目立つ: 244 Terms and Phrases
- 目立つ
- to be conspicuous
- to stand out
- distinguish
- remarkable
- striking
- outstanding
- be picked out in [with] ~
- pronounced
- showy
- stick out
- conspicuity
- salient
- 角目立つ
- to be sharp
- to be rough
- 目立つ意見
- opinion that stands out
- 目立つこと
- prominence
- the state of being conspicuous
- visibility
- 腹が目立つ
- having a prominent belly
- 目立つ兆候
- a conspicuous indication
- 目立つさまの
- in a noticeable manner
- 目立つ異種性
- noticeable heterogeneity
- 目立つ程度に
- to a noticeable degree
- 非常に目立つ
- be highly noticeable
- strongly marked
- 林に竹が目立つ。
- Bamboo stands out in the woods.
- 非常に目立つ仕事
- high-powered career
- 目立つようになる
- become noticeable
- 不快なほど目立つ
- undesirably noticeable
- 目立つ電流がない
- free from noticeable current
- やたらに目立つ制服
- high-visibility uniform
- 目立つ半ページ広告
- a splashy half-page ad
- 遠くからも目立つ塔
- a tower conspicuous at a great distance
- 彼の額の傷は目立つ。
- The scar on his forehead is conspicuous.
- 前方あるいは目立つ面
- the side that is forward or prominent
- 明らかに目立つ方法で
- in a clearly noticeable manner
- 彼の額の傷痕は目立つ。
- The scar on his forehead is conspicuous.
- 目立つ色をしているさま
- having striking color
- 目立つか、仰々しくする
- be showy or ostentatious
- 月面で目立つクレーターの
- a conspicuous crater on the Moon
- すばらしくて目立つ技術力
- brilliant and showy technical skill
- わずかであるが目立つ不公平
- a slight but noticeable partiality
- 人間関係で目立つ業績をした
- did outstanding work in human relations
- 高い木が目立つ目標だった。
- A tall tree was thus the principal mark.
- 悪名高く特徴的なまたは目立つ
- mark or expose as infamous
- 彼女はいつも目立つ服装をする。
- She always wears striking clothes.
- 特に、金融機関の集積が目立つ。
- Of special note is the concentration of financial institutions.
- 目立つ羽冠のあるアジア産のカモ
- showy crested Asiatic duck
- 安い目立つラインストーンの腕輪
- a cheap showy rhinestone bracelet
- 周りのものを超えて目立つ土地の塊
- a land mass that projects well above its surroundings
- - 床の間で最も目立つ部材である。
- -Tokobashira is the most appealing material in tokonoma.
- 扇物狂いと呼ばれる程、扇が目立つ。
- The fan is so impressive that it is called ogimonogurui (mad fan).
- 赤は白をバックにするとよく目立つ。
- Red shows up well against a white background.
- 彼女は、目立つ機会を決して逃さない
- She never misses a chance to grandstand
- 何かを通常より目立つようにする行為
- the act of making something more noticeable than usual
- 凝っていて目立つ服装とアクセサリー
- elaborate or showy attire and accessories
- 道路に新車が目立つように飾られていた
- the new car was prominently displayed in the driveway
- 南天、南十字星の近くにある目立つ星座
- a conspicuous constellation in the southern hemisphere near the Southern Cross
- 見た目も大きく、目立つように作られる。
- It is large and in fact is built to be seen.
- 知られていない、または目立つ個性がない
- not known or lacking marked individuality
- 一様にひどく目立つのはその落書きだった
- equally obtrusive was the graffiti
- トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
- Tom is so intelligent that he stands out in class.
- 焼損前の写真を見ても画面に亀裂が目立つ。
- Significant cracks in the mural are visually obvious even in the photograph taken before the fire damage.
- だるまは一番目立つ頂上付近に飾り付ける。
- Daruma dolls are displayed on the top to stand out most.
- 特に東南アジアにおける販売伸張が目立つ。
- More especially, the sale of canned coffee has remarkably increased in Southeast Asian countries.
- 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
- Her striped dress accentuates her slimness.
- この近辺ではラテンアメリカ系の人が目立つ
- Hispanics predominate in this neighborhood
- 低俗であるか目立つファッションで飾られる
- ornamented in a vulgar or showy fashion
- それは卵形でかなり目立つ目鼻立ちだった。
- It was an oval face with strongly marked features.
- 飲酒が病みつきになった、または飲酒が目立つ
- given to or marked by the consumption of alcohol
- 目立つ紫がかっている羽毛があるバン類の水鳥
- gallinules with showy purplish plumage
- 生類憐みの令や福祉政策が目立つ綱吉であるが。
- Tsunayoshi's prominent achievements are the Shorui Awaremi no Rei and welfare policies.
- 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
- His white house is the most prominent one on the street.
- この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
- These two scratches stand out so I'd like them repaired.
- 特に両国のエネルギー関係強化の動きが目立つ。
- There are signs that the energy relationship between the two countries especially is strengthening.
- 舞踊的要素が強く抽象的・象徴的表現が目立つ。
- Noh is characterized by an element of dancing, having plenty of intangible and symbolic expressions.
- 大きな目立つダークグリーンの葉のある常緑植物
- an evergreen plant with large showy dark green leaves
- 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
- The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
- 目立つ花を持つ中東の直立の植物属:タチアオイ
- genus of erect herbs of the Middle East having showy flowers: hollyhocks
- 目立つ花のあるアメリカ西部の毛状の薬草の種類
- genus of western American hairy herbs with showy flowers
- 近年は外国人団体客の利用も目立つようになった。
- Recently, its use by groups of foreign tourists has also become striking.
- 大型店舗はイズミヤ八幡店が目立つくらいである。
- Only Izumiya Yawata Branch can be seen as a large scale retailer.
- 根元のカップ型が目立つ猛毒性のキノコで通常白色
- extremely poisonous usually white fungus with a prominent cup-shaped base
- コルク状の突起が目立つ小枝と若枝を持つ北米のニレ
- North American elm having twigs and young branches with prominent corky projections
- 目立つ黄色の花と平らなさやのある熱帯の木質のハーブ
- tropical woody herb with showy yellow flowers and flat pods
- 銀や灰色に暗緑色が目立つ皮をしたドラム形のカボチャ
- drum-shaped squash with dark green rind marked in silver or grey
- 鳥や他の動物の頭にある目立つように生えた羽毛・皮膚
- a showy growth of e.g. feathers or skin on the head of a bird or other animal
- 地下には大浴場もあり、夜行バス下車客の利用も目立つ。
- The large underground spa is popular with tourists arriving on overnight buses.
