発表: 1000 Terms and Phrases
- 発表
- announcement
- publication
- presentation
- publish
- disclosure
- enunciation
- release
- News
- Milestones
- 未発表
- unpublished
- not yet announced
- 発表会
- recital (i.e. of music, by a pupil)
- presentation (e.g. product launch)
- 再発表
- re-release
- republication
- 合格発表
- Announcement of test results
- 発表する
- air
- announce
- blow
- breathe
- make known
- notify
- post
- proclaim
- publish
- unveil
- introduce
- 研究発表
- research publication
- scholarly publication
- 結果発表
- publication of results
- announcement of results
- 記者発表
- press release
- announcement
- 公式発表
- official announcement
- communique
- 爆弾発表
- bombshell announcement (statement)
- 正式発表
- official announcement
- 同時発表
- simultaneous announcement
- 発表データ
- presented data
- published data
- 研究発表会
- meeting for reading research papers
- 非公式発表
- informal announcement
- ポスター発表
- poster presentation (at a conference, etc.)
- poster session
- 技術論文発表
- technical paper presentation
- 発表者パネル
- Now Presenting panel
- 中間決算発表
- midterm earnings announcement
- ~を発表する
- put forth ~ [~ forth]
- 政見の発表。
- A declaration of political views.
- 発表者ツール
- Presenter View
- presenter tools
- 発表者の特権
- presenter privileges
- 環境学習発表会
- presentation on environmental learning
- 四半期収益発表
- quarterly earnings announcement
- 目に見える発表
- a visual presentation
- 得点を発表する
- announce for a score
- 官報で発表する
- publish in a gazette
- 公に発表される
- publicly announced
- 観測成果等の発表
- Announcement of the Results of Observations, etc.
- 発表された報告書
- published accounts
- 発表中ウィンドウ
- Now Presenting pane
- 書き写された発表
- a transcribed announcement
- 環境保全研究発表会
- environmental conservation research conference
- 未発表の手紙と日記
- unpublished letters and diaries
- あなたのウィキの発表
- Announce your wiki
- 雑誌に発表された記事
- an article published in a magazine
- 警告または発表なしで
- without warning or announcement
- 『網走まで』を発表。
- He published 'As Far as Abashiri.'
- 2人は婚約を発表した。
- They have announced their engagement.
- 心身の二元論を発表した
- developed dualistic theory of mind and matter
- それは3月に発表された。
- The news was announced in March.
- - 中間子理論構想を発表
- He put forward the concept of meson theory.
- 無線通信による資料の発表
- Announcement of Information by Radio Communications
- 意外な結果が発表された。
- Unexpected results were announced.
- 発表は、地方新聞に載った
- the announcement appeared in the local newspaper
- 発表者用拡張コントロール
- enhanced presenter controls
- 一般に情報を発表すること
- making information generally known
- 4月、「小説総論」を発表。
- In April, he published 'Shosetsu soron' (General theory of the novel).
- 8月2日には増税案を発表。
- On August 2, a proposal for a tax increase was announced.
- 選挙の結果は今夜発表される
- the results of the election will be announced tonight
- 公に、または公式に発表する
- announce publicly or officially
- 2005年9月:閉館を発表。
- September 2005: The closing down of the theater was announced.
- September 2005: It was announced that Kyogoku Toho would close.
- 全国野生生物保護実績発表大会
- Conference for National Wildlife Protection Achievements
- 環境保全・公害防止研究発表会
- conference on environmental conservation and pollution prevention
- 太陽が、妻を娶ると発表した。
- when the Sun announced his intention to take a wife,
- 選挙の結果はあす発表される。
- The result of the election will be announced tomorrow.
- 政府の国内政策が発表された。
- The Government's domestic policy was announced.
- その知らせは国民に発表された
- the news was announced to the nation
- 公開の発表で上演される催し物
- the entertainment offered at a public presentation
- 条約のように、終了を発表する
- announce the termination of, as of treaties
- 発行される、または発表される
- be issued or published
- 生涯に発表した作品数三百余。
- He published more than three hundred works in his life.
- その作家は来月新作を発表する。
- The writer is bringing out a new book next month.
- 会議は延期されると発表された。
- It was announced that the meeting would be put off.
- 嵐が接近していると発表された。
- They announced that a storm was coming.
- だれかが未発表の告示を漏らした
- someone leaked the unreleased announcement
- 宣言の元で発表された厳粛な声明
- a solemn statement made under oath
- 『国民之友』に「舞姫」を発表。
- He also published 'Maihime' (The Dancing Girl) in 'Kokumin no tomo' (The Nation's Friend).
- 学校は授業料の値上げを発表した。
- They announced an increase in tuition fees.
- 彼の死は数週間発表されなかった。
- News of his death wasn't published for several weeks.
- 彼は思いきって意見を発表しない。
- He dare not express his opinion.
- 体育祭が延期になると発表された。
- It was announced that the athletic meet would be put off.
- 最終提案は来週中に発表されます。
- The final proposal will be announced sometime next week.
- 彼は父親の死を落ち着いて発表した
- he announced the death of his father collectedly
- 彼の発表の趣旨は、あいまいだった
- the import of his announcement was ambiguous
- 発表の前に撮影する、放送について
- record before presentation, as of a broadcast
- 森鴎外が短編小説「花子」を発表。
- Ogai MORI published a short novel 'Hanako'.
- 他、文展などで多くの作品を発表。
- He also presented many works at Bunten and other exhibitions.
- 26歳で評論『小説神髄』を発表。
- When he was 26 years old, he published his criticism 'The Essence of Novels'.
- 公には1月24日死去と発表された。
- However, it was officially announced that she died on February 26, 1840.
- 彼が多くの作品を発表してきました。
- He has produced many works.
- 彼が実態調査の結果を発表しました。
- He released the results of the fact-finding survey.
- 〜と所属事務所が24日に発表した。
- The agency announced ~ on the 24th.
- その成果を発表するための気象の観測
- Meteorological observations for announcement of the results thereof;
- 売買価格の報告及び発表に関する事項
- matters related to report and announcement of trading price;
- その発表を聞いて彼は飛び上がった。
- The announcement brought him to his feet.
- 発表は30分以内に制限して下さい。
- Please limit your presentation to 30 minutes.
- 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
- He announced his engagement to Miss Brown.
- 首相は本日声明を発表する予定です。
- The Prime Minister is to make a statement today.
- 知事の演説がその雑誌で発表された。
- The governor's speech was published in the magazine.
- 政府はその負債を支払うと発表した。
- The government announced that they would pay their debts.
- これらのピアノ曲は死後に発表された
- these piano pieces were published posthumously
- 発表は次の月曜に予定されておる。」
- That will be next Monday.'
- その後も次々に作品を発表していった。
- Thereafter, he successively wrote scripts for Kabuki plays.
- Xが8日、所属事務所から発表された。
- The talent agency announced X on the 8th.
- ついに注目の結果が零時に発表された。
- Finally, the long-awaited result was announced at midnight.
- 「百萬弗」ブランドのレンタルを発表。
- The company announced the commencement of a rental business for its brand 'Hyakuman-doru.'
- 彼がこの成果を,学会で発表しました。
- He presented these results at a conference.
- この秋に発売予定の/dueout発表
- due out this fall
- 瘠我慢の説発表はこの後のことである。
- Yukichi published 'Yasegaman no setsu' after this meeting.
- その発表は死傷者の数を誇張していた。
- The announcement exaggerated the number of casualties.
- それから全部を明瞭に発表しましょう」
- and then clear the whole matter up once and for all.'
- 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
- They announced the date of their wedding in the newspaper.
- 彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
- He wanted to be in the newspapers.
- 彼は立候補することを公式に発表した。
- He officially announced himself as a candidate.
- 全従業員ラウンジに発表を掲示します。
- We will post the announcement in all the staff lounges.
- 私の申し立ては本当だと彼は発表した。
- He announced my statement to be true.
- 早急すぎると認定された彼の方針の発表
- his promulgation of the policy proved to be premature
- 停戦が発表されると株式市場が上がった
- The stock market soared after the cease-fire was announced
- 囚人の名前のリストを発表してください
- release the list with the names of the prisoners
- 全体の概要または全体図を発表するさま
- presenting a summary or general view of a whole
- ダンス中にステップの変更を発表する人
- a person who announces the changes of steps during a dance
- 2月、『新小説』に「堺事件」を発表。
- In February, he published 'Sakai Incident' in 'Shinshosetsu' (New Novels).
- 1969年、『男はつらいよ』を発表。
- In 1969, 'Otoko Wa Tsurai Yo' was released.
- 11月3日に「東亜新秩序」声明を発表。
- On November 3rd, he issued his 'new order in East Asia' statement.
- 大学が学会発表費用の一部を補助します。
- The university subsidizes part of the conference presentation costs.
- 保護司の職務に関する研究及び意見の発表
- Study and announcement of opinions concerning the duties of volunteer probation officers; and
- プレス発表や技術論文だけでは不十分だ。
- Press releases and even technical papers would not suffice;
- 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
- He wanted to publish his photographs in the newspapers.
- 私達はその発表に注意を払うべきだった。
- We should have paid attention to the announcement.
- 首相は数週間以内に辞任すると発表した。
- The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
- 台風が九州に接近していると発表された。
- It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
- 大統領はその件について声明を発表した。
- The president made a statement on the issue.
- 彼は私が考えを発表するのを助けてくれた
- he helped me find verbal expression for my ideas
- 貼り紙によって公表する、または発表する
- publicize or announce by placards
- 彼女は新築の家のためのプランを発表した
- She laid out her plans for the new house
- イベントについての情報を含んでいる発表
- an announcement containing information about an event
- 公開の発表での演技(または一連の上演)
- a performance (or series of performances) at a public presentation
- 同じ年に『城の崎にて』『和解』を発表。
- He published 'At Cape Kinosaki' and 'Reconciliation' in the same year.
- ただし官報発表は林廣守撰となっている。
- However, the official gazette announced that Hiromori HAYASHI composed the song.
- 金昌洙「王仁出生地 霊岩郡」説を発表。
- Kim Chang Soo published the 'Yeongam County as Wani's birthplace' theory.
- 調査結果を厚生労働省が21日に発表した。
- The Ministry of Health, Labour and Welfare published the result of investigation on the 21st.
- 人がすでに発表している曲をカバーしたもの
- cover tune [song]
- 彼があのタイトルで18分の発表を行った。
- He delivered an 18-minute speech on the subject
- - 神戸らんぷ亭、牛どん販売継続を発表。
- Kobelamptei announced to continue gyudon sales.
- スミス氏が後任の委員長として発表された。
- Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
- その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
- The information was given away to the newspaper prior to the announcement.
- 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
- She announced her engagement to her lawyer friend.
- 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
- They announced the results as of May 1.
- 私たちはその発表に注意を払うべきである。
- We should have paid attention to the announcement.
- 大統領は明日、声明を発表する予定である。
- The President is to make a statement tomorrow.
- 彼はスペリングコンテストの勝者を発表した
- He announced the winners of the spelling bee
- 彼は教室へさっと入り、試験を発表しました
- He marched into the classroom and announced the exam
- 公式に発表された議会の手続の逐語的な記録
- the official published verbatim report of the proceedings of a parliamentary body
- 事例に関連する文書の強制的な公判前の発表
- compulsory pretrial disclosure of documents relevant to a case
- 1935年 『種の論理と世界図式』を発表
- 1935: Published 'Shu no Ronri to Sekai Zushiki' (The Logic of Species and the World Schema).
- 決起の当日に椋神社で発表された役割表と軍律
- Role Table and Martial Law Presented in Muku Shrine on the Day of the Uprising
- 7月15日に、美智子妃の懐妊が発表された。
- The Crown Prince Michiko's pregnancy was announced on July 15, 1959.
- 6月24日に「新体制声明」を発表している。
- On June 24, he issued the 'Proclamation of the New Order.'
- その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
- The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
- 彼女は引退するつもりでいることを発表した。
- She announced her intention to retire.
- 総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
- The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
- 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。
- I'll let you know the results of the examination after they are announced.
- 調査、経験または発見の結果として、発表する
- announce as the result of an investigation or experience or finding
- 彼は自分が意見発表の場を失ったことを知った
- he saw that he had lost his audience
- 公然と、または公的に見るために発表すること
- presentation to view in an open or public manner
- 気象、地象及び水象に関する情報の収集及び発表
- Collection and announcement of information concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, and hydrological phenomena;
- 出演者のタイムテーブルは当日の朝発表された。
- The timetable for the performers was announced in the morning of that day.
- その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
- The results of the survey will be announced in due course.
- ジェーンはオフィーリアを演じると発表された。
- Jane was billed to appear as Ophelia.
- その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
- Can't you sit the story out for a while?
- 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
- New models of Japanese cars usually come out in the spring.
- 政府は、麻薬戦争における変化について発表した
- the government made an announcement about changes in the drug war
- 選挙再集計の発表は、多くの騒ぎを引き起こした
- the announcement of the election recount caused a lot of noise
- 政治的な理由については検閲によって発表しない
- suppress by censorship as for political reasons
- 録音されたオーディオまたはビデオを発表させる
- cause to emit recorded audio or video
- 発表されていない、または公に認識されていない
- not announced or openly acknowledged
- - 1月、『中央公論』に「阿部一族」を発表。
- In January, he published 'The Abe Clan' in 'the Chuo koron.'
- 9月、『しからみ草紙』に「山房論文」を発表。
- In September, he published 'Sanbo Ronbun' in 'Shigarami Soshi' (Constraint Brochure).
- 8月、『国民之友』に訳詩編「於母影」を発表。
- In August, he published 'Omokage' (Vestiges), a book of songs, in 'Kokumin no tomo' (The Nation's Friend).
- 1933年(昭和8年)、『万暦赤絵』を発表。
- He published 'Banreki Akae' (Chinaware) in 1933.
- 当時の西銘順治沖縄県知事一覧は談話を発表した。
- Then Governor of Okinawa Prefecture Junji NISHIME made a remark as follows.
- (熊本県教育委員会2005年11月11日発表)
- (Kumamoto Prefecture Education Board, November 11, 2005)
- そしてその単価と総額(消費額)とが発表される。
- The average visitor spending and the total amount (of consumption) for each category are released.
- 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
- It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
- 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
- The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
- 上院議員は、健康管理プランを後援すると発表した
- The senator announced that he would sponsor the health care plan
- 彼は私の作品に対して、思いがけず非難を発表した
- he published an unexpected attack on my work
- 新聞は、王室カップルの離婚のニュースを発表した
- The newspaper published the news of the royal couple's divorce
- 宗教空間、寺院建築に関する研究論文を多数発表。
- He has presented many papers on religious space and temple architecture.
- - 1月、『中央公論』に「大塩平八郎」を発表。
- In January, he published 'Heihachiro OSHIO' in 'the Chuo koron.'
- 1月、ハウフの童話を翻訳した『盗侠行』を発表。
- In January, he published 'Thieves,' a nursery story by Hauff he translated into Japanese.
- 当初は4人共同監督で映画化と発表されたが中止。
- Initially, it was announced to filmed by four directors together, but canceled.
- 元禄16年 (1703)、『曽根崎心中』を発表。
- 'Sonezaki Shinju' was released in 1703.
- 1916年(大正5年)1月、「中央公論」に発表。
- It was published in January 1916 on 'Chuo Koron,' a magazine.
- 16日に会社側が中間期の連結決算を発表しました。
- The company announced the interim consolidated settlement of accounts on the 16th.
- 政府の公式発表は国政調査の結果を踏まえています。
- The government's official announcement is based on the results of the census.
- その一座を観客にみせ、発表するのが顔見世である。
- It was kaomise that introduced new cast members to the audience.
- 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
- He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
- 3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
- Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
- 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。
- The government made an announcement to the effect that taxes would be raised.
- 「しかし、新聞は全線開通と発表していたのだぞ。」
- 'But the papers announced the opening of the railway throughout.'
- 特に、ある政党事務所の候補でないと発表した政治家
- especially a politician who has announced that he or she is not a candidate for some political office
- 『バトル・ロワイアルII(仮題)』の製作を発表。
- The production of 'Battle Royale II' (tentative title) is announced.
- 8月、『しからみ草紙』に「うたかたの記」を発表。
- In August, he published 'Foam on the Waves' in 'Shigarami Soshi' (Constraint Brochure).
- しかし1983年、起死回生の『楢山節考』を発表。
- But then in 1983 he released 'Narayamabushiko' in a bid to revive his career.
- 1886年(明治19年)、「中央学術雑誌」に発表。
- It appeared in the Chuo Gakujutsu Zasshi (Central Academic Journal) in 1886.
- 経営転換3ヵ年計画「convert-21」を発表。
- He announced the company's three-year plan, called 'convert-21,' for management transformation.
- 1930年(昭和5年)前半は作品を発表していない。
- Katsumi Yotaro Productions released no films during the first half of 1930.
- 大正時代1913年に(ソース)カツ丼が発表された。
- Katsu-don (Donburimono with cooked and sauced pork cutlet on cooked rice) was introduced in 1913, during the Taisho period.
- 農林水産省と厚生労働省は同月23日この事実を発表。
- On April 23, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and Ministry of Health, Labour and Welfare announced this fact.
- 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
- No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
- 族長は、トランペットで彼の到着を発表した使者がいた
- the chieftain had a herald who announced his arrival with a trumpet
- 講師が講演しようとしていることの一例を発表すること
- presentation of an example of what the lecturer is discoursing about
- 彼は19世紀のロシア小説の例としてこの本を発表した
- He represented this book as an example of the Russian 19th century novel
- 数々の熱狂的・論理的な記事が新聞紙上に発表された。
- Articles no less passionate than logical appeared on the question,
- 「婚姻が公式発表になる日に送ると言いおったからな。
- 'Because she has said that she would send it on the day when the betrothal was publicly proclaimed.
- ニュース放送で発表するのに十分に興味深いという品質
- the quality of being sufficiently interesting to be reported in news bulletins
- 初めて子規門下の会「山会」で発表され、好評を博す。
- The novel was introduced in 'Yamasaki,' a circle of Shiki's disciples, for the first time and favorably received.
- これらの作品を発表し続けたことで、高い評価を得た。
- He came to be highly regarded through successive releases of these types of films.
- その後、天皇の意向を受け宮内庁が病名を公式発表した。
- Afterward, the Imperial Household Agency officially announced the name of a disease following the Emperor's wish.
- 谷崎はデビュー作「誕生」や出世作「刺青」などを発表。
- TANIZAKI published his debut drama piece 'Tanjo' (literally, 'The Birth'), and the work brought him recognition in the liberary circle, the novel 'Shisei' (Tattooer).
- 1887年(明治20年)から1889年にかけて発表。
- This novel was published from 1887 to 1889.
- 気象庁その他の者が発表する気象の観測の成果に係る数値
- figures pertaining to the results of meteorological observations published by the Meteorological Agency or others;
- 無線通信による資料の発表 (第二十五条・第二十六条)
- Announcement of Information by Radio Communications (Article 25 and Article 26)
- その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
- The company is bringing out a new kind of sport car.
- アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。
- Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
- 我々は、候補の発表により開いた口がふさがらなくなった
- we were struck dumb by the candidate's announcement
- パブリックビューイングで行われる、あるいは発表される
- be performed or presented for public viewing
- 議論を刺激するために発表される政府案に関する仮報告書
- a preliminary report of government proposals that is published in order to stimulate discussion
- 劇団民藝の協力やカンパなどを得て数多くの作品を発表。
- With the support of the Mingei Theatre company and through donations he released numerous works.
- 発表当時は晶子は鳳姓で、初版本も「鳳晶子」名義である。
- The first edition was published under the name of 'Akiko HO' because Akiko's surname at that time was her maiden name, HO.
- 1917年(大正6年)1月、「文学世界」に発表された。
- It was published in a magazine 'Bungaku Sekai' (Literally Worlds) in January, 1917.
- 経営合理化3ヵ年計画「アクションプラン-21」を発表。
- He announced the company's three-year plan for management rationalization, called 'Action Plan 21.'
- 1976年に田宮克哉が発表した、ごく新しい将棋である。
- It is a very new kind of Shogi, started in 1976 by Katsuya TAMIYA.
- 花が5~6輪、開いた場合、気象庁は「開花」と発表する。
- When five or six blossoms have opened, the agency reports that cherry blossoms are 'flowering.'
- トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。
- Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.
- その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
- Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
- 1896年、『歌舞伎新報』に処女戯曲「紫宸殿」を発表。
- In 1896, his first play, 'Shishinden' (The Throne Hall), was published in 'Kabuki Shinpo' (Kabuki News).
- 通常、何かの脅威に関して大衆に提言または警告をする発表
- an announcement that usually advises or warns the public of some threat
- 報道発表する前に、文書の不適切な部分を削除してください
- sanitize a document before releasing it to the press
- その銀行は共産主義後の国に初めて融資したことを発表した
- the bank announced its first loan to a post-communist country
- 分析を通して下される判断と発表される事実の発行物の裁定
- judgment rendered through analysis and adjudication of the factual issues presented
- 発表用の著作で、特に記事または物語などの著作集のひとつ
- a writing for publication especially one of a collection of writings as an article or story
- - 「抗議が殺到」したという理由で広告差し替えを発表。
- An announcement is made regarding a change to the advertisement poster due to there being 'too many complaints.'
- 森羅万象、何でも描き、生涯に3万点を超える作品を発表。
- He drew shinrabansho (all things in nature, the whole of creation) and many other things, and published more than 30,000 works in his life.
- 1912年(大正元年)、『大津順吉』『正義派』を発表。
- He published 'Otsu Junkichi' and 'A Righteous Man' in 1912.
- 1920年(大正9年)、『小僧の神様』『焚火』を発表。
- He published 'The Shopboy's God ' and 'Bonfire' in 1920.
- 以下の区間において新駅を設置することが発表されている。
- The construction of new stations is announced in the following sections:
- また「本邦語源考」「事物名義考」の研究発表もしている。
- Also, he published his research paper such as 'Honpogogenko' and 'Jibutsumeigiko.'
- 坪内逍遥と交流を結び、その勧めで評論『小説総論』を発表。
- He was on good terms with Shoyo TSUBOUCHI, and issued a critical essay 'Shosetsu soron' (General theory of novel) by Shoyo's encouragement.
- その数は不明であるが、鉱毒事務所の発表では1万2000。
- The exact number of the demonstrators is unknown, but the Mining Damage Office announced that 12,000 peasants participated in this demonstration.
- 内田魯庵は「桐一葉」の発表が革命的なものであったとした。
- Roan UCHIDA regarded publishing 'Kiri Hitoha' as revolutionary.
- 微分のフェルマーの方法も発表し、極値問題に応用している。
- He presented Fermat's Principle of differentials, and applied it to the extreme value problem.
- ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。
- You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
- ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
- President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
- その参入が発表されたのは、1993年4月21日だ注80。
- announcing its entrance on April 21, 1993.82
- ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
- Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
- 「同志社大学設立の旨意」を全国の主要な雑誌・新聞に発表。
- The 'Intention to establishment of Doshisha University' was announced to the mainstream magazine and newspaper media throughout the whole country.
- 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
- We ran out of time, so we had to cut our presentation short.
- アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
- American forces announced the completion of their mission in Iraq.
- GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
- GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
- 絵の提出期限は、十二月一日で、賞の発表は二十四日でした。
- The drawings were to go in on the first day of December, and the decision be given on the twenty-fourth,
- 公衆に発表されていないプランに関する重要情報か会社の状態
- important information about the plans or condition of a corporation that has not been released to the public
- 1544年に世界地図を発表した(1476年−1557年)
- in 1544 he published a map of the world (1476-1557)
- 1908年(明治41年)、処女作となる『或る朝』を発表。
- He published 'One Morning,' his first work, in 1908.
- 1921年(大正10年)、『暗夜行路』の前編のみを発表。
- He published the first half of the two-part novel, 'A Dark Night's Passing,' in 1921.
- 1947年、吉村公三郎と組んで『安城家の舞踏会』を発表。
- In 1947, he paired up with Kozaburo YOSHIMURA and released 'Anjo-ke no Butokai' (Ball at the Anjo Family).
- 2002年、藤沢周平原作の『たそがれ清兵衛』を発表する。
- In 2002, 'Tasogare Seibei' (The Twilight Samurai) based on a Shuhei FUJISAWA novel was released.
- この日初めて喪が発表され、薨去の日付も7月10日とされた。
- His death was announced for the first time on this day, it was decide the date he died was on July 10.
- - 「素粒子の相互作用について」を発表 中間子の存在を予言
- He submitted a thesis 'Interaction of the elementary particle', predicting the existence of meson.
- 地球磁気及び地球電気の常時観測並びにその成果の収集及び発表
- Constant observation of terrestrial magnetism and terrestrial electricity, and collection and announcement of the results thereof;
- 気象、地象、地動及び水象の観測並びにその成果の収集及び発表
- Observation of meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, and hydrological phenomena, and collection and announcement of the results thereof;
- 発表当時の北斎は72歳と、晩年期に入ったときの作品である。
- This work was released when Hokusai was at the age of 70; namely, it was a work of his twilight years.
- 東北は第3回~第5回、北海道は第6回~第8回で発表を行う。
- That forecast covering Tohoku is announced during the third to the fifth reports, whereas, that for Hokkaido is issued during the sixth to the eighth reports.
- 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
- Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
- 「もう発表になるから話しても差し支(つか)えないでしょう。
- 'I think I may tell you now;'tis going to be Announced soon.
- 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
- Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
- 決定が発表される時、彼は、そこにいるようにずる賢く手配した
- he craftily arranged to be there when the decision was announced
- 彼は、ウィリアムジェームズの哲学の著作からの抜粋を発表した
- he presented excerpts from William James' philosophical writings
- これにより、同じ基本原理をなんども発表しなおさずにすむ。
- and not having to rediscover basic principles over and over again.
- ロダンが花子をモデルにした最初の作品「死の顔」を発表する。
- Rodin published 'The Face of Dead', his first work that was modeled on Hanako.
- また有馬稲子が教師役の児童映画の名作『はだかっ子』を発表。
- He also released the renowned children's film 'Hadakakko' (Run Genta Run) in which Inako ARIMA played as a teacher.
- この暫定運行については、JR西日本からは正式な発表はない。
- This temporary service was not officially announced by JR West Japan.
- 1926年から1927年の「日本考古学会」に論文を発表した。
- He wrote his opinion in several papers which were published in academic journal 'Nihon Koko Gakkai' from 1926 to 1927.
- ほとんどの地域では気象当局が梅雨入りや梅雨明けの発表を行う。
- In most districts, meteorological agency announces tsuyuiri and tsuyuake.
- 公然と彼を批判対象とした評論を発表すれば処罰の対象となった。
- When a person criticized him publicly, he was punished.
- また1990年に、近藤ようこによって漫画化・発表されている。
- In 1990, Yoko KONDO adapted and published comics from the tale.
- 山口少佐の死因については、公式発表では心臓麻痺となっている。
- His cause of death was cardiac failure in the official announcement.
- 年間ランキング発表ページに表彰式の際の写真をアップしました。
- The photos taken at the awards ceremony were uploaded to the 'Annual Ranking' page.
- 春分の日と秋分の日の日付は、前年2月1日の官報で発表される。
- The vernal and autumnal equinox days are found in the official gazette in the previous February.
- 同年11月に設立に先駆け、10月末には設立の発表がなされた。
- The establishment of the company was publicized at the end of October prior to the establishment scheduled in November.
- 1953年に当時の建設省から木津川総合開発計画が発表された。
- In 1953, the Ministry of Construction of the time announced the Comprehensive Development Plan of the Upstream Area of Kizu-gawa River.
- それぞれの自治体においても、統計をとり、毎年、発表している。
- Local municipalities take and release the statistics every year.
- 理事会は、議事録と議決事項に関する報道発表について決定する。
- The Council shall decide upon any press releases concerning its proceedings and conclusions.
- カルナティック号は翌朝五時にホンコンを出発すると発表された。
- The Carnatic was announced to leave Hong Kong at five the next morning.
- 論説あるいは報道的なレポートの形式で書かれて、発表される広告
- an advertisement that is written and presented in the style of an editorial or journalistic report
- 天使ガブリエルによる聖母マリアへの顕現の発表を祝っている祝祭
- a festival commemorating the announcement of the Incarnation by the angel Gabriel to the Virgin Mary
- 1882年8月『六合雑誌』に「駁福澤氏耶蘇教論」を発表した。
- In August 1882 he published an article entitled 'Rebuttal against Mr. Fukuzawa's Thesis on Christianity' in the journal 'Rikugo-zasshi' (Cosmos).
- アフガニスタン・ヒンドゥーク地方での田園風景撮影計画を発表。
- Plans are announced to film countryside scenes in the Hindu Kush region of Afghanistan.
- 1913年(大正2年)、『清兵衛と瓢箪』『范の犯罪』を発表。
- He published 'Seibei and His Gourds' and 'Han's Crime' in 1913.
- 1926年、柳、濱田とともに日本民芸美術館設立趣意書を発表。
- In 1926, Kanjiro together with Yanagi and Hamada made public the prospectus for the Japan Folk Crafts Museum.
- 精力的に作品を発表し、男女の心理描写に優れた手腕を発揮した。
- He made many films, and was especially talented at portraying the emotional relationships between men and women.
- 1891年1月 「神道ハ祭天ノ古俗」を『史学雑誌』に発表する。
- In January, 1891, Kume published 'Shinto wa saiten no kozoku' in the 'Journal of the Historical Science'.
- 今月、文部科学省から12年度の学校基本調査の結果が発表された。
- This month, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has released the report on Basic Research on School that was done in 2000.
- 第二次世界大戦中の昭和17年(1942年)に選定・発表された。
- It was compiled and published in 1942 during the World War Ⅱ.
- 小説家の尾崎一雄の作品の一つで1971年に発表された『松風』。
- One of the works of a writer, Kazuo OZAKI released as 'Matsukaze' in 1971.
- このため、3月14日の第2回発表で、気象庁は訂正して陳謝した。
- The agency consequently made corrections and issued an apology during the second report of March 14.
- 5月には「われから」、『日用百科全書』に「通俗書簡文」を発表。
- In May, she published 'Warekara' (literally, From Myself), and 'Tsuzoku Shokanbun' (literally, Popular Epistle) in 'Nichiyo Hyakka Zensho' (literally, The Daily Encyclopedia).
- 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
- I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
- 最初は芸術としての平凡な物を発表した(1887年−1968年)
- was first to exhibit commonplace objects as art (1887-1968)
- 一葉の処女作『闇桜』は桃水の校閲を経て『武蔵野』に発表された。
- Ichiyo's first work 'Yamizakura' (The Cherry Blossoms in the Dark) was edited by Tousui and published in ''Musashino.'
- 以後、『ジャコ萬と鉄』、『軍旗はためく下に』などの秀作を発表。
- After that, he produced great pieces such as 'Jakoman and Tetsu' and 'Gunki hatameku motoni' ('Under the Flag of the Rising Sun').
- 享保20年(1735年)『蕃薯考』(ばんしょこう)を発表した。
- In 1735, he announced 'Banshoko'.
- 現在、これらの線区へのICOCAの導入予定は発表されていない。
- Currently, there is no announcement regarding the possible introduction of ICOCA in these sections.
- 1980年代に半村良の「妖星伝」映画化が同社製作で発表された。
- In the 1980's, Shochiku released a film called 'Yoseiden' written by Ryo HANMURA.
- 3月23日と3月29日には参加諸将に対する論功行賞が発表された。
- On March 23 and 29, 1582, rewards given to participating warlords were announced.
- 翌12日、大隈の追放、国会開設の詔勅、払下げ中止などを発表した。
- On the next day, October 12th, they announced the banishment of OKUMA, the Imperial Edict for Establishing a Diet, and the cancelation of the sale, etc.
- また、戦後発表された作品には明治を舞台にしたものも見受けられる。
- There are also some works that were published after the World War II describing events during the Meiji period.
- ついで5月24日には駿府70万石に移封されることが発表となった。
- Then, on May 24th, the Imperial Court announced movement of the Tokugawa family for relocation to the Sunpu region with its 700,000 koku (approximately 126 million liters of crop yield).
- 気象の観測の方法及びその成果の発表の方法について統一を図ること。
- Ensuring integration of the methods of meteorological observations and the methods of announcing the results thereof;
- 発表当時は読本形式であったが、これでは実際の上演が困難であった。
- Kiri Hitoha, when published first, was in the style of Yomihon (copy for reading)--a style not suited for stage presentation.
- 「帝国劇場」完成、文芸誌「青鞜」創刊、西田幾多郎「善の研究」発表
- Completion of the 'Teikoku-Gekijo Theatre,' the first publication of a literature magazine 'Seito,' and the publication of 'A Study of Good' by Kitaro NISHIDA
- 火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
- The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
- 絵のコンクールの優勝者は、正午に発表されることになっていました。
- The winner of the drawing prize was to be proclaimed at noon,
- ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
- As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
- テロ行為に関するニュースが発表された後、沈鬱は党の陽気さを奪った
- gloom had usurped mirth at the party after the news of the terrorist act broke
- 雑誌「少女」誌上に“さみせんぐさ”の筆名で『宵待草』原詩を発表。
- The original version of his poem 'Yoimachi-gusa' was published in the magazine 'Shojo' (Girl) under the pseudonym of 'Samisengusa'.
