this Article) of the relevant Stock Company through a Share Exchange or Share Transfer of such Stock Company; or
- 所有権移転ファイナンス・リース取引におけるリース債権(破産更生債権等で一年内に回収されないことが明らかなものを除く。)のうち、通常の取引に基づいて発生したもの及び通常の取引以外の取引に基づいて発生したもので一年内に期限が到来するもの
- lease claims (excluding Bankruptcy or Reorganization Claims, etc. of which collection is evidently impossible Within a Year) in ownership-transfer finance lease transactions, which were generated based on Ordinary Transactions, or which were generated based on transactions other than Ordinary Transactions and whose due date falls Within a Year;
- 鎌倉時代の妙法院は「綾小路房」「綾小路御所」「綾小路宮」などと呼ばれたことが記録からわかり、現在の京都市東山区祇園町南側あたりに主要な房舎が存在したと思われるが、方広寺大仏に隣接する現在地への移転の時期などは正確にはわかっていない。
- It is known from records that Myoho-in Temple was known by a number of names including 'Ayanokoji-bo', 'Ayanokoji Gosho' (Ayanokoji Imperial Palace) and 'Ayanokoji-gu' during the Kamakura period, and it is believed that the main temple quarters existed in Gionmachi-Minamigawa, Higashiyama Ward, Kyoto City but it is not known exactly when the temple was relocated to its current site adjacent to Great Buddha of Hoko-ji Temple.
- 二代目吉野太夫(よしのたゆう、慶長11年3月3日 (旧暦)(1606年4月10日) - 寛永20年8月25日 (旧暦)(1643年10月7日)) は嶋原(後に嶋原に移転)の太夫で本名は松田徳子、生まれたのは京都の方広寺近くと伝えられる。
- Yoshino Tayu II (April 10, 1606 - October 7, 1643) was a Tayu of Shimabara (later moved to Shimabara), who was said to have been born near the Hoko-ji Temple in Kyoto, and her real name was Tokuko MATSUDA.
- 所有権移転外ファイナンス・リース取引におけるリース投資資産(破産更生債権等で一年内に回収されないことが明らかなものを除く。)のうち、通常の取引に基づいて発生したもの及び通常の取引以外の取引に基づいて発生したもので一年内に期限が到来するもの
- lease investment assets (excluding Bankruptcy or Reorganization Claims, etc. of which collection is evidently impossible Within a Year) in non-ownership-transfer finance lease transactions, which were generated based on Ordinary Transactions, or which were generated based on transactions other than Ordinary Transactions and whose due date falls Within a Year;
- 前項に規定する場合において、登録の移転の申請とともに介護支援専門員証の交付の申請があったときは、当該申請を受けた都道府県知事は、同項の介護支援専門員証の有効期間が経過するまでの期間を有効期間とする介護支援専門員証を交付しなければならない。
- In a case as prescribed in the preceding paragraph, when the delivery of a Long-Term Care Support Specialist Certification is submitted for together with change of registration, the prefectural governor who receives said application shall deliver a Long-Term Care Support Specialist Certification that is effective until the effective period expires of the Long-Term Care Support Specialist Certification as set forth in the same paragraph.
- 文部科学大臣及び経済産業大臣は、特定研究成果の民間事業者への移転を促進するため、研究開発に関し、大学と民間事業者との連携及び協力が円滑になされるよう努めるものとする。この場合において、大学における学術研究の特性に常に配慮しなければならない。
- The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry shall, in order to promote the transfers of Specified Research Results to private business operators, endeavor to facilitate close cooperation between universities and private business operators in regard to research and development. In this case, the Ministers shall always take into consideration the characteristics of learning and academic research at universities.
- 登記官は、建物の収用による所有権の移転の登記をするときは、職権で、当該建物を目的とする所有権等の登記以外の権利に関する登記を抹消しなければならない。第三項の登記をする場合において同項の権利を目的とする権利に関する登記についても、同様とする。
- When a registrar makes a registration of transfer of ownership by reason of expropriation of a building, he/she shall, by his/her own authority, cancel a registration of a right other than a registration of ownership, etc. relating to said building. Where a registrar makes a registration set forth in paragraph (3), the same shall apply to a registration of a right established on the right set forth in said paragraph.
- 明暦2年(1656年)、天皇による修学院離宮の造営によって移転を迫られ、継母である中宮東福門院(徳川秀忠の娘)の助力により、幕府から200石(のちに300石に加増)、金1,000両の寄進を得て、大和国添上郡八嶋の地に移り、八嶋御所と称した。
- In 1656, it was named Yashima Gosho (Yashima Imperial Palace) after moving to Yashima Village, Sonokami-no-kori County, Yamato Province, which was donated 200 koku (55.6 cubic meters) (later increased to 300 koku (83.4 cubic meters)) and Sen-ryo (a thousand-ryo) of gold by the government with support of her stepmother, Chugu Tofukumonin (a daughter of Hidetada TOKUGAWA) since the hut was forced to relocate due to building Shugakuin Rikyu (Shugakuin Rikyu Imperial Villa) by Emperor.
- 通常利用権は、回路配置の利用の事業とともにする場合、回路配置利用権者(専用利用権についての通常利用権にあつては、回路配置利用権者及び専用利用権者。次項において同じ。)の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- A non-exclusive exploitation right may be transferred only when the business involving the exploitation of layout-design is also transferred, when it is with the consent of the holders of a layout-design exploitation right (or, for a non-exclusive right granted in relation to an exclusive exploitation right, both the holders of a layout-design exploitation right and the holders of an exclusive exploitation right; the same shall apply in the following paragraph), or when it is as a result of inheritance or other general succession.
- 厚生労働大臣は、製造者の製造設備又は作業方法が第二項の基準に適合していないと認めるときは、当該基準に適合するように製造設備を修理し、改造し、若しくは移転し、又は当該基準に適合する作業方法に従つて第一項の物を製造すべきことを命ずることができる。
- Where it is found that the equipment for manufacturing or the method of work of a manufacturer does not comply with the standards set forth in paragraph (2), the Minister of Health, Labour and Welfare may order that the equipment for manufacturing be repaired, reconstructed or relocated so as to conform to the said standards, or the substances set forth in paragraph (1) be manufactured by such a method of work so as to conform to the said standards.
- 前条の場合において、売主がその売却した権利を取得して買主に移転することができないときは、買主は、契約の解除をすることができる。この場合において、契約の時においてその権利が売主に属しないことを知っていたときは、損害賠償の請求をすることができない。
- In the cases set forth in the preceding Article, if the seller cannot acquire and transfer to the buyer the rights the seller has sold, the buyer may cancel the contract. In such cases, if the buyer knew, at the time of the contract, that the rights did not belong to the seller, the buyer may not demand compensation for damages.
- このように大村が建軍の中核を東京から関西へと移転させたことについては、大阪がほぼ日本の中心に位置しており、国内の事変に対応しやすいという地理上の理由のほかに、自身の軍制改革に対する大久保派の妨害から脱するという政治的思惑によるものも大きかった。
- His reason for moving the nucleus of the creation of the Japanese army from Tokyo to Kansai was not only that Osaka's central location made it easier to deal with domestic issues, but also for the political reason that he wanted to escape from the interference of Okubo, who was opposed to Omura's military reforms.
- 電子債権記録機関が前条第一項の規定による命令を受けた場合において、当該命令において定められた期限内にその電子債権記録業を移転することなく当該期限を経過したときは、当該期限を経過した日にその備える記録原簿に記録されている債権記録は、その効力を失う。
- In cases where the Electronic Monetary Claim Recording Institution receives an order pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, and when it does not transfer the Electronic Monetary Claims Recording Business within the period provided by the aforementioned order and allows the due date to pass, the Monetary Claims Record in the Registry of the Electronic Monetary Claim Recording Institution shall cease to be effective as of the day after the last date of said period.
- 第一項の登記の申請書には、登記所において作成した株式交換完全子会社又は株式移転完全子会社の代表取締役(委員会設置会社にあつては、代表執行役)の印鑑の証明書を添付しなければならない。この場合においては、第十八条の書面を除き、他の書面の添付を要しない。
- In filing a written application for registration as set forth in paragraph (1), a certificate of a seal impression of a representative director (in the case of a company with committees, a representative executive officer) of a wholly owned subsidiary company in share exchange or a wholly owned subsidiary company in share transfer prepared by a registry office. In this case, no other document except for that set forth in Article 18 needs to be attached thereto.
- 法第四十条の十第二項第二号に規定する政令で定める内国法人は、合併、分割、事業の譲渡その他の事由(以下この項において「特定事由」という。)により、同号に規定する特定内国法人の当該特定事由の直前の資産及び負債のおおむね全部の移転を受けた内国法人とする。
- A domestic corporation specified by Cabinet Order prescribed in Article 40-10, paragraph (2), item (ii) of the Act shall be a domestic corporation which has received the transfer of almost all the assets and liabilities of a specified domestic corporation prescribed in said item immediately prior to a merger, split, transfer of business or for other reasons (hereinafter referred to as 'specified reasons' in this paragraph) due to said specified reasons.
- 移転費は、受給資格者等が公共職業安定所の紹介した職業に就くため、又は公共職業安定所長の指示した公共職業訓練等を受けるため、その住所又は居所を変更する場合において、公共職業安定所長が厚生労働大臣の定める基準に従つて必要があると認めたときに、支給する。
- In the case where a qualified recipient, etc., changes his/her domicile or address to take up the employment to which he/she was referred by the Public Employment Security Office or to take a course of public vocational training, etc., as directed by the Chief of the Public Employment Security Office and the Chief of the Public Employment Security Office finds it necessary in accordance with the standards specified by the Minister of Health, Labour and Welfare, moving expenses shall be paid.
- 弁護士法人は、所属弁護士会の地域外に法律事務所を設け、又は移転したときは、法律事務所の新所在地においてその旨の登記をした時に、当該法律事務所の所在する地域の弁護士会(二個以上の弁護士会があるときは、当該弁護士法人が定款に記載した弁護士会)の会員となる。
- A Legal Professional Corporation that establishes a new law office or relocates its existing law office outside the district of the bar association to which it belongs shall, upon registration thereof at the location of such new or relocated law office, become a member of the bar association of the district in which such law office is located (if there are two or more bar associations in that district, then the one that is specified in its articles of incorporation).
- 特許庁長官は、第一項の認定を受けた者が同項に規定する試験研究独立行政法人技術移転事業を実施するときは、政令で定めるところにより、自己の特許出願について特許法第百九十五条第二項の規定により納付すべき出願審査の請求の手数料を軽減し、又は免除することができる。
- When a person who has received the accreditation of paragraph 1 implements Research and Development Incorporated Administrative Agency Technology Transfer Operations prescribed in the same paragraph, the Commissioner of the Japan Patent Office may decrease the such application examination fee which should be paid for that person's patent application that is set forth in the provisions of Article 195, paragraph 2 of the Patent Act, or may release thereof, pursuant to provisions of Cabinet Order.
- 法第六十六条の九の六第二項第二号に規定する政令で定める内国法人は、合併、分割、事業の譲渡その他の事由(以下この項において「特定事由」という。)により、同号に規定する特定内国法人の当該特定事由の直前の資産及び負債のおおむね全部の移転を受けた内国法人とする。
- A domestic corporation specified by Cabinet Order prescribed in Article 66-9-6, paragraph (2), item (ii) of the Act shall be a domestic corporation which has received the transfer of almost all the assets and liabilities of a specified domestic corporation prescribed in said item immediately prior to a merger, split, transfer of business or for other reasons (hereinafter referred to as 'specified reasons' in this paragraph) due to said specified reasons.
- イーター協定第十四条に定められるイーター機構の責任の範囲内で、接受機構は、イーター協定第十六条に従いイーター施設をフランスに移転するまでの期間、イーターの運転及び除染期間に生じる放射性廃棄物の管理及び処理の役務を提供する。この役務は別途特定の契約に従う。
- Within the responsibilities of the ITER Organization under Article 14 of the ITER Agreement, the Host Organization shall provide a service for the management and disposal of radioactive waste as it arises in the course of ITER operations and during the phase of de-activation, pending the transfer of the ITER Facilities to France in accordance with Article 16 of the ITER Agreement. Such services will be subject to a separate specific contract.
- 特許庁長官は、第一項の認定を受けた者が同項に規定する試験研究独立行政法人技術移転事業を実施するときは、政令で定めるところにより、特許法第百七条第一項の規定による第一年から第三年までの各年分の特許料を軽減し若しくは免除し、又はその納付を猶予することができる。
- When a person who has received the accreditation of paragraph 1 implements Research and Development Incorporated Administrative Agency Technology Transfer Operations, the Commissioner of the Japan Patent Office may decrease the patent fee thereof set forth in the provisions of Article 107, paragraph 1 of the Patent Act, release thereof or defer the payment thereof, for each year from the first year to the third year, pursuant to provisions of Cabinet Order.
- 前項の規定にかかわらず、受託者が信託財産に属する財産(第十四条の信託の登記又は登録をすることができるものに限る。)について権利を設定し又は移転した行為がその権限に属しない場合には、次のいずれにも該当するときに限り、受益者は、当該行為を取り消すことができる。
- Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where an act conducted by a trustee to establish or transfer a right for property that belongs to the trust property (limited to such property for which a trust registration as set forth in Article 14 may be made) does not fall within the scope of trustee's powers, a beneficiary may rescind such act, if all of the following conditions are met:
- 港湾管理者は、前条第一項の規定に違反して建設され、又は改築若しくは用途の変更により同項の条例で定める構築物となった建築物その他の構築物については、その所有者又は占有者に対し、当該構築物の撤去、移転若しくは改築又は用途の変更をすべきことを命ずることができる。
- The Port Management Body may order the owner or occupant of a building or other structure which was constructed in violation of paragraph (1) of the preceding Article or those which have undergone a change in the use or remodeling and become a structure in violation of the same paragraph to remove, relocate, remodel or change the use of the said structure.
- 当社が上記申込みを受領し、仮登録を認めた場合には、当社は、犯罪による収益の移転防止に関する法律(平成19年法律第22号、その後の改正を含みます。)に基づき以下のいずれかの方法でお客様の本人確認を行い、お客さまに対し仮ログインパスワードを発行するものとします。
- When the Company has received the above application and authorized provisional registration, the Company shall confirm the identity of the person using one of the methods below in accordance with the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds (Act No. 22 of 2007; including subsequent revisions), and issue a provisional login password to the customer.
- 前項の規定は、所有権以外の権利について民事保全法第五十三条第一項の規定による処分禁止の登記がされた後、当該処分禁止の登記に係る仮処分の債権者が当該仮処分の債務者を登記義務者とする当該権利の移転又は消滅に関し登記(仮登記を除く。)を申請する場合について準用する。
- The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where a registration of prohibition of disposition of property under the provision of Article 53, paragraph (1) of the Civil Preservation Act was made in relation to a right other than ownership, and subsequently the obligee regarding the provisional disposition to which said registration of prohibition of disposition of property pertains files an application for a registration (excluding a provisional registration) with regard to the transfer or extinction of said right while designating the obligor regarding said provisional disposition as the person obliged to register.
- 地役権は、要役地(地役権者の土地であって、他人の土地から便益を受けるものをいう。以下同じ。)の所有権に従たるものとして、その所有権とともに移転し、又は要役地について存する他の権利の目的となるものとする。ただし、設定行為に別段の定めがあるときは、この限りでない。
- Servitudes are appurtenant to ownership in the dominant land (hereinafter referring to the land of a person entitled to a servitude, enjoying benefits from the land of others) and shall be transferred together with that ownership, or shall be the subject of other rights that exist in relation to the dominant land; provided, however, that this shall not apply if the act establishing the servitude provides otherwise.
- 外国軍用品審判所は、第五十二条第二項から第四項までの審決をした後、当該審決に係る積荷又は船舶についてその所有権の移転、仕向地の変更その他の事由により当該審決の要件である事実が消滅し、又は当該事実に変更があったと認めるときは、審決をもってこれを取り消すことができる。
- After the Foreign Military Supply Tribunal has made a decision prescribed in Article 52, paragraphs (2) through (4) inclusive, when the Foreign Military Supply Tribunal finds that the fact required for the said decision has ceased to exist or changes due to transfer of ownership of the cargo or the ship subject to that decision, change in the destination or any other reason, it may rescind the said decision by making a hearing decision.
