目下: 54 Terms and Phrases
- 目下
- subordinate
- subordinates
- inferior
- inferiors
- junior
- at present
- now
- presently
- today
- 目下の
- current
- immediate
- ruling
- 目下考慮中
- now under consideration
- 目下のところ
- for the time being
- ご注目下さい。
- Please give me your attention.
- 彼は目下療養中だ。
- He's under treatment.
- 二畳台目下座床の席。
- Features a Nijo-Daime (two and 3/4 tatami mats) lower seat alcove.
- 彼は目下首位打者だ。
- At this time, he's our best batter.
- 「正信偈」草四句目下
- Shoshinge' with soshikumesage
- 目下彼はカナダにいる。
- At present he is in Canada.
- 解決法を目下考慮中です。
- I am considering how to settle the matter.
- 目下彼はぶらぶらしていた。
- At present he was about town.
- 目下の仕事にぴったりだった
- Fit for the deed I had to do.
- その家は目下建築中である。
- The house is now under construction.
- 目下に対して上役風を吹かす。
- Pull one's rank on one's inferiors.
- 大統領は目下マイアミにいる。
- The president is presently in Miami.
- 彼は目下パリーグの首位打者だ。
- At this time, he' the Pacific League's top batter.
- 目下の者をないがしろにするな。
- Don't ignore your subordinates.
- 我々の新校舎は目下建設中である。
- Our new school building is under construction.
- 同等・目下に対して用いる命令表現。
- This is an imperative expression used toward equal or lower ranking persons.
- 目下のところこれで間に合うでしょう。
- This will do for the time being.
- 「正信偈」草四句目下(そうしくめさげ)
- Shoshinge' with soshikumesage.
- 船は改装のため目下ドック入りしている。
- The ship is now in dock for a refit.
- 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
- The person in question is now staying in America.
- 警察は目下その火事の原因を調査中である。
- The police are now inquiring into the cause of the fire.
- 「正信偈」草四句目下、 または「嘆仏偈」など。
- Shoshinge' with soshikumesage or 'tanbutsuge.'
- 京都市左京区東山二条西入1筋目下ル正往寺町457
- 457 Shooji-cho, Higashiyamanijo-nishi-iru Hitosujime-sagaru, Sakyo Ward, Kyoto City
- 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
- I heard from my sister. The letter says she is well now.
- (臣下、目下のものが口外するのを忌むべき)本名(諱)。
- Real names (which was a taboo for the subjects or lower ranking people to call).
- そして目下のテーマについてはこれが実によく当てはまるのだ。
- And so true is this of the present subject that,
- 年末に贈られる歳暮と異なり、目上の者が目下のものに贈るのが特徴。
- It differs from Seibo which presented at the end of the year, in that elders give it to juniors.
- 目下の者に対して傲慢な態度を取ることによって明示された横柄な自尊心
- overbearing pride evidenced by a superior manner toward inferiors
- 目下の事情がかれを支配し、空理空論の奈落に飛びいる寸前のかれを引きもどした。
- The immediate contingency overtook him, pulled him back from the edge of the theoretical abyss.
- 茶道・宗和流の祖である金森宗和(かなもりそうわ)好みと伝える二畳台目下座床の席。
- A two and three-quarters tatami mat size teahouse with a decorative alcove placed behind the host's mat that is said to have been particularly favored by Sowa KANAMORI, founder of the Sowa-ryu tea ceremony school.
- 頭脳明敏で気丈な性格の貞明皇后ではあったが、目下の者にも決して直接叱責することはなかった。
- The Empress Teimei was bright, intelligent and courageous, but she never scolded her subordinates directly.
- 午後になってコテージに戻ってくると、客が待っていて、我々の思考は目下の問題に引き戻された。
- It was not until we had returned in the afternoon to our cottage that we found a visitor awaiting us, who soon brought our minds back to the matter in hand.
- なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
- For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad 'History of no girlfriend = Age' life.
- 「正信念仏偈」(以降「正信偈」)草四句目下 であれば、「歸命無量壽如來」と「善導獨明佛正意」の部分。
- In case of reading the 'Shoshin nenbutsuge' (Shoshinge) (verses written by Shinran) with soshikumesage (a way of reading sentences), the parts 'kimyomuryojunyorai' and 'zendodokumyobusshoi' are read by the choshonin only.
- 有効ではあるが、目下の階級は変わりがなく、子供たちが上位の肩書きまたは財産を継承しないという理解を伴う
- valid but with the understanding that the rank of the inferior remains unchanged and offspring do not succeed to titles or property of the superior
- この準備した金は目下一支店が通常保管するものよりはるかに多いですし、重役の間でも不安を持っていたんですが。」
- Our reserve of bullion is much larger at present than is usually kept in a single branch office, and the directors have had misgivings upon the subject.'