- 1917年(大正6年)、『城ノ崎にて』『和解 (小説)』を発表。
- He published 'At Cape Kinosaki' and 'Reconciliation (A Novel)' in 1917.
- 同日夜、皇太子は沖縄戦と県民の心情を思う異例の談話を発表している。
- The Crown Prince made an unprecedented remark on the same night that he sympathizes with people in Okinawa Prefecture who were tormented by the Battle of Okinawa.
- 平成20年(2008年)2月25日、宮内庁は以下のように発表した。
- The Imperial Household Agency announced on February 25, 2008 as follows.
- その勧めで『小説総論』を「中央学術雑誌」に発表(冷々亭主人名義)。
- Through Shoyo's encouragement, Shimei, under the pseudonym of 冷々亭主人, published 'Shosetsu soron' (General theory of the novel) in 'Chuo gakujutsu zasshi'.
- その後、歴史学者の黒田日出男が米倉説を補強する所説を発表している。
- After that, Hideo KURODA, a historian, announced a theory that reinforces the Yonekura theory.
- 2007年 - 中期経営計画「revolution-21」を発表。
- 2007: Its medium-term management plan, called 'Revolution-21,' was announced.
- 3月初めから気象庁が発表する「さくらの開花予想」の中にて示される。
- Cherry Blossom Front is featured in the 'forecast of cherry blossom blooming dates' issued by the Japan Meteorological Agency beginning in early March.
- 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
- He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
- 千代田淫乱の名で最初の艶本『絵本三世相』を発表したのが22歳の時。
- It was at the age of 22 when he published his first Enpon, 'Ehon Sanzeso' (Picture book of previous world, this world and next world).
- 1937年(昭和12年)、『暗夜行路』の後編を発表し、完結させる。
- In 1937, he published the second half of 'A Dark Night's Passing,' completing it.
- 2007年7月7日にリスボンで発表された最終結果では次選となった。
- In the final selection whose result was announced in Lisbon on July 7, 2007, Kiyomizu-dera Temple ranked second.
- 『うなぎ』の時は出席はしているが、作品を発表する前に帰国している。
- He attended the Cannes Film Festival when 'Unagi' (Eel) was submitted, but he returned to Japan before the film was shown.
- 映画史上に残る「金字塔」と称される傑作『忠次旅日記』三部作を発表。
- He released the masterpiece 'Chuji Tabi Nikki' (Chuji's travel diary) trilogy, which is referred to as a milestone in movie history.
- 三島由紀夫の戯曲 1962年(昭和37年)に「文芸」復刊3号で発表。
- Yukio MISHIMA's work play was introduced in 1962, in the third installment of the 'Bungei' reissue series.
- 前各号の事項に関する統計の作成及び調査並びに統計及び調査の成果の発表
- Preparation of statistics and studies concerning the matters set forth in the preceding items, and announcement of statistics and the results of studies;
- 俳人・小説家の石塚友二の作品の一つで1942年に発表された『松風』。
- One of the works of a poet/writer, Tomoji ISHIZUKA, published as 'Matsukaze' in 1942.
- 発酵昆布には、血中のコレステロールを低下させる効果が発表されている。
- It is reported that the fermented kelp can lower the blood-cholesterol levels.
- この発表の前日でさえ、こんなことが起こるとはつゆほども知らなかった。
- I had had no clue this was going to happen before the day of the announcement.
- 1888年 「同志社大学設立の旨意」を全国の主要な雑誌・新聞に発表。
- 1888: 'The Aim in Establishing Doshisha University' was published in major nationwide magazines and newspapers.
- 大本神諭が筆先をベースに生まれた文書であることは発表されてきている。
- It has been announced that Omoto Shinyu is a document based on Ofudesaki.
- 彼らが実験を繰り返すまで、科学者は彼らの結果を発表するのを見合わせた
- the scientists held off announcing their results until they repeated the experiment
- 晩年は自作脚本を全集本『狂言百種』として発表し歌舞伎の普及に努めた。
- In his later years, he published his own complete works 'Kyogen Hyakushu' (Collection of One Hundred Kabuki Plays) which included scripts he had written himself, thus endeavoring to popularize kabuki.
- 24歳の時には同じく『恋の操(こい-の-あやつり)』を発表している。
- He published another Enpon, 'Koi-no-Ayatsuri' at he age of 24.
- 千鶴子の透視能力を確信した福来は、この実験結果を心理学会で発表した。
- Fukurai, having believed in her clairvoyant power, presented the result of the experiment in an academic meeting of psychology.
- その間にも日本・朝鮮・中国の歴史における実証的な研究を多く発表した。
- In the meantime, he released many results of his practical studies about the history of Japan, Korea, and China.
- この頃は染付の他に、釉裏紅や象嵌等の技法も用いた作品を発表していた。
- He was also presenting works of art of under glazed cobalt blue technique as well works using yuurikou and inlay techniques.
- 初めは絵手本(画学生のための絵の教本)として発表されたものであった。
- Initially, it was published as etehon (art manual, an instructional book for students of painting).
- 続いて明治2年(1869年)頃までに『東錦浮世稿談』などを発表する。
- Until the next year 1869, he produced other works including 'Azuma no nishiki ukiyo kodan.'
- 2005年11月10日 - PiTaPaとの相互利用開始を正式発表。
- November 10, 2005: The interoperation with PiTaPa was officially announced.
- 近鉄は2005年12月22日、3番線の北側に1線増線すると発表した。
- On December 22, 2005 Kintetsu Corporation announced the construction of another line on the north side of Platform 3.
- その同じ研究会で石井進 (歴史学者)も『院政期の国衙軍制』を発表する。
- Susumu ISHI (historian) also announced the 'kokuga forces system during the period of governance by the retired Emperor' in the same study group.
- さらに福岡は発表の形式として天皇と諸侯が共に会盟を約する形を提案した。
- Fukuoka also requested the Emperor's and lords's commitment to kaimei as an announcement.
- 学校や兵舎でも、公式な告知や発表文でも、広く使われて周知されていった。
- The phrase was often used for official announcements of schools and barracks.
- The phrase was widely used for official announcements of schools and barracks and spread.
- 『其面影』や『平凡 (小説)』を発表し、読者からは大好評で迎えられる。
- He published 'Sono Omokage' and 'Heibon,' and they were welcomed and enjoyed a really good reputation among readers.
- 一方、正岡子規は明治31年(1898年)に「歌よみに与ふる書」を発表。
- In 1898, Shiki MASAOKA published 'Utayomi ni atauru sho' (Letters to The Tanka Poets).
- その際、スタンドを可動席とすることで、臨場感を確保する案も発表された。
- In this regard, the idea of installing movable seats to offer the sense of presence was announced.
- この法律において「予報」とは、観測の成果に基く現象の予想の発表をいう。
- The term "forecast" as used in this Act means an announcement of a prediction of a phenomenon based on the results of observation.
- 嘉門達夫が新潟でソースカツ丼を食べたという意味合いの歌を発表している。
- Tatsuo KAMON has published a song implying that he had a sauce katsudon in Niigata.
- レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
- Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
- 毎日、「オリジナル」な仕事だと思われるリリースの発表の数を数えること。
- Every day, count the number of release announcements on Freshmeat that you consider `original' work.
- 法律または条例が実行に移されることによる新しい法律または条例の公式発表
- the official announcement of a new law or ordinance whereby the law or ordinance is put into effect
- この論文はもともと、米国社会の機械技師協会への発表のために準備された。
- This paper was originally prepared for presentation to the American Society of Mechanical Engineers.
- 米国の生物学者で、染色体遺伝の法則を発表した(1866年−1945年)
- United States biologist who formulated the chromosome theory of heredity (1866-1945)
- 1888年 「同志社大学設立の旨意」を全国の主要な新聞・雑誌にて発表。
- 1888: 'The Goal in Establishing Doshisha University' was published in major newspapers and magazines.
- 絵画、雑誌、新聞挿画、ポスターなど多様な形態で発表する「平成の絵師」。
- He is 'the painter in the Heisei era,' producing his art in various forms like painting, magazine, newspaper illustration, and poster.
- 1876年、26歳の時に、「日本古代文字考」を『洋々社談』に発表する。
- In 1876, at the age of 26, he released 'Study of Ancient Japanese Characters' in the 'Yoyo-sha Journal.'
- 同年錦絵初作品「文治元年平家一門海中落入図」を一魁斎芳年の号でを発表。
- In the same year, he produced his first design for the woodblock print 'Bunji gannen Heike ichimon kaichu rakunyuzu' under the pseudonym Yoshitoshi IKKAISAI.
- ちなみにトンネル案の推定工費は3100億円 (通貨)と発表されている。
- The plan's estimated cost of tunnel construction is reported to be 310 billion yen.
- 1972年、古巣の東宝に招かれて反戦映画『海軍特別少年兵』を発表する。
- Imai was invited to Toho, where he had been employed in the past, and released the anti-war film 'Kaigun Tokubetsu Shonenhei' (Special Naval Youth Soldiers) in 1972.
- そのため、政府もその報道された内容が政府案と異なるとする声明を発表した。
- Therefore, the government had to issue a statement that the published draft was different from the official one.
- この間、国民の間でも憲法改正論議は高まり、様々な憲法改正案が発表された。
- On the other hand, debate on constitutional amendment grew warm also among common people, and they published various revision proposals.
- 日本では、各地の地方気象台・気象庁が毎年梅雨入り・梅雨明けの発表をする。
- In Japan, the local meteorological observatory in each region and the Japan Meteorological Agency declare tsuyuiri and tsuyuake every year.
- 1985年3月 大阪府が、「関西文化学術研究都市大阪府基本構想」を発表。
- March, 1985: Osaka Prefecture announced 'A basic policy of Osaka Prefecture for constructing Kansai Science City.'
- 信玄期においては奥野高広や磯貝正義、上野晴朗らの実証的評伝が発表された。
- Concerning the Shingen era, empirical monographs were published by Takahiro OKUNO, Masayoshi ISOGAI, and Haruo UENO etc.
- 気象庁は、毎年3月の第1水曜日に第1回の「さくらの開花予想」を発表する。
- The Japan Meteorological Agency issues its first 'forecast of cherry blossom blooming dates' of the year on the first Wednesday of March.
- プロジェクトを引き継ぎたいという意志発表は、何回かやるのがいいとされる。
- It is considered good form to give public notice of your intentions more than once.
- 英国の自然科学者で、自然淘汰の進化論を発表した(1809年−1882年)
- English natural scientist who formulated a theory of evolution by natural selection (1809-1882)
- 発表されなかった画論書『嗣幹画論』においてこれらを手厳しく排撃している。
- Gyokushu's unpublished art critique (entitled '嗣幹画論') criticized them harshly.
- 同年(明治元年)12月7日、東北地方と越後の諸藩に対する処分が発表された。
- On December 7 in the same year, punishment for the domains in the Tohoku Region and Echigo was announced.
- 気象情報として発表を始めたのは1986年(昭和61年)になってからである。
- Declaration as weather information was begun in 1986.
- また、増額された交付金の半分は琵琶湖の保全に使われることが発表されている。
- Still, the announcement has been made that half of the increased subsidies would be allocated to the conservation of Lake Biwa.
- 明治37年(1904年)9月、『君死にたまふことなかれ』を『明星』に発表。
- In September 1904, she published a poem 'Kimi Shinitamou koto nakare' (Thou Shalt Not Die) in 'Myojo.'
- が、当時の状況はその研究の公表を許さず、戦後ようやく発表されたのであった。
- However, the situation at that time did not allow him to release it, so that it was finally disclosed after the war.
- 東海自然歩道の構想は昭和44年の年頭において厚生省の施策として発表された。
- The project of Tokaido Nature Trail construction was presented at the beginning of the year 1969 as a policy of the Ministry of Health and Welfare.
- 以下、国立天文台では未発表だが、計算により求めた旧七夕の日付は次のとおり。
- Though they have not been announced by the National Astronomical Observatory of Japan, the following are the dates for the old tanabata that were obtained through calculation.
- 北陸・関東甲信・東海・近畿・中国・四国・九州は第1回~第3回で発表を行う。
- The cherry blossom blooming forecasts for the locations including Hokuriku, the Kanto-Koshin regions (which include Tokyo, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi, Ibaraki, Chiba, Yamanashi and Nagano prefectures), Tokai, Chugoku, Shikoku and Kyushu are issued during the first three reports of the year.
- 同様に警察庁から発表された、2006年の初詣者数上位10社寺は以下である。
- Similarly, the top 10 shrines and temples which received most visitors in 2006 were as follows, as reported by the National Police Agency.
- メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
- The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
- アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
- In reports in America guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
- 4月 「時代に生きよ、時代を超えよ」(エッセイ)、「白鬚橋」(木版)を発表
- In April, he released 'Jidai ni ikiyo, Jidai wo koeyo' (Keep up with the times, Be ahead of the times) (essay) and 'Shirahige Bashi' (Shirahige Bridge) (wood-block printing).
- 明治31年(1898年)に新聞「日本 (新聞)」に『非新自讃歌論』を発表。
- In 1898, he contributed the report 'Hi shin jisanka ron'(the theory of anti new self-contained anthem) to the news paper 'Nihon/Nippon.'
- 国芳は入門の数年後、1814年(文化11年)頃から作品発表を開始している。
- Kuniyoshi started releasing his works around 1814, a few years after he became a pupil of Toyokuni.
- 一般の歴史書でも、皇国史観に正面から反対する学説を発表する事は困難となった。
- It was difficult to get general textbooks published that had theories strongly opposed to Kokokushikan.
- ただし、梅雨前線が停滞したまま立秋を過ぎると、梅雨明けの発表はされなくなる。
- If the baiu front stays stationary until risshu (the first day of autumn) comes, no declaration of tsuyuake is made.
- 1901年(明治34年)8月15日、東京新詩社と伊藤文友館の共版として発表。
- On August 15, 1901, it was co-published by Tokyo Shinshisha (Tokyo New Poets Society) and Ito Bunyukan.
- 他には、興亜論へのアンチ・テーゼとして「脱亜論」が発表されたとの考えもある。
- Some thought that 'Datsu-A Ron' was published against the 'Ko-A Ron' (Stay-with-Asia Theory).
- 発表作品においては「樋口夏子」に類する本名系と「一葉」の雅号系に分類される。
- Her published works may be classified as two groups, one associated with her real name, 'Natsuko HIGUCHI' and the other associated with her pen name, 'Ichiyo.'
- 1942年に厚生省は、女性用の新しい様式の服を婦人標準服と名付けて発表した。
- In 1942, the Ministry of Health and Welfare announced a new form of female standard clothing.
- 20日新座組の紋看板を出し、29日に番付を発表し、30日には絵看板を掲げる。
- On October 20 (in the old calendar) 'monkanban' (billboard to announce the roles of main actors) was put up, on October 29 new programs and casts were announced, and on October 30 a pictorial billboard was put up.
- また、大手旅行会社でも独自にデータをとり、予測も含めて一部は発表されている。
- Major travel agencies gather their own data, some of which including projections are released.
- その後、毎水曜日に適宜修正しながら、4月下旬の第8回まで予想日の発表を行う。
- The agency subsequently continues to forecast cherry blossom blooming dates with appropriate adjustments on Wednesdays until the eighth report which is issued in late April.
- だが10月13日に突然美濃部監督の解任と加藤久総監督の監督就任が発表された。
- But on October 13, a sudden announcement was made about the dismissal of manager MINOBE and the appointment of General Director Hisashi KATO as manager.
- 何らかのメッセージを発表する誰か(嘆願書、挨拶、点検あるいは記念などとして)
- someone who presents a message of some sort (as a petition or an address or a check or a memorial etc.)
- 明治7年(1874年)、6枚つながりの錦絵『桜田門外於井伊大老襲撃』を発表。
- In 1874, he designed for the woodblock prints 'Sakurada mongai ni okeru Ii tairo shugeki' consisting of six continuous views.
- ニコライ神学校卒業後、島崎藤村らと雑誌『文学界』に参加し、新体詩を発表する。
- After graduating from Nicholai Seminary, he participated in the magazine 'Bungakukai' (Literature World) with Toson SHIMAZAKI and made a new-style poetry.
- 帰国の直前に能久親王は自らの婚約をドイツの新聞等に発表したため大問題となった。
- Just before the departure for Japan, Prince Yoshihisa announced his engagement in German newspapers and so on and it became a big problem.
- 日本魚類学会に属して自らの研究に関して、28編の論文を同学会誌に発表している。
- With a membership of 'The Ichthyological Society of Japan,' he has written 28 papers relevant to his research on the journals issued by the society.
- 1998年5月 「セカンド・ステージ・プランの実現化を目指して」が発表される。
- May, 1998: 'Aiming at realizing the second stage' was announced.
- また、イワン・ツルゲーネフの『父と子』の一部を訳していたが、未発表に終わった。
- He had also been translating a part of 'Fathers and Sons' written by Ivan Turgenev, but it ended up with not being published.
- 1952年、後にノーベル賞を受賞することとなる「フロンティア電子理論」を発表。
- In 1952, he published the 'Frontier Electron Theory' for which he later received a Nobel Prize.
- また清水卯三郎は、前島密と同様平仮名を用いるべきとの論説を発表した(第七号)。
- In addition, Usaburo SHIMIZU announced an article which recommended to use hiragana as well as Hisoka MAEJIMA (No.7).
- 1934年に発表した岡田邸は洋室部分と和室とを外部空間である庭で媒介している。
- Mr. Okada's residence built in 1934 mediated a Western-style room and a Japanese-style room through an outer space garden.
- 同年9月、牧野没後50日を迎え、「マキノ・プロダクション」の新体制を発表した。
- New regime of 'Makino Production' was publicized in September of the same year, 50 days after the death of Makino.
- 江戸の老舗、小山弓具が木芯材にグラスファイバーを前後に挟んだ新素材の弓を発表。
- Koyama Kyugu Company of the long established store that began from the Edo period announced the new bow material that intertwined the glass fiber around the wooden core.
- これをうけて、1月21日、吉野家は先述の牛丼復活販売を当面延期すると発表した。
- As the result, Yoshinoya announced that it would postpone the revival of its gyudon sales for a time on January 21.
- どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
- Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
- 10月、鴎外にとって初の歴史小説「興津弥五右衛門の遺書」を『中央公論』に発表。
- In October, he published his first historical novel 'The Last Testament of Okitsu Yagoemon' in 'the Chuo koron.'
- - 『バトル・ロワイアルII 鎮魂歌』の映画のレイティングシステム指定が発表。
- The movie rating for 'Battle Royale II: Requiem' is announced.
- また、渡辺晴美は『北条政村の研究』において、政村を主題とした本格的研究を発表。
- Furthermore, Harumi WATANABE presented the results of full-fledged research on the theme of Masamura in 'Hojo Masamura no kenkyu' (Research on Masamura HOJO).
- そのため公式にはいちおう新種別と発表されているが実質的には種別名の変更である。
- Accordingly, the K-Limited Express is formally publicized as a new type of train, but essentially it's a conventional train in which only its type designation has been changed.
- 発表時には、清水寺の奥の院舞台にて、貫主により巨大な半紙に漢字一字が揮毫される。
- At the time of the announcement, the Chinese character is brushed on a large sheet of Japanese writing pater by the chief priest of Kiyomizu-dera Temple upon the Oku no in (inner sanctuary) stage.
- 戦後の1951年に、、岩橋小弥太が論文「天智天皇の立て給ひし常の典」を発表した。
- In 1951 after the war, Koyata IWAHASHI presented an article titled 'The eternal code established by his majesty Emperor Tenchi.'
- 委員会は、筑摩書房の部落問題に悩む人々への配慮のなさを指摘し、声明文を発表した。
- The committee issued a written statement pointing out that the publisher, Chikuma Shobo, had not taken into account of the people who were suffering from the Buraku problem.
- 水野の学説を批判的に発展させた学説がその後、古代史学の学界で発表されたのである。
- Later a theory, which developed Mizuno's theory critically, was brought forth in the academic community of the studies of ancient history.
- 江戸時代には、新井白石や本居宣長らが比定地や行程などに関する独自の説を発表した。
- In the Edo period, Hakuseki ARAI and Norinaga MOTOORI delivered their own theories about the presumed location and the journey.
- 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
- The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
- もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
- If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
- イーター機構の活動について、一般に公表する、特に公共情報団体に対して発表すること
- make any public statement, in particular to any public information body, concerning the ITER Organization’s activities,
- 英国の化学者、物理学者で、原子論と分圧の法則を発表した(1766年−1844年)
- English chemist and physicist who formulated atomic theory and the law of partial pressures
- 「義経=ジンギスカン説」を唱える論文をイギリスで発表し、日本で大ブームを起こす。
- His thesis, 'The theory of Yoshitsune = Genghis Khan'was published in England and created a great sensation in Japan.
- - 1月、『中央公論』に「高瀬舟 (小説)」を、『新小説』に「寒山拾得」を発表。
- In January, he published 'Takasebune' (The Boat on the River Takase) in 'the Chuo koron,' and 'Kanzan Jittoku' in 'Shinshosetsu' (New Novels).
- 終戦後も、長谷川一夫、山田五十鈴を主役に据えた娯楽時代劇の傑作を次々と発表した。
- After World War II, he released successive entertainment period film masterpieces with Kazuo HASEGAWA and Isuzu YAMADA in lead roles.
- 伊沢修二作曲、高崎正風作詞により1888年に発表され、「小学唱歌」にも掲載された。
- Released in 1888 with music by Shuji IZAWA and lyrics by Masakaze TAKASAKI, also published in 'Shogaku Shoka' (elementary school songs).
- 2005年1月、関西電力は果無山脈に風力発電のための風車を建設する計画を発表した。
- In January 2005, The Kansai Electric Power Co., Inc. announced the plan to construct wind turbines on the Hatenashi mountain range to generate wind power
- 1984年4月 京都府が、「関西文化学術研究都市(京都府域)建設基本計画案」発表。
- April, 1984: Kyoto Prefecture announced 'A basic policy for constructing Kansai Science City (for its area in Kyoto Prefecture).'
- 1984年2月 奈良県が、「関西文化学術研究都市における奈良県の基本構想」を発表。
- February, 1984: Nara Prefecture announced 'A basic policy of Nara Prefecture for Kansai Science City.'
- 今日では1955年に14代(覚入)が発表した統一見解が公式的に受け入れられている。
- Today, the consensus opinion announced in 1955 by the fourteenth (Kakunyu) is accepted officially.
- また、定義に満たなくても数輪咲いた場合は「開花間近」と発表する(2009年より)。
- If a few blossoms are open with the number of blossoms not meeting its definition of 'in bloom,' starting in 2009, the agency reports that cherry blossoms are 'about to bloom.'
- その実際の出来事または起きたことであることについての確認された情報の発表または主張
- a statement or assertion of verified information about something that is the case or has happened
- 1882年(明治15年)、同僚の矢田部良吉、井上哲次郎とともに『新体詩抄』を発表。
- In 1882, he published 'Shintaishisho' (A Collection of Poems in the New Style) in cooperation with his coworkers Ryokichi Watabe and Tetsujiro INOUE.
- その傍ら、戯曲『八幡屋の娘』、『ラシャメンの父』、『美しき白痴の死』等を発表した。
- During this time, Senzaburo wrote plays including 'Yawataya's daughter,''Rashamen (a mistress of a white man)'s father,' and 'The Death of a Beautiful Fool.'
- - 1月、『中央公論』に「山椒大夫」を、『心の花』に「歴史其儘と歴史離れ」を発表。
- In January, he published 'Sanshodayu' in 'the Chuo koron,' and 'Rekishi Sonomama to Rekishi Banare' (History As It Is and History Abandoned) in 'Kokoro no Hana' (Flower in heart).
- 楠木正成と息子正行との決別を歌った歌で、1899年(明治32年)6月に発表された。
- This is a song about the parting of Masashige and his son Masatsura, and it was published in June 1899.
- 1952年、戦後に初めて原子爆弾を直接取り上げた映画『原爆の子 (映画)』を発表。
- In 1952, he released 'Genbaku no Ko (movie)' (Children of the Atomic Bomb), which dealt directly with the atomic bomb for the first time after the war.
- 明六社には最後まで在籍したものの、『明六雑誌』には僅か三本しか論説を発表していない。
- Although he had been a member of Meirokusha until the end, he published only three articles in 'Meiroku Zasshi.'
- 1983年 調査委員会が戦時中の日系人収容は機密上必要ではなかったとする結論を発表。
- In 1983, the Commission announced the conclusion that the Japanese American Internment during the war was not necessary for the sake of security.
- しかし、このときの人数は警察発表の2500人のほうがより確かだと考える研究者は多い。
- Many researchers, however, say the correct figure was 2,500 which the police had announced.
- そして、4月14日、この政体改革案を元にした文書が、明治天皇の詔書の形で発表された。
- Then, on April 14, a Monjo (written material), which was prepared based on the political reform plan, was announced as a Shosho by the Emperor Meiji.
- 1996年には『武蔵野叢誌』に記された熊野神社裏の古い塚についての論文が発表された。
- In 1996, an article was published on the ancient tomb behind the shrine, which was described in 'Musashino Soshi.'
- 1904年、島崎藤村は「明星」にて宣正の生涯をモデルとした「椰子の葉陰」を発表した。
- In 1904, Toson SHIMAZAKI published his novel 'Yashi no hakage' in a magazine 'Myojo,' modeled after Sensho's life.
- さらに全国各地で日頃の練習の成果を発表する場としてコンサートを積極的に開催している。
- Also, it has been holding concerts throughout Japan for providing opportunities for students to show the results of daily practice.
- これは数日前から数輪の花が咲いているにもかかわらず現実を反映していない発表となった。
- That forecast did not reflect the real situation where a few blossoms had been open for the past couple of days.
- 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
- Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
- 米国のブルース音楽家で、伝統的ブルース音楽を編曲し発表した(1873年−1958年)
- United States blues musician who transcribed and published traditional blues music (1873-1958)
- 帰国後東大講師を勤めながら、「吾輩は猫である」を雑誌『ホトトギス (雑誌)』に発表。
- After returning to Japan, he wrote 'Wagahai wa neko dearu' for the magazine 'Hototogisu,' while teaching at Tokyo University.
- 1937年「虎」が最後の読物となるが、戯曲は『舞台』誌で1938年まで発表を続けた。
- His last novel was 'Tora' (Tiger), published in 1937, but he continued to publish plays in the magazine 'Butai' until 1938.
- 師・豊国没後の1827年(文政10年)頃に発表した『水滸伝』のシリーズが評判となる。
- One of his Musha-e (Ukiyo-e prints of warriors) series, 'Suikoden' (The Water Margin), was released around 1827 after his master Toyokuni died, and the work was well received among people.
- 11月 絵入り小唄集「どんたく」出版、その中の一節に『宵待草』を現在の三行詩で発表。
- In November, his collection of short songs with illustrations called 'Dontaku' (Festival) was published, including the present sangyoshi (tercet poem) version of 'Yoimachi-gusa'.
- 1927年(昭和2年)帝展に工芸部が新設されると審査員、無鑑査として作品を発表した。
- When an art craft division was newly established in the Exhibition of the Imperial Academy of Fine Arts, ROKKAKU exhibited his works as a member of the selecting committee and Mukansa (a person who need not be submitted to the selecting committee).
- 1951年(昭和26年)に『カルメン故郷に帰る』で戦後初の長編カラー映画を発表する。
- He released the first feature-length color movie after the war, 'Karumen Kokyo-ni Kaeru' (Carmen Comes Home) in 1951.
- FERCは2002年7月にSMDに関する指令案(NOPR)を発表したOrderの規制案
- NOPR Notice of Proposed Rulemaking
- さらに、arcsin, sin などの無限級数展開を『宅間流円理』(1722)で発表。
- In his 'Takuma-ryu Enri' (1722), he presented the infinite series expansion such as arcsin and sin.
- また、同じくこのエピソードをもとに、1969年には秦恒平が『清経入水』を発表している。
- Kohei HATA also published 'Kiyotsune Jusui' (Kiyotsune's suicide by drowning) based on the same episode in 1969.
- その後、読売新聞に『医学の説より出でたる小説論』が発表され、本格的な文筆活動が始まる。
- After that, he started his professional writing career by publishing 'Comments on Novels based on the Theory on Medical Science' in the Yomiuri Shimbun.
- 民間の憲法案も多数発表されたが、憲法起草の中心になった伊藤博文は以下のように述べている。
- Many common people published their own ideas for a constitution, but Hirobumi ITO who was a leading editor of the draft mentioned about them as follows;
- 近年発表された小説でさえこの説を奇説扱いするなど、まだ一般に認知されるには至っていない。
- As even the latest novel treats this view oddly, this view has not recognized in general.
- 近代以降の歌人の多くは結社文学での「結社」に所属し、その結社の雑誌に作品を発表している。
- After modern times, there has been a tendency for many tanka poets to belong to an association as association literature has been common, and they publish their works in their own association magazines.
- 米Intel社が1996年7月に発表したグラフィックス・デバイス用のインターフェイス仕様
- AGP Accelerated Graphics Port
- 第二十六条第一項の規定に違反して許可を受けないで気象の観測の成果を発表する業務を行つた者
- A person who has, in violation of the provisions of Article 26, paragraph (1), performed the services for announcing the results of meteorological observations without obtaining a license.
- 『宵待草』に宮内省雅楽部のバイオリニスト多忠亮が曲をつけ芸術座 (劇団)音楽会にて発表。
- Tadasuke ONO, belonging to the Gagakubu (Music Department) of the Imperial Household Ministry, set 'Yoimachi-gusa' to music and presented it at a concert at the Geijutsuza (Arts Theatre).
- 以降、『男はつらいよ』シリーズをはじめとする数多くの人情劇を発表し、大衆的な人気がある。
- Since then, he has brought out numerous human-interest dramas, such as the 'Otoko Wa Tsurai Yo' (It's Tough Being a Man) series, and remains popular with the public.
- 2004年6月28日、十津川村役場が、村内の温泉の「100%源泉掛け流し宣言」を発表した。
- On June 28, 2004, Totsukawa-mura village office declared that hot springs within Totsukawa-mura village are` 100% free-flowing hot-spring.'
- 中国大陸部では各都市の気象台が、台湾では台湾気象局が梅雨入りと梅雨明けの発表を行っている。
- In the Mainlnad China, local meteorological observatory in each city and in Taiwan, Central Weather Bureau announce tsuyuiri and tsuyuake.
- 1960年に発表された井上靖の小説『淀どの日記』は、その流れを受けた早い時期の一例である。
- The novel 'Yodo-dono Diary' written by Yasushi INOUE and published in 1960 was one of the examples in early times which was influenced by the standardization.
- 祭り、晴れ着、音楽や舞踊等の発表会においては、普段は化粧しない人でも厚化粧する場合が多い。
- When participating in festivals, getting dressed up in haregi (the best clothes) or performing a recital of music or dance, even people who usually do not wear makeup often put on atsugesho.
- 最初に糸印と呼んだのは明治30年「考古学雑誌」に「糸印の考」として発表した横井時冬である。
- It was Tokifuyu YOKOI who first called it 'itoin' when he released 'A study of Itoin' in 'Kokogaku Zasshi' (Archeology Magazine) published in 1897.
- ある話題の公開討論のための会議や協議会で、特に参加者が聞き手となって、発表を行うものを指す
- a meeting or conference for the public discussion of some topic especially one in which the participants form an audience and make presentations
- 米国の建築家(フランス生まれ)で、ワシントンの都市計画を発表した(1754年−1825年)
- United States architect (born in France) who laid out the city plan for Washington (1754-1825)
- 「日本の石器時代についての論文」(東大理学部生物学科図書室蔵・松村文庫283)を発表する。
- He published a paper titled 'The Stone Age in Japan' (a property of Biological Sciences Library, the University of Tokyo; Matsumura Bunko 283).
- 松竹蒲田らしいメロドラマに乾いた笑いを取り込んだ作品を次々と発表し、若手のホープとなった。
- He became a young hopeful, releasing successive Shochicu Kamata style films incorporating aspects of soap opera with a dry humor.
- 1869年(明治2年)、明治政府により東京市~京都市の両市を結ぶ鉄道建設計画が発表された。
- In 1869, the Meiji Government announced a construction project for the railroad between Tokyo and Kyoto.
- 伊丹十三は、『お葬式』製作発表の記者会見で「わたしの師匠は市川崑さんです」と明言している。
- Juzo ITAMI clearly mentioned 'My master is Mr. Kon ICHIKAWA' in the press conference for the public presentation of 'Ososhiki' (The Funeral).
- 1999年7月16日に発表された百選には、全国117市町村・134地区の棚田が選ばれている。
- The 100 best, which was published on July 16, 1999, includes Tanada in 134 areas of 117 municipalities all over Japan.
- 2006年に和太鼓創作曲100曲を越え今も尚発表を続け、それらの演奏団体は50団体を越える。
- By 2006, there were already more than 100 creative Japanese drum pieces, and new ones are being announced continuously, with more than 50 groups playing them.
- 明治15年(1882年)以降は、天皇の御製や一般の詠進歌が新聞などで発表されるようになった。
- Since 1882, poems written by the emperor and the public have been published in the newspapers and so on.
- 大正6年(1917年):ロシア革命 勃発、アルベルト・アインシュタイン「相対論的宇宙論」発表
- 1917: Outbreak of the Russian Revolution and the publication of 'relativistic cosmology' by Albert EINSTEIN
- こうした考えが発表されたとき、すでに「輿論の声」「黄金への道」といった映画が公表されていた。
- Yet when these speculations were published, films like L'Opinion publique and The Gold Rush had already appeared.
