真っ赤: 101 Terms and Phrases
- 真っ赤
- bright red
- deep red
- flushed (of face)
- downright (e.g. lie)
- complete
- utter
- 真っ赤で
- red as a beetroot
- red as a cherry
- red as a turkey-cock
- red as fire
- 真っ赤な嘘
- complete lie
- outright lie
- downright lie
- bally lie
- a barefaced lie
- a downright lie
- an out-and-out lie
- 真っ赤な贋物
- out-and-out imitation
- 真っ赤なうそ
- complete lie
- outright lie
- 真っ赤になって
- red as a rose
- red as blood
- red as fire
- red as scarlet
- 顔が真っ赤になって
- red as a beet
- red as a turkey-cock
- red as fire
- 怒りで真っ赤になる
- crimson with fury
- そいつは真っ赤なうそだ。
- That's a blessed lie.
- 恥ずかしさで真っ赤になった
- flushed (or crimson) with embarrassment
- 彼女の顔は真っ赤になった。
- Her face turned red.
- 石炭が真っ赤に燃えている。
- The coals are burning red.
- 彼女の両頬が真っ赤になった。
- Her cheeks flamed up.
- 彼は興奮して真っ赤になった。
- He turned red with excitement.
- 彼は顔を真っ赤にして怒った。
- He flushed into rage.
- 西の空が真っ赤に焼けている。
- The western sky glows crimson.
- 西の空が真っ赤に輝いていた。
- The western sky glowed with crimson.
- 怒りで顔を真っ赤にした乱暴な
- red-faced and violent
- ぼくの顔は真っ赤に高潮した。
- My own face had now assumed a deep tropical burn.
- 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
- Her face was ablaze with anger.
- 彼は真っ赤になって怒っていた。
- He was ablaze with anger.
- 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。
- The sunset glows in the west.
- 激しい運動をして真っ赤になった
- turned red from exertion
- この真っ赤なりんごを8つ下さい。
- Give me these 8 crimson apples please.
- ビートの根のように真っ赤になって
- red as a beetroot
- 彼女は泣いたため目が真っ赤だった。
- Her eyes were red from crying.
- 医者は顔を真っ赤にしてつけ加えた。
- added the doctor, flushing suddenly purple,
- 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
- Her face was ablaze with anger.
- 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。
- The deep red of the setting sun portended fine weather.
- 日没後、空に時々見られる真っ赤な輝き
- a glow sometimes seen in the sky after sunset
- 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。
- She blushed with shame.
- 彼は誕生日に真っ赤なこまと紐をもらった
- he got a bright red top and string for his birthday
- 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
- He was so angry, he was red in the face.
- 恥ずかしさで彼の頬は真っ赤になっていた。
- His cheeks were burning with shame.
- 抑制された怒りで、彼の顔は真っ赤になった
- repressed rage turned his face scarlet
- 柵や家や橋はみんな真っ赤に塗られています。
- The fences and houses and bridges were all painted bright red,
- 怒れる警部の真っ赤な顔にしりごみしながら。
- shrinking back from the furious red face of the angry detective.
- 船長は顔を真っ赤にしながら、こう繰り返した。
- he repeated, with purple face.
- レストレイドは、顔を真っ赤にして怒り始めた。
- Lestrade's face had begun to grow red and angry.
- 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。
- I was watching the red sun sinking in the west.
- 色は真っ赤で鱗の間が金色に光り、耳は立っている。
- The color of its body is crimson, and the gaps between the scales glittering golden, and its ears standing up.
- ホラハン氏はすっかり真っ赤になって興奮していた。
- Mr. Holohan became very red and excited.
- 真っ赤な孔面と厚い網状の軸のある茶色のかさを有する
- has a brown cap with a scarlet pore surface and a thick reticulate stalk
- ただ血のように真っ赤にうかびあがっていたのですが。
- but in a blood-red illumination.
- と、少年はうつむけた顔を真っ赤にしながら答えました。
- said the boy quickly, with a hot colour in his bent face.
- 若い頃は猪口2~3杯で真っ赤になってしまう下戸だった。
- In his youth, he was a nondrinker whom even a choko (small cup) of sake could make feel deeply flushed.
