砕: 816 Terms and Phrases
- 砕
- smash
- break
- crush
- familiar
- popular
- 玉砕
- honourable defeat
- honorable defeat
- honourable death
- honorable death
- death without surrender
- 砕く
- to break
- to smash
- crush
- crumble
- grind
- shiver
- 砕け
- familiar (informal) (speech style)
- fracture
- 粉砕
- pulverization
- pulverisation
- smashing
- demolishing
- grind
- crush
- grinding
- crashing
- crushing
- smash-up
- shatter
- 破砕
- crushing
- smashing
- cracking to pieces
- fracture
- 砕石
- broken stone
- rubble
- crushed stone
- Wareishi
- crushed rock
- macadam
- lithotripsy
- 砕土
- pulverization
- stamping
- 砕波
- breaker
- breaking wave
- spilling breaker
- surging breaker
- wave breaking
- 砕砂
- crushed sand
- munufactured sand
- 微粉砕
- fine grinding
- pulverizing
- pulverize
- 粉砕機
- grinder
- crusher and grinding mill
- Mill (grinding)
- powdering machine
- 腰砕け
- collapsing in the middle of a bout
- breaking down (while in the middle of something)
- faltering halfway
- 砕けた
- easy (e.g. explanation, description)
- plain
- familiar
- informal (e.g. greeting, expression)
- friendly
- affable (e.g. person)
- broken-down
- 噛砕く
- to crunch
- to masticate
- to simplify
- to explain plainly
- 火砕岩
- pyroclastic rock
- volcanic lastic rock
- volcaniclastic rock
- 火砕流
- pyroclastic flow (type of volcanic eruption)
- stone wind
- 砕ける
- to break (into pieces)
- to be broken
- to be smashed
- to collapse
- to crumble
- to decline
- to cool (e.g. enthusiasm)
- to dampen (e.g. one's will to fight)
- to become less formal
- to throw off reserve
- to become affable
- to become easy to understand (e.g. a story)
- to be worried
- fracture
- grind
- shatter
- fall apart
- 破砕性
- crushable
- breakable
- friability
- 破砕機
- crusher
- homogenizer
- comminuter
- comminutor
- breaker
- 砕屑岩
- clastic rock
- fragmental rock
- clastic rocks
- 砕屑物
- clastic material
- clastics
- detritus
- Detritus (geology)
- 砕氷船
- ice breaker
- icebreaking ships
- Icebreaker
- Icebreakers
- 砕波帯
- breaker zone
- surf zone
- wave breaking limit
- 破砕帯
- crushing zone
- fractured zone
- shatter belt
- shatter zone
- shattered zone
- fault gouge
- 圧砕帯
- crush zone
- shear zone
- 砕石機
- crusher
- stone crusher
- 砕け波
- breaker
- breaking wave
- 砕岩船
- rock cutter
- rock-breaker ship
- 粉砕する
- demolish
- fragment
- pulverize
- shatter
- 砕指断根
- Smashing a finger and cutting off penis
- 磨り砕く
- to rub to pieces
- to grind into powder
- 破砕施設
- size reduction facility
- 冷凍破砕
- refrigeration crushing
- 微粉砕機
- fine-grinding mill
- fine pulverizer
- pulverizing mill
- 紛骨砕身
- making one's best exertions
- 玉砕主義
- the principle of honorable death and no surrender
- 噛み砕く
- to crunch
- to masticate
- to simplify
- to explain plainly
- 大火砕流
- large pyroclastic flow
- 打ち砕く
- to smash
- to crush
- dash
- 粉骨砕身
- making one's best exertions
- 心を砕く
- to rack one's brains
- to wrack one's brains
- make every effort
- be concerned
- 粉砕骨折
- comminuted fracture
- splintered fracture
- 砕波水深
- breaker depth
- breaker index
- depth of breaking
- 砕木砥石
- grindstone
- pulp stone
- 砕[碎]
- break
- smash
- pulverize
- 身を砕く
- exert oneself to the utmost
- 砕波減衰
- dissipation due to wave breaking
- 塩類破砕
- salt fretting
- salt weathering
- 砕波形式
- wave breaking pattern
- 砕石骨材
- crushed aggregate
- grushed aggregate
- かみ砕く
- to crunch
- to masticate
- to simplify
- to explain plainly
- chew up
- 砕けやすい
- brittle
- crumbly
- eggshell
- friable
- 珈琲粉砕機
- coffee grinder
- coffee mill
- 砕屑堆積物
- detrital deposit
- clastic deposit
- 圧砕角礫岩
- mylonite
- crushed breccia
- 腰が砕ける
- to collapse
- to give up
- to lose one's nerve
- to have one's knees give way
- 砕けた会話
- casual conversation
- 火山砕屑物
- volcaniclastic material
- pyroclastic material
- 砕けた文章
- plain (informal) writing
- 火山砕屑岩
- volcaniclastic rock
- pyroclastic rock
- 砕けた態度
- friendly attitude
- familiarity
- 粉々に砕く
- to smash to pieces
- pulverize
- 衝撃砕波圧
- impressive wave pressure
- 水砕スラグ
- granulated slag
- quenched slag
- 自破砕溶岩
- autobrecciated lava
- 水中砕岩機
- submarine rock-cutter
- underwater rock cutter
- 割放し砕石
- crusher-run
- crusher-run stone
- crusher-run aggregate
- 火砕流台地
- pyroclastic flow plateau
- 火砕堆積物
- pyroclastic deposit
- volcaniclastic deposit
- 降下火砕物
- pyroclastic fall deposit
- pyroclastic fall material
- 砕波モデル
- breaking wave model
- 歯茎で砕く
- grind with the gums
- 静的破砕剤
- Non-explosive demolition agents
- 胆嚢砕石術
- cholecystolithotomy
- 胆石砕石術
- cholecystolithotomy
- 石を砕く人
- someone who breaks up stone
- 破砕業の許可
- License for Shredding and Sorting Operations
- ロール粉砕機
- roll crusher
- crushing roll
- 回転式破砕機
- rotary crusher for solid waste
- 圧縮式破砕機
- compression crusher
- 開回路粉砕機
- open-circuit grinder
- 水理学的破砕
- hydraulic fracturing
- 凍結破砕作用
- congelifraction
- frost shattering
- 特砕木パルプ
- special fine groundwood pulp
- 微粉(砕)機
- pulverizer
- pulverizing mill
- 火山砕せつ岩
- pyrodastic rock
- volcanic detritus
- 火砕流堆積物
- pyroclastic deposits
- pyroclastic flow deposit
- 御荷鉾破砕帯
- Mikabu fractured zone
- 砕け波形指標
- breaker type index
- 砕屑鉱物粒子
- detrital mineral grains
- 原子力砕氷船
- atomic-powered icebreaker
- 粉砕音を作る
- make a crushing noise
- 噴砂器で砕く
- grind with a sandblast
- 機械的血栓破砕
- mechanical clot disruption
- 降下火山砕屑物
- Tephra
- Pyroclastic Material
- 閉回路粉砕装置
- closed-circuit grinding
- コーヒー粉砕機
- coffee grinder
- coffee mill
- 水中自破砕溶岩
- subaqueous autobrecciated lava
- 粉微塵に砕ける
- be broken to pieces
- 火山砕屑岩台地
- pyroclastic plateau
- 巻き寄せ波砕波
- collapsing breaker
- 岩石の破砕領域
- zone of rock fracture
- 砕屑岩の成熟度
- maturity of clastic rocks
- 経皮的腎砕石術
- percutaneous nephrolithotomy
- レーザー砕石術
- laser lithotripsy
- 砕けやすい砂岩
- friable sandstone
- 破砕機・磨砕機
- crushing machine/attritor
- 粉砕機及び混合機
- Crushing Machine and Mixer
- 『その壁を砕け』
- 'Sono Kabe wo Kudake'
- 活性炭素 破砕状
- Charcoal,activated,crashed
- 砕石コンクリート
- crushed concrete
- crushed aggergate concrete
- crushed stone concrete
- 体外衝撃波砕石術
- extracorporeal shock wave lithotripsy
- 細砕クラッシャー
- tertiary crusher
- 中砕クラッシャー
- secondary crusher
- 砕波後の波高変化
- wave height change after breaking
- 粉骨砕身(する)
- exert maximum effort
- かっ色砕木パルプ
- brown groundwood pulp
- 小さな破片に砕く
- break into small pieces
- 粉砕防止自動車窓
- shatterproof automobile windows
- 砕けるようにする
- cause to become cracked
- 破砕業者の引取義務
- Collection Obligation of Shredding and Sorting Operators
- コンクリート破砕機
- concrete breaker
- 不規則波の砕波限界
- breaker index for irregular waves
- 岩石の流動破砕領域
- zone of rock-flowage and fracture
- 母を表す砕けた言葉
- informal terms for a mother
- ともに砕く、の歯で
- grind together, of teeth
- 砕けて角礫石になる
- break into breccia
- 宇宙線による核破砕
- Cosmic ray spallation
- 経尿道的尿管砕石術
- transurethral ureterolithotomy
- レーザー結石破砕法
- laser lithotripsy
- 白血球破砕性血管炎
- leukocytoclastic vasculitis
- 体外衝撃波砕石療法
- extracorporeal shock wave therapy
- 加圧型細胞破砕装置
- Dounce homogenizer
- 体外衝撃波破砕療法
- extracorporeal shock wave lithotripsy
- 粉々に砕かれた便器
- the toilet bowl ws blown to smithereens
- 金を表す砕けた用語
- informal terms for money
- ザクザク踏み砕く音
- a crunching noise
- 砕けやすい癌の組織
- friable carcinomatous tissue
- 重みで氷が砕けた。
- The ice cracked under the weight.
- 体外衝撃波結石破砕法
- extracorporeal shock wave lithopsy
- ESWL
- extracorporeal shock wave lithotripsy
- 石英を粉砕する粉砕機
- a stamp mill for stamping quartz
- 踏みつけるように砕く
- crush as if by treading on
- 砕石が付いている表面
- surface with macadam
- 砕屑性の岩の構成断片
- a constituent fragment of a clastic rock
- コンクリート用砕石粉
- Crushed stone powder for concrete
- 彼の世界は粉砕された
- his world was shattered
- 上腕骨近位端粉砕骨折
- comminuted fracture of the proximal humerus
- 体外衝撃波結石破砕術
- ESWL
- extracorporeal shock wave lithotripsy
- 何かを細かく砕く行為
- the act of breaking something into small pieces
- 波は、岩に砕けていた
- Waves were dashing against the rock
- あなたの敵を粉砕する
- demolish your enemies
- 粉か塵へ粉砕する行為
- the act of grinding to a powder or dust
- 細かく砕いた小麦の粒
- grains of wheat that have been crushed into small pieces
- 粉砕された野心と希望
- dashed ambitions and hopes
- 花瓶は粉々に砕けた。
- The vase burst into fragments.
- 物を粉みじんに砕く。
- Smash a thing to atoms.
- コンクリート破砕器作業
- Concrete Breaking Work
- 砕波帯相似パラメーター
- breaker height
- 破砕ふるい分けプラント
- crumbling and sieving plant
- リファイナー砕木パルプ
- refiner mechanical pulp
- 部分重複波の砕波限界式
- breaker index for partially standing waves
- 破砕・選別による資源化
- recycling by crushing and resorting
- 砕けやすいキャンディー
- candy that is brittle
- 粉砕または分裂しにくい
- resistant to shattering or splintering
- ダイヤモンドは砕けない
- Diamond is Unbreakable
- 粉砕仕事指数の試験方法
- Testing method of grinding work index
- 重く平たい石で根を砕く
- pound the roots with a heavy flat stone
- 皮膚白血球破砕性血管炎
- cutaneous leukocytoclastic vasculitis
- 砕片やかけらに分割する
- divide into slivers or splinters
- すり鉢でスパイスを砕く
- grind the spices in a mortar
- ガラスのように砕けやすい
- brittle as glass
- 一緒に破砕するか、崩れる
- crush together or collapse
- 他の物を砕いてできる部分
- a piece broken off or cut off of something else
- 砕氷船 (スヴォーロフ)
- Icebreaker (Suvorov)
- シビリャコフ (砕氷船)
- Icebreaker Sibiryakov
- 採石場で岩石を砕く労働者
- a quarry worker who splits off blocks of stone
- リラックスした砕けた態度
- a relaxed informal manner
- 欠陥により水晶は粉砕した
- a flaw caused the crystal to shatter
- 重い器具でつぶすまたは砕く
- crush or grind with a heavy instrument
- コンクリート用砕石及び砕砂
- Crushed stone and manufactured sand for concrete
- レーニン (原子力砕氷艦)
- Lenin (nuclear icebreaker)
- 建物は爆発の後粉々に砕けた
- the building crumbled after the explosion
- 細かう砕いシリカの純粋な形
- a pure form of finely ground silica
- 彼は、氷が砕けるのを聞いた
- he heard the cracking of the ice
- 青い砕片の山を運ぶトラック
- a truck bearing a mound of blue spalls
- そのコップは粉々に砕けた。
- The glass was dashed to pieces.
- 彼の希望は無残に砕かれた。
- His hopes were shattered.
- 破砕業者の再資源化実施義務等
- Obligations, etc. of Shredding and Sorting Operators to Implement Recycling
- 戒名は無学院殿粉骨砕身居士。
- His kaimyo (posthumous Buddhist name) is Mugaku-in Denkofunsaishin Koji (無学院殿粉骨砕身居士).
- コンクリート破砕器作業の基準
- Standards for Concrete Breaking Work
- ハイブリッド型の砕波変形理論
- hydrid wave breaking model
- すり砕いた乾燥ニンニクと食塩
- ground dried garlic and salt
- すり砕いたセロリの種子と食塩
- ground celery seed and salt
- 歯冠が広い、噛み砕くための歯
- grinding tooth with a broad crown
- 骨が裂けるあるいは砕ける骨折
- fracture in which the bone is splintered or crushed
- 砕けやすい人工物の壊れた一片
- a broken piece of a brittle artifact
- すり砕いた乾燥タマネギと食塩
- ground dried onion and salt
- 氷の固まりを砕くのに用られる
- used for breaking up blocks of ice
- 胃で形成される砕けやすい凝乳
- friable curds formed in the stomach
- 足を砕くのに用いられる拷問具
- an instrument of torture that is used to heat or crush the foot and leg
- 石は、中砕機で運ばれるだろう
- the stone will be hauled to a secondary crusher
- コップが地面に落ちて砕けた。
- The glass crashed to the ground.
- 破砕業の許可等に関する経過措置
- Transitional Measures Concerning Licenses, etc. of Shredding and Sorting Operations
- 製法は皮を薄く剥き、粉砕する。
- The process of making it is by thinly slicing the skin and breaking it into fragments.
- 通例暗色だが、細かく砕くと透明
- usually dark, but transparent in thin pieces
- 通例粉砕された石の上に塗られる
- usually spread over crushed rock
- 倒れるとき、その武具は砕けた。
- and his armour clashed as he fell.
- 彼の望みは、粉々に打ち砕かれた
- his hopes were dashed to smithereens
- 山は安山岩と火山砕屑岩から成る。
- The mountain is made of andesite and pyroclastic rock.
- タールと砕石から成る舗装用の材料
- a paving material of tar and broken stone
- 平和と繁栄の私たちの粉砕された夢
- our shattered dreams of peace and prosperity
- ぼんやりした砕ける波の鈍い急成長
- the dull boom of distant breaking waves
- 波は岩に勢いよく当たって砕けた。
- The waves dashed against the rocks.
- コンクリート破砕器作業主任者の選任
- Appointment of an Operations Chief of Concrete Breaking
- つき砕き、粉々に切ってなめしに使う
- bruised and cut in pieces to use for tanning
- 母に対するラテンの語の砕けた言い方
- an informal use of the Latin word for mother
- 粉砕したのコーヒー豆で作った飲み物
- a drink made from pulverized coffee beans
- その中で鉱石が杵でつぶされる粉砕器
- a mill in which ore is crushed with stamps
- コンクリート破砕器作業主任者の職務
- Duties of an Operations Chief of Concrete Breaking
- 愛は人の心を砕くこともできるのさ。
- But love can break your heart.
- 破砕業者が行う次の運搬又は処分の委託
- Entrustment of the following transport or disposal carried out by a Shredding and Sorting Operator:
- Entrustment of the following transport or disposal by a Shredding and Sorting Operator.
- コンクリート破砕器作業主任者技能講習
- Skill training course for operation chief of concrete blasting
- Skill training course for operations chiefs of concrete blasting
- 殻をとり、穀粒を押し砕いた様々な穀物
- the hulled and crushed grain of various cereals
- 波が岸で砕けた後できて沖に向かう底流
- the seaward undercurrent created after waves have broken on the shore
- 神に関わる事柄のみに心を砕きなさい。
- care only for the things of God.
- 風に吹かれて波頭が砕けて白く見える波
- a wave that is blown by the wind so its crest is broken and appears white
- 手に負えなくなる前に、反乱を粉砕する
- pulverize the rebellion before it gets out of hand
- 窓を粉々に砕いている怒り狂った労働者
- a berserk worker smashing windows
- 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
- The front windshield of a car was smashed to pieces.
- 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
- My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
- 玉砕と共に、戦死を美化する表現である。
- Along with gyokusai (honorable suicide, literally, jade shards), it is the term glorifying death in battle.
- 低温では砕けやすいが、室温以上では液体
- brittle at low temperatures but liquid above room temperature
- 何かを粉砕することにより消滅させること
- annihilation by pulverizing something
- 一角を見ると、焦げて砕け散っています。
- One corner I saw was charred and shattered;
- 強調しないよう意識して、砕けて話す言葉
- words spoken in a casual way with conscious under-emphasis
- 破片の剥離のない破砕と極細の裂け目の筋
- a fracture without separation of the fragments and the line of the break being very thin
- 粗砕するような音を立てて、強打を加える
- deal a hard blow, making a cracking noise
- その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
- The news dashed our hopes.
- 破砕業の許可 (第六十七条―第七十二条)
- Licenses for Shredding and Sorting Operations (Article 67 to Article 72)
- 岩石又は鉱物の破砕機に材料を送給する業務
- Work to supply materials to rock or mineral crushers.
- 酒粕はすり鉢などを用いてよく砕いておく。
- Sakekasu needs to be ground well by using a mortar and pestle.
- 小麦は焙煎し、割砕して荒い粉末状にする。
- Wheat are smashed and made into rough flour after being roasted.
- 砕石をタールで圧し固めた層で舗装した表面
- a paved surface having compressed layers of broken rocks held together with tar
- 英国産のまろやかな黄色い砕けやすいチーズ
- a mild yellow English cheese with a crumbly texture
- ある物質が砕かれる粒子の細かさのグレード
- the grade of particle fineness to which a substance is ground
- 丸く砕いた氷に果物のシロップをかけたもの
- ball of crushed ice with fruit syrup
- 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
- The tile which fell from the roof broke into pieces.
- 男性の自信を打ち砕く、過酷な要求をする女性
- a demanding woman who destroys men's confidence
- そして骨が砕ける音がし、死体は道で跳ねた。
- under which the bones were audibly shattered and the body jumped upon the roadway.
- 彼らはピックとハンマーを使用して岩を砕いた
- they used picks and sledges to break the rocks
- ドイツ国防軍の敵対行為の前に砕かれた同盟軍
- allied forces crumbled before the Wehrmacht meat grinder
- 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
- Like bullets smashing glass in a silent movie.
- 吉宗が最も心を砕いたのは米価の安定であった。
- He directed his attention toward stabilizing the rice price more than anything else.
- (農地について)鋤で砕かれてひっくり返される
- (of farmland) broken and turned over with a plow
- あの船はこっぱみじんに砕かれてしまいますわ。
- the vessel will be dashed to pieces.
- 不規則な原子構造をもった砕けやすい透明な固体
- a brittle transparent solid with irregular atomic structure
- 砕いた氷にバーボン・砂糖・ミントを入れたもの
- bourbon and sugar and mint over crushed ice
- 第七十条第一項の規定に違反して、破砕業を行った
- A person who conducts a Shredding and Sorting Operation in violation of the provisions of Article 70, Paragraph 1
- 挽き割り、即ち砕いた大豆によって作られる納豆。
- Natto made with ground (hence 'crushed') soybeans
- 砕けやすい材と芳香性の葉・樹皮を持つ黄色材高木
- yellowwood tree with brittle wood and aromatic leaves and bark
- アスファルト、粉砕された小石、砂が混ざったもの
- mixed asphalt and crushed gravel or sand
- 砕けたフロントガラスのガラスが彼女の額を切った
- The glass from the shattered windshield cut into her forehead
- 粉砕機及び混合機 (第百四十二条・第百四十三条)
- Crushing Machine and Mixer (Articles 142 and 143)
- 特に顔料として用いられる、細かく粉砕された石こう
- finely pulverized gypsum used especially as a pigment
- 選鉱,選炭及び砕石・砂利選別の操業系統の表示方法
- Methods of Presentation of Flowsheet for Mineral, Coal and Rock Processing
- 貝などは頑丈な臼状の大顎で殻を粉砕し中身を食べる。
- It eats the inside of shellfish by crushing their shells with it's cotyloid big strong jaws.