- 彼は一連のいかがわしい取引を通じて目立つようになった
- he rose to prominence through a series of shady deals
- 草のような葉を持つ目立つ連軸型のアフリカのハーブの属
- genus of showy clump-forming African herbs with grasslike leaves
- それでも彼の顔の特徴は昔と変らず目立つものであった。
- Yet the character of his face had been at all times remarkable.
- 沿道は市街地化した郊外になっており、商業施設が目立つ。
- The area along the street consist of urbanized suburbs and commercial facilities are most common along the street.
- (とくに皮膚について使用される)線または継ぎ目で目立つ
- (used especially of skin) marked by lines or seams
- 目立つようにする、はっきりと定義され、見えるようにする
- cause to stand out or be clearly defined or visible
- よく使われるコントロールは大きく、目立つようにする。
- Make commonly used controls larger and distinctive
- 目立つ花がある薬草および亜低木の種類:ヒメキンギョソウ
- genus of herbs and subshrubs having showy flowers: spurred snapdragon
- この他に宗派独自の主張として目立つものは次の通りである。
- Other than above, the distinctive points in the unique doctrines of the Sect are follows.
- 本来ならば情緒ある風景に、目立つ看板をいくつも立てる行為
- The act of posting many distracting signs in the scenery with good atmosphere.
- ショウジョウコウカンチョウに関連した大きな目立つフィンチ
- large showy finches related to cardinals
- 目立つピンクまたは紫の花がゆるい穂にあるユーラシア・ラン
- Eurasian orchid with showy pink or purple flowers in a loose spike
- 収集物の中の目立つ品目(賞に値するものや、主要な展示品)
- the outstanding item (the prize piece or main exhibit) in a collection
- オオカバマダラに似ているが、より小さい目立つアメリカ産の蝶
- showy American butterfly resembling the monarch but smaller
- その理想とする性格は、なんら目立つところがないことであり、
- Its ideal of character is to be without any marked character;
- と彼は太い、耳障りな声、ひどく目立つドイツなまりで尋ねた。
- he asked with a deep harsh voice and a strongly marked German accent.
- ご覧のとおり、非常に目立つ場所というわけではありませんし」
- Besides, it's not in a very prominent place, as you see.''
- 見慣れた輪郭、明るい飛び出した目と、剃り残しの目立つあご。
- by a familiar contour, a pair of bright prominent eyes, and a chin insufficiently shaved.
- 光り輝く通常緋色がかった深紅の目立つ花で展示用に栽培される
- grown for outstanding display of brilliant usually scarlet-crimson flowers
- 米国西部の一年生草本の属で、目立つ黄色または白い花がつくもの
- genus of western United States annuals with showy yellow or white flowers
- 南天で目立つ小さな星座で、銀河の中、ケンタウロスの近くにある
- a small conspicuous constellation in the southern hemisphere in the Milky Way near Centaurus
- 目立つストライプまたはまだらの翼の頑丈な体を持った広い翼の蛾
- stout-bodied broad-winged moth with conspicuously striped or spotted wings
- 目立つ縦の縞がある:アリゾナからコロラドへ続くコロラド高原の
- having distinct longitudinal stripes: of Colorado Plateau from Arizona to western Colorado
- その大きな目立つ花のための装飾物として、どこかほかで使われる
- used elsewhere as an ornamental for its large showy flowers
- 目立つ緑色のこぶを持つクモのような花を持つ、中央アメリカのラン
- Central American orchid having spiderlike flowers with prominent green warts
- 堅果の上に目立つくちばしのような総苞を持つ、米国西部のハシバミ
- hazel of western United States with conspicuous beaklike involucres on the nuts
- 見える、目立つ、あるいは見えるようになるまたは目立つようになる
- be or become visible or noticeable
- また3歳頃に罹った疱瘡により傷痕は目立つほどに残ることとなった。
- He contracted smallpox around the age of three and was badly scarred for life.
- そのためかサークルの勧誘・政治主張などのビラや立て看板が目立つ。
- This might explain why bills and standing signboards, recruiting students to join the club or sending political messages, are noticeable here.
- しばしば透明または目立つ色の、浮遊または遊泳する海洋性ポリプの群
- a floating or swimming oceanic colony of polyps often transparent or showily colored
- だから、各国衙区画プランを比較すると共通点よりむしろ差異が目立つ。
- Thus, there were more different points than common points when comparing each of the land-use plans of the Kokuga.
- 駅周辺は主に住宅地であり、学生向けのワンルームマンションが目立つ。
- The area around the station is a residential district in which many one-room apartments are located.
- 新しく開かれた街に新設された駅であり、周囲からは駅舎がよく目立つ。
- This is a station constructed in a newly developed town, and its building is visible throughout the community.
- 熱帯性の低木あるいは登攀性植物の大きな属で、目立つ指状の複葉を持つ
- large genus of shrubby and climbing tropical plants having showy digitately compound foliage
- 目立つ長軟毛のある匍匐性の茎または根茎を持つ、多数のベゴニヤの総称
- any of numerous begonias having prominent shaggy creeping stems or rhizomes
- 末端の集散花序に大きな目立つ漏斗形花を有するアリアケカズラ属の植物
- a plant of the genus Allamanda having large showy funnel-shaped flowers in terminal cymes
- それらの地域では日本統治時代の残照として新古典主義建築様式が目立つ。
- In Korea and Taiwan, buildings in the neoclassical architectural style remaining from the period of Japan's rule are prominent.
- 現在の門松は中心の竹が目立つが、その本体は名前で解るとおり松である。
- The present-day kadomatsu features bamboo in the middle, but its main part is pine as indicated in the name.
- 非常によく目立つ黄色の頭状花がある枝分かれしているとても背丈の高い草
- very tall branching herb with showy much-doubled yellow flower heads
- 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
- However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
- かさと柄を持つひだを切り取られた菌類で、直立した芽鱗に目立つ鱗片がある
- a gilled fungus with a cap and stalk that are conspicuously scaly with upright scales
- しばしば目立つ斑点のある散形花をつける熱帯アメリカのつる植物の大きな種
- large genus of tropical American vines having showy often spotted umbellate flowers
- こうして看板スターを相次いで失った大映の映画館は空席が目立つようになる。
- With top stars leaving the company in rapid succession, Daiei began to lose its movie-going fan base.
- そして、後を継いだ山名時熙とその弟の山名氏幸も不遜な態度が目立つとした。
- He further complained that Tokihiro YAMANA, who had succeeded him, and the younger brother Ujiyuki YAMANA had also shown noticeably disrespectful behavior.
- 一般的な多年生の米国のトウダイグサで、目立つ白い花びらのような包葉を持つ
- common perennial United States spurge having showy white petallike bracts
- 1本または2本の目立つ花を有するアレトゥーサ属のいくつかの湿原生蘭の総称
- any of several bog orchids of the genus Arethusa having 1 or 2 showy flowers
- 華やかな形状の品が多いのは、登場場面が多く、目立つ道具だからと考えられる。
- As there are many vibrantly formed examples, it is thought that there are many chances for displaying suichu prominently.
