真っ直ぐ: 53 Terms and Phrases
- 真っ直ぐ
- straight (ahead)
- direct
- upright
- erect
- straightforward
- honest
- frank
- 真っ直ぐ行きなさい。
- Go straight ahead.
- 真っ直ぐ前方を見てごらん。
- Look straight ahead.
- 幅の狭い両刃の真っ直ぐな剣
- a straight sword with a narrow blade and two edges
- 真っ直ぐ歩くようにしなさい」
- It is far more becoming to go straight forward.'
- 真っ直ぐな進路から逸れている
- deviating from a straight course
- 真っ直ぐに私のところまで走った
- ran square into me
- 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
- He drew a straight line with his pencil.
- 彼らが真っ直ぐ自分たちの道を進む。
- They go forward on their own paths.
- しっかりした、または真っ直ぐ立った
- be steadfast or upright
- 親から子供への真っ直ぐな連綿な血筋
- in a straight unbroken line of descent from parent to child
- 縦に真っ直ぐに立った高い筒状のもの
- a tall vertical cylindrical structure standing upright and used to support a structure
- キャッチャーの真っ直ぐ前の外野部分
- the piece of ground in the outfield directly ahead of the catcher
- 真っ直ぐな管をもつシングルリードの楽器
- a single-reed instrument with a straight tube
- 中に水準器の付いた軽金属製の真っ直ぐな棒
- a straight bar of light metal with a spirit level in it
- 彼は真っ直ぐ僕のほうへちかづいてきました。
- He came straight up to me.
- 神界より真っ直ぐに感応する想念が正流である。
- An idea which comes straight from the spirit world is the mainstream.
- 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。
- Go straight, and you will find the station.
- 装飾用灌木や果樹が真っ直ぐ育つようにした格子
- a trellis on which ornamental shrub or fruit tree is trained to grow flat
- 肩から真っ直ぐ下がりウェストがないゆったりしたドレス
- a loose-fitting dress hanging straight from the shoulders without a waist
- 法隆寺を出ると奈良盆地南部の田畑の中を真っ直ぐに走る。
- After Horyuji Station, the train run through paddies/fields located in the southern part of Nara Basin.
- この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
- Go straight down this street and turn right at the third light.
- 彼が彼の上司と話をしたとき、彼はきちんと真っ直ぐに立った
- He drew himself up when he talked to his superior
- 母ガニは、真っ直ぐ歩こうとしたが、どうしても出来なかった。
- The Mother tried in vain, and submitted without remonstrance to the reproof of her child.
- 「お母さんが、真っ直ぐ歩いてくれたら、僕も真っ直ぐに歩くよ」
- 'Quite true, dear Mother; and if you will show me the straight way, I will promise to walk in it.'
- 長い通常は真っ直ぐの首と甘いオレンジの果肉をもった淡黄色の南瓜
- buff-colored squash with a long usually straight neck and sweet orange flesh
- とがっている端のワイヤのある短い真っ直ぐで堅い部分からなるピン
- pin consisting of a short straight stiff piece of wire with a pointed end
- 真っ直ぐな水平外輪と内輪のついた互いに支えあう迫石をもつアーチ
- an arch with mutually supporting voussoirs that has a straight horizontal extrados and intrados
- 真っ直ぐな主ぜんまいの力を打ち消す時計のらせん溝付きのスピンドル
- a spirally grooved spindle in a clock that counteracts the diminishing power of the uncoiling mainspring
- その後線路はほぼ真っ直ぐ進み、2面2線の単純な構造の八尾駅となる。
- Thereafter, trains run straight and arrive at Yao Station which has a simple structure of two platforms and two tracks.
- 何か(通例画家のキャンバス)を見せるために真っ直ぐ立てた3本足のもの
- an upright tripod for displaying something (usually an artist's canvas)
- 真っ直ぐで水平な外側面と少しアーチ型になっている内側面から成るアーチ
- an arch with a straight horizontal extrados and a slightly arched intrados
- 両腕を曲げたり真っ直ぐにすることで体が下がったり上がったりする平行棒での体操
- a gymnastic exercise on the parallel bars in which the body is lowered and raised by bending and straightening the arms
- しばらく真っ直ぐ西に向いて走り2面2線の佐那具駅を過ぎると、伊賀上野駅となる。
- Trains run straight toward the west for a while, pass Sanagu Station which has two platforms and two tracks and arrive at Iga-Ueno Station.
- 通例亜鉛メッキをした鉄板または鋼鉄板で真っ直ぐ平行なうねと中空に形作られている
- usually galvanized sheet iron or sheet steel shaped into straight parallel ridges and hollows
- 役柄について思索する時に、仰向けに寝て足を天井方向に真っ直ぐ向ける姿勢をとる癖がある。
- He has a peculiarity about lying on his back and adopting a posture with his legs stretched straight upward to the ceiling when speculating about the character of a role.
- 駅舎は横に長く、バス乗り場のある駅前広場からは、近鉄四日市駅方面へ広い道路が真っ直ぐ延びている。
- The station building is long horizontally, and a broad street runs straight from the station square, where bus stops are located, toward Kintetsu Yokkaichi Station.
- この弦が弓の右端に位置する状態を入木(いりき)と呼び、矢を真っ直ぐ飛ばす為に必要な反りとなっている。
- The condition where the tsuru is located at the right side of the bow is called as iriki (wood inserted) and is a curvature required to shoot the arrow straight.
