神様: 201 Terms and Phrases
- 生き神様
- living god
- saintly person
- トイレの神様
- Toilet no Kamisama
- 神様のカルテ
- Kamisama no Karute
- 『小僧の神様』
- 'The Shopboy's God'
- ロマンスの神様
- Romance no Kamisama
- 『おぉ、神様』
- 'In Heaven's name!'
- お客様は神様です
- the customer is always right
- the customer is king
- 御客様は神様です
- the customer is always right
- the customer is king
- 社もないのに天神様
- Despite there being no shrine nearby, a woman called 'tenjin sama' existed in Shimabara.
- 信仰:商売繁昌の神様
- Faith: the god of thriving business
- 信仰:火難除けの神様
- Faith: the god of fire calamity
- 年神様、年頭の予祝祭
- Toshigami-sama (god of the incoming year) and preliminary celebration of New year
- Toshigami-sama, preliminary celebration of New year
- 私達は神様を信じます。
- We believe in God.
- 地主神社(縁結びの神様)
- Jishu-jinja Shrine (deity of marriage)
- 「天に在(ま)します神様
- 'Oh! Father in Heaven,
- あなたは神様を信じますか。
- Do you believe in God?
- ナチョ・リブレ 覆面の神様
- Nacho Libre
- 神様の教会世界福音宣教協会
- World Mission Society Church of God
- 彼は人民にとって神様でした。
- He was a god to his people.
- 神様はお見逃しにならないのだ。
- but in the law of God, there is no statute of limitations.
- 神様のおぼしめしで息子は死んだ。
- It pleased God to take away my son.
- 危険が過ぎると神様は忘れられる。
- The danger past and God forgotten.
- 「それはもう神様が御存じです!
- `Heaven knows.
- 受験の神様・疫病除けの神の瓦人形。
- Shoki-san is a term used to refer to ceramic images of the god of examination and illness prevention.
- 車折神社(芸能の神様として知られる)
- Kurumazaki-jinja Shrine (known as the shrine of public entertainment)
- 最善は尽くしたわ、神様がご存知よ。」
- We did our best, the dear knows.'
- 関係者が神様に工事の安全を祈願します。
- Those concerned pray to God for the safety of the construction.
- あなたは、神様や人間たちのお気に入り、
- a favorite alike with Gods and with men.
- 神様よ、私どもを祝福して下さいませ。」
- God bless us!'
- 神様がきっと、救ってくれますから。」
- but at once invoke the gods that my life may be prolonged.'
- 神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
- God may be listening to his wish.
- 商売の神様として古くから信仰を集めている。
- This shrine has been widely believed as the god of business since long ago.
- やはり社名から、長寿の神様として知られる。
- Also from the name of the shrine, the god is known as a god of longevity.
- 神様、あの男は全く人間らしくありません!
- God bless me, the man seems hardly human!
- 答え 以下が神様の語っておられることです。
- A. This is what He says:
- 後は神様のおぼしめしだ、とネロは思いました。
- the rest must be as God willed, he thought,
- そんな人物ではないことを神様は知っています。
- which God knows he was never meant for.
- 「神様よ、私ども一同を祝福したまわんことを」
- `God bless us every one!'
- 父、子、聖霊なる神様の御心がなされますように。
- May the will of God, the Father, the Son and the Holy Spirit be done!
- 死後、地元の人々から足の神様として祀られている。
- After his death, he was made a god of feet by local people.
- 天神様という俗称は菅原道真の飛梅伝説に由来する。
- The popular name of Tenjin-sama derives from the legend of Tobiume (literally, 'flying plum tree') of Michizane SUGAWARA.
- 答え もちろん、神様は誰も誘惑したりはしません。
- A. God tempts no one, of course,
- 今晩も、神様のお恵みによって私をお守りください。
- Protect me, by Your grace, tonight.
- 「めぐみ深い在天の神様、私どもをお助けください」
- 'Oh! Merciful Father in Heaven, help us!'
- 住居から「穏田の神様」「穏田の行者」ともいわれた。
- He was also called 'god in Onden' and 'gyoja' (practitioner) in Onden' from the residence.
- ――おお、全能の神様よ、願わくばかくあらんことを!
- ( which may kind God Almighty grant! ),
- その後も『小僧の神様』、『焚火』などの名作を生んだ。
- Afterward, he wrote masterpieces such as 'The Shopboy's God' and 'Bonfire.'
- 1920年(大正9年)、『小僧の神様』『焚火』を発表。
- He published 'The Shopboy's God ' and 'Bonfire' in 1920.
- これこそ、正しく、恵みにあふれた神様の御心なのです。
- This is His will, good and full of grace.
- 喜劇映画を非常に得意とし、しばしば喜劇の神様と称される。
- He excelled in comedy films and was occasionally referred to as the god of comedy.
- 「建直と申すのは、世の元の大神様の御心のままにする事ぞ。」
- It will be reconstructed by the will of God.'
- これで、山から歳神様(歳徳神)を家に迎えるという説もある。
- One theory holds that this invites Toshigami-sama (Toshitokujin) home from the mountains.
- 神様はそういわないかもしれませんが、それが事実なんですよ」
- It mayn't be good divinity, but it's a fact.'
- 答え 言うまでもなく、神様のお名前はそれ自体聖なるものです。
- A. Of course, God's name is holy in and of itself,
- でも、この神様は、恵みを授けてくれるのがとても遅いのですよ」
- and he is wont to give his good gifts very slowly.'