- 1914年には、文部省唱歌「児島高徳」が発表され、『尋常小学唱歌 第六学年用』に掲載された。
- In 1914, a Monbusho Shoka (song authorized by the Ministry of Education) named 'Kojima Takanori' was released and it was published in 'Jinjo Shogaku Shoka Dai Rokugakunen yo' (songs for school music classes, for sixth graders).
- 明治38年(1905年)、『ホトトギス (雑誌)』に「吾輩は猫である」を発表、連載を始める。
- In 1905, He started serially publishing 'Wagahai wa neko dearu' for 'Hototogisu.'
- 帰国後、渡米中に調査したことをまとめて「トラストの利害」「米国経済と日本興業銀行」等を発表。
- After the return, he released 'Interests of Trust,' 'U.S. Economy and Industrial Bank of Japan,' based on the findings of his investigations during his visit to the US.
- 当時、情報の乏しい欧州ドイツを舞台にした『舞姫』『うたかたの記』『文づかひ』を相次いで発表。
- He also successively published 'Maihime' (The Dancing Girl), 'Foam on the Waves' and 'The Courier' which location were set in Germany, a country almost unknown to Japanese people at the time.
- その後1967年になって別グループにより鋼索線の再建が発表されたが、実現することはなかった。
- In 1967, a different organization announced plans to reconstruct the funicular line, but these plans were never realized.
- そのような事情のなかで、昭和29年(1954年)、水野祐が『増訂日本古代王朝史論序説』を発表。
- In such circumstances, Yu MIZUNO published 'Zotei Nihon Kodai Ochoshi Ron Josetsu' (Revised Introduction to the Theory on the History of Ancient Dynasties in Japan) in 1954.
- (さらに同県真庭市美甘(みかも)姫笹原の4500年前の土器にもプラントオパールが発表された。)
- (Moreover, plant opals were also found from earthware of 4,500 years ago from the Himesasahara site in Mikamo, Maniwa City, Okayama Prefecture.)
- また最近はインターネットのホームページやブログに作品を発表する「ネット歌人」も現れてきている。
- Recently, there are 'online tanka poets' who publish their poems on homepages and blogs on the Internet.
- 東京大学在学中の無名作家時代である1915年(大正4年)11月に雑誌「帝国文学」へ発表された。
- The story was first published in November 1915 in a magazine called the 'Teikoku Bungaku' (literally, literature of the empire) when Akutagawa was still an unknown author and a student at Tokyo University.
- 第二次世界大戦後は、倉野憲司や西郷信綱、西宮一民、神野志隆光らによる研究や注釈書が発表された。
- After World War II, study reports or commentaries by Kenji KURANO, Nobutsuna SAIGO, Kazutami NISHIMIYA, or Takamitsu KONOSHI were presented.
- 1993年(平成5年)8月 - 関西文化学術研究都市に「勤労体験プラザ(仮称)」の建設計画発表
- August 1993: tentative plan to build 'Work Experience Plaza' in Kansai Science City announced
- 1973年発表のアルバム'Solo-Concerts'で異次元のジャズピアノの世界を創り上げた
- Keith Jarrett
- 「律原発揮」(1692年)において1オクターヴを12乗根に開き十二平均律を作る方法を発表した。
- He presented a way to arrive at an equal temperament of twelve degrees by opening one octave into the twelfth root in his 'Ritsugen hakki' (1692).
- 各締約者は、情報を出版で公表し放送出版界で発表することを是認する他方の締約者の権利を尊重する。
- Each Party shall respect the other’s interest in authorizing publication of information and communications to the media.
- 米国のユーモア作家、漫画家で、エッセイと物語のコレクションを発表した(1894年−1961年)
- United States humorist and cartoonist who published collections of essays and stories (1894-1961)
- 母校で後進の指導に当たりながら、正倉院宝物や楽浪漆器など幅広い古典技法の研究と応用作品を発表。
- ROKKAKU studied a variety of classical techniques associated with the Shosoin Treasures, Rakuro lacquer ware, etc. and actually applied those techniques to his own works while teaching at his old school.
- 『南風薩摩歌』(1937年)などを発表するが、サイレント時代のような清新さは見られなくなった。
- He released a number of films including 'Nanpu Satsuma Uta' (literally, South Satsuma Songs, 1937) but these did not have the freshness of the pictures he made during the silent era.
- 大映倒産後は、映像京都への参加を経てテレビドラマを数多く手がける傍ら、映画『化粧』を発表した。
- After the bankruptcy of Daiei, he worked at the Eizo Kyoto Film Company, and directed the film 'Kesho' (Makeup) while working on numerous television dramas.
- 当初は坪内逍遥の本名「坪内雄蔵」の著者名で発表され、逍遥は報酬として印税の半分を受け取っていた。
- At first this novel was published in the name of Yuzo TSUBOUCHI, the real name of Shoyo, who received half of the royalties as reward.
- 大正4年(1915年)に読売新聞に『駄獣の群』という国会や議員に対する不信を詠う長詩を発表した。
- In 1915, Akiko published in the Yomiuri Shimbun a long poem entitled 'Daju no mure' (a group of dumb beasts) that depicted her distrust of the congress and politicians.
- 彼らを主役に、そしてまだ10歳そこそこの息子たちを出演させて、「教育映画」を製作、発表し始めた。
- He put them in leading roles, had his sons who were around 10 years old take parts, and began to produce and release 'educational films.'
- 教師と生徒が自分の意見を学校で発表する自由で、宗教的、政治的、または、機構的な制限を受けないもの
- the freedom of teachers and students to express their ideas in school without religious or political or institutional restrictions
- こうしてから僕は自分が、たしかにまだ現世に踏み止まっていると云うことを世間に発表することにする。
- Then it would be time for me to announce that I was still in the land of the living.
- 2006年11月に「勿部」は「物部」であるとの研究が発表されているが学界での賛否は分かれている。
- In November 2006, one report was issued and it insisted that 'Mononobe' must have referred to the Mononobe clan, but scholars have divergent opinions on that.
- また漢字廃止論者として1874年(明治7)には『開化ノ度ニ因テ改文字ヲ発スベキノ論』を発表した。
- As a kanji abolitionist, he also published 'Kaika no tabini motte kaimoji wo hassubeki no ron' (An Essay on the Necessity of Creating New Words with Every Opportunity of Attaining Enlightenment) in 1874.
- その後も、個人雑誌として『我観』を創刊したり、『中央公論』等に論説を発表したりして注目を集めた。
- He gained public attention by starting a new private magazine named 'Gakan' (My Opinions) and contributing reports to magazines including 'Chuo Koron' (Central Public Opinions).
- 『日本 その制度、産物、ヨーロッパとの関係』(1867年、『同時代評論』第57巻に発表したもの)
- 'Japan - Its Systems, Products, and Relationship with Europe' (1867, published in the fifty-seventh volume of 'Contemporary Critique')
- 同じコンビで発表した『影法師』は大好評で、時代劇俳優の第一人者としての地位は決定的なものとなる。
- Kageboshi (Silhouette) had the same combination of leading actor and scriptwriter and was greeted with such great public favor that Tsumasaburo was assured of a position as the top-ranking actor in period movies.
- 以後、日活アクション映画黄金時代を支える監督の一人として石原裕次郎、小林旭主演作などを発表する。
- After that, he was one of the directors supporting the golden age of Nikkatsu action movies, with movies starring Yujiro ISHIHARA and Akira KOBAYASHI.
- しかし、体調回復に伴い、2006年に黒澤明との関係を語った自著『複眼の映像 私と黒澤明』を発表。
- However, with the recovery of his health, he released his autobiography 'Fukugan no Eizo: Watashi to Kurosawa Akira' (lit. 'Multifacet Images: Akira Kurosawa and I') in 2006 in which he wrote of his relationship with Akira KUROSAWA.
- 釈文は、向日市埋蔵文化財センター・向日市教育委員会により1997年8月13日に記者発表されている。
- The transliterated record was announced at a press conference by the Muko City Center For Archaeological operations and Muko City Board of Education on August 13, 1997.
- そして、除目が発表された時には頼朝と義経の仲は険悪化しており、義経は事実上御門葉とは認めなかった。
- Also, the relationship between Yoritomo and Yoshitsune was strained at the point that Jimoku was made public, so Yoshitsune wasn't factually acknowledged as a gomonyo.
- 明治22年(1889年)2月に、明治26年(1893年)までに20中隊を増設する計画が発表された。
- The program of increasing 20 troops by 1893 was announced in February, 1889.
- この前年の末に、大学在学中ながら読売新聞に入社し、以後紅葉の作品の重要な発表舞台は読売新聞となる。
- At the end of the previous year, he joined the Yomiuri Shimbun (a daily newspaper) while attending the university; since then, the newspaper was his primary medium for publishing his works.
- 浄土真宗本願寺派の紅楳英顕が論文「現代における異義の研究 ─高森親鸞会の主張とその問題点」を発表。
- Eiken KOBAI of the Honganji school of the Jodo Shinshu Sect published his article titled 'Research on different doctrines in modern times - arguments and problems of TAKAMORI Shinrankai.'
- ブームを加速させたのは、1977年に連邦政府が発表した食生活改善指導(食生活指針アメリカ)である。
- The boom was accelerated following the announcement of 'Dietary guidelines in the U.S.' (a guidance aimed at improving the dietary habits) by the federal government in 1977.
- 高名な暗号学者たちが、安全のために必要な鍵のサイズについて1996年の論文で推定を発表している*。
- Some senior cryptographers estimated what key sizes were needed for safety in a 1996 paper;*
- 安政5年7月5日(1858年8月13日)に一橋派の諸大名の処分を発表するという異例の行動を見せた。
- On August 13th, 1858, Iesada demonstrated an exceptional initiative and announced the punishment on the daimyos of the Hitotsubashi group.
- 特に1977年に発表した自伝的随筆『私の浅草』は下町の風情を生き生きと綴りあげた名著と評価が高い。
- In particular, her autobiographical essay 'My Asakusa' published in 1977 was highly praised as a masterpiece that vividly portrays the flavor of downtown Tokyo.
- 天主のその具体的な姿については長年研究が続けられており、多数の研究者から復元案の発表が相次いでいる。
- Studies on the substantial appearance of the castle tower have been pursued for many years, and many researchers have proposed various ideas for restoration one after another.
- 1984年7月 関係省庁が、1982~1983年度の調査結果、「京阪奈地域総合整備計画調査」を発表。
- July, 1984: The ministries concerned announced 'An investigation for compiling a plan for comprehensive development of the Keihanna area,' based on the investigation in fiscal year 1982 to fiscal year 1983.
- また、近代の新しい文学作品の発表舞台としても作家たちから重視され、森鴎外の「舞姫」などが掲載された。
- The magazine was also appreciated by writers as a sphere of publication of new literary works of modern times; it introduced literary works including 'Maihime' by Ogai MORI.
- 第二次世界大戦下、言論統制の厳しい、文学不毛と呼ばれた時代において、太宰は多くの作品を発表し続けた。
- DAZAI kept publishing many works even in the so-called literary drought under severe censorship during World War II..
- 蒲鉾の生産量が日本で最も多いのは宮城県であり、全国シェアの10%を占める(宮城県食産業振興課発表)。
- Miyagi Prefecture produces the largest amount of kamaboko in Japan, accounting for ten percent of the market share nationwide (according to the Promotion Department of Food Industry in Miyagi Prefecture).
- 懲戒命令を発表し、トルコ反対運動を計画した(しかし、実行されなかった)1512年から1517年の議会
- the council in 1512-1517 that published disciplinary decrees and planned (but did not carry out) a crusade against Turkey
- ※…ただし実際の死去日は公式発表の2日前の9月26日 (旧暦)(10月26日)であったとされている。
- #-His actual date of death is said to be November 2, two days before the official announcement).
- この対局の観戦記を担当した川端康成は後にこれを小説に起こし「名人 (小説)」という名で発表している。
- Yasunari KAWABATA, who wrote a review of that retirement game, later novelized the game under the title 'Meijin' (The Master of Go).
- しかし平成7年(1995年)に米倉迪夫が、その画法や服装から足利直義を写した物とする学説を発表した。
- However in 1995, Michio YONEKURA published a theory, that the portrait is a portrayal of Tadayoshi ASHIKAGA, considering the drawing method and garments depicted.
- このとき、馬渕教授は李総長の主催する学会で「朝鮮民族が日本を征服し、大和王朝を建てた」と発表している。
- At a conference hosted by Professor Lee during this visit, Professor Mabuchi stated that 'Koreans conquered Japan and built the Yamato Dynasty.'
- 1924年(大正13年)の誕生以降、1965年(昭和40年)まで長編・短編併せて計47作が発表された。
- Since it started in 1924, a total of 47 long novels and short stories have been published until 1965.
- ただし、その中でも日常的に和歌・短歌を作り、何らかの手段でそれを発表している人を指す場合が普通である。
- However, it is usually used to mean poets who are actively engaged in writing and publishing their works by some means.
- この悲恋は『平家物語』にあり、1894年に高山樗牛がそれらを題材に『滝口入道』を発表し、有名になった。
- This sad love story is cited in 'Heike Monogatari' (The tale of the Heike) and became famous when Chogyu TAKAYAMA published 'Takiguchi Nyudo,' an adaptation of the sad love story, in 1894.
- 気象庁による「さくらの開花予想」の発表は、1951年(昭和26年)に関東地方を対象に当初行われていた。
- In 1951, the Japan Meteorological Agency originally issued the 'forecast of cherry blossom blooming dates' mainly in the Kanto region.
- 2003年には三重県の水産総合研究センター養殖研究所が養殖業完全養殖に世界で初めて成功したと発表した。
- In 2003, National Research Institute of Aquaculture, Fisheries Research Agency in Mie Prefecture announced that they succeeded in the complete farm raising of eels for the first time in the world.
- 記者として狂綺堂の名で劇評や社会探訪記事を書きながら、1891年、東京日日新聞に小説「高松城」を発表。
- While he was writing reviews on plays or reports on society as a journalist under the name of Kyokido, in 1891 he published a novel, 'Takamatsu-jo' (Takamatsu-jo Castle), in the Tokyo Nichinichi newspaper.
- もしある企業が、番組への権利を獲得したことを発表しなかった場合には、ファンサブ集団は普通はこう考えた:
- If a company did not announce that it had acquired the rights to a show, a fansub group generally reasoned:
- ところが昨日なってもまだ、彼らは新たに1,115の住居を建設中であるなどと発表したりしているのです。
- Yet yesterday they announced that they are building 1115 new housing units.
- 4月20日、その内容が発表され大きな反響を呼び、同日、殉職者14名の海軍公葬が呉市海軍基地で行われた。
- On April 20, the contents of the note was published and it created great sensation; the official funeral service of Imperial Navy was held for those 14 victims of the naval duty, at the naval base of Kure City, Hiroshima Prefecture.
- そのはじめとなったのは、一筆斎文調との合作として明和7年(1770年)に発表した『絵本舞台扇』である。
- His established style was first seen in 'Ehonbutaiogi' (Books of Actor Portraits), which he published jointly with Buncho IPPITSUSAI in 1770.
- 4大巨匠揃い踏みということで注目を集めたが、当初発表された4人共同監督による映画は結局実現しなかった。
- Although it received attention because of the four famous directors, the movie that was to be co-directed by the four directors never was actualized.
- 黄砂の発生が予測される場合は、気象庁から都道府県単位で「気象情報 (気象庁)防災気象情報」が発表される。
- When an occurrence of kosa is predicted, the Meteorological Agency announces to each prefecture 'weather information: weather information for disaster prevention' (by the Meteorological Agency).
- 又、天皇誕生日にも同様、一般参賀が行われる(2008年度は過去最高の2万2655人が参賀:宮内庁発表)。
- Likewise on the Emperor's Birthday the Emperor and Imperial Family members receive the public's congratulations at the Palace (in the fiscal 2008 a record high of 22,655 people visited the Palace according to the Imperial Household Agency).
- さらに天王寺 (台東区)をモデルとする『五重塔』『風流仏』などを発表し、作家としての地位を確立していく。
- Based on Tenno-ji Temple (in Taito Ward), Rohan further published 'Goju no to' and 'Furyu butsu,' through which he came to establish himself as a professional writer.
- 岩波書店『日本中世の国家と宗教』(1975年)で「中世における顕密体制の展開」というタイトルで発表した。
- The theory was proposed under the title 'Development of Kenmitsu System in Medieval Japan' in the book 'Medieval Nation and Religion in Japan' (1975) published by Iwanami Shoten, Publishers.
- 1931年(昭和6年)に松竹が「国産初のトーキー映画」とされる『マダムと女房』(監督五所平之助)を発表。
- In 1931, Shochiku released 'Madam to Nyobo' (directed by Heinosuke GOSHO), which is regarded as 'the nation's first talkie film.'
- 郷土料理を、都市と農村との交流、地域活性化につなげようという試みで農山漁村の郷土料理百選として発表した。
- This effort aims to use local dishes to foster exchange between urban and rural areas and revitalize regional communities, and the ministry announced this plan as 'the top 100 rural culinary dishes'.
- なおこの日、東京の開花が宣言される数時間前に発表された第3回の開花予想では東京は3月22日になっていた。
- Additionally, a few hours prior to announcing the flowering in Tokyo, the Japan Meteorological Agency reported during their third forecast of cherry blossoms flowering dates that it was forecasted for March 22.
- 2007年欧州連合がヨーロッパウナギの絶滅が危惧(きぐ)されシラスウナギの輸出を規制する方針を発表した。
- In 2007, being afraid that European eels would become extinct, the European Union announced its policy of regulating the export of glass eels.
- 最後に 1996 年になると、暗号学者一人や二人ではなく、暗号学者グループによって推定が発表されている。
- Finally, in 1996, an estimate was prepared by not one or two cryptographers but by a group
- ローマ法王によって発表された正式な宣言(通常、古めかしい文字で書かれていて、鉛の教皇印で封印されている)
- a formal proclamation issued by the pope (usually written in antiquated characters and sealed with a leaden bulla)
- どんな重大な科学的真理も、実際には、発表したり、説明したり、擁護したりするのは、そんなに簡単じゃない。
- No major scientific truth, in fact, is easier to present, explain, and defend.
- 1938年、64歳の秀哉は現役引退を発表し、リーグ戦を勝ち抜いた木谷實を相手に引退碁を打つこととなった。
- In 1938, at the age of 64, Shusai announced his retirement as a professional go player, playing a retirement game with Minoru KITANI who had won the victory over the league match.
- 明治43年(1910年)には実篤や志賀直哉らと共に文芸雑誌「白樺 (雑誌)」を創刊し、散文や短歌を発表。
- In 1910, he launched the Shirakaba (White Birch) magazine with Saneatsu, Naoya SHIGA and others, and published tanka and sanbun (prose).
- 1938年東京に居を戻したものの、戦後の一時期、熱海大洞台に移住、『山鳩』『朝顔』などの小品を発表した。
- He moved back to Tokyo in 1938, but relocated to Oboradai, Atami for a period of time after the war and published short stories such as 'Turtledove' and 'Morning Glories.'
- 文化5年(1808年)10月11日 (旧暦) - 死去(公には11月22日 (旧暦)と発表)、享年47。
- November 28, 1808: Died (officially announced on January 7, 1809), age 47
- 大学当局は11月15日に同学会の解散命令を下し、11月18日には同学会幹部8名の無期限停学処分を発表した。
- The authority of the university ordered the dissolution of the Dogakukai on November 15, and indefinitely suspended eight executives of the Dogakukai from the university on November 18.
- 大坂行幸の発表により、これが遷都に繋がるのではないかと捉えた公家や宮中・京都市民から、反対の声が高まった。
- Voices of opposition grew from the nobles, imperial court and citizens of Kyoto after the Osaka Gyoko worried that it would lead to a transfer of the capital.
- 2006年3月10日、大和郡山市教育委員会らが、平城京が十条大路まで作られていたのは確実であると発表した。
- On March 10, 2006, it was announced by the Yamatokoriyama board of education that Jujo-oji Street was certainly constructed in Heijo-kyo.
- 『新羽衣物語』を発表後の明治37年(1904年)、それまで何度も中絶のあった「天うつ浪」の執筆が途絶えた。
- After he published 'Shin Hagoromo Monogatari' (A New Tale of Hagoromo) in 1904, he finally abandoned 'Sora Utsu Nami' (Waves Dashing against Heaven) which he discontinued many times over.
- 生活に苦しみながら、「たけくらべ」「十三夜 (小説)」「にごりえ」といった秀作を発表、文壇から絶賛される。
- While her life was difficult, she produced excellent masterpieces including 'Takekurabe' (literally, Seeing Who's Taller), 'Jusanya' (literally, Thirteenth Night), and 'Nigorie' (literally, Muddy Picture), which were highly acclaimed by the literary public.
- 8月15日には、海軍による南京市に対する渡洋爆撃を実行し、同時に、「今や断乎たる措置をとる」の声明を発表。
- On August 15, the Navy launched bombing raids on Nanjing, and at the same time, Konoe announced 'now is the time to take decisive measures.'
- 近代における武士道については1900年に英文で発表された新渡戸稲造の『武士道』が代表的なテキストとされる。
- As for Bushido in modern times, 'Bushido' of Inazo NITOBE released in English in 1900 is considered to be the defacto text on the matter.
- 1869年(明治2年)、2度目の東京行幸で天皇の東京滞在が発表され、東京城は皇城(こうじょう)と称される。
- In 1869, the Emperor's stay in Tokyo was announced at his second visit to Tokyo and Tokyo-jo Castle was named Kojo (Imperial Palace).
- さらに、大正・昭和の時代になって宮城道雄が伝統に根ざし、西洋音楽などの影響も受けた新たな曲を多数発表した。
- In the Taisho and Showa periods Michio MIYAGI released many new pieces which had their roots in traditional music but also drew from Western music.
- 米国のジャーナリストで、多数に発表されたコラムで恋に悩む人へのアドバイスを書いた(1870年−1951年)
- United States journalist who wrote a syndicated column of advice to the lovelorn (1870-1951)
- 書面による正式な提案で、(米証券取引委員会に届け出た)証券を売却し、(提案された)事業の計画を発表するもの
- a formal written offer to sell securities (filed with the SEC) that sets forth a plan for a (proposed) business enterprise
- 自由生活性有機体、インフルエンザ・バクテリアのすべての遺伝子のために完全な塩基配列を発表した米国の遺伝学者
- United States geneticist who published the complete base sequences for all the genes of a free-living organism, the influenza bacterium
- 明治10年(1877年)、函館で研究調査しアジア協会誌に「渡島の火山を訪れて」と題した報告論文を発表する。
- In 1877, he researched in Hakodate and published a report paper titled 'A Visit to the Volcano of Oshima' in a journal of The Asiatic Society of Japan.
- 没後50日を経て、弱冠21歳の長男・マキノ正博を中心とした「マキノ・プロダクション」の新体制が発表された。
- Fifty days after Shozo's death, a restructuring of 'Makino Productions,' centered on Shozo's mere 21-year-old eldest son, Masahiro MAKINO, was announced.
- 大韓民国気象庁は、各地域の梅雨入りや梅雨明けの発表を行っており、事前に梅雨入りや梅雨明けの予想も行っている。
- Korea Meteorological Administration announces tsuyuiri and tsuyuake of each region and carries out also forecast of tsuyuiri and tsuyuake in advance.
- しかし、学研都市での研究が成果を上げていることも事実であり、今のところ、計画の大幅な変更は発表されていない。
- However, it is also undeniable that the research conducted in Science City has produced results, and no drastic modification of the original plan has been announced yet.
- 日本文学の定義を何に求めるかについては諸説あり、言語、発表された地域、文学の形式など多くの要素が考えられる。
- There are various theories about how to define Japanese literature, and many factors are considered, such as language, the area of publication, and literary form.
- しかし、この間の度重なる松竹の冷遇を糾弾する声明を発表するとともに、同年6月26日付で阪東は松竹を脱退した。
- However, Bando left Shochiku as of June 26, 1930 and released a statement criticizing Shochiku's repeated discriminations.
- また、吉兆グループ各社で定期的な会合を持っているが、営業会社はそれぞれ独自に経営を行っていると発表している。
- Each company in Kitcho Group has a regular meeting, but announced that each operating company was managing independently.
- 国立天文台が作成する『暦象年表』という小冊子に基づいて閣議で決定され、前年2月第1平日付の官報で発表される。
- The day is decided at Cabinet meetings based on the booklet called ' Calendar and Ephemeris 'created by the National Astronomical Observatory of Japan and is announced in an official gazette as of the first weekday in February of the previous year.
- The day is decided at Cabinet meetings based on the booklet called 'Calendar and Ephemeris 'created by the National Astronomical Observatory of Japan and is announced in an official gazette as of the first weekday in February of the previous year.
- 検証の結果、これが持統天皇3年(689年)三月・四月のものであることが分かったと奈良文化財研究所が発表した。
- Nara National Research Institute for Cultural Properties announced that inspection showed that it was a calendar of March and April of the year 689.
- (1997 年 8 月にこの論文を Perl の会議で発表したとき、最前列に Larry Wall がいた。
- (When I gave my talk at the first Perl Conference in August 1997, hacker extraordinaire Larry Wall was in the front row.
- Netscape の専務副社長兼技術担当重役の Eric Hahn が、発表のすぐ後にぼくにメールをくれた。
- Eric Hahn, executive vice president and chief technology officer at Netscape, emailed me shortly afterwards
- 1928年から1929年には鈴木傳明を主役に明朗快活な青年像を描いた作品を発表し、青春映画の原型を形作った。
- Between 1928 and 1929, he released films portraying cheerful young people starring Denmei SUZUKI and created the forerunner of the teen movie.
- 国学者で第一高等学校 (旧制)教授だった落合は、学校生徒行軍歌「湊川」の第一篇に「桜井決別」として発表した。
- OCHIAI, a scholar of Japanese classical literature and a professor of Daiichi High School (the first old-education-system high school), published the lyrics with a title of 'Sakurai Ketsubetsu' (parting at Sakurai) for the first chapter of the marching song for students with a title of 'Minatogawa.'
- それゆえ、薨去の発表が実際の薨去日とずれていることを不審としてこれを暗殺の噂が流れた理由であるとする説がある。
- Therefore, there is a theory that the rumor of his assassination spread because it was suspicious that the announced date of his death did not correspond to the actual date of his death.
- さらには、人間宣言を発表し、このなかで“天皇は現人神ではなく人間である”といういわゆる「人間宣言」もなされた。
- Further, the Emperor announced the declaration as a human, and inside that, so called 'Ningensengen' (declaration as human), which states that 'the Emperor is human and is not Arahitogami,' was declared.
- 翌、昭和11年(1936年)6月、岩波書店の『思想』誌上に発表した「天津教古文書の批判」により偽書と証明した。
- The next year, in June 1936, he proved in 'Criticism on ancient documents of Amatsukyo' published by 'Shiso' of Iwanami Shoten, that they were apocryphal.
- その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
- The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.
- 「大学と地域が連携した全く新しいお祭り」を目指しており、学生だけでなく市民も模擬店やステージ発表に参加できる。
- It aims at 'totally new festival in cooperation between university and the local community,' so not only the students but also citizens can partake in the refreshment stalls and performances on stage.
- ちょっと変わった視点を持つ評者が、本論文発表から1年以上たって指摘してくれて、やっとはっきり気がついたほどだ!
- until that one respondent with an unusual perspective pointed it out nearly a full year after this essay was first published!
- 『フィリピン諸島』(1877年、『日本研究協会論文集 中国人、だったん人、インドシナ人』第2巻に発表したもの)
- 'Philippine Islands'(1877, published in the second volume of 'Association for Japanese Studies Collection of Papers - Chinese, Tatars, and Indochinese')
- 『半日』『ヰタ・セクスアリス』『鶏』『青年 (小説)』などを『スバル』に載せ、『仮面』『静』などの戯曲を発表。
- He exhibited 'Hannichi' (Half a Day), 'Vita Sexualis,' 'Niwatori' (The Chicken), and the novel 'Seinen' (Youth) in the magazine, and published plays such as 'Kamen' (The Mask) and 'Shizuka' (Silence).
- 2009年度末までに木津駅から同志社前駅までの各駅のホームを延長し、全区間7両編成で運転すると発表されている。
- It has been announced that until the end of the year 2009, platforms at each station between Kizu Station and Doshishamae Station will be extended and seven-car trains will run on all sections.
- 天明元年(1781年)、輝高が総指揮をとり、上州の特産物である絹織物や生糸に課税を試み、7月、これを発表した。
- In 1781, Terutaka took charge of trying to impose taxes on special local items in Joshu (Kozuke Province) such as silk fabric and raw silk, announcing it in August.
- 1996年1月下旬に約10年ぶりの映画製作発表をしてまもなく、翌2月下旬渡航先のロンドンで脳出血に見舞われた。
- In late Januray of 1996, Oshima announced that he would make a new film for the first time in about ten years, but in late February of the following year he suffered a brain hemorrhage during a visit to London.
- シリーズの合間をぬって2,3年おきに『家族』『同胞』など、ややシリアスな作品も、おおむねオリジナル脚本で発表。
- He also released serious films, usually with an original script, including 'Kazoku' (Where Spring Comes Late) and 'Harakara' (The Village), every two or three years between episodes of the series.
- 翌明治4年(1871年)3月になって、結局大嘗祭は東京で行うことが発表され、同年11月17日に東京で行なわれた。
- It was announced in March 1871 that the Daijosai would be held in Tokyo, which was held on November 17, 1871.
- 夷千島王遐叉の正体を巡っては、高橋公明が1981年、アイヌの部族長説を唱えたことを契機に活発に新説が発表された。
- Over the identity of Ezochishimao Kasha, in the wake of theory put forward by Kimiaki TAKAHASHI in 1981 that Ezochishimao Kasha was a chief of Ainu tribe, new theories were released actively.
- 一括して発表された諸巻、または作者により一括して読まれることを期待されている諸巻であるとする説(玉上琢弥らの説)
- The view that several chapters released together, or expected to be read as a series by the author were called narabi no maki (advocated by Takuya TAMAGAMI).
- 各地域での桜の開花予想日は毎年3月に気象庁から発表され、同じ日に開花予想された地域を結んだ線は桜前線と呼ばれる。
- In every March, the Japan Meteorological Agency announces the timetable for the blooming of cherry blossoms all over Japan, and the line connecting the areas where the blossoms will bloom on the same date is called the cherry blossom front.
- ただし、データ集計にかかる時間の関係上、各カラオケメーカーが発表するデータよりも2週ほど遅れたランキングとなる。
- However, due to the time required for processing data, the ranking is published two weeks later than the data is released by each karaoke company.
- 1931年(昭和6年)5月、ふたたび「嵐寛寿郎プロダクション」名義、東亜キネマ配給で嵐の主演作が発表され始める。
- Works with Arashi playing a central role were once again being released with the name 'Arashi Kanjuro Productions' provided by Toa Kinema in May of 1931.
- そして第2期「寛プロ」が設立され、同年9月に帝国キネマから改組された新興キネマとの提携のもと、作品が発表される。
- Arashi then established the second period of 'Kan Pro' and in September of 1931 announced a production made in a partnership with Shinko Kinema which had regrouped from Teikoku Kinema (Imperial Cinema Entertainment Co. Ltd.).
- 小説家、村井弦斎がに発表した当時の大ベストセラー「食道楽」秋の巻153ページにコロッケのレシピが掲載されている。
- The best seller of those days, 'Shoku doraku' (gourmandize) which was authored by the novelist, Gensai MURAI, carries a korokke recipe on page 153 of the Autumn issue of the magazine.
- 1921年(大正10年)に発表され、教科書にも掲載されていた(著作権保護期間継続中の為、歌詞はここに記載しない。
- Released in 1921, this song was introduced in schoolbooks (its lyrics cannot be introduced here, because this song is in a copyright protection period.
- 発表を 6 月 26 日金曜日に行い、土曜日にブースのテーブルを開くと、興奮したアニメファンの大群が押し寄せた。
- They made the announcement on Friday, June 26, and on Saturday they opened up their booth table to a horde of excited anime fans.
- また、明治38年(1905年)には、子規の写生文の影響を受けた小説『野菊の墓』を『ホトトギス (雑誌)』に発表。
- Moreover, he contributed the novel 'Nogiku no haka' (The Wild Daisy), which was influenced by Shiki's literary sketches, to 'Hototogisu' (a literary magazine) in 1905.
- 引き続き、『彼女』、『恥しい夢』、『村の花嫁』など、ユーモアあふれたそれでいて叙情性豊かな作品を次々と発表する。
- We went on to successively release works overflowing with humor and rich in lyricism such as 'Kanojo' (Girlfriend), 'Hazukashii Yume' (Shameful Dream) and 'Mura no Hanayome' (Village Bride).
- 北秋田市の胡桃舘遺跡から1967年発掘されていた木簡に「月料給出物名張」とされるものがあると2005年発表された。
- In 2005 it was announced that one of the wooden tablets unearthed from the Kurumidate site in 1967 is inscribed with the words 'Getsuryo-kyushutsubutsu-meicho' (月料給出物名張), which basically means a monthly supply ledger.