- しかし、近年では新聞記事などでも参拝という誤った用語が使用される例が目立つ。
- In recent years, however, the word sanpai is often used incorrectly for the emperor even in newspaper articles.
- 狭い葉と密集した球形の総状花序の中に目立つ赤い花を持つ、ばらばらに生える低木
- straggling shrub with narrow leaves and conspicuous red flowers in dense globular racemes
- またもう1つの目立つ特徴として弓幹中央より下側に握りが来るように造られている。
- In addition, another distinct feature is that the grip is on the under side of Yugara (wooden or bamboo part between Motohazu (the lower top of the bow) and Urahazu (the top of the bow)).
- 彼女たちは、寝巻をえり元で交差させ、後ろに目立つ結び目を作って帯で留めていた。
- and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind
- 異常に目立つ、または、例外的な、または、驚くべき種の(否定的には使用されない)
- of an unusually noticeable or exceptional or remarkable kind (not used with a negative)
- 近年区画整理が進むにつれ住宅が増えてきているが、まだまだ農耕地や駐車場が目立つ。
- Recently, with the progress of land readjustment, more residential buildings have been built, but numerous croplands and parking areas remain.
- 銀白色の葉と目立つ銀白色の包葉がある単生の頂生花を持つ、常緑高木と低木の大きな属
- large genus of evergreen trees and shrubs having silvery white leaves and solitary terminal flowers with conspicuous silvery bracts
- 少し南側の河原町今出川交差点付近には銀行、パチンコ屋、飲食チェーン店などが目立つ。
- The area near the intersection of Kawaramachi-dori and Imadegawa-dori streets, slightly below there, has several banks, pachinko parlors and restaurant chains.
- それを受けて、前述の駅前商店街は衰退の一途を辿り、空店舗が目立つようになっている。
- Accordingly, the aforementioned shopping districts near the train stations steadily declined, with many vacant stores appearing.
- 咳、痰、喘息、ただれ、鼻水、痒みといった呼吸器への被害や、目や耳への被害が目立つ。
- Damage to respiratory organs, eyes and ears, such as the generation of cough, phlegm, asthma, soreness, snivel, and itching is conspicuous.
- 大きな有毛の葉と目立つ白い花の房がある多くの有毛の枝を持つ、南アフリカの大きな低木
- large shrub of South Africa having many conspicuously hairy branches with large hairy leaves and clusters of conspicuous white flowers
- 池田屋で一躍勇名を馳せた近藤には、一時、我儘な振る舞いが目立つようになったとされた。
- It is said that Isami KONDO, who had suddenly become famous for his bravery during the Ikedaya Incident, acted selfishly for a while.
- 少ない指定物件の中では曜変天目茶碗(静嘉堂文庫ほか)など、中国製品の多いのが目立つ。
- And among this small pool of designated items, the fact that most, including for example the Yohen Tenmoku tea bowls (held by the Seikado Bunko Art Museum among others), are of Chinese manufacture is noteworthy.
- 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
- Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
- 本来は墨の単色刷りのもののみを貼るべきであり、目立つこのような札は貼るべきではない。
- Originally, when senjafuda is stuck, it should be those done in India ink and loud appealing colored cards should be avoided.
- 下記の他に、大豆の粒の大小による区別もあり、概して東北地方は大粒が目立つ傾向がある。
- In addition to the types described below, natto can be classified according to the soybean grain size, and large-size soybeans are generally preferred in the Tohoku region.
- 近年は目立つ文様や色遣いを避けた「点刺し」(「ベタ刺し」とも)が好まれる傾向にある。
- Recent years, 'tensashi' (also called 'betasashi') that avoid eye-catching patterns or color, are preferred.
- 羽状の葉と大きな目立つエンドウ豆状の花があるSesbania属の様々な植物のいずれか
- any of various plants of the genus Sesbania having pinnate leaves and large showy pea-like flowers
- 常緑の低木または小さい高木で、葉に目立つ赤や黄色の斑点があり、小型の黒い果実をつける
- evergreen shrub or small tree whose foliage is conspicuously blotched with red and yellow and having small black fruits
- 通常目立つ赤みがかったベリーがあるニシキギ属の低木状の木または木質のつる植物のいずれか
- any shrubby trees or woody vines of the genus Euonymus having showy usually reddish berries
- 暗い円盤状小筒花と目立つ黄色の放射花がある大きな頭状花があるヒマワリ属の植物のいずれか
- any plant of the genus Helianthus having large flower heads with dark disk florets and showy yellow rays
- 読み札の内容を描いた絵と,読み札のフレーズの最初の音がひらがなで目立つように書いてある。
- On this, a picture about the yomifuda's contents is portrayed and the first syllable of the yomifuda's phrase (or sentence) is written.
- 米国の中部と南東部、西インド諸島の根茎植物で、澄んだ青色の花の大きくて目立つ頭状花を持つ
- rhizomatous plant of central and southeastern United States and West Indies having large showy heads of clear blue flowers
- 多量の目立つ通常黄色のデイジーのような花を長い間咲かせるハルシャギク属の多数の植物の総称
- any of numerous plants of the genus Coreopsis having a profusion of showy usually yellow daisylike flowers over long periods
- 日本では北宋銭やさらに古い唐銭の残存率が非常に高いほか、中国では寛永銭の埋蔵が目立つという。
- In Japan, the remaining rate of coins issued during Northern Sung Dynasty and that of older ones issued during Tang Dynasty are extremely high, and in China, it is said that Kanei coins remain conspicuously in dead storage.
- 猿楽の持っていた物まね・道化的な要素を発展させたものであり、せりふも含め写実的表現が目立つ。
- In addition, Kyogen performances including lines contain lots of realistic expressions, because Kyogen was derived from Sarugaku by sophisticating its comical and mimic elements.
- 通常その丸いハート型の葉と目立つ黄色、紫の花のための装飾物として耕作される海岸の斑点のある木
- pantropical tree of usually seacoasts sometimes cultivated as an ornamental for its rounded heart-shaped leaves and showy yellow and purple flowers
- 山などで仕事をする物にとって、山の神の依り代として目立つ木を一時的に神木とし、祀る場合もある。
- For those who work in mountains, conspicuous trees are temporarily treated as shinboku and deified as yorishiro of mountain gods.
- 濃紺地に緑文字という暗い色を使用していたが、結構大きめの標識であったため、目立つものであった。
- Although dark colors--green characters on a dark-blue background--were used for the sign, it was highly visible because the board size was somewhat large.
- これを背景として、富豪百姓間相互の紛争もしくは国司と富豪百姓層間の紛争が目立つようになっていた。
- Under such circumstances, disputes among wealthy peasants or those between kokushi and wealthy peasants increased.