- 「神様が、息子に栄誉をお与えになるかどうかは、分かりません。
- 'I know not whether Jupiter will allot the prize to my son,
- 志子淵神を「筏流しの神様」として祀り、毎年志子淵講が行われる。
- The god of Shikobuchi is enshrined as 'the god of Ikada-nagashi (floating bound timber downstream) and Shikobuchi-ko is held every year.
- そうして私たちは、神様を信頼し、完全な確信を持って祈るのです。
- so that we will pray with trust and complete confidence,
- そして神様だけが、僕にたくさん考えることがあるのを知っていた。
- and heaven knows I had matter enough for thought
- 彼女が考えていたのは、インドの神様といいなづけのことだけでした。
- - she thought only of Bramah and of her betrothed.
- アロアに神様のお恵みがありますように!」とネロがささやきました。
- he whispered;'take it, and God bless thee, dear!'
- その後、神様との「縁を結ぶ」として木に結びつけられるようになった。
- Subsequently, the mikuji were tied to trees to tie a link ('en wo musubu') with the Gods.
- 31日に飾る事を一夜飾りといい、迎え入れる神様に失礼であるとされる。
- Decorations put up on the 31st are only up for one night which is considered rude to the incoming gods.
- 悪神が懸かった時は自分では偉い神様が乗り移ったと信じ込む場合が多い。
- When people are possessed by an evil god, they often think that they are possessed by a great god.
- こうして、「天神様」として信仰する天神信仰が全国に広まることになる。
- As a result, Tenjin worship with Michizane as 'Tenjin-sama' spread across the nation.
- 「神様、あなたが手をお下しにならないのでしたら、私が代わりましょう」
- 'By God, if you won't, I'll make you.'
- 私は彼の女を威かしはしたかもしれないが、それは神様もお許し下さろう。
- I may have threatened her--God forgive me!
- 答え 神様はこれらの戒めを破る者をすべて罰すると警告を与えています。
- A. God threatens to punish everyone who breaks these commandments.
- 「世が引繰り返って元の神世に返るといふことは、神神様には分って居る。」
- The gods know that the world will turn over and return to the world of mythological ages.'
- これは、硬いものを食べ、歯を丈夫にして、年神様に長寿を祈るためという。
- This is to pray to Toshigami for a long life by eating hard food and making the teeth stronger.
- たぶん、わたしの髪の毛の一本一本まで神様には数えられているでしょうね」
- Maybe the hairs of my head were numbered,'
- なんたって、こっちは神々の伝令であり、そして富を司る神様なんだからね」
- as it is the statue of the Messenger of the Gods, and author of all your gain.'
- 赤飯にゴマを乗せるのは白いご飯を赤くしたことを神様にゴマかすためである。
- The practice of adding sesame seeds ('goma' in Japanese pronunciation) atop sekihan rice is used in order to betray (gomakasu (verb) in Japanese) gods by covering up the act of having turned white rice into red rice.
- インドでは、神様の山車に轢かれ死ぬと、天国にいけるという宗教行為がある。
- In India, there is a religious belief that any one who is run over and killed by a divine float may be allowed to go to heaven.
- 神様は、私と、キリストを信じるすべての人に永遠の命を与えてくださいます。
- He will give eternal life to me and to all who believe in Christ.
- 神様の救いが教会の構成員の外で得られることができたかどうかが、討論された
- it was debated whether saving grace could be obtained outside the membership of the church
- 答え 私は、神様が他の被造物とともに私を作ったということを信じています。
- A. I believe that God created me, along with all creatures.
- 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
- He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
- 代表作は『暗夜行路』、『和解 (小説)』、『小僧の神様』、『城の崎にて』。
- His best known works are 'A Dark Night's Passing,' 'Reconciliation (Novel),' 'The Shopboy's God,' and 'At Cape Kinosaki.'
- 今や学問の神様だが当時の普通の貴族であり、妾もいれば、遊女遊びもしている。
- Michizane is now worshipped as a god of literature but, as was common with aristocrats of the time, had mistresses and visited courtesans.
- 神様はすべての危険から私を守り、すべての邪悪なものから守ってくださいます。
- He protects me against all danger, shields and defends me from all evil.
- そうして彼は、君をここから引っぱり出すと云うことを、神様に誓っているんだ」
- and you may kiss the Book that he'll haul you through.''
- 神様は私に、肉体と魂、目と耳と体のすべて、心と全感覚をお与えになりました。
- He gave to me: body and soul, eyes, ears and all the other parts of my body, my mind
- 問い これらの戒め全体について、神様は私たちに何とおっしゃっていますか。
- Q. What does God say to us about all these commandments?
- 梅干しの種子の仁(中身)を俗に天神様と言い、この部分を好んで食べる人もいる。
- The kernels (the interior) of the seeds of umeboshi are commonly called Tenjin-sama (the deified spirit of Michizane SUGAWARA), and some people like to eat them.
- あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
- The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
- しかし神様は私たちに、そのすべてのものを恵みによって与えたいと思っています。
- Yet He wants to give them all to us by His grace,
- 神様がくださるものを、よいものでも悪いものでも、受け取らなければならないよ。
- we must take what God sends--the ill with the good;
- 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
- I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
- そして終わりの日に神様は、私とすべての死んだ人を墓から引き上げてくださいます。
- On the last day, He will raise me and all the dead from the grave.
- 祭神:三宝荒神 --- 火の神様、竈の神様として、古くからこの地に祀られている。
- Enshrined deity: Sanpokojin --- Enshrined in this location from long ago as the god of fire and god of the cooking stove.
- 死(黒不浄)、経血(赤不浄)、出産(白不浄)は神様が嫌う不浄として避けられてきた。
- Death (kurofujo, or black impurity), menstrual blood (akafujo, or red impurity), and childbirth (shirofujo, or white impurity) had been considered to be impurities hated by deities and had been avoided.