- 経済産業大臣は、熱供給施設が前項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、当該熱供給事業者に対し、その技術上の基準に適合するように熱供給施設を修理し、改造し、若しくは移転すべきことを命じ、又はその熱供給施設の使用の一時停止若しくは使用の制限を命ずることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that heat supply facilities do not conform to the technical standards set forth in the preceding paragraph, order the heat supply operator to repair or renovate the heat supply facilities to ensure conformity to the technical standards, or order the heat supply operator to relocate the heat supply facilities or suspend the use of them, or restrict the heat supply operator from using them.
- 通常利用権は、前条第二項の裁定による通常利用権を除き、品種の利用 の事業とともにする場合、育成者権者(専用利用権についての通常利用権にあっては、育成者権者及び専用利用権者。次項において同じ。)の承諾を得た場合及 び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- A non-exclusive exploitation right, with the exception of such as is granted by an arbitration decision set forth in paragraph (2) of Article 28, may be transferred only where the transfer is together with the transfer of the business in which the variety is exploited, where it is with the consent of the holder of the breeder's right (in the case of a non-exclusive exploitation right on an exclusive exploitation right, both the holder of the breeder's right and the holder of that exclusive exploitation right; the same shall apply also to paragraph (2) of this Article), or where it is as a result of inheritance or other general succession.
- イーター機構は、イーターの運転期間中にイーター施設の廃止に備えるための基金(以下「基金」という。)を設立する。基金の設立、基金に必要な資金の見積り及びその改定、当該見積りの算定基準の変更並びに接受国への基金の移転のための条件は、第九条に規定する事業資源管理規則で定める。
- During the period of operation of ITER, the ITER Organization shall generate a Fund (hereinafter “the Fund”) to provide for the decommissioning of the ITER facilities. The modalities for the generation of the Fund, its estimation and updating, the conditions for changes and for its transfer to the Host State shall be set out in the Project Resource Management Regulations referred to in Article 9.
- 令別表中欄に掲げる技術(宇宙開発に関する日本国とアメリカ合衆国との間の協力に関する交換公文に基づき我が国に移転された技術を除く。)を輸出貿易管理令(昭和二十四年政令第三百七十八号。以下「輸出令」という。)別表第三に掲げる地域において提供する取引であって、防衛大臣が行うもの
- transactions which are conducted by the Minister of Defense, and through which the technology listed in the middle column of Appended Table of the Order (except for the technology which has been transferred to Japan based on the exchange of notes concerning the cooperation in space exploitation between Japan and the United States) is provided in the regions listed in Appended Table 3 of the Export Trade Control Order (Cabinet Order No. 378 of 1949; hereinafter referred to as the 'Export Order');
- 破産者(保全管理人が選任されている場合にあっては、保全管理人)が破産手続開始前に取戻権の目的である財産を譲り渡した場合には、当該財産について取戻権を有する者は、反対給付の請求権の移転を請求することができる。破産管財人が取戻権の目的である財産を譲り渡した場合も、同様とする。
- Where the bankrupt (or a provisional administrator if any provisional administrator is appointed) has transferred, to a third party, property that is the subject matter of a right of segregation prior to the commencement of bankruptcy proceedings, the person who has a right of segregation over said property may request the transfer thereto of a claim for counter-performance. The same shall apply where a bankruptcy trustee transfers, to a third party, property that is the subject matter of a right of segregation.
- 建保4年(1216年)に、「大山の草庵」(茨城県城里町)を開くのを皮切りに、「小島の草庵」(茨城県下妻市小島)を開き、稲田郷(茨城県笠間市稲田)に「西念寺 (笠間市)「稲田の草庵」を由緒とする寺院はいくつかあり、西念寺の他に、浄興寺(現在は、新潟県上越市に移転)などがある。
- In 1216, Shinran began to build thatched huts such as 'Oyama no soan' (located in present Shirosatomachi, Ibaraki Prefecture), 'Kojima no soan' (located in present Ojima, Shimotsuma-shi, Ibaraki Prefecture) and 'Inada no soan' in Inada no go (present Inada, Kasama-shi, Ibaraki Prefecture).
- 第二編第一章(第二十七条(第四号及び第五号を除く。)、第二十九条、第三十一条、第三十九条、第六節及び第四十九条を除く。)の規定は、新設合併設立株式会社、新設分割設立株式会社又は株式移転設立完全親会社(以下この目において「設立株式会社」という。)の設立については、適用しない。
- The provisions of Part II, Chapter I (excluding Article 27 (excluding items (iv) and (v)), Article 29, Article 31, Article 39, Section 6 and Article 49) shall not apply to incorporation of a Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger, a Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split or a Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer (hereinafter referred to as an 'Incorporated Stock Company' in this Division).
- 制作年代については、「歴史」の項で述べたように持統天皇2年(688年)には完成していたとする説、『日本書紀』に持統天皇11年(697年)、薬師寺にて仏像の開眼法会を行った旨の記録があることから、この時に制作されたとする説、平城京移転後の新造とする説があり、決着をみていない。
- As mentioned in the section of 'History,' there are indecisive three theories over the issue concerning the production age of these statues: the first theory suggests that these statues had already been completed by 688, the second theory suggests that they were produced in 697 because there is a record in 'Nihonshoki' that Kaigan-hoe (ceremony of 'Kaigan', enshrining newly built Buddhist image and to put a spirit as opening eyes to Buddhism) was held at Yakushi-ji Temple in 697, and the third theory suggests that these statues were newly produced after the relocation to Heijo-kyo.
- 港湾管理者は、分区内に存する建築物その他の構築物が、第四十条第一項の条例の制定施行によりその条例に定められたものに該当するに至り、且つ、当該分区の目的を著しく阻害するときは、当該構築物の所有者又は占有者に対し、当該構築物の改築、移転又は撤去をすべきことを命ずることができる。
- The Port Management Body may order the owner or occupant of a building or structure to remodel, relocate or remove the said structure, when a building or other structures within the zone comes under the category specified in the ordinance set forth in Article 40 paragraph (1) following its enforcement and seriously impedes the intended use of the said zone.
- 都道府県知事は、第二種 製造者の製造のための施設又は製造の方法が前二項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、その技術上の基準に適合するように製造のための施設を修 理し、改造し、若しくは移転し、又はその技術上の基準に従つて高圧ガスの製造をすべきことを命ずることができる。
- When a prefectural governor finds that the facilities for production or the method of production of a Class 2 Producer are not in conformity with the technical standards under the preceding two paragraphs, he/she may order the Class 2 Producer to repair, alter or remove the facilities for production so as to conform with such technical standards, or to produce the high pressure gas in accordance with such technical standards.
- 令別表中欄に掲げる技術(宇宙開発に関する日本国とアメリカ合衆国との間の協力に関 する交換公文に基づき我が国に移転された技術を除く。)を輸出貿易管理令(昭和二十四年政令第三百七十八号。以下「輸出令」という。)別表第三に掲げる地 域において提供する取引であって、防衛大臣が行うもの
- transactions which are conducted by the Minister of Defense, and through which the technology listed in the middle column of Appended Table of the Order (except for the technology which has been transferred to Japan based on the exchange of notes concerning the cooperation in space exploitation between Japan and the United States) is provided in the regions listed in Appended Table 3 of the Export Trade Control Order (Cabinet Order No. 378 of 1949; hereinafter referred to as the 'Export Order');
- 経済産業大臣は、公共の安全の維持又は災害の発生の防止のため緊急の必要があると認めるときは、一般ガス事業者に対し、そのガス工作物を移転し、若しくはその使用を一時停止すべきことを命じ、若しくはその使用を制限し、又はそのガス工作物内におけるガスを廃棄すべきことを命ずることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it urgently necessary in order to maintain public safety or prevent the occurrence of a disaster, order a General Gas Utility to relocate its Gas Facilities or suspend the use of them, restrict the General Gas Utility from using them, or order the General Gas Utility to dispose of the gas contained in the Gas Facilities.
- 開通当初は、国鉄(現JR)関西本線以西の大宮通り沿いは田畑が広がる田園地帯であった(いくつか集落はあった)が、近鉄奈良線に新大宮駅が開業すると、付近は新都心として発展し、市役所が旧市街より移転するとその傾向に拍車がかかり、オフィスや商業施設、百貨店などが林立することとなった。
- When it was opened, there were fields along Omiya-dori Street heading east from the Kansai Main Line, Japanese National Railways (current JR), but once Shin-Omiya Station opened along the Kintetsu Nara Line, the neighborhood developed into a new city, and as the city hall was relocated from the former city, offices, business facilities, and department stores began to develop.
- 消滅株式会社等の株主及び債権者(株式移転完全子会社にあっては、株主及び新株予約権者)は、消滅株式会社等に対して、その営業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該消滅株式会社等の定めた費用を支払わなければならない。
- Shareholders and creditors of a Consolidated Stock Company, etc. (or, in the case of a Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer, shareholders and holders of Share Options) may make the following requests to said Consolidated Stock Company, etc. at any time during its business hours provided, however, that the fees designated by said Consolidated Stock Company, etc. are required to be paid in order to make the requests set forth in item (ii) or item (iv):
- 納税者の財産につき強制換価手続が開始されたとき(仮登記担保契約に関する法律(昭和五十三年法律第七十八号)第二条第一項(所有権移転の効力の制限等)(同法第二十条(土地等の所有権以外の権利を目的とする契約への準用)において準用する場合を含む。)の規定による通知がされたときを含む。)。
- Where the procedure of compulsory conversion into money has been commenced against the taxpayer's property (including cases where notice has been given under the provisions of Article 2, paragraph (1) (Limitation on Effect of Transfer of Ownership, etc.) of the Act on Contract for Establishment of Security Interests by Use of Provisional Registration) (Act No. 78 of 1978) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 20 (Application Mutatis Mutandis to Contract for Acquisition of Rights Other Than Ownership for Land, etc.) of said Act)
- 都道府県知事は、第一 種貯蔵所又は第二種貯蔵所の位置、構造及び設備が第十六条第二項又は前項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、所有者又は占有者に対し、その技 術上の基準に適合するように、第一種貯蔵所又は第二種貯蔵所を修理し、改造し、又は移転すべきことを命ずることができる。
- When the prefectural governor finds that the location, construction or equipment of a Class 1 Storage Place or Class 2 Storage Place is not in conformity with the technical standards under paragraph (2) of Article 16 or those specified in the preceding paragraphs, the prefectural governor may order the owner or possessor thereof to repair, alter or remove such Class 1 Storage Place or Class 2 Storage Place so as to conform with said technical standards.
- 経済産業大臣は、一般用電気工作物が経済産業省令で定める技術基準に 適合していないと認めるときは、その所有者又は占有者に対し、その技術基準に適合するように一般用電気工作物を修理し、改造し、若しくは移転し、若しくは その使用を一時停止すべきことを命じ、又はその使用を制限することができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Electric Facilities for General Use do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, order the owner or possessor to repair or alter the Electric Facilities for General Use to ensure conformity to the technical standards, to relocate the facilities or suspend the use of them, or restrict the owner or possessor from using the facilities.
- 環境大臣及び経済産業大臣は、京都議定書第七条4に基づく割当量の計算方法に関する国際的な決定(以下「国際的な決定」という。)に従い、割当量口座簿を作成し、算定割当量の取得、保有及び移転(以下「算定割当量の管理」という。)を行うための口座(以下「管理口座」という。)を開設するものとする。
- The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall open accounts (hereinafter referred to as 'Management Accounts') for the acquisition, holding, and transferal of carbon dioxide equivalent quotas (hereinafter referred to as 'Carbon Dioxide Equivalent Quota Management') and shall prepare a quota account inventory in accordance with international decisions regarding the calculation of quotas pursuant to Article 7, No. 4 of the Kyoto Protocol (hereinafter referred to as 'International Decisions').
- 都道府県知事は、特定 高圧ガス消費者の消費のための施設又は消費の方法が前二項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、その技術上の基準に適合するように消費のための 施設を修理し、改造し、若しくは移転し、又はその技術上の基準に従つて特定高圧ガスの消費をすべきことを命ずることができる。
- When the prefectural governor finds that the facilities for consumption or the method of consumption of a Specific High Pressure Gas Consumer are not in conformity with the technical standards under the preceding two paragraphs, he may order the Specific High Pressure Gas Consumer to repair, alter or remove the facilities for consumption so as to conform with such technical standards or to consume the Specific High Pressure Gases in accordance with such technical standards.
- 天平19年(747年)の『大安寺伽藍縁起並流記資財帳』(だいあんじがらんえんぎならびにるきしざいちょう、国立歴史民俗博物館蔵)によれば、南都七大寺の1つである大安寺の前身は、聖徳太子が額田部の地に建立した熊凝精舎であって、これが後に移転と改称を繰り返した後、平城京の大安寺となったという。
- According to 'Daianji Garan Engi narabini Ruki Shizai Cho' (The History of Daian-ji Temple and the Record of the Estates, held at the National Museum of Japanese History) in 747, the predecessor of Daian-ji Temple, one of the Seven Great Temples of Nara, was Kumagori Shoja Temple erected in Nukatabe's land by Prince Shotoku, which became Daian-ji Temple in Heijo-kyo after repeated relocations and renamings.
- 明渡しの催告後に不動産等の占有の移転があつたときは、占有者は、明渡しの催告があつたことを知らず、かつ、債務者の占有の承継人でないことを理由として、債権者に対し、強制執行の不許を求める訴えを提起することができる。この場合においては、第三十六条、第三十七条及び第三十八条第三項の規定を準用する。
- If possession of real property, etc. was transferred after a demand for surrender was made, the possessor may file an action seeking non-permission of compulsory execution against the obligee on the basis that he/she had no knowledge of a demand for surrender having been made and he/she is not a successor to the obligor's possession. In this case, the provisions of Article 36, Article 37 and Article 38(3) shall apply mutatis mutandis.
- 同条第一項に規定する適格事後設立(以下この号において「適格事後設立」という。)は、出資外国法人が内国法人に資産又は負債の移転を行う適格事後設立に限るものとし、同項に規定する帳簿価額修正損(第八項において「帳簿価額修正損」という。)がある場合には、次に掲げる要件を満たすものに限るものとする。
- of the Act: The qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities prescribed in paragraph (1) of the said Article (hereinafter referred to as the 'qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities' in this item) shall be limited to the qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities in which a capital contributing foreign corporation transfers assets or liabilities to a domestic corporation, and where there are book value adjustment losses prescribed in the said paragraph (referred to as 'book value adjustment losses' in paragraph (8)), the qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities shall be limited to that satisfying the following requirements:
- 都道府県知事は、第一種 製造者の製造のための施設又は製造の方法が第八条第一号又は第二号の技術上の基準に適合していないと認めるときは、その技術上の基準に適合するように製造 のための施設を修理し、改造し、若しくは移転し、又はその技術上の基準に従つて高圧ガスの製造をすべきことを命ずることができる。
- When a prefectural governor finds that the facilities for production or the method of production of a Class 1 Producer are not in conformity with the technical standards under item (i) or (ii) of Article 8, he/she may order the Class 1 Producer to repair, alter or remove the facilities for production so as to conform with such technical standards or to produce high pressure gas in accordance with such technical standards.
- 市町村長等は、製造所、貯蔵所又は取扱所の位置、構造及び設備が第十条第四項の技術上の基準に適合していないと認めるときは、製造所、貯蔵所又は取扱所の所有者、管理者又は占有者で権原を有する者に対し、同項の技術上の基準に適合するように、これらを修理し、改造し、又は移転すべきことを命ずることができる。
- When a municipal mayor, etc. finds that the position, structure and equipment of a manufacturing facility, storage facility or handling facility fail to conform to the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4), he/she may order the owner, manager or possessor of the manufacturing facility, storage facility or handling facility who holds title to repair, modify or relocate the facility so as to conform to the technical standards set forth in said paragraph.
- 第一項の規定による特 定権利販売契約の解除又は第二項の規定による関連商品販売契約の解除があつた場合において、その特定権利販売契約又は関連商品販売契約に係る権利の移転又 は関連商品の引渡しが既にされているときは、その返還又は引取りに要する費用は、販売業者又は関連商品の販売を行つた者の負担とする。
- When a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 1 or a Sales Contract on Related Goods has been rescinded pursuant to the provision of Paragraph 2, the seller or the person who sold the Related Goods shall bear the costs required for taking back or returning any rights already transferred under the Specified Right Sales Contract or any Related Goods already delivered under the Sales Contract on Related Goods.