- 二上山周辺は、火成岩や火砕流堆積物が分布している。
- Igneous rocks and pyroclastic flow deposits are distributed in the vicinity of Mt. Nijo.
- 砕いたブルーチーズを入れたクリーム状のドレッシング
- creamy dressing containing crumbled blue cheese
- まぶしたり濃くするために使うクラッカーを砕いたもの
- crumbs of crackers used especially for coating or thickening
- 乳鉢で物質を砕き混ぜるためのこん棒のような形の道具
- a club-shaped hand tool for grinding and mixing substances in a mortar
- 氷が砕ける派手な音をたてながら、強引に口をあける。
- The ice crackled and snapped when by a violent effort he opened his mouth.
- 砕けた方法で彼らのクリスチャンネームを使用すること
- using their Christian names in a casual way
- 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
- His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
- ショートブレッドは、さくさくした砕けやすいクッキーだ
- shortbread is a short crumbly cookie
- 破砕された物等の飛散を防止するための措置を講ずること。
- To take measures to prevent broke substances, etc., from scattering.
- 味付けとして使用されるウコン植物で砕かれ乾燥された根茎
- ground dried rhizome of the turmeric plant used as seasoning
- 水につけて柔らかくしたダイズを水とともに摩砕し、煮出す。
- Soybeans, which are softened by being soaked in water, are mashed together with water and then boiled.
- 白(胡粉)はハマグリの殻(炭酸カルシウム)を砕いて作る。
- White (Gofun) is made from ground clamshell (calcium carbonate).
- フランス式軍事演習で鍛えられた幕府陸軍で一挙に敵を粉砕。
- Now, the bakufu army having been trained in French tactical military strategy would enter the battle, to attack and destroy the enemy.
- 剥片の両端が打ち砕かれ、つまみ状の突出部が作られている。
- The flake is broken at both ends to form a handle-like projection.
- そんな夢さえも打ち砕かれた俊寛は、絶望に打ちひしがれる。
- Now that his dream was shattered, he was overwhelmed in despair.
- 飲み込めるくらい柔らかくなるよう食べ物を口の中で噛み砕く
- biting and grinding food in your mouth so it becomes soft enough to swallow
- 鉱石を砕くためのモルタルレンガに刻み付けられた一連の模様
- a series of stamps operated in one mortar for crushing ores
- 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
- The accident destroyed all his hopes for success.
- 細かく砕かれていないフレーク状、リボン状又は細い棒状のもの
- Alloy materials that are not finely pulverized but flake shaped, ribbon shaped or thin rod shaped
- 重傷者の中には顎の骨が砕けた者、大腿骨を挫傷した者もいた。
- Among the severely wounded, some people had broken their jaw and others had a bruise on their thighbone.
- 窯で石灰石と粘土を熱して、結果を粉末に砕くことで、作られる
- made by heating limestone and clay in a kiln and pulverizing the result
- 粉砕し洗浄することでスティックラックから得られる粒状の物質
- granular material obtained from stick lac by crushing and washing
- 砂糖とスパイスで混ぜた細かく砕いたトウモロコシでできた食事
- meal made of finely ground corn mixed with sugar and spices
- その瞬間、像の中で何かが砕けたような奇妙な音がしました。
- At that moment a curious crack sounded inside the statue, as if something had broken.
- 鉱石を連打するか砕くために垂直に移動する重い棒から成る機械
- machine consisting of a heavy bar that moves vertically for pounding or crushing ores
- 甘藷糖を溶かしてから冷やした、砕けやすい透明なキャンディー
- a brittle transparent candy made by melting and cooling cane sugar
- ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
- A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
- 彼はわが肉と皮を衰えさせ、わが骨を砕き、 (哀歌 3:4)
- My flesh and my skin has he made old; he has broken my bones. (Lamentations 3:4)
- 石皿(いしざら)とは、粉砕や製粉作業に使われた大型磨製石器。
- Stone plates were the large ground stoneware used for smashing or milling.
- 氷を砕いて運河を航行できるようにするための補強船首のついた船
- a ship with a reinforced bow to break up ice and keep channels open for navigation
- ホームズは半身像の打ち砕かれた額を検(しら)べながら云った。
- said he, with a laugh, as he inspected the shattered forehead of his bust.
- バターとブラウンシュガーで作った堅くて砕けやすいキャンディー
- a hard brittle candy made with butter and brown sugar
- 土器には、砕かれた土器や形を保っている供献土器がたくさんある。
- The excavated pieces of earthenware include not only a lot of broken pieces, but also many pieces that were used to make an offering to a tomb, an altar, and so on, and still remain intact.
- 石が5枚ぐらいになると足の骨は砕け絶命することもあったという。
- Once there were five stones, the bones of the leg would break, which sometimes led to death.
- 磁石を破砕すると、その破片のそれぞれに二つの極が見つかります。
- We break a magnet and find two poles in each of its fragments.
- すると、その勢いでテーブルは壊れ、皿は木っ端微塵に砕け散った。
- but he broke the table and smashed all the dishes upon it to atoms.
- あなたが、ほんの少しでも触れたら、私は粉々に砕けてしまいます」
- for if you touch me ever so slightly, I shall be broken in pieces,
- 庭石も砕け散り、砕けた石の下からこの七歩蛇が出てきたとされる。
- The garden stones were shattered to pieces, and from under the shattered stones emerged the Shichihoda.
- 多くの鳥類と爬虫類の食物をかみ砕くための餌袋の下の厚い壁の筋肉嚢
- thick-walled muscular pouch below the crop in many birds and reptiles for grinding food
- 真菌による病気で、ジャガイモや果物や木部、球根が乾いて砕けること
- a crumbling and drying of timber or bulbs or potatoes or fruit caused by a fungus
- 全部再資源化の方法及びこれにより発生が抑制される自動車破砕残さの量
- The method of Recycling of the whole dismantled vehicles and the amount of Automobile Shredder Residue suppressed by this.
- コンクリート破砕器作業 (第三百二十一条の二―第三百二十一条の四)
- Concrete Breaking Work (Articles 321-2 to 321-4)
- カカオがローストされ砕かれるとき作られる液体またはペースト状のもの
- the liquid or paste that is produced when cocoa beans are roasted and ground
- そして手近な大理石のテーブルのかどが砕けているのも目につきました。
- And it caught my eye that the corner of the marble table near me was fractured.
- 耕作の準備をするために、鋤いて砕土し、肥料をやるなどして土地を耕す
- work land as by ploughing, harrowing, and manuring, in order to make it ready for cultivation
- 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕され、腿にも傷があった。
- His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon,
- 地は全く砕け、地は裂け、地は激しく震い、 (イザヤ書 24:19)
- The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently. (Isaiah 24:19)
- 食用米のように粒が小さいと、深く精米するとすぐ砕けてしまうのである。
- If the grain is as small as that of food rice, it is easily crushed when polished deeply.
- 発酵が進み過ぎて糠漬けが酸っぱくなったときは、卵の殻を砕いて入れる。
- When fermentation advances too much and nuka-zuke becomes too sour, add crushed eggshell.
- 紙の原料となる麻クズの繊維を細かく砕くために用いたと考えられている。
- This tengai could be used to break down the fibers which were extracted from the main ingredient of paper, arrowroot plant.
- 芥子の一点か、乾酪の小片か、生煮えの薯の砕片位のものかも知れないよ。
- a blot of mustard, a crumb of cheese, a fragment of an underdone potato.
- やがて前にあった船の船首に激突し、相手を竜骨の下に粉砕してしまった。
- and striking the stem of the foremost vessel, crushed her beneath their keel.
- 何かが部屋に入りこんで、兄たちの理性の光を打ち砕いてしまったのです。
- Something has come into that room which has dashed the light of reason from their minds.
- 粉砕された粉の形で分配されるいろいろな化粧用であるか医学調合剤の総称
- any of various cosmetic or medical preparations dispensed in the form of a pulverized powder
- しかし、船の速度は落ち、海にできた大きな波が船尾にぶつかって砕けた。
- but the vessel's speed slackened, owing to the state of the sea, the long waves of which broke against the stern.
- 僕は友達が、食べ物を歯で噛み砕いている音を聞くのが大好きなんだよ。」
- whom I would love to hear enjoying good eating.'
- 乾燥させ、破砕したものは医薬あるいは香料に使用され、時に煙草で吸われる
- when dried and crushed is used medicinally or in perfumery and sometimes smoked in cigarettes
- 砕いたロクフォールチーズ、またはブルーチーズを入れたビネグレットソース
- vinaigrette containing crumbled Roquefort or blue cheese
- カメは、そびえ立つ山の頂きに落ちて行き、甲羅もろとも粉々に砕け散った。
- and she fell on a lofty mountain, dashing her shell to pieces.
- また、磨きこんでも砕けることがないよう粘度が高く、日本酒醪によく溶ける。
- Also, it has greater stickiness so that it isn't crushed even if highly polished and will easily dissolve in unrefined sake.
- 彼らは武官職にある軍事貴族であり、頼盛の軍事的基盤は粉砕されてしまった。
- Since they were military aristocrats holding military offices, Yorimori's military foundation was completely decimated.
- ほのかな金の粒子が、あたりにまばゆく撥け、砕け散っては、空中にただよう。
- And some of the pale gold bubbles were burst, and a broken fragment hung in the air.
- 主は心の打ち砕かれた者をいやし、その傷を包まれる。 (詩篇 147:3)
- He heals the broken in heart, and binds up their wounds. (Psalms 147:3)
- 松永長頼も700兵を指揮し奮闘したが及ばす、ほぼ全員が玉砕したようである。
- Nagayori MATSUNAGA led 700 soldiers and fought hard, but it appears that almost all of the soldiers died with honor.
- 供え終わったときに木槌などで砕き割り、汁粉などに加工して食べる風習がある。
- After the period for display is over, there is a custom of breaking kagami-mochi into pieces with a wooden hammer or the like and then eating the pieces by making them into shiruko (sweet red-bean soup with pieces of rice cake) and so forth.
- 元忠は最初から玉砕を覚悟で戦い続け、鈴木重朝と一騎打ちの末に討ち死にした。
- Having prepared to die in the battle, Mototada continued fighting and was killed in a one-on-one battle against Shigetomo SUZUKI.
- 航空機から落とされ広域に渡って一束の破砕爆弾が解放されるべく開くような散弾
- bomb consisting of a canister that is dropped from a plane and that opens to release a cluster of bomblets (usually fragmentation bombs) over a wide area
- 様々な技術のどれかを使用して、鉱石を砕いて価値のある物質やくずに分けること
- crushing and separating ore into valuable substances or waste by any of a variety of techniques
- 岩々が動き、氷河がきしみ、大量の氷と雪がくずれおち、こなごなに砕けました。
- The rocks heaved, the glaciers melted, and great masses of ice and snow came crashing down, shivering to fragments as they fall;
- 事業者は、コンクリート破砕器作業主任者に次の事項を行わせなければならない。
- The employer shall have an operations chief of concrete breaking carry out the following matters:
- 岩を砕くことがいつでも反対論者の論理的粉砕に似ているわけではないのです。
- and the grinding of the rocks is not always without a counterpart in the logical pulverization of the objector.
- 第六十条第一項又は第六十七条第一項の許可を受けないで解体業又は破砕業を行った
- A person who carries out Dismantling Operations or Shredding and Sorting Operations without obtaining the license of Article 60, Paragraph 1 or Article 67, Paragraph 1
- 後述のように能作者として活動したほか、過去の謡曲の保存・継承にも心を砕いた。
- Besides being active as a noh playwright to be described below, he devoted to put age-old Yokyoku (noh songs) to written text so that they could be handed down to later generations.
- もしそれをかき払おうものなら、まるでガラスのように、粉々に砕け散ってしまう。
- If he fell down it would shatter itself, like glass, into brittle fragments.
- 棒や石は私の骨を砕くかもしれませんが、悪口は決して私を傷つけることはできない
- sticks and stones may break my bones but names can never hurt me
- モアブの角は砕け、その腕は折れたと主は言われる。 (エレミヤ書 48:25)
- The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says Yahweh. (Jeremiah 48:25)
- 正月の間は食べず鏡開きのときに固くなったものを包丁を用いず、木槌等で砕き割る。
- This mochi is not eaten during the new year period and, after this mochi becomes hard, is crushed with a wooden hammer, etc., without using any knife in kagami-biraki (a ceremony held on January 11).
- そして私は、彼が今までいた部屋に入り、彼が砕いた砂糖を取っていたのを発見した。
- and found that he had been taking pounded sugar,
- その衝撃で、両の羽とも、砕け、ハトは地面へと落っこちて、見ていた人に捕まった。
- Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
- 破砕業許可申請者が第六十二条第一項第二号イからヌまでのいずれにも該当しないこと。
- The Shredding and Sorting Operation License Applicant shall not fall under any of the items in Article 62, Paragraph 1, Item 2-(a) through (j).
- 摂津の勝尾寺では、左手の小指を砕き燃灯する燃指行を行い、観音菩薩に祈願している。
- Ryoo performed the Nenshi-gyo practice, smashing his left little finger, lighting up the finger, and performed a pray for the Kannon Bosatsu (Kannon Bodhisattva) at the Katsuo-ji Temple in the Settsu Province.
- あなたはみ力をもって海をわかち、水の上の龍の頭を砕かれた。 (詩篇 74:13)
- You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters. (Psalms 74:13)
- 主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。 (詩篇 94:5)
- They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage. (Psalms 94:5)
- 忍耐をもって説けば君も言葉をいれる、柔らかな舌は骨を砕く。 (箴言 25:15)
- By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone. (Proverbs 25:15)
- 主のみ声は香柏を折り砕き、主はレバノンの香柏を折り砕かれる。 (詩篇 29:5)
- The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon. (Psalms 29:5)
- 手斧が大部分を占め、木材加工よりも骨の粉砕や皮なめしなどに使用された可能性が高い。
- Most of them were hand axes and it is highly possible that they were used for smashing bones and tanning rather than wood processing.
- 餅を 1cm 内外のサイコロ状に切断、または前記鏡餅で砕いた破片等を油で揚げた餅。
- Mochi produced by cutting mochi into cubes each having a side which is around 1-cm long and frying them, or by frying the scattered pieces of kagami-mochi described above.
- そして、もはやこれ以上破砕できなくなったとき、知的洞察を磁子にまで延長するのです。
- And when we can break no longer, we prolong the intellectual vision to the polar molecules.
- 国の柱たる者は砕かれ、すべて雇われて働く者は嘆き悲しむ。 (イザヤ書 19:10)
- The pillars will be broken in pieces. All those who work for hire will be grieved in soul. (Isaiah 19:10)
- バトラー司教が口にする議論は、私の意見では、こうした唯物論を粉砕するのに十分です。
- The argument placed in the mouth of Bishop Butler suffices, in my opinion, to crush all such materialism as this.
- 諸仏の代わりに、金剛杵(煩悩を打ち砕く武器)、蓮華、剣、鈴などの器物が描かれている。
- Instead of various Buddha, things like Vajra (weapons that defeat worldly desires), renge (lotus flowers), swords and bells are painted.
- この焼きを入れて硬くした塊はへし金(へしがね)と呼ばれ、鎚で叩いて小さな鉄片に砕く。
- This case-hardened piece is called Heshi gane (removed metal), which is broken into small metal pieces using a Tsuchi (hammer).
- 余りに凍りついていたため、粗略に扱うと遺体が関節の部分から粉々に砕けるからであった。
- It was frozen to such an extent that it would have fallen apart to pieces from its joints if you had treated it roughly.
- コンクリート破砕器を装てんするときは、その付近での裸火の使用又は喫煙を禁止すること。
- When charging a concrete breaker, to prohibit the use of naked fire or smoking nearby.
- 打製石器(だせいせっき)とは、石を打ち砕いてつくられた石器で磨きをともなわないもの。
- Chipped stone tool is a stone tool made with smashed stone without giving a polish.
- 晒した貝殻を粉砕、水で溶き、粘土状になったものを板の上に延ばして更に晒して造られる。
- Crush shells after exposure to the sun, mix it with water to make it clayey, roll it out on a board and completed after exposing to the sun again.
- カタツムリとムラサキイガイを砕くために力強いあごがある南アメリカのワニのようなトカゲ
- crocodile-like lizard of South America having powerful jaws for crushing snails and mussels
- 履帯式建設リサイクル機械−安全−第2部:ドラム式カッタ搭載自走式木材破砕機の要求事項
- Crawler type recycle machine of construction waste-Safety-Part 2: Requirements for mobile wood crushers with drum type cutter
- 主は心の砕けた者に近く、たましいの悔いくずおれた者を救われる。 (詩篇 34:18)
- Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit. (Psalms 34:18)
- 人は鉄を、北からくる鉄や青銅を砕くことができましょうか。 (エレミヤ書 15:12)
- Can one break iron, even iron from the north, and brass? (Jeremiah 15:12)
- 可愛岳を突破した西郷軍は8月18日、鹿川分遺隊を粉砕し、三田井方面への進撃を決定した。
- Having broken through Mt. Eno, Saigo's forces crushed the Shikagawa-bunkentai detachment on August 18 and decided to advance to the Mitai area.
- 主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。 (詩篇 105:16)
- He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies. (Psalms 105:16)
- 彼はその力をもって海を静め、その知恵をもってラハブを打ち砕き、 (ヨブ記 26:12)
- He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab. (Job 26:12)
- 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
- Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
- 彼は小石をもって、わたしの歯を砕き、灰の中にわたしをころがされた。 (哀歌 3:16)
- He has also broken my teeth with gravel stones; he has covered me with ashes. (Lamentations 3:16)
- メンピスとタパネスの人々もまた、あなたのかしらの冠を砕いた。 (エレミヤ書 2:16)
- The children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of your head. (Jeremiah 2:16)
- 後に砕銀・粒銀などの秤量貨幣をまとめて封印を施して、一定の貨幣価値をもって流通させたた。
- Subsequently, they made sealed packets of ingot currencies such as small pieces of silver, gave them certain monetary value and circulated them.
- もち米を蒸してから乾燥し、軽く砕いた道明寺粉で作る餡入りの餅で、塩漬けした桜の葉で包む。
- Mochi that includes sweet bean paste and is made from domyoji powder which produced by steaming glutinous rice, drying it, and crushing it to some extent, and this mochi is wrapped in a salted cherry tree leaf.
- 石炭破砕、石炭のほこりおよび、ふるいを通される場合に取り出すほこりの混合物からなるほこり
- dust consisting of a mixture of small coal fragments and coal dust and dirt that sifts out when coal is passed over a sieve
- 彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。 (ヨブ記 4:20)
- Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it. (Job 4:20)
- わたしに喜びと楽しみとを満たし、あなたが砕いた骨を喜ばせてください。 (詩篇 51:8)
- Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice. (Psalms 51:8)
- 一世紀もたたずに、この残忍で不遜な一族は粉砕され、その富は四散し、その栄華は消え失せた。
- In less than a century, the force of that violent and haughty race was shattered, their opulence dissipated, their splendor eclipsed.
- そこで、あなたは、一緒に行く人々の目の前で、そのびんを砕き、 (エレミヤ書 19:10)
- Then you shall break the bottle in the sight of the men who go with you, (Jeremiah 19:10)
- 鏃の代わりに矢に取り付け、射中てるものを傷を付けないよう、若しくは射砕く目的で使用される。
- It is fixed to the tip of an arrow instead of Zoku, and it was used to protect a target from having a scratch, or in other words, used to crush a target.
- まずアマテラスがスサノオの持っている十拳剣(とつかのつるぎ)を受け取ってそれを噛み砕いた。
- First, Amaterasu received the Totsuka no Tsurugi (literally 'the ten-hands-long sword') that Susano had, and she crunched it down.
- 調べを進めるうちに、犬の頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
- Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
- 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
- The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
- 城くずしをあなたの城壁に向け、おのであなたのやぐらを打ち砕く。 (エゼキエル書 26:9)
- He shall set his battering engines against your walls, and with his axes he shall break down your towers. (Ezekiel 26:9)
- 凍結乾燥器、粉砕機、天びん、遠心分離機、分光光度計、核酸増幅器及び電気泳動装置を有すること。
- That the Applicant possesses a freeze-drying device, pulverizer, weighing scales, centrifugal separation device, spectrophotometer, nucleic acid amplifier and electrophoretic apparatus.
- この法律において「関連事業者」とは、引取業者、フロン類回収業者、解体業者又は破砕業者をいう。
- In this Act, 'Related Business Operators' is defined as Collection Operators, Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators.