- 神様に供えたものであるので、包丁などで「切る」行為は礼を欠き、縁起が悪いとされる。
- Because kagami-mochi has been offered to deities, 'cutting' it with a knife or other implement is considered discourteous and a bad omen.
- 丹波と丹後の国境を守る神様が祀られており、福知山藩の鎮守としても栄えた神社である。
- Shrine in which a deity protecting the border between Tanba Province and Tango Province is enshrined, and which flourished as a village shrine of the Fukuchiyama clan.
- しかし、神様はこれらの戒めを守る者には恵みとすべての良い物を約束してくださいます。
- But He promises grace and all good things to those who keep such commandments.
- 「祭壇から生贄をくすねてばかりいるお前に、腹を立てていない神様などいるのかえ?」
- 'Alas! my son, which of the gods do you think will pity you?Is there one whom you have not outraged by filching from their very altars a part of the sacrifice offered up to them?'
- 「名づけの神様」として、市内の人々が赤ん坊の名前を付けてもらいに参拝することがある。
- Seimei has also been worshipped as 'God of name-giver', so some residents in Kyoto City visit and ask the shrine to name their babies.
- 神様は、毎日絶えることなく、私の体と命を養うために必要なすべてを与えてくださいます。
- Every day He abundantly provides everything I need to nourish this body and life.
- でも、私たちはこの願いを通して、神様が私たちを守り、救ってくださるようにと祈るのです。
- but we pray in this request that God will protect us and save us,
- 岡谷に残る墓碑はいぼ取りの神様と呼ばれ、小石で墓石を叩くといぼ取りに効果があるとされた。
- His tombstone in Okaya was said to contain a wart-removing spirit, and it was believed that if you knocked the tombstone with a small stone, you would be able to get rid of a wart.
- これは、「神様をお迎えした新年に台所を騒がせてはならない」、という考えによるものである。
- This reflects the belief that 'the kitchen must be kept quiet during New Year's holidays to invite gods.'
- この全徳を備えた魂に対して、伊都能売御霊(いづのめのみたま)という神様の名前がついている。
- The souls having all these virtues are given a divine name of Izunome no mitama soul.
- 茨城県真壁町には正月に作ったヌルデの棒を「田の神様」と称して春に水口にもっていく例がある。
- Another example in Makabe-machi, Ibaraki Prefecture is where a pole called 'Tanokami-sama' of Japanese sumac is made New Years and carried to Minakuchi in spring.
- この教会において、神様は毎日、私やすべての信仰者がおかした罪をすべてゆるしてくださいます。
- In this Church, He generously forgives each day every sin committed by me and by every believer.
- すると、海の向こうから光輝いてやってくる神様が表れ、大和国の三輪山に自分を祭るよう希望した。
- Then, he saw a shining deity coming from beyond the sea and the deity wanted Okuninushi to enshrine him in Mt. Miwa in Yamato Province.
- 山頂には愛宕神社 (京都市)があり、古来より火伏せの神様として京都の住民の信仰を集めている。
- On top of the mountain there exists Atago-jinja Shrine (Kyoto City), which has been worshipped by the people of Kyoto as hibuse no kami or gods to protects from fire and theft from a long time ago.
- しかし、私たちはこの願いを通して、神様の御心が私たちにおいても成就するようにと祈るのです。
- But we pray in this request that is be accomplished among us as well.
- それゆえ、私たちは神様の御怒りをおそれるべきであり、これらの戒めに違反しないようにすべきです。
- We should be afraid of His anger because of this and not violate such commandments.
- よってそれを押さえる火伏せの神様、火坊尊(ひぶせのみこと)などの神様が信仰の対象になって来た。
- Therefore deities preventing it such as Hibuse no kami (god of fire prevention) and Hibuse no mikoto were worshipped.
- それゆえ、私たちは神様を愛し、神様を信頼し、神様の戒めが求めることを喜んで行うべきなのです。
- Because of this, we, too, should love Him, trust Him, and willingly do what His commandments require.
- 答え もちろん、私たちが祈らなくても、神様は、悪い人間たちに対しても日々の糧をお与えになります。
- A. Truly, God gives daily bread to evil people, even without our prayer.
- 毎日何度も私たちは罪を犯し、刑罰を受けるのが当然の身でありながら、神様はそうしてくださるのです。
- because many times each day we sin and truly deserve only punishment.
- そこである夜、ユリシーズは神様が見せる夢をもとめる他の悩める人々と一緒に、その神殿の床で眠った。
- So one night Ulysses slept there, on the floor, with other distressed people, seeking for dreams from the Gods.
- 防火や盗賊除けの神様が鎮座する神社に警備会社のステッカーが貼ってあるのを見かけることも多くなった。
- There are many shrines enshrining gods of fire and theft prevention where security firm stickers can be seen.
- 愛知県海部郡 (愛知県)甚目寺町には、日本に唯一漬物の神様としてカヤノヒメを祭った萱津神社がある。
- Ama-gun, Aichi PrefectureKayazu-jinja Shrine, which enshrines Kayanohime as the only goddess of tsukemono in Japan, is located in Jimokuji-cho (Aichi Prefecture).
- これは特に仁(天神様)の部分に多く、多量に食べると青酸中毒に陥り、最悪の場合は死に至る可能性がある。
- It's found a lot, particularly in the part of the kernel (Tenjin-sama); if eaten in a sufficient quantity, poisoning with hydrocyanic acid can develop, which, in the worse-case scenario, may result in death.