- 観光シーズンには、都心部での渋滞や混雑を回避する為に、この駅発着の路線バスを利用する乗客も目立つ。
- In the tourist seasons, significant numbers of people use buses arriving at and departing from this terminal in order to avoid the congestion in central Kyoto.
- 洛中洛外図は多分に政治的な意図のもとに制作されたもので、御所、武家屋敷などが目立つように描かれる。
- Rakuchu rakugai zu were produced largely for political purposes, thus the imperial palace and samurai residences are painted and calculated for effect.
- 全体に絵具の剥落・退色が目立つが、現存遺品の少ない平安時代前期、9世紀の仏教絵画の大作として貴重。
- In whole, peeling off and fading of pigment is noticeable, but they are very precious as big pieces of Buddhist painting in the early Heian period, ninth century, for which the number of existing relics is small.
- 古今和歌集以来の伝統にとらわれず、同時代の歌人による新奇な作風な歌を多く取り入れ、誹諧趣向が目立つ。
- It broke from a tradition that had lasted since Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), and contained many novel poems by contemporary poets whose style was characterized by the intention toward haiku poetry.
- 19世紀末、山東省ではドイツ帝国の進出が目立つようになり、それに伴い仇教事件が頻発するようになった。
- The advancement of the German Empire became noticeable in Shandong Province at the end of the 19th century and the Kyukyo Incidents occurred alongside it.
- 根元から出ている房に芳しい根、葉と目立つ白からばら色の花のから合成された散形花序のあるヨーロッパの草
- European herb with aromatic roots and leaves in a basal tuft and showy compound umbels of white to rosy flowers
- 1569年半ばから、足利義昭は勝手な行動が目立つようになり、信長との仲はだんだんと険悪になって行った。
- From the middle of 1569, Yoshiaki ASHIKAGA more often acted on his own, gradually getting onto bad terms with Nobunaga.
- しかし、本狂言においては世話物的写実性が目立つ一方で、間狂言では式楽的な上品さが強調されるようである。
- However, it seems that realism of sewamono (play dealing with the lives of ordinary people) is noticeable in Hon Kyogen (played independently, this normally is the one generally called Kyogen) whereas fineness of Shikigaku (the music and plays for official ceremonies) is highlighted in Ai kyogen (comic interlude in Noh).
- 奉納の際には通常目立つところに貼るが、隠し貼りといって風雨に晒されず目立たないところに貼ることもある。
- Usually, senjafuda is stuck to conspicuous place on the buildings of shrines or temples when dedicated, however, it is sometimes stuck in places not exposed to wind and rain and this is called 'kakuhsi-bari (secret pasting.).'
- それらの目立つ黄色またはオレンジ花のために広く栽培されるマンジュギク属の様々な熱帯アメリカの植物の総称
- any of various tropical American plants of the genus Tagetes widely cultivated for their showy yellow or orange flowers
- これは、奇行が目立つ信長を諌めるための諫死であったとも、息子・五郎右衛門と信長の確執のためとも言われる。
- It is said that he died because of remonstration against Nobunaga's eccentric behavior or because of a feud between his son Goroemon and Nobunaga.
- このような大きな目立つ道具を使って亡くなった首長の霊魂と首長権を継承するための祭祀を行ったと考えられる。
- It is considered that rituals were held to succeed to the soul of the deceased chief and the chieftainship, using those big utensils which attract attention.
- 平らの螺旋において巻かれた多くの房に分かれた貝殻と目立つ目と短い腕を持つイカの一種属の小さな熱帯の頭足類
- a small tropical cephalopod of the genus Spirula having prominent eyes and short arms and a many-chambered shell coiled in a flat spiral
- 平たい節でできた不規則な枝分かれしている茎と目立つチューブ状の花のあるエピフィルム属のサボテンのいずれか
- any cactus of the genus Epiphyllum having flattened jointed irregularly branching stems and showy tubular flowers
- 目立つチームまたはプレーヤーがラウンドの早期段階で対戦しないように、(プレーヤーまたはチーム)を分布する
- distribute (players or teams) so that outstanding teams or players will not meet in the early rounds
- また、後白河院の院政を好まず二条天皇の親政を望む勢力もあって、朝廷内は政治的派閥の対立が目立つようになる。
- Rule by retired Emperor Goshirakawa was not liked; influence was brought to bear in favor of direct Imperial rule by Emperor Nijo and, within the court, battles between the political cliques gained prominence.
- 後に筒井定次に仕えたが定次から寵愛され、それをいいことに次第に専横の振る舞いが目立つようになったとされる。
- Later, when he served Sadatsugu TSUTSUI, he was highly regarded by Sadatsugu, which is said to have made him gradually grow arrogant.
- 他の星も天の川の周辺に多いので、夏と冬の夜空はにぎやかで、これに対して春と秋の夜空には目立つ星座が少ない。
- And because there also exist many other stars around the Milky Way, the night sky in summer and winter is full of stars, in contrast, in spring and autumn, few notable constellations exist in the night sky.
- なお、現代においても不正を行ったり強引な手法が目立つ首長や官僚、役人等を比喩する場合に使われることがある。
- This term can be used also nowadays as a metaphor for chiefs, bureaucrats, or officers who commit a fraud or often take aggressive measures.
- 今日この防災頭巾には丈夫な難燃性合成繊維ものが普及しており、また色彩も目立つ橙黄色のものが主流となっている。
- These days disaster prevention hoods with tough, fire resistant synthetic fiber are common and the colors are mainly bright orange-yellow.
- 根元から出ているロゼットの暗い光沢がある緑の葉と目立つ単独のベル形の青い花のために栽培される低成長する高山植物
- low-growing alpine plant cultivated for its dark glossy green leaves in basal rosettes and showy solitary bell-shaped blue flowers
- ここでは[戻る]ボタンは Fitt の法則にしたがって大きく、そして他のボタンよりも目立つものになっています。
- This makes the Back button both easier to click on by Fitt's law, and also easier to distinguish from the other buttons.
- とすれば、表面的に北条氏の活躍が目立つものの、実際は東国有力御家人の諒解のもとにこの事件は進行したと考えられる。
- If so, although the action by the Hojo clan is seemingly notable, the incident can be considered to have developed with the agreement of the senior vassals in the togoku.
- 天正2年(1574年)5月には山城国守護、翌年3月には大和国守護の兼務を命じられるなど、吏僚としての活躍が目立つ。
- He was appointed as the Yamashiro no kuni Shugo (provincial constable of Yamashiro Province) in May 1574 and as the Yamato no kuni Shugo (provincial constable of Yamato Province) in March 1575; he was successful as a riryo (government official).