- 第七条の規定による改正後の大学等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進に関する法律第十二条第六項及び第八項の規定は、前二項において規定する特許権等又は特許を受ける権利等が国立大学関係認定事業者又は試験研究独立行政法人関係認定事業者とこれらの者以外の者との共有に係る場合に準用する。
- Pursuant to the provisions of Article 7, the provisions of paragraph 6 and paragraph 8 of Article 12 of the revised Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Business Operators shall apply mutatis mutandis to the case in which Patent Right, etc. or the Rights to Receive Patent, etc. provided in the preceding paragraph 2 involve joint ownership between either a National University Related Certified Business Operators or a Research and Development Incorporated Administrative Agency related Certified Business Operators and a party other than those.
- 農林水産大臣又は都道府 県知事は、漁業の免許又は許可をし、漁業調整をし、その他この法律又はこの法律に基く命令に規定する事項を処理するために必要があると認めるときは、当該 職員をして他人の土地に立ち入つて、測量し、検査し、又は測量若しくは検査の障害となる物を移転し、若しくは除去させることができる。
- The Agriculture, Forestry and Fisheries Minister or the Governor concerned may let said employees enter other persons' land, for surveying, inspecting, or moving or removing the things obtrusive to the surveying or inspection, when he/she finds it necessary for granting licenses or permissions for fisheries, adjusting fisheries and dealing with the matters prescribed in this Act or in Orders pursuant to this Act.
- 第百五十条に規定する債権について、転付命令若しくは譲渡命令が確定したとき、又は売却命令による売却が終了したときは、裁判所書記官は、申立てにより、その債権を取得した差押債権者又は買受人のために先取特権、質権又は抵当権の移転の登記等を嘱託し、及び同条の規定による登記等の抹消を嘱託しなければならない。
- When an assignment order or a transfer order has become final and binding for the claim prescribed in Article 150, or when a sale based on a sale order has been terminated, a court clerk shall, upon petition, commission registration of transfer of the statutory lien, pledge or mortgage for the obligee effecting a seizure or the purchaser who acquired such claim, and commission cancellation of registration under the provisions of said Article.
- 前項の規定は、機械等で、危険若しくは有害な作業を必要とするもの、危険な場所において使用するもの又は危険若しくは健康障害を防止するため使用するもののうち、厚生労働省令で定めるものを設置し、若しくは移転し、又はこれらの主要構造部分を変更しようとする事業者(同項本文の事業者を除く。)について準用する。
- The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the employer (excluding the employer under the main clause of the said paragraph) who intends to install, move, or alter the main structure of, such machines, etc., as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, among those which require the dangerous or harmful work, are used in dangerous places or are used for preventing danger or health impairment.
- 1928年(昭和3年)4月にマキノ・プロダクションを片岡千恵蔵らとともに脱退したスター俳優嵐寛寿郎が設立したスタープロダクションであり、貸しスタジオの双ヶ丘撮影所で5本のサイレント映画を製作した「第1期」と、1931年(昭和6年)ふたたび同地に撮影所を持ったのちに太秦へと移転した「第2期」がある。
- Established by the actor named Kanjuro ARASHI, who resigned from Makino Productions along with Chiezo KATAOKA in April of 1928, it had a 'First Period' where it produced five silent films shot at the rentable Narabigaoka Studio, and a 'Second Period' when it moved to Uzumasa after regaining the studio in the same location in 1931.
- 漁業調整委員会又 は水産政策審議会は、この法律の規定によりその権限に属させられた事項を処理するために必要があると認めるときは、その委員又は委員会若しくは審議会の事 務に従事する者をして他人の土地に立ち入つて、測量し、検査し、又は測量若しくは検査の障害になる物を移転し、若しくは除去させることができる。
- Each Fisheries Adjustment Commission or the Fisheries Policy Council may let the commission members or the persons engaged in the affairs of the commission or the council enter other persons' land, to survey or inspect, or to move or remove things obtrusive to the surveying or inspection, when the commission or council finds it necessary for dealing with the matters belonging to its authority pursuant to the provisions of this Act.
- 経済産業大臣は、一般ガス事業の用に供するガス工作物が前項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合していないと認めるときは、一般ガス事業者に対し、その技術上の基準に適合するようにガス工作物を修理し、改造し、若しくは移転し、若しくはその使用を一時停止すべきことを命じ、又はその使用を制限することができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Gas Facilities to be used for a General Gas Utility Business do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under the preceding paragraph, order the General Gas Utility to repair or alter the Gas Facilities to ensure conformity to the technical standards, or order the General Gas Utility to relocate the Gas Facilities or suspend the use of them, or restrict the General Gas Utility from using them.
- 新規登録を受けた航空機(以下「登録航空機」という。)について第五条第四号又は第五号に掲げる事項に変更があつたときは、その所有者は、その事由があつた日から十五日以内に、変更登録の申請をしなければならない。但し、次条の規定による移転登録又は第八条の規定によるまつ消登録の申請をすべき場合は、この限りでない。
- If there have been any changes in the items listed in Article 5, item (iv) or (v) with regard to any newly registered aircraft (hereinafter referred to as 'registered aircraft'), the owner shall submit an application for an amendment of the registration within a period not exceeding 15 days thereafter; provided, however, that this shall not apply to either an application for a transfer of the registration in accordance with the provisions of the following Article, or an application for deletion of the registration in accordance with the provisions of Article 8.
- 経済産業大臣は、事業用電気工作物が前条第一項の経済産業省令で定める 技術基準に適合していないと認めるときは、事業用電気工作物を設置する者に対し、その技術基準に適合するように事業用電気工作物を修理し、改造し、若しく は移転し、若しくはその使用を一時停止すべきことを命じ、又はその使用を制限することができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that Electric Facilities for Business Use do not conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under paragraph 1 of the preceding Article, order the person who installs the Electric Facilities for Business Use to repair or alter the Electric Facilities for Business Use to ensure conformity to the technical standards, or order the person to relocate the facilities or suspend the use of them, or restrict the person from using the facilities.
- 裁定の申請に係る土地の 上に定着物を有する者は、第三項の意見書において、海区漁業調整委員会に対し、使用権を設定すべき旨の裁定をしようとする場合には当該工作物の移転料に関 する裁定をすべきことを申請することができる。但し、当該工作物が前条第三項の通知があつた後に設置されたものであるときは、この限りでない。
- A person having a fixture on the land pertaining to the application for ruling may file such an application in the written opinion of paragraph (3) with the Sea-area Fisheries Adjustment Commission, that in the case where ruling is going to be granted to the effect that the use right should be established, ruling concerning the transfer charge of said structure should be granted; provided that the same shall not apply if said structure is established after the notice of paragraph (3) of the preceding Article.
- 通常実施権は、前条第三項若しくは第四項、特許法第九十二条第三項又は実用新案法第二十二条第三項の裁定による通常実施権を除き、実施の事業とともにする場合、意匠権者(専用実施権についての通常実施権にあつては、意匠権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- Except for a non-exclusive license granted by an award under paragraph (3) or (4) of the preceding Article, Article 92(3) of the Patent Act or Article 22(3) of the Utility Model Act, a non-exclusive license may be transferred only where the business involving the working of the relevant design is also transferred, where the consent of the holder of a design right (or, in the case of a non-exclusive license on the exclusive license, the holder of a design right and the exclusive licensee) is obtained and where the transfer occurs as a result of general succession including inheritance.
- 尚、木津川の左支川・前深瀬川には現在川上ダムが建設中であるが、2005年(平成17年)の「淀川水系流域審議会」の答申により『建設中止が妥当』という判断が下され、機構を所管する国土交通省は治水ダムへの変更を図ろうとしているが、三重県や伊賀市、流域住民や移転住民から計画通りの建設を行うべきと反発を受けている。
- Kawakami Dam is under construction at the Maefukase-gawa River, a subsidiary stream on the left of the Kizu-gawa River, while Yodogawa River System Committee's recommendations in 2005 led to the conclusion that 'it is appropriate to abort the construction,' and the agency's supervisory Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism intends to change the dam to a flood-control dam, but Mie Prefecture, Iga City, residents in the river area, and those residents to move out oppose the Ministry's intention saying that the construction should be continued as it is planned.
- 債権記録に支払等をした者として記録されている者であって当該支払等により電子記録債権の債権者に代位したものがした求償権(特別求償権を除く。)の譲渡に伴い当該電子記録債権が移転した場合における変更記録は、その者の氏名又は名称及び住所を当該求償権の譲受人の氏名又は名称及び住所に変更する記録をすることによって行う。
- An alteration record made for the case where Electronically Recorded Monetary Claims have been transferred as the result of an assignment of the right to obtain reimbursement (excluding the Special Right of Obtain Reimbursement) by the person who is recorded to have made the payment in the Monetary Claims Record and who has become the obligee of the claims by subrogation for reason of said Payment, etc., shall be made by making a record altering the name and address of the person to those of the assignee of said right to reimbursement.
- 当事者の一方が和解によって争いの目的である権利を有するものと認められ、又は相手方がこれを有しないものと認められた場合において、その当事者の一方が従来その権利を有していなかった旨の確証又は相手方がこれを有していた旨の確証が得られたときは、その権利は、和解によってその当事者の一方に移転し、又は消滅したものとする。
- In cases where it is admitted at settlement that one of the parties has the rights that are the subject of the dispute, or that the other party did not have the rights, if conclusive evidence is obtained to the effect that the first party did not have the rights in the past, or that the other party did have the rights, the rights are regarded as either transferred to the first party or extinguished at settlement.
- 使用者は、常時十人以上の労働者を就業させる事業、厚生労働省令で定める危険な事業又は衛生上有害な事業の附属寄宿舎を設置し、移転し、又は変更しようとする場合においては、前条の規定に基づいて発する厚生労働省令で定める危害防止等に関する基準に従い定めた計画を、工事着手十四日前までに、行政官庁に届け出なければならない。
- In the event that an employer seeks to establish, move, or alter a dormitory attached to an enterprise that continuously employs 10 or more workers or a dormitory attached to an enterprise that is dangerous or injurious to health as stipulated by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the employer shall submit to the relevant government agency plans that have been established in accordance with standards concerning the prevention of danger and injury and other matters, as set forth in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare issued pursuant to the provisions of the preceding Article, no later than 14 days prior to the start of construction.
- 消滅株式会社等は、第八百四条第一項の株主総会の決議の日から二週間以内に、その株主に対し、新設合併等をする旨並びに他の新設合併消滅会社、新設分割会社又は株式移転完全子会社(以下この節において「消滅会社等」という。)及び設立会社の商号及び住所を通知しなければならない。ただし、第一項各号に掲げる場合は、この限りでない。
- A Consolidated Stock Company, etc. shall notify its shareholders that it will effect a Consolidation-type Merger, etc. and the trade names and domiciles of the Companies Consolidated through Consolidation-type Merger, the Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split or the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer (hereinafter referred to as the 'Consolidated Company, etc.' in this Section) and the Incorporated Company, within two weeks from the day of resolution of the shareholders meeting set forth in Article 804(1); provided, however, that this shall not apply in the cases listed in the items of paragraph (1).
- 漁業権は、相続又は法人の合併若しくは分割による場合を除き、移転の 目的となることができない。ただし、定置漁業権及び区画漁業権については、滞納処分による場合、先取特権者若しくは抵当権者がその権利を実行する場合又は 第二十七条第二項の通知を受けた者が譲渡する場合において、都道府県知事の認可を受けたときは、この限りでない。
- A fishery right may not be the purpose of transfer unless it is necessitated by inheritance or merger of juridical persons or demerger or a juridical person; provided that the same shall not apply to a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right when the Governor concerned approves it in the case where it is necessitated by nonpayment, or in the case where a lien holder or a mortgage holder exercises his/her right, or in the case where a person notified pursuant to the provision of paragraph (2), Article 27 transfers.
- 雇用機会を増大させる必要がある地域への事業所の移転により新たに労働者を雇い入れる事業主、季節的に失業する者が多数居住する地域においてこれらの者を年間を通じて雇用する事業主その他雇用に関する状況を改善する必要がある地域における労働者の雇用の安定を図るために必要な措置を講ずる事業主に対して、必要な助成及び援助を行うこと。
- Providing necessary aid and assistance to business operators who newly employ workers through relocating their places of business to areas where there is a need for increased employment opportunities, business operators who employ, throughout the year, persons who become unemployed on a seasonal basis in areas where many such persons reside, or business operators who take other measures necessary for stabilizing worker employment in areas where improvement in the conditions relating to employment is necessary;
- 第二十七条第一項又は第二項(これらの規定を第七十五条第四項において準用する場合を含む。ロにおいて同じ。)の規定により取り消すことができない行為(当該行為の相手方が、当該行為の当時、当該行為が信託財産のためにされたものであることを知らなかったもの(信託財産に属する財産について権利を設定し又は移転する行為を除く。)を除く。)
- an act that may not be rescinded pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (1) or paragraph (2) (including cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Article 75, paragraph (4); the same shall apply in (b)) (excluding cases where the other party to the act did not know, at the time of the act, that the act was being conducted in the interest of the trust property (excluding the act of establishing or transferring a right with respect to property that belongs to the trust property));
- 他の一つ又は複数の加盟者との合意により、そのような一つ又は複数の加盟者に、特定の財政上の貢献以外の貢献を行う義務を移転する、あるいは当該加盟者から当該義務を引き受けることができる。この場合、各加盟者に生じた貢献義務の変更を十分に勘案し、第Ⅰ.3条で言及される費用分担に合致するよう加盟者の貢献を調整する適切な手段が取られる。
- in agreement with another Member or Members, transfer to or receive from such other Member or Members an obligation to provide a specific contribution in kind, in which case the changes in obligations of each Member shall be duly accounted for and appropriate measures taken to adjust the Members’ obligations to accord with the cost sharing referred to in Article I.3.
- 別表第七の上欄に掲げる機械等を設置し、若しくは移転し、又はこれらの主要構造部分を変更しようとする事業者が法第八十八条第一項の規定による届出をしようとするときは、様式第二十号による届書に、当該機械等の種類に応じて同表の中欄に掲げる事項を記載した書面及び同表の下欄に掲げる図面等を添えて、所轄労働基準監督署長に提出しなければならない。
- When the employer who intends to install or move the machines, etc., listed in the right column of Appended Table 7 or to alter a major part thereof is to submit the notification pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 88 of the Act, the said employer shall submit the said notification by Form No. 20 to the Chief of the competent Labour Standards Inspection Office together with documents indicating matters listed in the middle column of the same Table and drawings listed in the right column of the same Table, corresponding to the kind of machines, etc.
- 明渡しの催告後に不動産等の占有の移転があつたときは、引渡し期限が経過するまでの間においては、占有者(第一項の不動産等を占有する者であつて債務者以外のものをいう。以下この条において同じ。)に対して、第一項の申立てに基づく強制執行をすることができる。この場合において、第四十二条及び前条の規定の適用については、当該占有者を債務者とみなす。
- If possession of real property, etc. was transferred after a demand for surrender was made, until the time limit for delivery has been reached, compulsory execution based on the petition set forth in paragraph (1) may be carried out against the possessor (meaning a person possessing the real property, etc. set forth in paragraph (1) who is not the obligor; hereinafter the same shall apply in this Article). In this case, said possessor shall be deemed to be the obligor with regard to application of the provisions of Article 42 and the preceding Article.
- 発起人は、設立時発行特定出資の引受け後遅滞なく、その引き受けた設立時発行特定出資につき、その出資に係る金銭の全額を払い込み、又はその出資に係る金銭以外の財産の全部を給付しなければならない。ただし、発起人全員の同意があるときは、登記、登録その他権利の設定又は移転を第三者に対抗するために必要な行為は、特定目的会社の成立後にすることを妨げない。
- The incorporators shall, without delay after subscribing for Specified Equity Issued at Incorporation, pay the full amount of monies to be contributed, or deliver all of the property other than money to be contributed with respect to the Specified Equity Issued at Incorporation for which he/she has subscribed; provided, however, that, if the consent of all incorporators is obtained, the foregoing provisions shall not preclude him/her from performing registration or other acts necessary to duly assert the creation or transfer of rights against third parties after the formation of the Specific Purpose Company.