- 出雲地方では10月に全国から神様が集まるとされることから、この月を「神在月(かみありづき)」と呼ぶ。
- In the Izumo region, it is believed that October is the month when gods from all of the country gather in the area, and accordingly, the month is called 'Kamiari zuki,' meaning the month in which gods exist.
- 海軍省内では伏見宮博恭王軍令部総長とともに「殿下と神様」と呼ばれ、しばしば軍政上の障碍とみなされた。
- In the Ministry of the Navy, Prince Fushiminomiya Hiroyasu, the President of the Naval General Staff, and TOGO were called 'Imperial Highness and God,' regarded as interferences with military government.
- 今日では、酒屋の看板のように受け取られがちであるが、元々は酒の神様に感謝を捧げるものであったとされる。
- It is interpreted as the sign of the liquor shop nowadays, but originally was an offering for the god of sake.
- 起源詳細は不明だが、酒の神様の祭られている奈良や酒どころ伏見のある京都では古くから広く親しまれている。
- The details about the origin of kasujiru are not known, but it has been popular for a long time in Nara, where the god of sake is worshiped, and Kyoto including Fushimi, which is famous for its production of sake.
- 旱魃の年には岳郷によって「嶽の神様 幟がお好き、幟持てこい、雨降らせ」と唱和して雨乞いの登山が行われた。
- In a year of drought, the people in the mountain community climbed up the mountain prayed for rain by chanting 'The god of the mountain likes flags. Let's bring flags to the god to ask for rain.'
- これらのすべてのことのゆえに、私は神様に感謝し、神様を賛美し、神様に仕え、神様に従わなければなりません。
- For all of this, I must thank Him, praise Him, serve Him and obey Him.
- 見てのとおり、イタリアはこうした悪事や野蛮な横暴から解放してくれる人を遣わしたまえと神様に懇願しています。
- It is seen how she entreats God to send someone who shall deliver her from these wrongs and barbarous insolencies.
- また神様は、衣服と靴、食べ物と飲み物、家と土地、妻と子、田畑と家畜と私の所有物すべてを与えてくださいます。
- He gives me clothing and shoes, food and drink, house and land, wife and children, fields, animals and all I own.
- 京都市伏見区の伏見稲荷大社境内に隣接する東丸神社は学問の神様で知られ、合格祈願の絵馬や折鶴が奉納されている。
- Azumamaro-jinja Shrine in Fushimi Ward, Kyoto City, adjacent to the precincts of Fushimi Inari-taisha Shrine is known by a god of studies, therefore Ema (a votive horse tablet) for praying the success in examination and folded-paper cranes are dedicated.
- 答え 神様が、神の国を到来させまいとするすべての悪しき意志、すべての悪しき助言を打ち砕き、阻止するときです。
- A. When God destroys and interferes with every evil will and all evil advice, which will not allow God's Kingdom to come,
- しかし、神の御言葉以外の何かによって教えたり、生活したりする者は、私たちの間に働く神様の御名をけがすのです。
- But anyone who teaches and lives by something other than God's Word defiles God's name among us.
- 答え 天にいらっしゃる父なる神様が、この祈りを受け入れてくださり、聞き入れてくださるのを、私は確信しています。
- A. That I should be certain that such prayers are acceptable to the Father in Heaven and will be granted,
- この時代に書かれた『天神縁起』によれば、この時代には天神様は慈悲の神、正直の神として信仰されるようになっていた。
- According to 'The Tenjin Engi' written at that time, Tenjin-sama was worshipped as the god of mercy or god of honesty.
- 日本においては、ヨーロッパのバッカス、中国の杜康のように、酒のみの神として特定できる神様はいないと言われている。
- It is said that there is no god than what can be identified as a god only for sake like Bacchus in Europe and Du Kang in China.
- でもこの願いを通して、神様が私たちのうちにおいても御名を聖なるものとしてくださるように、と私たちは祈るのです。
- but by this request, we pray that He will make it holy among us, too.
- 通常、年末に神社が頒布(神宮大麻、氏神大麻、竈荒神札、大歳神様、戸口・柱・天井の関札など)し、各家庭で神棚に納める。
- Around the end of the year, shrines usually distribute Shinsatsu such as Jingu taima or Shrine amulet, Ujigami taima, Kamado kojin fuda, Otoshi no kamisama, sekifuda (paper charm - for a door, pillar or ceiling) so that each home places it on the household Shinto altar.
- いまではこの用語は主に、人間が将来純粋な精神体へと進化して神様と融合するというかれの理論と結びついて考えられている。
- It is with Teilhard de Chardin's theory of future human evolution to a form of pure mind culminating in union with the Godhead that the term is now primarily associated.
- 「運転の神様」と呼ばれる結城弘毅をはじめ、様々な関係者が鉄道の定時性を保とうと苦心した結果、現在の定時性が保たれている。
- Many relevant people such as Koki YUKI, a person called 'the god of train operation,' worked hard to maintain the punctuality of railways in Japan, resulting in the maintenance of today's excellent punctuality.
- 答え 神様に話すときは、たとえ自分が知らない罪であっても、私たちはすべての罪を、負っていることを認めなくてはなりません。
- A. When speaking to God, we should plead guilty to all sins, even those we don't know about,
- 昭和時代からは、学問の神様である天神として菅原道真を祀った天満宮に受験生が合格祈願の絵馬を奉納することが盛んになっている。
- Since the Showa period, students preparing for examinations often dedicate ema to pass exams at the Tenmangu Shrine where SUGAWARA no Michizane is honored as Tenjin (heavenly gods), the god of learning.