- 真っ赤に焼けた鉄鍋を頭に被せられるなどの拷問を受けた。
- He was tortured; his head was covered with a red-hot pan.
- 鉢満面に一味が振りかけられ、真っ赤に見えることで有名。
- Famous for a bowlful of ground red pepper which makes the bowl look entirely red.
- アキレウスの手は自分の息子の血で真っ赤に染まったのだ。
- whose hands had been red with the blood of his sons,
- そして私は朝焼けの真っ赤な雲の後ろに姿を隠しました」
- and I withdrew behind the red morning clouds.'
- 甘い真っ赤な果物をつける北アメリカのワイルドストロベリー
- North American wild strawberry with sweet scarlet fruit
- かつて風車小屋は、帆も何もかも真っ赤に塗られていました。
- It had once been painted scarlet, sails and all;
- そのとき大きな黒雲が空を覆い、降りしきる雨は真っ赤であった。
- Then a great black cloud spread over the sky, and red was the rain that fell from it.
- また、見得をする時も真っ赤な舌を出してグロテスクさを強調する。
- In addition, when performing Mie (a tense and symbolic pose at the emotional climax), he sticks out his red tongue to emphasize his grotesqueness.
- 私はその真っ赤に熱した鉄板から監房の真ん中の方へあとじさりした。
- I shrank from the glowing metal to the centre of the cell.
- ハーカーは突然、やつれた顔を地獄の炎のように真っ赤にして叫んだ。
- Harker's haggard face suddenly lit up as if with infernal flames.
- いつも、とても顔を真っ赤にするか、とても青白い顔をしていました。
- always very flushed or very pale;
- 真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
- I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?
- まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
- The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
- 落葉性のヨーロッパの低木または小さな高木で明るい真っ赤な実をつける
- deciduous European shrub or small tree having bright red fruit
- ふたりの兄弟はうさぎですから、目はたいていいつも真っ赤っかでしょう
- You see, though the Rabbit brothers' eyes were always pink
- 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
- Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
- 大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
- I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
- 鉄火 - 真っ赤に焼けた鉄を握らせ真偽を判定する古来に行われた裁判。
- Tekka - ancient trial in which one grabbed a red-hot iron bar to make a judgment on contentions.
- 秋に真っ赤に色づく匍匐性の落葉低木で、黒、または暗藍色の漿果をつける
- deciduous creeping shrub bright red in autumn having black or blue-black berries
- 興奮して血が昇ると、ロイドの顔はオリーブ色に、ポールの顔は真っ赤になった。
- Under stress of excitement, the blood coursed olive in the face of Lloyd, crimson in the face of Paul.
- そこには真っ赤なツバキが咲いていて、あたりに最後の色と香りを振りまいていた。
- There he saw dazzling camellias expanding themselves, with flowers which were giving forth their last colors and perfumes,
- ファリントンの額には静脈が浮き立ち、ウェザースの青白い顔色が真っ赤に変わった。
- The veins stood out on Farrington's forehead, and the pallor of Weathers' complexion changed to peony.
- 九太夫と師直の家臣、伴内はこっそり由良之助の刀を見るが、真っ赤に錆びついている。
- Kudayu and Moronao's vassal, Bannai, secretly check Yuranosuke's sword, and they find out that it is covered with red rust.
- ジュリエットの顔は真っ赤になったけれども、夜のおかげでロミオに見られずにすんだ。
- A crimson blush came over Juliet's face, yet unseen by Romeo by reason of the night,
- その燃え上がる炎は夜空を照らし、京からも真っ赤にそまる大坂の空の様が見えたという。
- It is said that the rising flames lit up the night sky, and the brightly reddened sky over Osaka could be seen even from Kyoto.
- 街路はどこまでも続いており、どこへ行っても真っ赤なほおをした子どもたちが群れていた。
- and interminable streets, where a perfect harvest of rose-tinted and red-cheeked children,
- 檳榔子(繊維の外皮の真っ赤またはオレンジの単一の種のある果物)をつける南東アジアのヤシ
- southeastern Asian palm bearing betel nuts (scarlet or orange single-seeded fruit with a fibrous husk)
- 両目を真っ赤に腫らし、死人のような顔色で、老いさらばえたかのように背中が曲がっていた。
- His eyes were bloodshot and heavy, his face a deadly white, and his body bent as if with age.
