登る: 234 Terms and Phrases
- 登る
- to ascend
- to go up
- to climb
- to ascend (as a natural process, e.g. the sun)
- to rise
- to go to (the capital)
- to be promoted
- to add up to
- to advance (in price)
- to swim up (a river)
- to sail up
- to come up (on the agenda)
- よじ登る
- to climb
- to clamber (over, up)
- to scramble (up)
- to scale
- to claw one's way up
- shin
- 駆け登る
- to run (up hill, stairs, etc.)
- 攀じ登る
- to climb
- to clamber (over, up)
- to scramble (up)
- to scale
- to claw one's way up
- 楼に登る
- to go up a tower
- to climb a tower
- 演壇に登る
- to mount the platform
- 伝って登る
- to shin up
- to climb up
- 龍天に登る
- rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)
- 山に登る人
- someone who climbs mountains
- 塀に登るな。
- Don't climb up the wall.
- 徒歩で登る人
- someone who ascends on foot
- はしごで登る
- climb up by means of a ladder
- 山を登る活動
- the activity of climbing a mountain
- 体の上に登る
- climb up on the body
- 特に山に登る人
- especially someone who climbs mountains
- 木や低木に登る
- top trees and bushes
- 何かに登る行為
- the act of climbing something
- 猿は木に登る。
- Monkeys climb trees.
- りゅう天に登る
- rise of the dragon (bringing rain around the time of the spring equinox)
- 準性のよじ登る植物
- of plants that are semi-climbers
- 岩肌を垂直に登る人
- a climber of vertical rock faces
- 階段を一人で登る人
- a solitary mounter of the staircase
- 登る傾向があること
- having a tendency to climb
- スポーツとして登る人
- someone who climbs as a sport
- 北岳に登るつもりです。
- I'm going to climb Mt. Kitadake.
- 船頭多くして船山に登る
- too many cooks spoil the broth (lit: too many captains will steer the ship up a mountain)
- ぎこちなくよじ登ること
- an awkward climb
- 豆のように柱を登る植物
- pole climbing plants like beans
- 徒歩で登ることもできる。
- The temple can also be reached by ascending the mountain on foot.
- 熊は木に登る事ができる。
- A bear can climb a tree.
- 突然、そして、急速に登る
- climb suddenly and steeply
- 猿が木に登るのは簡単だ。
- It is easy for a monkey to climb a tree.
- この山を登るのは危険だ。
- It's dangerous to climb this mountain.
- 「船頭多くして船山に登る」
- Too many cooks spoil the broth.
- その後正三位・中将に登る。
- Later, he rose to Shosanmi and Chujo (Middle Captain).
- 娯楽のため山に登るスポーツ
- climb mountains for pleasure as a sport
- 頂上まで登るのは難しかった
- it was a difficult climb to the top
- この山は登るのが困難だよ。
- This mountain is difficult to climb.
- リスはすばしこく木を登る。
- Squirrels are nimble in climbing trees.
- 船頭多くして船、山に登る。
- Too many cooks spoil the broth.
- あの山に登るのは危険です。
- It is dangerous to climb that mountain.
- 登る計画はあきらめましょう。
- Let's give up our plan to climb it.
- 猛スピードで階段を駆け登る。
- Up the stairs she sped.
- 通常巻きひげによってよじ登る
- climb usually by means of tendrils
- 高く登れば登るほど寒くなった。
- The higher we climb, the colder it gets.
- あの山に私達は登るつもりです。
- We are going to climb that mountain.
- この山に登るのはとても難しい。
- Climbing this mountain is very difficult.
- 彼はその山に登ることに成功した。
- He succeeded in climbing the mountain.
- 冬あの山に登るのは狂気のさただ。
- It would be madness to climb that mountain in winter.
- 君が頂上まで登るのはむずかしい。
- It is difficult for you to climb to the mountaintop.
- 高く登るほど、ますます寒くなる。
- The higher we climb, the colder it becomes.
- 彼女はいつかあの山に登るだろう。
- She is going to climb that mountain some day.
- 富士山に登るのに丸一晩かかった。
- It took all night to climb Mt Fuji.
- 登ることを慎めという意味であり。
- This means one must refrain from climbing.
- 高く登れば登るほど気温が下がる。
- The higher you climb, the colder it becomes.
- この山道を登ると美しい湖に出る。
- This mountain path ascends to the beautiful lake.
- マッターホルンに登るのは難しい。
- To climb Mt. Matterhorn is difficult.
- 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。
- I think it dangerous climbing a mountain on a stormy day.
- 私は弟が山に登るのが好きではない。
- I don't like my brother climbing the mountains.
- 冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。
- He'd be crazy to climb the mountain in winter.
- エベレスト山に登るという無謀な試み
- a rash attempt to climb Mount Everest
- はしごを登るときには注意しなさい。
- Take care when you climb up the ladder.
- ハンズは、すぐさま登るのをやめた。
- He stopped instantly.
- 彼は遂にあの山に登ることに成功した。
- He finally succeeded in climbing that mountain.
- 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。
- The branch began to bend as I climbed along it.