- このように、合理的、論理的な面が目立つが、これは町人社会が成熟していた大阪という土地の特色も関係が有ると思われる。
- As seen above, the rational and logical aspects are conspicuous, and it is thought this has a certain relationship with characteristics of Osaka, where a merchant society had matured.
- そのほか、「茶屋」という言葉が現代日本人に与える郷愁のイメージを屋号に採り入れ、「○○茶屋」とする飲食店も目立つ。
- Besides them, the word 'chaya' is prominent amongst a number of restaurants as it is a word in a business name that evokes as sense of nostalgia amongst modern day Japanese.
- 天使の翼を思わせる目立つ根元から出ている葉の裂片とさんご紅色の花の総状花序を持つ、南アメリカの繊維質の根のベゴニヤ
- South American fibrous-rooted begonias having prominent basal leaf lobes suggesting angels' wings and racemes of coral-red flowers
- 無柄の線形から楕円形の葉と目立つ白、ばら色、あるいはラベンダー色の花を有するフィソステギア属のさまざまな植物の総称
- any of various plants of the genus Physostegia having sessile linear to oblong leaves and showy white or rose or lavender flowers
- しかし近年では、観光客向けの土産物店の他、飲食店、ファッション洋品店が混在し、若年層向けの店舗が目立つようになった。
- Recently, however, the street have shown a mixture of restaurants and boutiques in addition to souvenir shops for tourists, with shops for young people increasing.
- 生涯を通して合戦での活躍が目立つ勝家だが、政治家としても優秀な人物であり、善政を敷き、領地をよく治めたといわれている。
- Katsuie was well known for his exploits in battles throughout his lifetime, but he was also an excellent politician who was said to govern fairly and rule the territories well.
- 庶民に紛れ人目を忍んで任務に当たる者がそのような目立つ特殊な造りの刀を携行することは無意味に人目について目立ってしまう。
- If those who carry out their missions secretly under the cloak of common people carry such specially-designed swords, they attract public attention all for nothing.
- その他の画面も剥落がはげしく、画面には江戸時代末期の落書きも目立つが、平安時代後期 - 鎌倉時代の貴重な絵画遺品である。
- Other images are severely peeled and display conspicuous graffiti dating from the end of the Edo period, but they remain valuable remnants of late-Heian period-Kamakura period artwork.
- 観賞植物として、浸食の制御において、そして野鳥の餌として広く使われる目立つ総状花序のローズパープルの花を持つアジアの低木
- Asian shrub having conspicuous racemose rose-purple flowers widely used as an ornamental and in erosion control and as a source of feed for wild birds
- 鎌倉時代中期以後、徳政の推進が院政の課題となってくると、法律や有職に通じて実務に長けた中級貴族の登用が目立つようになった。
- After the mid Kamakura period when the promotion of benevolent rule became a subject of the Insei, practical middle rank nobles with full knowledge of laws, court rules, ceremony and decorums were often appointed as In no Kinshin.
- また、大名の支配の象徴として威容を見せつける必要が生じたため、険阻な山岳地でなく、目立つ場所に城が建てられるようになった。
- In addition, it became necessary to display castles as a symbol of a daimyo's power so they were constructed not on steep mountains but where they could be seen by all.
- 世論の現在の傾向の一つの特徴は、個性を目立つように見せつけることには、なんであれ、ことさら不寛容に扱うという点にあります。
- There is one characteristic of the present direction of public opinion, peculiarly calculated to make it intolerant of any marked demonstration of individuality.
- 目標を達成するあるいは、特定の原因または人への改革運動に従事するために、連続的に、活発に、または目立つように、力を発揮する
- exert oneself continuously, vigorously, or obtrusively to gain an end or engage in a crusade for a certain cause or person
- 葉の多い茎と、カトレア属のそれに似ている明るい色の単独のあるいは総状花序の花を有するソブラリア属の様々な目立つランのいずれか
- any of various showy orchids of the genus Sobralia having leafy stems and bright-colored solitary or racemose flowers similar to those of genus Cattleya
- 1990年代末ともなると、都市部では式典会場の空席が目立つようになり、新成人が会場に入らないという批判が聞かれるようになった。
- At the end of the 1990s, vacant seats in the ceremony hall were marked, and criticism that new adults did not enter the hall became more vocal.
- 寸法のあわない服をきて、目立つこともおそれずに雑踏の中にまぎれこんでいったが、彼の中では二つの感情が嵐のように吹き荒れていた。
- attired in his misfitting clothes, an object marked out for observation, into the midst of the nocturnal passengers, these two base passions raged within him like a tempest.
- 代わりに平氏追討のために東国武士たちと遠征した範頼は、長期戦を選択したことと合わせ進撃が停滞し、士気の低下も目立つようになった。
- Noriyori, who set forth on expedition to expel the Taira clan with the eastern warriors, suffered from the undermined morale of soldiers, due to the prolonged battle, which he tactically chose, and the stagnated the advance.
- 他に当代歌人では俊恵・円位法師(西行)・待賢門院堀河・式子内親王、王朝歌人では和泉式部・紫式部・大江匡房・藤原公任などが目立つ。
- Other contemporary poets were Shune, the Buddhist priest Eni (also known as Saigyo), Taikenmonin Horikawa and Imperial Princess Shikishi, while the dynastic poets who had composed prominent poems were Izumi Shikibu, Murasaki Shikibu, OE no Masafusa and FUJIWARA no Kinto.
- この解釈のもとでは、ヒトツモノという語は一番目立つという意味で、かつては流行した風流のことをヒトツモノと呼んでいたと考えている。
- According to this interpretation, it is thought Hitotsumono meant 'the most prominent thing' and furyu, once in fashion, was called Hitotsumono.
- 春に燃えるような赤とオレンジの秋の色で白い花の目立つブラシのような穂を咲かすフォザギラ属のいくつかの落葉性の低成長する低木の総称
- any of several deciduous low-growing shrubs of the genus Fothergilla having showy brushlike spikes of white flowers in spring and fiery red and orange autumn color
- 多数の多年生の旧世界の草本で、目立つ明るい色のついた頭状花があるシュンギク属、アルギランテムム属、キク属、エゾヨモギギク属の総称
- any of numerous perennial Old World herbs having showy brightly colored flower heads of the genera Chrysanthemum, Argyranthemum, Dendranthema, Tanacetum
- 芸風は野村万蔵家と大きく変らないが、本狂言においては世話物的写実性が目立つ一方で、間狂言では式楽的な上品さが強調されるようである。
- Although their performances are not so different from those of the Manzo NOMURA family, in Hon Kyogen (played independently, this normally is the one generally called Kyogen), realism which is often seen in plays dealing with the lives of ordinary people is highlighted while in Ai Kyogen (comic interlude in Noh) they emphasize the grace of the music and plays for official ceremonies.
