発売: 353 Terms and Phrases
- 発売
- sale
- offering for sale
- release (for sale)
- launch (product)
- market
- 発売日
- day something goes on sale
- date of issue
- release date
- 発売元
- sales agency
- selling agency
- 近日発売
- on sale soon
- coming soon
- 発売記念
- commemorating the release
- anniversary of a product's release
- 発売レース
- Races Available for Betting
- 通年発売。
- The ticket is available for purchase throughout the year.
- 発売記念セール
- introductory offer
- 発売・払戻期間
- Betting and Refund Period
- 発売後の製品評価
- Product Evaluation Post Launch
- DVDが発売される。
- The DVD will go on sale.
- 発売中止となった作品
- Unreleased works
- 発売開始は1984年。
- Launched in 1984.
- 発売社と乗り放題エリア
- Vendor companies and unlimited ride areas
- その新製品は発売中だ。
- The new product is on sale.
- 夏は明るい服を発売する
- Summer brings out bright clothes
- 発売日を含めて2日間有効
- be good for two days from the date of purchase
- 「ポケット八ッ橋」発売。
- Pocket Yatsuhashi' was introduced.
- (団体発売は別枠で受付)
- (Group purchasing is available by special request.)
- アルバム発売記念パーティー
- album-release party
- 岸本書店(回数券委託発売所)
- Kishimoto Shoten Bookstore (commuter tickets sold on commission)
- 松本商店(回数券委託発売所)
- Matsumoto Shoten (Matsumoto Store): A consignment store for booklets of Eiden coupon tickets
- 月刊『夢二 ヱハガキ』発売。
- His monthly postcard book, 'Yumeji Ehagaki' (Yumeji postcards), was published.
- 加盟社局の主要駅などで発売。
- The ticket can be purchased from the major stations of Surutto KANSAI Association members.
- その新型車は五月に発売される。
- The new model car will be brought to market in May.
- 新規発売・チャージともに可能。
- It is possible to purchase a new card as well as recharge the card.
- また、地域限定発売の商品もある。
- Moreover, there are some products sold only locally.
- 平成19年 「塩八ッ橋」を発売。
- 2007: 'Salt Yatsuhashi' was introduced.
- - 峠の釜めし(1958年発売)
- Toge no kamameshi (kamameshi served at a mountain pass) (first sold in 1958)
- DVDがいよいよ8日に発売されます。
- Finally, the DVD will go on sale on the 8th.
- 今、もう一枚のCDが発売されました。
- Now, another CD has been released.
- この秋に発売予定の/dueout発表
- due out this fall
- また定期券の予約発売を実施している。
- The commuter ticket is sold by prescription.
- あなたの本はいつ発売されるのですか。
- When is your book coming out?
- ポケモンカードゲームの発売タイトル一覧
- List of Pokémon Trading Card Game sets
- コンサートチケットは当所で発売中です。
- Concert tickets are on sale at this office.
- 2005年11月1日 大阪版の発売開始
- November 1, 2005: Osaka Edition Released
- 「スルッとKANSAI都カード」発売。
- Introduction of KANSAI THRU PASS Miyako Card
- 直接購入できるチケット発売場所もある。
- There is a place from which you can purchase the ticket directly.
- また、こどもICOCAも発売している。
- ICOCA for Children is also sold.
- それ以外は原則として後半4レースを発売。
- Generally also the last four races of other race courses.
- 今後、欧州で23日の発売を予定している。
- It is scheduled for release on the 23rd in Europe.
- - 武田氏陣中鍋めし (1967年発売)
- Takeda-shi jinchu (Takeda saumurai family at the front) kamameshi (first sold in 1967)
- 当経路専用の回数乗車券も発売されている。
- Multi-trip coupon tickets for this particular route are also available for purchase.
- 仏書その月に発売した仏教関係書籍の紹介。
- 'Buddhist books' is an introduction of Buddhism-related books that are on sale in that month.
- また近鉄特急の車内販売でも発売されていた
- It had been sold in the limited express of the Kintetsu line.
- 最近では冷凍食品も発売されるようになった。
- Today you can get frozen takoyaki.
- A社が、電子辞書2機種を3月に発売します。
- Company A will release two models of electronic dictionaries in March.
- 大勘商店(貴船口駅売店・回数券委託発売所)
- Daikan-shoten Shop (which sets up a shop in Kibuneguchi Station and sells commuter tickets on a commission basis)
- この頃、鉄道駅で最初の「駅弁」が発売された。
- At this time, the first Ekiben were put on sale.