- 本丸まで飛来した一発の砲弾は淀殿の近辺に着弾、侍女の身体を粉砕し淀殿を震え上がらせたという。
- One shell which flew to Honmaru landed near Yodo-dono and smashed the body of a maid making Yodo-dono afraid.
- 砕けやすい灰色の結晶性の元素で、トランジスターに用いられる(シリコンに似た)半導性メタロイド
- a brittle grey crystalline element that is a semiconducting metalloid (resembling silicon) used in transistors
- 高温で熱することにより非金属ミネラルから生成された堅い砕けやすい物質を材料にして作られた製品
- an artifact made of hard brittle material produced from nonmetallic minerals by firing at high temperatures
- メネラーオスは剣を抜き、突進してパリスの兜の前立に一撃を加えが、その青銅の刃は4つに砕けた。
- Menelaus drew his sword, and rushed in, and smote at the crest of the helmet of Paris, but his bronze blade broke into four pieces.
- ひとりの女がアビメレクの頭に、うすの上石を投げて、その頭骸骨を砕いた。 (士師記 9:53)
- A certain woman cast an upper millstone on Abimelech's head, and broke his skull. (Judges 9:53)
- 彼は大風をもってわたしを撃ち砕き、ゆえなく、わたしに多くの傷を負わせ、 (ヨブ記 9:17)
- For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause. (Job 9:17)
- これは工人の作ったもので、神ではない。サマリヤの子牛は砕けて粉となる。 (ホセア書 8:6)
- For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces. (Hosea 8:6)
- これは第二次世界大戦時においての万歳突撃、玉砕等に見られる幾つかの悲劇を招いた遠因ともなった。
- That constituted a remote cause of the tragedies of war, as seen in the Gyokusai (audacious attacks), Banzai charges and so on during World War II.
- 時に玉砕とほぼ同義に使われるが、特別攻撃隊による戦死においてはこの表現が用いられることが多い。
- Sange is often used synonymously as gyokusai, but it is more often used for death of a member in the special attack units.
- 「あなたがたはいつまでわたしを悩まし、言葉をもってわたしを打ち砕くのか。 (ヨブ記 19:2)
- 'How long will you torment me, and crush me with words? (Job 19:2)
- 1977年6月 評議会が竹本信弘経済学部助手の分限免職処分決定(竹本処分事件、竹本処分粉砕とも)
- In June, 1977, Kyoto University Council dismissed Nobuhiro TAKEMOTO, an assistant in the Faculty of Economics. (called the Event of Takemoto's Dismissal, or Crushing of Takemoto's Dismissal)
- 鯨肉・鯨骨・鯨皮などを煮て石臼などで粉砕したものであり、鰯肥などと同様の海産肥料として使われた。
- The fertilizer is produced by boiling whale meat, whale bones and whale skins, and then grinding them with a stone mill, and has been used as a marine fertilizer together with the sardine-based fertilizer.
- 波があなたの周りに砕けている中、海に(人工的な)餌をはるかに遠くに(最高200ヤード)投げること
- casting (artificial) bait far out into the ocean (up to 200 yards) with the waves breaking around you
- 島の至る所から聞こえる遠くで波が砕ける音と無数の虫が低木の中でなく声以外は、何も音はしなかった。
- There was no sound but that of the distant breakers, mounting from all round, and the chirp of countless insects in the brush.
- でもちょうど飛んだところで、しっぽでせとものの教会をひっくり返し、こなごなに砕いてしまいました。
- but just as he jumped, he upset a china church with his tail and smashed it all to pieces.
- (金属またはガラスについて)焼きなまされていない状態で、その結果、容易に割れたり、粉砕したりする
- (of metal or glass) not annealed and consequently easily cracked or fractured
- 熱風乾燥させ、2~3mmの大きさに粉砕されたものは、日本料理や菓子の香り付け、色づけに用いられる。
- Green laver dried with hot air and then ground into 2 to 3 mm pieces are used in Japanese foods and sweets to add flavor and/or a color.
- ステーキの全面に砕いたコショウの実をまぶしてフライパンで焼き、ブランディーバターソースをかけたもの
- steak covered with crushed peppercorns pan-broiled and served with brandy-and-butter sauce
- 神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。 (詩篇 58:6)
- Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh. (Psalms 58:6)
- あなたはそれを細かく砕き、その上に油を注がなければならない。これは素祭である。 (レビ記 2:6)
- You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering. (Leviticus 2:6)
- かき氷(かきごおり、欠き氷)とは、氷を細かく削るか、砕いてシロップ(またはシラップ)等をかけた冷菓。
- Shaved ice is a frozen sweet made from finely shaved or crushed ice that is flavored with syrup, for example.
- 事業者は、コンクリート破砕器を用いて破砕の作業を行うときは、次に定めるところによらなければならない。
- The employer shall, when carrying out the breaking work using a concrete breaker, comply with the following provisions:
- 三方を踏み砕き刀を担ぐ(團十郎)と中二階で欄干に足を掛け揚幕を見込む(團蔵)との二通りの見得がある。
- The pose ('mie' in Japanese) here has two variations - stepping on and breaking the stand holding the sword by Danjuro, and looking into the curtain with his foot on a parapet on a mezzanine by Danzo.
- 天文学者の中には太陽が非常に若い星であったときに、太陽系が破砕によって形成されたと信じている人もいる
- some astronomers believe that the solar system was formed by spallation when the sun was a very young star
- それゆえ、人の子よ、嘆け、心砕けるまでに嘆き、彼らの目の前でいたく嘆け。 (エゼキエル書 21:6)
- Sigh therefore, you son of man; with the breaking of your thighs and with bitterness you will sigh before their eyes. (Ezekiel 21:6)
- そこで物外が自分の茶碗を指3本で3度回し、指先で茶碗を微塵に砕いて見せたところ、武士は降参して帰った。
- So Motsugai turned his tea bowl three times with his three fingers, and broke it into small pieces with the tip of his finger, then the samurai surrendered to him, going back home.
- 匂宮は対抗心から薫物(たきもの)に心を砕き、このため二人は世間から「匂ふ兵部卿、薫る中将」と呼ばれる。
- To compete, Niou Miya devoted himself to perfume, thus people called them 'Perfumed Hyobukyo and sweet-smelling Chujo.'
- 次にスサノオが、アマテラスが持っていた「八尺の勾玉の五百箇のみすまるの珠」受け取ってそれを噛み砕いた。
- Next, Susano received the '500 beads of the necklace with Yasakani no magatama (comma-shaped beads),' that Amaterasu had, and crunched it down.
- それを聞いた道真の霊は、本尊の前に供えてあったざくろを噛み砕き、寺の戸に吐きかけると扉は燃えあがった。
- Listening to the answer, the ghost of Michizane bit a pomegranate offered in front of the principal icon of the temple into pieces and spit the pieces onto the door of the temple and the door burned.
- だが、コーヒーを飲もうとする士官の手が震えているのを見ると、彼の内で、すべてがまた砕け散ってしまった。
- But when he saw his officer's hand tremble as he took the coffee, he felt everything falling shattered.
- 彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。 (詩篇 72:4)
- He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces. (Psalms 72:4)
- わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。 (詩篇 18:42)
- Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets. (Psalms 18:42)
- 逆にフルーティな仕上がりに強い五百万石は粒が小ぶりであるため、35%まで削ると砕けてしまう恐れが大きい。
- To the contrary, Gohyakumangoku, which is good for fruity finishing, has a comparatively small grain and, therefore, if it is polished up to 35%, there is a risk that the grains will be crushed.
- このうち、外陣の壁画12面は1949年の金堂の火災で焼損し、小壁の羅漢図は跡形もなく粉砕されてしまった。
- Among the mural paintings, the fire of the Kondo in 1949 burnt 12 murals of the gejin and completely destroyed the Rakan zu (painting of Arhat) on the kokabe without any remain.
- 装てん具は、摩擦、衝撃、静電気等によりコンクリート破砕器が発火するおそれのない安全なものを使用すること。
- To use a safe charging tool, which is unlikely to cause ignition of the concrete breaker due to friction, shock, static electricity, etc.
- 以上がボヘミア王室を脅かした一大醜聞であり、ホームズの深謀が一女性の機知にうち砕かれた事件の顛末である。
- And that was how a great scandal threatened to affect the kingdom of Bohemia, and how the best plans of Mr. Sherlock Holmes were beaten by a woman's wit.
- 人が岩を裂いて地の上に打ち砕くように、彼らの骨は陰府の口にまき散らされるでしょう。 (詩篇 141:7)
- 'As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol {Sheol is the place of the dead.}.' (Psalms 141:7)
- それでもあなたは山犬の住む所でわれらを砕き、暗やみをもってわれらをおおわれました。 (詩篇 44:19)
- Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death. (Psalms 44:19)
- 今わたしは彼のくびきを砕いて、あなたからとり除き、あなたのなわめを切りはなす」。 (ナホム書 1:13)
- Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.' (Nahum 1:13)
- そこで預言者ハナニヤは預言者エレミヤの首から、くびきを取って、それを砕いた。 (エレミヤ書 28:10)
- Then Hananiah the prophet took the bar from off the prophet Jeremiah's neck, and broke it. (Jeremiah 28:10)
- 全部再資源化の委託を受ける解体業者又は破砕業者の氏名又は名称及び住所並びに法人にあっては、その代表者の氏名
- The name or designation and address and in the case of a juridical person, the name of its representative, of the Dismantling Operators or Shedding and Sorting Operators entrusted with Recycling of the whole dismantled vehicles
- 和尚と対面してお茶を喫み、雑談をしていたところ、武士はいきなり手にした茶碗を鷲づかみにして、砕いてみせた。
- He met a high priest and drank tea, having a chat, then the samurai suddenly grabbed his tea bowl and broke it into pieces.
- 他にも、切り口を焼く、たたく・砕く、水の代わりに酢やアルコールを使う、延命剤を使うなど、様々な方法がある。
- Besides, there are various methods including burning, dabbing and crushing the cut end, using vinegar or alcohol instead of water and using a life-prolonging agent.
- 事件直後に駆けつけて遺体を見た前島密は、「肉飛び骨砕け、又頭蓋裂けて脳の猶微動するを見る」と表現している。
- Hisoka MAEJIMA, who came straight right after the incident and saw Okubo's corpse, expressed it 'the flesh was scattered and the bones were smashed. Additionally, the skull was cracked, so I could see the brain still shaking.'
- 彼らのみどりごはその目の前で投げ砕かれ、その家はかすめ奪われ、その妻は汚される。 (イザヤ書 13:16)
- Their infants also will be dashed in pieces before their eyes. Their houses will be ransacked, and their wives raped. (Isaiah 13:16)
- わたしはその二枚の板をつかんで、両手から投げ出し、あなたがたの目の前でこれを砕いた。 (申命記 9:17)
- I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes. (Deuteronomy 9:17)
- 一度に14貫を一吹きとし作業が行われ、出来上がった地金は破砕されて500匁毎に小分けされ、銭吹所に送られた。
- Raw materials of 14 kan (unit of volume, approx. 3.75 kg) were processed at a time as hitohuki (one blow), and the alloy thus produced was crashed, divided into lumps of 500 monme (a unit of weight, approx. 3.75 g) and sent to Zenibuki-sho.
- 答え 神様が、神の国を到来させまいとするすべての悪しき意志、すべての悪しき助言を打ち砕き、阻止するときです。
- A. When God destroys and interferes with every evil will and all evil advice, which will not allow God's Kingdom to come,
- 破砕の過程を続けると、どんなに小さな部分でも、それぞれが、弱くなったとわいえ、全体の極性を帯びているのです。
- We continue the process of breaking, but, however small the parts, each carries with it, though enfeebled, the polarity of the whole.
- またもろもろの石柱を打ち砕き、アシラ像を切り倒し、人の骨をもってその所を満たした。 (列王紀2 23:14)
- He broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men. (2 Kings 23:14)
- 主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。 (詩篇 105:33)
- He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country. (Psalms 105:33)
- おまえは鉄のつえをもって彼らを打ち破り、陶工の作る器物のように彼らを打ち砕くであろう」と。 (詩篇 2:9)
- You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter's vessel.' (Psalms 2:9)
- 「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、わたしはバビロンの王のくびきを砕いた。 (エレミヤ書 28:2)
- Thus speaks Yahweh of Armies, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon. (Jeremiah 28:2)
- 米国南西部および隣接したメキシコの香りの良い丸い低木で、砕けやすい幹、小さい密集した青葉、および黄色い花がある
- fragrant rounded shrub of southwestern United States and adjacent Mexico having brittle stems and small crowded blue-green leaves and yellow flowers
- 国は国に、町は町に撃ち砕かれた。神がもろもろの悩みをもって彼らを苦しめられたからです。 (歴代志2 15:6)
- They were broken in pieces, nation against nation, and city against city; for God troubled them with all adversity. (2 Chronicles 15:6)
- 神はその敵のこうべを打ち砕き、おのがとがの中に歩む者の毛深い頭のいただきを打ち砕かれる。 (詩篇 68:21)
- But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness. (Psalms 68:21)
- つるぎは、そのもろもろの町にあれ狂い、その門の貫の木を砕き、その城の中に彼らを滅ぼす。 (ホセア書 11:6)
- The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans. (Hosea 11:6)
- 神の受けられるいけにえは砕けた魂です。神よ、あなたは砕けた悔いた心をかろしめられません。 (詩篇 51:17)
- The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise. (Psalms 51:17)
- 破砕業を行おうとする者は、当該業を行おうとする事業所の所在地を管轄する都道府県知事の許可を受けなければならない。
- A person who intends to engage in Shredding and Sorting Operations shall obtain a license by the governor having jurisdiction over the location where these operations are to be carried out.
- 専門の僧侶向けの講義は難解さを極めたが、一般信徒向けの夏百日の講義は非常に噛み砕いた平易な語り口であったという。
- His lectures for specialized Buddhist monks were extremely difficult, but a hundred-day lecture during summer for lay believers was performed in very understandable and plain talking.
- あなたはラハブを、殺された者のように打ち砕き、あなたの敵を力ある腕をもって散らされました。 (詩篇 89:10)
- You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm. (Psalms 89:10)
- 主よ、あなたの右の手は力をもって栄光にかがやく、主よ、あなたの右の手は敵を打ち砕く。 (出エジプト記 15:6)
- Your right hand, Yahweh, is glorious in power. Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces. (Exodus 15:6)
- 流出ある者が触れた土の器は砕かなければならない。木の器はすべて水で洗わなければならない。 (レビ記 15:12)
- ''The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water. (Leviticus 15:12)
- 第八十一条第十項から第十二項までの規定に違反して、情報管理センターへの報告を行わず、又は虚偽の報告を行った破砕業者
- Shredding and Sorting Operators not reporting or making a false report to an Information Management Entity in violation of the provisions of Article 81, Paragraph 10 to Paragraph 12.
- 楔を打ち込む、敷石を押し固める、押しつぶすため、打ち砕くため、平たくするため、あるいは滑らかにするために使用される
- used to drive wedges or ram down paving stones or for crushing or beating or flattening or smoothing
- また麦粉一エパの十分の一に、砕いて取った油一ヒンの四分の一を混ぜて素祭としなければならない。 (民数記 28:5)
- with the tenth part of an ephah {1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel} of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil. (Numbers 28:5)
- 主は仰せられる、わたしの言葉は火のようではないか。また岩を打ち砕く鎚のようではないか。 (エレミヤ書 23:29)
- Isn't my word like fire? says Yahweh; and like a hammer that breaks the rock in pieces? (Jeremiah 23:29)
- 委託を受ける解体業者又は破砕業者が当該全部再資源化を適正かつ円滑に行うことができる技術的能力を有するものであること。
- The Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators who receives entrustment shall possess the technical expertise enabling them to carry out Recycling of the whole dismantled vehicles in an appropriate and smooth manner.
- 河越城の戦い(いわゆる河越夜戦)で扇谷上杉軍は善戦するも当主朝定は討死、他の連合軍は四散し河越城奪還の夢は砕かれた。
- In the Battle of Kawagoe-jo Castle (the so-called Night Battle of Kawagoe), though the Ogigayatsu-Uesugi force fought bravely, Tomosada, the head of the Ogigayatsu-Uesugi family, died on the battlefield, and the remains of the allied forces were scattered, shattering Tomosada's dream of recapturing Kawagoe-jo Castle.
- すり鉢(すりばち、擂り鉢)とは、食材を細かな粒子状に砕いたり、ペースト状にすりつぶす加工を行うための調理器具である。
- The term 'Suribachi' (mortar) refers to cookware that is used to grind food materials into small grains or mash them up into paste.
- 一般的なふりかけの製法は、原料を粉砕し調味料で味付けしたあと完全乾燥し、他の具などを混ぜ合わせフレーク状に仕上げる。
- The general process of making furikake is to crush the ingredients, add seasoning and dry them completely, then mix them with other ingredients to make it flaky.
- 些細なことで喧嘩をし、通りがかりの侍に恥を掻かせ、与兵衛の為に心を砕く義父や母更には病身の義妹にまで暴力を振るった。
- He begins fights for no reason, humiliates a passing samurai, and even beats his mother and father-in-law, who are heartbroken over him, and his stepsister who is physically weak.
- わたしは彼らを絶やし、彼らを砕いたので彼らは立つことができず、わたしの足もとに倒れた。 (サムエル記下 22:39)
- I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet. (2 Samuel 22:39)
- なぜ、あなたがたはわが民を踏みにじり、貧しい者の顔をすり砕くのか」と万軍の神、主は言われる。 (イザヤ書 3:15)
- What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?' says the Lord, Yahweh of Armies. (Isaiah 3:15)
- おまえをもってわたしは馬と、その騎手とを砕き、おまえをもって戦車とそれに乗る者とを砕く。 (エレミヤ書 51:21)
- and with you will I break in pieces the horse and his rider; (Jeremiah 51:21)
- 広義には、出来合いの市販品としてカップ入りのアイスクリームと同様の器に細かく砕いた氷と各種シロップを混ぜたものも指す。
- In a broad sense, shaved ice covers a ready-made product available on the market that is mixture of finely crushed ice and various syrups in containers similar to ice cream in a cup.
- (褒美に領地を貰えなかった事に不満を持ち初花を打ち砕いたという話もあるが、初花が現存しているので作り話と考えられる。)
- (One story is that Tadanao was dissatisfied with not being rewarded with fiefs, and smashed Hatsuhana to pieces; however, it might be just a story as far as Hatsuhana exists.)
- 繕った古ぐつを足にはき、古びた着物を身につけた。彼らの食料のパンは、みなかわいて、砕けていた。 (ヨシュア記 9:5)
- and old and patched shoes on their feet, and wore old garments. All the bread of their provision was dry and moldy. (Joshua 9:5)
- むしろあなたがたは、彼らの祭壇を倒し、石の柱を砕き、アシラ像を切り倒さなければならない。 (出エジプト記 34:13)
- but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherim; (Exodus 34:13)
- その後、銀のひもは切れ、金の皿は砕け、水がめは泉のかたわらで破れ、車は井戸のかたわらで砕ける。 (伝道の書 12:6)
- before the silver cord is severed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the spring, or the wheel broken at the cistern, (Ecclesiastes 12:6)
- 前項の再資源化は、破砕業者による解体自動車の再資源化に関する基準として主務省令で定める基準に従い、行わなければならない。
- Recycling set forth in the preceding paragraph shall be carried out in accordance with the standards specified by the ordinance of the competent minister as standards relating to Recycling of Dismantled Vehicles by Shredding and Sorting Operators.
- 当該全部再資源化が、解体自動車を破砕して行う再資源化に比して著しく廃棄物の減量及び資源の有効な利用に資するものであること。
- Recycling of the whole dismantled vehicles contributes to a significant reduction in waste compared to Recycling by shredding and sorting of Dismantled Vehicles as well as to the effective use of resources.
- 森は灰色で憂鬱な感じだったし、頂上の岩はごつごつしていて、 けわしい浜にできては砕ける波を見たり聞いたりすることができた。
- with its grey, melancholy woods, and wild stone spires, and the surf that we could both see and hear foaming and thundering on the steep beach
- 自動車破砕残さの再資源化 当該自動車に係る自動車破砕残さについて指定再資源化機関が行うその再資源化に必要な行為に関する料金
- Recycling of Automobile Shredder Residue: The fees relating to the acts necessary for Recycling the Automobile Shredder Residue pertaining to said Vehicles carried out by the Designated Recycling Organization
- 破砕業者は、その事業の範囲を変更しようとするときは、主務省令で定めるところにより、都道府県知事の許可を受けなければならない。
- When Shredding and Sorting Operators intend to make changes to the scope of the business operations, they shall receive license from the governor as specified by ordinance of the competent minister.