- 「竹を割ったよう」と同様な意味で、真っ直ぐで、男勝りなさっぱりとした主に女性の性格を現す言葉として使われた。
- Tekka hada is synonymous with 'Take wo watta yo' (straightforward), and was used as a word to express frank, manlike, and open-hearted female character.
- もともとカーブを構成するレール一本一本は真っ直ぐなので釘が外れれば元に戻り、カーブ全体が角張った形に変形してしまった。
- As each piece of rail that makes up a curve is straight, a curve became an angulated shape after spikes were removed.
- 平安京造営にあたり、平安京の玄関口である羅城門(羅生門)から真っ直ぐ南下していた計画道路である鳥羽作り道(とばつくりみち)に端を発する。
- It originates from the Toba-Tsukuri-michi of Heiankyo, which was built directly south of the Rajomon Gate--an entrance into Heiankyo-- under a road plan for developing Heiankyo..
- 和弓は弦を手前に弓幹を向う手に見た時に上下真っ直ぐな直線ではなく、矢を番える辺りで弦が弓幹の右端辺りに位置するよう僅かに左に反らされている。
- The wakyu is not straight when viewed with the tsuru nearby and yugara (wooden or bamboo part between Motohazu (the lower top of the bow) and Urahazu (the top of the bow)) further away, and the tsuru is placed slightly left in order to make it located at the right edge of yugara where the arrow is placed.
- さらに、従来の真っ直ぐな剣から、湾曲して人を斬りやすく、また馬上での戦いに適した形に進化し、やがて現在まで伝わる日本刀の原型ともいえる剣が登場する。
- Instead of the then existing straight swords, curved swords which were more suitable for cutting persons or those suitable for fighting on horseback were developed, and the original model of the current Japanese sword was created.
- 和弓には弓の右側に位置する矢を真っ直ぐに押し出す為の『入木』という反りが付けられており、射法もそれを活かす為に『角見(つのみ)』の技術が発達してきた。
- A warp called 'Iriki' is set on Wakyu in order to push the arrow along the right side of a bow, and the technique of shooting called 'Tunomi (the balance of tension at the root of the thumb)' was developed to take advantage of it.
- 彼女はがっしりした体格で真っ直ぐ立っていたが、そののろのろした目と開いた唇のため、どこにいるのか、どこに行こうとしているのかわからない女のように見えた。
- Though she was stout in build and stood erect, her slow eyes and parted lips gave her the appearance of a woman who did not know where she was or where she was going.
- 通常の阿弥陀如来像は親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくる印相を結ぶが、当寺の阿弥陀如来像は下げた右手の指を5本とも真っ直ぐ伸ばしている点が珍しい。
- Statues of Amida Nyorai ordinarily depict him forming a circular mudra (Buddhist hand gesture) with the thumb and index finger (or middle finger and ring finger) but the Amida Statue of Nison-in Temple is unique as all five fingers on its lowered right hand are straight.
- 野生の燕麦は風なきに乱れ騒ぎて、眼にみえざる動揺の一線は俯伏(うつぶ)しに倒れている人を越えて、踏み荒らされたる現場より森のはずれへ、しずかに真っ直ぐにすすみゆくなり。
- of the wild oats, prolonging itself from the trampled area about the prostrate man toward the edge of a wood.
- 髷尻と呼ばれる髷の折り返しの元の部分が後頭部より後ろに真っ直ぐ出っ張っているのが特徴で、町人の銀杏髷より髷が長く、髷先は頭頂部に触れるくらいで刷毛先はほとんどつぶれない。
- Characteristically, the U-shaped part of the topknot called magejiri protruded straightly from the back of the head, and the topknot was longer than that of townspeople's Ichomage, and the end of the topknot slightly touched the top of the head almost without being crushed.
- 彼女が彼の前をとても軽々と、真っ直ぐに立って歩いていたので、彼は音もなく彼女の後を追って彼女の肩をつかみ、何かばかげていて愛情のこもったことを彼女の耳元で言いたくてたまらなかった。
- She was walking on before him so lightly and so erect that he longed to run after her noiselessly, catch her by the shoulders and say something foolish and affectionate into her ear.
- たとえば後者を要約すると、日本人の気風には専制政治を甘んじて受ける「奴隷根情〔ママ〕」が見うけられ、幕末まで美点とされてきた「忠諒易直」(心根が真っ直ぐであること)は、鎖国を国是としない明治の世では「無気無力」の別名に過ぎないとまでいう。
- For example, the latter is summarized as follows; Japanese has a character of 'slave sprit' by which they quietly accept autocracy, and 'Churyoekichoku' (忠諒易直) (simple mind) which had been regarded as the virtue until the end of the Edo period was merely another name of 'apathy and sense of powerlessness' in the Meiji period when national isolation was not a national policy.
- ニニギは「この地は韓国(からくに)に向かい、笠沙(かささ)の岬まで真っ直ぐに道が通じていて、朝日のよく射す国、夕日のよく照る国である。それで、ここはとても良い土地である」(「此地者 向韓國 有真之道通笠紗之御前 又此地者 朝日之直刺國 夕日之日照國也 故 此地甚吉地也」『古事記』)と言って、そこに宮殿を建てて住むことにした。
- Ninigi said, 'This land faces Karakuni (Korea), and there is a direct path to Kasasa no Misaki, and this land receives lots of morning light and lots light from the setting sun, therefore, this is a very good land' (the 'Kojiki'), and he built a palace and decided to live there.