- 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。
- They gave up their plan to climb Mt. Fuji.
- 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
- Climbing the cliff alone is a bold deed.
- 高く登るにつれて、空気は希薄になる。
- As you go up higher, the air becomes thinner.
- 子供たちが登るバーまたはログの骨組み
- a framework of bars or logs for children to climb on
- あの山に登るには完全な装備が必要だ。
- You need good equipment to climb that mountain.
- はしごを登るときはには注意しなさい。
- Take care when you climb up the ladder.
- あのはしごには登るな。安全ではない。
- Don't climb that ladder - it's not secure.
- 愛宕山に登る登山ルートの入口でもある。
- It is also the entrance to a route up Mt. Atago.
- またしばらく登ると観音堂が見えてくる。
- After ascending for a while, Kannon-do becomes visible.
- 駅から東へ登ると、氏神の狩尾神社がある。
- There is Toganoo-jinja Shrine, which is a guardian deity of this area, slightly above the east side of the station.
- 高く登れば登るほど、山はけわしくなった。
- The higher we climbed, the steeper became the mountain.
- 高く登れば登るほどますます気温は下がる。
- The higher we climb, the colder it becomes.
- 私は。疲れすぎて登ることなどできません。
- I am too tired to climb.
- 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。
- As you climb higher, the air becomes colder.
- 円筒形の果物を有するヘチマのよじ登る植物
- the loofah climber that has cylindrical fruit
- 登るまたはよじ登ってくるハーブ:ヒルガオ
- climbing or scrambling herbs: bindweed
- それらは、高く登るためのはしごを形成する
- they form a ladder for climbing aloft
- 巻きつきながら登るカニクサ属の数種のシダ
- any of several ferns of the genus Lygodium that climb by twining
- 私達はこの夏富士山に登る事に決めました。
- We have determined on climbing Mt. Fuji this summer.
- 一人でその山に登るのは危険だと思います。
- I think it's dangerous to climb that mountain alone.
- 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。
- As we go up higher, the air becomes thinner.
- そして、簡単に登ることができなくなっている。
- It makes climbing difficult.
- ここから修学院離宮の外縁を巡る登山道を登る。
- From there, climb the road around the periphery of Shugakuin Rikyu (the Shugakuin imperial villa).
- 雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
- If it were not for the snow, we could climb the mountain.
- 私は山に登る、なぜならそれがそこにあるからだ。
- I climb mountains because they are there.
- 函館山に登るとすばらしい函館の夜景が見られる。
- It is really lovely to go up Mt. Hakodate and look at the night view of Hakodate city.
- アジア系として初めて陸軍制服組のトップに登る。
- He was the first Asian American to be promoted to the top position in the Army.
- 目的地に達するために渓谷をよじ登る必要があった
- They had to escalade canyons to reach their destination
- 丘を登るのはたいへんゆっくりしたペースになった
- the haul up the hill went very slowly
- はしごをよじ登る行為(特に、防備の壁において)
- an act of scaling by the use of ladders (especially the walls of a fortification)
- その山に登るのは全く不可能というわけではない。
- It's not absolutely impossible to climb the mountain.
- 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
- He equipped himself with everything needed to climb the mountain.
- 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
- Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
- 明日天気がよければ私達はその山に登るつもりです。
- We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
- 私たちが高く登れば登るほど、ますます寒くなった。
- The higher we went, the colder it became.
- 比叡山に登る前、叔父の菩提寺という寺院に行った。
- He was sent to his uncle's temple, Bodai-ji, before he went to Mt. Hiei, the center of Buddhist study.
- 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
- We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
- 3合目までは索道や自家用車で登るのが一般的である。
- It is common that people climb to the third station on the path of the mountain by aerial lift or car.
- はしごを使って、またははしごを使うように、登ること
- ascent by or as if by a ladder
- 多くの登山家は、すべての頂上でなくエベレストに登る
- Many mountaineers go up Mt. Everest but not all summit
- 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。
- We are going to mount a hill near our school this Sunday.
- 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
- He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
- 熱帯アジアからオーストラリアまでの木質のよじ登る植物
- woody climbers of tropical Asia to Australia
- 再び断崖を登ることになり、ここでも転落落伍者をだした。
- They were forced to climb a cliff again, causing more dropouts who fell.
- 彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
- He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.
- 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
- Some animals are very good at climbing.
- それを登るとなだらかな平坦地がありこれが二の丸である。
- Upon ascending this cliff, one will reach a flat area on which the ninomaru was located.
- 前方部から後円部に登るために一つの工夫が為されている。
- There is a feature designed to permit people to climb on the rounded rear via the front square.
- 節度使は宰相へと登るためのエリートコースとされていた。
- Setsudoshi was an elite career track to become a chancellor.
- 信貴生駒スカイラインを利用すれば車で登ることができる。
- It can be accessed by car via Shigi-Ikoma Skyline.
- 1594年(文禄3年)8月、京要法寺より大石寺へ登る。
- He moved from Yobo-ji Temple in Kyoto to Taiseki-ji Temple in September, 1594.