- 大庭景義、大庭景親の兄弟が挑みかかるが、為朝は試にと鏑矢を放ち、景義の左の膝を砕き、景親は落馬した兄を助け上げて逃げ帰った。
- The brothers Kageyoshi and Kagechika OBA stepped forward to challenge Tametomo, who shot a signal arrow at them to test their mettle; this arrow smashed Kageyoshi's left knee, tumbling him from his horse, and so Kagechika helped his older brother run back to their lines.
- それに対し、北村が「〔愛山は〕「史論」と名くる鉄槌を以て撃砕すべき目的を拡めて、頻りに純文学の領地を襲わんとす」と反発した。
- Kitamura protested, saying '(Aizan) tried to expand the scope of purpose that needed to be destroyed with a hammer named 'historical discussion' and repeatedly tried to attack the realm of literature.'
- シアンの生成は胃酸や胃の消化酵素によるものではないので、大量の種子をかみ砕いた場合を除いて誤摂取による中毒の危険は限られる。
- As cyanide cannot be formed by acid and digestive enzymes in the stomach, the risk of poisoning by accidental intake is limited to the cases where large quantities of seeds are crunched.
- だが、軍服につつまれた身体が、細い指をよじらせ、打ち砕かれて切り株の上に横たわっているのを、彼は永く眺めてはいられなかった。
- But he could not bear to see the long, military body lying broken over the tree-base, the fine fingers crisped.
- あちこちで、珍しい化石をこなごなに砕いたり、それを葦に通してビーズ状にしてみたりしている小さな人々の痕跡が見受けられました。
- Here and there I found traces of the little people in the shape of rare fossils broken to pieces or threaded in strings upon reeds.
- ああ、全地を砕いた鎚はついに折れ砕ける。ああ、バビロンはついに国々のうちの恐るべき見ものとなる。 (エレミヤ書 50:23)
- How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations! (Jeremiah 50:23)
- 第十八条第二項の規定によりその解体自動車を他の破砕業者に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該解体自動車の運搬又は処分の委託
- In the case of delivering the Dismantled Vehicles to other Shredder and Sorting Operators pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 2, entrustment of transport or disposal of said Dismantled Vehicles pertaining to said delivery
- 杉線香は、3ヶ月ほど乾燥させたスギの葉を粉砕機や水車を用いて粉末にしたものに湯とノリを加えて練り、線状に成型・乾燥させたもの。
- Cedar Senko is the product which uses, as materials, cedar leaves that were powdered by a crusher or a water mill after drying for about three months and is produced through the process of kneading with hot water and paste added, molding and drying.
- 第十六条第五項の規定は、破砕業者が第二項ただし書の規定により解体自動車全部利用者に解体自動車を引き渡したときについて準用する。
- The provisions of Article 16, Paragraph 5 shall apply mutatis mutandis when the Shredding and Sorting Operators deliver Dismantled Vehicles to Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of the proviso in Paragraph 2.
- 自動車破砕残さの再資源化 当該自動車に係る自動車破砕残さについて当該自動車製造業者等が行うその再資源化に必要な行為に関する料金
- Recycling of Automobile Shredder Residue: Fees relating to activities required for Recycling carried out by the Vehicle Manufacturers, etc. for Automobile Shredder Residue pertaining to said Vehicles
- 製麹(せいきく)工程 蒸煮大豆と割砕小麦を約11で混合したものに種麹を加えて混ぜ、高湿度下で3・4日程度培養を行い醤油麹を作る。
- Manufacturing process of koji (rice malt): Add seed malt to the mixture of steamed soybeans and smashed wheat with the mix ratio of 1:1, and produce soy-sauce malt through culture of it for three to four days under high humidity.
- 坂の名である「雲母」の由縁は、この山道が花崗岩の砕けた地質であり、土砂中に雲母が含まれていることによる、とされるが、異説もある。
- The reason why the name of the slope is Kirara is said to be due to the inclusion of cracked granite, which includes Kirara (雲母: mica), but other theories exist as well.
- カルデヤびとはまた主の宮の青銅の柱と、主の宮の洗盤の台と、青銅の海を砕いて、その青銅をバビロンに運び、 (列王紀2 25:13)
- The Chaldeans broke up the pillars of brass that were in the house of Yahweh and the bases and the bronze sea that were in the house of Yahweh, and carried the brass pieces to Babylon. (2 Kings 25:13)
- この法律において「自動車破砕残さ」とは、解体自動車を破砕し、金属その他の有用なものを分離し、これらを回収した後に残存する物をいう。
- In this Act, 'Automobile Shredder Residue' is defined as the residue which remains after the Dismantled Vehicles have been shredded and metal and other useful substances have been separated and recovered.
- 物も命も粉々に打ち砕いておいて、さっさと身を引き、金だか底無しの不注意さだか、とにかく2人を結びつけているものの中にたてこもった。
- they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness, or whatever it was that kept them together,
- わたしは安らかであったのに、彼はわたしを切り裂き、首を捕えて、わたしを打ち砕き、わたしを立てて的とされた。 (ヨブ記 16:12)
- I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target. (Job 16:12)
- 彼らの心は偽りである。今、彼らはその罪を負わなければならない。主はその祭壇をこわし、その柱の像を砕かれる。 (ホセア書 10:2)
- Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones. (Hosea 10:2)
- 精米の速度が速すぎると、米が熱をもって変質したり、砕けて使い物にならなくなるので、細心の注意をもってゆっくり行なわなくてはならない。
- If the speed of rice polishing is too high, rice generates heat and degenerates or becomes fractured and becomes unusable, it should be carried out carefully.
- すりおろす道具としては、酸素と触れなければ辛味が出てこないため、細胞を細かく摩砕できるサメの皮で作られたおろし器が良いとされている。
- Because the pungent taste of wasabi is emitted only through exposure to oxygen, the recommended grater is one that can finely mash the cells, such as one made of shark skin.
- この羅漢図壁画については、明治時代以前に5面がすでに塗りつぶされており、残りも1949年の金堂の火災の際に粉砕され、現存していない。
- Regarding this Rakan zu, five murals were already painted over before Meiji period; the remaining murals were ruined by fire of the Kondo in 1949 and do not exist today.
- 第七号若しくは第八号ロからニまでのいずれかに該当する推進薬若しくはその原料となる物質を粉砕することができるジェットミル又はその部分品
- Jet mills capable of pulverizing propellants falling under any of item (vii) or item (viii), (b) through (d) or raw materials thereof or components thereof
- 前項の申請書には、破砕業許可申請者が次条第一項第二号に適合することを誓約する書面その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。
- A written statement attesting to fact that the Shredding and Sorting Operation License Applicant is in compliance with Paragraph 1, Item 2 of the following article and other documents specified by ordinance of the competent minister shall be appended to the written application set forth in the preceding paragraph.
- 弾薬の臭いは鼻を突き、弾丸が頭蓋骨を砕くさまを思うと胸が悪くなり、額から吹き出した冷や汗は、がくがく震える頬を伝って落ちるのだった。
- he smelt the powder, he sickened at the crash of the bullet through his skull, and a sweat of fear broke out over his forehead and ran down his quivering face. . .
- カルデヤびとはまた主の宮の青銅の柱と、洗盤の台と、青銅の海を砕いて、その青銅をことごとくバビロンへ運び、 (エレミヤ書 52:17)
- The Chaldeans broke the pillars of brass that were in the house of Yahweh, and the bases and the bronze sea that were in the house of Yahweh in pieces, and carried all the of their brass to Babylon. (Jeremiah 52:17)
- 預言者ハナニヤが預言者エレミヤの首から、くびきを離して砕いた後、しばらくして主の言葉がエレミヤに臨んだ、 (エレミヤ書 28:12)
- Then the word of Yahweh came to Jeremiah, after that Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying, (Jeremiah 28:12)
- かくてそこより力をこめて引きたれば、扉は破れ、割れ、微塵(みじん)に砕けて、乾きたる空洞(うつろ)に響く音は、森もとどろにこだませり」
- and now pulling therewith sturdily, he so cracked, and ripped, and tore all asunder, that the noise of the dry and hollow-sounding wood alarummed and reverberated throughout the forest.'
- 船同士の衝突もめずらしくなかったし、勇敢にも今のような速度で航行するこの小さな船は、わずかな衝撃が加わるだけで砕かれてしまうのだった。
- Collisions are not uncommon occurrences, and, at the speed she was going, the least shock would shatter the gallant little craft.
- ヤエルはくぎに手をかけ、右手に重い槌をとって、シセラを打ち、その頭を砕き、粉々にして、そのこめかみを打ち貫いた。 (士師記 5:26)
- She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples. (Judges 5:26)
- わたしのあだは骨も砕けるばかりにわたしをののしり、ひねもすわたしにむかって「おまえの神はどこにいるのか」と言う。 (詩篇 42:10)
- As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, 'Where is your God?' (Psalms 42:10)
- わたしはあなたがたの誇とする力を砕き、あなたがたの天を鉄のようにし、あなたがたの地を青銅のようにするであろう。 (レビ記 26:19)
- I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass; (Leviticus 26:19)
- また彼らが造った子牛を取って火に焼き、こなごなに砕き、これを水の上にまいて、イスラエルの人々に飲ませた。 (出エジプト記 32:20)
- He took the calf which they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the children of Israel drink of it. (Exodus 32:20)
- それは、左手の指を砕いて油布で覆い、それを堂の格子に結びつけて火をつけ、右手には線香を持って般若心経21巻を読誦するという荒行であった。
- 'Shito' was an asceticism to smash his left little finger, wrapped the finger with a piece of oiled clothe, tied the finger to the lattice of the temple, and then put his finger on fire while he was handling incense sticks in his right hand, reading twenty one volumes of the Hannya-shingyo Sutra (Heart Sutra).
- 彼の頭は連発式拳銃の、拡大した弾丸で、見るも無惨に打ち砕かれているが、しかし兇器と云うべきものは、室の中に一物も遺留されてはいなかった。
- His head had been horribly mutilated by an expanding revolver bullet, but no weapon of any sort was to be found in the room.
- わたしは木を切るあなたのしもべたちに砕いた小麦二万コル、大麦二万コル、ぶどう酒二万バテ、油二万バテを与えます」。 (歴代志2 2:10)
- Behold, I will give to your servants, the cutters who cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.' (2 Chronicles 2:10)
- 醸造の過程において、蛋白質・脂肪は雑味の原因となるため、米が砕けないよう慎重に削り落とされ、それにより洗練された味を引き出すことができる。
- In the brewing process, as protein and oil cause zatsumi, they are scraped off carefully so that the grains of rice are not fractured in order to produce a sophisticated taste.
- またそれを煮た土の器は砕かなければならない。もし青銅の器で煮たのであれば、それはみがいて、水で洗わなければならない。 (レビ記 6:28)
- But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water. (Leviticus 6:28)
- あなたが見ておられたとき、一つの石が人手によらずに切り出されて、その像の鉄と粘土との足を撃ち、これを砕きました。 (ダニエル書 2:34)
- You looked on until a stone was cut out without hands; it struck the image on its feet that were of iron and clay and broke them in pieces. (Daniel 2:34)
- 第十八条第六項の規定によりその自動車破砕残さを自動車製造業者等に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該自動車破砕残さの運搬又は処分の委託
- In the case of delivering the Automobile Shredder Residue to Vehicle Manufacturers, etc. pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 6, entrustment of transport or disposal of said Automobile Shredder Residue pertaining to said delivery
- この他、『ルパン三世』のアニメ版諸作品でも、泥棒である主人公一味が結果的に一国や地球的な規模の巨悪までをも粉砕する展開が少なからず見られる。
- Besides these, in various works of 'Lupin III' of the animated cartoon version, lead characters of thieves often unintentionally defeat huge, nationwide or earth-scale evils.
- しかし神はとこしえにあなたを砕き、あなたを捕えて、その天幕から引き離し、生ける者の地から、あなたの根を絶やされる。[セラ (詩篇 52:5)
- God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah. (Psalms 52:5)
- 廃棄物埋立護岸、廃棄物受入施設、廃棄物焼却施設、廃棄物破砕施設、廃油処理施設その他の廃棄物の処理のための施設(第十三号に掲げる施設を除く。)
- Dikes for waste dumping area
- サマリヤはその神にそむいたので、その罪を負い、つるぎに倒れ、その幼な子は投げ砕かれ、そのはらめる女は引き裂かれる。 (ホセア書 13:16)
- Samaria will bear her guilt; for she has rebelled against her God. They will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped open.' (Hosea 13:16)
- わたしは朝まで叫んだ。主はししのようにわが骨をことごとく砕かれる。あなたは朝から夕までの間に、わたしを滅ぼされる。 (イザヤ書 38:13)
- I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me. (Isaiah 38:13)
- おまえはわたしの鎚であり、戦いの武器である。わたしはおまえをもってすべての国を砕き、おまえをもって万国を滅ぼす。 (エレミヤ書 51:20)
- You are my battle axe and weapons of war: and with you will I break in pieces the nations; and with you will I destroy kingdoms; (Jeremiah 51:20)
- 実に感動的なのだが、「頌云」の「業鏡高懸、三十七年、一槌撃砕、大道坦然」は『増集続伝燈録妙堪』の伝記にある遺曷の年齢を変えただけのものである。
- Although it sounds very impressive, the words '業鏡高懸,三十七年,一槌撃砕,大道坦然' in '頌云' were entirely copied from '増集続伝燈録妙堪,' though only the year appearing in the poem composed on his deathbed was changed.
- またユダの人々はこのほかに一万人をいけどり、岩の頂に引いて行って岩の頂から彼らを投げ落したので、皆こなごなに砕けた。 (歴代志2 25:12)
- The children of Judah carry away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces. (2 Chronicles 25:12)
- バビロンの勇士たちは戦いをやめて、その城にこもり、力はうせて、女のようになる。その家は焼け、その貫の木は砕かれる。 (エレミヤ書 51:30)
- The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might has failed; they are become as women: her dwelling places are set on fire; her bars are broken. (Jeremiah 51:30)
- この法律において「特定再資源化物品」とは、自動車破砕残さ及び指定回収物品をいい、「特定再資源化等物品」とは、特定再資源化物品及びフロン類をいう。
- In this Act, 'Parts Specified for Recycling' are defined as Automobile Shredder Residue and Parts Designated for Recovery; 'Parts Specified for Recycling, etc.' are defined as Parts Specified for Recycling and Fluorocarbons.
- 前条第一項の許可を受けようとする者(以下「破砕業許可申請者」という。)は、次に掲げる事項を記載した申請書を都道府県知事に提出しなければならない。
- An entity who intends to obtain a license set forth in Paragraph 1 of the preceding article (hereinafter referred to as the 'Shredding and Sorting Operator License Applicant') shall submit a written application to the governor indicating the following matters.
- すり潰すための石器である磨石と対になり、ドングリなど種実類の製粉など植物加工をはじめ、顔料や土器の材質となる石の粉砕などの用途が考えられている。
- It is considered that they were used with a mill stone as a pair and were used for grinding acorns or various seeds to produce flour, or for grinding stones to get materials for pigment or earthenware.
- 滑り止めに「ギリ粉(ぎりこ:松脂を煮詰めて乾燥、粉末状に砕いたもの)」を中指〜人指し指、或は薬指〜人指し指と親指先にまぶし、馴染ませて使用する。
- As an anti-slip technique, they dust the middle finger to the forefinger, or from an annular finger to a forefinger and a thumb tip with 'giriko rosin powder' (pine resin is boiled down, dried and broken into powdered state) and make it fit in.
- しかしながら、この戦いは丘陵地形を利用した弓兵集団の集中射撃によって、これまで無敵とされた重武装騎士の集団突撃を阻止粉砕するという戦果を残した。
- As a result, however, in this battle, intense shooting of the spearmen group, from hills, stopped and defeated the rush of heavily-armed knights group which were said to had be invincible so far.
- モーセが宿営に近づくと、子牛と踊りとを見たので、彼は怒りに燃え、手からかの板を投げうち、これを山のふもとで砕いた。 (出エジプト記 32:19)
- It happened, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing: and Moses' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain. (Exodus 32:19)
- それは油をよく混ぜて平鍋で焼き、それを携えてきて、細かく砕いた素祭とし、香ばしいかおりとして、主にささげなければならない。 (レビ記 6:21)
- It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh. (Leviticus 6:21)
- 破砕業者は、その引き取った解体自動車の破砕及び破砕前処理を自ら行わないときは、速やかに、他の破砕業者に当該解体自動車を引き渡さなければならない。
- When shredding and sorting and pre-shredding and sorting processing of Dismantled Vehicles which have been collected are not carried out by the Shredding and Sorting Operator itself, the Shredding and Sorting Operators shall deliver the Dismantled Vehicles to another Shredding and Sorting Operator.
- 純粋なコンニャクは白灰色をしているため、彩りのために細かく砕いたひじきなどの海藻を固める際に入れて黒くしたものがもっとも一般的なコンニャクである。
- Pure konnyaku, which is whitish-gray, is produced as a result, but the most typical konnyaku is another one that finely ground sea weed such as hijiki is added to pure konnyaku for the characteristic dark color before molding konnyaku.
- 石の板に押しつけて(穀物、薬または顔料のような)材料を砕いたり混ぜたりするために使われる、石または鉄でできた重い道具(通常、底が平らで柄がついた)
- a heavy tool of stone or iron (usually with a flat base and a handle) that is used to grind and mix material (as grain or drugs or pigments) against a slab of stone
- その祭壇をこぼち、柱を砕き、アシラ像を火で焼き、また刻んだ神々の像を切り倒して、その名をその所から消し去らなければならない。 (申命記 12:3)
- and you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and you shall cut down the engraved images of their gods; and you shall destroy their name out of that place. (Deuteronomy 12:3)
- すべてその石の上に落ちる者は打ち砕かれ、それがだれかの上に落ちかかるなら、その人はこなみじんにされるであろう」。 (ルカによる福音書 20:18)
- Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust.' (Luke 20:18)
- またその石の上に落ちる者は打ち砕かれ、それがだれかの上に落ちかかるなら、その人はこなみじんにされるであろう」。 (マタイによる福音書 21:44)
- He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whomever it will fall, it will scatter him as dust.' (Matthew 21:44)
- わたしはおまえをもって男と女とを砕き、おまえをもって老いた者と幼い者とを砕き、おまえをもって若い者と、おとめとを砕く。 (エレミヤ書 51:22)
- and with you will I break in pieces the chariot and him who rides therein; and with you will I break in pieces man and woman; and with you will I break in pieces the old man and the youth; and with you will I break in pieces the young man and the virgin; (Jeremiah 51:22)
- その時、道真の形相はにわかに鬼のごとくになり、仏前に供えてあったざくろを噛み砕き、妻戸(扉)に吐きかける。そのざくろはたちまち火となって燃え上がる。
- At this time, the face of Michizane suddenly changes to a face just like a evil sprit and Michizane bites pomegranate offered in front of the icon of the temple into pieces and spits the pieces onto Tsumado (door) and the pomegranate quickly turns to flames and burns.
- そこですべての民はバアルの家に行って、それをこわし、その祭壇とその像とを打ち砕き、バアルの祭司マッタンを祭壇の前で殺した。 (歴代志2 23:17)
- All the people went to the house of Baal, and broke it down, and broke his altars and his images in pieces, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. (2 Chronicles 23:17)
- 雹はエジプト全国にわたって、すべて畑にいる人と獣を打った。雹はまた畑のすべての青物を打ち、野のもろもろの木を折り砕いた。 (出エジプト記 9:25)
- The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field. (Exodus 9:25)
- オオナムヂが木の実を噛み砕き、赤土を口に含んで吐き出していると、スサノオはムカデを噛み砕いているのだと思い、かわいい奴だと思いながら寝入ってしまった。
- When Onamuji was crushing the fruits with his teeth, putting the clay in his mouth and spiting on the ground, Susanoo saw him and thought that Onamuji was crushing the centipede, so Susanoo felt asleep, thinking that Onamuji was just an innocent young man.
