目印: 54 Terms and Phrases
- 目印
- mark
- sign
- landmark
- marker
- earmark
- tag
- 全国的な目印
- a national landmark
- 何か目印がありますか。
- Are there any landmarks?
- 何か目印になるものはありますか。
- Is there a landmark?
- 軒先に提げてある杉玉が目印となる。
- Sake breweries are identified by an orb made of trimmed Japanese cedar branches which hangs under the eaves out the front of a brewery.
- 途中に目印となる3本の木を設置する。
- Along the course three wooden pillars were set up as markers.
- 大まかに目印のついた道を馬で行くこと
- riding along a roughly blazed path
- 目印表記「非売品、レンタル禁止」なし
- Profit Identifying marks 'Not for Sale or Rent.'None
- 彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
- She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
- 歴史的関心の構造または自然の目印からなる記念
- memorial consisting of a structure or natural landmark of historic interest
- 元々、古代ローマの境界線の目印として使われた
- originally used as a boundary marker in ancient Rome
- 古い赤い風車小屋は、ネロにとって目印でした。
- The old red mill had been a landmark to him,
- 彼らは木の皮を削り取って、通った跡に目印をつけた
- they chipped off bark to mark the trail with blazes
- 物に付けられる、識別できるまたは記述的である目印
- an identifying or descriptive marker that is attached to an object
- 頭骨計測の測定値を取ることができる頭蓋骨の上の目印
- a landmark on the skull from which craniometric measurements can be taken
- 木の上に炎目印を残すことにより進路に印をつける誰か
- someone who marks a trail by leaving blazes on trees
- 古来能の謡本や連歌などにおいて目印として使われていた。
- It was originally used as a symbol in Utai-bon (chant book) of Noh and in renga (linked verse).
- そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
- I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
- 点(目印または識別子として)を塗るために雇用される労働者
- a worker employed to apply spots (as markers or identifiers)
- 直立した厚板の上にある大量の石から成った目印のための古い柱
- an old term for a landmark that consisted of a pile of stones surmounted by an upright slab
- でもその目印をさがすためには、朝を待たなければなりません。
- The morning was needed to search for such guidance,
- 風車小屋は、あたり一帯の平野からは、よい目印になっていました。
- it was a landmark to all the level country round.
- あれを目印にするんで海につっこんでいかなくてすむってわけです。
- I steer by them, so as not to drive into the sea;
- 14-16一の松、二の松、三の松 橋掛での演技の際の目印にする。
- 14-16 Ichi no Matsu (first pine), Ni no Matsu (second pine), and San no Matsu (third pine): These are used as markers during the performance on Hashigakari.
- 大友皇子は次に来る時の目印として、自分の笠をその場に置いていった。
- Prince Otomo left his conical straw hat (kasa) at the site to serve as a marker for when he returned.
- 正午ごろ、マッジはとある目印から、そりがプラット川を越えたことを知った。
- About noon Mudge perceived by certain landmarks that he was crossing the Platte River.
- 分布 (生物)・生態の調査のために一時的に野鳥を捕獲し目印を付けて再び放す。
- To release a wild bird after its temporary capture and marking for investigation of its distribution and ecology.
- メムノーンは畑の目印の大きな石を持ち上げ、ペーレウスの息子の盾に投げつけた。
- who lifted a great stone, the landmark of a field, and drove it against the shield of the son of Peleus.
- 『弓には照準のための装置や目印をしたり、類似のことをしてはならない。』としている。
- 'No label, device used to assist the aim, or similar sort is allowed on the bow.'
- 新たに選ばれた将校たちは、目印になるようにと、頭に麦藁の飾りをつけて指揮をとっていた。
- the newly chosen generals bound their heads with straws, that they might be more conspicuous to all their troops.
- 家紋は家の独自性を示す固有の目印的な紋章として生まれ、名字を表す紋章としての要素が強い。
- A Kamon was created to serve as an unique emblem that represented a family's identity, clearly revealing the family name of its owner.