- 2004年11月26日 京都市内版の発売開始
- November 26, 2004: Kyoto Edition Released
- 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
- My uncle's company launched a new product last month.
- 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
- His autobiography was released today and was sold out by noon.
- 吉野家でも冷凍商品「牛丼の具」を発売している。
- Yoshinoya also sells frozen 'gyudon ingredients.'
- 同年、エクシングも「JOYSOUND」を発売。
- In the same year, Xing Inc. released 'JOYSOUND.'
- 回数券の一部は大学構内の画箋堂で発売している。
- Some of the commutation tickets are sold at the Gasendo on the university campus.
- コナミデジタルエンタテインメント発売の製品一覧
- List of Konami games
- 1966年 つぶあん入り生八ツ橋「おたべ」を発売
- 1966: Sakaiya started selling 'Otabe' nama-yatsuhashi.
- 定期券の発売は行われていない(予約販売もなし)。
- Season tickets are not sold, nor are subscription sales allowed.
- 発売:原則として9時から(前日発売は17時まで)
- Betting: generally from 9:00 (or until 17:00 on the previous day)
- 昭和61年 新製品、京のおせん「ひとしれず」発売。
- 1986: A new product was introduced, Kyo-no-Osen (Biscuits from Kyoto) 'Hitoshirezu.'
- セブンイレブン京都修学院駅前店(回数券委託発売所)
- Seven-Eleven Kyoto Shugakuin-ekimae Store (coupon tickets are on sale on consignment basis).
- 太湖汽船・琵琶湖汽船との連絡割引切符の発売を開始。
- Sales of discount through-tickets between this line and Taiko-kisen and Biwako Kisen started.
- 2003年、自伝『花いくさ』を発売し、ヒットする。
- In 2003, she published the autobiography entitled 'Hana Ikusa' (Flower Battle) which was a big hit.
- 中巻 昭和中期以降、持帰り店を中心に発売されている。
- Chumaki (medium-sized sushi roll) is mainly sold at takeout sushi shops after the Middle Showa period.
- 自動販売機(頒布機)に発売金額分の硬貨を投入して得る
- Put the price in coins into an automatic vending machine which dispenses mikuji.
- 春・夏版(4~9月)、秋・冬版(10~3月)の発売。
- The sale of this ticket is limited to the spring/summer series (April to September) and the autumn/winter series (October to March).
- 発売方法は3dayチケット(全国通年発売版)と同じ。
- The ticket can be purchased the same way as the 3 day ticket. (sales available throughout the year in Japan)
- 1988年に『烏龍珈琲』の名で森永製菓より発売された。
- In 1988, Morinaga seika started selling this product under the name of 'Oolong coffee.'
- 当社は発売後1年間で10万台の販売を見込んでおります。
- Our company expects to sell 100 thousand units in the first year after the release.
- 病院の売店、薬局・薬店、ベビー用品店で発売されている。
- They are sold at hospital stores, pharmacies, drugstores, and baby product stores.
- プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
- Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
- 用意された供給、特に季節チケットで、を超えて発売される
- sold in excess of available supply especially season tickets
- - なか卯で5日間だけの牛丼限定復活発売がおこなわれた。
- Nakau revived its gyudon sales only for five days.
- 非開催日は場間場外発売「パークウインズ」として機能する。
- When racing is not held, the racecourse is used for 'Park-WINZ.'
- A社が赤ワイン4品を、9月15日から全国で新発売します。
- On September 15, company A will release four kinds of new red wines nationwide.
- 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
- The local school board would go to any length to ban that book.
- 芸術家では横尾忠則が芳年の影響を受け画集を発売している。
- Among artists, Tadanori YOKOO is publishing books of paintings under the influence of Yoshitoshi.
- 苦汁工業を興し、大正5年(1916年)ブルトーゼを発売。
- He also established the bittern industry and launched a tonic medicine 'Blutose' in 1916.
- スルッとKANSAI 3dayチケット(全国通年発売版)
- Surutto KANSAI 3 day ticket (available throughout the year in Japan)
- Surutto KANSAI 2 day ticket (available throughout the year in Japan)
- 固形製品は、1954年に、エスビー食品がはじめて発売した。
- The first solid curry roux product was put on sale by S&B Foods, Inc. in 1954.