- たといわたしが彼らに逆らって歩み、彼らを敵の国に引いて行っても、もし彼らの無割礼の心が砕かれ、あまんじて罪の罰を受けるならば、 (レビ記 26:41)
- I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies: if then their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity; (Leviticus 26:41)
- さきにおまえが砕いた二枚の板に書いてあった言葉を、わたしはその板に書きしるそう。おまえはそれをその箱におさめなければならない』。 (申命記 10:2)
- I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark.' (Deuteronomy 10:2)
- 祭司は、その砕いた物およびその油のうちから記念の分を取って、乳香の全部と共に焼かなければならない。これは主にささげる火祭である。 (レビ記 2:16)
- The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense: it is an offering made by fire to Yahweh. (Leviticus 2:16)
- わたしがエジプトの支配を砕く時、テパネスでは日は暗くなり、その誇る力は絶え、雲はこれをおおい、その娘たちは捕え移される。 (エゼキエル書 30:18)
- At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity. (Ezekiel 30:18)
- 彼はこう言った、『第四の獣は地上の第四の国である。これはすべての国と異なって、全世界を併合し、これを踏みつけ、かつ打ち砕く。 (ダニエル書 7:23)
- Thus he said, 'The fourth animal shall be a fourth kingdom on earth, which shall be different from all the kingdoms and shall devour the whole earth and shall tread it down and break it in pieces. (Daniel 7:23)
- 主は言われる、それゆえ見よ、わたしがこれを傾ける者どもをつかわす日が来る。彼らはこれを傾け、その器をあけ、そのかめを砕く。 (エレミヤ書 48:12)
- Therefore behold, the days come, says Yahweh, that I will send to him those who pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces. (Jeremiah 48:12)
- またわが民の肉を食らい、その皮をはぎ、その骨を砕き、これを切りきざんで、なべに入れる食物のようにし、大なべに入れる肉のようにする。 (ミカ書 3:3)
- who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. (Micah 3:3)
- その事業の用に供する施設及び破砕業許可申請者の能力がその事業を的確に、かつ、継続して行うに足りるものとして主務省令で定める基準に適合するものであること。
- The facilities provided for use in the business operations and the competence of the Shredding and Sorting Operation License Applicant shall be in compliance with the standards specified by ordinance of the competent minister so that the applicant can reliably and sufficiently carry out the operation on a sustained basis.
- 鼎(かなえ)を持ち上げ、石をも砕くと言う親家の怪力話を聞いた三代将軍源実朝が親家を呼び、その怪力を試すべく、大鹿の角を差し出し、これを折る様に指示した。
- The third shogun Sanetomo MINAMOTO, who heard Chikaie can lift up kanae (tripod kettle) and crush rocks, called Chikaie, gave him elk antlers, and ordered him to break them.
- 「行って、ハナニヤに告げなさい、『主はこう仰せられる、あなたは木のくびきを砕いたが、わたしはそれに替えて鉄のくびきを作ろう。 (エレミヤ書 28:13)
- Go, and tell Hananiah, saying, Thus says Yahweh: You have broken the bars of wood; but you have made in their place bars of iron. (Jeremiah 28:13)
- 神は彼らをエジプトから導き出された、彼らは野牛の角のようだ。彼らは敵なる国々の民を滅ぼし、その骨を砕き、矢をもって突き通すであろう。 (民数記 24:8)
- God brings him out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox. He shall eat up the nations his adversaries, shall break their bones in pieces, and pierce them with his arrows. (Numbers 24:8)
- もしあなたが初穂の素祭を主にささげるならば、火で穂を焼いたもの、新穀の砕いたものを、あなたの初穂の素祭としてささげなければならない。 (レビ記 2:14)
- ''If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear. (Leviticus 2:14)
- 彼はたびたび足かせや鎖でつながれたが、鎖を引きちぎり、足かせを砕くので、だれも彼を押えつけることができなかったからである。 (マルコによる福音書 5:4)
- because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him. (Mark 5:4)
- かき氷とは、削った氷にシロップ等をかけた氷菓である(近年は削ったというよりも砕いたような切片状の氷がまん延しており、「これでは砕き氷だ」という意見もある)。
- Shaved ice is a chilled sweet made with shaved ice flavored with syrup, etc. (Recently, small chips of ice made by cracking ice rather than shaving the ice have been spreading and some call it 'crushed ice').
- 打製石器は時代に従って、石を砕いただけの礫器から、薄い剥片を用いた剥片石器・石の中央部を利用した石核石器へ移行し、最終的には細石器が用いられるようになった。
- Chipped stone tools changed from small stone tools made just by crushing stones to flake tools using thin flakes and core tools using the center part of a stone, and finally, microlithes came in use.
- 「イスラエルの人々に命じて、オリブを砕いて採った純粋の油を、ともしびのためにあなたの所へ持ってこさせ、絶えずともしびをともさせなさい。 (レビ記 24:2)
- 'Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. (Leviticus 24:2)
- 名塩の泥土を紙に漉き込むには、まず粉砕して土壺と呼ぶ約40センチ四方の穴に入れ、水を加えて土こね棒でこねて泥状にし、さらに微粒子になるまで徹底的にすりつぶす。
- The way to mix the soil of Najio into paper is as follows; break the soil into pieces and put it into a hole called tsuchi-tsubo (an earthen jar) of about 40 cm in diameter, add water and knead with a pestle to make it muddy, and grind thoroughly into minute particles.
- ウェイターがドアをノックし、砕いたミントと氷を持って入ってきたけれども、かれの「ありがとうございます」と静かにドアを閉める音によっても、沈黙は破られなかった。
- A waiter knocked and came in with crushed mint and ice but, the silence was unbroken by his 'thank you.' and the soft closing of the door.
- その彫像はみな砕かれ、その獲た価はみな火で焼かれる。わたしはその偶像をことごとくこわす。これは遊女の価から集めたのだから、遊女の価に帰る。 (ミカ書 1:7)
- All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return.' (Micah 1:7)
- 破砕業者は、解体業者から前条第四項の解体自動車の引取りを求められたときは、主務省令で定める正当な理由がある場合を除き、当該解体自動車を引き取らなければならない。
- When the collection of a Dismantled Vehicle of Paragraph 4 of the preceding article is requested by a Dismantling Operator, except when there are justifiable grounds specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operator shall collect the said Dismantled Vehicle.
- 息をきらしてそこにぶら下がっていると、にぶい音がして、スクーナー船はコラクル舟に乗り上げ粉砕し、僕はもどるところもなくヒスパニオーラ号に取り残されたわけだった。
- and as I still clung there panting, a dull blow told me that the schooner had charged down upon and struck the coracle and that I was left without retreat on the HISPANIOLA.
- わたしは恨みをおく、おまえと女とのあいだに、おまえのすえと女のすえとの間に。彼はおまえのかしらを砕き、おまえは彼のかかとを砕くであろう」。 (創世記 3:15)
- I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.' (Genesis 3:15)
- わたしは彼らを抜き、砕き、倒し、滅ぼし、悩まそうと待ちかまえていたように、また彼らを建て、植えようと待ちかまえていると主は言われる。 (エレミヤ書 31:28)
- It shall happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so will I watch over them to build and to plant, says Yahweh. (Jeremiah 31:28)
- 万軍の主は仰せられる、その日わたしは彼らの首からそのくびきを砕き離し、彼らの束縛を解く。異邦の人はもはや、彼らを使役することをしない。 (エレミヤ書 30:8)
- It shall come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds; and strangers shall no more make him their bondservant; (Jeremiah 30:8)
- 事業者は、令第六条第八号の二の作業については、コンクリート破砕器作業主任者技能講習を修了した者のうちから、コンクリート破砕器作業主任者を選任しなければならない。
- The employer shall, as regards the work set forth in item (viii)-2 of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of concrete breaking from the persons who have completed the skill training course for operations chief of concrete breaking.
- 破砕業者は、第六十八条第一項第一号又は第三号から第七号までに掲げる事項に変更があったときは、その日から三十日以内に、その旨を都道府県知事に届け出なければならない。
- When changes have been made to items in Article 68, Paragraph 1, Item 1 or from Item 3 to Item 7, the Shredding and Sorting Operators shall notify the governor to that effect within 30 days of the date of the changes.
- そして、大東亜戦争(太平洋戦争)においてその動きは最高潮に達し、「神州不滅」の主張の元に玉砕・神風特攻隊・本土決戦などが横行して多くの人命が失われる結果となった。
- The movement reached it's pinnacle in the Greater East Asia (Asian) War (the Pacific War), it caused the death of many people from Kamikaze suicide attacks (suicide corps), homeland defense war (the Hondo Kessen) under the belief of 'Shinshu Fumetsu' (the Immortal Divine Land).
- 彼は鉄のつえをもって、ちょうど土の器を砕くように、彼らを治めるであろう。それは、わたし自身が父から権威を受けて治めるのと同様である。 (ヨハネの黙示録 2:27)
- He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots; {Psalm 2:9} as I also have received of my Father: (Revelation 2:27)
- かれが話したわけは、「ジェイ・ギャツビー」がトムの剣呑な悪意にぶつかってガラスのように砕けてしまったからで、長らく秘密にしてきた狂騒劇に幕が降ろされたからでもある。
- told it to me because 'Jay Gatsby.' had broken up like glass against Tom's hard malice, and the long secret extravaganza was played out.
- こういうわけで、賢い君主は、機会があれば、策を弄して自分への反感を助長し、そうやって、それを粉砕することで自分の名声を高めるのだと、多くの人たちは思っているのです。
- For this reason many consider that a wise prince, when he has the opportunity, ought with craft to foster some animosity against himself, so that, having crushed it, his renown may rise higher.
- さきにスリヤの王が彼らを滅ぼし、踏み砕くちりのようにしたのでエホアハズの軍勢で残ったものは、ただ騎兵五十人、戦車十両、歩兵一万人のみであった。 (列王紀2 13:7)
- For he didn't leave to Jehoahaz of the people any more than fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them, and made them like the dust in threshing. (2 Kings 13:7)
- もろもろの祭壇をこわし、アシラ像およびもろもろの刻んだ像を粉々に打ち砕き、イスラエル全国の香の祭壇をことごとく切り倒して、エルサレムに帰った。 (歴代志2 34:7)
- He broke down the altars, and beat the Asherim and the engraved images into powder, and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel, and returned to Jerusalem. (2 Chronicles 34:7)
- あなたはあなたの民を救うため、あなたの油そそいだ者を救うために出て行かれた。あなたは悪しき者の頭を砕き、彼を腰から首まで裸にされた。〔セラ (ハバクク書 3:13)
- You went forth for the salvation of your people, for the salvation of your anointed. You crushed the head of the land of wickedness. You stripped them head to foot. Selah. (Habakkuk 3:13)
- その門は地にうずもれ、主はその貫の木をこわし砕かれた。その王と君たちはもろもろの国民の中におり、もはや律法はなく、またその預言者は主から幻を得ない。 (哀歌 2:9)
- Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: Her king and her princes are among the nations where the law is not; Yes, her prophets find no vision from Yahweh. (Lamentations 2:9)
- 第十八条第二項の規定によりその解体自動車を他の破砕業者に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該解体自動車の運搬又は処分の委託(当該他の破砕業者に対するものに限る。)
- In the case of delivering the Dismantled Vehicles to other Shredder and Sorting Operator pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 2, entrustment (limited to that to said other Shredder and Sorting Operator) of transport or disposal of said Dismantled Vehicles pertaining to said delivery
- 第四の国は鉄のように強いでしょう。鉄はよくすべての物をこわし砕くからです。鉄がこれらをことごとく打ち砕くように、その国はこわし砕くでしょう。 (ダニエル書 2:40)
- The fourth kingdom shall be strong as iron, because iron breaks in pieces and subdues all things; and as iron crushes all these, so shall it break in pieces and crush. (Daniel 2:40)
- 第二次大戦前の新作能では、日清戦争や日露戦争、太平洋戦争に題材を取ったものも数多く制作された(「高千穂」「海戦」「征露の談」「皇軍艦」「撃ちてし止まむ」「玉砕」など)。
- As to Shinsaku-Noh works created before World War II, many works employing the Sino-Japanese War, the Russo-Japanese War, and the Pacific War as their subject matters were produced ('Takachiho,' 'Kaisen' (marine battle), 'Seiro-no-dan' (Story of Conquering Russia), 'Ko-gunkan' (Imperial battle ship), 'Uchiteshi-yamanu' (shooting goes on), 'Gyokusai' (to die in battle rather than surrender), etc).
- そして且元退去にあわせるように家康が大坂の陣を起こし、翌年には豊臣氏を滅ぼしたのを見てもわかるように、豊臣氏は且元という最後の柱石を自ら砕き、自爆してしまったのである。
- Proven by the fact that Ieyasu waged the Siege of Osaka immediately after Katsumoto's departure from the Toyotomi camp, as if he had been waiting for this to happen, the Toyotomi had in fact brought destruction on itself by pulling out their last pillar of strength and hope.
- 小さな砂粒が大きな石になる例には、細石やストロマトライトなどが知られており、またチャート(SiO2)や石灰質岩により他の岩石破砕物を固結する例もよく見られることである。
- Examples of small grains of sand becoming a large stone, consisting of pebbles and stromatolite are well-known and it is often seen that homstone (SiO2) and calcareous rock consolidates broken pieces of other rocks.
- わたしはあなたがたが造って罪を得た子牛を取り、それを火で焼き、それを撃ち砕き、よくひいて細かいちりとし、そのちりを山から流れ下る谷川に投げ捨てた。 (申命記 9:21)
- I took your sin, the calf which you had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast its dust into the brook that descended out of the mountain. (Deuteronomy 9:21)
- わたしはダマスコの貫の木を砕き、アベンの谷から住民を断ち、ベテエデンから王のつえをとる者を断つ。スリヤの民はキルに捕えられて行く」と主は言われる。 (アモス書 1:5)
- I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him who holds the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity to Kir,' says Yahweh. (Amos 1:5)
- 平和の神は、サタンをすみやかにあなたがたの足の下に踏み砕くであろう。どうか、わたしたちの主イエスの恵みが、あなたがたと共にあるように。 (ローマ人への手紙 16:20)
- And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. (Romans 16:20)
- 彼らを互に打ち当てて砕く。父と子をもそのようにすると、主は言われる。わたしは彼らをあわれまず、惜しまず、かわいそうとも思わずに滅ぼす』と」。 (エレミヤ書 13:14)
- I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, says Yahweh: I will not pity, nor spare, nor have compassion, that I should not destroy them. (Jeremiah 13:14)
- 見よ、馬に乗って二列に並んだ者がここに来ます」。彼は答えて言った、「倒れた、バビロンは倒れた、その神々の像はことごとく打ち砕かれて地に伏した」。 (イザヤ書 21:9)
- Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs.' He answered, 'Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground. (Isaiah 21:9)
- 事業者は、水蒸気爆発を防止するため、高熱の鉱さいを水で処理し、又は廃棄する場所については、次の措置を講じなければならない。ただし、水砕処理を行なうときは、この限りでない。
- The employer shall, as regards places where high-temperature slag are processed with water, or are disposed, in order to prevent steam explosions, take the following measures. However, this shall not apply to the case that water smash processing is carried out:
- 主はモーセに言われた、「あなたは前のような石の板二枚を、切って造りなさい。わたしはあなたが砕いた初めの板にあった言葉を、その板に書くであろう。 (出エジプト記 34:1)
- Yahweh said to Moses, 'Chisel two stone tablets like the first: and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. (Exodus 34:1)
- 主よ、彼の力を祝福し、彼の手のわざを喜び受けてください。彼に逆らう者と、彼を憎む者との腰を打ち砕いて、立ち上がることのできないようにしてください」。 (申命記 33:11)
- Yahweh, bless his substance. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again.' (Deuteronomy 33:11)
- わたしはおまえをもって、羊飼と、その群れとを砕き、おまえをもって農夫と、くびきを負う家畜とを砕き、おまえをもっておさたちと、つかさたちとを砕く。 (エレミヤ書 51:23)
- and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke; and with you will I break in pieces governors and deputies. (Jeremiah 51:23)
- 破砕業者及び第四項に規定する者は、廃棄物処理法第十四条第十二項及び第十三項並びに第十四条の三の三の規定の適用については、産業廃棄物収集運搬業者又は産業廃棄物処分業者とみなす。
- For the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 12 and Paragraph 13 and Article 14-3-3, Shredding and Sorting Operators and the person prescribed in Paragraph 4 shall be deemed Industrial Waste Collectors and Transporters or Industrial Waste Disposal Operators.
- 都道府県知事は、第六十七条第一項の許可の申請があった場合において、不許可の処分をしたときは、遅滞なく、その理由を示して、その旨を当該破砕業許可申請者に通知しなければならない。
- When an application for license set forth in in Article 67, Paragraph 1 has been made and a disposition has been made not to grant the license, the governor shall notify the Shredding and Sorting Operation License Applicant to that effect without delay indicating the reason.
- 人はパン用の麦を打つとき砕くだろうか、否、それが砕けるまでいつまでも打つことをしない。馬をもってその上に車輪を引かせるとき、それを砕くことをしない。 (イザヤ書 28:28)
- Bread flour must be ground; so he will not always be threshing it. Although he drives the wheel of his threshing cart over it, his horses don't grind it. (Isaiah 28:28)
- 事業者は、ブレーカを用いて工作物の解体若しくは破壊の作業(令第六条第十五号の五の作業を除く。)又はコンクリート、岩石等の破砕の作業を行うときは、次の措置を講じなければならない。
- The employer shall, when carrying out the work of dismantling or demolishing a structure using a breaker (excluding the work set forth in item (xv)-5 of Article 6 of the Order) or the work of breaking concrete or stone, take the following measures:
- 他、ハヤカワ・ポケット・ミステリを愛した中平らしい『殺したのは誰だ』、『紅の翼』、『その壁を砕け』、『密会』等のサスペンスやミステリーと、あらゆるジャンルに抜群の冴えを見せた。
- In addition, he showed distinguished achievement in various categories including suspense and mystery such as 'Koroshita no wa dareda,' 'Kurenai no tsubasa,' 'Sono Kabe wo Kudake' (Crash the wall) and 'Mikkai' (Secret Meeting).
- モアブではどこの屋根の上も、広場も、ただ悲しみに包まれている。これは、わたしが、だれもほしがらない器のようにモアブを砕いたからであると主は言われる。 (エレミヤ書 48:38)
- On all the housetops of Moab and in its streets there is lamentation every where; for I have broken Moab like a vessel in which none delights, says Yahweh. (Jeremiah 48:38)
- アサ王の母マアカがアシラのために憎むべき像を造ったので、アサは彼女をおとして太后とせず、その憎むべき像を切り倒して粉々に砕き、キデロン川でそれを焼いた。 (歴代志2 15:16)
- Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron. (2 Chronicles 15:16)
- 第十六条第四項(同条第七項において準用する場合を含む。)の規定によりその解体自動車を他の解体業者又は破砕業者に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該解体自動車の運搬又は処分の委託
- In the case of delivering the Dismantled Vehicles to other Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 4 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7), entrustment of transport or disposal of said Dismantled Vehicles pertaining to said delivery
- 全日本学生自治会総連合では少数派(非主流派)であった所感派の思想的・政治的影響下にあった当時の同学会(京都大学の全学学生自治会)は、1950年度のレッド・パージ粉砕闘争を主導した。
- Dogakukai (students' self-governing association of Kyoto University) which was under the philosophical/political influence of the Shokan sect, a minority group (a non-mainstream faction) of the All-Japan Federation of Students' Self-governing Associations, played a leading role in the anti Red Purge struggle in 1950.