- 会社法第九百三十条第一項(第一号及び第五号に係る部分に限る。)、第二項及び第三項(支店の所在地における登記)、第九百三十一条(他の登記所の管轄区域内への支店の移転の登記)並びに第九百三十二条本文(支店における変更の登記等)の規定は、特定目的会社の支店の所在地における登記について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 930(1) (limited to the portion pertaining to item (i) and item (v)), (2) and (3) (Registration at the Location of a Branch Office), Article 931 (Registration of Relocation of a Branch Office to the Jurisdictional District of Another Registry), and the main clause of Article 932 (Registration of a Change, etc. with Regard to a Branch Office) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to registration of a Specific Purpose Company at the location of its branch office. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.
- 国は、大学等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進に関する法律(平成十年法律第五十二号)第十二条第一項の認定を受けた者が同項の特定試験研究機関の施設を同項に規定する事業の用に供する場合であって、産業技術力の強化を図るため特に必要であると認めるときは、当該認定を受けた者に対し、当該特定試験研究機関の施設を無償で使用させることができる。
- When an entity which has received accreditation pursuant to the Article 12, paragraph 1 of the Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Industry (Act No. 52 of 1998), provides the facilities of a Specified Research and Development Institute of the same paragraph for use of business prescribed in the same paragraph and that the national government finds that the facilities are particularly necessary for promoting the enhancement of Industrial Technology Capability, the national government may allow said entity which has received accreditation to use the facilities of said Specified Research and Development Institute without charge.
- 通常実施権は、第八十三条第二項、第九十二条第三項若しくは第四項若 しくは前条第二項、実用新案法第二十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権を除き、実施の事業とともにする場合、特許権者(専用実 施権についての通常実施権にあつては、特許権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- Except for a non-exclusive license granted by an award under Article 83(2), 92(3), 92(4) or 93(2) of the Patent Act, Article 22(3) of the Utility Model Act or Article 33(3) of the Design Act, a non-exclusive license may be transferred only where the business involving the working of the relevant invention is also transferred, where the consent of the patentee (or, in the case of non-exclusive license on the exclusive license, the patentee and the exclusive licensee) is obtained and where the transfer occurs as a result of general succession including inheritance.
- 通常実施権は、第二十一条第二項、第二十二条第三項若しくは第四項若しくは前条第二項、特許法第九十二条第三項又は意匠法第三十三条第三項の裁定による通常実施権を除き、実施の事業とともにする場合、実用新案権者(専用実施権についての通常実施権にあつては、実用新案権者及び専用実施権者)の承諾を得た場合及び相続その他の一般承継の場合に限り、移転することができる。
- Except for a non-exclusive license granted by an award under Article 21(2), 22(3) or (4), or 23(2), Article 92(3) of the Patent Act or Article 33(3) of the Design Act, a non-exclusive license may be transferred only where the business involving the working of the relevant registered utility model is also transferred, where the consent of the holder of utility model right (or, in the case of non-exclusive license on the exclusive license, the holder of utility model right and the exclusive licensee) is obtained or where the transfer occurs as a result of general succession including inheritance.
- 信託会社が信託財産として所有する登録国債(国債に関する法律(明治三十九年法律第三十四号)第二条第二項の規定により登録をした国債をいう。)について同法第三条の移転の登録その他内閣府令・財務省令で定める登録を内閣府令・財務省令で定めるところにより信託財産である旨を明示してする場合は、信託法第十四条の規定の適用については、これらの登録を信託の登録とみなす。
- Where a Trust Company registers a transfer under Article 3 of the Act on National Government Bonds (Act No. 34 of 1906) or where there is any other registration specified by a Cabinet Office Ordinance or an Ordinance of the Ministry of Finance with regard to Registered National Government Bonds (meaning national government bonds registered pursuant to the provisions of Article 2(2) of that Act) which the Trust Company holds as trust property pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance or an Ordinance of the Ministry of Finance and which are registered by clearly indicating that said registered national government bonds are trust property, with regard to the application of the provisions of Article 14 of the Trust Act, such registration shall be deemed to be registration of a trust.
- 占有移転禁止の仮処分命令(係争物の引渡し又は明渡しの請求権を保全するための仮処分命令のうち、次に掲げる事項を内容とするものをいう。以下この条、第五十四条の二及び第六十二条において同じ。)であって、係争物が不動産であるものについては、その執行前に債務者を特定することを困難とする特別の事情があるときは、裁判所は、債務者を特定しないで、これを発することができる。
- In the case of an order of provisional disposition prohibiting transfer of possession (meaning an order of provisional disposition issued to preserve the right to claim the delivery or surrender of the subject matter in dispute, which is intended to implement the following measures; hereinafter the same shall apply in this Article, Article 54-2 and Article 62), wherein the subject matter in dispute is real property, a court may issue the order without specifying the obligor when there are special circumstances that make it difficult to specify the obligor prior to the execution of such order:
- 当事者の一方が金銭を支払い、これに対して当事者があらかじめ定めた次に掲げるいずれかの事由が発生した場合において相手方が金銭を支払うことを約する取引(当該事由が発生した場合において、当事者の一方が金融商品、金融商品に係る権利又は金銭債権(金融商品であるもの及び金融商品に係る権利であるものを除く。)を移転することを約するものを含み、前三号に掲げるものを除く。)
- transactions wherein one of the parties pays money, and the other party, as the consideration therefor, promises to pay money in cases where a cause agreed by the parties in advance and listed in the following items occurs (including those wherein one of the parties promises to transfer Financial Instruments, a right pertaining to Financial Instruments or monetary claim (excluding claims that are Financial Instruments or rights pertaining to Financial Instruments), but excluding those listed in the preceding three paragraphs); or
- その他の財産権で権利の移転について登記等を要するものについて差押えの登記等が差押命令の送達前にされた場合には、差押えの効力は、差押えの登記等がされた時に生ずる。ただし、その他の財産権で権利の処分の制限について登記等をしなければその効力が生じないものに対する差押えの効力は、差押えの登記等が差押命令の送達後にされた場合においても、差押えの登記等がされた時に生ずる。
- In cases where, prior to the service of an order of seizure, registration of a seizure was made for any other property right for which registration is required in the case of transfer of the right, the seizure shall become effective at the time when the registration of the seizure was made; provided, however, that against any other property for which restriction of disposition of the right shall not be effective without making registration thereof, a seizure shall become effective at the time when registration of the seizure was made, even if registration of the seizure was made after the service of an order of seizure.
- 国は、大学等における研究成果が新たな事業分野の開拓及び産業の技術の向上等に有用であることにかんがみ、大学等において当該研究成果の適切な管理及び事業者への円滑な移転が行われるよう、大学等における知的財産に関する専門的知識を有する人材を活用した体制の整備、知的財産権に係る設定の登録その他の手続の改善、市場等に関する調査研究及び情報提供その他必要な施策を講ずるものとする。
- In light of the fact that Research and Development results achieved by universities, etc. are useful for the development of new business fields and the improvement of industrial technology, national government shall take necessary measures to encourage universities, etc. to properly manage their Research and Development results and smoothly transfer the results to business operators, such as improving systems in universities, etc. to utilize human resources that have expert knowledge on intellectual property, improving such proceedings pertaining to registration for establishment on intellectual property, carrying out research and study on market, etc., and providing market information.
- 前項に規定する場合において、否認された行為の後否認の登記がされるまでの間に、同項第二号に掲げる登記に係る権利を目的とする第三者の権利に関する登記(破産手続の関係において、その効力を主張することができるものに限る。)がされているときは、同項の規定にかかわらず、登記官は、職権で、当該否認の登記の抹消及び同号に掲げる登記に係る権利の破産者への移転の登記をしなければならない。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, if, after an avoided act was made but before a registration of the avoidance is made, a registration is made with respect to a third party's right (limited to such right whose effect may be asserted in relation to bankruptcy proceedings) the subject matter of which is the right pertaining to the registration set forth in item (ii) of said paragraph, notwithstanding the provision of said paragraph, a registrar, by his/her own authority, shall cancel said registration of avoidance and make a registration of the transfer of the right pertaining to the registration set forth in said item to the bankrupt.
- 第一項の規定による占有移転禁止の仮処分命令は、第四十三条第二項の期間内にその執行がされなかったときは、債務者に対して送達することを要しない。この場合において、第四条第二項において準用する民事訴訟法第七十九条第一項の規定による担保の取消しの決定で第十四条第一項の規定により立てさせた担保に係るものは、裁判所が相当と認める方法で申立人に告知することによって、その効力を生ずる。
- An order of provisional disposition prohibiting transfer of possession under the provisions of paragraph (1) shall not be required to be served upon the obligor if such order was not executed within the period set forth in Article 43, paragraph (2). In this case, an order of rescission of security under the provisions of Article 79, paragraph (1) of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 4, paragraph (2), which pertains to the security that was caused to be provided under the provisions of Article 14, paragraph (1), shall become effective by notifying the petitioner by a method found to be reasonable by the court.
- 消滅株式会社等は、第一項の株主総会の決議の日(第二項に規定する場合にあっては、同項の総株主の同意を得た日)から二週間以内に、その登録株式質権者(次条に規定する場合における登録株式質権者を除く。)及び第八百八条第三項各号に定める新株予約権の登録新株予約権質権者に対し、新設合併、新設分割又は株式移転(以下この節において「新設合併等」という。)をする旨を通知しなければならない。
- A Consolidated Stock Company, etc. shall notify its Registered Pledgees of Shares (excluding the Registered Pledgees of Shares in the cases prescribed in the following Article) and Registered Pledgees of Share Options concerning the Share Options specified in the items of Article 808(3) that it will effect the Consolidation-type Merger, the Incorporation-type Company Split or the Share Transfer (hereinafter referred to as a 'Consolidation-type Merger, etc.' in this Section) within two weeks from the day of resolution of the shareholders meeting set forth in paragraph (1) (or, in the cases prescribed in paragraph (2), the day of obtainment of the consent of all shareholders set forth in that paragraph).
- 前項の規定による請求を認容する判決が確定した場合において、信託財産責任負担債務に係る債権を有する債権者(委託者であるものを除く。)が当該債権を取得した時において債権者を害すべき事実を知らなかったときは、委託者は、当該債権を有する債権者に対し、当該信託財産責任負担債務について弁済の責任を負う。ただし、同項の規定による取消しにより受託者から委託者に移転する財産の価額を限度とする。
- Where a judgment upholding a request under the provisions of the preceding paragraph has become final and binding, if a creditor (excluding one who is the settlor) who has a claim pertaining to an obligation covered by the trust property had no knowledge at the time when the creditor acquired the claim of the fact that would harm the creditor, the settlor shall be liable to perform the obligation covered by the trust property to the creditor who holds such a claim; provided, however, that such performance shall be limited to the value of the property to be transferred from the trustee to the settlor by reason of the rescission under the provisions of said paragraph.
- 金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二条第二十一項第一号及び第四号から第六号までに掲げる取引のうち、金融商品(同条第二十四項に規定する金融商品をいう。以下この条において同じ。)、金融商品に係る権利又は金銭債権(金融商品であるもの及び金融商品に係る権利であるものを除く。次項第一号において同じ。)を移転することを約する取引(当該取引が差金の授受のみによつて決済されるものを除く。)
- Transactions listed in Article 2, paragraph (21), item (i), and item (iv) to item (vi) inclusive of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948) wherein the transfer of financial instruments (meaning financial instruments prescribed in paragraph (24) of the said Article; hereinafter the same shall apply in this Article), rights pertaining to financial instruments or monetary claims (excluding those that are financial instruments and those that are rights pertaining to financial instruments; the same shall apply in item (i) of the following paragraph) is promised (excluding those wherein settlement of the transactions may be made only by paying or receiving the differences)
- 当事者の一方が金銭を支払い、これに対して当事者があらかじめ定めた次に掲げるいずれかの事由が発生した場合において相手方が金銭を支払うことを約する取引(当該事由が発生した場合において、当事者の一方が金融商品、金融商品に係る権利又は金銭債権(金融商品であるもの及び金融商品に係る権利であるものを除く。)を移転することを約するものを含み、第二号から前号までに掲げるものを除く。)又はこれに類似する取引
- transactions wherein one of the parties pays money, and the other party, as the consideration therefor, promises to pay money in cases where a cause agreed by the parties in advance and listed in the following items occurs (including those wherein one of the parties promises to transfer the Financial Instruments, rights pertaining to the Financial Instruments or monetary claim (excluding claims that are Financial Instruments or rights pertaining to the Financial Instruments), but excluding those listed in item (ii) to the preceding item), or any other similar transactions; or
- この法律は、大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進を図るための措置を講ずることにより、新たな事業分野の開拓及び産業の技術の向上並びに大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における研究活動の活性化を図り、もって我が国産業構造の転換の円滑化、国民経済の健全な発展及び学術の進展に寄与することを目的とする。
- The purpose of this Act is to contribute to facilitation of the transformation of our State's industrial structure, to the sound development of the national economy and to advancement of learning, as a result of efforts to develop new business fields, improve industrial technologies and vitalize research activities at universities, national colleges of technology, inter-university research institutes and national research and development institutes, etc. by means of measures to promote transfers of research result related to technologies to private business operators.
- 第五十六条第一項若しくは第五十六条の二第五項の規定に違反して出資一口の金額を減少し、又は第五十七条の二の二第五項において準用する第五十六条第一項の規定若しくは第五十七条の二の二第五項、第六十三条の四第四項、第六十三条の五第六項若しくは第六十三条の六第四項において準用する第五十六条の二第五項の規定に違反して共済事業の全部若しくは一部の譲渡、共済事業に係る財産の移転若しくは組合の合併をしたとき。
- When, in violation of the provisions of Article 56, paragraph (1) or Article 56-2, paragraph (5), having reduced the unit amount of contribution or, in violation of the provisions of Article 56-2, paragraph (5) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 56, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57-2-2, paragraph (5) or the provisions of Article 57-2-2, paragraph (5), Article 63-4, paragraph (4), Article 63-5, paragraph (6), or Article 63-6, paragraph (4), having transferred all or part of the mutual aid activities, transferred the property pertaining to the mutual aid activities, or carried out a merger of the cooperative
- 前項に規定する場合において、否認された行為の後否認の登記がされるまでの間に、同項第二号に掲げる登記に係る権利を目的とする第三者の権利に関する登記(再生手続の関係において、その効力を主張することができるものに限る。第五項において同じ。)がされているときは、同項の規定にかかわらず、登記官は、職権で、当該否認の登記の抹消及び同号に掲げる登記に係る権利の再生債務者への移転の登記をしなければならない。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, if, after any act is avoided until a registration of avoidance is made, a registration is made with respect to a third party's right (limited to such right whose effect may be asserted in relation to rehabilitation proceedings) the subject matter of which is the right pertaining to the registration set forth in item (ii) of said paragraph, notwithstanding the provision of said paragraph, a registrar, by his/her own authority, shall cancel said registration of avoidance and make a registration of the transfer of the right pertaining to the registration set forth in said item to the rehabilitation debtor.
- 第四十六条の規定により敷地権である旨の登記をした土地には、敷地権の移転の登記又は敷地権を目的とする担保権に係る権利に関する登記をすることができない。ただし、当該土地が敷地権の目的となった後にその登記原因が生じたもの(分離処分禁止の場合を除く。)又は敷地権についての仮登記若しくは質権若しくは抵当権に係る権利に関する登記であって当該土地が敷地権の目的となる前にその登記原因が生じたものは、この限りでない。
- Neither a registration of transfer of a right of site nor a registration of a right pertaining to a security interest established on a right of site may be made in relation to the land for which a registration of categorization as a right of site has been made pursuant to the provision of Article 46; provided, however, that this shall not apply to such a registration for which the cause of registration occurred after the right of site was established to said land (excluding the cases where a separate disposition is prohibited), or to a provisional registration of a right of site or registration of a right pertaining to a pledge or mortgage where the cause of registration occurred before the right of site was established over the land.