- 紙パック、缶、ペットボトルの緑茶飲料も多く発売されている。
- Green tea drinks in cartons, cans, and plastic bottles are sold widely.
- 平成17年 米粉を用いたお菓子「純米シフォンケーキ」発売。
- 2005: 'Rice Tube Cake,' cake with rice flour was introduced.
- 2004年12月6日発売…三都・光コレクション(10万枚)
- On December 6, 2004, the Santo (three capitals) Collection and Hikari (light) Collection (100,000 copies) went on sale.
- 春・夏・秋のシーズンのみの発売で、利用日が限定されている。
- The ticket is not available for sale in winter, nor can it be used during limited periods.
- 毎年新年には勅題やその年の干支をあしらった扇子が発売される。
- New sensu decorated with the chokudai (subject of the New Year's Imperial Poetry Contest) or the Oriental zodiac sign of that year are released at the beginning of every year.
- このほかにもカレー味のスナック菓子が各社から発売されている。
- In addition to these, there are curry flavored snacks produced by many companies.
- いまのところストーリーと発売日などの情報が公開されています。
- So far, information including the story and the release date has been released.
- 1992年、タイトーが通信カラオケ「X2000」を発売する。
- In 1992, Taito Corporation released online karaoke 'X2000.'
- 八ッ橋クランチ、豆乳クリームを使った「八ッ橋クレープ」発売。
- Yatsuhashi Crunch,' and 'Yatsuhashi Crepe' made with soymilk cream were introduced.
- かつては駅弁が発売されていたが、2005年に廃止されている。
- Ekiben (lunch boxes available at some stations and on some trains) were available until 2005.
- 中には「パンドルショーツ」という名称で発売されている物も在る。
- Among them, a brand of 'pandoru shotsu' is included.
- コーヒー入り炭酸飲料は世界各国で周期的に発売される傾向がある。
- Coffee-containing carbonated drinks tend to be put on the market periodically around the world.
- 同じ動きをする組立て模型キットが学習研究社より発売されている。
- A kit of a model doll that makes the same movements as the above is sold by Gakken Holdings Co., Ltd.
- 掛時計・置時計各1機種を9月上旬より全国の専門店で発売します。
- One model of wall clock and one model of table clock will go on sale at specialty shops nationwide in early September.
- 日本最古の駅弁がどこの駅で発売されたのかについては、諸説ある。
- There are various theories as to which station sold the first Ekiben in Japan.
- ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
- John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
- ただし窓口のみであり同営業所のバス車内では発売されていない)。
- However, the tickets were only offered at the ticket window, not at buses or sales offices).
- 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
- Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.
- ただし、大飢饉の前に出された肉筆画帖発売の広告も知られている。
- However, an advertisement for the sale of Nikuhitsu gajo, which was released before the great famine, is also known.
- サンソフトから発売されたファミリーコンピュータ用ゲームソフト。
- Game software for family computers released by Sunsoft
- だが、現在まで、この定期積金等の金融商品を発売した銀行はない。
- However, there were no bank released financial products of this regular deposit and others until now.
- スルッとKANSAI対応カードの発売額面は、以下の通りである。
- The stated value of Surutto KANSAI is as follows:
- この加熱装置付き駅弁は淡路屋だけでも現在6種類が発売されている。
- Six kinds of Ekiben with this heating device installed are sold by Awajiya alone at present.
- プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。
- I'm really looking forward to next March, when they roll out the new Play Station 2.
- これはその頃発売されたインスタントラーメンの影響ともいわれている。
- Allegedly this is because of the influence of instant noodles that started to be sold at that time.
- 2007年9月1日発売…岡山・広島エリアサービス開始記念(3万枚)
- On September 1, 2007, the commemorative ICOCA for the inauguration of ICOCA service in the Okayama and Hiroshima areas (30,000 copies) went on sale.
- 吉野家で1日だけの牛丼限定復活発売がおこなわれた(全国150万食)。
- Yoshinoya revived its gyudon sales only for one day in a limited number (1.5million bowls nationwide).
- 吉野家のほぼ全店でオーストラリア産牛肉をつかった「牛焼肉丼」を発売。
- Almost all the outlets of Yoshinoya started to sell 'beef yakiniku bowl,' which used Australian beef.
- 昭和62年 創業三百年記念菓として金箔入り八ッ橋「おひろめ」を発売。
- 1987: Yatsuhashi with gold leaf 'Ohirome' was released to celebrate the tricentennial anniversary of their establishment.