- この還幸にあたり、東京市民に不安を与えないよう再び東京に行幸することと、旧本丸跡に宮殿を造営することが発表された。
- So as not worry the citizens of Tokyo, it was announced that the emperor would return to Tokyo and the imperial palace would be built on the remains of the old castle keep.
- 1945年8月15日、日本は終戦の詔書を発表し太平洋戦争が終結し、台湾は中華民国による接収が行われることとなった。
- On August 15, 1945 the Pacific War ended with Japan issuing the imperial rescript on the termination of the war and Taiwan was to be seized by the Republic of China.
- 秀吉は翌慶長4年(1599年)の攻勢計画を発表していたが、秀吉が8月18日に死去すると戦役を続ける意義は失われた。
- Although Hideyoshi announced the plan of attack during the next year, 1599, Hideyoshi died on October 7 and the significance of continuing the war disappeared.
- 2006年(平成18年)、 歌舞練場改築工事で休演されていた芸妓の発表会である『みずゑ会』が31年ぶりに復活した。
- In 2006, 'Mizue kai,' a dance performance by geisha, which was not performed due to the Kabu-renjo Theater undergoing renovations was revived for the first time in thirty one years.
- 12月に「大つごもり」を「文學界」に、翌1895年(明治28年)には1月から「たけくらべ」を7回にわたり発表した。
- In December, she published 'Otsugomori' (literally, New Year's Eve) in 'Bungakukai' and the next year, in 1895, 'Takekurabe' was published in seven installments, beginning in January.
- オリコンでは、1990年代半ば頃から全国のカラオケのリクエストランキングを集計したカラオケチャートを発表している。
- Oricon has been publishing karaoke chart listing the national ranking of songs requested in karaoke since the mid 1990's.
- 昭和10年(1935年) - 昭和17年(1942年)にそれらの研究結果を『茶道せゝらぎ』という雑誌を刊行し発表。
- He published a magazine 'Sado Seseragi' (stream of Sado) during 1935 to 1942 to present achievement of these studies.
- 最近は従来の説を根本から覆すような論は発表されていないが、だからといって上代母音についての結論が出たわけではない。
- Recently no study has been published in which the previous theories were denied fundamentally, but it does not necessarily mean we have reached conclusion concerning ancient Japanese vowels.
- 標準木のつぼみが、5 - 6輪ほころびると開花したことが発表される(これをマスコミでは「開花宣言」と呼んでいる)。
- When five or six buds of a standard tree begin to burst, the flowering is announced, which is called 'Kaika Sengen' (declaration of flowering) by the mass media.
- これは複数の調査によって裏付けられ、イギリス・香港・ニュージーランドなどの食品安全関係当局も同様の勧告を発表した。
- This is supported by multiple surveys, and food safety authorities of the United Kingdom, Hong Kong, and New Zealand announced the same recommendation.
- また、二年前(1971年)にはウィスキーの貿易自由化が発表され、前年(1972年)にはワインブームが始まっている。
- In addition, two years before (1971), trade liberalization of whisky was announced and in the previous year (1972) a wine boom began.
- 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
- Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.
- そしてまた起訴のためにも、その事実の詳細などは、世間に発表する必要などはないほど、圧倒的な大事件であったのである。
- since the case for the prosecution was so overwhelmingly strong that it was not necessary to bring forward all the facts.
- さてその後十年、――私はようやくこの驚異すべき大事件の、散乱した記憶を集めて、精細に発表する機会を得たわけである。
- Only now, at the end of nearly ten years, am I allowed to supply those missing links which make up the whole of that remarkable chain.
- 英国の作家で、フランスや他の情報源から抜粋されるアーサー王についてロマンスに関する翻訳を発表した(1471年死去)
- English writer who published a translation of romances about King Arthur taken from French and other sources (died in 1471)
- 戦後になると、椎名麟三の『無邪気な人々』を映画化した『煙突の見える場所』を発表し、「新スタイルの笑い」を提供した。
- After the war, he released 'Entotsu no mieru basho (Where Chimneys Are Seen),' a movie based on Rinzo SHIINA's 'Mujaki na hitobito (ingenuous people).' This movie provided a 'new style of laughter.'
- 2008年3月に京都市との合同で西改札口の設置・改札階と上下ホームを結ぶエレベーターの設置の整備計画を発表された。
- In March, 2008, Keihan Electric Railway and Kyoto City jointly announced a plan to construct a west-side ticket gate and install an elevator connecting the floor of each ticket gate with the corresponding platform.
- 2004年、再び藤沢原作の時代劇『隠し剣 鬼の爪』を発表し、「第7回ジンバブエ国際映画祭」最優秀作品賞を受賞した。
- In 2004, he released another period drama 'Kakushi ken Oni no tsume' (The Hidden Blade) based on a Fujisawa novel, which won the Best Film Award at the 7th Zimbabwe International Film Festival.
- 一方で、政府の手厚い保護を受けていたとはいえ、日本鉄道が好調な決算を発表すると、各地で私設鉄道設立ブームが起こった。
- Meanwhile, even though Nippon Railway had received a careful protection from the government, the boom to build private railways started across Japan when Nippon Railway announced its positive financial statements.
- 1982年6月 国土庁が、1979~1981年度の調査結果より、「学術研究都市基本構想」(パイロットプラン)を発表。
- June, 1982: National Land Agency announced 'A basic concept for constructing a science city' (a pilot plan) based on an investigation from fiscal year 1979 to fiscal year 1981.
- 明治22年(1889年)、北海道の赴任先から帰京した露伴は、「露団々」を起草し、寒月を介して「都の花」に発表された。
- After returning from Hokkaido in 1889, he wrote 'Tsuyu dandan' that was published in 'Miyako no Hana' (an influential fictional journal) an intermediary of Kangetsu.
- 1910年頃に福岡県山門郡城内村(現柳川市)の宮川謙吉邸にて発見された枝変わりを、1925年に田中長三郎が発表した。
- In 1925, Chozaburo TANAKA announced that a bud mutation was found at the residence of Kenkichi MIYAGAWA at Jonai-mura Village, Yamato District, (today's Yanagawa City), Fukuoka Prefecture around 1910.
- 1895年にはそれに彼の名前を冠し、国際学会でそれがSaccharomyces sake Yabeとして発表された。
- In 1895, it was named after the zymologist and presented at an international symposium as Saccharomyces sake Yabe.
- 日本において、観光に関する統計データとしては、国土交通省が実施しているもののほか、業界団体等が実施し、発表している。
- The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as well as industry groups collect and release the statistics about tourism in Japan.
- 有坂秀世は1934年の論文「古代日本語における音節結合の法則」で、上代特殊仮名遣いに関する次のような法則を発表した。
- Hideyo ARISAKA published in 1934 an article called 'The Laws of the Combination of Syllables in Ancient Japanese', in which he pointed out the following laws concerning Jodai Tokushu Kanazukai.
- なお、3日以上のズレがある場合「早い」・「遅い」、7日以上のズレがある場合「かなり早い」・「かなり遅い」と発表する。
- If, on the other hand, the deviation is three or more days, it will be reported as either 'early' or 'late' and, if the deviation is seven or more days, it will be reported as either 'pretty early' or 'pretty late' depending on the circumstance.
- 墓誌は、同国陝西省西安市内の工事現場から発見されたと、同国の西北大学 (中国)が、2004年10月12日に発表した。
- On October 12, 2004, Northwest University in China announced that the epitaph was found in a construction site in Xian City, Shaanxi Province, China.
- 1925年(大正14年)には、『雄呂血』を発表して、その虚無的な英雄像はその時代の風潮ともマッチし、大ヒットとなる。
- In 1925, Tsumasaburo played a nihilistic hero in 'Orochi' (Serpent) and this became a big hit because it perfectly matched the tenor of the times.
- しかし、政府発表情報があまりに事実と反していた事から春秋会はさらに抗議を続け、報道禁止令を撤廃させる事に成功している。
- However, the information announced by the government was quite far from the truth, therefore, Tokyo Shunju Kai continued to lodge a protest and finally succeeded in abolishment of the injunction.
- 国民は、憲法の内容が発表される前から憲法発布に沸き立ち、至る所に奉祝門やイルミネーションが飾られ、提灯行列も催された。
- People were excited about the new constitution even before contents of the constitution were announced, and celebration gates and illuminations were seen everywhere, and a lantern procession was held.
- 次第に句会としての形式を強め、選者もベテラン作者が任意に行なうようになり、「柳多留」も句会発表誌の役割になりさがった。
- The contest gradually and increasingly became more like a kukai (gathering for composing poems), and the referee was chosen freely from among veteran poets and even the 'Yanagidaru' fell so low as to function as a mere publication of the results of kukai.
- 1995年、美術史家の米倉迪夫(当時東京国立文化財研究所)により、伝源頼朝像は足利直義像であるとする新説が発表された。
- In 1995, Michio YONEKURA, an art historian (belonged to Tokyo National Research Institute of Cultural Properties at that time), announced a new theory that the portrait of MINAMOTO no Yoritomo, unconfirmed was a portrait of Tadayoshi ASHIKAGA.
- 1980年前後に奥野高広、今谷明、小和田哲男が史料調査の結果として「伊勢新九郎盛時」を後の北条早雲とする論文を発表した。
- Some time around 1980, Takahiro OKUNO, Akira IMATANI and Tetsuo OWADA, after examining historical archives, published a paper stating that Shinkuro Moritoki ISE later became Soun HOJO.
- 2006年3月21日に「信三郎帆布」と「信三郎かばん(かばんは、左が布で、右が包)」を新たなブランド名とすることを発表。
- On March 21, 2006, Shinzaburo announced the creation of new brands called 'Shinzaburo Hanpu' and 'Shinzaburo Kaban (Shinzaburo bag)' (kanji for Kaban consists of 布(on the left) and 包- on the right).
- 当初は名前の通り、主版の36枚で終結する予定であったが、作品が人気を集めたため追加で10枚が発表され、計46枚になった。
- As its name suggests, this series was supposed to be completed with the original thirty-six at first; however, because of its popularity, ten more were added, and it came to forty-six in total.
- 例えば、2007年(平成19年)3月14日に気象庁が発表した開花予想によれば、鹿児島市より東京都の方が先に咲くとされた。
- For example, according to the 'forecast of cherry blossom blooming dates' issued on March 14, 2007 by the Japan Meteorological Agency, cherry blossoms in Tokyo were expected to bloom earlier than those in Kagoshima City.
- 以降は『晩春 (映画)』『麦秋 (1951年の映画)』『東京物語』などの名作を立て続けに発表し、日本映画界の重鎮となる。
- Later, he made classics such as 'Banshun' (Late Spring), 'Bakushu' (Early Summer), 'Tokyo Monogatari' (Tokyo Story) and became a heavy hitter in the Japanese movie scene.
- その間に『新編水滸画伝』『近世怪談霜夜之星』『椿説弓張月』などの作品を発表し、馬琴とともにその名を一躍不動のものとした。
- At that time, they published such works as 'Shinpen Suikogaden,' 'Kinsei Kaidan Shimoyo no Hoshi' and 'Chinsetsu yumiharizuki (The Crescent Moon),' which made his name famous together with Bakin.
- 『旅の重さ』、キネマ旬報ベストワンにかがやいた『津軽じょんがら節』と次々と発表し、日本を代表する映画監督のひとりとなる。
- Saito released successive films including 'Tabi no Omosa' (Journey Into Solitude) and 'Tsugaru Jongarabushi' (Jongara) which was included in the Kinema Junpo magazine top ten, making him one of Japan's most renowned directors.
- 1936年(昭和11年)には脚本・作画・撮影・編集をすべて一人でおこなった6分の短編アニメ映画『新説カチカチ山』を発表。
- In 1936, he published 6-minute short animation film, 'The new theory of Mount Kachikachi' created all by himself including the script writing, drawing, filming and editing processes.
- 1930年(1930年)1月古典籍の収集家林若樹氏により不明者から購入、雑誌「日本及日本人」に発表されその存在が知られる。
- In January, 1930, Wakaki HAYASHI, a collector of historical books, purchased the Honjo Soemon Oboegaki from an unknown person and published it in the magazine 'Nihon oyobi Nihonjin' (Japan and the Japanese); it's existence finally becomes known.
- 慶応4年5月24日、新政府は徳川慶喜の死一等を減じ、徳川家達に徳川将軍家を相続させ、駿府70万石を下賜することを発表した。
- On July 13, 1968, the new government reduced the sentence of Yoshinobu TOKUGAWA by one level from the death penalty, allowed Iesato TOKUGAWA to inherit the Tokugawa Shogunate family, and granted Sumpu with seventy million goku.
- なお、薨去の直後の7月7日に元帥に列せられ、大勲位菊花章頸飾が授与されているが、公式発表では生前に授けられたものとされた。
- Just after the Prince's death on July 7, he was appointed as a Marshal and was conferred the Collar of the Supreme Order of the Chrysanthemum, and it was officially decided to be conferred while he was alive.
- まず最初に学問的に暗殺説を論じたのは、『孝明天皇は病死か毒殺か』『孝明天皇と中川宮』などの論文を発表したねずまさしである。
- It was Masashi NEZU who first argued scholarly about the theory of the Emperor's assassination, he published an essay of 'Did Emperor Komei die of disease or poison?' 'Emperor Komei and Nakagawanomiya'
- だがこれを発表した光孝は、断定こそ避けているものの、ねずと同じく毒物による中毒死を推察させるコメントを解説文の中に残した。
- However 光孝 who published this diary, left his commentary about the possibility that the Emperor might have been poisoned and died although it was not conclusive, but it was the same theory as Nezu's.
- 東北地方では年によっては梅雨明けの発表がされないこともあり、これによって東北地方の夏は実は北海道よりも短いといわれている。
- With respect to the Tohoku region, no announcement of tsuyuake is given in certain years and, because of this, the summer in the Tohoku region is in fact shorter than in Hokkaido.
- そして、新内閣は国王の稟議を経て、その日の内に、次の事等、14項目の革新政策を発表し、旧弊一新の改革を実現させようとした。
- On the same day right after the king's approval by ringi decision-making system, the new cabinet announced the innovation policy of 14 articles including the followings for realizing the reform to refurbish the conservative.
- 新政権の樹立と天皇親政をうたい、摂政・関白・征夷大将軍職の廃止、新たに総裁、議定、参与の三職を置くなどの方針が発表された。
- It declared the launch of a new administration and the direct rule by the Emperor, and accounted the abolition of Sessho (regent), Kanpaku (chief adviser to the Emperor) and Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) and instead, the creation of three offices; president, legislature, and councilor.
- 『吾妻鏡』を重要な歴史史料として最初に評価したのは1889年(明治22年)に『吾妻鏡考』を発表した歴史学者の星野恒である。
- Hisashi HOSHINO, who published 'A Review of Azuma Kagami' in 1889, was the first historian who regarded 'Azuma Kagami' as an important historical material.
- だが、平成20年の再調査により、石室の高さ5.27メートルであることが判明した(平成20年8月5日高取町教育委員会発表)。
- However, the research conducted again in 2008 and the stone chamber proved to be 5.27 meters high (reported by Takatori Town Board of Education on August 5, 2008)
- 短答式による試験に合格した者 当該短答式による試験に係る合格発表の日から起算して二年を経過する日までに行う短答式による試験
- A person who has passed the short answer examination: Any short answer examination which is conducted by the day on which two years have elapsed from the date of announcement of the examination result pertaining to such passed short answer examination.
- 各地区や都道府県単位の発表会から全国大会まで、大正琴の美しい音色(アンサンブル)を聴ける場を多くの人に幅広く提供している。
- It has been providing a large number of people a place to hear the beautiful sound of taishogoto (music ensemble) from local school performances to prefecture and nationwide assemblies.
- 2005年8月に西ベンガル共産政府は完全に人力車を締め出す計画を発表したが、リクシャワーラーの抗議とストライキに終始した。
- In August 2005, the Communist government of West Bengal announced a plan to completely bar jinrikisha, resulting in protests and strikes by the rickshaw wallahs.
- これについてはほとんど研究が発表されていないものの*、暗号解析の有効なシステムにおいてはかならず重要な位置を占める回路だ。
- Little research has been published on them,* yet they are a vital part of any efficient system for cryptanalysis.
- しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
- But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.
- 運送船グロリア・スコット号は航海中、失われたと海軍省より発表され、その本当の運命については、何事も世の中には知れなかった。
- The transport ship Gloria Scott was set down by the Admiralty as being lost at sea, and no word has ever leaked out as to her true fate.
- 孝明天皇の公式の伝記である『孝明天皇紀』においては、典医たちは、定期的に天皇の病状を「御容態書」として定期的に発表していた。
- According to Emperor Komei's official biography, 'Komei Tenno ki,' the Emperor's doctors used to make regular announcements in terms of the Emperor's health as 'Emperor's health record.'
- 明治37年(1904年)9月、半年前に召集され旅順攻囲戦に加わっていた弟を嘆いて『君死にたまふことなかれ』を『明星』に発表。
- In September 1904, she wrote the poem 'Kimi Shinitamou koto nakare' (Thou Shalt Not Die) in Myojo on lamenting her younger brother who was recruited half a year ago and sent to the Siege of Port Arthur.
- 「練行衆」の僧侶の任命は毎年、東大寺初代別当良弁僧正の御忌日にあたる12月16日早朝、法要開始前に華厳宗管長から発表される。
- The priests of 'Rengyoshu' are appointed every year from the announcement of the chief abbot of Kegon (sect of Buddhism) before Buddhist memorial service in the early morning of December 16 which is the anniversary of the death of Roben Sojo who was the first betto (the head priest) of Todai-ji Temple.
- 最末期にはトーキーの研究にとりくんで先駆的トーキー作品を発表、これが牧野没後のマキノトーキー製作所へとバトンをつないでいく。
- It tackled the study on talkie films and released a pioneering talkie film during the last stage of the company, and such efforts led to Makino Talkie Seisaku-jo after the death of Makino.
- 経済企画庁の発表する生活革新指数も、国民生活の「革新」の度合いを測るのに「穀物消費中のパン支出割合」が一つとして採用された。
- For the life innovation index pressed by the Economic Planning Agency, 'a ratio to buy bread in the consumption of grain' was adopted in order to see the degree of 'innovation' of people's life.
- National Research Councilは、暗号問題について研究して、1996年に非常に充実した報告を発表した*。
- The National Research Council studied encryption issues and published a very complete 1996 report.*
- その発表後、キヲツケテは第 5 話と 6 話に字幕をつけて関連クラブで上映したが、大きなファン流通網にはそれは流さなかった。
- After the announcement, Kiotsukete subtitled episodes 5 and 6 and screened them at its affiliated clubs, but did not distribute the episodes to larger fan distributors.
- 昭和4年 (1929年)京都へ移り住むと、翌年には勅使河原蒼風らと「新興いけばな宣言」を発表、いけばなの革新を世に提唱した。
- When he moved to Kyoto in 1929, he presented 'New Ikebana Declaration' with Sofu TESHIGAHARA and advocated the revolution of ikebana to the world.
- 翌1911年(明治44年)にも『カズイスチカ』『妄想』を発表し、『青年』の完結後、『雁』と『灰燼』の2長編の同時連載を開始。
- In 1911 also, he published 'Casuistica' and 'Delusion,' then after completing 'Seinen' (Youth), he began to issue two serial long stories: 'The Wild Geese' and 'Kaijin' (Ashes of Destruction) simultaneously.
- 1950年に発表した「道」は、前方へとまっすぐに伸びる道それだけを描く作品で、単純化を極めた画面構成に新機軸が示されている。
- On the 'Road' which he released in 1950, he painted only a road which runs straight forward, making a new departure in the extremely simplified picture layout.
- 二時間前とは異なる発表であったため、対応の曖昧さや報告のぶれと揺れに対する指摘や疑念があがり、ブログが炎上する騒ぎになった。
- As the above was different from what he had said two hours before, many blog readers pointed out his ambiguous handling and unsettled report, and his blog was inundated with protests.
- 朝鮮民主主義人民共和国での黄砂の実態は、同国に関する情報が対外的にほとんど発表されていないため、あまり詳細にはわかっていない。
- The reality of Kosa in the Democratic People's Republic of Korea (North Korea) is little known, because almost all of the information about the nation is not announced externally.
- 各旧制大学は入学定員をできるかぎり増加させ、二重入学や入学取消などを防止するため第一期の大学は合格発表をできるだけ早く行った。
- Each university under the old system increased the enrollment limit as much as possible, and in order to prevent double enrollment and rescinding of enrollment, the university made the announcement of acceptance as soon as possible for the first term.
- 帰国後、訳詩編『於母影』、小説『舞姫』、翻訳『即興詩人』を発表し、また自ら文芸雑誌『しがらみ草紙』を創刊して文筆活動に入った。
- After coming back to Japan, he published a book of songs 'Omokage' (Vestiges), a novel 'Maihime' (The Dancing Girl) and a translated book 'Sokkyo Shijin' (Improvising Poet), and also began to issue a literary magazine 'Shigarami Soshi' (Constraint Brochure) by himself to start his career as a writer.
- 北欧、ドイツ、オーストリア、中国にも取材し、次々と精力的に発表された作品は、平明ながら深い精神性をそなえ、幅広い支持を集めた。
- His works, turned out energetically one after another based on his visits to northern Europe, Germany, Austria and China, were plain but deeply spiritual and received broad support.
- 参加者には事前に歌う題材について割り当てられ、歌合の2日前には歌が良基の元に歌が届けられ、当日に発表される形式が採られたという。
- It is said that a subject was allotted to each participant in advance and their waka poems were delivered to Yoshimoto two days before the day of utaawase and announced on the day.
- これらの歴史研究の結果、人口に膾炙した歴史像を大きく覆すような成果が多数発表されており、網野善彦などがその代表として挙げられる。
- Because of these investigations of history, many results that are largely different from well-known images of history have been reported: Yoshihiko AMINO is a typical researcher reporting such results.
- しかし、の天皇機関説事件で美濃部ら立憲学派が排撃され、同年に政府が発表した国体明徴声明では天皇主権を中心とした解釈が公定された。
- However, in the emperor-as-organ theory incident, constitutional school sect, led by Minobe, was driven out and interpretation focusing on imperial sovereignty was set in the statement of the fundamental character of the nation which was announced by the government in the same year.
- 田は赴任する前に当時首相であった原敬と協議し、台湾での同化政策の推進が基本方針と確認され、就任した10月にその方針が発表された。
- Prior to his departure, Den conferred with then-Prime Minister Takashi HARA, with whom he agreed to pursue an assimilation approach in Taiwan as a principle policy, and formally announced the new policy in October of the year when he assumed the position.
- 鴎外は同時に自作解説「高瀬舟縁起」を発表しており、これによって長らくテーマは「知足」か「安楽死」か、それとも両方かで揉めてきた。
- Ogai simultaneously published a self-commentary 'Takasebune Engi' which caused controversy about the theme of the story: Whether it was to be satisfied with 'one's lot in life,' 'euthanasia,' or both.
- 上記の歌舞伎と、基本的に同じだが、舞踊の発表会では黒のアイライナーを太く入れる場合が多い、極稀に、付けまつげを付ける場合もある。
- Although the makeup of Kabuki Buyo (Kabuki dance) is essentially the same as the aforementioned Kabuki, the dancers often put on thick black eyeliner and sometimes wear excessively tipped eyelashes during dance recitals.
- 発表は9月であるがこれが執筆されたのは同年2月であり、「定説」であった8母音説に対する反論がほぼ同じ時期に執筆されたことになる。
- It was published in September but written in February of the same year, and thus the criticisms on the 'established theory', the theory of eight vowels, were written almost in the same period.
- また、さくらの開花を平均値(1971年~2000年の30年間の累年平均値)と比べて、2日以内のズレであれば「平年並」と発表する。
- If cherry blossoms come in to bloom within two days of the average date (based on the cumulative annual average over 30 years between 1971 and 2000), it will be reported as 'average.'
- 両締約者は、協力の結果を発表するように努める。しかし、いかなる公表も各締約者の書面による事前の承諾を必要とするものと理解される。
- The Parties shall strive to publish the results of their co-operation, it being understood however that any such publication shall require the prior written approval of each Party.
- 1932年(昭和7年) 小野忠重氏宅で開かれた新版画集団創立打ち合わせ会に出席、機関誌「新版画」第1号に「自画像」(木版)を発表
- In 1932, he attended a meeting for founding a new group of woodblock artists held at the house of Tadashige ONO, and released his 'Self-Portrait' (wood-block printing) in the Journal 'Shin Hanga' (New woodblock print) issue 1.
- 続いて1977年に、森谷司郎監督、高倉健主演で『八甲田山 (映画)』を発表し、当時の配給記録新記録を打ち立てる大ヒットとなった。
- In the following year of 1977, the company released 'Hakkodasan' (Mt. Hakkoda), directed by Shiro MORITANI and starring Ken TAKAKURA which was a major hit that broke the distribution records of the time.
- 一方、1952年には独立プロ「現代ぷろだくしょん」を設立し、翌年第1回監督作品『蟹工船』を発表するなど映画監督としても活躍した。
- At the same time, he also established an independent production company 'Gendai Production' in 1952, and also had been active as a director including the release of 'Kanikosen'(The Crab Cannery Ship), the first movie he directed in the next year.
- この時期発表された著名な論文として、施行延期派のものは増島六一郎の『法学士会ノ意見ヲ論ズ』、江木衷の『民法草案財産編批評』がある。
- Well-known theses published at that time by the Seko-enki-ha Group included 'Hogakushi Kai no Iken-wo Ronzu' (Discussing opinions from the School of Law Alumni Association) by Rokuichiro MASUJIMA and 'Minpo Soan Zaisan Hen Hihyo' (Critique on property ownership under the draft Civil Law) by Makoto EGI.
- 即位の前日に危篤の後桃園天皇の養子になる(実際にはすでに後桃園天皇は崩御しており、空位をさけるために発表されていなかったという)。
- He was adopted by Emperor Gomomozono, who was in critical condition, a day before he was enthroned (it has been said that Emperor Gomomozono had already died, but that wasn't verified because there was an interregnum period).
- 雑誌帝国文学や明星上で発表したイタリア・イギリス・ドイツ・フランス・プロヴァンスといった海外の詩の翻訳したものをとりまとめている。
- He compiled the translated foreign poems included in the magazines such as Teikokubungaku and Myojooriginally, originally written in Italian, English, German, French, and Provencal.
- ヨーロッパ文学に精通した島崎藤村や平田禿木などと知り合い自然主義文学に触れあった一葉は、「雪の日」など複数作品を「文學界」で発表。
- Ichiyo became acquainted with Toson SHIMAZAKI and Tokuboku HIRATA, both of whom were well-versed in European literature; having come into contact with naturalistic literature, Ichiyo published multiple works including 'Yuki no Hi' (literally, Snowy Day) in 'Bungakukai.'
- 1929年(昭和4年)7月25日、牧野省三が死去、没後50日を経た同年9月に牧野の長男・マキノ正博を中心とする新体制が発表された。
- In September of 1929, fifty days after Shozo Makino's death on July 25, a new administration was announced with Makino's oldest son Masahiro Makino at the head.
- 葛飾北斎(画号:為一)により、文政6年(1823年)頃から天保4年(1835年)までの間に作られ、発表された全46図中の第5の図。
- 'Thirty-six Sceneries of Mt. Fuji' were painted during 1823-1835 by Hokusai KATSUSHIKA, and this particular painting was the fifth among the total 46 paintings published.
- 近代には、大正6年(1917年)に辻善之助著『田沼時代』が発表されると、田沼意次=「賄賂政治家」とされ、田沼悪人説が流通していた。
- When Zennosuke TSUJI's 'Tanuma Period' was published in 1917, Okitsugu TANUMA was considered a corruptible statesman, and a Tanuma villain theory was widespead.
- また、聖徳太子の父ということで後世様々な説話に引用され、江戸時代には近松門左衛門が「用明天皇職人鑑」という浄瑠璃作品を発表している。
- As the father of Prince Shotoku, he appeared in various stories of the posterity, and Monzaemon CHIKAMATSU in the Edo period, for instance, published a Joruri work 'Yomei Tenno Shokunin Kagami' (The Mirror of Craftsmen of the Emperor Yomei).
- また、永井豪は酒呑童子伝説の原型、酒呑童子のモデルとなった人物、事件の考証を行っており、『闇の宴 酒天童子異聞』として発表している。
- Go NAGAI studied early versions of the legend and the characters and events that Shuten Doji was based on and put together the results in the book, 'Yami no Utage Shuten Doji Ibun,' literally 'A Banquet in the Dark: Strange Stories of Shuten Doji.'
- 学会発表用の原稿又は展示会等での配布資料の送付、雑誌への投稿等、当該技術を不特定多数の者が入手又は閲覧可能とすることを目的とする取引
- transactions which are designed for the purpose of making said technology available, or available for inspection, to many and unspecified people, through, for example, sending copies of presentations at academic conferences or copies of handouts at exhibitions or on other occasions, or by contributing articles to magazines;
- * Wiener, 'Efficient DES Key Search', Crypto '93のRump sessionにて発表。
- _____________________ * Wiener, 'Efficient DES Key Search', presented at the Rump session of Crypto '93.
- その後は帝展・日本美術展覧会で主に作品を発表したが、1948年(昭和23年)に日展を離れ、数名の画家と共に新団体『創造美術』を結成。
- In later years, Shoko mostly presented his works at Teiten (The Japan Art Academy Exhibitions) and Nitten (The Japan Fine Arts Exhibitions), but in 1948 he left Nitten and formed a new organization with several other artists called 'Sozo Bijyutsu' (Creation of Art).
- 1912年(大正元年)8月、「実在の人間を資料に拠って事実のまま叙述する、鴎外独自の小説作品の最初のもの」である『羽鳥千尋』を発表。
- In August 1912, he published 'Chihiro HATORI' which was the first novel written in his original style to describe the real life of a real person based on historical resources.
- 戦時中は短文「シンガポール陥落」等を発表して当時の軍国主義的風潮に流される傾向にあったにもかかわらず、敗戦後は掌を返したように変節。
- He published short essays ('The Fall of Singapore' and others) during the war, and tended to follow the militaristic trend of the time; however, after the defeat, he changed his attitude completely.
- 1956年には、日本における裁判批判映画の最初の作品で、八海事件の裁判で弁護を担当した正木ひろしの手記の映画化『真昼の暗黒』を発表。
- In 1956, Imai released the first Japanese film to criticize the court, 'Mahiru no ankoku' (Darkness at Noon), an adaptation of the personal notes of Hiroshi MASAKI, a defense lawyer in the trial of the Yakai case.
- さらに関野貞は、大極殿の基壇を見つけ、平城宮の復元研究を深めて、その成果を『平城宮及大内裏考』として1907年(明治40)に発表した。
- In addition, after Tadashi SEKINO discovered the substructure of Daigokuden and conducted research on the restoration of Heijo-kyu Palace, its results were published as 'Heijo-kyu oyobi Daidairi ko' in 1907.
- 東洋史学者の江上波夫(えがみ なみお)は、馬に乗る民族が日本に渡って来て、今日に至る王朝を樹立したとする騎馬民族征服王朝説を発表した。
- Naoki EGAMI published his opinion that equestrian people moved to Japan in ancient times, and they established the Japanese dynasty which lasts until today.
- 謎の多いこの二人について、哲学者の梅原猛が『水底の歌-柿本人麻呂論』において同一人物との論を発表して以来、少なからず同調する者もいる。
- Since Takeshi UMEHARA, a philosopher, expressed his view concerning these two mysterious persons in his book, 'Mizusoko no uta - a View on KAKINOMOTO no Hitomaro,' that they were the same person, a considerable number of researchers have supported this view.
- 1909年に発表された夏目漱石の「それから」に護謨毬(ごむまり)という語句が出ており、20世紀に入ってから急速に普及したことが伺える。
- In the 'Sorekara' (And Then), a novel written by Soseki NATSUME and published 1909, the word Gomumari comes up, which suggests that the word became common in the 20th century.
- 例年、気象庁は、「さくらの開花予想日」と、開花予想日を線で結んだ図を発表して春の到来を知らせる(この図は一般に「桜前線」と呼ばれる)。
- Annually the Meteorological Agency announces the coming of spring by 'the flowering dates of cherry blossoms' which are generally connected with line in a map called 'Sakura Zensen' (cherry blossom front).
- 明治時代の児童書、巖谷小波著『日本昔噺』(1896年・明治29年発表)全24編の内の一冊、一寸法師において小波型一寸法師を定着させた。
- With Issunboshi, a book from the collection of 24 volumes of 'Nihon Mukashibanashi' (Old Tales of Japan) authored by Sazanami IWAYA (introduced in 1896), which were children's books during the Meiji period, the Sazanami-style Issunboshi became established.
- 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
- The 'People's Choice' award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
- 乃木希典の殉死に影響されて『興津弥五右衛門の遺書』発表後は、『阿部一族』『高瀬舟 (小説)』などの歴史小説、史伝『渋江抽斎』を書いた。
- After publishing 'The Last Testament of Okitsu Yagoemon' inspired by the incident of Maresuke NOGI followed his master to his grave, he wrote the historical novels such as 'The Abe Clan' and 'Takasebune' (The Boat on the River Takase) and a biography based on a historical evidence, 'Chusai SHIBUE.'
- 中国や韓国では、黄砂の濃度が高い場合に、マスク等の着用を奨励したり、外出を控えるよう促したりする情報が、公的機関によって発表されている。
- In China and South Korea, public organizations announce information to recommend wearing a mask or to urge people to avoid going outdoors, when a high-density kosa arrives.