- 濡れていれば切り立った絶壁でも体をくねらせて這い登る。
- As long as they are wet they can crawl up a vertical surface by wriggling their bodies.
- 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
- The higher we go up, the thinner the air becomes.
- ヘビに似ている、ねじれた大枝と根の東インド人の登る低木
- East Indian climbing shrub with twisted limbs and roots resembling serpents
- 誰かまたは何かが進歩することができるステージを登ること
- ascending stages by which somebody or something can progress
- そして、「いつもここへは登ることに極めよう」と思った。
- From now on I'll always come up here, he thought.
- 中央アメリカと南アメリカの着生であるか陸生の上に登る低木
- epiphytic or terrestrial climbing shrubs of Central and South America
- ぎこちなく登る、まるでスクランブリングしているかのように
- climb awkwardly, as if by scrambling
- 横静索からでないで船員が登ることのできるマストの上の台の穴
- hole in a platform on a mast through which a sailor can climb without going out on the shrouds
- 山をひとつ越えることになるので鞍馬側から登るより大変である。
- As you will be crossing one mountain, it will be harder than climbing from the Kurama side.
- 浪士たちが遊郭へ登ると力士の仲間たちが駆けつけ乱闘となった。
- After the ronin entered the red-light district, friends of the sumo wrestler came to exact revenge, and a fight broke out.
- ここには浅間山に登る芭蕉の感想などは、一切述べられていない。
- Here, there is absolutely no mention of Basho's sentiment about climbing Mt. Asama.
- 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
- I know better than to climb winter mountains without making all necessary preparations beforehand.
- 険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
- To climb steep hills requires a slow pace at first.
- 「霧島山に登るの記」(文政11年(1828年))の小文がある。
- He wrote a short manuscript named 'A Record on Climbing Mt. Kirishima' in 1828.
- 元禄7年(1694年)、了翁は江戸を離れ、宇治市黄檗山に登る。
- In 1694, Ryoo left Edo and climbed up Obakuzan Mountain in Uji City.
- 最も一般的なのは米原市側の伊吹山スキー場から登るコースである。
- Starting to climb at Mt. Ibuki ski resort on the Maibara City side is the most common course.
- けれど、ジョニーが登ると、ふとっちょはそれだけ上に登りました。
- But the higher he climbed, the higher Fatty climbed.
- また階段を二層目まで登ることもでき窓から京の町並みを眺望できる。
- It is also possible to ascend the stairs to the second storey where a view of the streets of Kyoto can be enjoyed from the window.
- しかし、京都市側から登ると峠付近でゲートによって封鎖されている。
- Climbing up from Kyoto City side, however, the road around the pass is closed with a gate.
- 地域によっては御輿の担ぎ棒に乗ったりよじ登るという行為が見られる。
- In some areas, one may see someone standing on or climbing on the pole.
- わたしは坂路を登るときに、いくたびか、あの赤い灯をふり返って見た。
- That I more than once looked back at the red light as I ascended the pathway,
- よじ登る能力に優れており、なめらかな岩の表面の上でも容易に移動できる
- excellent climbers that move with ease over smooth rock surfaces
- オーストラリアのクイーンズランド北東部の高いよじ登るとげだらけのヤシ
- tall scrambling spiny palm of northeastern Queensland, Australia
- フェンスを登る間中、犬がしきりにくんくんと低い声で鳴くのが聞こえた。
- While climbing a fence, I heard the low, eager whine of a dog,
- 彼女が階段を登ることができなかった時、車椅子の女の子は苛立って泣いた
- The girl in the wheelchair wept with frustration when she could not get up the stairs
- かたい尾羽と足を支えにして木の幹に登る、北半球の様々な小さい食虫鳥類
- any of various small insectivorous birds of the northern hemisphere that climb up a tree trunk supporting themselves on stiff tail feathers and their feet
- たとえ太陽が西から登るようなことがあっても、私の考えは変わりません。
- Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
- 船頭多くして、船、山に登る 料理人が多すぎるとスープが出来損なう。
- Too many cooks spoil the broth.
- 巻きひげによって登る植物の、または、巻きひげによって登る植物に関する
- of or relating to plants that climb by means of tendrils
- 景行天皇52年、猿投山に登る中途で蛇毒のために薨去、時に42歳という。
- However, in 126, he was bitten by snake while climbing the Sanage mountain; then, he would meet with his demise from the venomous poison of the snake, at the age of forty two.
- さらに、ブンデルカントの半独立地帯のはしを通ってアラハバートまで登る。
- skirts the nearly independent territory of Bundelcund, ascends to Allahabad,
- 「煙突をよじ登るだけじゃない、ほかにもたくさんのことをやってのけます。
- 'It can survive a great many things besides climbing out of a chimney.