- 彼はまた主の宮からアシラ像を取り出し、エルサレムの外のキデロン川に持って行って、キデロン川でそれを焼き、それを打ち砕いて粉とし、その粉を民の墓に投げすてた。 (列王紀2 23:6)
- He brought out the Asherah from the house of Yahweh, outside of Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and beat it to dust, and cast its dust on the graves of the common people. (2 Kings 23:6)
- そしりがわたしの心を砕いたので、わたしは望みを失いました。わたしは同情する者を求めたけれども、ひとりもなく、慰める者を求めたけれども、ひとりも見ませんでした。 (詩篇 69:20)
- Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none. (Psalms 69:20)
- しかし、これもとりことなって捕えられて行き、その子供もすべてのちまたのかどで打ち砕かれ、その尊い人々はくじで分けられ、その大いなる人々は皆、鎖につながれた。 (ナホム書 3:10)
- Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains. (Nahum 3:10)
- その破れることは陶器師の器を破るように惜しむことなく打ち砕き、その砕けのなかには、炉から火を取り、池から水をくめるほどの、ひとかけらさえ見いだされない」。 (イザヤ書 30:14)
- He will break it as a potter's vessel is broken, breaking it in pieces without sparing, so that there won't be found among the broken piece a piece good enough to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern.' (Isaiah 30:14)
- また、その幾ぶんを細かに砕き、わたしがあなたと会う会見の幕屋にある、あかしの箱の前にこれを供えなければならない。これはあなたがたに最も聖なるものである。 (出エジプト記 30:36)
- and you shall beat some of it very small, and put some of it before the testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy. (Exodus 30:36)
- 第十八条第六項の規定によりその自動車破砕残さを自動車製造業者等に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該自動車破砕残さの運搬又は処分の委託(当該自動車製造業者等に対するものに限る。)
- In the case of delivering the Automobile Shredder Residue to a Vehicle Manufacturer, etc pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 6, entrustment (limited to that to said Vehicle Manufacturer, etc) of transport or disposal of said Automobile Shredder Residue pertaining to said delivery
- また王はユダの王たちがアハズの高殿の屋上に造った祭壇と、マナセが主の宮の二つの庭に造った祭壇とをこわして、それを打ち砕き、砕けたものをキデロン川に投げすてた。 (列王紀2 23:12)
- The king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Yahweh, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron. (2 Kings 23:12)
- 主と争うものは粉々に砕かれるであろう、主は彼らにむかって天から雷をとどろかし、地のはてまでもさばき、王に力を与え、油そそがれた者の力を強くされるであろう」。 (サムエル記上 2:10)
- Those who strive with Yahweh shall be broken to pieces. He will thunder against them in the sky. 'Yahweh will judge the ends of the earth. He will give strength to his king, and exalt the horn of his anointed.' (1 Samuel 2:10)
- そこで国の民は皆バアルの宮に行って、これをこわし、その祭壇とその像を打ち砕き、バアルの祭司マッタンをその祭壇の前で殺した。そして祭司は主の宮に管理人を置いた。 (列王紀2 11:18)
- All the people of the land went to the house of Baal, and broke it down; his altars and his images broke they in pieces thoroughly, and killed Mattan the priest of Baal before the altars. The priest appointed officers over the house of Yahweh. (2 Kings 11:18)
- またわたしに言われた、「人の子よ、見よ、わたしはエルサレムで人のつえとするパンを打ち砕く。彼らはパンを量って、恐れながら食べ、また水を量って驚きながら飲む。 (エゼキエル書 4:16)
- Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay: (Ezekiel 4:16)
- すなわち三組の者がラッパを吹き、つぼを打ち砕き、左の手にはたいまつをとり、右の手にはラッパを持ってそれを吹き、「主のためのつるぎ、ギデオンのためのつるぎ」と叫んだ。 (士師記 7:20)
- The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow; and they shouted, 'The sword of Yahweh and of Gideon!' (Judges 7:20)
- 解体業者、破砕業者又は自動車製造業者等が前項の委託を受けて第一項に規定する行為を行う場合には、当該解体業者、破砕業者又は自動車製造業者等については、第二章及び第五章の規定は、適用しない。
- When a Dismantling Operator, Shredding and Sorting Operator, or Vehicle Manufacturer, etc receives the entrustment of the preceding paragraph and carries out the acts provided in Paragraph 1, the provisions of Chapter 2 and Chapter 5 shall not apply thereto.
- 抹茶は、有態に言えばチャノキの葉(茶の葉)を粉としたものだが、その製造工程が煎茶とは異なり、蒸すから乾燥させ、これを砕いて葉脈などの不純物を取り除き、さらに茶臼という臼でひいたものである。
- Powdered green tea is just tea powder made from leaves of tea plants (tea leaves), but its manufacturing process is different from that of green tea for brewing, since powdered green tea is firstly dried after being steamed, then pounded down to eliminate such impurities as the veins of leaves, and further ground by so called 'chausu' (a set of millstones for tea leaves.)
- この場合の瓦とは、「瓦笥(かわらけ・素焼きの食器)」などの中国での素焼き土器のことであり、屋根瓦が崩れ落ちる様子ではなく素焼きの土器が砕ける様子であるという(「部首のはなし2」中公新書)。
- In this case, Kawara refers to Chinese unglazed earthware such as 'Kawarake' (unglazed earthenware), therefore this idiom does not describes roof tiles falling down, but an unglazed clay pot broken into pieces (according to 'Bushu no hanashi' (a story about radicals) published by Cyuko new book).
- しかし信玄没後、信長にとって最大の強敵となっていた上杉謙信が天正4年(1576年)に石山本願寺と講和して信長との同盟を破棄し、翌年には柴田勝家率いる織田軍を手取川の戦いで粉砕するなどした。
- However, Kenshin UESUGI, the biggest enemy of Nobunaga after Shingen's death, conciliated with Ishiyamahongan-ji Temple in 1576 and broke their alliance with Nobunaga, and in the next year, he crushed the Oda army led by Katsuie SHIBATA in the Battle at Tetori River.
- 彼は一毫も力をゆるめなかったが、士官の顎を突くたび、彼の血漿に充ちた気力すべてが歓喜し、彼は、相手の頸をさらに圧し曲げ、「ごりっ」という細い音と、骨の砕ける手応えがくるまで押し込みつづけた。
- He did not relax one hair's breadth, but, all the force of all his blood exulting in his thrust, he shoved back the head of the other man, till there was a little 'cluck' and a crunching sensation.
- 「人の子よ、もし国がわたしに、もとりそむいて罪を犯し、わたしがその上に手を伸べて、そのつえとたのむパンを砕き、これにききんを送り、人と獣とをそのうちから断つ時、 (エゼキエル書 14:13)
- Son of man, when a land sins against me by committing a trespass, and I stretch out my hand on it, and break the staff of its bread, and send famine on it, and cut off from it man and animal; (Ezekiel 14:13)
- むしろ、あなたがたはこのように彼らに行わなければならない。すなわち彼らの祭壇をこぼち、その石の柱を撃ち砕き、そのアシラ像を切り倒し、その刻んだ像を火で焼かなければならない。 (申命記 7:5)
- But you shall deal with them like this: you shall break down their altars, and dash their pillars in pieces, and cut down their Asherim, and burn their engraved images with fire. (Deuteronomy 7:5)
- ここにあるこのパンは、あなたがたの所に来るため、われわれが出立する日に、おのおの家から、まだあたたかなのを旅の食料として準備したのですが、今はもうかわいて砕けています。 (ヨシュア記 9:12)
- This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we went out to go to you; but now, behold, it is dry, and has become moldy. (Joshua 9:12)
- わたしがあなたがたのつえとするパンを砕くとき、十人の女が一つのかまどでパンを焼き、それをはかりにかけてあなたがたに渡すであろう。あなたがたは食べても満たされないであろう。 (レビ記 26:26)
- When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and you shall eat, and not be satisfied. (Leviticus 26:26)
- 破砕業者は、その引き取った解体自動車の破砕を行うときは、当該解体自動車から有用な金属を分離して原材料として利用することができる状態にすることその他の当該解体自動車の再資源化を行わなければならない。
- When the Dismantled Vehicle which has been collected is shredded and sorted, the Shredding and Sorting Operator shall separate the useful metal from said Dismantled Vehicle and render it in a condition whereby it can be used as a raw material and otherwise recycle the Dismantled Vehicle.
- 日本は古来から様々な職業において「組」と言う徒弟制度や雇用関係があり、的屋も噛み砕いて表現すれば、親分子分(親方子方・兄弟分・兄弟弟子)の関係を基盤とする企業や互助団体、その構成する人々でもある。
- Japan, since ancient times, has groups called 'kumi' that offer employment or apprenticeships in various fields and, simply put, tekiya are businesses and mutual aid societies (as well as the people who found them) based on the traditional Japanese mentor-apprentice system (also referred as the relationship of Oyabun-kobun, Oyakata kokata [father-son], Kyodaibun [brother-brother], kyodai deshi [fellow pupil]).
- 続いてイタリア戦争においても、1522年同じくスペイン軍の傭兵隊長コロンナがミラノ郊外ビコッカにおいて、地形と急造塁壁を利用したアルケブスの反復射撃戦法で、押し寄せたスイス槍兵集団を粉砕している。
- Also in the Italian Wars that followed, similarly in 1522, the commander of the mercenaries in the Spanish army, Colonna broke up the advancing Swiss concentration of spearmen with tactics of repeated shooting of the arquebus, using land features and hastily built ramparts.
- こうしてギデオンと、彼と共にいた百人の者が、中更の初めに敵陣のはずれに行ってみると、ちょうど番兵を交代した時であったので、彼らはラッパを吹き、手に携えていたつぼを打ち砕いた。 (士師記 7:19)
- So Gideon, and the hundred men who were with him, came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers that were in their hands. (Judges 7:19)
- あなたは彼らの神々を拝んではならない。これに仕えてはならない。また彼らのおこないにならってはならない。あなたは彼らを全く打ち倒し、その石の柱を打ち砕かなければならない。 (出エジプト記 23:24)
- You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars. (Exodus 23:24)
- 全国8個所に奉納されていた仏舎利のうち7か所の仏舎利を発掘し、遺骨は細かく粉砕しひと粒ひと粒に分け、灰塵は微量づつに小分けする作業を行って、最終的に周辺国も含めて8万余の膨大な寺院に再配布を実施した。
- He excavated seven out of eight places around the country where the Buddha's sariras had been dedicated, and pulverized the bones and divided them grain by grain, and subdivided the ashes into minute quantities; then he redistributed them to an enormous number of temples inside and outside the country; these were said to number some 80,000 temples, including the ones in surrounding countries.
- また、ベテルにある祭壇と、イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤラベアムが造った高き所、すなわちその祭壇と高き所とを彼はこわし、その石を打ち砕いて粉とし、かつアシラ像を焼いた。 (列王紀2 23:15)
- Moreover the altar that was at Bethel, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he broke down; and he burned the high place and beat it to dust, and burned the Asherah. (2 Kings 23:15)
- 野の木は実を結び、地は産物を出す。彼らは心を安んじてその国におり、わたしが彼らのくびきの棒を砕き、彼らを奴隷とした者の手から救い出す時、彼らはわたしが主であることを悟る。 (エゼキエル書 34:27)
- The tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them. (Ezekiel 34:27)
- シオンの娘よ、立って打ちこなせ。わたしはあなたの角を鉄となし、あなたのひずめを青銅としよう。あなたは多くの民を打ち砕き、彼らのぶんどり物を主にささげ、彼らの富を全地の主にささげる。 (ミカ書 4:13)
- Arise and thresh, daughter of Zion; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs brass; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth. (Micah 4:13)
- わたしはまたユダの王エホヤキムの子エコニヤと、バビロンに行ったユダのすべての捕われ人をこの所に帰らせる。それは、わたしがバビロンの王のくびきを、砕くからであると主は言われる」。 (エレミヤ書 28:4)
- and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, who went to Babylon, says Yahweh; for I will break the yoke of the king of Babylon. (Jeremiah 28:4)
- それゆえ、あなたがたの民の中にいくさの騒ぎが起り、シャルマンが戦いの日にベテ・アルベルを打ち破ったように、あなたがたの城はことごとく打ち破られる。母らはその子らと共に打ち砕かれた。 (ホセア書 10:14)
- Therefore a battle roar will arise among your people, and all your fortresses will be destroyed, as Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children. (Hosea 10:14)
- しかし彼はわれわれのとがのために傷つけられ、われわれの不義のために砕かれたのだ。彼はみずから懲らしめをうけて、われわれに平安を与え、その打たれた傷によって、われわれはいやされたのだ。 (イザヤ書 53:5)
- But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed. (Isaiah 53:5)
- 破砕業者は、その引き取った解体自動車の破砕前処理を行うときは、破砕業者による解体自動車の再資源化を促進するための破砕前処理に関する基準として主務省令で定める基準に従い、その破砕前処理を行わなければならない。
- When pre-shredding and sorting processing is carried out on a Dismantled Vehicle which has been collected, the Shredding and Sorting Operator shall carry out pre-shredding and sorting processing in accordance with the standards specified by ordinance of the competent minister as standards relating to pre-shredding and sorting processing to promote Recycling of the Dismantled Vehicle by the Shredding and Sorting Operator.
- すなわち、わたしがあなたを滅ぼすききんの矢、滅亡の矢をあなたに放つ時、わたしはあなたを滅ぼすために放つのだ。わたしはあなたの上にききんを増し加え、あなたがつえとするパンを打ち砕く。 (エゼキエル書 5:16)
- when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread; (Ezekiel 5:16)
- それゆえ、ヤコブの不義はこれによって、あがなわれる。これによって結ぶ実は彼の罪を除く。すなわち彼が祭壇のすべての石を砕けた白堊のようにし、アシラ像と香の祭壇とを再び建てないことである。 (イザヤ書 27:9)
- Therefore by this the iniquity of Jacob will be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he makes all the stones of the altar as chalk stones that are beaten in pieces, so that the Asherim and the incense altars shall rise no more. (Isaiah 27:9)
- 附則第一条第一号に掲げる規定の施行の日から同条第二号に掲げる規定の施行の日の前日までの間は、破砕業者は、廃棄物処理法第十四条第十四項の規定の適用については、産業廃棄物収集運搬業者又は産業廃棄物処分業者とみなす。
- With regard to the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 14, Shredding and Sorting Operators shall be deemed Industrial Waste Disposal Collectors and Transporters or Industrial Waste Disposal Operators during the period from the day of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 1 until the day before enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 2.
- そこでわたしは、さらに第四の獣の真意を知ろうとした。その獣は他の獣と異なって、はなはだ恐ろしく、その歯は鉄、そのつめは青銅であって、食らい、かつ、かみ砕いて、その残りを足で踏みつけた。 (ダニエル書 7:19)
- Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was different from all of them and exceedingly terrible, whose teeth were of iron and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet; (Daniel 7:19)
- 「国々のうちに告げ、また触れ示せよ、旗を立てて、隠すことなく触れ示して言え、『バビロンは取られ、ベルははずかしめられ、メロダクは砕かれ、その像ははずかしめられ、その偶像は砕かれる』と。 (エレミヤ書 50:2)
- Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don't conceal: say, Babylon is taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed; her images are disappointed, her idols are dismayed. (Jeremiah 50:2)
- しかも彼を砕くことは主のみ旨であり、主は彼を悩まされた。彼が自分を、とがの供え物となすとき、その子孫を見ることができ、その命をながくすることができる。かつ主のみ旨が彼の手によって栄える。 (イザヤ書 53:10)
- Yet it pleased Yahweh to bruise him. He has caused him to suffer. When you make his soul an offering for sin, he shall see his seed. He shall prolong his days, and the pleasure of Yahweh shall prosper in his hand. (Isaiah 53:10)
- 一、冤罪も御免の上は、双方とも誠心を以て相合し、皇国の御為に砕身尽力仕り候事は申すに及ばず、いづれの道にしても、今日より双方皇国の御為め皇威相輝き、御回復に立ち至り候を目途に誠しを尽くして尽力して致すべくとの事なり
- Article 6 : When the false charge is cleared up, both the Satsuma Domain and Choshu Domain are sure to be reconciled sincerely with each other and to do their best for the sake of the Japanese Empire, and regardless of the result of the Satsuma Domain's appeal about the charge, both clans shall make every effort from today with sincerity to revive and extend the imperial authority for the empire's sake.
- 高き所を除き、石柱をこわし、アシラ像を切り倒し、モーセの造った青銅のへびを打ち砕いた。イスラエルの人々はこの時までそのへびに向かって香をたいていたからである。人々はこれをネホシタンと呼んだ。 (列王紀2 18:4)
- He removed the high places, and broke the pillars, and cut down the Asherah: and he broke in pieces the bronze serpent that Moses had made; for in those days the children of Israel burned incense to it; and he called it Nehushtan. (2 Kings 18:4)
- わたしはあなたがたの神、主であって、あなたがたをエジプトの国から導き出して、奴隷の身分から解き放った者である。わたしはあなたがたのくびきの横木を砕いて、まっすぐに立って歩けるようにしたのである。 (レビ記 26:13)
- I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright. (Leviticus 26:13)
- 事業者は、車両重量五トン以上の動力車を運転する軌道のうち道床が砕石、砂利等で形成されているものについては、まくら木及び軌条を安全に保持するため、道床を十分つき固め、かつ、排水を良好にするための措置を講じなければならない。
- The employer shall, as regards rail tracks of which bed consists of crushed stones, gravel, etc., among rail tracks laid for operating power vehicle with vehicle body weight of 5 tons or more, harden sufficiently the said bed and take measures for draining water well in order to maintain the sleeper and rails safely.
- もろもろのバアルの祭壇を、自分の前で打ちこわさせ、その上に立っていた香の祭壇を切り倒し、アシラ像、刻んだ像、鋳た像を打ち砕いて粉々にし、これらの像に犠牲をささげた者どもの墓の上にそれをまき散らし、 (歴代志2 34:4)
- They broke down the altars of the Baals in his presence; and the incense altars that were on high above them he cut down; and the Asherim, and the engraved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves of those who had sacrificed to them. (2 Chronicles 34:4)
- すべてあなたがたの住む所で町々は滅ぼされ、高き所は荒される。こうしてあなたがたの祭壇はこわし荒され、あなたがたの偶像は砕かれて滅び、あなたがたの香の祭壇は倒され、あなたがたのわざは消し去られる。 (エゼキエル書 6:6)
- In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your incense altars may be cut down, and your works may be abolished. (Ezekiel 6:6)
- 明治37年11月30日、苦戦を強いられていた帝国陸軍は第3軍司令官・希典と児玉源太郎陸軍大将の戦略で203高地を進軍していたが、この時に保典が砲弾に打たれたショックで岸壁から滑落、岩場に激突し、頭が砕けて戦死した(即死)。
- On November 30, 1904, when the Imperial Army which faces an uphill battle attacked 203 high land under the strategy of the third commander Maresuke and the Army General Gentaro KODAMA, Yasusuke was hit by crump, fell down from a quay and crashed into rocks, and his head was pulverized and he died (immediate death).
- 王はまた命令を下して、ダニエルをあしざまに訴えた人々を引いてこさせ、彼らをその妻子と共に、ししの穴に投げ入れさせた。彼らが穴の底に達しないうちに、ししは彼らにとびかかって、その骨までもかみ砕いた。 (ダニエル書 6:24)
- The king commanded, and they brought those men who had accused Daniel and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions overcame them and broke all their bones in pieces, before they reached the bottom of the den. (Daniel 6:24)
- こうして鉄と、粘土と、青銅と、銀と、金とはみな共に砕けて、夏の打ち場のもみがらのようになり、風に吹き払われて、あとかたもなくなりました。ところがその像を撃った石は、大きな山となって全地に満ちました。 (ダニエル書 2:35)
- Then the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, was broken in pieces together and became like the chaff of the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them; and the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth. (Daniel 2:35)
- この法律において「破砕業」とは、解体自動車の破砕及び破砕前処理(圧縮その他の主務省令で定める破砕の前処理をいう。以下同じ。)を行う事業をいい、「破砕業者」とは、破砕業を行うことについて第六十七条第一項の許可を受けた者をいう。
- In this Act, 'Shredding and Sorting Operations' is defined as operations involving the shredding and sorting of Dismantled Vehicles and pre-shredding and sorting processing (referring to compressing and such other pre-shredding and sorting processing as specified by ordinance of the competent minister; the same shall apply hereinafter), and 'Shredding and Sorting Operators' is defined as entities having obtained the license of Article 67, Paragraph 1 for carrying out Shredding and Sorting Operations.
- 多くの棒術流派で『ゴホウ(五法、五方、御方)』『サシアイ(指合、差合)』『カサノシタ(笠の下)』『(ゴリンクダキ)五輪砕』『(ミズヒキ)水引』等の技法名が共通している存在する事から、流派間に何らかの関連があると考えられている。
- Since many schools of bojutsu have common names for techniques such as 'goho' (literally, five methods, five directions, etc.), 'sashiai' (literally, doing together, obstacle), 'kasanoshita' (literally, under an umbrella), 'gorinkudaki' (literally, crushing five wheels), and 'mizuhiki' (decorative Japanese cord made from twisted paper), it seems that there has been some relationship among the schools.
- もろもろの国民の最も恐れている異邦人はこれを切り倒して捨てる。その枝はもろもろの山と、すべての谷とに落ち、その枝葉は砕けて、地のすべての流れにあり、地のすべての民は、その陰を離れて、これを捨てる。 (エゼキエル書 31:12)
- Strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: on the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the watercourses of the land; and all the peoples of the earth are gone down from his shadow, and have left him. (Ezekiel 31:12)
- いと高く、いと上なる者、とこしえに住む者、その名を聖ととなえられる者がこう言われる、「わたしは高く、聖なる所に住み、また心砕けて、へりくだる者と共に住み、へりくだる者の霊をいかし、砕ける者の心をいかす。 (イザヤ書 57:15)
- For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy: 'I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite. (Isaiah 57:15)
- 事業者は、高熱の鉱さいを水で処理し、又は廃棄する作業を行なうときは、水蒸気爆発を防止するため、前条の場所に水が滞留していないことを確認した後でなければ、当該作業を行なつてはならない。ただし、水砕処理を行なうときは、この限りでない。
- The employer shall, when carrying out the work processing high-temperature slag with water, or work disposing the said slag, in order to prevent steam explosions, not carry out the said work unless otherwise having confirmed that the places set forth in the preceding Article are free of stagnant water. However, this shall not apply to the case that water smash processing is carried out.