- もしこの差異を定着させて、問題の特徴でとても目立つ品種を創ろうと思えば、 望む特徴を持った雌雄の個体を選び出し、繁殖させるのです。
- If he wish to perpetuate the difference, to form a breed with the peculiarity in question strongly marked, he selects such male and female individuals as exhibit the desired character, and breeds from them.
- 当初は毒にも薬にもならぬ人物と思われ、大王に擁立されるが次第に横暴な面が目立つようになり、最終的には厩戸と蘇我氏によって暗殺される。
- At the beginning, he was thought to be good for nothing and was helped to the throne, but his autocratic manner became increasingly accentuated and finally he was assassinated by Prince Umayado and the Soga Clan.
- 戦乱といえば、15世紀前半から南部氏が仙北・鹿角に出兵(この鹿角争奪戦は永禄頃まで続く)、伊達氏の河北地方への侵食など領地争いが目立つ。
- With respect to wars, disputes over territories are prominent as seen in sending troops by the Nanbu clan to Senboku and Kazuno since the first half of the fifteenth century (this war over Kazuno continued until around Eiroku Era) and invasion into the Kahoku region by the Date clan.
- 「吉野朝の悲歌」と称される通り、新葉集では、南朝の衰勢著しい境遇の中で、如何とも挽回しがたい天命への悲憤を込めた、切実な感情の秀歌が目立つ。
- As it is called 'elegies of Yoshino court,' Shinyoshu contains many excellent acute poems which describe indignation at the fate which they could not resist in the considerable decline of the Southern Dynasty.
- 主要寸法は、スティーブンソン製と同一であるが、通常の鋲(リベット)によって組み立てられているため、側水槽などに鋲頭が目立つのが相違点である。
- Although their sizes are basically the same as those of Stephenson products, nailheads are seen on the side water tanks since they were assembled using ordinary rivets.
- 茶道具もそれまでの侘びた目に立たないものから、例えば華やかな蒔絵の棗など、これ以降現代に時代を下れば下るほど派手で、目立つものになってゆく。
- Tea making utensils changed from those of simple and quiet understated elegance in the past to, for example, natsume (a powdered tea container) of opulent gold-relief lacquer ware and tea making utensils continued to become more extravagant and conspicuous with time from then onward to the present day.
- その根拠は、例えば茶入が重視されていた利休時代に「掛物ほど第一の道具はなし」と記すような、当時のものとは考えられない記述が目立つ点であった。
- The theory was based on the fact that this book has descriptions which are hard to believe to be the ones of those days; for example, although Rikyu's days put a premium on chaire (tea container), the book says, 'Nothing is more important than Kakemono (a hanging scroll; a work of calligraphy or a painting which is mounted and hung in an alcove or on a wall).'
- ロウのような皮針形の葉と下部がクリームのような白い色で、上部がパールピンクから濃い紫の花のある北アメリカ東部と中央部の湿地の目立つ多年生植物
- showy perennial of marshlands of eastern and central North America having waxy lanceolate leaves and flower with lower part creamy white and upper parts pale pink to deep purple
- かれらはアメリカの放送局の中で十分に目立つ存在であり、東映はアメリカに事務所を置いていた時期に訴えるつもりであれば簡単にそれができたはずだ。
- they were visible enough in America among broadcasters that, if companies like Toei wanted to sue the stations while they had a presence in the United States, they could have easily.
- 当時まだ元服前の小姓として初陣した萱津の戦いでは、合戦の際に目立つ様、自ら朱色に塗った上記の三間半柄の槍を持って首級ひとつを挙げる功を立てた。
- In the Battle of Kayatsu which he took part in for his first battle as a page who had not yet his coming of age celebrated at that time, he carried the above-mentioned spear with a shaft being 6.3 m which he himself lacquered vermilion so that it would stand out in the battlefield, and he made an achievement of gaining a severed head with his spear.
- 次の古墳時代になると出土品が多くなり、環頭大刀(かんとうだち)や頭椎大刀(かぶつちのたち)など、柄頭に特徴的な装飾がある外装が目立つようになる。
- From sections of the Kofun period (tumulus period) that followed, more artifacts were excavated, including fittings the majority of which bear pommels with characteristic decoration, as seen in examples such as kantotachi (sword with a ring pommel) and kabutsuchi-no-tachi (sword with a pommel having a fist-like end).
- 現在では野村万蔵家に、当主九世野村万蔵(早世した野村万之丞=追贈八世野村万蔵の弟)、先代当主野村萬を筆頭に小笠原匡など若手狂言師の活躍も目立つ。
- At present, in the Manzo NOMURA family, there are young Kyogen actors, such as Tadashi OGASAWARA, who are playing active roles, with the family head Manzo NOMURA, the ninth (a younger brother of Mannojo NOMURA who died young and was conferred the style of Manzo NOMURA, the eighth posthumously) and the former family head Man NOMURA leading them.
- 自由と権威との間の闘争というのは、私たちがずっと以前から親しんできた歴史、特にギリシアやローマやイギリスの歴史ではよく目立つ特徴となっています。
- The struggle between Liberty and Authority is the most conspicuous feature in the portions of history with which we are earliest familiar, particularly in that of Greece, Rome, and England.
- 戦前、三高のバンカラや苦学生の京大のイメージが強かったが、熾烈な受験戦争の世代のあと、最近は裕福な家庭の人々が教授、学生ともに目立つようになった。
- Before the war, Kyoto University was typically symbolized by Bankara (students' rough appearances) of Sanko (Third High School, the predecessor of Kyoto University) or self-supporting students, but from the generation of the fierce 'examination war', people from rich families have noticeably increased among its students and professors.
- 周辺の大きな建物は、はっきりと目立つように浮かび上がり、雷雨にぬれて輝き、その途中でくっついた溶けていないヒョウのために、白い模様がついています。
- The great buildings about me stood out clear and distinct, shining with the wet of the thunderstorm, and picked out in white by the unmelted hailstones piled along their courses.
- よわよわしい真紅色の光線が、格子形(こうしがた)にはめてある窓ガラスを通して射(さ)しこんで、あたりの一きわ目立つものを十分はっきりとさせていた。
- Feeble gleams of encrimsoned light made their way through the trellissed panes, and served to render sufficiently distinct the more prominent objects around ;
- 巻頭歌人にして最多入集は選者雅世の父飛鳥井雅縁(29首)であり、雅世(18首)自身、雅経(18首)・飛鳥井雅有(14首)ら選者の先祖の優遇が目立つ。
- The selector Masayo's father, Masayori ASUKAI's poems were selected most (29 poems) and one of his poems was put at the beginning of the book; besides it is obvious that the poems by the selector's ancestors were treated favorably: Masayo's own poems (18 poems), Masatsune's (18 poems), and Masaari ASUKAI's (14 poems) were frequently selected.