- プラグマティストたちが嫌うのは何かといえば、それは「隠匿者たち」一般よりはむしろ、ソフトウェア主流派の目下の帝王だろう。
- If the pragmatist hates anything, it is less likely to be `hoarders' in general than the current King Log of the software establishment;
- しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
- But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.
- これら優れた出来の車の一つに四人の若者の一団が乗っていて、目下その気分は上々、フランス語特有のうまい表現も見つからないほどだった。
- In one of these trimly built cars was a party of four young men whose spirits seemed to be at present well above the level of successful Gallicism:
- 「目下非常に苦しんでいる貧窮者どものために、多少なりとも衣食の資を拵えてやると云うことは、平日よりも一層願わしいことで御座いますよ。
- `it is more than usually desirable that we should make some slight provision for the Poor and Destitute, who suffer greatly at the present time.
- 氏郷を診断した医師・曲直瀬玄朔が残したカルテ「医学天正記」には文禄の役の主兵の途中、既に名護屋城で発病し黄疸、目下にも浮腫などの症状が出たと記されている。
- 'Tenshou Era (1573 - 1592) Medical Chronicle,' the clinical notes of Gensaku MANASE, the physician who saw Ujisato, there is a record of a military leader who fell ill at Nagoya castle en-route to the Bunroku Campaign and had symptoms of jaundice with swelling under the eyes.
- 中国本土には、御座楽で演奏されたのと同じ楽曲が現存しているはずであるが、御座楽のどの曲が中国本土のどの曲にあたるかについては、目下、学者たちが研究中である。
- There is apparently music identical to Uzagaku still performed on mainland China although, at the moment, academics are researching which Uzagaku correspond to which pieces from the Chinese mainland.
- 『西鶴一代女』を製作した児井英生によると溝口監督はわがままで、権威のある人には弱く、目下のものには横暴というタイプであるため、役者からもスタッフからも嫌われていた。
- According to Eisei KOI, who was the producer of 'Saikaku ichidai onna,' Director Mizoguchi was selfish, obedient to authority figures, and cruel to inferiors; and that is why he was hated by actors and staff.
- 弘治2年(1556年)、信長と、その弟の織田信勝による織田家の権力闘争である稲生の戦いでは、宮井勘兵衛なる小姓頭に右目下を弓で射抜かれながらも討ち取るという功績を上げる。
- In 1556, in the Battle of Inou which was the strife over authority of the Oda family fought between Nobunaga and his younger brother Nobukatsu ODA, although Toshiie was shot under the right eye with an arrow by the head of the enemy's pages named Kanbei MIYAI, he made a great achievement by killing this shooter.
- しかし、目下のところ、それに時代の状況を考えれば、彼が生命の原動力という問題を把握していた大胆さや明確さ、精確さは、知力というものの驚くべき例証となっているのです。[13]
- As the matter stands, however, and considering the circumstances of the time, the boldness, clearness, and precision with which he grasped the problem of vital dynamics constitute a marvellous illustration of intellectual power. 13
- 松平英明、本間五郎の著書には、「所が目下市中で家相方位鑑定の看板を掲げている大部分の易筮(えきざい)家は、兎角職業的な意識から脱することが出来ないため、何等かの欠点を見出すと必ず其れに乗じて何ら彼のと難癖をつけたがるものである。
- In the books by Hideaki MATSUDAIRA and Goro HONMA, commented 'By the way, signboards put up in downtown city, which give the orientation of Kaso, could not escape any professional consciousness as some faults were always attributed.
- だからベータテスタの数を増やしても、開発者側の立場からすれば目下の「一番深い」バグの複雑さが減るわけではないけれど、でもだれかのツールキットがその問題にうまくマッチして、その人にとってはそのバグが深刻ではないという可能性を増してくれるわけだ。
- So adding more beta-testers may not reduce the complexity of the current ``deepest'' bug from the developer's point of view, but it increases the probability that someone's toolkit will be matched to the problem in such a way that the bug is shallow to that person.
- 男も女も一様に揃って、閉じ切っていた心を自由に開いて、自分達より目下の者どもも実際は一緒に墓場に旅行している道伴侶(づれ)で、決して他の旅路を指して出掛ける別の人種ではないと云うように考える、一年の長い暦の中でも、私の知っている唯一の時期だと思っているのですよ。
- the only time I know of, in the long calendar of the year, when men and women seem by one consent to open their shut-up hearts freely, and to think of people below them as if they really were fellow-passengers to the grave, and not another race of creatures bound on other journeys.