- 一般的に神社における祭礼には、神輿(神様の乗り物)をはじめとして山車・太鼓台・だんじりなどの屋台などが出されることが多い。
- Generally, at the rites and festivals held at shrines, large floats used to carry taiko (drums) at festivals such as dashi (float), taiko-dai (dashi including a drum), decorative portable shrine and so on, including mikoshi (portable shrine carried in festivals) (carriage of deity).
- 答え 天の父なる神様は私たちに聖霊を送って下さいますので、私たちは神の恵みによって神の聖なる御言葉を信じることができます。
- A. When the Heavenly Father gives us His Holy Spirit, so that we believe His holy Word by His grace
- ヤナギやポプラの木に取り囲まれた小さい灰色の教会で教えられたとおり、ネロは、素直に、何の疑いもなく、神様を信仰していました。
- in that innocent, unquestioning faith which had been taught him in the little gray chapel among the willows and the poplar-trees.
- 推敲を尽くした簡潔な文体は、「無駄のない文章」として、大正から昭和にかけて多くの文学者に大きな影響を及ぼし、小説の神様とも称された。
- His minimalistic style, the result of many revisions, was admired as 'concise writing,' and significantly influenced subsequent generations of writers from the Taisho Era to the Showa Era; he was known as the 'god of novels.'
- けれども、この願いを通して、日々の糧を神様が与えてくださることを意識し、感謝をもって日々の糧を受け取れるようにと私たちは祈るのです。
- But we pray in this request that He will help us realize this and receive our daily bread with thanksgiving.
- また、お参りは氏神様にするのが基本だが、現住所の近場の神社ですませたり、有名な大きい神社(例:明治神宮・熱田神宮)へ参拝に行く場合も有る。
- In general, it is standard for people to choose to visit the shrine of their patron Shinto god, but in some cases people instead visit a shrine closer to where they live, or choose to pay homage at a famous shrine (for example, at Meiji-jingu Shrine or Atsuta-jingu Shrine).
- 春日大社中院に鎮座している椿本神社(角振大神を祭神とする)の説明書には「勇猛果敢な大宮の脊属神に坐し、天満退散・攘災の神様」とされている。
- According to the description of Tsubakimoto-jinja Shrine (where Tsunofuri no Okami is enshrined) which is located in Kasuga-taisha Shrine Chu-in Temple, Tsunofuri no Kami is 'one of the valiant Kenzokushin (ancillary deities) of Omiya and a god who drives off disaster.'
- なお、この神話から、白兎を祭る白兎神社は、一般的な縁結びではなく、特定の人との縁結びの神様とされ、意中の人との結縁にご利益があるとされる。
- Based on this myth, Hakuto-jinja Shrine enshrines white rabbit, which is considered as a matchmaker deity that brings about marriage to a specific person instead of bringing about marriage with someone in general, and it is considered to have the benefit of realizing a matchmaking with a particular person in mind.
- そしてこうした誤りや不完全さは、不完全であるがゆえに、それが神様からでてきたと思うのは、真実や完全さが無から生じたと思うくらい気持ち悪い。
- And it is evident that it is not less repugnant that falsity or imperfection, in so far as it is imperfection, should proceed from God, than that truth or perfection should proceed from nothing.
- そして、神様が地球のつくられ方について一顧だにしなかったとはっきり仮定したとしても、地球のパーツがその中心にずばり集まっていいはずなのだ。
- and to show how, even though I had expressly supposed that God had given no weight to the matter of which it is composed, this should not prevent all its parts from tending exactly to its center;
- 答え 神様の御言葉である聖書がはっきりとそのままの形で教えられ、私たちが御言葉を土台として神の子どものように聖い生活をするときにそうなります。
- A. When God's Word is taught clearly and purely, and when we live holy lives as God's children based upon it.
- 天神信仰(てんじんしんこう)は、天神(雷神)に対する信仰のことであり、特に菅原道真を「天神様」として畏怖・祈願の対象とする神道の信仰のことをいう。
- 'Tenjin-shinko Faith' is a belief in Tenjin (heavenly gods) (Raijin (god of lightning)), specifically, a Shinto faith with awe and prayers centered around Sugawara no Michizane as 'Tenjin-sama.'
- 宗教については淡白で、晩年の自伝『福翁自伝』において、「幼少の時から神様が怖いだの仏様が難有(ありがた)いだのということは一寸(ちよい)ともない。
- He was not so much religious, as he described himself in the autobiography written in his later years 'Fukuojiden': 'I have never feared deities and been thankful to Buddha from childhood.
- また、このように祈りなさいと私たちにお命じになったのは神様ご自身であり、神様が私たちの祈りにこたえると約束しておられることを、私は確信しています。
- that He Himself has commanded us to pray in this way and that He promises to answer us.
- 晩年の介護生活が、NHKのドキュメンタリー『神様がくれた時間 ~岡本喜八と妻 がん告知からの300日』のタイトルで2007年5月18日に放映された。
- In his final years, she was dedicated to the care of her husband, and their life was televised on May 18, 2007 in a NHK documentary program titled 'The time given by God: Kihachi OKAMOTO and his wife's 300 days since the notification of cancer.'
- また神の御心が私たちの上に成就するのは、神様が信仰と神の御言葉によって私たちを強め、人生の終わりに至るまで私たちを信仰深く生かしてくださるときです。
- It also happens when God strengthens us by faith and by His Word and keeps living by them faithfully until the end of our lives.
- 神様がこれらのことを行うのは、父なる神様の、純粋で聖なる義と恵みのためであり、私が自分の力で得たわけでもなく、私にその資格があるからでもありません。
- He does all this because of His pure, fatherly and divine goodness and His mercy, not because I've earned it or desrved it.