- よく見ると、彼は片方の目を真っ赤にしている。どこかの街角で強烈な一撃を食らったんだろう。
- I noticed that one of his eyes had received a severe jab in one corner, which was red and inflamed,
- 盛唐の閻立本は殿中で画師として扱われたことを大いに恥じて顔を真っ赤にしたという逸話がある。
- There is an episode that EN Rippon who lived in the second period of Chinese literature in Tang was so ashamed of being treated as a limner in the palace that his face turned red.
- ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
- Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
- 明るい真っ赤な花弁を有し、貴重なきめ細かな黄色がかった木を産出する立派な南米の低木または小さな木
- handsome South American shrub or small tree having bright scarlet flowers and yielding a valuable fine-grained yellowish wood
- そこには、真っ赤と金色に染まるフランダース地方の夕焼けの中にそびえる、大聖堂の尖塔がありました。
- where, in the red and gold of the Flemish night, the cathedral spire rose.
- 屏風の裏を覗くと、燃え上がる炎の中に真っ赤な法師が立っており、周囲が怪しむ中で姿を消してしまった。
- When he looked at the back of the screen, a red monk stood in a fire and disappeared while they watched him with suspicion.
- でも塩水の海のほとんどの部分は、永遠の日没の下で血のように真っ赤でしたが、まだ凍っていませんでした。
- but the main expanse of that salt ocean, all bloody under the eternal sunset, was still unfrozen.
- 白髪まじりの髪は顔にふりかかり、息をふりみだして怒りのあまりその顔は、英国旗のように真っ赤になっていた。
- his grizzled hair tumbling over his face, and his face itself as red as a red ensign with his haste and fury.
- それによればマツが外出先から帰ってきた際、すでに相馬は障子を真っ赤に染め、介錯もなく割腹を遂げていたという。
- According to that, when Matsu returned home, the paper screens were stained in bloody red and Soma had already committed disembowelment without being assisted.
- 最も有名なエピソードは、意味深な歌(「森の下草老いぬれば~」)を書いた若向きの真っ赤な扇を持ち歩いていた一件。
- The most famous episode of this is when she walked around with a deep red fan designed for young people, on which a meaningful poem ('The weeds growing under the trees are getting old, ---') was written.
- 四時近くなってドアが開き、酔っ払い風の、もじゃもじゃ頭と頬ひげ、真っ赤な顔にみすぼらしい服の馬丁が部屋に入ってきた。
- It was close upon four before the door opened, and a drunken-looking groom, ill-kempt and side-whiskered, with an inflamed face and disreputable clothes, walked into the room.
- だが牛鬼は人を助けると命を失う掟があり、その牛鬼は青年を救った途端、真っ赤な血となって溶けて流れ去ってしまったとされる。
- Ushioni, however, has a rule under which it must lose its life if it helps people's lives, so the Ushioni dissolved into red blood and flowed away as soon as it saved the young man's life.
- 市販品では、人工着色料などを使って真っ赤な色をつけられたものが多かったが、近年では色をつけない茶色の福神漬が好まれている。
- Although much of the fukujinzuke in the market had been colored by artificial colors of clear red, recently uncolored brown fukujinzuke is rather preferred.
- シャーロック・ホームズが口を開きかけたそのとき、いきなりドアが開いて、ピータースン、例の守衛が頬を真っ赤にして飛びこんできた。
- Sherlock Holmes had opened his mouth to reply, when the door flew open, and Peterson, the commissionaire, rushed into the apartment
- (時々エルブスとともに見られる)60マイルの高さに赤い(ピンクから真っ赤)光の球状の閃光として現われる(100分の1秒続く)空中電気
- atmospheric electricity (lasting 10 msec) appearing as globular flashes of red (pink to blood-red) light rising to heights of 60 miles (sometimes seen together with elves)
- 拳固一閃、馬車から踏み出していた婦人は、たちまち、真っ赤になって争い、互いに拳固や杖で打ち合う男たちの小さな群れに囲まれてしまった。
- A blow was struck, and in an instant the lady, who had stepped from her carriage, was the centre of a little knot of flushed and struggling men, who struck savagely at each other with their fists and sticks.