- 国は、産業技術力の強化を図るため、国の試験研究機関の研究者がその研究成果を活用する事業を実施する営利を目的とする私企業を営むことを目的とする会社その他の団体(次項において「研究成果利用会社等」という。)の役員、顧問若しくは評議員の職を兼ねることが当該研究成果の事業者への移転の促進にとって重要な意義を有することに配慮しつつ、当該研究成果を活用する事業を実施する事業者に対する支援に必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- In order to enhance Industrial Technology Capability, the national government, shall endeavor to take necessary measures to provide support to the business operators who will implement businesses that utilize said research results, taking into account the fact that it has an important meaning in the promotion of transfers of said research results to business operators, for researchers at national Research and Development Institutes to jointly hold positions as officers, advisors or councilors in companies and other organizations whose purpose is to conduct for-profit private enterprise to implement businesses utilizing the results of that research (referred to in the next paragraph as 'Research Results Utilizing Companies, etc.').
- 地方公共団体は、産業技術力の強化を図るため、公立大学等(学校教育法第一条に規定する大学及び高等専門学校であって地方公共団体が設置するものをいう。)及び地方公共団体の試験研究機関の研究者が研究成果利用会社等の役員、顧問若しくは評議員の職を兼ねることが当該研究成果の事業者への移転の促進にとって重要な意義を有することに配慮しつつ、当該研究成果を活用する事業を実施する事業者に対する支援に必要な措置を講ずるよう努めなければならない。
- In order to enhance Industrial Technology Capability, local governments shall endeavor to take necessary measures to provide support to the business operators who will implement businesses that utilize said research results, taking into account the fact that it has an important meaning in the promotion of transfers of said research results to business operators, for researchers at universities, etc. (meaning entities that are universities or national colleges of technology as prescribed in Article 1 of the School Education Act and are established by local governments) and Research and Development Institute of local governments to jointly hold positions as officers, advisors or councilors of Research Results Utilizing Companies, etc.
- 適格分割型分割 当該適格分割型分割に係る分割法人の分割前十年内事業年度(適格分割型分割の日前十年以内に開始した各連結事業年度又は各事業年度をいう。次項において同じ。)の個別課税済留保金額又は課税済留保金額のうち、当該適格分割型分割により当該連結法人が移転を受けた当該特定外国子会社等の直接及び間接保有の株式等の数に対応する部分の金額として第六十六条の六第一項に規定する請求権の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額
- Qualified split-off-type company split: Any part of the individually taxed amount of retained income or taxed amount of retained income of the split corporation involved in the qualified split-off-type company split for each business year within ten years before the company split (meaning each consolidated business year or each business year that commenced within ten years before the date of the qualified split-off-type company split; the same shall apply in the next paragraph), which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. transferred to and therefore held by the said consolidated corporation through direct and/or indirect ownership as a result of the said qualified split-off-type company split, while taking into consideration the contents of the claim prescribed in Article 66-6(1)
- 適格分割型分割 当該適格分割型分割に係る分割法人の分割前十年内事業年度(適格分割型分割の日前十年以内に開始した各事業年度又は各連結事業年度をいう。次項において同じ。)の課税済留保金額又は個別課税済留保金額のうち、当該適格分割型分割により当該内国法人が移転を受けた当該特定外国子会社等の直接及び間接保有の株式等の数に対応する部分の金額として第六十六条の六第一項に規定する請求権の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額
- Qualified split-off-type company split: Any part of the taxed amount of retained income or individually taxed amount of retained income of the split corporation involved in the qualified split-off-type company split for each business year within ten years before the company split (meaning each business year or each consolidated business year that commenced within ten years before the date of the qualified split-off-type company split; the same shall apply in the next paragraph), which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. transferred to and therefore held by the said domestic corporation through direct and/or indirect ownership as a result of the said qualified split-off-type company split, while taking into consideration the contents of the claim prescribed in Article 66-6(1)
- 敷地権付き区分建物には、当該建物のみの所有権の移転を登記原因とする所有権の登記又は当該建物のみを目的とする担保権に係る権利に関する登記をすることができない。ただし、当該建物の敷地権が生じた後にその登記原因が生じたもの(分離処分禁止の場合を除く。)又は当該建物のみの所有権についての仮登記若しくは当該建物のみを目的とする質権若しくは抵当権に係る権利に関する登記であって当該建物の敷地権が生ずる前にその登記原因が生じたものは、この限りでない。
- For a condominium unit with a registered right of site, neither a registration of ownership for which the cause of registration is a transfer of ownership of the condominium unit alone nor a registration of a right pertaining to a security interest established over the condominium unit alone may be made; provided, however, that this shall not apply to a registration for which the cause of registration occurred after the right of site for the condominium unit became effective (excluding the cases where a separate disposition is prohibited), or to a provisional registration of ownership of the condominium unit alone or a registration of a right pertaining to a pledge or mortgage over the condominium unit alone for which the cause of registration occurred before the right of site for the condominium unit became effective.
- 販売業者又は役務提供事業者は、通信販売をする場合の指定商品若しくは 指定権利の販売条件又は指定役務の提供条件について広告をするときは、当該商品の性能又は当該権利若しくは当該役務の内容、当該商品の引渡し又は当該権利 の移転後におけるその引取り又はその返還についての特約その他の経済産業省令で定める事項について、著しく事実に相違する表示をし、又は実際のものよりも 著しく優良であり、若しくは有利であると人を誤認させるような表示をしてはならない。
- When advertising terms and conditions for selling Designated Goods or Designated Rights or for offering Designated Services through Mail Order Sales, a seller or a Service Provider may not make an indication of the performance of the goods or the contents of the right or the service, the special provisions on the taking back or returning of the goods or rights after the delivery of the goods or the transfer of the rights, or other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with respect to Mail Order Sales that differs vastly from the truth or misleads people into believing that it is vastly better or more advantageous than it is in reality.
- 経済産業大臣は、 加工施設の性能が第十六条の五第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は加工施設の保全若しくは加工設備の操作若しくは核燃料物質若しくは 核燃料物質によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、加工事業者に対し、加工施設の使用の停止、改造、修理又は移転、加工設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the fuel facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 16-5 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the fuel facilities, the operation of fabricating or enrichment equipment, or the shipment, storage or disposal of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order the licensee of fabricating or enrichment activity to suspend, remodel, repair or change the location of the fuel facilities, designate a method for operation fabrication or enrichment equipment or order any other necessary operational safety measures to be taken.
- その特許発明が大学等研究者がした職務発明である場合であって、当該特許発明に係る特許を受ける権利が大学等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進に関する法律第四条第一項の承認を受けた者(同法第五条第一項の変更の承認を受けた者を含む。以下この条及び附則第三条において「承認事業者」という。)に承継されていた場合において、当該承認事業者から当該特許を受ける権利を承継した当該大学若しくは高等専門学校を設置する者又は大学共同利用機関法人
- In the case that the patented invention is an employee invention made by University, etc. Researcher and the right to obtain a patent related to said patented invention was succeeded by a person who received approval set forth in Article 4, paragraph 1 of the Act on the Promotion of Technology Transfer from Universities to Private Industry (including a person who received approval of changes pursuant to the provisions of Article 5, paragraph 1 of the same Act,; hereinafter in this Article and in Supplementary Provisions Article 3 referred to as 'Accredited TLO'), the person that establishes said University or College of Technology, or Inter-University Research Institutes which has succeeded the right to obtain said patent from said Accredited TLO.
- 前項に規定する場合において、裁判所書記官から当該否認の登記の抹消の嘱託を受けたときは、登記官は、職権で、第二項第二号及び第三号に掲げる登記を抹消しなければならない。この場合において、否認された行為の後否認の登記がされるまでの間に、同項第二号に掲げる登記に係る権利を目的とする第三者の権利に関する登記がされているときは、登記官は、職権で、同項第二号及び第三号に掲げる登記の抹消に代えて、同項第二号に掲げる登記に係る権利の再生債務者への移転の登記をしなければならない。
- In the case prescribed in the preceding paragraph, a registrar, when commissioned by a court clerk to cancel the registration of avoidance, shall cancel the registration listed in paragraph (2)(ii) and (iii) by his/her own authority. In this case, if, after any act is avoided until a registration of avoidance is made, a registration is made with respect to a third party's right the subject matter of which is the right pertaining to the registration set forth in item (ii) of said paragraph, a registrar, by his/her own authority, shall make a registration of the transfer of the right pertaining to the registration set forth in item (ii) of said paragraph to the rehabilitation debtor, instead of canceling the registration listed in item (ii) and item (iii) of said paragraph.
- 受託者の任務が死亡、後見開始若しくは保佐開始の審判、破産手続開始の決定、法人の合併以外の理由による解散又は裁判所若しくは主務官庁(その権限の委任を受けた国に所属する行政庁及びその権限に属する事務を処理する都道府県の執行機関を含む。第百二条第二項において同じ。)の解任命令により終了し、新たに受託者が選任されたときは、信託財産に属する不動産についてする受託者の変更による権利の移転の登記は、第六十条の規定にかかわらず、新たに選任された当該受託者が単独で申請することができる。
- When the trustee's duties have been terminated due to the trustee's death, an order for commencement of guardianship or commencement of curatorship given to the trustee, order of commencement of bankruptcy proceedings given to the trustee, the trustee's dissolution by reasons other than the merger of a juridical person, or a dismissal order given to the trustee by the court or competent government agency (including a national government administrative agency to which the authority of the competent government agency is delegated, and a prefectural executive agency that administers affairs under the jurisdiction of said competent government agency; the same shall apply in Article 102, paragraph (2)), and a new trustee has been appointed, an application for a registration of transfer of a right as a result of the change of the trustee in relation to the real property that is included in the trust property may be filed independently by the newly appointed trustee, notwithstanding the provision of Article 60.
- 4代将軍藤原頼経は、武蔵国(現在の東京都および埼玉県)の湿地開発が一段落したのを受けて、公共事業として多摩川水系から灌漑用水を引き飲料水確保や水田開発に利用しようとする政所の方針を上申された際、その開発対象地域が府都鎌倉市の真北に位置するために、陰陽師によって大犯土(大凶の方位)であると判じられたため、将軍の居宅をわざわざ存府の鎌倉から吉方であるとされた現在の横浜市鶴見区 (横浜市)所在の秋田城介善景の別屋敷にまで移転(陰陽道で言う方違え)してから工事の開始を命じた。
- When the development of marshland in Musashi Province (presently Tokyo and Saitama Prefecture) was completed for the time being, the fourth shogun FUJIWARA no Yoritsune was told of a government strategy that, as a public works project, they planned to draw irrigation water from the Tama-gawa River water system to secure drinking water and to develop rice paddies but since it was located true north of Kamakura City, the home of the Kamakura Shogunate, the direction of the proposed development was judged as daibondo (the unluckiest direction) by onmyoji and the Shogun's residence consequently was moved (katatagae as called in Onmyodo) from Kamakura to another house of Akita jo no suke Yoshikage (秋田城介善景) in the present Tsurumi Ward, Yokohama City which was deemed a lucky direction prior to ordering the commencement of construction.
- 経済産業大臣は、 再処理施設の性能が第四十六条の二の二第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は再処理施設の保全、再処理設備の操作若しくは使用済燃料、 使用済燃料から分離された物若しくはこれらによつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定に違 反していると認めるときは、再処理事業者に対し、再処理施設の使用の停止、改造、修理又は移転、再処理設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the reprocessing facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 46-2-2 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of reprocessing facilities, the operation of the reprocessing equipment, or the shipment, storage or disposal of spent fuel, material separated from spent fuel, or material contaminated by such material or spent fuel are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of reprocessing activity to suspend use, remodel, repair or change the location of the reprocessing facilities, designate a method for operating the reprocessing equipment or order the necessary operational safety measures to be taken.
- 次の各号に掲げる株式会社(以下この目において「消滅株式会社等」という。)は、新設合併契約等備置開始日から新設合併設立会社、新設分割設立会又は株式移転設立完全親会社(以下この目において「設立会社」という。)の成立の日後六箇月を経過する日(新設合併消滅株式会社にあっては、新設合併設立会社の成立の日)までの間、当該各号に定めるもの(以下この節において「新設合併契約等」という。)の内容その他法務省令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録をその本店に備え置かなければならない。
- Each of the Stock Companies listed in the following items (hereinafter referred to as a 'Consolidated Stock Company, etc.' in this Division) shall, from the day on which the Consolidation-type Merger Agreement, etc. began to be kept until the day on which six months have elapsed from the day of formation of the Company Incorporated through Consolidation-type Merger, the Company Incorporated through Incorporation-type Company Split, or the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer (hereinafter referred to as an 'Incorporated Company' in this Division) (or, for a Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger, the day of formation of the Company Incorporated through Consolidation-type Merger), keep documents or Electromagnetic Records that state or record the contents of what are specified respectively in those items (hereinafter referred to as the 'Consolidation-type Merger Agreement, etc.' in this Section) and other matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice at its head office:
- 前条第一項の登録を受けている者は、当該登録をしている都道府県知事の管轄する都道府県以外の都道府県に所在する指定居宅介護支援事業者その他厚生労働省令で定める事業者若しくは施設の業務に従事し、又は従事しようとするときは、当該事業者の事業所又は当該施設の所在地を管轄する都道府県知事に対し、当該登録をしている都道府県知事を経由して、登録の移転の申請をすることができる。ただし、その者が第六十九条の三十八第三項の規定による禁止の処分を受け、その禁止の期間が満了していないときは、この限りでない。
- When a person that is registered as set forth in paragraph (1) of the preceding Article engages in or intends to engage in Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, other provider, or a facility as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare that located in a prefecture other than the prefecture governed by a prefectural governor where said person is registered, said person may apply for a transfer of registration to the prefectural governor governing the location of the business of said provider or the location of said facility via the prefectural governor who governs said registration, however, provided that this provision shall not apply when said person is punished by a prohibition pursuant to the provisions of Article 69-38, paragraph (3) and said prohibition period has not completely expired.
- 販売業者又は役務 提供事業者は、前項第二号に該当する場合において、その売買契約又は役務提供契約を締結した際に、指定商品を引き渡し、若しくは指定権利を移転し、又は指 定役務を提供し、かつ、指定商品若しくは指定権利の代金又は指定役務の対価の全部を受領したときは、直ちに、経済産業省令で定めるところにより、前条第一 号の事項及び同条第四号の事項のうち売買契約又は役務提供契約の解除に関する事項その他経済産業省令で定める事項を記載した書面を購入者又は役務の提供を 受ける者に交付しなければならない。
- Where a seller or a Service Provider falls under Item 2 of the preceding paragraph and, upon concluding the sales contract or the Service Contract, it delivered the Designated Goods, transferred the Designated Rights, or offered the Designated Services as well as received the total amount of the charge for the Designated Goods or the Designated Rights or the consideration for the Designated Services, it shall immediately deliver to the purchaser or the service recipient a document containing the matters referred to in Item 1 of the preceding article, the matters concerning rescission of the sales contract or the Service Contract among those referred to in Item 4 of the preceding article, and matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 商標権が移転された結果、同一の商品若しくは役務について使用をする類似の登録商標又は類似の商品若しくは役務について使用をする同一若しくは類似の登録商標に係る商標権が異なつた商標権者に属することとなつた場合において、その一の登録商標に係る商標権者が不正競争の目的で指定商品又は指定役務についての登録商標の使用であつて他の登録商標に係る商標権者、専用使用権者又は通常使用権者の業務に係る商品又は役務と混同を生ずるものをしたときは、何人も、その商標登録を取り消すことについて審判を請求することができる。
- Where a trademark right to a similar registered trademark to be used in connection with identical goods or services, or a trademark right to an identical or similar registered trademark to be used in connection with similar goods or services becomes owned by a different holder of trademark right as a result of transfer of the trademark right, if the holder of trademark right of one of the registered trademarks uses, for the purpose of unfair competition, the registered trademark for its designated goods or designated services in a manner that causes confusion in connection with the goods or services pertaining to the business of the holder of trademark right, exclusive right to use or non-exclusive right to use of the other registered trademark, any person may file a request for a trial for rescission of the trademark registration.