- 梅雨入り、梅雨明けしたと思われる時期に暫定的な発表を行い、例年9月頃、5月から8月の天候経過を総合的に検討して、最終的なものとしている。
- When it is deemed that tsuyuiri or tsuyuake occurs, provisional declaration is given and, after examining around September every year the progression of weather from May to August in a comprehensive manner, the judgment becomes final.
- その後も義太夫と組んで名作を次々に発表し、貞享3年 (1686)、竹本座上演の『佐々木大鑑』で初めて作者名として近松門左衛門と記載した。
- Monzaemon continued to release masterpieces one after another in collaboration with Gidayu, and for the first time his name, Monzaemon CHIKAMATSU, was credited as the author of 'Sasaki Okagami,' staged in 1686 in the Takemoto-za theater.
- しかし、1月14日に和平交渉の打切りを閣議決定し、1月16日に「爾後國民政府ヲ對手トセズ」の声明を国内外に発表し、講和の機会を閉ざした。
- However, the termination of peace negotiations was approved in the cabinet meeting on January 14, and on January 16, a proclamation to 'ignore after-the-fact Nationalist Government' was announced both inside and outside the nation, ending any opportunities for peace.
- しかしその後、勤務校の紀要を除けば、学術雑誌や学会発表などの手段によって主張する過程を踏むことが少なくなり、学界からの反応がなくなった。
- Afterwards, aside from the annals of the school in which he was working, he publicized his opinions by means of learning journals or conference presentation less often than before, receiving no feedback from academic society.
- 直近の第5回は、2007年10月6日・7日に開催され、2日間合計で観客動員数21万5,500人を記録し、過去最高となった(主催者発表)。
- The fifth and most recent Kyoto Intercollegiate Festa was held on October 6 and 7, 2007 and marked a record high of 215,500 visitors for the two days (according to the organizer's).
- 音楽系の発表会では、洋楽系の場合は化粧しない場合が多いが、民謡、和楽器の場合は和服を着る場合が多く、それに合わせて、時には厚化粧になる。
- As for recitals of various types of music, people often wear no makeup with Western music, but in Minyo or wagakki (a traditional Japanese musical instrument), they usually dress up in Japanese traditional clothes and sometimes wear atsugesho to harmonize with their clothes.
- その年の9月24日_(旧暦)、故上皇と兼香による本格的な改革案「官位御定」が上皇の遺詔として桃園天皇の摂政である道香によって発表された。
- On October 23 in the same year, Michika, who was Emperor Momozono's Sessho, or Regent, introduced the full-scale reform 'Kani Gojyo' (Imperial decision on official ranks) proposed by the late Retired Emperor and Kaneyoshi, in accordance with the Retired Emperor's final wishes.
- また、戦後一時期新日本文学会の賛助会員として名を連ねたが、中野重治が発表した文章に不快感をおぼえ、賛助会員を辞退したということもあった。
- He lent his name to The New Japanese Literature Society as a supporting member for a period of time after the war; however, he objected to the writing of Shigeharu NAKANO and resigned his position as a supporting member.
- 旧来の人道主義路線に戻り、ホームドラマの傑作『雪割草』、自身が被爆者であることの思いを込めて原爆を扱った『長崎の歌は忘れじ』を発表した。
- Returning to his former humanitarian path, Tasaka released the family drama masterpiece 'Yukiwariso' (Hepatica), and 'Nagasaki no Uta wa Wasureji' (I'll Never Forget the Song of Nagasaki) into which he incorporated his own experiences as an atomic bomb victim to raise the issue of the atomic bomb.
- 2008年7月28日に東海道新幹線・山陽新幹線では、2008年12月より全編成において自動体外式除細動器(AED)を配備すると発表した。
- On July 28, 2008, the Tokaido Shinkansen line and Sanyo Shinkansen line announced that they would install an automated external defibrillator (AED) in each of its train-car organizations starting in December of 2008.
- この表示は先発表示と一体型で、一昔前の阪急の反転式案内でよく見られたものである(表示の中には、今はなき「快速」の種別の案内も残っている。
- This display is an integration type that displays the first departure, which used to be found often in the old rotatable-flap displays of the Hankyu Railway (however, in the display, the flap 'Rapid' (not in service) remains).
- このため、直近年の温室効果ガス排出量の基準年比増減率が気候変動枠組み条約と京都議定書で異なる値で発表されることがある点に留意が必要である。
- Therefore, it should be noted that different increase-decrease rates for the last couple of years relative to the reference year of the greenhouse gas emissions are sometimes announced between the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto protocol.
- その合間に「ゆく雲」「にごりえ」「十三夜 (小説)」などを発表し、「大つごもり」から「裏紫」にかけての期間は「奇跡の14ヶ月」と呼ばれる。
- Between the two works, she published 'Yuku Kumo' (literally, Going Cloud), 'Nigorie,' 'Jusanya' and others; the period from 'Otsugomori' to 'Uramurasaki' (literally, Purple on the Verso) is called her 'miraculous 14 months.'
- オージー・ビーフの確保に目処がたち、店舗も首都圏を中心に他牛丼チェーンとくらべ数もすくないことから、4月以降も牛丼販売継続すると発表した。
- However, it announced that it would continue gyudon sales in and after April because the chain, whose outlets were fewer in number than other chains and located mainly in Tokyo and adjacent prefectures, had a prospect of securing Australian beef.
- 17日には正式に武家伝奏などへ天皇の病名を発表、以後、天脈拝診の資格を持つ15人の医師を下記の3班に分け、24時間体制での治療が始まった。
- On December 17 (in old lunar calendar), the official announcement regarding the name of the Emperor's disease was made to bukedenso (Imperial official in charge of communication between the shogunate and the court) and others, and after that, 15 qualified doctors for Emperor's examination were divided into three groups and around-the-clock medical treatment started.
- 1969年(昭和44年)4月、「私が兼務している法主・本願寺住職・管長のうち、管長職だけを長男大谷光紹新門に譲る」と発表する。(開申事件)
- In April of 1969, he announced that he would 'hand down to my eldest son, Kosho OTANI Shinmon, only the position of Kancho (head priest) among the positions of Hoshu, Hongan-ji Temple Jushoku (chief priest) and Kancho I jointly hold' (Kaishin Incident).
- 2006年5月26日に、正雀~南茨木間の摂津市千里丘東4丁目~南千里丘の境界付近に新駅を設置することが阪急電鉄と摂津市によって発表された。
- May 26, 2006: The construction of a new station around the boundary of the two district, 4-chome of Senrioka-higashi in Settsu City and Minami Senrioka, along the section between Shojaku Station and Minami-ibaraki Station, was announced.
- このほか「である」の言文一致を途中から試みた「二人女房」などを発表、幸田露伴とともに明治期の文壇の重鎮となり、この時期は紅露時代と呼ばれた。
- He also published 'Futari Nyobo' (Two Wives) in which he tried the vernacular style with 'dearu' ending of sentences from the middle of the story, and these achievements made him one of the leaders of literary circles during the Meiji Period along with Rohan KODA, so, this period was called Ko-Ro Jidai (the era of Koyo and Rohan).
- 見つかっている最初のコメントは、昭和26年(1951年)に遠山茂樹が発表した「日清戦争と福沢諭吉」(福沢研究会編『福沢研究』第6号)である。
- The first comment found was the 'Nisshin Senso to Fukuzawa Yukichi' (Shino-Japanese War and Yukichi FUKUZAWA) ('Fukuzawa Kenkyu' [Study of Fukuzawa], Issue No. 6, edited by Fukuzawa Kenkyu-kai Group), written by Shigeki TOYAMA in 1951.
- この両書を古史古伝だというのは無理があり、後の著作では『竹書紀年』『穆天子伝』をはずし『香山宝巻』『宝巻変文類』を入れた形で発表されている。
- Since it is unreasonable to consider 'Chikusho Kinen' and 'Bokutenshiden' as koshi koden, his later works removed these two books and added 'Kozan Hokan' and 'Hokan Henbunrui.'
- なお、天皇急逝のため、後継の準備の為に実際よりも後の日付で発表されたため、在位日が死亡後も続いている(宮内庁所蔵「後桃園院御凶事前後記」)。
- Since the Emperor died suddenly, it was counted later than the actual date that he died while preparing to succeed to the Imperial throne, the period of his era continued after he died (The collections of the Imperial Household Agency, 'The record of the death of Gomomozonoin').
- 事務員は二人にチケットを渡し、カルナティック号の修理が終わったので、船は以前発表した明朝ではなく今晩出航することになったことを二人に告げた。
- The clerk, as he gave them the tickets, informed them that, the repairs on the Carnatic having been completed, the steamer would leave that very evening, and not next morning, as had been announced.
- すなわちこれがいわゆる『ブルック・ストリートの秘密』として有名な事件のあらましなのであって、今日までまだ公に発表されたことのないものである。
- and the Brook Street Mystery, as it was called, has never until now been fully dealt with in any public print.
- 2005年、奈良県教育委員会の発表によれば、金堂の部材には西暦781年に伐採されたヒノキ材が使用されており、建造は同年以降ということになる。
- Nara Prefectural Board of Education announced in 2005 that the Kon-do Hall was of Japanese cypress cut in 781, suggesting that it was built in the same year or later.
- たとえば、訳者としては、上記の訳詩集『於母影』(共訳)と、1892-1901年に断続的に発表された『即興詩人』とが初期の代表的な仕事である。
- For example, his initial representative works as a translator were 'Omokage' (Vestiges) (joint translation) mentioned above and 'Sokkyo Shijin' (Improvising Poet) intermittently published from 1892 to 1901.
- しかし、三条が天皇に報告したとき、「岩倉具視の帰朝を待って、岩倉と熟議して奏上せよ」との勅旨があったので、発表は岩倉帰国まで待つことになった。
- But when Sanjo reported to the Emperor, he received an Imperial prescript saying 'wait until Tomomi IWAKURA returns from Korea, and meet with him, and then report to me' so the announcement had to wait until Iwakura's return.
- 神籠石が学会に発表されたのは、明治31年に小林庄次郎が筑後・高良山神籠石を「霊地として神聖に保たれた地を区別したもの」として紹介したのが最初。
- In 1898 Shojiro KOBAYASHI, in the first time it was presented to an academic society, claimed the kogo-ishi on Mt. Chikugo-Kora was 'a sacred ground, preserved and separated as a holy area.'
- 一方で前川清の「ひまわり」(2002年ヒット;福山雅治プロデュース)のように演歌歌手がポップスを意識した楽曲を発表するような動きも増えている。
- At the same time, enka singers are increasingly releasing songs with pops in mind, such as 'Himawari' (Sunflower) (became a hit in 2002; produced by Masaharu FUKUYAMA) by Kiyoshi MAEKAWA.
- ちなみにわたしはこの場を借りて、わたしが自分で刊行したもの以外に、わたしが何かを発表しているというような噂を信じないだけの慎みをお願いしたい。
- I am glad, by the way, to take this opportunity of requesting posterity never to believe on hearsay that anything has proceeded from me which has not been published by myself;
- そしてまたもし君が、僕が生きていると云うことを知っていたとすれば、あんなに鮮かに、僕の不幸極まる最後の発表書を書けるはずもなかったのだからね。
- but it was all-important that it should be thought I was dead, and it is quite certain that you would not have written so convincing an account of my unhappy end had you not yourself thought that it was true.
- 逝去に先立つ同年8月、『演劇新潮』(文藝春秋)に発表した『生きてゐる小平次』が絶筆となったが、これが代表作とされ、近代戯曲史上の名作とされる。
- In August, 1924, before his death, Senzaburo wrote his last work, 'Koheiji, who is alive,' on 'Engeki-shincho' (Bungeishunju Ltd.), which is recognized as his defining work, and also as a masterpiece in the history of modern plays.
- そうした閉塞感がただよう年に『ファスチェス』(発禁問題)、『沈黙の塔』(学問と芸術)、『食堂』(クロポトキンや無政府主義等を記述)などを発表。
- In such stifling year, he published 'ファスチェス' (about the issue of the ban), 'Chinmoku no to' (The Tower of Silence) (about learning and art), 'Shokudo' (diner) (covering Kropotkin, anarchism and so on).
- しかし、宮内庁が定めている、奈良県香芝市今泉にある現在の陵墓は「古墳として造営されたものではなく、単なる自然丘」という見解を学会は発表している。
- But a scientific society published its opinion that the current Imperial Mausoleum (ryobo) in Imaizumi, Kashiba City, Nara Prefecture, determined by the Imperial Household Agency, 'was not built as a tumulus (kofun), but is just a natural hill.
- 慶応4年8月17日 (旧暦)(1868年10月2日)に、10日後の8月27日 (旧暦)(1868年10月12日)に即位の礼を行うことを発表した。
- On August 17, Keio 4 (old lunar calendar) (October 2, 1868), it was announced that Sokui no rei would be held ten days later, on August 27 (old lunar calendar) (October 12, 1868).
- 商法の施行延期が決定されたことで論争はさらに勢いを増し、1891年、穂積八束が『民法出デテ忠孝亡ブ』という論文を発表し、「我国ハ祖先教ノ国ナリ。
- The decision to postpone the enforcement of the Commercial Code led to disputes, and in 1891 Yatsuka HOZUMI said the following in his thesis 'Minho Idete Chuko Horobu' (As civil laws are being introduced, loyalty and filial duty are being lost): 'Our country worships ancestors.
- 外交官として活躍した薛福成は、『万国公法』を全国の地方官に広く配布することを提言し、「中国の公法の外に在るの害を論ず」という論説を発表している。
- Fucheng XUE, who worked actively as a diplomat proposed to hand out 'Bankoku Koho' to local officials at large insisting that local laws of China was outside of the international law system and this would make disadvantages.
- 厚生労働省は、1967年度から毎年1回、推薦された者を審査し、卓越した技能者を選んで、「現代の名工(卓越した技能者)」として表彰・発表している。
- Once each year since 1967, the Ministry of Health, Labor and Welfare judges technicians who have been recommended, and selects an outstanding technician, commends and presents that individual as a 'contemporary master craftsman.'
- ただしその指摘はまだ一部に限られており、この宣長の着想をさらに発展させたのが彼の門弟・石塚龍麿による『仮名遣奥山路』(1798年頃発表)である。
- However, it was only a limited comment, and this idea of Motoori was further developed by his disciple Tatsumaro ISHIZUKA who wrote 'Kanazukai Oku no Yamamichi' (The Mountain Road into the Secrets of Kana Usage) (published around 1798).
- 美術院の活動の中で、大観は菱田春草と共に西洋画の画法を取り入れた新たな画風の研究を重ね、やがて線描を大胆に抑えた没線描法の絵画を次々に発表する。
- In his activities in the Institute he, together with Shunso HISHIDA, continued the unremitting study of a new style adopting the painting technique of Western painting, and before long he was turning out Bossen gaho paintings with courageously vague line drawings.
- 高島屋での陶磁展では、中国・朝鮮の陶磁の名作に倣い、科学的研究の成果を取り入れた超絶技巧の華やかな作品を発表、新人にして名人と一躍注目を浴びた。
- At the ceramics exhibitions at the Takashimaya department stores, Kanjiro introduced sophisticated, elegant works that he modeled after the great ceramics from China and Korea and applied the results of his scientific studies to, and suddenly received public attention as a master potter even though he was a newcomer.
- 2007年2月1日、東麓遺跡において7世紀前半から中頃のものと見られる建物跡や石垣を発見したと発表され、蘇我氏の邸宅跡ではないかと注目されている。
- It was announced on February 1, 2007 that remains of structures and stone walls, which are estimated to date back from the early to mid-seventh century, were discovered at the Toroku site, and the unearthed objects are drawing attention as possible remains of Soga clan's residence.
- 在学中の1914年(大正3年)には、第三次『新思潮』に、オスカー・ワイルドの『社会主義下における人間の魂』を翻訳し、「社会主義論」として発表した。
- In 1914, while he was a student, he translated Oscar Wilde's 'The Soul of Man Under Socialism' and published it as 'Theory of Socialism' in the third 'Shin-Shicho' magazine.
- 7月26日に「基本国策要綱」を閣議決定し、「皇道の大精神に則りまづ日満支をその一環とする大東亜共栄圏の確立をはかる」(松岡外相の談話)構想を発表。
- On July 26, the 'basic outline of national policy' was approved by the cabinet, and the 'plan to establish, based on the spirit of the Imperial Way, the Greater East Asia Co-prosperity Sphere, of which Japan, Manchuria and China form one part' (from a discourse by Matsuoka Foreign Minister) was announced.
- 現在もほぼ日本全域に分布する最もポピュラーな桜であり、例年3月に気象庁が発表する「さくらの開花予想」(桜前線)も本種の開花状況が基準となっている。
- It's still the most popular cherry tree in Japan, being planted in nearly every area of the country, and the 'bloom forecast' (cherry blossom front) which is announced in March of every year by the Japan Meteorological Agency is based on the bloom condition of this type.
- 全国出版協会の発表によると、日本国内で2006年に出版された漫画の単行本は10965点、漫画雑誌は305点存在する(廉価版が1450点含まれる)。
- All Japan Magazine and Book Publisher's and Editor's Association says the number of comic books published in Japan in 2006 was 10,965 and that of comic magazines was 305 (including 1,450 reprint editions).
- 明治時代に建築史家、関野貞が田んぼの中にある小高い芝地が大極殿(第二次)の基壇であることを発見、1907年『平城京及大内裏考』を奈良新聞に発表した。
- During the Meiji period, an architectural historian Tadashi SEKINO discovered a grassy mound in the rice paddies to be a stylobate for Daigokuden (the Imperial Audience Hall) (latter), and published 'Heijo-kyo oyobi dai-dairi ko' (A Study of Heijo-kyo and Dai-dairi) in Nara Newspaper in 1907.
- 15行、189文字が刻まれた国内最大の墓誌(縦横2.9メートル、厚さ28センチ、重量5.3トン)や、木製フレームの眼鏡などの副葬品が出土したと発表。
- They announced that they found the domestically largest epitaph (2.9 m in length and width, 28 cm thickness, 5.3 tons), which had the engravings of 15 lines with 189 letters, and they also found other burial goods such as a pair of wooden framed spectacles.
- これに先立ち、一進会は1905年11月5日に「外交権を日本政府に委任し日本の指導保護を受け、朝鮮の独立、安定を維持せよ」という宣言書を発表している。
- On November 5, 1905 before that, Isshinkai had announced their declaration that they transferred their diplomatic right to Japanese Government to go under the Japanese instruction and protection, for the purpose of maintaining Korea's independence and stability.
- 昭和初期に発表された醍醐寺三宝院当山派本間龍演師の『立螺秘巻』は、その後の修験者、とりわけ吹螺師を修行する者の必須テキストとして評価伝承されている。
- 'Ryura Hikan' (Secret book of playing the hora, conch-shell trumpet) by Ryuen HONMA, of Tozan School of Sanboin of Daigoji Temple, which was published in the early Showa period, has been recognized as an indispensable text and handed down to later monks, especially those who train shell trumpet players.
- 同じ脈絡で、和田寧はフェルマーの方法、すなわち (f(x + e/2) - f(x - e/2))/e を計算し、e 0 とする方法を発表している。
- Nei WADA also calculated Fermat's Principle, that is to say, (f(x + e/2) - f(x - e/2))/e, and delivered the method in which it was expressed as e 0.
- 文化 (元号)13年(1816年)、26歳の時には、北斎から譲られた号「可候」をもって、合巻『櫻曇春朧夜(はなぐもり はる-の-おぼろよ)』を発表。
- In 1816 at the age of 26, he published a Gokan (bound-together volumes of illustrated books), 'Hanagumori Haru no Oboroyo' under the appellation of 'Kako' given by Hokusai.
- 2007年5月30日、京都市は、川端通から烏丸通間において自家用自動車を禁止し、公共交通機関だけが走れる「トランジットモール」とする構想を発表した。
- On May 30, 2007, Kyoto City announced its 'Transit Mall' plan, whereby the section between Kawabata-dori Street and Karasuma-dori Street would be opened only to public transportation, with all private vehicles being banned.
- 皇位継承法説定説化の状況を覆したのは田村円澄で、1969年に論文「不改常典考」で皇位継承法説を全面的に批判し、藤原氏による輔政体制とする説を発表した。
- It was Encho TAMURA who inverted the trends in which the Imperial Succession theory was going to be an accepted theory, and in his article 'A study of Fukai-no-Joten/ Fukaijoten' presented in 1969, he criticized the Imperial Succession theory across the board, and presented the theory that it was to establish the assisted government system by the Fujiwara clan.
- 天皇自身が、公務等の見直しは在位20周年となる平成21年以降からと希望していたため、平成21年(2009年)1月29日に宮内庁より軽減策が発表された。
- As the Emperor had desired that his official duties and others should be reviewed after 2009, the 20th anniversary of his enthronement, the Imperial Household Agency did not announce the measures to reduce the Emperor's burden until January 29, 2009.
- 初期は巌本に加え、内村鑑三や植村正久や成瀬仁蔵などの、キリスト教の立場から論じる人々による女子教育論が発表され、廃娼運動を主張する中心的存在となった。
- Initially, articles on education of women discussed from the Christian perspective by various people such as Kanzo UCHIMURA, Masahisa UEMURA and Jinzo NARUSE in addition to Iwamoto were published whereby Jogaku Zasshi became a key player in advocating the movement to abolish prostitution.
- 本来の源氏物語の本文校訂の作業と並行して方法論に関する研究論文を発表したり、学んだ研究方法を小規模な作品の本文に適用して実践するということも行われた。
- He carried out his primary work of the textual collation of The Tale of Genji, and at the same time he presented his research paper on methodology, and also practically applied the method he learned to studying the text of the small-scale work.
- 日本漢字能力検定協会では、毎年その年の世相を象徴する「今年を表現する漢字(今年の漢字)」を全国から募集し、この日に併せ、京都市の清水寺で発表している。
- Every year the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation collects 'Kanji that express the year, aka, the Kanij of the year,' which symbolizes the social trend of the year, from nationwide and introduces them in Kiyomizu-dera Temple, Kyoto city, Kyoto prefecture on Kanji day.
- アメリカ合衆国ワシントン州においてBSE(牛海綿状脳症、狂牛病)感染疑惑牛発見の発表があり、同12月26日に日本政府はアメリカ産牛肉の輸入禁止を決定。
- When cows infected with BSE (bovine spongeform encephalopathy, mad cow disease) were reported to be found in Washington State in the United Sates, the Japanese government decided to ban US beef imports on December 26.
- 近年で、いちばん詳細にそれを記述したのは、1993年にBell Northern ResearchのMichael Wienerが発表したものである。
- The most recent detailed description was in a paper by Michael Wiener of Bell Northern Research in 1993.
- なお、2000年の元興寺文化財研究所の発表によれば、禅室の部材を年輪年代測定法で調査したところ、西暦582年伐採の樹木が使用されているとのことである。
- In addition, according to the report issued by Gangoji Cultural Property Research Center in 2000, an examination into the components of the Zen-shitsu Room with the dendrochronological technique shows that those components included trees cut down in 582.
- この時から、作家として生きていくことを熱望し始め、その後「倫敦塔 (小説)」「坊つちやん」と立て続けに作品を発表し、人気作家としての地位を固めていく。
- From this period, he desired to live as a professional writer and successively published works including 'Rondonto' and 'Bocchan' and built up a presence as a popular novelist.
- 山本薩夫、亀井文夫らと独立プロ・新星映画社を創立した今井は1951年、前進座と組んで、日雇い労働者たちの生活を描いた『どっこい生きている』を発表した。
- Teaming up with Gekidan Zenshinza (theater group), Imai, who started an independent production company called Shinsei Eigasha with Satsuo YAMAMOTO and Fumio KAMEI, released 'Dokkoi ikiteiru' (And Yet We Live), depicting the lives of day laborers, in 1951.
- 大友皇子即位をめぐる学説史を通観した研究論文は、『大日本史』までを扱った1897年(明治30年)に発表された平出鏗二郎の論文「大友天皇考」が初めである。
- The first thesis that covered a history of theories on the enthronement of Prince Otomo was 大友天皇考Study of Emperor Otomo, a thesis covering 'Dainihonshi' (Great history of Japan) by Kojiro HIRADE, published in 1897.
- 2000万円とも言われる費用がかかる為、京都市内の資産家等の家庭から禿(かむろ)と呼ばれる家来役の少年2名とともに選ばれ、祭りの年の6月頃に発表される。
- As it costs about 20 million yen, the chigo as well as other two boys for the role of retainer called kamuro are selected from wealthy families residing in Kyoto City; it is announced in June before the festival who are selected as the chigo and kamuro.
- 組手は琉球王国時代から行われていたが、制式化されてなお現存するのは本部朝基が大正時代に発表した十二本の約束組手が最古で、それ以前のものは現存していない。
- The oldest authorized, preserved kumite is the 12-set prearranged kumite, which was presented by Choki MOTOBU during the Taisho period; no kumite prior to this one has preserved, although kumite have been practiced since the era of the Ryukyu Kingdom.
- また、郭沫若(1892年 - 1978年)が文化大革命直前に発表した蘭亭序偽作説は一大センセーションを巻き起こしたが、現在その説は殆ど支持されていない。
- Although an opinion that the Ranteijo was counterfeit was expressed by Guo Moruo (1892-1978) right before the Cultural Revolution (the Great Proletarian Cultural Revolution) and caused a great sensation, it has little support today.
- ただし、合併が発表される直前のリーグ戦ではサンガと対戦しており、2-3のスコアで敗れている(1998年10月24日・鹿児島県立鴨池運動公園陸上競技場)。
- However, in the league game just before the announcement of the merger, Flugels played against Sanga and lost by the score 2-3 (on October 24, 1998, in Kagoshima Prefectural Kamoike Stadium).
- 同年から俳優座映画放送製作「いのちぼうにふろう」を監督や井上靖の長編小説をテレビドラマ化と同時に映画も製作した50年の「化石」などといった話題作を発表。
- From that year forward, he released popular films including 'Inochi bo ni furo' (At the Risk of My Life) directed with Haiyuza Theatre Company, Film and Broadcast Production, and 'Kaseki' (The Fossil) based on Yasushi INOUE's full-length novel and produced at the same time as the television version in 1975.
- 9月23日 (旧暦)(新暦10月20日)、駿府から戻った所司代・板倉勝重より、事件に関わった公卿8人、女官5人、地下1人に対して以下の処分案が発表された。
- On October 20, Shoshidai Katsushige ITAKURA back from Sunpu announced the following proposal for the punishment of eight court nobles, five court ladies and one jige (lower class noble) involved in the scandal.
- 明治14年の政変によって政府を追放された大隈が新党結成を構想し、1882年3月14日に新党の趣意書を発表して4月16日に東京の明治会堂で結党式を開催した。
- Okuma, who was expelled from the government due to a political upheaval that happened in 1881, got an idea to form a new political party, and he held a ceremony of inauguration at the Meiji Kokaido meeting hall in Tokyo on April 16, after announcing the intent to launch a new party on March 14.
- だが、安政6年(1858年)、家定が重態となると、南紀派の譜代大名は彦根藩井伊直弼を大老に据えて、6月に家定の名で後継者を徳川慶福とすることが発表された。
- However, when Iesada fell into a critical condition in 1858, the fudai daimyo of the Nanki group appointed Naosuke II of Hikone Domain as a tairo (chief minister) and announced in June in the name of Iesada that the successor was Yoshitomi TOKUGAWA.
- また近年では宮沢りえが1989年に発表したカレンダーのふんどし姿が話題を呼び、女性の褌姿を収録した写真集、アダルトビデオなども数多く出されるようになった。
- In recent years, Rie MIYAZAWA has attracted public attentions by publishing her figure in a fundoshi loincloth in a 1989 calendar, which was followed by a stream of various photo albums, adult videos and so on, containing pictures of women in fundoshi loincloths.
- その成果は同館機関誌『ビブリア』に多く発表されたほか、『きりしたん版の研究』(1973年)、富永牧太の『きりしたん版文字攷』(1977年)とまとめられた。
- Many of the results were announced in the TCL journal, 'Biblia,' and were compiled in 'Kirishitan-ban no kenkyu' (studies of books printed by the Jesuit Mission Press in Japan) (1973) and 'Kirishitan Ban Monjiko' (1977) by Makita TOMINAGA.
- [6] Michael Wiener, 'Efficient DES Key Search', Crypto '93 のrump sessionで発表。
- [6] Michael Wiener, 'Efficient DES Key Search', presented at the rump session of Crypto '93.
- 大正時代に津田左右吉が『神代史の新しい研究』ほかを発表し、日本神話に科学的な観点から批評をおこない、神代記は政治的な意図で作られた創作であると結論づけた。
- During the Taisho period, Sokichi TSUDA published 'Shindaishi no atarashii kenkyu' (New Research in the History of the Divine Age) and other works, in which he criticized the Japanese mythology from scientific view point, and concluded that Shindaiki (Records of the Age of the Gods) was a creation with a political intent.
- その後1896年9月9日に「花粉管端より躍然精虫の遊動して活発に転々突進する状況を目撃」し、10月には「イチョウの精虫について」という論文を発表している。
- On September 9, 1896, HIRASE 'witnessed sperm dashing out of the pollen tube and moving around vigorously, ' and published a paper titled 'Spermatozoids of ginkgo ' in October.
- これらの罪状により、保輔に対する捜索は続けられ、朝廷より保輔を追捕した者には恩賞を与えると発表され、さらには保輔の父藤原致忠が検非違使に連行・監禁された。
- The pursuit of Yasusuke was continued on charges of these crimes and the Imperial Court announced that the person who captured Yasusuke would be given a reward; furthermore, Yasusuke's father FUJIWARA no Munetada was arrested and placed in confinement by kebiishi.
- 上記のように、任侠映画に始まり女侠客もの、ポルノ、男女アクション、漫画原作、文芸作品と多彩なジャンルの作品を発表しているが、一貫して娯楽性を重視している。
- He focused greatly on the entertainment aspect of his films, started out with Chivalry, female yakuza, pornography, action films played by both genders, films produced from manga, and artistic works.
- 2005年7月7日、由利公正が作成し福岡孝弟の加筆訂正のある草稿が競売にかけられる旨の報道があり、5日後に福井県が2388万8000円で落札したと発表した。
- On July 7, 2005, there was news report that the draft made by Kosei YURI and improved by Takachika FUKUOKA was auctioned and 5 days later Fukui Prefecture announced successful bid for 23,888,000 yen.
- 祥子の弟徳川義恭の親友だった三島由紀夫は17歳の頃、祥子に片思いしていた経験に基づいて短篇小説『玉刻春』を書き、『輔仁会雑誌』168号に発表したことがある。
- Yukio MISHIMA, who was a close friend of Sachiko's younger brother Yoshiyasu TOKUGAWA, wrote a short novel 'Gyokukokushun' based on his one-sided love of Shoko and published it in 'Hojinkai-zasshi' No. 186.
- 同年12月9日の宮内庁記者会見に於いては、天皇が12月上旬に上室性不整脈に罹患し、また、消化器官検査で胃と十二指腸に炎症が発見されたことがなどが発表された。
- At the press conference on December 9 of the same year, the Imperial Household Agency announced that the Emperor had a supraventricular arrhythmia in the beginning of December, in addition to the inflammation of the stomach and the duodenum that was detected by an examination of the digestive tract.
- 昭和初頭、地元の郷土史研究家である時実黙水(ときざね もくすい)は遺跡周辺の須恵器を大量に採取、研究誌を発表しここに遺跡があることが認知されるようになった。
- In the early Showa period, a local history researcher and local resident, Mokusui TOKIZANE collected a large quantity of Sueki around the remains and published the research paper on them, with the result that it has gotten recognized that the remains are here.
- 古くは「らせいもん」と漢音読みしたが、次第に読み・表記ともども揺れるようになり、謡曲「羅生門」発表以降は羅生門(らせいもん、らしょうもん)の表記が定着した。
- In ancient times, the name used to be pronounced 'raseimon,' following the pronunciation of the Han period in China, but its reading and spelling gradually fluctuated, and after the yokyoku 'Rashomon' was announced, it settled as 羅生門 and pronounced raseimon or rashomon.
- したがって、筆者は1903年6月に『工場管理』と題名付けられ、ASMEにおいて発表された論文より怠業の原因を十分に説明できるよう、以下のように引用している。
- The writer therefore quotes herewith from a paper read before The American Society of Mechanical Engineers, in June, 1903, entitled 'Shop Management,' which it is hoped will explain fully this cause for soldiering:
- 明治3年(1870年)3月14日、東北の平定が未だに行き届かないこと、諸国の凶作、国費の欠乏など諸々の理由で京都への還幸を延期することが京都市民に発表された。
- On March 14, 1870, it was announced to the citizens of Kyoto that the emperor's return to Kyoto would be delayed citing the suppression of Tohoku which had not been taken over yet, bad harvest, and the lack of national funds.
- 井上光貞は1964年発表の論文「古代の女帝」、同年稿の論文「古代の皇太子」で、岩橋が唱えた直系相続ではなく、嫡系相続が定められたのではないかとする説を出した。
- Mitsusada INOUE, in his articles, 'Kodai no jotei' (The empresses in the ancient history of Japan) presented in 1964 as well as 'Kodai no kotaishi' (The crown princes in the ancient history of Japan) prepared in the same year, stated a theory that it was not the practice of the direct line succession as advocated by IWAHASHI but the practice of the legitimate child succession might have been established.