- この際、海に沈んでいる時に「底どく御魂」、猿田彦が吐いた息の泡が昇る時に「つぶたつ御魂」、泡が水面で弾ける時に「あわさく御魂」という三柱の神様が生まれた。
- At that time, the gods of tripartite pillars were born: 'Soko doku Mitama' when Sarutahiko sank into the sea, 'Tsubu tatsu Mitama' when bubbles from Sarutahiko's breath rose to the sea surface, and 'Awa saku Mitama' when bubbles burst on the sea surface.
- 利仙君は仁徳天皇時代の人で、少名彦の神の導きで仙界に入り、齢は千五百歳との事であり、その導きを受けている神様の風貌から妻帯されている妻の名前まで聞かされる。
- Seijorisen-kun said that he had been born in the period of Emperor Nintoku (313-399), came to the unworldly men's world by the leading of Sukunahikona no mikoto (one of Japanese ancient gods), and he was 1500 years of age; he described the appearance of Sukunahikona no mikoto and even said the name of his wife that he had married in that world.
- 道真が生前優れた学者であったことから天神は「学問の神様」ともされ(人によっては“平安時代きっての秀才”と評する事もある)、今なお多くの受験生が合格祈願に詣でる。
- Michizane's status as a renowned scholar during his lifetime (some people claim him to have been the greatest of the Heian period) led Tenjin to be regarded as the patron of scholarship and now many students visit the shrines to pray for success in examinations.
- この矢野新は優れた霊能者であり天明からはじめて原文を見せられた時に、即座にその重大性を直感し「これは正真正銘の太神様の御真筆ですよ」と顔色を変えて答えたという。
- Shin YANO who was a good psychic, intuitively found the importance at once and said turning pale 'this is a true autograph document of a holy spirit' when she was shown the original texts by Tenmei.
- 後で聞けば士官学校入校中の兄が急性肺炎で衛戍病院に入院中の所到底快復の見込みがないとの通知があったので、父が七日間、兄の氏神である神様に願掛けに出たのであった。
- Later I heard that my older brother, who was studying at the military academy, was hospitalized at Eiju Hospital due to acute pneumonia and that there was little hope of his recovery, and therefore my father went out to pray to god, which was my older brother's guardian god, for seven days.
- 「恋路をただす神ならばなどか逢瀬のなかるべき(糺の森にいます神様の前でならどうして思う人との再会がないななどということがあるだろうか)」と物狂いの風体をしめす。
- She shows insane looks, singing 'As I'm here with the God who lives in Tadasu-no-Mori forest, I'm sure I can meet my sweetheart again.'
- 自分の罪が天の神様によって赦されたということを、疑わずに堅く信じて受け取るのです。〔訳注:滅罪とは罪が完全に赦されたことの祝福を指す(『信仰要義』p.58)〕
- without doubting it, but believing firmly that his sins are forgiven by God in Heaven through it.
- 此の神社は長い石段のある神社で、其の神社の下の畳屋のおかみさんは兄の乳母であったという事で、私も一、二度天神様のお祭りの日に乳母の家へ遊びに行った事を覚えている。
- This shrine had long stone steps and the proprietress of a tatami maker at the foot of the shrine was my older brother's wet nurse, and therefore I remember that I had visited her house once or twice playing on the tenjin festival day.
- 答え この祈りを始めるにあたり、神様が私たちの本当のお父さんであり、私たちが神様の本当の子どもたちであるように信じなさいと神様は私たちを招いていらっしゃるのです。
- A. In this introduction, God invites us to believe that He is our real Father and we are His real children,
- ところが、取税人は遠く離れて立ち、目を天にむけようともしないで、胸を打ちながら言った、『神様、罪人のわたしをおゆるしください』と。 (ルカによる福音書 18:13)
- But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!' (Luke 18:13)
- 井上成美は「東郷さんが平時に口出しすると、いつもよくないことが起きた」と述懐したうえで、「人間を神様にしてはいけません。神様は批判できませんからね。」と語っている。
- Shigeyoshi INOUE related Togo's reminiscences, saying that 'Togo's interferences in peacetime always caused something bad to happen, and we must not deify human beings gods because gods are beyond criticism.'
- やがて、各地に祀られた祟り封じの「天神様」は、災害の記憶が風化するに従い道真が生前優れた学者・詩人であったことから、後に天神は学問の神として信仰されるようになっている。
- As time passed and memories of the disasters faded, 'Tenjin-sama,' who was enshrined in various parts of Japan to suppress curses, became worshipped as a god of literature since Michizane was a brilliant scholar as well as a poet.
- (知恵の神様の秩父の神様天の八意思金命(やごころおもいかねのみこと)と天の児屋根命など八百万の神々は天照大御神を岩戸から出す事に成功し、スサノオは高天原から追放された。
- Yao yorozu no kami-like Chichibu no kami (the god of wisdom), Ameno yagokoroomoikane no mikoto and Ameno koyane no mikoto-eventually became successful in getting her out of Ama no iwato, but she drove him out of Takamanohara.
- どうやったら病が癒されるか、どうやったら見失った道が見つかり、あるいは悩みから抜け出せるかを示す夢を、神様がみせてくれるかもしれないという望みを抱いて、こんなことをしたのだ。
- They did this hoping that the God would send them a dream to show them how their diseases might be cured, or how they might find what they had lost, or might escape from their distresses.