- また、引茶の接待や、夜には参集した貴族に対して酒肴の接待があったことから、時代を経るにつれて仏教法会より饗応の宴としての派手さが目立つようになった。
- In later years, Kinomidokyo became an extravagant wining and dining feast rather than a Buddhist mass due to nobles gathering for hikicha service and then food and drink service at night.
- 古神道における神籬・磐座としての海・川・山・森や木・岩など、場の様相が変わり目立つ場所(ランドマーク)が、神域とされ神が宿る場所、神体と考えられた。
- In the Ancient Shinto, special, prominent sites (landmarks) such as the sea, river, mountain, forest, tree or rock were treated as the himorogi or iwakura (the place where a quieted god dwells) and were thought to be the shiniki (literally the sacred area, or Shinto shrine precincts), the place where a kami dwells, or the shintai.
- この論文は進行中の創造説科学にたいする公開論争、しばしば論理の混乱が目立つ(あるいはそれが特徴とさえなっている)論争を明瞭にしようとする試みなんだ。
- This essay is an attempt to clarify the ongoing public debates over Creation Science, disputes frequently (or even characteristically) notable for the logical confusion,
- まわりの緑の葉から鮮かに目立つ色の花は、直ちに見分けられ、もっともよく昆虫が訪問し、もっとも受粉しやすく、それで自然淘汰によってもっとも有利なのです。
- Those that distinguish themselves by vividly contrasting colours from the surrounding green leaves are most readily seen, most frequently visited by insects, most often fertilized, and hence most favoured by natural selection.
- しかしながら、新世界通天閣では、エッフェル塔式の鉄塔の設計に当たって設楽の遠縁で鉄道技師の八田嘉明を構造担当に迎えるなど、要所を押さえる仕事振りが目立つ。
- However, with the Shin Sekai Tsutenkaku Tower, he concentrated key points like being faithful to the style of the Effel Tower; for this task, he employed Yoshiaki HATTA, a distant relative and a railway engineer, as a person in charge of the structure.
- その食用の球茎のために耕作されるあるいは、温室で、その大きな葉と目立つ深紅の肉穂花序を取り囲んでいる仏炎苞アジア南東部の悪臭のあるいくぶんか肥満した熱帯植物
- foul-smelling somewhat fleshy tropical plant of southeastern Asia cultivated for its edible corms or in the greenhouse for its large leaves and showy dark red spathe surrounding a large spadix
- ほかにも、大手企業が研究所を閉鎖し撤退した地区や、施設の誘致が進まず空き地が目立つ地区、研究地区から住宅地区への変更・用途地域の変更を検討している地区もある。
- In addition, major companies closed their research laboratories in some areas; vacant lots are conspicuous in other areas where facilities are no longer found, and some other areas are now being considered to be used as land for building houses instead of scientific facilities.
- また伏見区内を中心に、正式名称ではないものの「新堀川通」(略して「しんほり」とも)と呼ばれることもあり、沿線の店においても「新堀川店」と称しているものが目立つ。
- Others call the section (particularly around Fushimi Ward) 'Shin-horikawa-dori' (New Horikawa-dori), and many shops refer to themselves as 'Shin-horikawa branches.'
- 検閲、言論統制が強まっていく時代の流れのなか、トーキー時代以降は映画作りの意欲が衰えて不振を極め、小津安二郎、溝口健二、山中貞雄らに押されて、目立つ作品を残していない。
- As censorship intensified, he was saddened and lost his enthusiasm for making films after the talking picture period, and did not leave impressive works because of losing ground to Yasujiro OZU, Kenji MIZOGUCHI, Sadao YAMANAKA and others.
- 千之丞は兄と対照的に多才な理論家で、狂言の新作や復曲をしたりオペラやミュージカルの演出を手がけたりと、多方面での活動が目立つが、近年は狂言師としても円熟味を増している。
- Sennojo, in contrast to his elder brother, is a versatile theorist and is remarkable in many fields such as creating new Kyogen, reproducing old Kyogen, or directing operas and musicals, but in recent years, he has matured and mellowed as a Kyogen performer.
- 有能な人は従順でなく、個々人が自分はよく知っているのだと思い込んでいるので、武勇でも運でも他の者から目立つほど優れた人がおらず、他の者が指導者に従わなかったからなのです。
- since those who are capable are not obedient, and each one seems to himself to know, there having never been any one so distinguished above the rest, either by valour or fortune, that others would yield to him.
- 上記のように派生流派が多く、一見隆盛を極めているかのように見えるが、とくに傑出した能書家がない(一休宗純が茶道用の掛物として当流を使用しているのがわずかに目立つのみとされる)。
- As listed above, there are many schools of calligraphy derived from Sonen School, which may create an impression that the schools of Sonen School are flourishing; however, the schools were short of prominent calligraphers (the exception was the kakemono (a hanging scroll of calligraphy displayed in the teahouse) in this school were used for tea ceremony by Sojun IKKYU).
- 「孤独な者」を意味する名をもつこの2等星は、明るい星の少ない中にあって目立つ星であり、「星」という宿名からもわかるように、中国の天文家にも、最も古くから知られてきた星の一つであった。
- This second-magnitude star, whose name means 'the solitary one,' is in an area with few bright stars and thus seems to stand out; as can be inferred from their naming this as 'Star' constellation, Chinese astronomers have known of this star since very ancient times, and indeed Alphard is one of the first stars to have been discovered by the Chinese.
- 12月17日の国葬では、参列する駐日ロシア大使とは別にロシア大使館付武官のヤホントフ少将が直に大山家を訪れ、「全ロシア陸軍を代表して」弔詞を述べ、ひときわ目立つ花輪を自ら霊前に供えた。
- In the state funeral held on December 17, the Major General Yahontov, a military officer attached to the Russian Embassy, visited the Oyama family in person, apart from the attending Russian ambassador in Japan, to deliver a condolence speech 'representing the entire Russian army,' and placed an exceptionally predominant wreath on the altar by himself.
- 幕府は人々の往来の激しい地点や関所や港、大きな橋の袂、更には町や村の入り口や中心部などの目立つ場所に高札場(制札場)と呼ばれる設置場所を設けて、諸藩に対してもこれに倣うように厳しく命じた。
- Bakufu established a particular site for setting up Kosatsu (Seisatsu) at obvious, noticeable locations for general public, such as the busy corner of the streets, sekisho (checking station), nearby at a large bridge, and at the gates or the center of a town or a village, and Bakufu strictly ordered each domain to follow the method.
- スポーツマンシップが古代からあり、規範的地位にあるという主張をさらに強化するかのように、名誉の感覚はまた、我々よりもいささかなりと古風な文化では、目立つほどにより鮮明なものとなるのである。
- And as if to further fortify the claim of sportsmanship to antiquity and prescriptive standing, the sense of honor is also noticeably more vivid in communities of a somewhat more archaic culture than our own.