- 販売業者又は役務 提供事業者は、前項各号のいずれかに該当する場合において、その売買契約又は役務提供契約を締結した際に、指定商品を引き渡し、若しくは指定権利を移転 し、又は指定役務を提供し、かつ、指定商品若しくは指定権利の代金又は指定役務の対価の全部を受領したときは、直ちに、経済産業省令で定めるところによ り、前条第一号の事項及び同条第四号の事項のうち売買契約又は役務提供契約の解除に関する事項その他経済産業省令で定める事項を記載した書面を購入者又は 役務の提供を受ける者に交付しなければならない。
- Where a seller or a Service Provider falls under any of the items in the preceding paragraph and, upon concluding the sales contract or the Service Contract, it delivered the Designated Goods, transferred the Designated Rights, or offered the Designated Services as well as received the total amount of the charge for the Designated Goods or the Designated Rights or the consideration for the Designated Services, it shall immediately deliver to the purchaser or the service recipient a document containing the matters referred to in Item 1 of the preceding article, the matters concerning rescission of the sales contract or the Service Contract among those referred to in Item 4 of the preceding article, and matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 経済産業大臣は、 使用済燃料貯蔵施設の性能が第四十三条の十一第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は使用済燃料貯蔵施設の保全、使用済燃料貯蔵設備の操 作若しくは使用済燃料の運搬若しくは使用済燃料によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく経済産業省令の規定 に違反していると認めるときは、使用済燃料貯蔵事業者に対し、使用済燃料貯蔵施設の使用の停止、改造、修理又は移転、使用済燃料貯蔵設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the spent fuel interim storage facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 43-11 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the spent fuel interim storage facilities, the operation of the spent fuel interim storage equipment, the shipment of the spent fuel, or the shipment, storage or disposal of material contaminated by the spent fuel are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of spent fuel interim storage activity to suspend use, remodel, repair or change the location of the spent fuel interim storage facilities, designate a method for operating the spent fuel interim storage equipment or order the necessary safety measures to be taken.
- 主務大臣(外国原子力船運航者については、国土交通大臣)は、 原子炉施設の性能が第二十九条第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は原子炉施設の保全、原子炉の運転若しくは核燃料物質若しくは核燃料 物質によつて汚染された物の運搬、貯蔵若しくは廃棄に関する措置が前条第一項の規定に基づく主務省令又は国土交通省令の規定に違反していると認めるときは、原子炉設置者又は外国原子力船運航者に対し、原子炉施設の使用の停止、改造、修理又は移転、原子炉の運転の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the competent minister (in the case of an operator of a foreign nuclear vessel, the Minister of MLIT) finds that the performance of the reactor facilities does not conform with the technical standards set forth in Article 29 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of the reactor facilities, the operation of the reactors, or that the shipment, storage or disposal of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material is in violation of the provision of the Ordinance of the competent ministry or of the Ordinance of the MLIT pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, he/she may order any licensee of reactor operation or any operator of a foreign nuclear vessel to suspend use, remodel, repair or change the location of the reactor facilities, designate a method for operating the reactors or order the necessary safety measures to be taken.
- 付記登記(権利に関する登記のうち、既にされた権利に関する登記についてする登記であって、当該既にされた権利に関する登記を変更し、若しくは更正し、又は所有権以外の権利にあってはこれを移転し、若しくはこれを目的とする権利の保存等をするもので当該既にされた権利に関する登記と一体のものとして公示する必要があるものをいう。以下この項及び第六十六条において同じ。)の順位は主登記(付記登記の対象となる既にされた権利に関する登記をいう。以下この項において同じ。)の順位により、同一の主登記に係る付記登記の順位はその前後による。
- The order of priority of accessory registrations (meaning a registration of a right to be made in relation to an existing registration of a right, which is intended to change or correct such existing registration of the right, or to transfer the registered right other than ownership or preserve, etc. any right established over such registered right other than ownership, and which needs to be publicly notified as forming a single registration together with said existing registration of the right; hereinafter the same shall apply in this paragraph and Article 66) shall follow the order of priority of the corresponding principal registrations (meaning an existing registration of a right to which an accessory registration is attached; hereinafter the same shall apply in this paragraph), and the order of priority of accessory registrations attached to the same principal registration shall follow the chronological order of the accessory registrations.
- 第百五十六条第一項の規定により異議を述べることができる債権者(同条第二項の規定により各別の催告をしなければならないものに限る。)は、同条第二項の催告を受けなかった場合には、吸収信託分割前から有する次の各号に掲げる債権に基づき、受託者に対し、当該各号に定める財産をもって当該債権に係る債務を履行することを請求することもできる。ただし、第一号に定める財産に対しては吸収信託分割がその効力を生ずる日における承継信託の移転を受ける財産の価額を、第二号に定める財産に対しては当該日における分割信託の信託財産の価額を限度とする。
- Where a creditor who may state objections pursuant to the provisions of Article 156, paragraph (1) (limited to creditors to whom separate notice should be given pursuant to the provisions of paragraph (2) of said Article) has not been given notice as set forth in paragraph (2) of said Article, the creditor may also demand, based on the claim which the creditor has held since prior to the absorption-type trust split and which falls under any of the following items, that the trustee perform the obligation pertaining to said claim by using the property specified in the respective items; provided, however, that such performance shall be limited, in the case of the property set forth in item (i), to the value of the property to be transferred to the succeeding trust as of the day on which the absorption-type trust split becomes effective, and in the case of the property set forth in item (ii), to the value of the trust property of the split trust as of said day:
- 次に掲げる資産の譲渡(租税特別措置法第三十七条の十第三項又は第四項(株式等に係る譲渡所得等の課税の特例)の規定によりその額及び価額の合計額が同条第一項に規定する株式等に係る譲渡所得等に係る収入金額とみなされる金銭及び金銭以外の資産の交付の基因となつた同条第三項又は第四項各号に規定する事由に基づく同条第二項に規定する株式等についての当該金銭の額及び当該金銭以外の資産の価額に対応する権利の移転又は消滅を含む。以下この項において同じ。)により生ずる所得は、法第百六十一条第一号に規定する国内にある資産の譲渡により生ずる所得とする。
- Income arising from the transfer of the following assets (including the transfer or extinguishment of rights corresponding to the amount of money and the value of assets other than money with regard to shares, etc. prescribed in Article 37-10(2) (Special Provisions for Taxation on Capital Gains, etc. from Shares, etc.) of the Act on Special Measures Concerning Taxation, which has resulted from the event prescribed in each item of paragraph (3) or paragraph (4) of the said Article that has been the cause of the delivery of the said money and the said assets other than money in the case where the sum of the amount and value thereof shall be deemed to be the amount of revenue pertaining to capital gains, etc. from shares, etc. prescribed in paragraph (1) of the said Article pursuant to the provision of paragraph (3) or paragraph (4) of the said Article; hereinafter the same shall apply in this paragraph) shall be treated as income arising from the transfer of assets located in Japan prescribed in Article 161(i) of the Act:
- 第一項、第四項又は第八項の規定により供託した営業保証金は、第七条第三項の登録の更新がされなかった場合、第四十四条第一項の規定により第三条の免許が取り消された場合、第四十五条第一項の規定により第七条第一項の登録が取り消された場合若しくは第四十六条第一項の規定により第三条の免許若しくは第七条第一項の登録がその効力を失った場合において信託財産の新受託者への譲渡若しくは帰属権利者への移転が終了したとき、又は営業保証金の額が第二項の政令で定める金額を超えることとなったときは、政令で定めるところにより、その全部又は一部を取り戻すことができる。
- When a transfer of trust property to a new trustee or assignment of trust property to a person entitled thereto has been completed in a case where the renewal of a registration under Article 7(3) has not been effected, when a license under Article 3 has been rescinded pursuant to the provisions of Article 44(1), when a registration under Article 7(1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 45(1), when a license under Article 3 or a registration under Article 7(1) ceases to be effective pursuant to the provision Article 46(1), or when the amount of the security deposit exceeds the amount specified by a Cabinet Order as prescribed in paragraph (2), all or part of the security deposit deposited pursuant to the provisions of paragraph (1), (4), or (8) may be refunded pursuant to the provisions of a Cabinet Order.
- 国土交通大臣、都道府県知事又は指定都市等の長は、次の各号のいずれかに該当する者に対して、都市計画上必要な限度において、この法律の規定によつてした許可、認可若しくは承認(都市計画の決定又は変更に係るものを除く。以下この条において同じ。)を取り消し、変更し、その効力を停止し、その条件を変更し、若しくは新たに条件を付し、又は工事その他の行為の停止を命じ、若しくは相当の期限を定めて、建築物その他の工作物若しくは物件(以下この条において「工作物等」という。)の改築、移転若しくは除却その他違反を是正するため必要な措置をとることを命ずることができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, prefectural governors, or the heads of designated cities, etc. may, with respect to any person falling under any of the following items, to the extent necessary for city planning, revoke permission, approval, or recognition given pursuant to the provisions of this Act (excluding those pertaining to decision or change of city plans; hereinafter the same shall apply in this Article), alter it, suspend its effect, change its conditions or attach new conditions to it, or order such persons to discontinue the construction or other activities, or set reasonable time limits and order such persons to rebuild, move or remove buildings and other structures or objects (hereinafter referred to as 'structures etc.' in this Article), or to take some other measures necessary for rectifying the violations:
- 事業者は、当該事業場の業種及び規模が政令で定めるものに該当する場合において、当該事業場に係る建設物若しくは機械等(仮設の建設物又は機械等で厚生労働省令で定めるものを除く。)を設置し、若しくは移転し、又はこれらの主要構造部分を変更しようとするときは、その計画を当該工事の開始の日の三十日前までに、厚生労働省令で定めるところにより、労働基準監督署長に届け出なければならない。ただし、第二十八条の二第一項に規定する措置その他の厚生労働省令で定める措置を講じているものとして、厚生労働省令で定めるところにより労働基準監督署長が認定した事業者については、この限りでない。
- The employer, in the case that the type of industry and the scale of the said workplace come under the provisions of the Cabinet Order, and when intends to construct, install, move, or alter the main structure of, the buildings or machines, etc. (excluding temporary buildings and machines specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) pertaining to the said workplace, shall notify the plan to the Chief of the Labor Standards Office as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, no later than 30 days prior to the date of commencement of the said work. However this shall not apply to such employers acknowledged by the Chief of the Labor Standards Office as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as to be taking the measures provided for in paragraph (1) of Article 28-2, and other measures specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 組合が前号の規定により保有することとなった金銭債権であって、株式等保有会社が合併により消滅する場合における存続会社(合併後存続する株式会社等又は合併により設立する株式会社等であって、株式等保有会社以外のものをいう。)若しくは分割により承継会社(新設分割により設立する株式会社等又は吸収分割により営業を承継する株式会社等であって、株式等保有会社以外のものをいう。以下この号において同じ。)に営業を承継させる場合における当該承継会社がその債務を承継したもの又は株式等保有会社(株式会社に限る。)が株式交換若しくは株式移転により完全子会社となる場合における当該完全子会社に対するものの保有
- In the event of monetary claims that the Partnership holds pursuant to the preceding clause, the holding of monetary claims, the obligations of which, in the event the Share Held Company disappears as a result of a merger, the surviving company (meaning a business corporation, etc., that survives after the merger, or a business corporation, etc., incorporated as a result of the merger, that is other than a Share Held Company) assumes, or in the event a successor company (meaning a business corporation, etc. that is incorporated as a result of an incorporation-type split or a business corporation, etc. that assumes the business as a result of an absorption-type corporate Split, that is other than a Share Held Company. The same shall apply hereinafter in this clause) assumes the business pursuant to a corporate separation, the successor company assumes, or those against a Wholly Owned Subsidiary in the event that the Share Held Company (limited to a business corporation) becomes the Wholly Owned Subsidiary as a result of an exchange of share or a transfer of share;
- 内国法人が適格合併、適格分割、適格現物出資又は適格事後設立(以下この項において「適格合併等」という。)により被合併法人、分割法人、現物出資法人又は事後設立法人からその有する特定外国子会社等の第六十六条の六第二項第三号に規定する直接及び間接保有の株式等の数(以下この項において「直接及び間接保有の株式等の数」という。)の全部又は一部の移転を受けた場合には、当該内国法人の当該適格合併等の日を含む事業年度以後の各事業年度における第一項の規定の適用については、次の各号に掲げる適格合併等の区分に応じ当該各号に定める金額は、政令で定めるところにより、当該内国法人の前十年以内の各事業年度の課税済留保金額とみなす。
- Where a domestic corporation has acquired, as a result of a qualified merger, qualified company split, qualified capital contribution in kind or qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities (hereinafter referred to in this paragraph as a 'qualified merger, etc.'), the transfer of the whole or part of the number of shares, etc. of a specified foreign subsidiary company, etc. held through direct and/or indirect ownership prescribed in Article 66-6(2)(iii) (hereinafter referred to in this paragraph as the 'number of shares, etc. held through direct and/or indirect ownership') by the merged corporation, the split corporation, the corporation making a capital contribution-in-kind or the corporation effecting post-formation acquisition of assets and/or liabilities, with regard to the application of the provision of paragraph (1) in the business year that includes the date of the said qualified merger, etc. and each subsequent business year of the said domestic corporation, the amount specified in each of the following items for the category of qualified merger, etc. listed in the relevant item shall, pursuant to the provision of a Cabinet Order, be deemed to be the taxed amount of retained income of the said domestic corporation for each business year within the preceding ten years:
- 国の試験研究機関であって政令で定めるもの(以下「特定試験研究機関」という。)における技術に関する研究成果について、当該研究成果に係る国有の特許権若しくは特許を受ける権利又は国有の実用新案権若しくは実用新案登録を受ける権利の譲渡を受け、当該特許権若しくは当該特許を受ける権利に基づいて取得した特許権又は当該実用新案権若しくは当該実用新案登録を受ける権利に基づいて取得した実用新案権についての譲渡、専用実施権の設定その他の行為により、当該研究成果の活用を行おうとする民間事業者に対し移転する事業を行う者は、当該特定試験研究機関を所管する大臣に申請して、その事業が次の各号のいずれにも適合している旨の認定を受けることができる。
- Concerning research results related to the technologies of those national research and development institutes stipulated by Cabinet Orders (hereinafter referred to as 'Specified Research and Development Institutes'), a person who has received assignment of nationally-owned patent right or right to receive a patent, or nationally-owned utility model right or right to receive registration of a utility model related to said research results, and who is engaged in the operation of transferring said research results to private business operators who intend to utilize these research results, through assignment or the establishment of exclusive licenses of patent, obtained based on said patent right itself or right to receive said patent, or utility model rights obtained based on the utility model right itself or right to receive registration of said utility model, or otherwise, may apply to the Minister having jurisdiction over the said Specified Research and Development Institute and receive an accreditation to the effect that the operation of that person conforms to all of the following items.
- 連結法人が適格合併、適格分割、適格現物出資又は適格事後設立(以下この項において「適格合併等」という。)により被合併法人、分割法人、現物出資法人又は事後設立法人からその有する特定外国子会社等の第六十六条の六第二項第三号に規定する直接及び間接保有の株式等の数(以下この項において「直接及び間接保有の株式等の数」という。)の全部又は一部の移転を受けた場合には、当該連結法人の当該適格合併等の日を含む連結事業年度以後の各連結事業年度における第一項の規定の適用については、次の各号に掲げる適格合併等の区分に応じ当該各号に定める金額は、政令で定めるところにより、当該連結法人の前十年以内の各連結事業年度の個別課税済留保金額とみなす。
- Where a consolidated corporation has acquired, as a result of a qualified merger, qualified company split, qualified capital contribution in kind or qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities (hereinafter referred to in this paragraph as a 'qualified merger, etc.'), the transfer of the whole or part of the number of shares, etc. of a specified foreign subsidiary company, etc. held through direct and/or indirect ownership prescribed in Article 66-6(2)(iii) (hereinafter referred to in this paragraph as the 'number of shares, etc. held through direct and/or indirect ownership') by the merged corporation, the split corporation, the corporation making a capital contribution-in-kind or the corporation effecting post-formation acquisition of assets and/or liabilities, with regard to the application of the provision of paragraph (1) in the consolidated business year that includes the date of the said qualified merger, etc. and each subsequent consolidated business year of the said consolidated corporation, the amount specified in each of the following items for the category of qualified merger, etc. listed in the relevant item shall, pursuant to the provision of a Cabinet Order, be deemed to be the individually taxed amount of retained income of the said consolidated corporation for each consolidated business year within the preceding ten years:
- 原子力事業者等は、特定核燃料物質が当該原子力事業者等の工場等から運搬され又は外国の工場等から当該原子力事業者等の工場等に運搬される場合で政令で定める場合においては、運搬が開始される前に、当該特定核燃料物質が発送人の工場等から搬出されてから受取人の工場等に搬入されるまでの間における当該特定核燃料物質の運搬について責任を有する者(本邦外において当該特定核燃料物質の運搬について責任を有する者を含む。)を明らかにし、当該特定核燃料物質の運搬に係る責任が移転される時期及び場所その他の文部科学省令で定める事項について発送人、当該特定核燃料物質の運搬について責任を有する者及び受取人の間で取決めが締結されるよう措置しなければならない。
- In a case provided for in the Cabinet Order where specified nuclear fuel material is shipped from the factory, etc. of an licensee of nuclear energy activity, etc. or shipped from a factory, etc. in a foreign state to a factory, etc. of said licensee of nuclear energy activity, etc., the licensee of nuclear energy activity, etc. shall, before commencing shipment, clarify the person responsible (including any person responsible for shipment of said specified nuclear fuel material outside of Japan) for shipment of said specified nuclear fuel material from the time when it leaves the factory, etc. of the sender to the time when it arrives at the factory, etc. of the receiver, and take measures so that agreement can be concluded among the sender, the person responsible for shipment of said specified nuclear fuel material and the receiver regarding the specifying time and place at which the responsibility pertaining to the shipment of said specified nuclear fuel material is transferred as well as any other matters specified by the Ordinance of MEXT.