- また現代では、松下電器産業の創業者でもあり「経営の神様」とも称された松下幸之助が深く信仰したほか、厄除開運、必勝、商売繁盛、家内安全などの御利益を願って全国から参拝者が足を運ぶ。
- Many people come from all parts of Japan to pray for good luck, victory, business success and a safe year for the family, including in recent years, Konosuke MATSUSHITA, founder of Panasonic corporation and referred to as 'the God of Business,' who respected this Shrine deeply.
- それぞれの魂には、荒魂(あらみたま)、和魂(にぎみたま)、幸魂(さちみたま)、奇魂(くしみたま)という神様の名前がついており、それらを統括するのが一つの霊で、直霊(なおひ)である。
- Those souls have respective divine names: Aramitama (god's rough soul), Nigimitama (the tranquil), Sachimitama (the propitious), and Kushimitama (the wondrous, miraculous, or salubrious), all of which are controlled by a spirit called naohi.
- 児童文学者の久留島武彦が、ハンス・クリスチャン・アンデルセンに匹敵する「話の神様」は稗田阿礼が最もふさわしいと、全国各地の童話家の協力を得て昭和5年(1930年)に始めたものである。
- Takehiko KUMESHIMA, a writer of children's stories, thought that HIEDA no Are deserved to be called a god of tales like Hans Christian Andersen, and he started the festival backed up by children's story writers throughout Japan in 1930.
- 古事記に登場する三柱の神:天之御中主神(あめのみなかぬしのかみ)・高御産巣日神(たかみむすびのかみ)・神産巣日神(かみむすびのかみ)は、天と地が分かれて初めて現れた神様の名前である。
- Three pillar gods, Ameno minakanushi no kami, Takami musubi no kami, and Kami musubi no kami appeared in Kojiki (A Record of Ancient Matters) are the names of the gods who came on for the first time after the heaven and earth divided.
- 芸術の神様、ルーベンスがこの世に生まれたベツレヘム<イエス・キリストが生まれた地名>であり、芸術の神様ルーベンスが亡くなったゴルゴダ<イエス・キリストが亡くなった地名>だったのです。
- a Bethlehem where a god of art saw light, a Golgotha where a god of art lies dead.
- 答え 全体の結びとして、私たちはこの願いを通して、天にいらっしゃる私たちの父なる神様が、私たちの肉体・魂・財産・名誉を脅かす全ての悪しきものから私たちを守ってくださるようにと祈ります。
- A. We pray in this request, as a summary, that our Father in Heaven will save us from every kind of evil that threatens body, soul, property and honor.
- そして、ついに最後の時がやってきたとき、祝福のうちに死を迎えることを神様がおゆるしになり、主の恵みのうちに、涙の谷から神様のみもとへ連れて行ってくださるようにと、私たちは祈るのです。
- We pray that when at last our final hour has come, He will grant us a blessed death, and, in His grace, bring us to Himself from this valley of tears.
- 江戸時代中期まで使われていた宣明暦では12月13日の二十七宿は必ず「鬼」になっており、鬼の日は婚礼以外は全てのことに吉とされているので、正月の年神様を迎えるのに良いとして、この日が選ばれた。
- According to the Senmyoreki lunisolar calendar used until the middle of the Edo period, the 13th of December was always a 'day of the ghost' in the 27 mansions or divisions of Chinese astrology and this day was auspicious for everything except weddings, so it was chosen as a good day to welcome the god of the New Year called Toshigama-sama.
- もともとは先祖代々の守護神である氏神様、出生地の守護神でありその人の一生の守り神である産土神様、現在住んでいる地域の守護神である鎮守神様の三つの神様に挨拶をする意味で三社詣でていた、という説。
- Another says that it is meant to salute to the three shrines, namely ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) who is an ancestral guardian god, ubusunagami (guardian deity of your birthplace), who is the guardian god of your birthplace and the guardian god of your entire life, and chinju (local Shinto deity) who is the guardian god of the place where you live.
- 魚の型をした高さ約18mの竹でつくられた舟型の万灯籠に、愛宕山にある愛宕神社 (舞鶴市)から運んできた神火を点火し、伊佐津川の中に立てて回転させ、海神様の怒りを静めたところから始まったとされる。
- It is said to have originated when the 18-meter tall Mandoro Lantern, made of bamboo in the shape of a fish was lit with the sacred flame brought from Atago-jinja Shrine on Mt. Atago (Maizuru City), put in the Isatsu River, and rotated to appease the wrath of the sea god.
- このときに仏教でいう「経帷子(きょうかたびら)」に相当する「神衣」と呼ばれる狩衣をかたどった形の白い衣装を着せ、男性なら笏を持たせて烏帽子を被せ・女性なら扇を持たせて「神様の形」を作ることになる。
- On this occasion, the deceased is clothed in a white garment called 'kamui' (garment of gods), Shinto's equivalent of 'kyokatabira' (a shroud used by Buddhists), which resembles 'kariginu'(informal clothes worn by Court nobles), and the 'form of gods' is created by getting the body hold 'shaku' (a mace) and wear eboshi for men or hold a fan for women.
- まだ日も昇らず、みんな起きない早朝からミルクを引いている大きな犬を連れて、家々にミルクを売っていたネロは、一見ただの小さな農民の少年に見えましたが、ルーベンスが神様である、夢の天国に住んでいました。
- Going on his ways through the old city in the early days before the sun or the people had risen, Nello, who looked only a little peasant boy, with a great dog drawing milk to sell from door to door, was in a heaven of dreams whereof Rubens was the god.