- 平成19年 最高級の素材を使った数量限定の「かぐわしき八ッ橋」発売。
- 2007: 'Kaguwashiki Yatsuhashi (sweet-smelling Yatsuhashi),' made with premium materials was released in a limited quantity.
- 回数券の一部は大学前のファミリーマート京都産業大学店で発売している。
- Some of the commuter tickets are sold at the FamilyMart Kyoto Sangyo-daigakuten in front of the university.
- ハセガワよりモボ101形「嵐電」のNゲージ鉄道模型が発売されている。
- The N gauge model train, MOBO Type 101 'Randen,' is sold by the Hasegawa Corporation.
- 2003年11月1日発売…ICOCA導入時の記念ICOCA(5万枚)
- On November 1, 2003, the commemorative ICOCA for the launch (50,000 copies) went on sale.
- 2004年8月1日発売…ICOCA Suica相互利用記念(5万枚)
- On August 1, 2004, the commemorative ICOCA for reciprocal usage agreement with Suica (50,000 copies) went on sale.
- 現存は一帖のみであるが、肉筆画帖は当時、複数が発売されていたらしい。
- Although there exists only one album today, it seems that several of Nikuhitsu gajo were sold in those days.
- 同年10月に馬券発売が禁止され秋季開催は政府からの補助金を受け開催。
- In October of the same year, sales of betting tickets were prohibited and the autumnal events were held with subsidy from the government.
- さらに海遊館の入場券も組み込まれた「大阪海遊パス」も発売されている。
- The Osaka KAIYU Ticket comes with admission to Osaka Aquarium KAIYUKAN.
- このためいつかの作品が現在パブリックドメインDVDで発売されている。
- Therefore, several of the works are now released as public domain DVDs.
- 日本郵政では、暑中見舞い用に、「夏のおたより郵便葉書」を発売している。
- Japan Post Holdings Co., Ltd sells Summer Greetings Postcards for shochumimai.
- あらかじめ調合された「牛丼のたれ」も各食品メーカーより発売されている。
- Already mixed 'gyudon sauce' is also being sold by food makers.
- 1999年に『豆入りコーヒー』の名で宝ホールディングスより発売された。
- In 1999, Takara Holdings started selling it under the name of 'Coffee with coffee beans.'
- パークウインズ時の指定席は、ステーションゲート1階部分での発売となる。
- Tickets for reserved seats for Park-WINZ are on sale on the first floor of Station Gate.
- 富くじを発売した者は、二年以下の懲役又は百五十万円以下の罰金に処する。
- A person who sells a lottery ticket shall be punished by imprisonment with work for not more than 2 years or a fine of not more than 1,500,000 yen.
- 宇都宮説による駅弁発売日である7月16日は「駅弁記念日」となっている。
- The day July 16, which is believed that the first Ekiben was sold under 'the Utsunomiya theory,' is designated as 'The memorial day of Ekiben.'
- 2008年には、ミツカンが新改良の発泡スチロール容器の製品を発売した。
- In 2008, Mizkan launched products packed in an improved type of foamed polystyrene.
- そのシュールさから人気を得て、スクリーンセーバー等の関連グッズが発売。
- It's surrealism gained popularity and character-related items such as screen savers were sold.
- またペンギンや白熊など寒冷地の動物を模した形状のものも発売されている。
- Also, machines in the shape of animals that live in the arctic regions such as penguins or polar bears are on the market.
- ジャンプスクエア2009年3月号(2月4日発売)より連載が開始された。
- The comic series has started since the March 2009 issue of Jump Square released on February 4.
- 南海は高野山駅、関西空港駅以外の駅で、泉北高速は全駅で発売されている。
- It's sold at Nankai stations other than Koyasan Station, as well as Kansai-airport Station and all Semboku Rapid Railway stations.
- 京都市営地下鉄東西線を介した大津線と京阪線との連絡定期券の発売を開始。
- The sale of commuter through-tickets between the Otsu Line and the Keihan Main Line via the Kyoto Municipal Subway Tozai Line started.
- 1983年(昭和58年)3月15日 「京都観光一日乗車券」が発売開始。
- March 15, 1983: The Kyoto Sightseeing One Day Pass card was introduced.
- 通年発売であるが有効期間があるので購入・使用の際には注意が必要である。
- Although the ticket is available for purchase throughout the year, attention should be paid when purchasing or using the ticket since there is a validity date.