- 消防長又は消防署長は、防火対象物の位置、構造、設備又は管理の状況について、火災の予防に危険であると認める場合、消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める場合、火災が発生したならば人命に危険であると認める場合その他火災の予防上必要があると認める場合には、権原を有する関係者(特に緊急の必要があると認める場合においては、関係者及び工事の請負人又は現場管理者)に対し、当該防火対象物の改修、移転、除去、工事の停止又は中止その他の必要な措置をなすべきことを命ずることができる。ただし、建築物その他の工作物で、それが他の法令により建築、増築、改築又は移築の許可又は認可を受け、その後事情の変更していないものについては、この限りでない。
- Where a fire chief or fire station chief finds the position, structure equipment or the status of the management of a property under fire prevention measures to be dangerous from a fire prevention perspective, finds them to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, or finds that they will endanger human life once a fire occurs, or finds other necessities arising from a fire prevention perspective, he/she may order the person concerned who holds title (in cases where it is found that there is a particularly urgent necessity, the person concerned and the contractor of a construction work or site manager) to improve, relocate or remove said property under fire prevention measures or suspend or stop the construction work thereof or take any other necessary measures; provided, however, that this shall not apply to a building or other structure for which permission or authorization for the construction, extension, reconstruction, or relocation and reconstruction has been granted under other laws and regulations and where there has been no change in the circumstances thereafter.
- 第百四十三条に規定する債権及び第百六十七条第一項に規定する財産権(以下この項において「その他の財産権」という。)を目的とする担保権の実行は、担保権の存在を証する文書(権利の移転について登記等を要するその他の財産権を目的とする担保権で一般の先取特権以外のものについては、第百八十一条第一項第一号から第三号まで、第二項又は第三項に規定する文書)が提出されたときに限り、開始する。担保権を有する者が目的物の売却、賃貸、滅失若しくは損傷又は目的物に対する物権の設定若しくは土地収用法(昭和二十六年法律第二百十九号)による収用その他の行政処分により債務者が受けるべき金銭その他の物に対して民法その他の法律の規定によつてするその権利の行使についても、同様とする。
- Exercise of a security interest in the claim prescribed in Article 143 or the property right prescribed in Article 167(1) (hereinafter referred to as 'any other property right' in this paragraph) shall be commenced only when a document proving the existence of the security interest (or, for a security interest in any other property right for which registration is required in the case of transfer of the right and which is not a general statutory lien, any of the documents prescribed in Article 181(1)(i) to (iii) or Article 181(2) or (3)) has been submitted. The same shall apply to extended exercise of a security interest by a person having a security interest, conducted pursuant to the provisions of the Civil Code or any other Act against money or any other property to be received by the obligor as a result of a sale, lease or loss of or damage to the subject matter, establishment of a real right on the subject matter, or expropriation under the Land Expropriation Act (Act No. 219 of 1951) or any other administrative disposition.
- 国土交通大臣、都道府県知事又は港湾管理者は、第一号に該当する者(国土交通大臣にあつては同号イ、都道府県知事にあつては同号ロ、港湾管理者にあつては同号ハに掲げる規定に違反した者)又は第二号若しくは第三号に該当する者に対し、工事その他の行為の中止、工作物若しくは船舶その他の物件(以下「工作物等」という。)の改築、移転若しくは撤去、工事その他の行為若しくは工作物等により生じた若しくは生ずべき障害を除去し、若しくは予防するため必要な施設の設置その他の措置をとること又は原状の回復を命ずることができ、第二号又は第三号に該当する者に対し、第一号に掲げる規定によつて与えた許可を取り消し、その効力を停止し、その条件を変更し、又は新たな条件を付することができる。
- The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the prefectural governor or the Port Management Body may order a party coming under item (i) (The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for those coming under category (a), the prefectural governor for those coming under category (b) and the Port Management Body for those coming under category (c)) or a party coming under item (ii) or item (iii) to suspend works and other acts, alter, relocate or remove structures or vessels and other property (hereinafter referred to as the 'Structures etc.'), to eliminate obstructions which have resulted or may result from the works and other acts or the Structures etc., or provide necessary facilities or take necessary measures to eliminate such obstructions, or restore them to their original state; and may revoke or suspend the approval given under item (i) or alter the conditions attached to the approval or make new conditions to the approval for a party coming under item (ii) or item (iii):
- 経済産業大臣は、特定廃棄物埋設施設若しくは特定廃棄物管理施設の性能が第五十一条の十第二項の技術上の基準に適合していないと認めるとき、又は廃棄物埋設施設若しくは廃棄物管理施設の保全、附属設備若しくは廃棄物管理設備の操作若しくは核燃料物質若しくは核燃料物質によつて汚染された物の運搬若しくは廃棄(廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設を設置した事業所内の運搬又は廃棄に限る。)に関する措置が前条第一項、第二項若しくは第三項の規定に基づく経済産業省令の規定に違反していると認めるときは、廃棄事業者に対し、廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設の使用の停止、改造、修理又は移転、附属設備又は廃棄物管理設備の操作の方法の指定その他保安のために必要な措置を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the performance of the specified waste disposal facilities or specified waste storage facilities does not conform with the technical standard set forth in Article 51-10 (2), or that the measures pertaining to the maintenance etc. of waste disposal facilities or waste storage facilities, the operation of the auxiliary equipment or equipment for radioactive waste disposal or storage, or the shipment or disposal of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (shipment and disposal shall be limited to within the place of activity where waste disposal facilities or waste storage facilities have been installed) are in violation of the provision of the Ordinance of METI pursuant to the provision of paragraph (1), (2) or (3) of the preceding Article, he/she may order any licensee of radioactive waste disposal or storage to suspend use, remodel, repair or change the location of the waste disposal facilities or waste storage facilities, designate a method for operating the auxiliary equipment or waste storage equipment, or order the necessary measures for operational safety to be taken.
- 本登録会員手続後、犯罪による収益の移転防止に関する法律(平成19年法律第22号、その後の改正を含みます。)等の関連法規所定の本人確認が必要な場合、その他当社が必要と認めた場合は、再度、当社が指定する必要書類の提出を求めることがあります。これらの必要書類の提出がない場合(当社が定める期日までに当社に連絡がない場合、お客さまお届けの住所へ発送した提出を求める通知書が不着のため当社に返送された場合、およびお届けの電話番号等への連絡がとれない場合等を含みます。)、当社は、第13条第3項第8号の規定に基づき、当該お客さまの取引の全部もしくは一部を停止し、または会員登録を抹消することがあります。これにより生じた損害については、当社は一切責任を負わないものとします。
- If after registration as a registered member, identification is necessary pursuant to relevant laws such as the Act on Prevention of Transfer of Criminal Proceeds (Act No. 22, including subsequent revisions), or for other reasons deemed necessary by the Company, the Company may request that the documents stipulated by the Company be submitted again. If these documents are not submitted (including cases in which the Company is not notified by the deadline, notice requesting the submission of documents is sent to the customer´s registered address and is returned to the Company as undeliverable, and the customer cannot be contacted via the registered telephone number), the Company may stop the customer´s transactions in whole or in part or cancel the member´s registration in accordance with Article 13.3.8. The Company shall be in no way liable for any damages occurring as a result.
- 適格分社型分割、適格現物出資又は適格事後設立(以下この号において「適格分社型分割等」という。) 当該適格分社型分割等に係る分割法人、現物出資法人又は事後設立法人の分割等前十年内事業年度(適格分社型分割等の日を含む連結事業年度開始の日前十年以内に開始した各連結事業年度若しくは各事業年度又は適格分社型分割等の日を含む事業年度開始の日前十年以内に開始した各事業年度若しくは各連結事業年度をいう。次項において同じ。)の個別課税済留保金額又は課税済留保金額のうち、当該適格分社型分割等により当該連結法人が移転を受けた当該特定外国子会社等の直接及び間接保有の株式等の数に対応する部分の金額として第六十六条の六第一項に規定する請求権の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額
- Qualified spin-off-type company split, qualified capital contribution in kind or qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities (hereinafter referred to in this item as 'qualified spin-off-type company split, etc.'): Any part of the individually taxed amount of retained income or taxed amount of retained income of the split corporation, corporation making a capital contribution in kind or corporation effecting a post-formation acquisition of assets and/or liabilities involved in the qualified spin-off-type company split, etc. for each business year within ten years before the company split, etc. (meaning each consolidated business year or each business year that commenced within ten years before the first day of the consolidated business year that includes the date of the qualified spin-off-type company split, etc., or each business year or each consolidated business year that commenced within ten years before the first day of the business year that includes the date of the qualified spin-off-type company split, etc.; the same shall apply in the next paragraph), which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. transferred to and therefore held by the said consolidated corporation through direct and/or indirect ownership as a result of the said qualified spin-off-type company split, while taking into consideration the contents of the claim prescribed in Article 66-6(1)
- 適格分社型分割、適格現物出資又は適格事後設立(以下この号において「適格分社型分割等」という。) 当該適格分社型分割等に係る分割法人、現物出資法人又は事後設立法人の分割等前十年内事業年度(適格分社型分割等の日を含む事業年度開始の日前十年以内に開始した各事業年度若しくは各連結事業年度又は適格分社型分割等の日を含む連結事業年度開始の日前十年以内に開始した各連結事業年度若しくは各事業年度をいう。次項において同じ。)の課税済留保金額又は個別課税済留保金額のうち、当該適格分社型分割等により当該内国法人が移転を受けた当該特定外国子会社等の直接及び間接保有の株式等の数に対応する部分の金額として第六十六条の六第一項に規定する請求権の内容を勘案して政令で定めるところにより計算した金額
- Qualified spin-off-type company split, qualified capital contribution in kind or qualified post-formation acquisition of assets and/or liabilities (hereinafter referred to in this item as 'qualified spin-off-type company split, etc.'): Any part of the taxed amount of retained income or individually taxed amount of retained income of the split corporation, corporation making a capital contribution in kind or corporation effecting a post-formation acquisition of assets and/or liabilities involved in the qualified spin-off-type company split, etc. for each business year within ten years before the company split, etc. (meaning each business year or each consolidated business year that commenced within ten years before the first day of the business year that includes the date of the qualified spin-off-type company split, etc., or each consolidated business year or each business year that commenced within ten years before the first day of the consolidated business year that includes the date of the qualified spin-off-type company split, etc.; the same shall apply in the next paragraph), which is calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order as the amount of income corresponding to the number of shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. transferred to and therefore held by the said domestic corporation through direct and/or indirect ownership as a result of the said qualified spin-off-type company split, while taking into consideration the contents of the claim prescribed in Article 66-6(1)
- 会社法第九百十五条第一項及び第二項(変更の登記)、第九百十六条(第一号に係る部分に限る。)(他の登記所の管轄区域内への本店の移転の登記)、第九百十七条(第一号に係る部分に限る。)(職務執行停止の仮処分等の登記)並びに第九百十八条(支配人の登記)の規定は、特定目的会社の本店の所在地における登記について準用する。この場合において、同法第九百十五条第一項中「第九百十一条第三項各号又は前三条各号」とあるのは「資産流動化法第二十二条第二項各号」と、同条第二項中「第百九十九条第一項第四号」とあるのは「資産流動化法第三十六条第一項第四号」と、「株式」とあるのは「特定出資」と、同法第九百十六条第一号中「第九百十一条第三項各号」とあるのは「資産流動化法第二十二条第二項各号」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 915(1) and (2) (Registration of a Change), Article 916 (limited to the portion pertaining to item (i)) (Registration of Relocation of the Head Office to the Jurisdictional District of Another Registry), Article 917 (limited to the portion pertaining to item (i)) (Registration of a Provisional Disposition, etc. Suspending Execution of Duties) and Article 918 (Registration of a Manager) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to registration of a Specific Purpose Company at the location of its head office. In this case, the phrase 'in the items of Article 911(3) or in the items of the preceding three Articles' in Article 915(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'in the items of Article 22(2) of the Asset Securitization Act,' the term 'Article 199(1)(iv)' and the term 'share' in Article 915(2) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'Article 36(1)(iv) of the Asset Securitization Act' and 'Specified Equity,' respectively, the term 'the items of Article 911(3)' in Article 916(i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with 'the items of Article 22(2) of the Asset Securitization Act,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.
- 商標権が移転された結果、同一の商品若しくは役務について使用をする類似の登録商標又は類似の商品若しくは役務について使用をする同一若しくは類似の登録商標に係る商標権が異なつた商標権者に属することとなつた場合において、その一の登録商標に係る商標権者、専用使用権者又は通常使用権者の指定商品又は指定役務についての登録商標の使用により他の登録商標に係る商標権者又は専用使用権者の業務上の利益(当該他の登録商標の使用をしている指定商品又は指定役務に係るものに限る。)が害されるおそれのあるときは、当該他の登録商標に係る商標権者又は専用使用権者は、当該一の登録商標に係る商標権者、専用使用権者又は通常使用権者に対し、当該使用について、その者の業務に係る商品又は役務と自己の業務に係る商品又は役務との混同を防ぐのに適当な表示を付すべきことを請求することができる。
- Where, as a result of transfer of a trademark right, the trademark right to a similar registered trademark to be used in connection with identical goods or services, or the trademark right to an identical or similar registered trademark to be used in connection with similar goods or services becomes owned by a different holder of trademark right, if the use of one of such registered trademarks for its designated goods or designated services by its holder of trademark right, exclusive right to use or non-exclusive right to use is likely to damage business interests (limited to those pertaining to the designated goods or designated services using the said other registered trademark) of the other holder of trademark right or of exclusive right to use, the other holder of trademark right or of exclusive right to use may request the holder of trademark right, exclusive right to use or non-exclusive right to use to affix an indication that may sufficiently prevent any confusion between the goods or services pertaining to the business of the other party and those of its own.