- 黄色がかった花と扁平な莢を持つ多年生のユーラシアのよじ登る野生のエンドウ
- scrambling perennial Eurasian wild pea having yellowish flowers and compressed seed pods
- よじ登ることが得意ではない、白またはピンクの花をつけるヨーロッパの多年草
- weakly climbing European perennial with white or pink flowers
- その後、日向国の神代古蹟を探訪後、薩摩国の霧島神宮を参詣のち霧島山に登る。
- After visiting the Shindai ruins in Hyuga Province, he visited the Kirishima-jingu Shrine in Satsuma Province and then, he climbed Mt. Kirishima-yama.
- 築造当時には斜面に葺き石が敷かれて、登ることができないように造られている。
- Fuki-ishi were laid on the slope at the time of the construction to keep people from climbing.
- それは、墳頂へ登ることが禁忌され、畏敬されたことと関わっていると考えられる。
- It is considered that the top of a tomb being regarded as a forbidden and revered area had something to do with such a change.
- (特に、ロープや特別装備を活用して)山腹の岩のかたまりをよじ登る競技または娯楽
- the sport or pastime of scaling rock masses on mountain sides (especially with the help of ropes and special equipment)
- 主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。 (詩篇 24:3)
- Who may ascend to Yahweh's hill? Who may stand in his holy place? (Psalms 24:3)
- 木のてっぺん近くまで登ると、ふとっちょはまっすぐな木の幹に体を巻きつけました。
- He climbed almost to the very tip-top of the tree and wound himself around the straight stem.
- また勾配も大変急であり、オートマ車でも1速に入れないと登るのが難しい区間もある。
- It also has pretty steep slopes with zones which is hard to climb for even automatic cars to shift into first gear.
- 香気があるロウのようなの花を有する様々な常緑植物のシタキソウ属のよじ登る低木の総称
- any of various evergreen climbing shrubs of the genus Stephanotis having fragrant waxy flowers
- 亡くなった両親の所在を知るため大和長谷寺を訪れ、観音像より霊告を受けて高野山に登る。
- He visited Hasedera Temple in Yamato to find out whereabouts of his dead parents' body, and received a message from the statue of Goddess of Mercy to go up Mt. Koya.
- 岩はボールのようにつるつる滑りやすく、登るというより、はいつくばってるありさまです。
- The rock was slippery as a ball, and they had to crawl rather than climb.
- 忙しげに丘を登ると、黒々と石炭殻を敷きつめた路づたいに、深緑の野の方へ折れて行った。
- He hastily climbed the hill and turned across the dark-green fields, following the black cinder-track.
- これは、伊弉諾尊が天に登るための梯子が倒れて天橋立になったという伝承があるためである。
- This arises from the legend that the ladder, used by Izanagi no Mikoto to ascend to the heavens, collapsed and became Amanohashidate.
- 龍が天に登る姿に見えることから)も人気が高く、北側と観光客を二分するほどになっている。
- Because it looks like a dragon climbing into the sky), is also popular, drawing just as many tourists as the north side.
- 大正時代、山を登る参拝客に精をつけてもらおうと麓の店が提供したのが始まりといわれている。
- It is said that tororo soba originated during the Taisho period, when a restaurant at the foot of Mt. Takao served buckwheat noodles with the grated yam topping to boost energy of worshippers who were on their way up to the temple on the mountain-top.
- ここまで登ると、急に展望が開け、眼下に浴龍池、遠方に借景の山々を望む壮大な風景が広がる。
- Once climbing up here, the view suddenly opens up, there is Yokuryu-chi Pond below and a magnificent view of the surrounding mountains spreads in the distance.
- 匂いは悪いが、おもしろい花と毒の黄色い果実をつけるアーチとフェンスの落葉性のよじ登る植物
- deciduous climber for arches and fences having ill-scented but interesting flowers and poisonous yellow fruits
- 縄の先に鉄鉤のついた道具で、足がかりの無いがけを登る時、橋のない谷を渡る時などに使用する。
- Kaginawa is a tool which is a grappling iron hook affixed to the tip of a rope and it is used when climbing a cliff without a toehold or crossing a valley without a bridge.
- 部隊は馬立場を目指すが午前3時半ごろに鳴沢付近でゴルジュに迷い込み、崖をよじ登ることになる。
- The troops started toward Umatateba, however, they were lost in a gorge near Narusawa around 3 a.m., forced to climb the cliff.
- 移動するケーブルで引っ張られる山腹を登る鉄道で相互にバランスを取っている登り車と下り車をもつ
- a railway up the side of a mountain pulled by a moving cable and having counterbalancing ascending and descending cars
- 赤の、または、紫色の花に派手な黄色を持っている葉のチップにおける巻き髭によって登る多年生草本
- a perennial herb climbing by means of tendrils at leaf tips having showy yellow to red or purple flowers
- 角のある茎と主に白い非常に香りの強い花を有する、よじ登るあるいは着生の熱帯アメリカのサボテン属
- genus of climbing or epiphytic tropical American cacti with angular stems and mostly white very fragrant flowers
- そうやって、それに打ち勝つ機会を与え、敵が立て掛ける梯子を登るようにして、高みに上げるのです。
- in order that he may have the opportunity of overcoming them, and by them to mount higher, as by a ladder which his enemies have raised.
