砕ける: 24 Terms and Phrases
- 砕ける
- to break (into pieces)
- to be broken
- to be smashed
- to collapse
- to crumble
- to decline
- to cool (e.g. enthusiasm)
- to dampen (e.g. one's will to fight)
- to become less formal
- to throw off reserve
- to become affable
- to become easy to understand (e.g. a story)
- to be worried
- fracture
- grind
- shatter
- fall apart
- 腰が砕ける
- to collapse
- to give up
- to lose one's nerve
- to have one's knees give way
- 粉微塵に砕ける
- be broken to pieces
- 砕けるようにする
- cause to become cracked
- 彼は、氷が砕けるのを聞いた
- he heard the cracking of the ice
- 骨が裂けるあるいは砕ける骨折
- fracture in which the bone is splintered or crushed
- ぼんやりした砕ける波の鈍い急成長
- the dull boom of distant breaking waves
- そして骨が砕ける音がし、死体は道で跳ねた。
- under which the bones were audibly shattered and the body jumped upon the roadway.
- 氷が砕ける派手な音をたてながら、強引に口をあける。
- The ice crackled and snapped when by a violent effort he opened his mouth.
- 真菌による病気で、ジャガイモや果物や木部、球根が乾いて砕けること
- a crumbling and drying of timber or bulbs or potatoes or fruit caused by a fungus
- また、磨きこんでも砕けることがないよう粘度が高く、日本酒醪によく溶ける。
- Also, it has greater stickiness so that it isn't crushed even if highly polished and will easily dissolve in unrefined sake.
- 余りに凍りついていたため、粗略に扱うと遺体が関節の部分から粉々に砕けるからであった。
- It was frozen to such an extent that it would have fallen apart to pieces from its joints if you had treated it roughly.
- 島の至る所から聞こえる遠くで波が砕ける音と無数の虫が低木の中でなく声以外は、何も音はしなかった。
- There was no sound but that of the distant breakers, mounting from all round, and the chirp of countless insects in the brush.
- それゆえ、人の子よ、嘆け、心砕けるまでに嘆き、彼らの目の前でいたく嘆け。 (エゼキエル書 21:6)
- Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your thighs and with bitterness you will sigh before their eyes. (Ezekiel 21:6)
- その後、銀のひもは切れ、金の皿は砕け、水がめは泉のかたわらで破れ、車は井戸のかたわらで砕ける。 (伝道の書 12:6)
- before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern, (Ecclesiastes 12:6)
- 森は灰色で憂鬱な感じだったし、頂上の岩はごつごつしていて、 けわしい浜にできては砕ける波を見たり聞いたりすることができた。
- with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, and the surf that we could both see and hear foaming and thundering on the steep beach
- ああ、全地を砕いた鎚はついに折れ砕ける。ああ、バビロンはついに国々のうちの恐るべき見ものとなる。 (エレミヤ書 50:23)
- How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! (Jeremiah 50:23)
- わたしのあだは骨も砕けるばかりにわたしをののしり、ひねもすわたしにむかって「おまえの神はどこにいるのか」と言う。 (詩篇 42:10)
- As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, 'Where is your God?' (Psalms 42:10)
- 人はパン用の麦を打つとき砕くだろうか、否、それが砕けるまでいつまでも打つことをしない。馬をもってその上に車輪を引かせるとき、それを砕くことをしない。 (イザヤ書 28:28)
- Bread flour must be ground; so he will not always be threshing it. Although he drives the wheel of his threshing cart over it, his horses don't grind it. (Isaiah 28:28)
- この場合の瓦とは、「瓦笥(かわらけ・素焼きの食器)」などの中国での素焼き土器のことであり、屋根瓦が崩れ落ちる様子ではなく素焼きの土器が砕ける様子であるという(「部首のはなし2」中公新書)。
- In this case, Kawara refers to Chinese unglazed earthware such as 'Kawarake' (unglazed earthenware), therefore this idiom does not describes roof tiles falling down, but an unglazed clay pot broken into pieces (according to 'Bushu no hanashi' (a story about radicals) published by Cyuko new book).
- 彼は一毫も力をゆるめなかったが、士官の顎を突くたび、彼の血漿に充ちた気力すべてが歓喜し、彼は、相手の頸をさらに圧し曲げ、「ごりっ」という細い音と、骨の砕ける手応えがくるまで押し込みつづけた。
- He did not relax one hair's breadth, but, all the force of all his blood exulting in his thrust, he shoved back the head of the other man, till there was a little 'cluck' and a crunching sensation.
- いと高く、いと上なる者、とこしえに住む者、その名を聖ととなえられる者がこう言われる、「わたしは高く、聖なる所に住み、また心砕けて、へりくだる者と共に住み、へりくだる者の霊をいかし、砕ける者の心をいかす。 (イザヤ書 57:15)
- For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy: 'I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite. (Isaiah 57:15)