- 大きな物が生まれた理由として、引くという形式から巨大なものが運行可能であるということ、依り代としてより目立つ背の高いものが用いられた名残、氏子同士の風流としての競い合いの結果などがあげられる。
- The appearance of such huge Dashi could be attributed to more effective pulling methods making it possible to move such enormous objects, to the preference of yorishiro for taller, more attractive Dashi, and contest among shrine parishioners to produce elegant Dashi.
- 乱自体は幕府との協力で鎮圧されるが、乱後に持氏が残党狩りを名目として、京都扶持衆の宇都宮持綱などを粛清、さらに幕府の支援する佐竹氏を討伐するなど自立的行動が目立つようになり、幕府と鎌倉府は対立関係となる。
- Although the war itself was suppressed in corporation with the bakufu, Mochiuji's self-willed behaviors became prominent after the war - on the pretext of hunting down of stragglers, he purged Mochitsuna UTSUNOMIYA and others of Kyoto-fuchishu (Kanto samurais who were directly engaged by bakufu, not by the Kamakura Government) and subjugated the Satake clan who were supported by the bakufu - thus the bakufu and the Kamakura Government became a confrontational relationship.
- 2005年(平成17年)になってテレビ番組『トリビアの泉』でとりあげられたことがきっかけとなり、銀座三越ではふんどしが2週間で年間売り上げの倍以上が売れたり、 買い求める女性客が目立つようになったという報道が流れた。
- It was reported by the mass media that as fundoshi was featured in a television program 'Toribia no izumi' (the fountain of trivia) in 2005, with this as a turning point, at the Mitsukoshi Ginza Store fundoshi sold more than twice the annual sales in two weeks, and the women customers who purchased fundoshi increased prominently.
- また、征夷大将軍足利義政は、上杉憲忠を謀殺するなど粗暴な振る舞いの目立つ鎌倉公方足利成氏に対し、鎌倉からは追放はしたものの討伐するだけの力が無かったので、孝胤は足利成氏側に付き勢力拡大を図り、その後この系統も千葉氏と呼ばれている。
- In addition, the Seii Taishogun (literally, 'a great general who subdues the barbarians') Yoshimasa ASHIKAGA banished the Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) Shigeuji ASHIKAGA from Kamakura because Shigeuji's behavior, including the premeditated murder of Noritada UESUGI, was too violent and rude to be overlooked, but since the shogun was not powerful enough to defeat him, Noritane attempted to increase his influence by supporting Shigeuji ASHIKAGA's side, which lineage has also been called the Chiba clan from that time onwards.
- 戦国時代では赤以外にも黒色・黄色等の色で統一された色備えがあったが、当時赤は高級品である辰砂で出されており、戦場でも特に目立つため、赤備えは特に武勇に秀でた武将が率いた精鋭部隊である事が多く、後世に武勇の誉れの象徴として語り継がれた。
- In the Sengoku period, there were other Irozonae (colored arms) which were formed in a single color such as black or yellow other than red, but the red of the times came from cinnabar which was a high-quality product, and it also highly stood out in the battlefield, therefore, Akazonae were mostly elite troops led by a busho with outstanding bravery, and were passed down as a symbol of honor of bravery from generation to generation.
- しかし、江戸時代中期に入り港町や宿場町などの発展、換金性の高い綿が栽培され始めるなど農村部に資本主義が流入され、また(これが最も大きいのだろうが)大名への献金が過重になり過ぎて商家の一部がつぶれるなど、城下町の衰退が目立つようになった。
- Since the middle of the Edo period, however, the decline of castle towns had been given stark expression in the development of port towns and post towns, the influx of capitalism into agricultural communities, such as the cultivation of cotton, one of readily redeemable goods, and bankruptcies of the merchants due to the excessive financial contribution to feudal lords (daimyo), (which might be the biggest cause of the decline).
- 彼は、暗く、表情の乏しい眼──あたかもこれまでどんな思想も懐いたことがなく、つねに、自身の感覚のみを通して直に生に触れていて、彼の振舞いも、いつも本能そのままであったことを語るような──無表情な眼の上に、はっきりと目立つ眉を持っていた。
- He had firmly marked eyebrows over dark, expressionless eyes, that seemed never to have thought, only to have received life direct through his senses, and acted straight from instinct.
- また、「生」好みの消費者心理を利用し、生貯蔵酒や生詰酒の「生」の字だけを大きく、あるいは目立つ色彩でラベルに印刷し、その他の文字を小さく地味に添えるなどして、あたかも生貯蔵酒や生詰酒が「生」の酒であるかのようにイメージを演出して流通させている蔵元もある。
- Also, certain breweries take advantage of consumers' mindset favoring 'nama' by printing the character 'nama' in namachozoshu or namazumeshu in large size or with eye-catching color on the label adding other characters in small size to create the image of 'nama' sake for namachozoshu or namazumeshu.
- 最多入集歌人は藤原家隆(43首)で、九条良経(36首)、藤原俊成(35首)、西園寺公経(30首)、慈円(27首)、源実朝・九条道家(共に25首)、飛鳥井雅経(20首)がそれに次ぎ、定家が庇護を受けた九条家・西園寺家の貴顕(公経は定家の義弟にして、関白九条道家の岳父である)の入集が目立つ。
- Of the poets in the anthology, Fujiwara no Ietaka has the most poems (43), followed by Yoshitsune KUJO's (36), then FUJIWARA no Toshinari's (35), Kintsune SAIONJI's (30), Jien's (27), MINAMOTO no Sanetomo's and Michiie KUJO's (25 each), and Masatsune ASUKAI's (20), so it could be said that the poems composed by the distinguished people of the Kujo and the Saionji families (Kintsune was Teika's brother-in-law and Kanpaku (Senior Regent), Michiie Kujo's father-in-law) are the most prominent.
- < 大津皇子と石川郎女の密会の事実が、陰陽師の津守連通の占筮で露見した際に、大津皇子が詠んだ一首 > 『大船(密会という目立つ大胆な行動の例え)に乗れば港湾管理者の監視下(「津を守る人の監視」と陰陽師である「津守通」の掛け言葉)のウラ(港が接する「浦」と「占い」の掛け言葉)で見つかるだろうと重々承知の上で、私たち二人は寝たんだよ』
- 'We slept together knowing full well that, if we boarded the big boat (an analogy of a conspicuous action meaning a secret rendezvous), we would be caught in 'ura' (is a double-meaning word, i.e., 'inlet' and 'divination') that is under surveillance by 'Tsumori' (is a double-meaning word, i.e., 'port authority' and 'TSUMORI,' the name of Onmyoji).