- 当時の文学青年から崇拝され、代表作「小僧の神様」にかけて「比喩としての「神様」「神」一覧」に擬せられていたが、太宰治から長篇小説『津軽』の中で批判を受けて立腹し、座談会の席上で太宰を激しく攻撃した。
- He was worshipped by the literary youth of the time and was called a 'god of novels' after his representative work, 'The Shopboy's God'; however, he was offended by Osamu DAZAI's criticism of him in DAZAI's full-length novel 'Tsugaru,' and attacked him viciously at a round-table discussion.
- しかるに、諸君の見聞きしているように、あのパウロが、手で造られたものは神様ではないなどと言って、エペソばかりか、ほとんどアジヤ全体にわたって、大ぜいの人々を説きつけて誤らせた。 (使徒行伝 19:26)
- You see and hear, that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, that are made with hands. (Acts 19:26)
- また市内に所在する御霊神社 (福知山市)では光秀が神様として祭られ、光秀の家来四王天但馬守政孝が使用していたすねあてや、当時の福知山城の様子が描かれた絵や光秀直筆の書をはじめとする多数の資料が残されている。
- In the Goryo-jinja Shrine located in the city (Fukuchiyama City), Mitsuhide is enshrined as a deity, and many materials such as jambeau used by Masataka SHIOTEN, Tajima-no-kami, drawings showing the appearance of Fukuchiyama-jo Castle at the time, calligraphy written by Mitsuhide himself, etc, still remain.
- 土地の人々は、この生きものがパウロの手からぶら下がっているのを見て、互に言った、「この人は、きっと人殺しに違いない。海からはのがれたが、ディケーの神様が彼を生かしてはおかないのだ」。 (使徒行伝 28:4)
- When the natives saw the creature hanging from his hand, they said one to another, 'No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live.' (Acts 28:4)
- というのは、少年の腕が犬をしっかりと抱きしめていて、手荒に扱わなければ引き離すことができないことが分かった時、小さな村の人々は後悔し、恥じ入って、神様の格別のお慈悲を願い、彼らのために一つのお墓を作ったのです。
- for when they were found the arms of the boy were folded too closely around the dog to be severed without violence, and the people of their little village, contrite and ashamed, implored a special grace for them, and, making them one grave,
- また、同国の将軍・関羽が中国最大の鹹湖である「解池」がある河東郡 (中国)解県の出身であったために、元々は塩の密売人であったという伝説が伝えられ、そこから後に関羽を「商売の神様」とする考えが生まれたと言われている。
- Also, since Yu GUAN, General of Shu, was from Hai County, Hedong (China), which has 'Hai Lake,' the biggest saltwater lake in China, a legend was transmitted that he was a trafficker of salt, and later this led to the idea that Yu GUAN was 'a god of trade.'
- なお、本来「大向う」とは舞台から見た「向う」側であり、「お客様は神様」という発想から偉いという意味の「大」をつけた役者側から見た尊敬語なので、掛け声を掛ける者が「私、大向うをやります」などと言うのは誤った用法である。
- Note that '大向う' (o-muko) originally means the other side seen from the stage ('向う' (muko) means 'the other side'), and '大' represents the respect from actors toward audiences based on the idea 'the visitors are the gods' (often used in service industry as 'the customer is always right'), therefore, it is a wrong usage when audience says 'I'll do o-muko.'
- 学問の神として広く崇敬を受けていた天神様の菅原道真としての姿を見せたこと、また三つ子を貴族に仕える舎人として配置し庶民にも政治の混乱が及ぶ様を描いたこと、そして劇的な展開を備えた本作は大きな評判を呼び、義太夫狂言の人気を大いに高めた。
- This work and Gidayu Kyogen (Kabuki adaptations of puppet plays) received great popularity by showing the greatly worshipped academic god Tenjin in the form of SUGAWARA no Michizane, and having the story told from the point of view of a servant of a nobles with triplets to show the influence of political turmoil to the public, and having the theatrical like turn of events.
- 答え 私たちはこの願いを通して、天にいらっしゃる私たちの父なる神様が私たちの罪に目を留めたりなさらず、また私たちが罪深いからとか私たちが祈り求めるものにふさわしくないからということを理由にして、私たちの願いを退けたりしないようにと祈るのです。
- A. We pray in this request that our Heavenly Father will neither pay attention to our sins nor refuse requests such as these because of our sins and because we are neither worthy nor deserve the things for which we pray.
- 彼らは、彼が間もなくはれ上がるか、あるいは、たちまち倒れて死ぬだろうと、様子をうかがっていた。しかし、長い間うかがっていても、彼の身になんの変ったことも起らないのを見て、彼らは考えを変えて、「この人は神様だ」と言い出した。 (使徒行伝 28:6)
- But they expected that he would have swollen or fallen down dead suddenly, but when they watched for a long time and saw nothing bad happen to him, they changed their minds, and said that he was a god. (Acts 28:6)
- これまでの彼の行動を知らない人たちから「驚いた。人間国宝でも所詮芸人か。ほんとうに驚いた」と批判をくらったが、そのときも夫人・扇は「彼は芸人ですから」と前置きした後で、「彼は常に女の人(若い子でなくともよい)がいないとダメですから」「女性にモテない夫なんてつまらない」とコメント、役者女房の神様のような発言を行い、度量の大きさを見せた。
- He was criticized by those who did not know of all his previous deeds, who said, 'It's surprising... even a living national treasure is but a performer... I was really surprised...'; however, even in such a situation his wife, Ogi, made an introductory remark, saying, 'It's because he is just a performer...' and commented by saying, 'He always needs ladies (including those not young) in order to live,' and, 'If he isn't popular among ladies, I won't be interested in him'; thus she showed her generosity with such a statement befitting a goddess among wives of performers.