- 彼は彼らがドニーブルック行きの電車の階段を登るところが見えるまで二人連れから目を離さなかった。
- He kept the pair in view until he had seen them climbing the stairs of the Donnybrook tram;
- それからすぐに、ウシ飼が小高い丘に登ると、丘の麓で、ライオンが仔ウシを食べているのを発見した。
- Not long afterwards, as he ascended a small hillock, he saw at its foot a Lion feeding on the Calf.
- 9月、磐余彦は高倉山に登ると八十梟帥(やそたける)や兄磯城(えしき)の軍が充満しているのが見えた。
- In September, Iwarehikono Mikoto climbed Mt. Takakura and saw the army of Yasotakeru and Eshiki were overflowing.
- その路はさきに下って来たときよりも容易に登ることが出来たので、さしたる冒険もなしに私の宿へ帰った。
- It was easier to mount than to descend, and I got back to my inn without any adventure.
- 長く見事な鋸歯状の葉と白い花の総状花序が黄緑の食用に適する果実をつける、高くよじ登るアジアのつる植物
- climbing Asiatic vine having long finely serrate leaves and racemes of white flowers followed by greenish-yellow edible fruit
- 「翌日、南へ向かい高台に登ると、石川郷の空に舞う鶴が、くわえていた松の小枝を落として去るのが見えた。」
- On the following day, when he headed south and traveled up a hill, he found a crane flying above Ishikawa-go which dropped a branch of pine from its bill. '
- 太子殿(医王寺から山道を約15分ほど登ると太子殿があり、ここからの仙酔島と瀬戸内海の眺めは絶景である)
- The Taishiden (a temple dedicated to the Imperial Prince Shotoku): About 15-munite walk on the mountain road will lead you to this Taishiden that offers panoramic views of the Sensuijima Island and the Seto Inland Sea.
- ためにおそく通る徒歩者は、日没後に、ひとりでこの紀国坂を登るよりは、むしろ幾哩もり道をしたものである。
- and belated pedestrians would go miles out of their way rather than mount the Kii-no-kuni-zaka, alone, after sunset.
- ハンズにとっては傷ついた足をひきずって登るのは、際限がないように思われ、苦しみをもたらしているようだった。
- It cost him no end of time and groans to haul his wounded leg behind him,
- ふとっちょが大きなクリの木からとなりの木によじ登るのを見て、ジョニーはいっそう大きなさけび声をあげました。
- And he shouted still more loudly when he saw Fatty scramble out of the big chestnut and into the other tree,
- 例えば富士山に登るのに、吉田から、須走りから、須山から、それぞれ登れるが、最終的に頂上に至れば同じ所である。
- You can climb Mt. Fuji from any starting point at Yoshida, Subashiri, and Suyama, but you will eventually reach the summit and find yourself in the same place.
- チベット仏教でも聖なる山は信仰の対象であるが、信仰は山自体に捧げられ、その山に登るのは禁忌とされる場合が多い。
- Sacred mountains are also objects of faith in Tibetan Buddhism, but faith is often for the mountain itself, and it is often a taboo to climb such mountains.
- 大峯山寺本堂へは、吉野山からの尾根道もあるが、一般の参拝者は麓の天川村洞川(どろがわ)温泉から山上ヶ岳を登る。
- There is a mountain path leading from Mt. Yoshino to the Ominesan-ji Temple main hall but visitors generally ascend from the Amakawa-mura Dorogawa hot springs at the foot of Mt. Sanjo.
- 霜月騒動の影響で昇進が遅れていた金沢流は、執権北条貞時の抜擢によって幕府中枢へのエリートコースに登る事になる。
- Kanesawa line, which was held back on a promotion due to the Shimotsuki Sodo, got into the fast lane to the nucleus of the bakufu by this selection by the regent Sadatoki HOJO.
- - 男女が抱き合って満足し、すべてに自由、すべての主、天にも登るような心持ちになるのも、清浄なる菩薩の境地である
- Man and woman embracing each other satisfied, being free from everything and the master of everything, and being exalted is a clean mental state of Bosatsu.
- 彼は、高いマツの木のてっぺん近くまで登ると、手足を伸ばし、広い背中にお陽さまの光があたる心地よさを楽しみました。
- He climbed to the top of a tall pine tree nearby and stretched himself along a limb, to enjoy the sunshine, which felt very good upon his broad back.
- しかし、白人居留地に転出したインディアンは、西からベルリンの壁を登る西ドイツ人よりもずっと少なかったのである。)
- But the Indians no more defected to white settlements than Germans climb the Berlin Wall from the west.)
- 翌弘仁3年(812年、推定)、最澄は空海に『摩訶止観』を贈り、また比叡山に登るように誘った書状を送ったようである。
- It seems that in the following year (presumably the year 812), Saicho gave Kukai 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation), and sent an invitation letter to Mt. Hiei to Kukai.