- 試掘調査により前方部に盛土が残っていることが確認され、2007年4月12日、桜井市教育委員会は全長がこれまでの推測より14m長く110m以上である旨発表した。
- Excavation investigation found the remaining mound at the front square part, the Sakurai City Board of Education made it public that the full length was more than 110 meters, 14 meters longer than they had surmised on April 12, 2007.
- 2001年10月、カナダ食品検査庁は、発癌性のある無機ヒ素の含有率が、ヒジキにおいて他の海藻類よりも非常に高いという報告を発表し、消費をひかえるよう勧告した。
- In October 2001, the Canadian Food Inspection Agency reported that hijiki contains a higher percentage of carcinogenic inorganic arsenic than those in other seaweeds, and recommended avoiding hijiki.
- 1997年、奈良国立文化財研究所(現・奈良文化財研究所)は、奈良県桜井市南西部(藤原京跡の東方)にある吉備池廃寺跡が百済大寺跡と推定されるとの見解を発表した。
- In 1997, Nara National Research Institute for Cultural Properties (present Nara Research Institute for Cultural Properties) announced its observation that the ancient site of Kibiike Temple found in the southeast of Sakurai City, Nara Prefecture (east of the site of Fujiwara-kyo) can be the site where Kudaradai-ji Temple once stood.
- 『かぼちゃ騒動記』で監督デビュー後、『情熱の浮沈』、『阿里山の侠児』、『かんかん虫は唄う』、『この母を見よ』、『春と娘』など、様々なジャンルの佳作を発表する。
- After making his directorial debut with 'Kabocha Sodoki' (literally, pumpkin fuss), he released renowned works in a number of genres including 'Jonetsu no Fuchin' (Rise and Fall of Love), 'Orishan no kyoji' (The Gallant Child of Orishan), 'Kankanmushi wa Utau' (lit. 'The Rust Chipper Sings'), 'Kono Haha wo Miyo' (Behold This Mother), and 'Haru to Musume' (Spring and A Girl).
- 1900年(明治33年)5月発表の『鉄道唱歌』第1集東海道編(大和田建樹作詞、全64番)では、東海道本線を外れてわざわざ横須賀線に入り、鎌倉に4番を割いている。
- Song of 'Tetsudo Shoka' (Songs of Railways), released in May 1900 as the first collection of the songs (lyrics by Tateki OWADA and 64 verses in total), diverges the Tokaido Main Line and enters all the way the Yokosuka Line to include Kamakura in its four verses.
- なぜなら東京で発表され、早稲田周辺などで広まった新しい料理・カツ丼が、当時の食堂店主らの手で地方の各地域に持ち帰られ、(その地域での)「元祖」を名乗ったからだ。
- For the new dish 'katsudon' publicized in Tokyo and spread around the Waseda area was brought back by restaurant owners to their hometowns and became the 'original' (in the regions).
- 事態がどれだけ変わったかがはっきりしたのは、1998年2月に Netscape 社が Navigator 5.0 をソースコードで配布すると発表したときだった。
- How much things had changed would not become apparent until the Netscape announcement in February 1998 that it would distribute Navigator 5.0 in source.
- 息子・玄蕃により建てられた清左衛門夫妻のものと思われる墓所が2003年に長崎県西彼杵郡多良見町(現・諫早市)で発見されている(同年2月28日に大石一久が発表)。
- A graveyard which is thought to be of Seizaemon and his wife built by his son Genba, was found in 2003 (Kazuhisa OISHI announced it on February 28 of the same year) at Tarami-cho, Nishisonogi-gun, Nagasaki Prefecture (the present Isahaya City).
- 1998年1月6日の読売新聞近畿版では2001年を目処に奈良線に(定期列車として)381系を用いて特急を運行するとの発表があったが、その後計画は中止されている。
- The Kinki edition of the Yomiuri Shinbun newspaper announced on January 6, 1998 that a limited express comprising the JNR/JR Limited Express Series 381 would begin operating (as a regular train) on the Nara Line in about 2001, but eventually the plan was canceled.
- 2006年4月20日、筑紫野市教委は、大宰府政庁跡の北端から約1.7キロメートル南で条坊の南端と推定される幅約8メートルの道路と側溝の遺構が見つかったと発表した。
- On April 20, 2006, the Tsukushino City Board of Education announced that the remains of a street about 8-meter wide and side ditch had been found that is assumed to be the southern border of jobo, in a place about 1.7 kilometers south of the north end of the remains of Dazai-fu government.
- なおその後、京都市をホームタウンとする京都サンガF.C.の新たなホームスタジアムとして、京都市が横大路運動公園内に、球技専用のスタジアムを建設する構想を発表した。
- After that, Kyoto City unveiled its plan to build a ball game stadium at Yokooji Sports Park to use as a new home stadium of the Kyoto Sanga F.C. based in Kyoto City.
- 団鬼六や沼正三を輩出した伝説的雑誌『奇譚クラブ』においては「女斗美」(「女闘美」とも表記)と呼ばれ女相撲を熱狂的に愛好する作者による小説が定期的に発表されていた。
- The legendary magazine 'Kitan Club,' that publishes works of famous writers such as Oniroku DAN and Shozo NUMA, had regularly published articles written by an author who was a fanatic of women's sumo wrestling called 'metomi.'
- 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
- The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
- 教授は、アメリカ合州国憲法の修正第一条が、自分の暗号研究の成果を自由に発表する権利を保護しており、いちいち政府の許可を得たりする必要はないはずだ、と主張している。
- arguing that the First Amendment to the US Constitution protects his right to publish his cryptography research results online without first seeking government permission.
- だが、それからすぐ同行名古屋支店において100万円の横領事件が発覚し、同年8月、臨時総会にて北浜銀行の事業継続は困難との理由を以て臨時休業を発表し解任を申し出る。
- Soon after, a one million yen embezzlement scandal erupted at the Nagoya branch of the bank and he proposed his dismissal from the president position due to its difficulty to remain as a going concern during the emergency shareholder meeting held in August of the same year.
- ベストセラーになった『西洋事情』や『文明論之概略』などの著作を発表し、明治維新後の日本が中華思想、儒教精神から脱却して西洋文明をより積極的に受け入れる流れを作った。
- He wrote a lot of books, including those marked as bestsellers, 'Seiyo jijo' and 'Bunmeiron no gairyaku,' having set a trend in Japan after the Meiji Restoration to lead the Japanese to grow out of Sinocentrism and Confucianism and positively accept Western culture.
- 浪華青年文学会に参加の後、明治33年(1900年)、浜寺公園の旅館で行なわれた歌会で歌人・与謝野鉄幹と親しくなり、鉄幹が創立した新詩社の機関誌『明星』に短歌を発表。
- After participated in the Kansai Young Men's Literary Society, in 1900, she became acquainted with a waka poet Tekkan YOSANO at a poetry reading held at a Japanese-style hotel in Hamaderakoen and contributed her poem to 'Myojo,' an in-house magazine of Shinshisha (New Poetry Society) founded by Tekkan.
- 2008年3月、2007年11月に藤原宮跡から地鎮具として出土した平瓶(ひらか)の中に詰められていた富本銭9枚のうち8枚が従来のものと異なる書体であったと発表した。
- In March, 2008, it was announced that eight out of nine Fuhonsen coins which were packed in a flattened bottle which was discovered as ground-breaking equipment from Fujiwara Palace Site in November, 2007, had different calligraphic style from the traditional one.
- 短答式による試験に合格した者に対しては、その申請により、当該短答式による試験に係る合格発表の日から起算して二年を経過する日までに行われる短答式による試験を免除する。
- A person who has passed the short-answer method tests, upon application, shall be exempted from any short-answer method tests conducted by the day on which two years have elapsed from the date of the announcement of the results pertaining to said short-answer method tests.
- 今年の漢字(ことしのかんじ)とは、財団法人日本漢字能力検定協会が、毎年12月12日の「漢字の日」に発表している、その年の日本や世界の世相を表した漢字一字のことである。
- Kanji of the Year is a Chinese character representing the social conditions in Japan or World of the year which is announced once a year by the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation on the 'Kanji's day', December 12.
- しかし、折口信夫の論文『妣が国へ・常世へ』(1920年に発表)以降、特に「常世」と言った場合、単なる死者の国ではなく、海の彼方・または海中にあるとされる理想郷である。
- However, after the release of Shinobu ORIKUCHI's thesis, 'Haha ga kuni he/ Tokoyo he' (published in 1920), it does not a mere world of the dead, but a Utopia which is considered to exist over the sea or in the sea when you mentioned especially 'Tokoyo.'
- 1993年当時、ダイエーグループの神戸らんぷ亭が恵比寿 (渋谷区)に一号店の出店を発表した際、セゾングループの吉野家が即対応し、2軒隣に吉野家恵比寿駅前店を開店した。
- When Kobelamptei, a member of the Daiei Group, announced that it was opening the first outlet in Ebisu (Shibuya Ward) in 1993, Yoshinoya Co., Ltd. of the Saison Group immediately took actions to open its Ebisu Ekimae shop two door away from the first outlet of Kobelamptei.
- 国税庁発表によれば、日本酒の日本国内での消費量は平成18年(2006年)には全盛期の半分近くまで落ち込んでしまっているが、吟醸酒を中心として輸出量は年々倍増している。
- According to the report of the National Tax Administration Agency, the consumption amount of sake in Japan in 2006 fell to about half of that in its prime, but the amount of export of sake, mainly ginjoshu, has doubled every year.
- その後もテレビドラマ『傷だらけの天使』(2本を監督)、映画『柳生一族の陰謀』、『蒲田行進曲』、『バトル・ロワイアル (映画)』など、発表する作品の多くが話題作となる。
- Later on as well, many of his pieces such as the television drama 'Kizudarake no tenshi' ('Wounded Angel') (directing two parts), and the movies 'The Shogun's Samurai : Yagyu Clan Conspiracy,' 'Kamata koshinkyoku'('Fall Guy') and 'Battle Royale' became highly-discussed works.
- 昭和初期に子母沢寛が新選組3部作を発表すると認識が広まり、戦後の価値観の転換で新選組が主役に扱われる事も多くなり、各隊士にもスポットが当てられ創作がされるようになった。
- When Kan SHIMOZAWA made his Shinsengumi Sanbusaku public in the early Showa era, Shinsen-gumi's notoriety increased, and along with the reversal of views after the World War II, there were more cases where Shinsen-gumi was given the leading role, and attention was given to each member, and works were produced based on the members.
- 「マサカリカツイデ~」で始まる童謡「金太郎」は、明治33年(1900年)に発表された「幼年唱歌」に掲載された(なお、間違えられやすいが「マサカリカツイダ~」ではない)。
- The children's song 'Kintaro,' that begins with 'masakari katsuide' (having a war ax on the shoulder), was published in 'Yonen Shoka' (children's songs) in 1900. (For your reference, this is not 'masakari katsuida' as it is often sung erroneously.)
- 近代詩文書については、昭和8年(1933年)金子鴎亭(鷗亭)が『書之研究』に「新調和体」論を展開し、島崎藤村の「秋風の歌」や北原白秋の「けやき」・「かやに」を発表した。
- Concerning calligraphy of modern poems, Otei KANEKO (Otei) wrote in 1933 a 'shin-chowa-tai' (new harmonious style) theory on 'Sho no Kenkyu' (Study of calligraphy), and made public the calligraphy of 'Akikaze-no-uta' (song of autumn wind) by Toson SHIMAZAKI, and 'Keyaki' (zelkova trees) and 'Kayani' by Hakushu KITAHARA.
- また、同じく韓国で2003年、黄砂の飛来する前後に行われた疫学調査では、尿の成分測定で多環芳香族炭化水素(PAH)に属する発ガン性物質が平均で25%増加したと発表された。
- Also in South Korea, it is reported in 2003 that analyses of urine samples in epidemiological investigations conducted before and after kosa arrived showed that carcinogens belonging to polycyclic aromatic hydrocarbon (PAH) increased by 25 percent on average when kosa arrived.
- 結果として発表時の4割程度の支出に留まり、米価格の下落には至らず、1918年末には米騒動当時の価格まで上昇したが、国民の実質収入増加によって騒動が再発することはなかった。
- As only about 40 percent of the announced budget were eventually spent, the rice price did not drop but rose to the price during the rice riots in the end of 1918, but riots never occurred any more since people's actual income had increased.
- 7月11日には現地の松井久太郎大佐(北平特務機関長)と秦徳純(第二十九軍副軍長)との間で停戦協定が締結されたにもかかわらず、内地三個師団を派兵する「北支派兵声明」を発表。
- On July 11, the deployment of three divisions of troops from Japan was announced in the 'proclamation of troop dispatch to China,' even though there was an armistice being concluded between Colonel Kyutaro MATSUI, head of the secret service in Peiping (Beijing), and Qin Dechun, Deputy Commander of the 29th Army.
- 法令による証人、鑑定人等となり、職務上の秘密に属する事項を発表するには、所轄庁の長(退職者については、その退職した官職又はこれに相当する官職の所轄庁の長)の許可を要する。
- In order for an official to make a statement concerning any secret in the course of his/her duties as a witness, an expert witness or in other capacities provided for by laws and regulations, he/she shall require the permission of the head of the government agency employing him/her (or in the case of a person who has left government position, the head of the government agency having jurisdiction over the government position he/she held at the time of his/her leaving of government position or any government position equivalent thereto).
- 急激な演劇の近代化に限界を感じ、明治14年 (1881) 團菊左のために書かれた散切物の大作『島鵆月白浪』(島ちどり)を一世一代として発表後、「引退」して黙阿弥と名乗る。
- Feeling that he had reached the limit during drastic modernization of drama, he decided to retire in 1881 when he published a great masterpiece of Zangirimono (the cropped hair plays) which was called 'Shimachidori Tsuki no Shiranami' (commonly called Shimachidori, meaning Plovers of the Island) as his once-in-a-life-time work for his retirement ('isse ichidai' in Japanese), thereafter officially 'retiring' and renaming himself Mokuami.
- なお、2010年3月(2009年度末)をめどに木津駅から同志社前駅の各駅のホームを延伸し、奈良・木津 - 京田辺間でも7両編成で運転を行う予定であることが発表されている。
- And in March 2010 (at the end of the year 2009), the platforms of every Station between Kizu Station and Doshishamae Station were extended and it was announced that seven-car trains are being planned to run even between Nara, Kizu, and Kyotanabe.
- 2005年10月、記者会見を開き、「今後は狂言の世界で培った『狂言力』を生かし、本場アメリカのエンターテイメントプロレスに挑戦したい」と、電撃的にプロレス参戦を発表する。
- At a news conference held in October 2005, he abruptly announced his intention to participate in professional wrestling by saying 'I would like to challenge American entertainment professional wrestling taking advantage of 'kyogen power' which I have fostered in the kyogen world.'
- これらのことから、発掘に当たった奈良国立文化財研究所は、同年1月19日に、和同開珎よりも古く、683年に鋳造されたものである可能性が極めて高いと発表し、大々的に報道された。
- Therefore Nara National Research Institute for Cultural Properties which had excavated them, announced on January 19 of the same year that it was older than Wado-kaichin and highly probable to have been casted in 683, which was publicized widely.
- 多目的ダム建設を骨子とした「河川改訂改修計画」は1949年(昭和24年)に発表されたが、淀川水系においても1954年(昭和29年)より「淀川水系改訂基本計画」が策定された。
- The 'Revised River Improvement Plan' including the building of multipurpose damswas published in 1949, and for Yodo-gawa River system, the 'Revised Basic Plan for Improvement of Yodo-gawa River System' was fixed in 1954.
- 2007年3月、千葉大・静岡大などの研究グループが、遺伝子解析の結果、オオシマザクラとエドヒガンの園芸品種の一つであるコマツオトメの交配で生み出された可能性が高いと発表した
- In March 2007, a group comprised of researchers from Chiba University, Shizuoka University and elsewhere announced that, based on the results of genetic analysis, Someiyoshino was likely to have been born by crossbreeding the Oshima cherry and Komatsuotome, which is a gardening type of Edohigan.
- やがて、人の集まる神社仏閣を数学の発表の場として、難問や問題だけを書いて解答を付けずに奉納するものも現れ、その問題を見て解答を算額にしてまた奉納するといったことも行われた。
- Such shrines and temples became a place where people gathered to present and solve mathematical problems; some dedicated sangaku with difficult problems without answers written on them, and others who solved such problems dedicated their own sangaku with answers to problems dedicated earlier.
- 事務局長は、接受国の官報において発表される公休日の公式リストに基づいて、公休日リストを作成するものとする。これらの公休日は、職員の取得可能な年次有給休暇から差し引かれない。
- The list of public holidays shall be drawn up by the Director-General on the basis of the official list of public holidays published in the Official Journal of the Host State. These public holidays shall not be deducted from staff members' annual leave entitlement.
- コープさっぽろは2007年の土用の丑の日の翌日になって、2007年7月31日に日本水産の子会社に委託していた中国産鰻から発ガン性のある抗菌剤を検出したと発表、回収を開始した。
- On the day after the midsummer day of the ox in 2007, CO-OP Sapporo announced on July 31, 2007, that a carcinogenic antibacterial substance was detected from Chinese eels, which was provided by a subsidiary company of Nippon Suisan Kaisha, Ltd., and they began a product recall.
- 1912年-1913年(大正元年-2年)には、『かのように』から『槌一下』まで五条秀麿を主人公にした連作を、また司令官を揶揄するなど戦場体験も描かれた『鼠坂』などを発表した。
- Between 1912 and 1913, he published a serial work with the same main character called Hidemaro GOJO from 'Kanoyoni' (in this way) to 'Tsuchiikka,' as well as 'Nezumizaka Slope' in which he described episodes from his own experience in the battlefield such as teasing a commander.
- 続いて、3月25日_(旧暦)には五宮の次期皇位継承者(儲君)と鷹司房子の中宮擁立が発表され、その一方で8月16日_(旧暦)に一宮を大覚寺の代わりに勧修寺に入れて出家させされた。
- Then on May 2, the nomination of Gonomiya as Chokun (heir to the Imperial Throne) and of Fusako TAKATSUKASA as Chugu was announced, while Ichinomiya was forced to become a priest at the Kaju-ji Temple, instead of Daikaku-ji Temple, on September 17.
- 和辻哲郎の「巨椋池の蓮」という手記は、大正末年か昭和初年の夏に巨椋池で蓮見船に乗った思い出をつづったもので、当時の観蓮の情景を描いており、1950年(昭和25年)に発表された。
- A collection of notes entitled Oguraike-no-Hasu (Lotus in Ogura-ike Pond) written by Tetsuro WATSUJI, reminiscing the occasion when he was on board a lotus-viewing boat on Ogura-ike Pond in the summer of 1926 or 1927, described scenes of lotus-viewing at the time and was published in 1950.
- ただし、大逆事件では秋水ら死刑になった十二人に「産屋なる わが枕辺に 白く立つ 大逆囚の 十二の棺」という歌を明治44年(1911年)3月7日に『東京日日新聞』に発表している。
- It should be noted, however, that she published the following poem dedicated to twelve people including Shusui sentenced to death in a case of high treason on March 7, 1911 on 'Tokyo Nichinichi Newspaper': 'Ubuyanaru; by my pillow; standing in white; prisoners for high treason; their twelve coffins.'
- さらに小説家として生計を立てるため、朝日新聞小説記者の半井桃水(なからいとうすい)に師事し、図書館に通い詰めながら処女小説「闇桜」を桃水主宰の雑誌「武蔵野」の創刊号に発表した。
- In order to make a living as a novelist, she also studied under Tosui NAKARAI, who reported on novels for the Asahi Shimbun, frequented a library, and published her first novel 'Yamizakura' (literally, Cherry Blossom in the Dark) in the first issue of the magazine 'Musashino,' presided over by Tosui.
- 近衛は『世界文化』に、「手記~平和への努力」を発表し、日中戦争の泥沼化と、太平洋戦争の開戦の全責任を軍部に転嫁し、自分は軍部の独走を阻止できなかったことが遺憾であると釈明した。
- Konoe published 'A Diary - Efforts toward Peace' in 'World Cultures', in which he shifted all the responsibilities for the quagmire of the Sino-Japanese War and the start of the Pacific War to the military, and explained that he regretted the fact that he was unable to stop the runaway military.
- 同時に、8項目からなる党の理想と、28項目からなる綱領を含んだ「社会民主党宣言書」を発表し、これが『労働世界』をはじめ『横浜毎日新聞』、『万朝報』、『報知新聞』等に掲載された。
- At the same time, they announced 'the Declaration of the Social Democratic Party,' which contained eight-article party ideals and a 28-article party platform; the declaration was published in such newspapers as the 'Rodo Sekai,' the 'Yokohama Mainichi Shimbun,' the 'Yorozuchoho,' and the 'Hochi Shimbun.'
- 1981年には森博達が「唐代北方音と上代日本語の母音評価」でエ段以外の甲乙に差があることを認める7母音説を発表するとともに、唐代北方音と切韻を利用した具体的音価の推定を試みた。
- In 1981 Hiromichi MORI, in his 'The Northern Dialect of the Tang Dynasty and the Phonetic Value of the Vowels in Old Japanese', published a theory of seven vowels, recognizing the distinction between the A- and B-types other than those with the vowel of エ (e), and tried to presume concrete sounds using the northern dialect of the Tang dynasty and phonetically arranged dictionary of ancient Chinese characters.
- その直後、モンブランはパリで開催された地理学協会で、「日本は天皇をいただく諸侯連合で、諸国が幕府と条約を結んだのはまちがいだ」というような、薩摩藩の主張にそった発表をしている。
- Immediately after that, Montblanc stated at the Geographic Society held in Paris, and in line with the Satsuma clan's opinion, 'Japan is a union of lords having an Emperor as their chief and it was a mistake for countries to conclude a treaty with the bakufu'
- その後、1963年に齋藤洋三がスギ花粉症を報告、1964年に「栃木県日光地方におけるスギ花粉症 Japanese Cedar Pollinosis の発見」という論文を発表した。
- Following this, Yozo SAITO reported Japanese cedar pollinosis in 1963 and published a paper entitled 'Discovery of Japanese Cedar Pollinosis in Nikko, Tochigi Prefecture' in 1964.
- この詔書では、天皇が日本をひとつの家族として東西を同視するとし、江戸が東国で第一の大都市・要所であるため天皇がここで政治をみることと、そのために江戸を東京と称することが発表された。
- In the edict the emperor announced that the name of Edo was changed to Tokyo so that he could watch both east and west together as families and because Edo was the largest city and the most strategic spot in the east and that he would conduct government business from there.
- このうち、通しではない『義経千本櫻・忠信編』と新作の『ヤマトタケル』が色合いを異にしているが、猿之助は平成12年 (2000) にこの二作を次の二作と差し替えることを発表している。
- Of those plays, 'Yoshitsune Senbon Zakura, the story of Tadanobu' (which is not toshikyogen) and 'Yamato Takeru' (which is a new play) are different from the other plays, and Ennosuke announced that he would replace the said two plays with the following plays respectively in 2000.
- 効率のよいDESキー探索:追補(Michael J. Wiener)は、1993年にかれが発表した重要な論文に含まれた技術的な推定を、1998年のものにアップデートしたものである。
- Efficient DES Key Search - An Update, by Michael J. Wiener, revises for 1998 the technology estimates from his seminal 1993 paper,
- その翻訳戯曲を高く評価したのが徳富蘇峰であり、8月に蘇峰が主筆をつとめる民友社の雑誌『国民之友』夏期文芸付録に、訳詩集『於母影』(署名は「S・S・S」(新声社の略記))を発表した。
- Soho TOKUTOMI regarded his translation highly, and in August Ogai published a book of poems 'Omokage' (Vestiges) (his signature was S. S. S) which he translated into Japanese as an appendix to the summer issue of 'Kokumin no tomo' (The Nation's Friend), a magazine published by Minyusha, for which Soho was working as a chief editor.
- 殉教から374年が経過した2007年6月、ローマ教皇ベネディクト16世は、中浦ジュリアンを福者に列することを発表し、2008年11月24日に長崎で他の187人と共に列福が行われた。
- Three hundred and seventy four years after the martyrdom in June 2007, Pope Benedict XVI made an announcement to beatify Juiao NAKAURA as a Beato, and on November 24, there was a Beatification in Nagasaki with other 187 men.
- 2001年3月13日にそれまでの行楽期の臨時急行列車「嵯峨野エクスプレス」に代わる行楽期の臨時特急列車として新設されることが発表され、3月24日 春の「臨時特急」として運行を開始。
- On March 13, 2001, its introduction was announced as a special limited express train for the tourist seasons, replacing the special express 'Sagano Express' that had been operated in the tourist seasons, and the service began on March 24 as the spring 'Special Limited Express.'
- 東京春秋会(新聞社複数社で結成された連合)はこのような政府の処分に対し取り消しを要求し、水野錬太郎内務大臣 (日本)は「内務省 (日本)発表の公報情報のみ掲載を認める」と柔化させた。
- Tokyo Shunju Kai (a combination made up of various newspaper companies) demanded a retraction of this punishment by the government, as a result, Rentaro MIZUNO, prewar Minister of Home Affairs, relaxed the ban that 'only official information announced by prewar Ministry of Home Affairs could be published'.
- ねずは、典医たちが発表した「御容態書」のとおり天皇が順調に回復の道をたどっていたところが、一転急変して苦悶の果てに崩御したことを鑑み、その最期の病状から砒素による毒殺の可能性を推定。
- Nezu assumed the possibility of the Emperor's death was caused by arsenic, after following 'the Emperor's health report' written by the Imperial doctors, that said the Emperor was getting better, Nezu collated the record that all of a sudden the Emperor died in agony.
- 油小路通(通称新堀川通り)にはパルスプラザ(京都府総合見本市会館)があり、様々な業種による見本市や発表会が頻繁に開催されており、京都の産業を対外的にPRする拠点として重視されている。
- Pulse Plaza (Kyoto Trade Fair Center) is located along the Abura-koji-dori (also known as Shinhorikawa-dori) --it is an important site for public relations activities for informing the public of Kyoto's industries and exhibitions are frequently held by a wide variety of industries.
- もともとは学者間の論争であったが、1967年に発表された宮崎康平の『まぼろしの邪馬台国』(講談社)という書籍によって邪馬台国論争は「邪馬台国ブーム」となり、日本人一般にまで波及した。
- Although the controversies were originally among scholars, the Yamatai controversy became a 'Yamataikoku boom,' triggered by a book called 'Yamatai: the Phantom Kingdom' (Kodansha), by Kohei MIYAZAKI, published in 1967: the controversies now spread to the general Japanese population.
- 現代においては島田髷、桃割れ、等、娘の髪型は結婚式や舞踊発表会、祭りの時代行列等で見る機会が多いが、丸髷や先笄、両輪等の既婚女性の髪型は歌舞伎や文楽、時代劇以外では見る機会が少ない。
- Today young girls' hairstyles such as shimada-mage, momoware (literally, split peach; female hair style in kimono that the bun is split and a red fabric woven in the center) and so on can be often seen at the weddings, programs of dance performances by students, Jidai Gyoretsu (a procession of people in historical costumes) in festivals and so on, but married women's hairstyles such as marumage, sakko, ryowa and so on are seldom to be seen except for in Kabuki (traditional performing art), Bunraku (Japanese puppet theater) and period dramas.
- 復帰後の15年に下町の情緒を下敷きにした女性劇の佳作「紙人形春の囁き」「狂恋の女師匠」を発表してからは女性を描く独特の感性にさらに磨きをかけ、昭和5年「唐人お吉」などが好評を博した。
- After he came back from suspension and released the fine films featuring women filled with emotions of a shitamachi (traditional working-class neighborhood), 'Kaminingyo haru no sasayaki' (A Paper Doll's Whisper of Spring) and 'Kyoren no onna shisho' (The Love-Mad Tutoress) in 1926, Mizoguchi further developed his unique sense of expression in portraying women and gained a good reputation for his movies such as 'Tojin Okichi' (Mistress of a Foreigner) of 1930.
- 2005年11月13日奈良文化財研究所は甘樫丘東麓遺跡で蘇我入鹿邸「谷の宮門」跡とみられる遺構を発掘したと発表、考古学者たちは『日本書紀』の記述が裏付けられるだろうと期待を寄せている。
- On November 13th, 2005, the Nara National Research Institute for Cultural Properties announced it had been excavating remnants of what is believe to be the 'Valley Palace Gate' of SOGA no Iruka's residence at Amakashi no Oka Toroku Site; archeologists expect their findings to verify inscriptions in the 'Nihonshoki.'
- 備中説は『今川記』および『太閤記』に書かれており、井原市法泉寺の古文書を調査した藤井駿が1956年に早雲を備中伊勢氏で将軍足利義尚の側近であった「伊勢新九郎盛時」とする論文を発表した。
- The Bitchu theory comes from the 'Imagawa-ki 'and 'Taikoki,' when Shun FUJII, who had researched the old documents at Hosen-ji Temple in Ihara City, published a paper in 1956 stating that Soun had been the Shinkuro Moritoki ISE who was an attendant to Shogun Yoshinao ASHIKAGA.
- バブル期より毎年漢字の日の12月12日(ただし事情によりずれる場合もある)に、財団法人日本漢字能力検定協会主催によりその年の世相を漢字一字で表現する「今年の漢字」が清水寺で発表される。
- Since the period of bubble economy, 'Kanji of the Year,' one Chinese character representing the social conditions of the year, have been announced every year at Kiyomizu-dera Temple under the auspices of The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation on December 12, 'the day for Kanji' (however, the day may be shifted according to circumstances).
- しかし、大野自民党副総裁、平田四日市市長の死去と、北福井県知事、畑守敦賀市長が相次いで落選するなど、推進の中心人物を失い、1970年には中部圏開発整備本部が調査の打ち切りを発表した。)。
- However, in 1970 the headquarters of Chubu Area Development and Improvement (中部圏開発整備本部) announced the termination of the survey after the loss of key members of the alliance: ONO, the vice-president of the Liberal Democratic Party, and HIRATA, the mayor of Yokkaichi City, had both passed away, while KITA, the governor of Fukui Prefecture, and the mayor of Tsuruga City, HATAMORI (畑守), continually lost in the elections.
- 従来の荒唐無稽な歌舞伎脚本やうわべだけの近代化に終わった活歴物と違う、新しい歌舞伎劇を目指すべく、1893年(明治26年)論文『我が邦の史劇』を発表、その実践例としてこの作品を創作した。
- Aiming at creating a new kabuki drama unlike traditional unrealistic scripts or historical drama modernized only on the surface, he published a paper titled 'Wagakuni no Shigeki (Japan's historical drama)' in 1893 and put his theory into practice by creating this work.
- (須賀川市の「祭天」は、YOSAKOIを中心とした踊りやバンドミュージックなど、ジャンルを問わないパフォーマンスの発表の場となっている。市民の有志が立ち上げ、創り上げている催しである。)
- ('Saiten' of Sukagawa City is a place where any kinds of performance like dances, mainly YOSAKOI dance, band music, etc. are demonstrated. It is an event that a citizens' volunteer group has started and organized.)
- たとえば、キヲツケテと関係のある地域アニメクラブは、すでに字幕付『ああっ女神さまっ!』を何本か上映していたが、そこでアニメイゴが『ああっ女神さまっ!』は翌年商業リリースされると発表した。
- For example, local anime clubs connected to Kiotsukete had already screened several fansubbed Ah! My Goddess episodes when AnimEigo announced that Ah! My Goddess would be commercially released the following year.
- 東京競馬場に続いて京都競馬場においてもゴール側(1号機)、4コーナー側(2号機)両方のターフビジョンをハイビジョン対応・マルチ画面(1号機のみ)のターフビジョンへ更新することが発表された。
- Following the Tokyo Racecourse, Kyoto Racecourse announced that it would replace its Turf Vision, which are set on the side of goal (No. 1 device) and on the side of fourth corner (No. 2 device), with the ones equipped with high-definition displays and multiple displays (only No. 1 device).
- 一方、政権政党である公明党の支持母体の日蓮正宗系(但し、現在は破門)新宗教団体創価学会の入信者数は教団の公式発表で827万世帯、世論調査などから割り出した推計数で400万人と言われている。
- Meanwhile, Soka Gakkai, or a new religious body of Nichiren Shoshu sect (but it is excommunicated by the sect at present), which is the power base of one of the governing parties, the New Komeito Party, officially announced that 8.27 million heads of families belong to the body, but a poll and other survey show there are estimated to be 4 million believers.
- やがて、人びとの集まる神社仏閣を数学の問題の発表の場として、難問や、問題だけを書いて解答を付けずに奉納するものも現れ、それを見て解答や想定される問題を再び算額にして奉納することも行われた。
- Gradually, shrines and temples gathering people became places where mathematical puzzles were published, and some dedicated difficult puzzles or puzzles without attaching solutions, while others dedicated solutions of the puzzles or puzzles reconstructed based on them.
- また、パリとローマで1月と7月に開催されている「オートクチュール・コレクション」は、サンディカに所属するメンバーと、その他の少数のメゾンにしか発表が許されていないファッションショーである。
- Haute couture collections,' which are held in January and in July in Paris and Rome, are fashion shows in which only the members of La Chambre Syndicate de la Couture Parisienne and a few other maisons are allowed to attend and showcase their fashions.