- このためいくつかの作品が現在パブリックドメインDVDで発売されている。
- Accordingly, some of his works have been released to the public domain as DVDs.
- 缶入りでは1975年にアートコーヒーが『コーヒースカッシュ』の名で発売。
- As a canned product, Art Coffee put it on the market under the name of 'Coffee Squash' in 1975.
- 現在、同じ京都市の宮帯出版社が発売元となって全国の書店に流通させている。
- Currently, these books are distributed to bookstores throughout the country by Miyaobi Publishing Company, also of Kyoto, as the sales agency.
- 叡山電鉄側からの場合、自動券売機稼動時間以外は出町柳駅改札で発売される。
- For passengers boarding from the Eizan Electric Railway, tickets are sold at a gate at Demachiyanagi Station during the out-of-service hours of the automatic ticket machine.
- その縁で、中村屋は日本初のインド式カレーを学び発売することにつながった。
- This destiny led to the fact that Nakamuraya could have learned how to cook Indian curry and sell it for the first time in Japan.
- ほかに阪急電鉄・阪神電気鉄道・山陽電気鉄道・神鉄拡大版も発売されている。
- Various other series such as the Hankyu Electric Railway series, Hanshin Electric Railway series, Sanyo Electric Railway series and Shintetsu (Kobe Electric Railway Co., Ltd.) extended series are available.
- グリーンマックスより阪急通勤車の未塗装エコノミーキットが発売されている。
- An economical, unfinished model kit of Hankyu commuter trains is sold by Greenmax Corporation.
- その他メカブの成分を使用したシャンプーや石鹸、化粧品なども発売されている。
- Mekabu seaweed is used as an ingredient for shampoo, soap and skin care products that are available in the market.
- 特A指定席(スタンド5階 650席禁煙 3,000円 当日先着順にて発売)
- Special A-grade reserved seats (fifth floor of the stand, 650 seats for non-smokers, 3,000 yen, available on first-come basis on the day)
- 弊社がメカニカルクロノグラフモデル1機種を1月25日より全国で発売します。
- On January 25, we will begin selling a mechanical chronograph model nationwide.
- 富くじ発売の取次ぎをした者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。
- A person who acts as an intermediary in the sale of a lottery ticket shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year or a fine of not more than 1,000,000 yen.
- マイカーで来園した客にケーブルカーの乗車や宝山寺への参拝を促す目的で発売。
- This special pass is available to encourage users who have driven to the park to ride the cable cars and to visit Hozan-ji Temple.
- たとえば高崎弁当は1884年に高崎駅でおにぎり弁当を発売したと述べている。
- For instance, Takasaki Bento Co.,Ltd. insists that it sold 'Onigiri Bento' (lunch box with rice ball) at Takasaki Station in 1884.
- 70円から260円まで10円ごとにあり、11枚綴りで発売額は10枚相当額。
- The tickets are available in denominations ranging from \70 to \260 in increments of \10, and a set of 11 tickets can be purchased at a price of 10 times the value of an individual ticket.
- 運賃が異なることに起因して、片道乗車券の発売条件の判定がかなり煩雑である。
- Because fares for the same section are different, the condition for selling one-way tickets are rather complicated.
- 京阪バス山科営業所、山科営業所管内バス車内(バス車内発売分は大人用のみ)。
- Keihan Bus Yamashina Office, inside of the bus which belongs to Yamashina Office (only adult tickets are sold in the bus).
- 合成清酒は新清酒とも呼ばれて、大和醸造から科学の酒『新進』として発売された。
- The synthetic seishu was also called new seishu and was sold as scientific sake 'Shinshin' (literally, new and rising) by Yamato-jozo brewery.
- 1969年(昭和44年)、大塚食品、初のレトルトカレー「ボンカレー」を発売。
- In 1969, Otsuka Foods Co., Ltd. put on sale the first retort curry 'Bon Curry.'
- 当社は、カテーテルRX−2を1月11日より、全国の医療機関向けに発売します。
- On January 11, we will release the Catheter RX-2 to medical institutions across the country.
- コナミより発売されたファミコン用ソフト「がんばれゴエモン」シリーズの主人公。
- The main character of 'Ganbare Goemon' series, a software for family computer from Konami Digital Entertainment Co., Ltd.
- 7月、文学博士の学位を授与され、また『ヰタ・セクスアリス』が発売禁止となる。
- In July, he was awarded the degree of Doctor of Literature, and also his work 'Vita Sexualis' was banned.