- 長い木質のとげ状の茎にわずかに葉と緋色の苞葉を持つ花をつける、少し巻きついて登る株立ちのマダガスカルのトウダイグサ
- somewhat climbing bushy spurge of Madagascar having long woody spiny stems with few leaves and flowers with scarlet bracts
- 紐の先に鉤針を付けるなどして、建造物や山を登る際に使用される、鉤梯(かぎばしご)などのものを登るための道具「登器」。
- '登器,' tools that were used to climb such as Kagibashigo, which was a hook attached to a rope and used when climbing buildings and mountains.
- 詞牌の数は、清の康熙帝勅撰の『詞譜』によると、826調、同一詞牌で形式の異なる「同調異体」を数えると2306体に登る。
- According to 'Ci-fu 詞譜' compiled by the Emperor Kangxi in the Qing Dynasty, the number of Ci-hai amounts to 826 tunes, and it comes to as many as 2,306 including those with 'the same tune but a different form.'
- 強靭な葉、あるいは平たい葉のような茎のある、主に熱帯の低木、樹木、およびよじ登る植物:ビワモドキ属およびヒバーティア属
- chiefly tropical shrubs and trees and climbers having leathery leaves or flattened leaflike stems: genera Dillenia and Hibbertia
- 彼らは泣きながらルヒテの坂を登る。彼らはホロナイムの下り坂で、『滅亡』の叫びを聞いたからだ。 (エレミヤ書 48:5)
- For by the ascent of Luhith with continual weeping shall they go up; for at the descent of Horonaim they have heard the distress of the cry of destruction. (Jeremiah 48:5)
- 祭壇(さいだん)から火の立ち登る柱廊下(ちゅうろうか)の上にそびえた黄金の円屋根(まるやね)に夕ぐれの光が反映(うつ)って、
- The setting sun shone on the golden roof of a colonnade, where white fires burnt in sacred sacrificial vessels;
- 明智の将、松田政近との戦の際、第一陣の堀尾吉晴がまず山を登る、その後秀政が続いて登ろうとしたとき、家臣の堀七郎兵衛が次のように諌めた。
- During the combat against Masachika MATSUDA, a general of the Akechi side, Yoshiharu HORIO, the first squad went up the mountain and then Hidemasa was about to follow, but his retainer Shichirobe HORI said as follows:
- 彼らは勇士のように走り、兵士のように城壁によじ登る。彼らはおのおの自分の道を進んで行って、その道を踏みはずさない。 (ヨエル書 2:7)
- They run like mighty men. They climb the wall like warriors. They each march in his line, and they don't swerve off course. (Joel 2:7)
- 現在のこの登山道への経路は、叡山電鉄叡山本線修学院駅または京都市バス修学院離宮道より東方の山側に向かい、音羽川 (京都府)に沿った道を登る。
- To reach the present path up the mountain, walk toward the mountain side from the east from Shugakuin Station on the Eizan Line of Eizan Electric Railway or from the Shugakuin Rikyu-michi Road bus stop of Kyoto City Bus, and then climb along the Otowa-gawa River (Kyoto Prefecture).
- 登山道としては、大津市側の石山寺から東海自然歩道を経て登る、山科盆地側から牛尾観音を経て登る、逢坂山側から東海自然歩道を経て登る、などがある。
- From the Otsu City side, the mountain can be climbed from Ishiyama-dera Temple via the Tokai-shizen-hodo, from the Yamashina Basin side, via Ushio kannon, and from the Mt. Osaka side, via the Tokai-shizen-hodo.
- 登山も盛んで、代表的な登山口としては京都市左京区修学院から登る雲母坂、滋賀県側の門前町・坂本 (大津市)から無動寺谷を通って登る登山道などがある。
- Hiking is popular, and a famous trail begins at Shugakuin in Sakyo Ward of Kyoto City and goes up Kirarazaka hill; another one on the Shiga Prefecture side begins in Monzenmachi, Sakamoto (Otsu City), and goes up through Mudojidani valley.
- 山麓に位置する地形の庭園構成を池と、その上の山の斜面を利用した禅堂の庭とに分けまたこの禅堂より山に登る道があって、頂上に縮遠亭という休憩所があった。
- The garden is divided into the pond area at the base of the hill and Zen temple garden that utilizes the slope of the hill with a path leading up the hillside, atop which stands a rest stop named Shukuen-tei.
- 『万葉集』以来の言語遊戯の例としては、「足引きの」→「足を引きながら登る」→「山」、「梓弓」→「弓の弦を張る」→「春」などの例を挙げることができる。
- As the samples of the rhetorical games since 'Manyoshu,' we can show the instances such as 'ashihiki no' -> 'ashi wo hikizurinagara noboru' (to climb with dragging legs) -> 'yama' (a mountain), 'azusayumi' -> 'yumi no gen wo haru' (to stretch a bowstring) -> 'haru' (spring), and so on.
- 1791年(寛政3)刊の『大和名所図絵』では、旅人達が墳丘の上に登ることはもちろんのこと、石室の内部にも自由に入って見学している様子が書かれている。
- In 'Yamato meisho zue' published in 1791, there is description that visitors not only climbing on the tumulus but also freely entering and viewing inside the stone chamber.