- 奈良の鹿については保護団体である「奈良の鹿愛護会」が毎年調査しており、2008年発表の調査によれば、全1128頭(前年比33頭減)、内オス262頭、メス695頭、仔鹿171頭である(暫定)。
- The situations of the deer in Nara are investigated every year by their conservation group, 'Foundation for the Protection of Deer in Nara Park,' and according to the investigation published in 2008, there are 1128 deer in total (33 fewer than the previous year), and 262 of them are bucks, 695 does, and 171 fawns (provisional).
- 英国への帰国後1897年に発表された論文「The Dolmens and Mounds in Japan」の対象となった古墳(名称は記されていない)は現在ウワナベ古墳であると比定されている。
- After returning to the United Kingdom in 1897, he published a monograph, 'The Dolmens and Mounds in Japan,' in which he referred to a certain tumulus (of which the name was not mentioned), but now the tumulus he mentioned has been analogically considered as the Uwanabe-kofun Tumulus.
- 「大阪毎日新聞」「大阪朝日新聞」それぞれ発行100万部突破と発表、「築地小劇場」創設、「阪神電車甲子園大運動場(現在の阪神甲子園球場)」完成、「明治神宮外苑競技場」完成、「メートル法」施行、
- Announcement that the number of issues of 'Osaka Mainichi Shimbun' and 'Osaka Asahi Shinbun' both exceeding one million, foundation of the 'Tsukiji Small Theater,' completion of Hanshin Railways Koshien Grand Ball Park (present 'Hanshin Koshien Stadium),' completion of the 'Meiji Shrine Outer Park Stadium,' and enforcement of the 'metric system'
- こうした問題点を是正するため、日本の農林水産省は2006年秋、「海外日本食レストラン認証制度」案を発表し、本来の日本食を提供する店を認証(後に「推奨」と変更)して推奨マークを交付しようとした。
- With the announcement of a draft titled 'A certification system for Japanese restaurants overseas' in the autumn of 2006, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries in Japan, aiming to improve these situations, tried to issue a recommendation mark to the restaurants which were certified (later, the ministry changed its stance from certified to recommended) by the ministry for serving original Japanese foods.
- しかし、一方では神示の中に「この筆示は8通りに読めるのであるぞ」と書かれている箇所もあり解読法の一つに成功したという認識が関係者の間では一般的で、その為に仮訳と言う副題を添えての発表も有った。
- However, it includes a part written as 'this written revelation has 8 different interpretations,' therefore the people concerned generally consider that only one of those were decoded and it was released with subtitle as tentative translation.
- 意見の自由と言う問題を終わる前に、あらゆる意見の自由な発表は、態度が節度があって、公正な議論の境界を越えないという条件で、許されるべきだと言う人たちに注意を払っておくのは、適切なことでしょう。
- Before quitting the subject of freedom of opinion, it is fit to take some notice of those who say, that the free expression of all opinions should be permitted, on condition that the manner be temperate, and do not pass the bounds of fair discussion.
- 上記との関連性は不明だが、JR西日本は2010年3月(2009年度末)をめどに木津駅 (京都府)から同志社前駅の各駅のホームを延伸し、奈良・木津~京田辺間でも7両編成運転を行うことを発表した。
- Although the relationships in the above description aren't clear, JR West announced that the platforms in each of the stations between Kizu Station (Kyoto Prefecture) and Doshishamae Station would be extended to enable seven-car train operation even between Nara/Kizu and Kyotanabe, with a completion target of March 2010 (the end of fiscal year 2009).
- これを受けて、2007年10月、JR西日本は、比良・近江舞子駅間の沿線山側(西側)に防風柵を設置し、それによって従来秒速25mで運転規制を行うようにしていたのを30mまで引き上げると発表した。
- As a result, the JR West installed windbreak fences along the mountains (on the west side), the line between Hira Station and Omi-Maiko Station in October 2007, and thereby announced that JR West would regulate the operation with winds of 30 meters per second up from the former 25 meters per second.
- 形象、色彩、灯光又は音響による標識によつて気象、地象、津波、高潮、波浪又は洪水についての予報事項又は警報事項を発表し、又は伝達する者は、国土交通省令で定める方法に従つてこれをしなければならない。
- A person who announces or transmits forecasted matters or warning matters concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, and floods by means of signs consisting of designs, colors, lights, or sound shall do so in compliance with the methods specified by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- - 夏目房之介(漫画家、漫画批評家、漫画学研究者,会ったことのない偉大な祖父と心理的に似ているというエッセイを発表した)、半藤末利子(エッセイスト)、松岡陽子マックレイン(オレゴン大学名誉教授)
- Fusanosuke NATSUME (cartoonist, critic of cartoon, scholar of cartoon, he wrote an essay stating that he is psychologically close to his famous grandfather, whom he never met,) Mariko HANDO (essayist,) Yoko Matsuoka McClain (Professor Emeritus at the University of Oregon)
- CMの内容は、1997年に発表された京都議定書に基づき、地球温暖化防止のために軽油に代わる燃料として食用油の廃油で作ったバイオディーゼル燃料を使用し、市バスやゴミ収集車に使用しているというもの。
- The commercial film says that bio-diesel fuel made from waste vegetable oil is used for city buses and garbage trucks as a substitute for light oil in their activities, as a means for the prevention of global warming as advocated by the Kyoto Protocol of 1997.
- とりわけ開化派人士や、幼児等も含むその近親者への残酷な処刑は福澤らをして激しい失望感を呼び起こし、福澤は、天津条約締結の前月には自身が主宰する時事新報の紙面において、いわゆる脱亜論を発表するに至る。
- As FUKUZAWA and his colleagues were deeply disappointed by the cruel execution to the sophisticated people of the Progressive Party and their relatives including children in particular, FUKUZAWA came to publish Datsua ron (a theory of turning away from Asia) in the Japanese newspaper Jiji Shinpo led by himself, on the previous month of the Tientsin Convention.
- 気象庁は、第十一条に規定するものの外、一般の利用に供するため、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気及び水象に関する観測、調査及び研究の成果並びに統計を刊行物の発行その他の方法により発表するものとする。
- In addition to what is provided for in Article 11, the Japan Meteorological Agency shall, for the sake of general use, announce the results of observations, investigations, and research concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, and hydrological phenomena, and statistics thereof by issuance of publications or other means.
- 「大正年間に東京は早稲田大学向かいの鶴巻町にあった洋食店『ヨーロッパ軒』(1913年開店)の初代・高畠増太郎が、1913年に東京の料理発表会で披露し、1917年頃には東京・早稲田の店で提供していた。」
- In the Taisho period, Masutaro TAKABATAKE, the first owner of the Western-style restaurant 'Yoroppaken' in Tsurumaki-cho, Tokyo, across Waseda University premiered a sauce katsudon at a culinary convention held in Tokyo in 1913 and served it in the restaurant around 1917.
- 9年、永田雅一が設立した第一映画社に参加し、山田五十鈴出演で泉鏡花原作の「折鶴お千」、名脚本家依田義賢とはじめて組んだ「浪華悲歌」、京都の祇園を舞台にした傑作「祇園の姉妹」などを発表して名声を高めた。
- In 1934, Mizoguchi joined Daiichi Eiga-sha (a production company) established by Masaichi NAGATA, and made his name by releasing movies such as 'Orizuru Osen' (The Downfall of Osen), which, based on Kyoka IZUMI's novel, featured Isuzu YAMADA, 'Naniwa ereji' (Naniwa Elegy), which was produced together with a talented screenwriter Yoshikata YODA for the first time, and 'Gion no shimai' (Sisters of the Gion), a masterpiece set in Gion, Kyoto.
- 文芸映画を中心に『鍵』、『野火 (小説)』、『炎上 (映画)』、『破戒 (小説)』、『黒い十人の女』、『日本橋』、『ぼんち』、『私は二歳』、『雪之丞変化』など名作を毎年のように発表して地位を確立した。
- He established his position, publishing masterpieces centering on literary films almost every year, including 'Kagi' (Odd Obsessions Key), 'Nobi' (novel), 'Enjo' (Flame of Torment Conflagration) (movie), 'Hakai' (The Broken Commandment) (novel), 'Kuroi juichinin no onna' (Eleven women in Black), 'Nihonbashi,' 'Bonchi,' 'Watashi wa nisai' (I am two years old), and 'Yukinojo henge.'
- 渋沢らが関わる東京経済学協会が1891年に発表した「鉄道調査報告書」に掲載された佐分利一嗣の論文では、鉄道国有化論に対する反証を一々あげて論じ、「将来の鉄道は、私設民営たるべし」という結論を導いている。
- In their thesis run in the 'The investigative report on railways' published by the Tokyo Economic Association in 1891, Kazuchika SABURI refuted every point of the theory of railway nationalization by indicating the proof of it, and concluded 'The railways in the future should be built and administered by private sectors'.
- 気象庁は、国土交通省令の定めるところにより、次に掲げるものを総合して作成する資料を国内及び国外の気象業務を行う機関、船舶又は航空機において受信されることを目的とする無線通信により発表しなければならない。
- The Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, announce the information to be prepared through integration of the following matters by radio communications which are intended for reception by the organs engaging in meteorological services in and outside Japan, vessels, or aircraft:
- [5] Yvo Desmedt, 'An Exhaustive Key Search Machine Breaking One Million DES Keys',Eurocrypt 1987で発表。
- [5] Yvo Desmedt, 'An Exhaustive Key Search Machine Breaking One Million DES Keys', presented at Eurocrypt 1987.
- さらに読本(よみほん)・挿絵芸術に新機軸を見出したことや、『北斎漫画』を始めとする絵本を多数発表したこと、毛筆による形態描出に敏腕を奮ったことなどは、絵画技術の普及や庶民教育にも益するところ大であった。
- Additionally, he made a great contribution to the spread of painting techniques and education for common people by producing innovation in yomihon (books for reading) and sashie (illustration), publishing many picture books such as 'Hokusai Manga' and showing his ability in the depiction of forms with hair brushes.
- 従来伝承されていた『晴豊公記』は、天正10年4月分から同年9月分が欠けていたが、1968年(昭和43年)岩沢愿彦が内閣文庫(現国立公文書館)にあった『天正十年夏記』が『晴豊公記』断簡であることを発表した。
- 'Haretoyo-koki' that had been handed down had missing pages from May to September in 1582, but in 1968 Yoshihiko IWASAWA released 'The Record of Summer in 1582' he found in Naikaku-bunko (literally, 'Library of the Cabinet,' National Archives of Japan now) which was a fragment of 'Haretoyo-koki.'
- 洪水調節、日本のダムダム諸元に関する表記(桂川の河川流量を維持し、河川環境を守る)、大阪市・京都市・神戸市・西宮市・芦屋市への上水道供給を目的とし、計画発表から25年後の1997年(平成9年)に完成した。
- It was completed in 1997, twenty-five years after the announcement of the plan to construct it, with the following purposes; flood control, the description of specifications and purposes of dams in Japan (maintaining the current flow of the Katsura-gawa River, and protecting the natural river environment), and the supply of drinking water to Osaka City, Kyoto City, Kobe City, Nishinomiya City, and Ashiya City.
- 吉野家は牛丼の主原材料となる米国産牛肉の調達先開拓がすすみ、終日営業に必要な量の確保が可能となったことにより、全国の吉野家約1040店で牛丼の常時24時間販売を約4年1ヶ月ぶりに再開すると3月17日発表。
- On March 17, Yoshinoya announced to start round-the clock gyudon sales for the first time in four years and a month because it was successful to expand the supply source of US beef, a main ingredient of the gyudon, and became capable of securing the quantity of beef required for regularly offering 24-hours serving at about 1040 outlets nationwide..
- 江川は老中水野忠邦にかばわれて無事だったが、崋山は家宅捜索の際に幕府の保守的海防方針を批判し、そのために発表を控えていた『慎機論』が発見されてしまい、幕政批判で有罪となり、国元田原で蟄居することとなった。
- Egawa was safe, as he was harbored by roju (Shogun's council member) Tadakuni MIZUNO, but Kazan criticized the shogunate's conservative naval defense policy while his house was being searched and, because of that agitation, his personal paper 'Shinkiron,' which he had refrained from publishing, was found by house researchers, whereupon he was deemed guilty of blaming the shogunate's policy; consequently, he was placed under house arrest in his hometown of Tahara.
- しかし、既に見つかったものだけでも400枚以上になること、中国社会科学院考古学研究所長である王仲殊が「それらは漢鏡ではない」と発表したことなどから、九州説の側から「三角縁神獣鏡は全て偽作」との反論を受けた。
- However, because more than 400 mirrors have been found and Zhongshu WANG, who was director of the Institute of Archaeology under the Chinese Academy of Social Sciences, insisted that 'they are not Han mirrors,' this theory was refuted by researchers of the Kyushu theory, who said that 'all the triangular-rimmed mirrors are forged.'
- 佐伯好郎は1908年(明治41年)1月、『地理歴史 百号』(主宰 喜田貞吉)収載論文「太秦(禹豆麻佐)を論ず」において秦氏は景教(ネストリウス派キリスト教)を信仰するユダヤ人一族であったとする説を発表した。
- In January, 1908, Yoshiro SAEKI released his theory in 'Uzumasa o ronzuru (Arguing on Uzumasa)' in 'the 100th issue of Chiri-rekishi (Geography-history)' (edited by Sadakichi KITA), which stated that the Hata clan was Jewish believing in Luminous Religion (Nestorian Christianity).
- 井上光貞の著書『日本国家の起源』(1960年、岩波新書)を皮切りに、直木孝次郎、岡田精司、上田正昭など、古代史学のエキスパートによって学説が発表され、王朝交替説は学界で大きくクローズアップされるようになった。
- Starting from 'Nihon Kokka no Kigen' (The Origin of Japan as a Nation) by Mitsusada INOUE (1960, Iwanami Shisho), theories were published by experts in the ancient historical science such as Kojiro NAOKI, Seiji OKADA, and Masaaki UEDA then the changes of dynasties theory came to the front in the academic community.
- 2005年、京都市等によりスタジアム検討委員会が設置され、横大路運動公園ではアクセスの問題を解決するにあたり京阪電気鉄道の新駅を建設する必要がある等の問題があり、実現は2020年頃となるであろうと発表される。
- A stadium review committee which was organized by Kyoto City and others in 2005 announced that the stadium would not be completed until around 2020 because measures had to be taken to improve the access to Yokooji Sports Park, such as opening a new station of the Keihan Electric Railway.
- ただし、それに先立つ昭和23年に江上波夫が発表した騎馬民族征服王朝説も広い意味で王朝交替説であり、崇神天皇を起点とする皇統に着目している点など水野祐の説が江上波夫の説の影響を受けていることを指摘する学者もいる。
- However, some scholars pointed out that a prior theory of dynasty by the conquering horseback races, which was announced by Namio EGAMI in 1948 and included in the change of dynasties theories in the broad sense, affected the Mizuno's theory since both focused on the imperial line starting from Emperor Sujjn.
- また日本側検査の信頼性については、厚生労働省名古屋検疫所は同日(2007年7月10日)基準値の勘違いなどのミスで殺虫剤ベンゼンヘキサクロリドが残留する中国産ショウガ25トンが流通してしまったことを発表している。
- As for the credibility of inspection in Japan, Ministry of Health, Labor and Welfare Nagoya Quarantine Station announced on the same day (July 10, 2007) that because of a misunderstanding of the criterion value, 25 tons of ginger from China with residual insecticide benzene hexachloride had been distributed.
- ガラシャをモデルにした戯曲「気丈な貴婦人」(グラーシャ)の初演は神聖ローマ帝国のエレオノーレ・マグダレーナ皇后の聖名祝日(7月26日)の祝いとして、1698年7月31日にイエスズ会の劇場でオペラとして発表された。
- A play called 'Kijo na kifujin' (A brave lady) (Gratia), modeled on Garasha, was premiered as an opera on July 31, 1698 in the Jesuit theater to celebrate the name day of the Holy Roman Empress Eleonor Magdalene (July 26).
- それが、どういったわけか造立計画はとりやめとなり、天平17年(745年)、聖武天皇は恭仁京からの遷都を発表(とはいえ、この当時は、ほとんど紫香楽宮で行政が行われていたのであるが)、都を平城京へ復することとなった。
- However, for some reason, the construction plan was cancelled, and in 745 Emperor Shomu announced the transfer of the capital from Kuni-kyo back to Heijo-kyo (although at that time most of the administrative affairs were conducted at the Shigaraki no Miya Palace).
- 府はその後、2008年開催のオリンピック誘致を目指した大阪府大阪市の大阪オリンピック構想に対応するため、サッカー競技の開催地として建設計画を見直し、スタンドの規模を3万人収容に縮小して建設することを一旦発表した。
- After that, the prefecture once announced that it would respond to the Osaka Olympic Initiative of Osaka City, Osaka Prefecture, aimed at hosting the Olympic Games in 2008, by redesigning and downsizing the construction plan and building a stadium for the Olympic Football Tournament with 30,000 seats.
- 『西洋医事集成宝凾』に校閲者として関わっていることから、蘭学者としての印象が強いが、もともと伝統的な本道医学にも通暁しており、当時毎年発表されていた名医の番付では、橋本宗吉よりもはるかに上位に位置づけられている。
- Despite his image as a scholar of Western sciences for his involvement in the revision of 'Seiyo Iji Shusei Hokan' (Treasure Chest of Collected Western Medical Facts), he was originally an expert of traditional medicine and ranked far higher than Sokichi HASHIMOTO in the list of good doctors published every year at that time.
- 執匙の高階経由は痘瘡の治療経験が乏しかったため、経験豊富な西尾兼道・久野恭(いずれも小児科医)を召集して拝診に参加させた結果、いよいよ痘瘡の疑いは強まり、17日に武家伝奏などへ天皇が痘瘡に罹ったことを正式に発表した。
- Since the physician (equivalent to doctor) in charge of daily health checks, 高階経由, did not have much experience treating smallpox, Kanemichi NISHIO and Kyo HISANO (they were both pediatricians) who had treated smallpox before, were called in to participate in the medical examination, there was more possibility that the Emperor might have smallpox, on the 17th, the Imperial Palace made an official announcement to Buketenso (an Imperial official in charge of communications between the samurai and the court) that the Emperor was infected with smallpox.
- (2005年には岡山県灘崎町の縄文時代前期(約6000年前)の地層から大量のプラントオパールが見つかり、少なくとも約3500年前からすでに陸稲(熱帯ジャポニカ米)による稲作が行われていたとする学説が数多く発表された。)
- (In 2005, large amounts of plant opals were found from a stratum of the early Jomon period [approximately 6,000 years ago], in Nadasaki-cho, Okayama Prefecture, and many theories stating that rice cultivation with a rice plant grown in a dry field [tropical Japonica rice] was practiced at least from 3,500 years ago, were proposed.)
- 現代のカトリック教会における葬儀は、この文書をうけて改訂され、1969年に発表されたカトリック教会の儀式書『葬儀』およびその各国語訳に基づいておこなわれているが、それ以前のものと比べると二つの特徴をあげることができる。
- The current funerals of the Roman Catholic Church are observed according to the funeral rites which were revised by the above document and published in 1969 as the Catholic liturgical book 'Ordo exsequiarum' and is translated into several foreign languages, and two characteristics can be mentioned as compared with the view of funerals before the revision.
- 2005年、林野庁では、今後5年間に60万本の無花粉スギを植えるということを2005年に発表したが、1haあたり3,000本を植林すると考えればわずか200ヘクタールにすぎなかった(日本のスギ林は約453万ヘクタール)。
- In 2005, the Forestry Agency announced plans to plant 600,000 pollen-free cedar trees during the next five years but when it is considered that 1 hectare contains 3,000 trees, this is equivalent to a total of only 200 hectares (Japanese cedar tree forests occupy approximately 4,530,000 hectares in Japan).
- 中田薫 (学者)の『法制史論集』に収める諸論文や滝川政次郎『律令の研究』は、太平洋戦争以前に発表された代表的な研究文献であるが、これらに共通するものは、中国律令法と日本律令法との相違を明らかにしようとする課題意識である。
- Various research papers in the 'Hoseishi ronshu' (A collection of essays on legal history) by Kaoru NAKADA (scholar) and the 'Ritsuryo no kenkyu' (Studies on Ritsuryo) by Masajiro TAKIKAWA are major research literature published before the Pacific war, and the commonality between them is an attempt to clarify the difference between Chinese ritsuryo law and Japanese ritsuryo law.
- 昭和4年(1929年)、船越義珍が師範を務めていた慶應義塾大学唐手研究会が般若心経の「空 (仏教)」の概念から唐手を空手に改めると発表し、昭和9年(1934年)には大日本武徳会において、空手という名称が正式に承認された。
- In 1929, a karate club at Keio University, where Gichin FUNAKOSHI taught as a grand master, announced that the Chinese spelling of karate would be changed to '空手' based on the philosophy of 'ku (空) (tentative self, ephemeral life)' espoused by Hannya Shingyo (Heart Sutra), and this spelling was authorized by the Dai Nippon Butoku Kai in 1934.
- 学生同士の勧誘で学校内で問題になり、学校側から加害者側が自主退学か勧誘の禁止の選択を迫られた場合、団体側が勧誘した生徒に退学するように働きかけた上で、自主退学を学校側に退学させられたとして教団内の会合で発表することもある。
- In cases where inducement among students became a problem within a school, and the perpetrator was demanded to choose either leaving school voluntarily or prohibition of inducement, the religious community influenced the student who did inducement and had him leave school, but they sometimes announces in a meeting within the community that the school forced the student to leave voluntarily.
- 宣長・石塚によるこの研究は長く評価されずに埋もれていたが橋本進吉によって再発見され、1917年、「帝国文学」に発表された論文「国語仮名遣研究史の一発見――石塚龍麿の仮名遣奥山路について――」で学会に評価されるようになった。
- Although the studies by Norinaga and Ishizuka had not been evaluated for long time, Shinkichi HASHIMOTO rediscovered them and published an article called 'A Discovery in the Field of Japanese Kana Usage Research Concerning Kanazukai Oku no Yamamichi by Tatsumaro Ishizuka' for 'Teikoku Bungaku' (Literature of the Empire) and it made the studies recognized by the academic community.
- 携帯電話でICOCAを利用できるサービスについては2008年3月現在発表されていないが、モバイルSuicaを利用すればICOCAエリアで携帯電話を使った乗降、およびICOCA電子マネー対応店舗でのショッピングは可能となる。
- Although the service that allows you to use ICOCA through cell phones hasn't been announced as of March 2008, if you make use of the Mobile Suica service you can get on and off the train with your cell phone in the ICOCA area, as well as do your shopping at stores that accept ICOCA Electronic Money.
- 政府は8月13日に1000万円の国費を米価対策資金として支出する事を発表し、各都道府県に向けて米の安売りを実施させたが、騒動の結果、米価が下落したとの印象があるとの理由から8月28日にはこの指令を撤回し、安売りを打ち切った。
- On August 13, the government announced that they would spend the national treasury of 10 million yen as money for rice price and ordered each local government to sell rice at a cheap price, but took the order back and stopped the discount on August 28 since they judged that the rice price seemed to drop as a result of riots.
- 同年10月15日にはより進んで「所謂天皇機関説は、神聖なる我が国体に悖り、その本義を愆るの甚しきものにして厳に之を芟除(さんじょ)せざるべからず。」とする国体明徴声明を発表して、天皇機関説を公式に排除、その教授も禁じられた。
- Furthermore, on October 15 of the same year, he published a government announcement saying that 'the Emperor Organ Theory, as it is called, damaged the primordial doctrine of our divine fundamental character of the nation and this should be eliminated' to officially eliminate the Emperor Organ Theory, and the instruction of it was also prohibited.
- ジャニーズ事務所のファンと言われ、そのコンサートに行ったとするゴシップ記事が掲載されたこともあったが、平成20年(2008年)9月26日になって、テレビ番組での報道と併せ、コンサートに行った事実が宮内庁発表により否定された。
- A gossip article appeared in a magazine and TV new shows that Princess Mako was a great fan of the star belonging to Johnny's (an idols office) and went to the star's concert, but both the Imperial Household Agency and a TV program denied the claim on September 26 about her going to the concert.
- 満州事変勃発以降は、戦時体制・翼賛体制が強化されたことを勘案しても、満州国成立を容認・擁護し、昭和17年(1942年)に発表した『白櫻集』で、以前の歌「君死にたまうことなかれ」とは正反対に、戦争を美化し、鼓舞する歌を作った。
- After the Manchurian Incident broke out, by taking into consideration that the wartime regime and Yokusan Taisei (Support system of Taisei Yokusan-kai - Imperial Rule Assistance Association) were strengthened, she approved and supported the establishment of Manchukuo and in 'Hakuo-shu' that she published in 1942, she wrote poems that glorified and encouraged the war, completely opposite of her pervious work 'Kimi Shinitamou koto nakare.'
- 財団法人日本漢字能力検定協会が、その年をイメージする漢字一字の公募を日本全国より行い、その中で最も応募数の多かった漢字一字を、その年の世相を表す漢字として、毎年12月12日の「漢字の日」に京都府京都市東山区の清水寺で発表する。
- On December 12th of each year, the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation calls upon people across the country to submit a Chinese character that symbolizes the year throughout Japan and announces the Chinese character with the most submissions as the Kanji representing the social conditions of the year at the Kiyomizu-dera Temple in Higashiyama Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture on the 'Kanji's day.'
- この年、有名な漫画家にしてアニメ作家の手塚治虫が『鉄腕アトム』注8を発表し、アニメとマンガの長期的な結びつきを確固たるモノにして、何百万人もの日本の若者たちを本物の少年と同じ姿と行動を持つスーパーロボットとの恋に陥れたからだ。
- when famed manga artist and animator Osamu Tezuka released Tetsuwan Atomu (Astro Boy in the US),10 solidifying the long-standing connection between anime and manga and inculcating millions of Japanese youth with the love of a super-robot who looked and acted just like a real boy.
- 一方で、林野庁は花粉症対策の重点をスギの選択的な間伐に求めてきたが、2006年、花粉の抑制効果について誤解を招く発表をしていたことがマスコミの指摘により明らかになり、従来からの植え替えに消極的な姿勢に疑問が持たれることもあった。
- On the other hand, the Forestry Agency focused its pollinosis countermeasures on the selective felling Japanese cedar trees but in 2006 the media brought to light an announcement that caused misunderstanding regarding the suppressive effect on pollen, and there is doubt surrounding the passive stance toward conventional transplantation.
- 1950年代に発表された藤井論文以降、伊勢氏のうちで備中国に居住した支流で、備中国荏原庄(現井原市)で生まれたという説が有力となり、その後の資料検証によって備中荏原荘の半分を領する領主(300貫といわれる)であることがほぼ確定した。
- Since the Fujii Theory was published in the 1950s, the most popular theory states that Soun was born in the village of Ebara (modern day Ihara City) into a branch of the Ise clan residing in the Province of Bitchu, and the study of other documents has basically determined that he was a feudal lord owning half of Bitchu Ebara (worth 300 kan, a unit of rice weight used before the koku system).
- しかし、通親は頼朝死去の正式発表前に自分の右近衛大将就任を繰上で発動して、同時に右近衛大将の推薦という形式で(次期将軍になるであろう)頼朝の嫡男源頼家の左近衛中将任命の手続きを取ってから「頼朝死去」の喪を発するという離れ業を演じた。
- However he moved to secure the position of Ukone no daisho before the official announcement of Yoritomo's death and, after completing the procedure to appoint MINAMOTO no Yoriie, who was the heir of Yoritomo (and expected to become the next shogun) to Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) by recommendation of Ukone no daisho at the same time and while placing the court in mourning.
- 同年10月23日の奈良教育大学の発表によると、検出された建物跡は基壇の規模が正面54メートル、奥行27メートルと推定され、基壇を構成していたと思われる板状の凝灰岩や、柱の礎石を支えていたとみられる、石を敷き詰めた遺構などが出土した。
- According to the announcement made by Nara University of Education on October, 23 of the same year, the ruins of the structure had a stylobate estimated to be fifty-four meters wide and twenty-seven meters long, and platy tuff which apparently comprised the stylobate and structural remnants of spreading stones which apparently supported the cornerstones of the pillars, were unearthed as well.
- なお、黒澤明により映画化された『羅生門』(1950年)は、1922年(大正11年)に発表した短編小説『藪の中』(1922年)を原作としているが、映画は本作品から舞台背景、着物をはぎ取るエピソード(映画では赤ん坊から)を取り入れている。
- Akira KUROSAWA's film 'Rashomon' (1950) was actually based on Akutagawa's short story 'In a Grove' published in 1922, but the film takes the setting and the scene of robbing clothes (from a baby, in the film) from Rashomon.
- が、志方正和は公家が残した日記や源氏物語を研究した結果、藤原隆家の下で大宰少弐であった則隆の父藤原政則が、肥後国住人と記述されていることから、政則と則隆の代1070年ころ菊池周辺に土着したとする説を発表、この説が現在まで有力とされている。
- However, in his study on the diaries left by nobles and The Tale of Genji, Masakazu SHIKATA found that Noritaka's father, FUJIWARA no Masanori, who was Dazai no shoni (junior assistant governor of Dazaifu, local government office in Kyushu region) under FUJIWARA no Takaie, was mentioned as a resident of Higo Province, and on this finding, Shikata presented a theory that the family was settled in the vicinity of Kikuchi around 1070, during the generations of Masanori and Noritaka, and since then, this is considered as a theory with high credibility.
- 田中の就任直後の10月4日に政友会の新政策発表の際に「帷幄上奏の廃止と軍部大臣文官制」の一項が入っていることに気付いて、激怒し、直ちに幹部会を招集してこの部分を留保させて以後党内で統帥権の独立に冒す様な政策は掲げない事を宣言したのである。
- Right after the assumption of TANAKA on October 4, when Seiyukai announced the new policy he noticed a section describing 'the abolition of Iaku-joso and a system of a minister of military by civil officers', he inflamed with it, called the officers' meeting immediately and demanded to reserve that part, then declared not to appeal a party policy that would damage the independence of supreme command inside the party.
- 公布前の1889年(明治22年)5月、東大法学部出身者で組織されるイギリス法系の法学士会は春季総会において『法典編纂ニ関スル意見書』を発表するとともに、拙速な法典編纂を改めるべきであることを内閣や枢密院 (日本)に働きかけることを議決した。
- In May, 1889 before the publication, the British Law Hogakushi-kai Association consisting of graduates from the University of Tokyo Faculty of Law presented 'Hoten Hensan ni Kansuru Ikensho (written opinions on Compiling Legal Codes' in its spring assembly and decided that they should appeal to the Cabinet and the Sumitsu-in (Privy Council) to correct rapid compilation of legal codes.
- このダム建設によって日吉町の188世帯が水没する事になり、「宮村ダム」計画発表の1961年に「日吉ダム対策協議会天若同盟」を住民は結成し、以来1984年(昭和59年)9月に補償交渉が妥結するまでの24年間、町を挙げた強固な反対運動を展開した。
- Because 188 households in Hiyoshi-cho were to be submerged through the building of this dam, the residents formed 'Hiyoshi Dam Taisakukyogikai Amawaka Domei' (Amawaka Association, Hiyoshi Dam Opposition Movement) in 1961 when the plan to build 'Miyamura Dam' was announced, and they staged an uncompromising opposition movement against the plan involving people of the whole town for twenty-four years until September 1984 when the compensation negotiations were settled.
- これに対して、1993年になって石井進 (歴史学者)が小川の計算記録と当時の古記録との照合から、新田軍の稲村ヶ崎越え及び鎌倉攻撃開始を干潮であった5月18日午後とするのが妥当であり、『太平記』が日付を誤って記しているとする見解を発表している。
- On the other hand, Susumu Ogawa (a historian) expressed his view in 1933 that judging from Ogawa's calculation record as well as the records of ancient documents, Nitta forces should have started to pass over Inamuragasaki and attacked Kamakura in the afternoon of July 8, a low tide day, and that the author of 'Taiheiki' incorrectly recorded the date.
- 屏風に描かれた景観年代を天文 (元号)16年(1547年、永徳5歳)のものと見なし「永徳筆ではない」とする説が発表されて論争を巻き起こしたこともあるが、絵画作品の景観年代と制作年代は必ずしも一致するものではなく、今日この説はほぼ否定されている。
- Once, a theory espousing that the landscape depicted on the screen was of 1547 (when Eitoku was 5 years old) and concluding that 'The painting is not a work of Eitoku' caused controversy, but this theory is mostly discredited today since the date of the landscape depicted and the date of creation do not always correspond with each other.
- 法第百二十条の二第一項の国土交通省令で定める株式は、証券業協会(証券取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第六十七条第一項に規定する証券業協会をいう。)の規則の定めるところにより、店頭売買につき、売買値段を発表するものとして登録された株式とする。
- Shares specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to Article 120-2 paragraph (1) of the Act shall be shares registered as which shall publish the price of buying or selling for over-the-counter transaction in accordance with the regulation of the Securities Dealers Association (that is the Securities Dealers Association defined by the provisions of Article 67 paragraph (1) of the Securities Exchange Act (Act No. 25 of 1948)).