- 第四百四十九条第二項若しくは第五項、第六百二十七条第二項若しくは第五項、第六百三十五条第二項若しくは第五項、第六百七十条第二項若しくは第五項、第七百七十九条第二項若しくは第五項(これらの規定を第七百八十一条第二項において準用する場合を含む。)、第七百八十九条第二項若しくは第五項(これらの規定を第七百九十三条第二項において準用する場合を含む。)、第七百九十九条第二項若しくは第五項(これらの規定を第八百二条第二項において準用する場合を含む。)、第八百十条第二項若しくは第五項(これらの規定を第八百十三条第二項において準用する場合を含む。)又は第八百二十条第一項若しくは第二項の規定に違反して、資本金若しくは準備金の額の減少、持分の払戻し、持分会社の財産の処分、組織変更、吸収合併、新設合併、吸収分割、新設分割、株式交換、株式移転又は外国会社の日本における代表者の全員の退任をしたとき。
- when the person reduces the amount of stated capital or Reserves, refunds equity interest, disposes of property of a Membership Company, effects an Entity Conversion, Absorption-type Merger, Consolidation-type Merger, Absorption-type Company Split, Incorporation-type Company Split, Share Exchange or Share Transfer, or effects the resignation of all of a Foreign Company's representatives in Japan in violation of the provisions of Article 449(2) or (5), Article 627(2) or (5), Article 635(2) or (5), Article 670(2) or (5), Article 779(2) or (5) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 781(2)), Article 789(2) or (5) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 793(2)), Article 799(2) or (5) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 802(2)), Article 810(2) or (5) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 813(2)) or Article 820(1) or (2);
- 経済産業大臣は、居住者による特定資本取引(第二十条第二号に掲げる資本取引(同条第十二号の規定により同条第二号に準ずる取引として政令で定めるものを含む。)のうち、貨物を輸出し、又は輸入する者が貨物の輸出又は輸入に直接伴つてする取引又は行為として政令で定めるもの及び鉱業権、工業所有権その他これらに類する権利の移転又はこれらの権利の使用権の設定に係る取引又は行為として政令で定めるもの(短期の国際商業取引の決済のための資本取引として政令で定めるものを除く。)をいう。以下同じ。)が何らの制限なしに行われた場合には、我が国が締結した条約その他の国際約束を誠実に履行することを妨げ、若しくは国際平和のための国際的な努力に我が国として寄与することを妨げることとなる事態を生じ、この法律の目的を達成することが困難になると認めるとき又は第十条第一項の閣議決定が行われたときは、政令で定めるところにより、当該特定資本取引を行おうとする居住者に対し、当該特定資本取引を行うことについて、許可を受ける義務を課することができる。
- When the Minister of Economy, Trade and Industry finds that if specified capital transactions by a resident (meaning capital transactions listed in Article 20, item 2 (including those specified by Cabinet Order as transactions equivalent to item 2 of the said article pursuant to the provision of item 12 of the said article), which are specified by Cabinet Order as transactions or acts committed by a person who imports or exports goods directly accompanying the import or export of the goods, or which are specified by Cabinet Order as transactions or acts pertaining to the transfer of the mining right, industrial property right or other right equivalent thereto or establishment of the right to use these rights (excluding those specified by Cabinet Order as capital transactions to settle short-term international commercial transactions)), are conducted without any restrictions, it will cause a situation that prevents Japan from sincerely fulfilling obligations under the treaties and other international agreements it has signed or from making its contribution to international efforts for achieving international peace, which will make it difficult to achieve the purpose of this Act, or when a cabinet decision set forth in Article 10, paragraph 1 has been made, he/she may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on a person who intends to commit the specified capital transactions, the obligation to obtain permission for the implementation of the specified capital transactions.
- 建築物の新築、増築、改築、移転、修繕、模様替、用途の変更若しくは使用について許可、認可若しくは確認をする権限を有する行政庁若しくはその委任を受けた者又は建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第六条の二第一項(同法第八十七条第一項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定による確認を行う指定確認検査機関(同法第七十七条の二十一第一項に規定する指定確認検査機関をいう。以下この条において同じ。)は、当該許可、認可若しくは確認又は同法第六条の二第一項の規定による確認に係る建築物の工事施工地又は所在地を管轄する消防長又は消防署長の同意を得なければ、当該許可、認可若しくは確認又は同項の規定による確認をすることができない。ただし、確認(同項の規定による確認を含む。)に係る建築物が都市計画法(昭和四十三年法律第百号)第八条第一項第五号に掲げる防火地域及び準防火地域以外の区域内における住宅(長屋、共同住宅その他政令で定める住宅を除く。)である場合又は建築主事が建築基準法第八十七条の二において準用する同法第六条第一項の規定による確認をする場合においては、この限りでない。
- An administrative agency which has the authority to grant permission, authorization or confirmation for the new construction, extension, reconstruction, relocation, repair or remodeling of a building, for a change of intended purpose of a building or for use of a building, or a person delegated thereby, or a designated confirmation and inspection body which makes a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 87, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) (meaning a designated confirmation and inspection body prescribed in Article 77-21, paragraph (1) of said Act; hereinafter the same shall apply in this Article) may not grant said permission, authorization or confirmation or make a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act, respectively, without the consent of the fire chief or fire station chief who has jurisdiction over the construction site or location of the building for which said permission, authorization or confirmation or a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act is sought; provided, however, that this shall not apply where the building for which a confirmation (including a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act) is sought is a residence (excluding a row house, apartment house and any other residence specified by Cabinet Order) within areas other than primary fire protection districts or secondary fire protection districts listed in Article 8, paragraph (1), item (v) of the City Planning Act (Act No. 100 of 1968) or where a building official makes a confirmation under the provision of Article 6, paragraph (1) of the Building Standards Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 87-2 of said Act.
- 限定責任信託の登記については、商業登記法(昭和三十八年法律第百二十五号)第二条から第五条まで、第七条から第十五条まで、第十七条(第三項を除く。)、第十八条から第十九条の二まで、第二十条第一項及び第二項、第二十一条から第二十四条まで、第二十六条、第二十七条、第五十一条から第五十三条まで、第七十一条第一項、第百三十二条から第百三十七条まで並びに第百三十九条から第百四十八条まで並びに民事保全法第五十六条の規定を準用する。この場合において、商業登記法第五十一条第一項中「本店」とあるのは「事務処理地(信託法(平成十八年法律第百八号)第二百十六条第二項第四号に規定する事務処理地をいう。以下同じ。)」と、「移転した」とあるのは「変更した」と、同項並びに同法第五十二条第二項、第三項及び第五項中「新所在地」とあるのは「新事務処理地」と、同法第五十一条第一項及び第二項並びに第五十二条中「旧所在地」とあるのは「旧事務処理地」と、同法第七十一条第一項中「解散」とあるのは「限定責任信託の終了」と、民事保全法第五十六条中「法人を代表する者その他法人の役員」とあるのは「限定責任信託の受託者又は清算受託者」と、「法人の本店又は主たる事務所及び支店又は従たる事務所の所在地」とあるのは「限定責任信託の事務処理地(信託法(平成十八年法律第百八号)第二百十六条第二項第四号に規定する事務処理地をいう。)」と読み替えるものとする。
- With regard to the registration of a limited liability trust, the provisions of Article 2 to Article 5, Article 7 to Article 15, Article 17 (excluding paragraph (3)), Article 18 to Article 19-2, Article 20, paragraph (1) and paragraph (2), Article 21 to Article 24, Article 26, Article 27, Article 51 to Article 53, Article 71, paragraph (1), Article 132 to Article 137, and Article 139 to Article 148 of the Commercial Registration Act (Act No. 125 of 1963), and the provisions of Article 56 of the Civil Preservation Act shall apply mutatis mutandis. In this case, in Article 51, paragraph (1) of the Commercial Registration Act, the phrase 'head office' shall be deemed to be replaced with 'place of administration of affairs (meaning the place of administration of affairs as prescribed in Article 216, paragraph (2), item (iv) of the Trust Act (Act No. 108 of 2006); the same shall apply hereinafter),' and the term 'relocation' shall be deemed to be replaced with 'change'; in Article 51, paragraph (1) and Article 52, paragraph (2), paragraph (3), and paragraph (5) of said Act, the phrase 'new location' shall be deemed to be replaced with 'new place of administration of affairs'; in Article 51, paragraph (1) and paragraph (2) and Article 52 of said Act, the phrase 'former location' shall be deemed to be replaced with 'former place of administration of affairs'; in Article 71, paragraph (1), the term 'dissolution' shall be deemed to be replaced with 'termination of a limited liability trust'; and in Article 56 of the Civil Preservation Act, the phrase 'representative or any other officer of a juridical person' shall be deemed to be replaced with 'trustee or liquidation trustee of a limited liability trust,' and the phrase 'location of the head office and principal office or secondary office of the juridical person' shall be deemed to be replaced with 'place of administration of affairs (meaning the place of administration of affairs as prescribed in Article 216, paragraph (2), item (iv) of the Trust Act (Act No. 108 of 2006) of the limited liability trust).'
- 商業登記法(昭和三十八年法律第百二十五号)第一条の三から第五条まで(登記所、事務の委任、事務の停止、登記官、登記官の除斥)、第七条から第十五条まで(登記簿等の持出禁止、登記簿の滅失と回復、登記簿等の滅失防止、登記事項証明書の交付等、登記事項の概要を記載した書面の交付、附属書類の閲覧、印鑑証明、電磁的記録の作成者を示す措置の確認に必要な事項等の証明、手数料、当事者申請主義、嘱託による登記)、第十七条から第二十七条まで(登記申請の方式、申請書の添付書面、申請書に添付すべき電磁的記録、印鑑の提出、受付、受領証、登記の順序、登記官による本人確認、申請の却下、提訴期間経過後の登記、行政区画等の変更、同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止)、第三十三条(商号の登記の抹消)、第三十四条(会社の商号の登記)、第四十四条、第四十五条(会社の支配人の登記)、第四十六条(第四項を除く。)(添付書面の通則)、第四十七条第一項(設立の登記)、第四十八条から第五十五条まで(支店所在地における登記、本店移転の登記、取締役等の変更の登記、一時会計監査人の職務を行うべき者の変更の登記)、第六十四条(株主名簿管理人の設置による変更の登記)、第七十一条(解散の登記)、第七十三条から第七十五条まで(清算人の登記、清算人に関する変更の登記、清算結了の登記)及び第百三十二条から第百四十八条まで(更正、抹消の申請、職権抹消、行政手続法の適用除外、行政機関の保有する情報の公開に関する法律の適用除外、行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律の適用除外、審査請求、審査請求事件の処理、行政不服審査法の適用除外、省令への委任)の規定は、特定目的会社に関する登記について準用する。この場合において、同法第十五条中「第五十条まで(第九十五条、第百十一条及び第百十八条において準用する場合を含む。)」とあるのは「第五十条まで」と、「第五十一条第一項及び第二項、第五十二条、第七十八条第一項及び第三項、第八十二条第二項及び第三項、第八十三条、第八十七条第一項及び第二項、第八十八条、第九十一条第一項及び第二項、第九十二条、第百三十二条並びに」とあるのは「第百三十二条及び」と、同法第二十四条第七号中「書面若しくは第三十条第二項若しくは第三十一条第二項に規定する譲渡人の承諾書」とあるのは「書面」と、同法第三十四条第一項中「会社の登記簿」とあるのは「特定目的会社登記簿」と、同法第四十八条第二項中「会社法第九百三十条第二項各号」とあるのは「資産の流動化に関する法律(以下「資産流動化法」という。)第二十二条第四項において準用する会社法第九百三十条第二項各号」と、同法第五十四条第一項中「取締役、監査役、代表取締役又は特別取締役(委員会設置会社にあつては、取締役、委員、執行役又は代表執行役)」とあるのは「取締役、監査役又は代表取締役」と、同条第二項第三号中「会社法第三百三十三条第一項」とあるのは「資産流動化法第七十一条第一項」と、「同法第三百三十七条第一項」とあるのは「資産流動化法第七十三条第一項」と、同法第五十五条第一項中「会社法第三百四十六条第四項」とあるのは「資産流動化法第七十六条第四項」と、同法第七十一条第三項中「会社法第四百七十八条第一項第一号」とあるのは「資産流動化法第百六十七条第一項第一号」と、「同法第四百八十三条第四項」とあるのは「資産流動化法第百七十一条第四項」と、同法第七十三条第二項中「会社法第四百七十八条第一項第二号又は第三号」とあるのは「資産流動化法第百六十七条第一項第二号又は第三号」と、同条第三項及び同法第七十四条第一項中「会社法第九百二十八条第一項第二号」とあるのは「資産流動化法第百七十九条第一項において準用する会社法第九百二十八条第一項第二号」と、同法第七十五条中「会社法第五百七条第三項」とあるのは「資産流動化法第百七十九条第一項において準用する会社法第五百七条第三項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
- The provisions of Article 1-3 to Article 5 inclusive (Registry Office; Delegation of Affairs; Suspension of Affairs; Registrar; Disqualification of Registrar), Article 7 to Article 15 inclusive (Prohibition on Carrying Out of Registries and Other Documents; Loss and Restoration of Registries; Prevention of Loss of Registry, etc.; Issuance of Certificate of Registered Matters; Issuance of Documents Specifying Extract of Matters Registered; Inspection of Annexed Documents; Certificate of Seal Impression; Certification of Matters Required for Verification of Measures to Identify the Creator of Electromagnetic Records and Other Matters; Fees; Registration Upon Application by Party; Registration upon Commission), Article 17 to Article 27 inclusive (Method of Application for Registration; Document to Be Attached to Written Application; Electromagnetic Records to be Attached to Written Application; Submission of Seal Impression; Acceptance of Applications; Receipt; Order of Registration; Identity Confirmation by Registrar; Dismissal of Application; Registration to Be Made After Lapse of Period for Filing Action; Change in Administrative Zone, etc.; Prohibition on Registration of Identical Trade Name at Same Location), Article 33 (Cancellation of Registration of Trade Name), Article 34 (Registration of Trade Name of Company), Article 44 and Article 45 (Registration of Company's Manager), Article 46 (excluding paragraph (4)) (General Rules on Documents to be Attached), Article 47(1) (Registration of Incorporation), Article 48 to Article 55 inclusive (Registration to Be Made at Location of Branch Office; Registration of Relocation of Head Office; Registration of Change of Directors and Other Officers; Registration of Change of Person Who is to Temporarily Perform Duties of Accounting Auditors), Article 64 (Registration of Change Due to Share Option Issue), Article 71 (Registration of Dissolution), Article 73 to Article 75 inclusive (Registration of Liquidator; Registration of Change Related to Liquidator; Registration of Completion of Liquidation), and Article 132 to Article 148 inclusive (Correction; Application for Cancellation; Ex Officio Cancellation; Exclusion from Application of the Administrative Procedure Act; Exclusion from Application of the Act on Access Information Held by Administrative Organs; Exclusion from the Application of the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs; Request for Review; Handling of Request for Review Case; Exclusion from Application of the Administrative Appeal Act; Delegation to Ordinance of the Ministry) of the Commercial Registration Act (Act No. 125 of 1963) shall apply mutatis mutandis to the registration of a Specific Purpose Company. In this case, the phrases 'to Article 50 inclusive (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 95, Article 111 and Article 118)' and 'Article 51, paragraphs (1) and (2), Article 52, Article 78, paragraphs (1) and (3), Article 82, paragraphs (2) and (3), Article 83, Article 87, paragraphs (1) and (2), Article 88, Article 91, paragraphs (1) and (2), Article 92, Article 132' in Article 15 of that Act shall be deemed to be replaced with 'to Article 50 inclusive' and 'Article 132,' respectively, the phrase 'a document evidencing authority delegated to a privately appointed agent or a transferor's written approval prescribed in Article 30, paragraph (2) or Article 31, paragraph (2)' in Article 24(vii) of that Act shall be deemed to be replaced with 'a document evidencing authority delegated to a privately appointed agent,' the term 'company registry' in Article 34(1) of that Act shall be deemed to be replaced with 'Specific Purpose Company Registry,' the phrase 'the items of Article 930, paragraph (2) of the Companies Act' in Article 48(2) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'the items of Article 930(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 22(4) of the Act on Securitization of Assets (hereinafter referred to as the 'Asset Securitization Act'),' the phrase ', representative director or special director (in the case of a company with committees, a director, committee member, executive officer or representative executive officer)' in Article 54(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'or representative director,' the phrases 'Article 333, paragraph (1) of the Companies Act' and 'Article 337, paragraph (1) of said Act' in Article 54(2)(iii) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 71(1) of the Asset Securitization Act' and 'Article 73(1) of the Asset Securitization Act,' respectively, the phrase 'Article 346, paragraph (4) of the Companies Act' in Article 55(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 76(4) of the Asset Securitization Act,' the phrases 'Article 478, paragraph (1), item (i) of the Companies Act' and 'Article 483, paragraph (4) of said Act' in Article 71(3) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 167(1)(i) of the Asset Securitization Act' and 'Article 171(4) of the Asset Securitization Act,' respectively, the phrase 'Article 478, paragraph (1), item (ii) or (iii) of the Companies Act' in Article 73(2) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 167(1)(ii) or (iii) of the Asset Securitization Act,' the phrase 'Article 928, paragraph (1), item (ii) of the Companies Act' in Article 73(3) and Article 74(1) of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 928(1)(ii) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179(1) of the Asset Securitization Act,' the phrase 'Article 507, paragraph (3) of the Companies Act' in Article 75 of the Commercial Registration Act shall be deemed to be replaced with 'Article 507(3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179(1) of the Asset Securitization Act,' and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.