- 知恩院の御影堂脇から石段を登ると、左側が法然廟入り口、正面が知恩院総墓地入り口、右側が一心院の山門であり、一心院本堂は知恩院大梵鐘の上段に位置する。
- When visitors climb the stone steps from the side of Miei-do Hall of Chion-in, at the left-hand side is the entrance to the Honen-byo Grave, at the face is the entrance to the general graveyard of Chion-in and at the right-hand side is the Sanmon gate (temple gate) of Isshin-in; the Hondo (main hall) of Isshin-in is located at the upper tier of Daibonsho (a large Buddhist temple bell).
- さて、モーセが神のもとに登ると、主は山から彼を呼んで言われた、「このように、ヤコブの家に言い、イスラエルの人々に告げなさい、 (出エジプト記 19:3)
- Moses went up to God, and Yahweh called to him out of the mountain, saying, 'This is what you shall tell the house of Jacob, and tell the children of Israel: (Exodus 19:3)
- 尚、現在の復元天守へ登るための通路は、本丸に移された朝暉神社への参道として後に作られたものあり、本来の城道は現在住宅地として利用されている二の丸側から通じていた。
- The pathway to climb the present donjon was built later to access Asahi-jinja Shrine which was transferred to the Honmaru, and the original main street was connected with the Ninomaru which is now a residential area.
- 臆病な生き物の妖精はピーターから逃げ回り、「あっちでピーターを見かけたぞ」なんてうそをついて、騎兵隊でさえピーターが丘に登ると、あわてて歩道へ引き返すしまつでした。
- the timid creatures ran from him, and even the Lancers, when he approached them up the Hump, turned swiftly into a side-walk, on the pretence that they saw him there.
- サイズがピッタリなら、てっぺんで息をはけばちょうどいいスピードで降りて行けますし、また登るためには、すったりはいたり交互にすることでもぞもぞとのぼっていくのでした。
- Once you fitted, you drew in [let out] your breath at the top, and down you went at exactly the right speed, while to ascend you drew in and let out alternately, and so wriggled up.
- ダビデはオリブ山の坂道を登ったが、登る時に泣き、その頭をおおい、はだしで行った。彼と共にいる民もみな頭をおおって登り、泣きながら登った。 (サムエル記下 15:30)
- David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up. (2 Samuel 15:30)
- その時、わたしは主とあなたがたとの間に立って主の言葉をあなたがたに伝えた。あなたがたは火のゆえに恐れて山に登ることができなかったからである。主は言われた、 (申命記 5:5)
- (I stood between Yahweh and you at that time, to show you the word of Yahweh: for you were afraid because of the fire, and didn't go up onto the mountain;) saying, (Deuteronomy 5:5)
- モーセは主に言った、「民はシナイ山に登ることはできないでしょう。あなたがわたしたちを戒めて『山のまわりに境を設け、それをきよめよ』と言われたからです」。 (出エジプト記 19:23)
- Moses said to Yahweh, 'The people can't come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, 'Set bounds around the mountain, and sanctify it.'' (Exodus 19:23)
- というのは、教会が「キリスト昇天」と「キリスト降架」の名画を見るための料金として要求している銀貨を得ることは、大聖堂の尖塔のてっぺんによじ登ることと同じくらい、二人の手に余ることでした。
- for to gain the silver piece that the church exacts as the price for looking on the glories of the 'Elevation of the Cross' and the 'Descent of the Cross' was a thing as utterly beyond the powers of either of them as it would have been to scale the heights of the cathedral spire.
- 麓から頂上までを10合に分けるが、単純に高さや距離で等分しているのではなく、実際に歩いて登る際に要する時間がおおよその基準になっているため、険しい場所や坂の急な場所では1合の長さが短くなる。
- The distance from a foot of mountain to the summit is divided into 10 go, and it is not simply divided equally with the height or distance but the rough criterion is the time which it takes to climb up by walking and thus the length of 1 go is shortened in a steep place.
- 中国の層塔は最上階まで登れるものが多いのに対し、日本の木造三重塔は、現代の感覚で言う三階建ではなく、内部は軒を支えるために複雑に木組みがなされており、上層に登ることはできないのが普通である。
- Compared to many Chinese Soto whose top storey one can climb up to, Japanese wooden Sanjunoto do not allow one to climb, because they are not precisely three-storey in a modern sense, but they have complicated timberworks inside supporting the eaves.
- 手をそれに触れてはならない。触れる者は必ず石で打ち殺されるか、射殺されるであろう。獣でも人でも生きることはできない』。ラッパが長く響いた時、彼らは山に登ることができる」と。 (出エジプト記 19:13)
- No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.' When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain.' (Exodus 19:13)
- この精神における表象という能力に関して、ポンプの中を水が上昇することは自然が真空を嫌うせいだとしたアリストテレスと、ピュイ・ド・ドーム山に登ることで大気圧の問題を解こうと提案したパスカルを比べてみましょう。
- Compare, with reference to this capacity of mental presentation, the case of the Aristotelian who refers the ascent of water in a pump to Nature's abhorrence of a vacuum, with that of Pascal when he proposed to solve the question of atmospheric pressure by the ascent of the Puy de Dome.