- 期間中は百数十箇所の商店や美術館、博物館にお雛様が展示され、ピンクののぼり旗が目印となる。
- Over the festival period, hina dolls are displayed in a hundred and several tens of shops, and in galleries and museums, and pink, vertically long banners serve as a landmark.
- ※異説:桧(ひのき)榁(むろのき)松(まつのき)などのように、待ち合わせの目印となる高木。
- * Heresy: Himorogi means a tall tree that can be a landmark for rendezvous, such as a Japanese cypress, needle juniper, or pine tree.
- 冬に雪がどっさりつもると、道がぜんぶ隠れて何もみえなくなって、その木々が目印として役立ってわけです。
- You see, in winter, when the snow lies very deep, and has hidden the whole road so that nothing is to be seen, those trees serve me for a landmark.
- その木は西からも東からの遠くの海まで目立ったし、海図にも航海の目印として書き入れられるくらいだった。
- It was conspicuous far to sea both on the east and west and might have been entered as a sailing mark upon the chart.
- 先にも述べたとおり、コーンワルのこの地域には教会塔が散在していて、それが村々の目印のようになっている。
- I have said that scattered towers marked the villages which dotted this part of Cornwall.
- 蛍光色素か酵素(ホースラディッシュペルオキシダーゼのような)のような目印を用いて組織で特異性抗原を示す分析評価
- an assay that shows specific antigens in tissues by the use of markers that are either fluorescent dyes or enzymes (such as horseradish peroxidase)
- そしてフックの目印になるように手下どもがライトを照らしたので、フックはすぐに手下どものところまでたどり着きました。
- and as his men showed a light to guide him he had soon reached them.
- また他の一説には、(中国から見て)単に外来語であることを表す目印として先頭の文字を特別なものとしているというものがある。
- It is also said that special characters were used to express a name's foreign origin to a Chinese perspective.
- 二人は見つけやすいところに、ドローンの帽子と弓と槍とを隠し、目印をして、夜陰のなかをレーソス王の暗い夜営地へと向かった。
- They hid his cap and bow and spear where they could find them easily, and marked the spot, and went through the night to the dark camp of King Rhesus,
- 後に再訪した武塔神は、弟将来の妻となっていた蘇民の娘には茅の輪を付けさせ、それを目印として娘を除く弟将来の一族を滅ぼした。
- Muto shin who revisited his younger brother, Shorai, put a ring of Chigaya (Japanese blood grass) as a mark on Somin's daughter who became the wife of his younger brother, Shorai, and destroyed Shorai's family members except for her.
- 4-7目付柱(角)、シテ柱、笛柱、脇柱(大臣柱) 面をつけると視野が非常に制限されるので、舞台上ではこれらの柱を目印(目付)にして舞う。
- 4-7 Metsukebashira (sighting pillar), Shitebashira (principal character's pillar), Fuebashira (flute pillar), and Wakibashira (also called Daijinbashira, downstage left pillar): A performer wearing a mask has very limited sight, so these pillars help the performer to position himself upon the stage while dancing.
- 消火活動においては、「纏持ち」と呼ばれる火消がこれを持ち、風下の屋根の上にあがり、放水や建物の破壊など消火活動の目印としてなどして用いられた。
- During fire fighting, firefighters referred to as 'Matoimochi' climbed onto the roof on the lee side with holding Matoi, and Matoi was used for signs of firefighting such as water-discharge and destruction of buildings.
- 「地乗り」と呼ばれる陸地を目印とした沿岸航海が主流の時代に、沼隈半島沖の瀬戸内海を横断するには鞆の浦で潮流が変わるのを待たなければならなかった。
- During the period when a near-coasted voyage using the geonavigation called 'Jinori' was the mainstream, people had to wait for the changing tide at Tomonoura to sail across the Seto Inland Sea off the Numakuma Peninsula.