- ドック、病院、波止場、ゴチック様式の大聖堂、政府の建物、砕石で舗装された通りなどを見ていると、ケント州とかサリ州にあるような町の外観が、不思議な魔法によって、地球をはさんで正反対にあるホンコンに移されたような感じを受けるのである。
- Docks, hospitals, wharves, a Gothic cathedral, a government house, macadamized streets, give to Hong Kong the appearance of a town in Kent or Surrey transferred by some strange magic to the antipodes.
- そしてハナニヤは、すべての民の前で語り、「主はこう仰せられる、『わたしは二年のうちに、このように、万国民の首からバビロンの王ネブカデネザルのくびきを離して砕く』」と言った。預言者エレミヤは去って行った。 (エレミヤ書 28:11)
- Hananiah spoke in the presence of all the people, saying, Thus says Yahweh: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. The prophet Jeremiah went his way. (Jeremiah 28:11)
- 第十六条第四項(同条第七項において準用する場合を含む。)の規定によりその解体自動車を他の解体業者又は破砕業者に引き渡す場合における当該引渡しに係る当該解体自動車の運搬又は処分の委託(当該他の解体業者又は破砕業者に対するものに限る。)
- In the case of delivering the Dismantled Vehicles to other Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 4 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7), entrustment (limited to that to said other Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators) of transport or disposal of said Dismantled Vehicles pertaining to said delivery
- 法華経の「塵点劫」(この世の土を細かく砕いて粉にしたものを千の国を通るたびに一粒ずつ落としていき、その砂がなくなるまでに通る国の数のことで、数えきれないくらい大きな数のたとえ。法華経の「化城喩品」などにその記述がある)に由来している。
- It is derived from 'jindengo' in Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra), meaning a innumerably large number that can be counted if a person grinds the earth of this world into granules and drops one granule for every thousand countries the person passes by until all the granules are gone; it is described in chapters such as 'Kejoyubon' in the Lotus Sutra.
- 現在では且元が家康の間諜を務めていたなどという説もあるが、且元は慶長19年(1614年)の鐘銘問題においても盛んに駿府の家康のもとに交渉に赴き、戦争回避などを努力していることから、彼はむしろ豊臣氏存続に心を砕いた忠臣だったと思われる。
- Although there are speculations today that Katsumoto provided intelligence to Ieyasu, he is believed to have been a faithful Toyotomi vassal that devoted himself to preserve Toyotomi clan, demonstrated by his diligent effort to avert warfare through frequent visits and talks with Ieyasu in Sunpu, over the Shomei issue of 1614.
- 公は今や十分に強力となり、それなりに自分の軍備を整えることで、ある程度は目の前の危難から安全となり、彼に損害を与えるような近隣の諸勢力はあらかた粉砕したので、彼がさらに征服の歩を進めたければ、次に考慮すべきなのはフランスのことでした。
- I say that the duke, finding himself now sufficiently powerful and partly secured from immediate dangers by having armed himself in his own way, and having in a great measure crushed those forces in his vicinity that could injure him if he wished to proceed with his conquest, had next to consider France,
- 前項に規定する者は、同項に規定する期間内に、当該事業に係る第六十八条第一項各号に掲げる事項を記載した届出書を都道府県知事に提出したときは、附則第一条第一号に掲げる規定の施行の日に破砕業について第六十七条第一項の許可を受けたものとみなす。
- An entity prescribed in the preceding paragraph shall be deemed to have obtained the license set forth in Article 67, Paragraph 1 for a Shredding and Sorting Operation on the date of enforcement of the provisions of the supplementary provisions, Article 1, Item 1 when a written notice with the matters listed in each item of Article 68, Paragraph 1 pertaining to said business is submitted to the governor within the time period prescribed in the said paragraph.
- その後わたしが夜の幻のうちに見た第四の獣は、恐ろしい、ものすごい、非常に強いもので、大きな鉄の歯があり、食らい、かつ、かみ砕いて、その残りを足で踏みつけた。これは、その前に出たすべての獣と違って、十の角を持っていた。 (ダニエル書 7:7)
- After this I saw in the night visions, and behold, a fourth animal, awesome and powerful and exceedingly strong; and it had great iron teeth; it devoured and broke in pieces and stamped the residue with its feet; and it was different from all the animals that were before it; and it had ten horns. (Daniel 7:7)
- 破砕業者は、解体自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該解体自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Dismantled Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operators shall report the name or designation of the person requesting collection of the Dismantled Vehicles, the Vehicle number of the Dismantled Vehicles and other matters specified by the ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 破砕業者(破砕前処理のみを業として行う者を除く。)は、他の破砕業者(破砕前処理のみを業として行う者に限る。)から前項の解体自動車の引取りを求められたときは、主務省令で定める正当な理由がある場合を除き、当該解体自動車を引き取らなければならない。
- Unless there are justifiable grounds specified by ordinance of the competent minister, when the collection of a Dismantled Vehicle of preceding paragraph is requested by another Shredding and Sorting Operator (restricted to entities carrying out solely pre-shredding and sorting processing) in the course of trade the Shredding and Sorting Operator (except for entities carrying out solely preprocessing prior to shredding and sorting in the course of trade) shall collect said Dismantled Vehicle.
- 主は言われた、「出て、山の上で主の前に、立ちなさい」。その時主は通り過ぎられ、主の前に大きな強い風が吹き、山を裂き、岩を砕いた。しかし主は風の中におられなかった。風の後に地震があったが、地震の中にも主はおられなかった。 (列王紀1 19:11)
- He said, 'Go out, and stand on the mountain before Yahweh.' Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind. After the wind an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake. (1 Kings 19:11)
- 前項の規定により引き続き破砕業に該当する事業を行うことができる場合においては、その者を当該事業を行う事業所の所在地を管轄する都道府県知事の許可を受けた破砕業者とみなして、この法律の規定(第七十二条において準用する第六十五条を除く。)を適用する。
- In the case where an entity may continue conducting a business falling under a Shredding and Sorting Operation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, that entity shall be deemed a Shredding and Sorting Operator having received permission of the governor having jurisdiction of the address of the business office where said business is carried out, and the provisions of this Act (excluding Article 65 applied mutatis mutandis pursuant to Article 72) shall be applied.
- そして彼らに言いなさい、『万軍の主はこう仰せられる、陶器師の器をひとたび砕くならば、もはやもとのようにすることはできない。このようにわたしはこの民とこの町とを砕く。人々はほかに葬るべき場所がないために、トペテに葬るであろう。 (エレミヤ書 19:11)
- and shall tell them, Thus says Yahweh of Armies: Even so will I break this people and this city, as one breaks a potter's vessel, that can't be made whole again; and they shall bury in Topheth, until there is no place to bury. (Jeremiah 19:11)
- 球茎を粉状(実際には単に球茎を粉砕した荒粉とマンナンを精製した精粉に分かれ、コンニャク製造の際は双方を混合して用いる)にして水とともにこねたあと石灰乳(石灰(ここでは消石灰のもの)を少量の水で懸濁したもの。水酸化カルシウム水溶液)を混ぜて煮沸して固める。
- Konnyaku can be made by grinding corms into powder (in fact, two types of powder, roughly ground konnyaku corm powder and refined mannan powder, are mixed together in producing konnyaku), kneading the two types of powder with a little water to make konnyaku paste, adding milk of lime (a suspension of lime (here slaked lime) in a little water: an aqueous solution of calcium hydroxide) to the paste, boiling and solidifying it.
- わたしが見ていると、それが雄羊に近寄るや、これにむかって怒りを発し、雄羊を撃って、その二つの角を砕いた。雄羊には、これに当る力がなかったので、やぎは雄羊を地に打ち倒して踏みつけた。また、その雄羊を、やぎの力から救いうる者がなかった。 (ダニエル書 8:7)
- I saw him come close to the ram, and he was moved with anger against him, and struck the ram and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground and trampled on him; and there was none who could deliver the ram out of his hand. (Daniel 8:7)
- わたしは祭壇のかたわらに立っておられる主を見た。主は言われた、「柱の頭を打って、敷居を震わせ、これを打ち砕いて、すべての民の頭の上に落ちかからせよ。その残った者を、わたしはつるぎで殺し、そのひとりも逃げおおす者はなく、のがれうる者はない。 (アモス書 9:1)
- I saw the Lord standing beside the altar, and he said, 'Strike the tops of the pillars, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will kill the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape. (Amos 9:1)
- かの亜麻布を着て、川の水の上にいた人が、天に向かって、その右の手と左の手をあげ、永遠に生ける者をさして誓い、それは、ひと時とふた時と半時である。聖なる民を打ち砕く力が消え去る時に、これらの事はみな成就するだろうと言うのを、わたしは聞いた。 (ダニエル書 12:7)
- I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven and swore by him who lives forever, say that it shall be for a time, times, and a half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished. (Daniel 12:7)
- 一つの石が人手によらずに山から切り出され、その石が鉄と、青銅と、粘土と、銀と、金とを打ち砕いたのを、あなたが見られたのはこの事です。大いなる神がこの後に起るべきことを、王に知らされたのです。その夢はまことであって、この解き明かしは確かです」。 (ダニエル書 2:45)
- Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what shall happen hereafter; and the dream is certain and its interpretation sure.' (Daniel 2:45)
- 破砕業者は、前項の破砕前処理を行ったときは、自ら破砕前処理を行った後にその解体自動車の破砕を行う場合を除き、他の破砕業者(破砕前処理のみを業として行う者を除く。)に当該解体自動車を引き渡さなければならない。ただし、解体自動車全部利用者に引き渡す場合は、この限りでない。
- When pre-shredding and sorting processing set forth in the preceding paragraph is carried out, except for instances of shredding and sorting the Dismantled Vehicle after by the Shredding and Sorting Operator itself the preprocessing has been carried out, the Shredding and Sorting Operator shall deliver the Dismantled Vehicle to another Shredding and Sorting Operator (except for entities carrying out solely preprocessing prior to shredding and sorting in the course of trade). However, this shall not apply when delivery is made to Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles.
- 附則第一条第一号に掲げる規定の施行の際現に廃棄物処理法第十四条第六項又は第十四条の二第一項の許可を受けている者であって、破砕業に該当する事業を行っているものは、同号に掲げる規定の施行の日から三月間は、第六十七条第一項の規定にかかわらず、引き続き当該事業を行うことができる。
- When enforcing the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 1, an entity having obtained the license of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 6 or Article 14-2, Paragraph 1 and conducting the business falling under a Shredding and Sorting Operation may continue carrying out said business for three months from the date of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 1 notwithstanding the provisions of Article 67, Paragraph 1.
- 最も著名な例は1503年イタリア戦争中、スペイン軍人ゴンサロ・フェルナンデス・デ・コルドバが行った戦法で、急造の堀とその残土を利用した土手に拠った二千名と推定されるアルケブス銃兵を指揮して、押し寄せたフランス重騎兵団を粉砕し、スペインの覇権確立の重要な要因となった戦いがある。
- The most famous example is the tactics conducted by Spanish military personnel, Gonzalo Fernández de Córdoba during the Italian Wars in 1503, where he commanded the Arquebusiers, whose number is estimated to have been 2000, positioned in a hastily built fosse and the embankment made with the remaining clod, that broke up the advancing French heavy cavalry troop, and these wars were an important factor leading to the establishment of Spanish hegemony.
- 事業者は、粉砕機又は混合機(内容物の取出しが自動的に行なわれる構造のものを除く。)から内容物を取り出すときは、当該機械の運転を停止しなければならない。ただし、当該機械の運転を停止して内容物を取り出すことが作業の性質上困難な場合において、労働者に用具を使用させたときは、この限りでない。
- The employer shall, when taking contents out of a crushing machine or a mixer (excluding the one constructed so that the content is automatically taken out), stop the said machines. However, this shall not apply to the case where taking out of contents after stoppage of the operations the said machine is difficult due to the nature of the work, and when having a worker use tools.
- 破砕業者は、第四項の破砕を行ったときは、第二十一条の規定により特定再資源化等物品を引き取るべき自動車製造業者等に自動車破砕残さを引き渡さなければならない。この場合において、当該自動車製造業者等が第二十二条第一項の規定により引取基準を定めているときは、当該引取基準に従い、これを引き渡さなければならない。
- When shredding and sorting set forth in Paragraph 4 is carried out, the Shredding and Sorting Operators shall deliver the Automobile Shredder Residue to a Vehicle Manufacturer, etc. who shall collect the Parts Specified for Recycling, etc. pursuant to the provisions of Article 21. In this case, when the collection standards are specified by the relevant Automobile Manufacturers, etc. pursuant to the provisions of Article 22, Paragraph 1, this shall be delivered based on the said Collection Standards.
- 警視総監又は道府県警察本部長は、解体業者又は破砕業者について、第六十二条第一項第二号ヘからヌまでに該当する事由があると疑うに足りる相当な理由があるため、都道府県知事が当該解体業者又は破砕業者に対して適当な措置をとることが必要であると認める場合には、都道府県知事に対し、その旨の意見を述べることができる。
- If it is found that the governor needs to take appropriate measures against a Dismantling Operator or a Shredding and Sorting Operator because there are appropriate reasons sufficient to suspect there are grounds falling under Article 62, Paragraph 1, Item 2, (f) to (j) concerning said Dismantling Operator or Shredding and Sorting Operator, the Superintendent General of the Metropolitan Police Department or the Chief of the Prefectural Police Headquarters may state his or her opinion of the fact to the governor.
- この事がすべて終った時、そこにいたイスラエルびとは皆、ユダの町々に出て行って、石柱を砕き、アシラ像を切り倒し、ユダとベニヤミンの全地、およびエフライムとマナセにある高き所と祭壇とを取りこわし、ついにこれをことごとく破壊した。そしてイスラエルの人々はおのおのその町々、その所領に帰った。 (歴代志2 31:1)
- Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah, and broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and broke down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities. (2 Chronicles 31:1)
- 第六十四条から第六十六条までの規定は、破砕業者について準用する。この場合において、第六十六条第二号中「第六十条第一項の許可(同条第二項の許可の更新を含む。)」とあるのは「第六十七条第一項の許可(同条第二項の許可の更新を含む。)」と、同条第三号中「第六十二条第一項第一号」とあるのは「第六十九条第一項第一号」と読み替えるものとする。
- The provisions set forth in Article 64 through Article 66 shall apply mutatis mutandis to Shredding and Sorting Operators. In this case, the term 'the license indicated in Article 60, Paragraph 1 (including renewal of the license indicated in Paragraph 2 of the same article)' in Article 66, Item 2 shall be deemed to be replaced with 'the license set forth in Article 67, Paragraph 1 (including renewal of the license indicated in Paragraph 2 of the same article)' and the term 'Article 62, Paragraph 1, Item 1' in Item 3 of the same article shall be deemed to be replaced with 'Article 69, Paragraph 1, Item 1'.
- フロン類回収業者、解体業者及び破砕業者は、自動車製造業者等が指定引取場所を適正に配置していないことにより、当該自動車製造業者等が第二十一条の規定により引き取るべき特定再資源化等物品の当該自動車製造業者等への引渡しに著しい支障が生じるおそれがあると認めるときは、主務省令で定めるところにより、主務大臣に対し、その旨を申し出ることができる。
- When it has been found that significant obstacles may arise in the delivery of the Parts Specified for Recycling, etc. which are to be collected by the Vehicle Manufacturers, etc. pursuant to the provisions of Article 21 when the Vehicle Manufacturers, etc. have not set up an appropriate Designated Collection Location, the Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators and Shredding and Sorting Operators may report this to the competent minister pursuant to ordinance of the competent minister.
- 点火後、装てんされたコンクリート破砕器が発火しないとき、又は装てんされたコンクリート破砕器が発火したことの確認が困難であるときは、コンクリート破砕器の母線を点火器から取り外し、その端を短絡させておき、かつ、再点火できないように措置を講じ、その後五分以上経過した後でなければ、当該作業に従事する労働者をコンクリート破砕器の装てん箇所に接近させないこと。
- When the charged concrete breaker does not ignite after ignition, or when it is difficult to confirm that the charged concrete breaker has ignited, to remove the lead wire of the said blaster from the igniter and make the end of the said lead wire a short-circuit, and to take measures to prevent re-ignition; and not to allow the worker engaging in the concrete breaking work to approach the place where the said concrete breaker is charged within five minutes after the above measures had been taken.
- 自動車製造業者等は、指定引取場所の設置に当たっては、地理的条件、交通事情、自らが製造等をした自動車の使用の本拠の分布の状態その他の条件を勘案して、特定再資源化等物品の再資源化等に必要な行為の能率的な実施及びフロン類回収業者、解体業者又は破砕業者による特定再資源化等物品の当該自動車製造業者等への円滑な引渡しが確保されるよう適正に配置しなければならない。
- In setting up a Designated Collection Location, Vehicle Manufacturers, etc. shall set up an appropriate location taking into account the geographical conditions, transportation situation, condition of distribution of bases used for Vehicles manufactured by them to ensure the efficient implementation of activities required for Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. and smooth delivery of the Parts Specified for Recycling, etc. by the Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators to the Vehicle Manufacturers, etc.
- 事業者は、粉砕機及び混合機の開口部から転落することにより労働者に危険が生ずるおそれのあるときは、ふた、囲い、高さが九十センチメートル以上のさく等を設けなければならない。ただし、ふた、囲い、さく等を設けることが作業の性質上困難な場合において、安全帯(令第十三条第三項第二十八号の安全帯をいう。以下同じ。)を使用させる等転落の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。
- The employer shall, when it is liable to cause dangers to workers due to falling from the opening of a crushing machine or a mixer, provide a lid, an enclosure, a railing with a height of 90 cm or higher, etc. However, this shall not apply to the case where providing a lid, a cover or a railing, etc., is difficult due to the nature of the work, and when having taken measures of having the worker use a safety belt (meaning the safety belt set forth in item (xxviii) of paragraph (3) of Article 13 of the Order; the same shall apply hereinafter), etc., for preventing dangers of falling.
- 附則第一条第一号に掲げる規定の施行の際現に破砕業に該当する事業を行っている者(第一項に規定する者を除く。)は、同号に掲げる規定の施行の日から三月を経過する日(その者がその日以前に第六十八条第一項の申請書を提出した場合にあっては、第六十七条第一項の許可又は第六十九条第二項の規定による通知がある日)までの間は、第六十七条第一項の規定にかかわらず、引き続き当該事業を行うことができる。
- When enforcing the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 1, an entity conducting business falling under a Shredding and Sorting Operation (excluding the entities prescribed in Paragraph 1) may continue conducting said business during the period until the date (in the case where that entity submitted the written application set forth in Article 68, Paragraph 1 before that date, the day when there is the license of Article 67, Paragraph 1 or notification according to the provisions of Article 69, Paragraph 2) when three months have elapsed from the day of enforcement of the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 1 notwithstanding the provision of Article 67, Paragraph 1.
- 解体業者は、第一項に規定する引き取った使用済自動車の解体を行ったときは、他の解体業者又は破砕業者に当該使用済自動車に係る解体自動車を引き渡さなければならない。ただし、解体自動車全部利用者(解体自動車を引き取り、当該解体自動車の全部を鉄鋼の原料として利用する方法その他の残さを発生させないものとして主務省令で定める方法によりこれを利用する者をいう。以下同じ。)に引き渡す場合は、この限りでない。
- When an End-of-Life Vehicle which has been collected is dismantled pursuant to the provisions of Paragraph 1, the Dismantling Operator shall deliver the Dismantled Vehicle pertaining to the End-of-Life Vehicle to another Dismantling Operator or Shredding and Sorting Operator. However, this shall not apply to cases of delivery to Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles (referring to entities which collect Dismantled Vehicles and use the entire Dismantled Vehicle as raw material for steel or another method specified by ordinance of the competent minister without generating residue).
- 破砕業者は、廃棄物処理法第十四条第一項又は第六項の規定にかかわらず、これらの規定による許可を受けないで、第六十七条第一項の許可を受けた事業の範囲内において、解体自動車の再資源化に必要な行為(産業廃棄物の収集若しくは運搬又は処分に該当するものに限る。)を業として実施することができる。ただし、第七十二条において読み替えて準用する第六十六条の規定によりその事業の停止を命ぜられた場合は、この限りでない。
- Shredding and Sorting Operators may, notwithstanding the provision of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 1 and Paragraph 6, implement the acts necessary to recycle Dismantled Vehicles (limited to those falling under collection, transport, and disposal of industrial waste) within the scope of business with the license of Article 67, Paragraph 1 without obtaining the license pursuant to these provisions. This shall not apply, however, to cases where suspension of business is ordered pursuant to the provisions of Article 66 applied mutatis mutandis pursuant to Article 72 after deemed replacement.