- それに、法より上に登ることで、法的な処罰や統制の埓外に身を置く犯罪者を打倒するうえで私的な市民がとる行為は、全国民により、またもっとも善良で賢明な人の何人かによって、犯罪ではなく、称賛される行為と思われており、
- that the act of a private citizen in striking down a criminal, who, by raising himself above the law, has placed himself beyond the reach of legal punishment or control, has been accounted by whole nations, and by some of the best and wisest of men, not a crime, but an act of exalted virtue;
- 階段を上ったり降りたり、ラウンジから酒場に行ったり、また戻ったりといったぐあいで、時折海のにおいをかごうと戸口から鼻をつきだして、壁に手をついて体を支えながら、まるで切り立った山に登る人のように深く激しく息をしていた。
- He clambered up and down stairs, and went from the parlour to the bar and back again, and sometimes put his nose out of doors to smell the sea, holding on to the walls as he went for support and breathing hard and fast like a man on a steep mountain.
- 深山の木の穴に住み、大きいものでは体長3尺(約90センチメートル)、直径5寸(約15センチメートル)、人を見ると坂を転がり下って人の足に噛みつくが、坂を登るのは遅いので、出くわしたときには高いところへ逃げると良いという。
- According to it, Nozuchi lives in holes of trees deep in the mountains, and a large one is 3 jaku (about 90cm) long and 5 sun (about 15cm) in diameter; on seeing a human being, it comes down the hill and bites his/her on the leg, however, since it cannot crawl up hills fast, when encountering Nozuchi, it can be dodged by running away to a higher place.
- 中国の層塔は最上階まで登れるものが多いのに対し、日本の木造五重塔は、現代の感覚で言う五階建ではなく、内部は軒を支えるために複雑に木組みがなされており、上層に登ることはできないのが普通である(内部にはしごを有している塔もある)。
- Compared to many Chinese Soto whose top storey one can climb up to, Japanese wooden Gojunoto do not allow one to climb, because they are not precisely five-storey in a modern sense, but they have complicated timberworks inside supporting the eaves (some are equipped with a ladder inside).
- 主は彼に言われた、「行け、下れ。そしてあなたはアロンと共に登ってきなさい。ただし、祭司たちと民とが、押し破って主のところに登ることのないようにしなさい。主が彼らを打つことのないようにするためである」。 (出エジプト記 19:24)
- Yahweh said to him, 'Go down and you shall bring Aaron up with you, but don't let the priests and the people break through to come up to Yahweh, lest he break forth on them.' (Exodus 19:24)
- 歌舞伎では、芝居が始まったときは舞台に薄茶の布がしかれて陸地が表現されているのが、最後に俊寛が岩山に登るシーンでこの布が取られ、芝居が一瞬にして海へと転じ、同時に岩山がぐるりと回って俊寛が客席の方を向くという効果的な演出になっている。
- In Kabuki, the stage was covered in a light brown cloth to express the land at the beginning of the play, while the cloth was removed and the stage immediately turned out to be the sea when Shunkan climbed on a rock turning to the audience in the last scene, which brought about a great producing effect.
- この松明は上堂の松明といわれ、本来は、初夜の行を始めるために練行衆が登り廊を登るときに道明かりとして焚かれるもので、一人の童子が松明をかざして、後に一人の練行衆が続き、入堂された後に、その松明を舞台(欄干)に回り、火を振り回すのである。
- This Taimatsu torch is called the Taimatsu torch of jodo (to enter into a hall of temple) and originally it is lighted up as a street light when Rengyoshu go up Noboriro to begin gyoho of shoya, where one of Doji holds up the Taimatsu torch and one of Rengyoshu follows him and after they go in, they bring the torch on the stage (parapet) and brandish the fire.
- 手を引かれて幾箇かの石段を登ると、その一番最後(しまい)の段の上で、草履をぬげと云われ、それから女の手に導かれて、拭(ふ)き込んだ板鋪のはてしのない区域を過ぎ、覚え切れないほどたくさんな柱の角をり、驚くべきほど広い畳を敷いた床を通り――
- After he had been helped to mount several stone steps, upon the last of which he was told to leave his sandals, a woman's hand guided him along interminable reaches of polished planking, and round pillared angles too many to remember, and over widths amazing of matted floor,--
- しかし鉄道局長官井上勝は、当時ドイツに留学中の仙石と吉川三次郎からの報告により、明治18年(1885年)ドイツで60‰の勾配をラック式鉄道(歯型レール)で登る鉄道が完成したことを知り、横川駅 (群馬県)~軽井沢駅間をアプト式鉄道で建設することを決定した。
- However the director of the Railway Bureau, Masaru INOUE knew that a railway going up a 60 ‰ grade by rack-style railway (toothprint-style railway) had been completed in Germany in 1885 from a report by Sengoku and Sanjiro YOSHIKAWA who had been studying in Germany at that time, therefore he decided to construct Abt-system railway between Yokogawa Station (Gunma Prefecture) and Karuizawa Station.