- お話ししたかどうかは忘れてしまいましたが、岩には一本くいがたっていて、それはずっと昔に海賊たちが宝物を埋めた場所の目印にうちこんだものなのです。
- I forget whether I have told you that there was a stave on the rock, driven into it by some buccaneers of long ago to mark the site of buried treasure.
- 松明の火の粉も飛び火の用心から川べりで行われたが、あの世である暗い彼岸から三途の川を渡ってこの世に帰ってくる川面を照らす道案内や目印の意味合いがある。
- As the event would spread sparks from the torches, it was held on a riverbank as a precaution against fire; this also acted as a landmark to guide souls to this world by lighting up the surface of the river for those who were coming back from the dark higan, or the other world, across Sanzu-no-kawa (Sanzu River).
- 多色刷りが可能になった背景には、重ね刷りの際の目印となるよう「見当」が工夫されたこと、複数回の刷りに耐えられる丈夫で高品質な和紙が普及したことが挙げられる。
- As to the factors by which multicolor printing was made possible, it is pointed out that 'Kento' (guide marks) were introduced to mark the points for overprinting, and that strong, high-quality Japanese papers that withstood multiple-color printing became available.
- 例えば、浪花組(後の浪花講)では、主要街道筋の真面目な優良旅籠を指定し、加盟宿には目印の看板をかけさせるとともに、組合に加入している旅人に所定の鑑札を渡して宿泊の際に提示させるようにした。
- For example, Naniwa-gumi (later Naniwa-ko) designated serious and high-grade hatago along main kaido (road) and had member hatago place a sign as a mark and handed a given kansatsu (license plate) over to each traveler who joined the association so that travelers could show it when staying in the inn.
- 聖徳太子が生きていた奈良時代から調度や器物には装飾目的として様々な文様が描かれてきたが、平安時代になると次第に調度品に文様を描くことはの視覚的な美しさだけでなく、公家(貴族)といった朝廷に仕える人々が各家固有の他家と区別する目印としての特色が帯びてきた。
- Since the Nara Period, when Shotokutaishi (Prince Shotoku) lived, various designs had decorated furniture and dishes which later were not only for artistic quality, but also to distinguish the property of Kuge who served the Imperial court.
- 流し場までの列は家紋入りの提灯を持った喪主や、町の提灯を持った責任者を先頭に、長い竿の先に趣向を凝らした灯篭をつけた「印灯篭」と呼ばれる目印を持った若者、鉦、その後に、そろいの白の法被で決めた大人が数人がかりで担ぐ精霊船が続く(「担ぐ」といっても船の下に車輪をつけたものが多く、実際には「曳く」ことが多い)。
- A procession to nagashiba is headed by hosts of the funerals holding lanterns with their family crests and town caretakers holding their town lanterns, followed by young people holding long marker poles with an elaborate lantern on the top end called a 'shirushi toro,' gongs, and at the end, the shorobune (most shorobune have wheels) hauled by several adults clad in white happi coats (workman's livery coats).
- 地方勘定帳は翌年の10月までに提出を義務付けられ、特別な事情がある場合でも3年以内に勘定仕上げをして下勘定所に提出し、監査を経たのちに老中・若年寄・勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭らの前で代官が改めて収支報告をする地方総勘定が行われ、勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭の奥書と老中・勝手掛担当の若年寄による奥印、勝手方老中の綴目印と調印を行って代官に返却された。
- For the final settlement of accounts, local account books had to be submitted to the Shimo kanjosho (financial office) by October in the following year or within three years under special circumstances for auditing and general local accounting, where the balance of payments was reported by the local governor in front of higher officers such as roju, wakadoshiyori, kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo, kanjo kumigashira, and the account books were returned to the local governor with postscripts by kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo and kanjo kumigashira attached, certified seals were affixed by the roju and wakadoshiyori in charge of finance, and a stitching seal and a verification seal were affixed by the roju in charge of finance.