- 次の瞬間、彼は穴の傍らに立ち、彼に続く仲間、彼と同じようにしなやかで小柄で、青白い顔に真っ赤なもじゃもじゃ頭の仲間を引っ張っていた。
- In another instant he stood at the side of the hole and was hauling after him a companion, lithe and small like himself, with a pale face and a shock of very red hair.
- 数分のうちに女たちは三々五々、湯気の立つ手をペチコートでふいたり、湯気の立つ真っ赤な腕のブラウスの袖を引き下ろしたりしながらやってきだした。
- In a few minutes the women began to come in by twos and threes, wiping their steaming hands in their petticoats and pulling down the sleeves of their blouses over their red steaming arms.
- 真っ赤な夕焼けの空のかなたに、あるいは灰色に霧がかった朝もやのかなたにそびえる大聖堂の尖塔がネロに語りかけるのは、これとは少し違った夢でした。
- The cathedral spire, where it rose beyond the fields in the ruddy evening skies or in the dim, gray, misty mornings, said other things to him than this.
- 8つの頭と8本の尾を持ち、目はホオズキのように真っ赤で、背中には苔や木が生え、腹は血でただれ、8つの谷、8つの峰にまたがるほど巨大とされている。
- It is said that the serpent had eight heads and eight tails; its eyes were as red as Chinese lantern plants; its back was covered with moss and trees; the belly was sore with blood; it was so huge that it could be spread over eight valleys and eight peaks.
- 彼は今無事にオニールの店の暗い個室にいて、バーを覗き込む小窓を濃いワインあるいは濃い肉色と言ってもいいが、真っ赤になった顔でいっぱいにして大声で呼んだ。
- He was now safe in the dark snug of O'Neill's shop, and filling up the little window that looked into the bar with his inflamed face, the colour of dark wine or dark meat, he called out:
- その先に、イタリア風の沈床園があり、真っ赤な、強い香りを放つバラ園が半エーカーほど広がっていて、ビーチでは先のそりかえったモーターボートが波に揺れていた。
- including in its sweep a sunken Italian garden, a half acre of deep, pungent roses, and a snub-nosed motor-boat that bumped the tide offshore.
- その形態、生態がきわめて特徴的でユーモラスでもあり、また茹でると真っ赤になるなどの性質から、よく漫画や映画、テレビでキャラクター化される(しばしば胴体に鉢巻を巻いた姿で描かれる)。
- It is often depicted as a character in comics, movies and television because its form and ecology are so unique and humorous, and because it has a characteristic of becoming bright red when boiled (it is frequently portrayed as a figure with a hachimaki headband wrapped around its torso).
- 後日、土方と沖田が碁を打っている側で三浦をからかった隊士を三浦が背後から斬りつけると、沖田は三浦が後ろから斬りつけた卑怯さに激怒し「この馬鹿野郎」と叫び三浦の襟首を引っつかんで頭を畳に押し付け引きずり回し、三浦は鼻の皮を真っ赤にすりむいたという話が伝わっている。
- There is a story that a few days later, Hijikata and Okita were playing a game of Go when Miura attacked the officer who had made fun of him from behind and Okita, infuriated by the cowardly attack, grabbed Miura by the collar and, calling him a 'bloody idiot', pushed his face into the floor until his nose was raw.
- 娘役や、同年代の恋する男性の役の場合は、洗顔の後、鬢付け油を顔全体にすり込む、眉を硬い鬢付け油で塗りつぶす、胸、首、襟足に練りおしろいを塗り、スポンジで伸ばす、顔に練りおしろいを塗り、スポンジで伸ばす、赤でノーズシャドー、アイシャドー、ほほ紅を差す、目じりに紅を差す、眉を、先ず赤で、続けて黒で描く、真っ赤な口紅を、輪郭をはっきり描く、という具合。
- For example, a Kabuki actor who plays the role of a young girl or young man in love will wash their face, rub bintsukeabura (hair oil) onto their whole face, cover their eyebrows with hard bintsukeabura, rub face powder paste on their chest, their neck and nape and then spread it with a sponge; then they rub face powder paste on their face and spread it with a sponge, put on red nose shadow, eye shadow, and blusher, apply crimson to the ends of their eyes, paint their eyebrows first with red and then with black, and paint the shape of their lips clearly with a bright red lipstick.