- 主務大臣は、前条の規定による申出があった場合において、同条に規定する支障の発生を回避することにより特定再資源化等物品の適正な引渡しを確保するため特に必要があると認めるときは、当該申出に係る自動車製造業者等に対し、当該申出をしたフロン類回収業者、解体業者又は破砕業者による特定再資源化等物品の当該自動車製造業者等への円滑な引渡しを確保するために必要な指定引取場所を設置すべきことを勧告することができる。
- The competent minister may recommend that the Vehicle Manufacturers, etc. regarding the report set up a Designated Collection Location required to secure the smooth delivery of the Parts Specified for Recycling, etc. by the Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators who have made the report to the Vehicle Manufacturers, etc. when he/she has found it particularly necessary in order to secure the appropriate delivery of the Parts Specified for Recycling, etc. by avoiding the obstacles prescribed in the preceding article when a report has been made pursuant to the provisions of the preceding article,.
- 都道府県知事(保健所を設置する市又は特別区にあっては、市長又は区長。以下この章から第七章までにおいて同じ。)は、その登録を受けた引取業者若しくはフロン類回収業者又はその許可を受けた解体業者若しくは破砕業者に対し、使用済自動車若しくは解体自動車の引取り若しくは引渡し、特定再資源化等物品の引渡し又は使用済自動車若しくは解体自動車の再資源化に必要な行為の実施を確保するため必要があると認めるときは、当該引取り若しくは引渡し又は再資源化に必要な行為の実施に関し必要な指導及び助言をすることができる。
- A governor (a mayor or ward chief when this is a municipality or special ward having a health section; the same shall apply hereinafter in this chapter to Chapter 7) may provide, guidance and advice required for implementing the activities required for collection or delivery or Recycling to a registered Collection Operator or Fluorocarbons Recovery Operator or a permitted Dismantling Operator or Shredding and Sorting Operator that collects or delivers an End-of-Life Vehicle or a Dismantled Vehicle when he/she has found it necessary in order to secure implementation required for delivery of Parts Specified for Recycling, etc. or for Recycling of an End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle.
- 破砕業者は、自動車製造業者等又は指定再資源化機関に自動車破砕残さを引き渡したとき(当該自動車製造業者等又は指定再資源化機関に当該自動車破砕残さを引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該自動車破砕残さの運搬を受託した者に当該自動車破砕残さを引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該自動車破砕残さの引渡しを受ける者の氏名又は名称、当該自動車破砕残さに係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Automobile Shredder Residue is delivered to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations (in case of transport to deliver Automobile Shredder Residue to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations is commissioned to another entity, when Automobile Shredder Residue is delivered to an entity commissioned to transport the Automobile Shredder Residue), as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operators shall report to the Information Management Entity the name or designation of the person taking delivery of the Automobile Shredding Residue, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles related to the Automobile Shredding Residue and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 自動車製造業者等は、解体業者又は破砕業者に委託して、解体自動車の全部再資源化(再資源化のうち、解体業者が第十六条第二項の主務省令で定める再資源化に関する基準に従って再資源化を行った後の解体自動車を解体自動車全部利用者(当該解体自動車をその原材料として利用する事業として主務省令で定めるものを国内において行う者に限る。)がその原材料として利用することができる状態にするものをいう。以下同じ。)を行おうとするときは、主務省令で定めるところにより、次の各号のいずれにも適合していることについて、主務大臣の認定を受けることができる。
- When a Vehicle manufacturer has entrusted a Dismantling Operator or Shredding and Sorting Operator with Recycling of the whole Dismantled Vehicles (of Recycling, the user of the entire Dismantled Vehicle is able to use the Dismantled Vehicle after Recycling by the Dismantling Operator pursuant to the standards relating to Recycling prescribed by ordinance of the competent minister under Article 60 Section 2, as raw materials (The entity that may carry out this Recycling of the Dismantled Vehicle as a business is limited to domestic persons by ordinance of the competent minister) The same shall apply hereinafter), pursuant to the provisions of ordinance of the competent minister, it may obtain the approval of the competent minister with regard to conforming to all of the following items.
- 自動車製造業者等は、第二十一条の規定によりフロン類回収業者、解体業者又は破砕業者から特定再資源化等物品を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、第七十三条第一項から第三項までの規定により預託された再資源化等預託金であって当該特定再資源化等物品に係るものについて、資金管理法人に対し、その払渡しを請求することができる。この場合において、当該請求を行う自動車製造業者等は、資金管理法人に対して、情報管理センターが第八十五条第一項の規定による請求を受けて交付する同項に規定する書類等であって自らが当該特定再資源化等物品を確実に引き取ったことを証する事項が記載され、又は記録されたものを提出しなければならない
- When Parts Specified for Recycling, etc. are collected from Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators pursuant to the provisions of Article 21, the Vehicle Manufacturers, etc. may request that the Deposit Management Entity make payment of Recycling etc. deposit deposited pursuant to the provisions of Article 73, Paragraph 1 through Paragraph 3 relating to the said Parts Specified for Recycling, etc. as specified by ordinance of the competent minister. In this case, the Vehicle Manufacturers, etc. requesting the payment shall submit to the Deposit Management Entity documents, etc. prescribed in the same paragraph indicating that the Information Management Entity has in fact received the request pursuant to the provisions of Article 85, Paragraph 1 and that matters attesting to the fact that the Parts Specified for Recycling, etc. have been collected reliably has been noted or recorded.
- 破砕業者は、他の破砕業者又は解体自動車全部利用者に解体自動車を引き渡したとき(当該他の破砕業者又は解体自動車全部利用者に当該解体自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該解体自動車の運搬を受託した者に当該解体自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該解体自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称(当該解体自動車が第三十一条第一項の規定により自動車製造業者等が主務大臣の認定を受けて行う全部再資源化の委託に係るものである場合にあっては、その旨並びに当該自動車製造業者等及び当該解体自動車の引渡しを受ける解体自動車全部利用者の氏名又は名称)、当該解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When the Dismantled Vehicles are delivered to other Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles (in case of transport for delivery of the Dismantled Vehicles is commissioned to another Shredding and Sorting Operator or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles, when the Dismantled Vehicle is delivered to an entity commissioned to transport the Dismantled Vehicle), as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operator shall report to the Information Management Entity the name or designation of the person taking delivery of the Dismantled Vehicles (in case of the Dismantled Vehicles involve commissioning of Recycling of the whole dismantled vehicles by Vehicle Manufacturers, etc. authorized by the competent ministry pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1, the gist of this as well as the name or designation of Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles taking delivery of the End-of-Life Vehicles and Dismantled Vehicles), the Vehicle number of the Dismantled Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 第三十一条第一項の認定を受けた自動車製造業者等は、同項の規定により解体自動車の全部再資源化の実施を委託した解体業者又は破砕業者(以下この条において「委託解体業者等」という。)が解体自動車全部利用者に当該解体自動車を引き渡したときは、主務省令で定めるところにより、第七十三条第一項から第三項までの規定により預託された再資源化等預託金のうち当該解体自動車に係る第三十四条第一項第一号に定める料金に相当するものについて、資金管理法人に対し、その払渡しを請求することができる。この場合において、当該請求を行う自動車製造業者等は、資金管理法人に対して、情報管理センターが第八十五条第三項の規定による請求を受けて交付する同条第一項に規定する書類等であって委託解体業者等が解体自動車全部利用者に当該解体自動車を確実に引き渡したことを証する事項が記載され、又は記録されたものを提出しなければならない。
- When the Dismantling Operators or the Shredding and Sorting Operators who have been commissioned by the Vehicle Manufacturers, etc. to implement Recycling of the Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1 (hereinafter referred to in this article as 'Commissioned Dismantling Operators, etc.') have delivered the Dismantled Vehicles to Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles., the Vehicle Manufacturers, etc. who have obtained the authorization indicated in Article 31, Paragraph 1 may request that the Deposit Management Entity make payment of a sum of Recycling etc., deposit deposited pursuant to the provisions of Article 73, Paragraph 1 through Paragraph 3, equivalent to the fee set forth in Article 34, Paragraph 1, Item 1 relating to the Dismantled Vehicles. In this case, the Vehicle Manufacturers, etc. making the request shall submit to the Deposit Management Entity written documents, etc. indicating that the Information Management Entity has received the request pursuant to the provisions of Article 85, Paragraph 3 and the matters recorded or noted attesting to the fact that the Commissioned Dismantling Operators have reliably delivered the Dismantled Vehicles to Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles
- 自動車製造業者等は、フロン類回収業者、解体業者又は破砕業者から自らが製造等をした自動車(その者が、他の自動車製造業者等について相続、合併若しくは分割(その製造等の事業を承継させるものに限る。)があった場合における相続人、合併後存続する法人若しくは合併により設立された法人若しくは分割によりその製造等の事業を承継した法人又は他の自動車製造業者等からその製造等の事業を譲り受けた者であるときは、被相続人、合併により消滅した法人若しくは分割をした法人又はその製造等の事業を譲り渡した自動車製造業者等が製造等をしたものを含む。以下同じ。)に係る特定再資源化等物品の引取りを求められたときは、主務省令で定める正当な理由がある場合を除き、特定再資源化等物品を引き取る場所としてあらかじめ当該自動車製造業者等が指定した場所(以下「指定引取場所」という。)において、当該特定再資源化等物品を引き取らなければならない。
- When there are requests from Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators to collect Parts Specified for Recycling, etc., pertaining to Vehicles they have manufactured, etc. (when these entities are successors, surviving juridical persons following a merger or juridical persons established by a merger or juridical persons inheriting other Manufacturing, etc. operations when they are spun off or other entities taking over Manufacturing, etc. operations from another Vehicle Manufacturer, etc. when there is a succession, merger or spin-off of another Vehicle Manufacturer, etc. (restricted to succession of operations for Manufacturing, etc.), including heirs, juridical persons which have been liquidated in a merger or juridical persons which have been spun off or other Vehicle Manufacturers, etc. which have taken over Manufacturing, etc. operations; the same shall apply hereinafter), except when there are justifiable grounds specified by ordinance of the competent minister, the Vehicle Manufacturers, etc. shall collect the Parts Specified for Recycling, etc. at a location (hereinafter referred to as a 'Designated Collection Location') designated beforehand by the Vehicle Manufacturers, etc. as a location for collecting the Parts Specified for Recycling, etc.
- 解体業者は、他の解体業者、破砕業者又は解体自動車全部利用者に使用済自動車又は解体自動車を引き渡したとき(当該他の解体業者、破砕業者又は解体自動車全部利用者に当該使用済自動車又は解体自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該使用済自動車又は解体自動車の運搬を受託した者に当該使用済自動車又は解体自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車又は解体自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称(当該解体自動車が第三十一条第一項の規定により自動車製造業者等が主務大臣の認定を受けて行う全部再資源化の委託に係るものである場合にあっては、その旨並びに当該自動車製造業者等及び当該解体自動車の引渡しを受ける解体自動車全部利用者の氏名又は名称)、当該使用済自動車又は解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are delivered to other Dismantling Operators, Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles (in case of transport for delivery of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles to other Dismantling Operators, Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles is commissioned to another entity and when the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are delivered to the entity commissioned with transporting the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles), as specified by ordinance of the competent minister, the Dismantling Operators shall report to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister the name or designation of the person taking delivery of the End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle (when the Dismantled Vehicle involves the commissioning of Recycling of the whole Vehicle Manufacturers, etc. upon the authorization of the competent minister pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1, the gist of this as well as the name or designation of Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles taking delivery of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles), the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister.
- 第二十二条、第二十三条第四項、第二十四条、第二十八条から第三十条まで、第三十四条から第四十一条まで、第三章第三節及び第四節(第六十五条(第七十二条において準用する場合を含む。)を除く。)、第七十三条第四項(情報管理料金の認可に係る部分に限る。)、第五項、第六項(料金の認可に係る部分に限る。)及び第七項、第七十八条第三項(手数料の認可に係る部分に限る。)、第七十九条、第八十二条第三項及び第八十五条第四項(これらの規定中手数料の認可に係る部分に限る。)、第百二十二条第二項及び第三項並びに第八項から第十項まで(解体業者及び破砕業者に係る部分に限る。)、第百二十三条、第百二十五条、第百二十六条、第百三十条第一項及び第三項、第百三十一条、第百三十四条、第百三十八条第三号(第六十六条(第七十二条において読み替えて準用する場合を含む。)に係る部分に限る。)及び第四号から第六号まで、第百三十九条第二号(第二十四条第三項、第三十五条第二項及び第三十八条第二項に係る部分に限る。)、第百四十条第二号(第六十三条第一項、第六十四条(第七十二条において準用する場合を含む。)及び第七十一条第一項に係る部分に限る。)、第三号及び第四号、第百四十二条並びに第百四十三条第一号並びに附則第五条から第七条までの規定 公布の日から起算して二年を超えない範囲内において政令で定める日
- Provisions of Article 22; Article 23, Paragraph 4; Article 24; Article 28 to Article 30; Article 34 to Article 41; Chapter 3, Section 3 and Section 4 (excluding Article 65 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 72)); Article 73, Paragraph 4 (limited to the part pertaining to the approval of information management fees), Paragraph 5, Paragraph 6 (limited to the part pertaining to the approval of fees), and Paragraph 7; Article 78, Paragraph 3 (limited to the part pertaining to the approval of charges); Article 79; Article 82, Paragraph 3 and Article 85, Paragraph 4 (limited to the part pertaining to the approval of charges prescribed therein); Article 122, Paragraph 2, Paragraph 3, and Paragraph 8 to Paragraph 10 (limited to the part pertaining to Dismantling Operators and Shredding and Sorting Operators); Article 123; Article 125; Article 126; Article 130, Paragraph 1 and Paragraph 3; Article 131; Article 134; Article 138, Item 3 (limited to the part pertaining to Article 66 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 72), and Item 4 to Item 6; Article 139, Item 2 (limited to the part pertaining to Article 24, Paragraph 3; Article 35, Paragraph 2; and Article 38, Paragraph 2); Article 140, Item 2 (limited to the part pertaining to Article 63, Paragraph 1; Article 64 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 72 after replaced); and Article 71, Paragraph 1), Item 3 and Item 4; Article 142; Article 143, Item 1 as well as the supplementary provisions, Article 5 to Article 7: Date specified by Cabinet Order within a period not exceeding two years from the day of promulgation
- 第八条から第二十一条まで、第二十三条第一項から第三項まで、第二十五条から第二十七条まで、第三十一条から第三十三条まで、第三章第一節及び第二節、第六十五条(第七十二条において準用する場合を含む。)、第七十三条第一項から第三項まで、第四項(情報管理料金の認可に係る部分を除く。)及び第六項(料金の認可に係る部分を除く。)、第七十五条から第七十七条まで、第七十八条第一項、第二項及び第三項(手数料の認可に係る部分を除く。)、第五章(第八十二条第三項及び第八十五条第四項(これらの規定中手数料の認可に係る部分に限る。)を除く。)、第百二十一条、第百二十二条(第二項及び第三項並びに第八項から第十項まで(解体業者及び破砕業者に係る部分に限る。)を除く。)、第百二十四条、第百三十条第二項、第百三十七条、第百三十八条第一号、第二号及び第三号(第六十六条(第七十二条において読み替えて準用する場合を含む。)に係る部分を除く。)、第百三十九条第一号及び第二号(第二十四条第三項、第三十五条第二項及び第三十八条第二項に係る部分を除く。)、第百四十条第一号及び第二号(第六十三条第一項、第六十四条(第七十二条において準用する場合を含む。)及び第七十一条第一項に係る部分を除く。)並びに第百四十三条第二号並びに附則第三条、第四条、第八条、第九条、第十五条、第十六条、第十八条及び第十九条の規定 公布の日から起算して二年六月を超えない範囲内において政令で定める日
- Provisions of Article 8 to Article 21; Article 23, Paragraph 1 to Paragraph 3; Article 25 to Article 27; Article 31 to Article 33; Chapter 3, Section 1 and Section 2; Article 65 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 72); Article 73, Paragraph 1 to Paragraph 3, Paragraph 4 (excluding the portions pertaining to the approval of information management fees), and Paragraph 6 (excluding the portions pertaining to the approval of fees); Article 75 to Article 77; Article 78, Paragraph 1, Paragraph 2, and Paragraph 3 (excluding the portions pertaining to the approval of charges); Chapter 5 (excluding Article 82, Paragraph 3 and Article 85, Paragraph 4 (limited to the part pertaining to the approval of charges prescribed therein)); Article 121; Article 122 (excluding Paragraph 2, Paragraph 3, and Paragraph 8 to Paragraph 10 (limited to the part pertaining to Dismantling Operators and Shredding and Sorting Operators)); Article 124; Article 130, Paragraph 2; Article 137; Article 138, Item 1, Item 2, and Item 3 (excluding the portions pertaining to Article 66 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 72 after replaced)); Article 139, Item 1 and Item 2 (excluding the portions pertaining to Article 24, Paragraph 3; Article 35, Paragraph 2; and Article 38, Paragraph 2); Article 140, Item 1 and Item 2 (excluding the portions pertaining to Article 63, Paragraph 1; Article 64 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 72); and Article 71, Paragraph 1); and Article 143, Item 2 as well as the supplementary provisions, Article 3; Article 4; Article 8; Article 9; Article 15; Article 16; Article 18; and Article 19: the date specified by Cabinet Order within a period not exceeding two years, six months from the day of promulgation of the provisions
- 引取業者及びフロン類回収業者、解体業者(第十五条の規定により使用済自動車(産業廃棄物であるものに限る。以下「使用済自動車産業廃棄物」という。)を引き取り、第十六条第四項(同条第七項において準用する場合を含む。)の規定により解体自動車の引渡しを受け、同条第六項(同条第七項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定により使用済自動車産業廃棄物若しくは解体自動車の引渡しを受け、又は同条第六項の規定により使用済自動車産業廃棄物若しくは解体自動車を引き渡す者に限る。)並びに破砕業者(第十七条若しくは第十八条第三項の規定により解体自動車を引き取り、同条第二項若しくは第七項の規定により解体自動車の引渡しを受け、又は同項の規定により解体自動車を引き渡す者に限る。)は、廃棄物処理法第十四条第十四項の規定の適用については、産業廃棄物収集運搬業者とみなす。この場合において、同項中「事業者から委託を受けた産業廃棄物の収集若しくは運搬又は処分」とあるのは、「産業廃棄物(使用済自動車の再資源化等に関する法律(平成十四年法律第八十七号。以下「使用済自動車再資源化法」という。)第九条第一項、第十一条、第十五条、第十七条若しくは第十八条第三項の規定により引き取り、使用済自動車再資源化法第十六条第四項若しくは第六項(これらの規定を同条第七項において準用する場合を含む。)若しくは第十八条第二項若しくは第七項の規定により引渡しを受け、又は使用済自動車再資源化法第十条、第十四条、第十六条第六項(同条第七項において準用する場合を含む。)若しくは第十八条第七項の規定により引き渡す使用済自動車(使用済自動車再資源化法第二条第二項に規定する使用済自動車をいう。)又は解体自動車(同条第三項に規定する解体自動車をいう。)に限る。)の運搬」とする。
- For the application of the provisions of the Waste Disposal Act, Article 14, Paragraph 14, Collection Operators, Fluorocarbons Recovery Operators, and Dismantling Operators (limited to these persons collecting End-of-Life Vehicles (limited to those that are industrial waste; hereinafter referred to as 'End-of-Life Vehicle Industrial Waste') pursuant to the provisions of Article 15, receiving delivery of Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 4 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7), receiving delivery of End-of-Life Vehicle Industrial Waste or Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 6 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7; the same shall apply hereinafter in this paragraph), and delivering End-of-Life Vehicle Industrial Waste or Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 16, Paragraph 6) and Shredding and Sorting Operators (limited to those persons collecting Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 17 or Article 18, Paragraph 3, receiving delivery of Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 2 or Paragraph 7, or delivering Dismantled Vehicles pursuant to the provisions of Article 18, Paragraph 2 or 7) shall be deemed Industrial Waste Collectors and Transporters. In this case, the phrase 'the collection, transport and disposal of industrial waste whose entrustment was received from a business operator' in said Article 14, Paragraph 14 shall be deemed to be replaced with 'the transport of industrial waste (limited to End-of-Life Vehicles (referring to the End-of-Life Vehicles prescribed in the Act of Recycling, etc. of Vehicles (Act No. 87 of 2002; hereinafter referred to as the 'End-of-Life Vehicles Recycling Act'), Article 2, Paragraph 2) and Dismantled Vehicles (referring to the Dismantled Vehicles prescribed in the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 2, Paragraph 3) collected pursuant to the provisions of the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 9, Paragraph 1; Article 11; Article 15; Article 17; and Article 18, Paragraph 3, whose delivery is received pursuant to the provisions of the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 16, Paragraph 4 and Paragraph 6 (including the case of applying these provisions mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7) and Article 18, Paragraph 2 and Paragraph 7), or which are delivered pursuant to the provisions of the End-of-Life Vehicles Recycling Act, Article 10; Article 14; Article 16, Paragraph 6 (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16, Paragraph 7); and Article 18, Paragraph 7'.