- 当時の首都東京では江戸時代の大名屋敷とそれに付随する庭園が次々と壊され、この現状を目の前にして小沢圭次郎は職務の余暇として古い庭園の記録と資料収集を行っており、退職してからはさらに庭園研究に励み、1915(大正4)年『明治庭園記』を発表するに至る。
- In the capital at the time, Tokyo, many daimyo-residences and attached gardens were destroyed one after another, and Keijiro OZAWA seeing this, collected records and data of these old gardens in his spare time outside his duties, and after his retirement, he researched these teiens and published Meiji Teien-ki (A Record of Gardens during the Meiji period) in 1915.
- 月ヶ瀬梅林で栽培されるウメの種類に関しては1957年に発表された「名勝月瀬学術調査」において「月ヶ瀬梅林では、梅の実の収穫量の多い遅咲きのウメばかりを栽培したために『春に先駆けて咲く梅の花』の魅力を感じられなくなった(意訳)」との考察がなされている。
- As for the types of plum trees cultivated in Tsukigase Bairin, 'The Academic Research on Scenic Beauty Tsukigase' released its observation in 1957 that 'most plum trees in Tsukigase Bairin are prolific late bloomers, which means one cannot appreciate the charm of 'plum blossoms heralding the arrival of spring' (paraphrase).'
- 昭和21年(1946年)に制定された旧規定では、正装に袿袴(けいこ/足の甲までの長さの切袴と言う袴と袿のセット)、礼装に白い袿袴か水干、常装に水干が定められていたが、袿袴姿は豪華だが非常に動きにくかったため、昭和62年に新しい規定が発表され現在に至る。
- Although keiko (a type of female formal outfit: a set of kiribakama (a instep-length Japanese skirt) and uchigi (or uchiki, a Japanese garment worn mostly inside a coat)) for formal attire, white keiko or suikan (a non-starched garment worn ordinarily in ancient Japan) for ceremonial attire, and suikan for everyday attire were provided in the old code enacted in 1946, the new code was published in 1987 because it was very difficult to move wearing keiko despite its gorgeousness, which has continued to this day.
- 引用した対談は1974年のものであるが、それに先立つ1969年12月の法制史研究会総会で、戸田芳実は『国衙軍制の形成過程』を発表、そこで述べた「地方軍事貴族」または「辺境軍事貴族」という概念、そして「国衙軍制」への着目はその後の武士論に大きな影響を与えた。
- The interview was in 1974, but Yoshimi TODA announced 'The Formation Process of the Kokuga Forces System' at Japan Legal History Association Conference of December 1969 and 'aristocrats with regional army,' 'aristocrats with frontier army,' and the 'kokuga forces system' debated there and greatly affected the later bushi theory.
- 私の友人の有名を成さしめた事柄については、毎度お断りする通り、詳細に発表することは許されない事情にあるが、しかし私の浩翰(こうかん)な犯罪秘記の中(うち)でも、こうした小さな物語を書く上から云って、この事件は一段と際立った出色の点があると思われるのである。
- It is true that the circumstance did not admit of any striking illustration of those powers for which my friend was famous, but there were some points about the case which made it stand out in those long records of crime from which I gather the material for these little narratives.
- 『吾妻鏡』によると、「頼家が重病のため、あとは6歳の長男一幡が継ぎ、日本国総守護と関東28ヶ国の総地頭となり、12歳の源実朝には関西38ヶ国の総地頭を譲ると発表された。しかし実朝に譲られる事に不満を抱いた能員が、実朝と北条氏討伐を企てた」(8月27日条)。
- According to the 'Azuma Kagami,' the situation is described as, 'It was announced that since Yoriie was seriously ill, his first son Ichiman, who was six years old, was hired and became the So-shugo (Master of Provincial constables) of Japan and So-jito (manager and lord of a manor) of the twenty-eight provinces in the Kanto region, while MINAMOTO no Sanetomo, who was twelve years old, became So-jito of the thirty-eight provinces in the Kansai region. However, Yoshikazu was against Sanetomo's succession and planned to kill him along with the Hojo clan' (Azuma Kagami on the section under August 27th (October 10th of the current calendar)).
- 通説では、国宝名称にあるように源頼朝・平重盛・藤原光能の肖像画とされ、12世紀末の似絵の名手藤原隆信の作とされていたが、1995年(平成7)に足利直義・足利尊氏・足利義詮の肖像画であるとする新説が発表され、以後、像主・成立時期などをめぐって論争が続いている。
- According to a popular theory, they are recognized as portraits of MINAMOTO no Yoritomo, TAIRA no Shigemori, and FUJIWARA no Mitsuyoshi, and reported that they were drawn by the famous nise-e painter FUJIWARA no Takanobu, who lived at the end of 12th century; however, a new theory was announced in 1995 that they are the portraits of Tadayoshi ASHIKAGA, Takauji ASHIKAGA, and Yoshiakira ASHIKAGA; the identification of the figures and the timing of drawing have been controversial since then.
- これまで11歳の時に江戸上野の「松坂屋いとう呉服店」(現在の松坂屋上野店)へ奉公に出、すぐに番頭と喧嘩をし、日野に戻ってきてしまった、と伝えられていたが、先ごろ発表された石田村の人別帳控により、数えの11歳時は石田村に在住しており、奉公には出ていないことが判明。
- Until now, it has been said that he went to work at 'Matsuzakaya Ito Gofuku store' (present-day Matsuzakaya Ueno store) in Ueno, Edo at the age of 11, but soon quarreled with the head clerk and returned to Hino; according to a newly published copy of Ninbetsu-cho of Ishida village it became clear that he was living in Ishida village when he was 11 years old, and therefore had not yet gone to work at the store.
- 論文式による試験において、試験科目のうちの一部の科目について公認会計士・監査審査会が相当と認める成績を得た者については、その申請により、当該論文式による試験に係る合格発表の日から起算して二年を経過する日までに行われる論文式による当該科目についての試験を免除する。
- A person who has, in the essay method tests, gained scores that are found to be reasonable by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board with regard to part of the examination subjects, upon application, shall be exempted from any essay method tests on said subject(s) conducted by the day on which two years have elapsed from the date of the announcement of the results pertaining to said essay method tests.
- 日本企業が1982年にアメリカ市場から撤退した翌年、アメリカ人フレデリック・L・ショットがその重要な著作Manga! Manga! The World of Japanese Comics注26を発表し、英語で初めて日本におけるマンガの活発さと浸透ぶりを紹介した。
- One year after the Japanese backed out of the American market in 1982, an American, Frederick L. Schodt, would publish his seminal work Manga! Manga! The World of Japanese Comics,28 documenting for the first time in English the vitality and ubiquity of manga in Japan.
- 現在、ロンドン市内のハーベイ・ニコルズやセルフリッジなどの高級デパート内、さらにヒースロー国際空港内など20ヶ所以上の店舗を展開し、さらにフランスや中東のドバイにも進出したほか、2006年にも新店舗を開くと発表、アメリカ合衆国進出を狙っているとする指摘も少なくない。
- Now there are more than twenty shops including those in luxury department stores in London such as Selfridges and Harvey Nichols and at Heathrow Airport and also developed in France and Dubai in the Middle East and announced that it will open new restaurants in 2006 and also it is assumed to open in the US.
- 以降は放射能を題材とした『第五福竜丸 (映画)』、『さくら隊散る』、連続拳銃発砲事件の永山則夫を題材にした『裸の十九才』、家庭内暴力に材を取った『絞殺』、死と不能をテーマにした『性の起源』、老いをテーマとした『午後の遺言状』など社会に問題提起を投げかける作品を発表。
- From then on, he released works that raised social problems such as 'Daigo Fukuryumaru' (Lucky Dragon No. 5) and 'Sakuratai Chiru' (Fall of the Sakura Troop) with radiation as their subject, 'Hadaka no Jukyusai' (A Naked Nineteen-Year Old) based on Norio NAGAYAMA of the multiple shooting incident, 'Kosatsu' (Strangling) dealing with domestic violence, 'Sei no Kigen' (The Origin of Sex) with a theme of death and impotence, and 'Gogo no Yuigonjo' (A Will in the Afternoon) that used aging as its subject.
- 彼が帰国してから『日本のドルメンと古墳』(The Dolmens and Burial Mounds in Japan,1897)と『日本のドルメンとその築造者』(The Dolmens of Japan and their Builders,1889)とを発表した。
- After he went back to England, he published 'The Dolmens and Burial Mounds in Japan, 1897' and 'The Dolmens of Japan and their Builders, 1889.'
- なぜこんな事をしたのかは定かではないが、承久の乱を計画し鎌倉幕府に流罪処分を受けていた最中の後鳥羽天皇の歌が、はじめに発表された「百人一首」にあり、後の「百人秀歌」にない事から、「百人秀歌」は定家の政治的配慮がこめられていた「百人一首」の修正版ではないかとの説がある。
- It is uncertain why Sadaie made such a difference, but one theory pointed out that Hyakunin Issu contained poems by Emperor Gotoba who had been sent into exile by Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) due to his attempt of the Jokyu War, but none was found in Hyakunin Shuka which was published after Hyakunin Issu; therefore, Hyakunin Shuka was the revised version of Hyakunin Issue based on Sadaie's political consideration.
- 漱石は、生前に神経衰弱やうつ病を患っているが、このことが当時のエリート層の一員であり、最上級のインテリでもあった漱石の生涯および作品に対して如何に影響を及ぼしているのかが、精神医学者の格好の研究対象となっており、実際にこれを主題としたいくつかの学術論文が発表されている。
- Psychiatrists regard it an ideal subject the way in which nervous breakdown and depression influenced the life and works of Soseki, who was among the best and brightest in those days and one of the most intellectual persons in Japan; in fact, several treatises on the subject have been presented.
- 妥協を許さぬ「うるさ型」の監督として知られ、『殺したのは誰だ』の時は同じうるさ型の作曲家・伊福部昭と組むことになり、両者の衝突は避けられぬと撮影所内には作品の完成を危ぶむ声まであったと伝えられる((株)バップ『伊福部昭 未発表映画音楽全集 日活編』VPCD-81189)。
- He was known as a 'stubborn' director and it is said that when shooting 'Koroshita no wa dareda' working with Akira IFUKUBE, who was a 'stubborn' composer like him, people in the studio were afraid that they would conflict with one another and that the film might not be completed ('Akira IFUKUBE's unpublished collected works of film music of Nikkatsu' VPCD-81189 published by Vap Inc.).
- 立作者になってからはしばらく大当たりに恵まれなかったが、嘉永7年 (1853) に市川小團次 (4代目)に書いた『都鳥廓白波』(忍の惣太)が出世作となり、以後、幕末期には小團次と提携し『三人吉三廓初買』(三人吉三)や『小袖曾我薊色縫』(十六夜清心)など数々の名作を発表する。
- Shinshichi KAWATAKE II (the future Mokuami) as the newly appointed Tatesakusha had not made a smash hit for a while, but the year 1853 marked a major turning point in his career in that a play 'Miyakodori Nagare no Shiranami' (commonly called Shinobu no Soda/Sota) which he wrote for Kodanji ICHIKAWA IV (the 4th) became his breakthrough work, thereafter successively exhibiting masterpieces produced in collaboration with Kodanji in the last days of the Tokugawa shogunate, including 'Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai' (commonly called Sannin Kichisa, meaning the Three Thieves Named Kichisa), and 'Kosode Soga Azami no Ironui' (commonly called Izayoi Seishin, meaning the Love of Izayoi the prostitute and Seishin the monk) and others.
- 晶子は『明星』11月号に『ひらきぶみ』を発表、「桂月様たいさう危険なる思想と仰せられ候へど、当節のやうに死ねよ死ねよと申し候こと、またなにごとにも忠君愛国の文字や、畏おほき教育御勅語などを引きて論ずることの流行は、この方かへつて危険と申すものに候はずや」と国粋主義を非難した。
- Akiko published 'Hirakibumi' in the November issue of 'Myojo' to criticize extreme patriotism by stating 'Dear Mr. Keigetsu, you said that I had very dangerous ideas, but don't you think that it is far more dangerous to tell young men to die for the country, and to cite loyalty, patriotism and the Imperial Ordinance on Education in any discussions, don't you?'
- 1888年、当時まだ学生だった小十郎は、「大日本教育会雑誌(第73・74号 3・4月号)」および「教師之友(第10・11号 3・4月号)」に、親友でのちに東京美術学校(現在の東京芸術大学)校長となる正木直彦(政彦)と連盟で「男女ノ文体ヲ一ニスル方法」という論文を発表している。
- In 1888, while still a student, Kojuro presented an article titled 'The method to establish the common writing style between men and women' with Naohiko (Masahiko) MASAKI, who was his close friend and later became the principal of Tokyo Fine Arts School (present Tokyo University of Arts) in the educational journals 'Dainihon Kyoikukai Zasshi '(Vols. 73 and 74: March and April) and 'Kyoshi no Tomo' (Vols. 10 and 11: March and April).
- アメリカ商務省は、暗号ソフトのある外国のロケーションへのリンクを含んだWorld Wide Web ページを公開しても、それは「輸出監督規制(Export Administration Regulations, EAR)の対象となる輸出にはならない」と公式に発表している。*
- The U.S. Department of Commerce has officially stated that publishing a World Wide Web page containing links to foreign locations which contain cryptographic software 'is not an export that is subject to the Export Administration Regulations (EAR).'*
- これらの将来見通しに関する記述は、本プレスリリースの日付時点の記述であり、当社およびFSI社は、本プレスリリースの発表後において、法律で求められ る場合を除き、新しい情報、将来の状況変化、その他の事情により、将来見通しに関する記述の更新または修正を行ういかなる義務も負いません。
- These forward-looking statements speak only as of the date of this communication and Tokyo Electron assumes no obligation to update or revise any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or developments or otherwise, except as required by law.
- モンブランはさらにパリの有力紙『フィガロ (新聞)』『デバ』『ル・タン』といった新聞に、すでに地理学会で発表していた「日本は絶対君主としての徳川将軍が治める国ではなく、ドイツと同様各地の大名が林立する領邦国家であり、徳川家といえども一大名に過ぎない」との論調の記事を掲載させた。
- Furthermore, Montblanc convinced the influential Parisian papers such as 'Le Figaro,' 'Le Journal des débats,' and 'Le Temps' to publish an article in line with the opinion he had already been announced at the Geographic Society; that Japan was not ruled by a TOKUGAWA shogun as an absolute monarch, but instead was a federation where many local feudal lords exist, like in Germany, and that even the TOKUGAWA family was just one of those feudal lords.
- 気象庁以外の者で、その行つた気象の観測の成果を国内若しくは国外の気象業務を行う機関、船舶又は航空機において受信されることを目的とする無線通信により発表する業務を行おうとするものは、気象庁長官の許可を受けなければならない。但し、船舶又は航空機が当該業務を行う場合は、この限りでない。
- Any person other than the Japan Meteorological Agency who intends to perform the services for announcing the results of the meteorological observations thereby performed by radio communications which are intended for reception by the organs engaging in meteorological services in or outside Japan, vessels, or aircraft, shall obtain a license from the Director-General of the Japan Meteorological Agency. However, this shall not apply to the case where a vessel or aircraft performs said services.
- 代表的な著作としては中国史の通史である『支那通史』(1888年-1890年、未完であるが、簡易かつ客観的であったことから中国でも読まれた、岩波文庫全3巻)や、「辛酉革命説」に基づいて日本の紀年問題を研究した「上世年紀考」(『史学雑誌』発表、三品影英増補『上世年紀考』所収)がある。
- His representative works include 'Overview of Chinese History' (1880-1890, three volumes, published by Iwanami bunko: although it is an unfinished work, the book was read also in China due to its concise and objective style), and 'Study of Ancient Calendar' (presented for 'History Journal' and collected in 'Study of Ancient Calendar,' revised book compiled by Kagehide MISHINA), a paper that studied about the Japanese calendar systems base on 'Shinyu-kakumei-setsu' (a prediction of revolution in Kanototori of the Chinese astrological calendar).
- このような現状にクラブとしても手をこまねいていたわけではなく、サッカースクール開催、京都まつりをはじめ京都市内各行政区における区民まつり(行政区によって「ふれあいまつり」等名称が異なる)への選手の参加、京の台所・錦市場での新ユニフォーム発表会などを行うなど、地域密着への努力を続けた。
- The club did not go on doing nothing against the present state of things, and made a lot of efforts to become a community-based club: for example, holding football schools, making the players participate in Kumin Matsuri (district festivals, which differ in names according to administrative districts, such as 'Fureai Matsuri') opened in each administrative district of Kyoto City including Kyoto Matsuri (Kyoto Festival), and giving the presentation of the new uniform at Kyoto Nishiki Food Market called the Kitchen of Kyo.
- 法第二十六条第二項第一号に規定する政令で定める株式は、認可金融商品取引業協会(金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第二条第十三項に規定する認可金融商品取引業協会をいう。)の規則の定めるところにより、店頭売買につき売買値段を発表するものとして登録され又は指定されている株式とする。
- The shares specified by a Cabinet Order prescribed in Article 26, paragraph (2), item (i) of the Act shall be the shares registered or designated as those of which the selling prices are announced for over-the-counter sale pursuant to the provisions of the rules of the Approved Financial Instruments Firms Association (meaning the Approved Financial Instruments Firms Association as provided for in Article 2, paragraph (13) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948)).
- だが、明治天皇の東京行幸を目前に控えて大隈は直ちに京都からパークスのいる横浜市に動くことは出来ず、大隈は外国官知事伊達宗城(宇和島藩)らと協議の結果2月5日に内外に向けて近いうちに新貨幣を発行することを発表し、パークスには神奈川県知事を兼務していた外国官判事寺島宗則が宥めるように指示している。
- However, as Emperor Meiji's Tokyo Gyoko (Emperor's going out to Tokyo) was nearing, OKUMA could not immediately move from Kyoto to Yokohama City where Parkes was, so he and others such as foreign governor Munenari DATE (Uwajima Domain) had a conference, resulting in an announcement to Japan and foreign countries on February 5, that they would issue new currency in the near future, and for Parkes, he instructed officer of Foreign Affairs Council Munenori TERASHIMA, who was also the governor of Kanagawa Prefecture, to appease.
- 当時「産業革命の基本的な問題は解決した」と発表したのはベルではなく、セイモア・リプセット (著書「政治的な人間」)<注13>であった。わずかその数年後に、リプセットは、ポスト産業主義やメタ産業主義に不満な大学生たちによってUCバークレー校から追い出され、比較的平穏なハーバードへ(一時的に)移った。
- It was Seymour Lipset (in Political Man), not Bell, who announced at the same time that 'the fundamental problems of the Industrial Revolution have been solved,' only a few years before the post- or meta-industrial discontents of college students drove Lipset from UC Berkeley to the relative (and temporary) tranquility of Harvard.
- 阿部秋生は、「桐壺」巻から「初音」巻までについて、まず「若紫」・「紅葉賀」・「花宴」・「葵」・「賢木」・「花散里」・「須磨」の各巻が先に書かれ、その後「帚木」・「空蝉」・「夕顔」・「末摘花」が書かれた後に、「須磨」以後の巻が執筆され、「乙女」巻を書いた前後に「桐壺」巻が執筆されたとする説を発表した。
- Akio ABE announced the supposition that the chapters from 'Kiritsubo' to 'Hatsune' were composed as follows: first the chapters of 'Wakamurasaki,' 'Momijinoga,' 'Hananoen,' 'Aoi,' 'Sakaki,' 'Hanachirusato' and 'Suma' were written, and after 'Hahakigi,' 'Utsusemi,' 'Yugao,' 'Suetsumuhana' were written all the chapters subsequent to 'Suma' were written, and 'Kiritsubo' was written around the time that 'Otome' was completed.
- なお、同寺を含め全国にある約75,000の寺が所属する財団法人全日本仏教会は、約30年前の1976年、全日本仏教徒会議において「暴力団排除」の決議を行っており、また2006年3月13日には全日本仏教会理事長である安原晃本が「組織暴力団の義理かけ法要への協力を止めよう」との声明を発表した直後であった。
- Roughly 30 years before that, in 1976, at an All Japan Buddhist Conference, the Japan Buddhist Federation, of which approximately 75,000 temples in all areas of the country, including Enryaku-ji Temple, are members, passed a resolution calling for 'exclusion of criminal gangs,' and on March 13, 2006, Chairman of the Federation Ko YASUHARA had made a statement calling for members to 'stop cooperating with girikake memorial services for organized criminal gangs' right before the event.
- われわれの論文発表から 3 年くらいして、Robert Jueneman(当時はバージニア州マクリーンの Satellite Business Systems に所属)が「The Data Encryption Standard vs. Exhaustive Search」という論文を書いた。 [4]
- About three years after the publication of our paper, Robert Jueneman --- then at Satellite Business Systems in McLean, Virginia --- wrote 'The Data Encryption Standard vs. Exhaustive Search.' [4]
- 2002年にエムケイ (タクシー会社)が市バスより安い運賃で路線バス事業に参入することを発表し、市バスの経営に影響を与えると市側は反発したが、2005年にMKは参入しないことを決定し、代わって委託事業者として小型バス・ジャンボタクシー代替モデル実証実験に参加している(MKは84号系統のジャンボタクシーを担当)。
- When MK Co., Ltd. (a taxi company) announced in 2002 that it would enter the route bus-operation business with fares that were less than those for Kyoto City buses, the city side complained that such an entrance would affect the business operation of the Kyoto City bus, and MK, after deciding in 2005 not to enter the business, has participated in an experiment to verify the feasibility of using small-sized buses or jumbo-taxis instead of ordinary buses as a consignment operator (with MK being in charge of the operation of jumbo-taxis on Route 84).
- 論文式による試験において、前条第二項第一号に掲げる科目について審議会等(国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第八条に規定する機関をいう。)で政令で定めるもの(以下「審議会」という。)が相当と認める成績を得た者 当該論文式による試験に係る合格発表の日から起算して二年を経過する日までに当該科目について行う論文式による試験
- A person who has attained such a grade in the essay examination on the subject listed in paragraph (2) (i) of the preceding Article as the councils, etc. (refer to organs provided in Article 8 of National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948)) specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as 'Council') recognize appropriate: Any essay examination on the same subject which is conducted by the day on which two years have elapsed from the date of announcement of the examination result pertaining to such passed essay examination.
- 当時の政府発表(最終のもの)によれば、大嘗祭が「国事行為」とされなかった理由は、憲法上の天皇の「国事行為」とは漠然と国に関わる行為を指すものではなく、すべて「内閣の助言と承認」を必要とするものであり、皇室の伝統祭祀である大嘗祭は「国事行為」に当たらない(大嘗祭は政務上の「国事行為」と次元を異にする尊貴な行為である)ためである。
- According to the final announcement of the government at that time, the Onie no matsuri Festival was not considered as a state act, because unlike the emperor's state acts, which were not related to the state vaguely but needed advisement and authorization of the ministry, the Onie no matsuri Festival, a traditional noble ritual, was in a different category to the state acts belonging to the affairs of State, and thus was not considered as a state act.
- 議長は、これら規則の規定に従い、理事会の進行を統轄し、会合中の秩序を維持する。議長は、各会合の開会と閉会を宣言し、討議の方向付けを行い、必要であれば、会合を総括し、これらの規則の順守を確保し、発言権の付与撤回を行い、異議申し立ての判断をし、提案を投票にかけ、決定を発表する。議長は散会、討議の終了、又は会合の延期又は停止を提案することができる。
- The Chair shall, subject to the provisions of these Rules, preside over the proceedings of the Council and maintain order during its meetings. He shall declare the opening and closing of each meeting, direct the discussions and, if necessary, sum them up, ensure observance of these Rules, accord or withdraw the right to speak, decide points of order, put proposals to the vote and announce decisions. He may propose adjournment or closure of the debate, or adjournment or suspension of a meeting.
- 店頭売買登録銘柄(株式(出資を含む。以下この条において同じ。)で、金融商品取引法第二条第十三項(定義)に規定する認可金融商品取引業協会(次号において「認可金融商品取引業協会」という。)が、その定める規則に従い、その店頭売買につき、その売買価格を発表し、かつ、当該株式の発行法人に関する資料を公開するものとして登録したものをいう。)として登録された株式
- Shares registered as issues registered for over-the-counter trading (meaning shares (including capital contributions; hereinafter the same shall apply in this Article) that an authorized financial instruments firms association prescribed in Article 2, paragraph (13) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act (referred to as an 'authorized financial instruments firms association' in the following item) has registered, in accordance with the rules it has defined, as shares whose sales prices for over-the-counter trading shall be made public and for which materials concerning the issuing corporation thereof shall be open to the public)
- その後明治維新を過ぎると、世の中には皇国史観が形成され、皇室に関する疑惑やスキャンダルを公言する事はタブーとなり、学術的に孝明天皇の暗殺説を論ずる事は長く封印されたが、1940年(昭和15年)7月、日本医史学会関西支部大会の席上において、京都の婦人科医・佐伯理一郎が「天皇が痘瘡に罹患した機会を捉え、岩倉具視がその妹の女官・堀河紀子を操り、天皇に毒を盛った」旨の論説を発表している。
- After the Meiji Restoration, Kokokushikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto) was established in society, it was prohibited to talk about suspicions and scandals in public concerning the Imperial Family, it was prohibited to talk about the theory of Emperor's assassination for a long time, but in July 1940, an obstetrician and gynecologist in Kyoto, Riichiro SAEKI wrote in his essay while he was attending the Kansai Branch of the Japan Society of Medical History, that 'when the Emperor had smallpox, Tomomi IWAKURA ordered his younger sister and the lady-in-waiting, Motoko HORIKAWA, to purposely give poison to the Emperor.'
- 1916年に屋久島のウィルソン株にその名前を残すアメリカのアーネスト・ヘンリー・ウィルソン(enErnest Henry Wilson)によりオオシマザクラとエドヒガンの雑種説が唱えられ、国立遺伝学研究所の竹中要(たけなか かなめ)の交配実験により、オオシマザクラとエドヒガンの交雑種の中からソメイヨシノおよびソメイヨシノに近似の亜種が得られることが分かり、1965年に発表された。
- In 1916, Ernest Henry Wilson, an American whose name is commemorated at the Wilson stump in Yaku-shima Island, advocated the theory that it's a hybrid between the Oshima cherry and Edohigan; moreover, through the crossbreeding experiment by Kaname TAKENAKA of National Institute of Genetics (published in 1965) it was discovered that Someiyoshino and its subspecies could be seen among the hybrids between the Oshima cherry and Edohigan.
- この契約により、ユニヴァーサル社からは撮影・照明等の機材、現像機材、特殊撮影機材等、当時の金額で20万ドルに相当する供与を受け、また半年交代で3-4名の技術スタッフ派遣を受け、阪妻プロからは毎年男女優1名ずつをユニヴァーサル・シティ (カリフォルニア州)に派遣、見学および必要に応じては出演も可能、太秦撮影所製作の映画をユニヴァーサル社が世界配給も可能、という壮大な計画を立花は発表した。
- Under this agreement, according to Tachibana, Universal was obliged to provide filming and lighting, development and special filming equipment equivalent to two-hundred thousand dollars at the time, as well as dispatch three to four technical staff members, while Bantsuma Puro obtained the right to dispatch an actor and an actress every year to Universal City (California), have them appear in films if necessary and distribute films produced at Uzumasa Studio through Universal.
- 理事会会合の議案の全ての項目は、別途決定しない限り理事会準備作業グループが事前に審査する。理事会準備作業グループは、理事会の議題として採択を求める事項に関し、原則合意に至るよう努力する。それは理事会に提出する書類の十分な発表を確保し、適切だと判断される場合は、指針、選択肢又は解決策の提案を示す。緊急の場合、理事会は理事会準備作業グループによる事前の審査なしに問題を解決することを決定する。
- All items on the agenda for a Council meeting shall be examined in advance by the Council Preparatory Working Group unless the latter decides otherwise. The Council Preparatory Working Group shall endeavor to reach agreement in principle on the items to be put on the Council agenda for adoption. It shall ensure adequate presentation of the dossiers to the Council and, where appropriate, shall present guidelines, options or suggested solutions. In the event of an emergency, the Council may decide to settle the matter without prior examination by the Council Preparatory Working Group.
- [9] June 17, 1997, http://www.rsa.com/des/、 http://www.frii.com/~rcv/deschall.htm (February 24, 1998)、 http://www.wired.com/news/news/technology/story/10544.html、 http://www.distributed.netでの発表を参照。
- [9] June 17, 1997, See the announcements at http://www.rsa.com/des/ and http://www.frii.com/~rcv/deschall.htm (February 24, 1998), http://www.wired.com/news/news/technology/story/10544.html and http://www.distributed.net
- 店頭売買登録銘柄(株式(出資及び投資信託及び投資法人に関する法律第二条第十四項(定義)に規定する投資口を含む。以下この条において同じ。)で、金融商品取引法第二条第十三項(定義)に規定する認可金融商品取引業協会(次号において「認可金融商品取引業協会」という。)が、その定める規則に従い、その店頭売買につき、その売買価格を発表し、かつ、当該株式の発行法人に関する資料を公開するものとして登録したものをいう。)として登録された株式
- Shares registered as issues registered for over-the-counter trading (meaning shares (including capital contributions and units of investment prescribed in Article 2, paragraph (14) (Definitions) of the Act on Investment Trusts and Investment Corporations; hereinafter the same shall apply in this Article) that an authorized financial instruments firms association prescribed in Article 2, paragraph (13) (Definitions) of the Financial Instruments and Exchange Act (referred to as an 'authorized financial instruments firms association' in the following item) has registered, in accordance with the rules it has defined, as shares whose sales prices for over-the-counter trading shall be made public and for which materials concerning the issuing corporation thereof shall be open to the public)
- +'Cryptanalysis of some Recently Proposed Multiple Modes of Operation', David Wagner, University of California at Berkeley, http://www.cs.berkeley.edu/~daw/multmode-fse98.ps. 1998 Fast Software Encryption ワークショップで発表。
- +'Cryptanalysis of some Recently Proposed Multiple Modes of Operation', David Wagner, University of California at Berkeley, http://www.cs.berkeley.edu/~daw/multmode-fse98.ps. Presented at the 1998 Fast Software Encryption workshop.
- 生駒駅以東については、1982年に国土庁(現・国土交通省)が発表した「関西学術研究都市基本構想」で、生駒~高の原駅間と同区間から分岐して精華町・西木津駅方面へ向かう路線が示され、1989年の運輸政策審議会答申第10号では、生駒~高の原間が2005年までに整備すべき路線、同区間から分岐して祝園駅付近(2004年の近畿地方交通審議会答申第8号では新祝園駅)までと高の原~木津駅_(京都府)方面までが整備を検討すべき路線として盛り込まれた。
- Concerning the lines east of Ikoma Station, the construction of a line between Ikoma and Takanohara and of a line branching out somewhere between these two stations and extending toward Seika-cho and Nishi-Kizu Station were included in the 'Basic Plan for Kansai Scientific City' announced in 1982 by the National Land Agency (now the Ministry of Land, Infrastructure and Transport); moreover, in the tenth report by the Council for Transport Policy in 1989 it was described that a line should be constructed between Ikoma and Takanohara by 2005 and that the construction of a line branching out somewhere between these two stations and extending up to around Hosono Station (Shin-Hosono station in the eighth report by the Council for Kinki Regional Transport in 2004) had to be investigated together with the construction of a line up to the area between Takanohara and Kizu Station in Kyoto Prefecture.
- Semantic MediaWiki には新しいセマンティック・ウィキのサイトを発表するためのウェブサービスがあります。このサービスは Semantic MediaWiki を使用するサイト一覧を保守するために用いられており、主に Semantic MediaWiki プロジェクトが Semantic MediaWiki の典型的な使用法を把握するために利用されています。Semantic MediaWiki のホームページでこのサービスについてのさらなる情報を確認してください。
- Semantic MediaWiki has a web service for announcing new semantic wiki sites.This is used to maintain a list of public sites that use Semantic MediaWiki, mainly to help the Semantic MediaWiki project to get an overview of typical uses of Semantic MediaWiki.See the Semantic MediaWiki homepage for further information about this service.
- 補償対象債権に係る委託者資産が金融商品取引所(外国において設立されている類似の性質を有するものを含む。以下この条において同じ。)に上場されている有価証券である場合 委託者保護基金が法第三百五条第一項の規定による公告をした日の金融商品取引所における最終価格(当該最終価格がないときは、認可金融商品取引業協会(金融商品取引法第二条第十三号に規定する認可金融商品取引業協会をいう。以下同じ。)が発表する当該公告をした日の気配相場又は、その日前における直近の日の当該金融商品取引所における最終価格のうち、委託者保護基金が指定するもの)に基づき算出した金額
- in cases where a customer's assets pertaining to claims subject to compensation are Securities listed on a Financial Instruments Exchange (including similar markets established in foreign states; hereinafter the same shall apply in this Article): the amount calculated using the closing prices of such Securities on the Financial Instruments Exchange on the date that the Consumer Protection Fund published a public notice prescribed in the provisions of Article 305, paragraph (1) of the Act (if said closing prices do not exist, indicative price quotations published by the Authorized Financial Instruments Firms Association [which means an Authorized Financial Instruments Firms Association prescribed in Article 2, item (xiii) of the Financial Instruments and Exchange Act; the same shall apply hereinafter] on the date of said public notice, or the closing prices of the said Financial Instruments Exchange on the nearest date prior to the date of said public notice, whichever is specified by the Consumer Protection Fund);