- メジャーレーベルからCDを発売したほか、地元・吉祥寺などでよくライブを開く。
- In addition to releasing a CD with a major record company, he performs live in his local town of Kichijoji.
- 1930年には銀座のお汁粉屋「若松」がみつまめに餡をのせたあんみつを発売した。
- In 1930, an oshiruko (sweet red-bean soup with pieces of rice cake) shop 'Wakamatsu' located in the Ginza launched anmitsu which was a mitsumame with bean jam on it.
- タカラトミーからはオリガミウォーズ、コナミからはオリグライドが発売されている。
- TOMY Company, Ltd. and Konami Corporation have sold the Origami Wars and the Ori-glide: THE SUPER PAPER AIRPLANE, respectively.
- ラウンジシート(スタンド6階 480席禁煙 1,000円 当日先着順にて発売)
- Lounge seats (sixth floor of the stand, 480 seats for non-smokers, 1,000 yen, available on first-come basis on the day)
- - 毎年11月に大韓民国郵政事業本部から年賀状(カードとはがき)が発売される。
- - Every November, Korea Post releases nengajo (greeting card and postcard).
- 2008年4月18日の京都定期観光バス80周年を記念してチョロQが発売された。
- Choro Q was sold to commemorate 80 years of service by the Kyoto Regular Tour Bus in April 18, 2008.
- 昭和56年(1981年)発売の『NIAGARA FALL STARS』で初収録。
- It was recorded for the first time in 'NIAGARA FALL STARS' which was released in 1981.
- しかし、直後に『ヰタ・セクスアリス』(『スバル』7月号)が発売禁止処分を受けた。
- However directly after this, his work 'Vita Sexualis' ('Subaru' vol. July) was banned form publishing.
- スルッとKANSAI協議会加盟社局で利用することのできる周遊券が発売されている。
- The round-trip tickets are for sale and can be used within Surutto KANSAI Association affiliates.
- 2001年、アサヒビールが発泡酒市場初参入となる「本生」(現本生ドラフト)を発売。
- In 2001, Asahi Breweries, Ltd. entered the low-malt beer market for the first time by selling 'Hon nama (now, Hon nama Draft).'
- アサヒビールはこれまで、「ビールのまがいものである発泡酒は発売しない」としてきた。
- Until that time, Asahi Breweries, Ltd. had said, 'We will not sell low-malt beer, which is only an imitation beer'.
- 1987年に『だんだんあつあつコーヒー』の名で味の素ゼネラルフーヅより発売された。
- In 1987, Ajinomoto General Foods put it on the market under the name of 'Dandan Atsuatsu Coffee' (Gradually heated coffee).
- 日本でも、コカコーラやリプトンなどから蜂蜜や砂糖を加えた緑茶飲料が発売されている。
- In Japan, Coca-Cola Japan Co., Ltd., Lipton, and others sell green tea drinks with honey or sugar added.
- 1993年(平成5年)7月1日 プリペイドカード「トラフィカ京カード」が発売開始。
- July 1, 1993: The Traffic Kyoto Card prepaid card was introduced.
- 1977年に『ベルミーコーヒー・ビーンズパック』の名でクラシエフーズより発売された。
- Kracie Foods started selling this under the name of 'Bellme coffee beans pack' in 1977.
- それに、商品経済の発達により現代の旅行ガイドブックや旅行記に相当する本も発売された。
- Also the development of commodity economy led to the appearance of what is equivalent to today's travel guidebooks and accounts.
- 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
- The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
- 1949年に唐辛子等を使った調味液に漬ける漬け込み製法の辛子明太子が博多で発売された。
- In 1949, ovaries were dipped in a red pepper sauce and went on the market in Hakata under the name karashi-mentaiko,
- また、2007年1月にはセブン-イレブンから「丸かぶりロールケーキ」が発売されている。
- Furthermore, in January of 2007, 7-Eleven, Inc. sold a Swiss roll called 'marukaburi Swiss roll.'
- 2005年4月1日に発売開始の、京都市営バスでのみ利用できるプリペイドカードであった。
- A prepaid card usable only for the Kyoto City buses, which became available on April 1, 2005.
- 2008年3月29日発売…Suica・TOICA・ICOCA相互利用開始記念(3万枚)
- On March 29, 2008, the commemorative ICOCA for the interoperation with Suica, TOICA and ICOCA (30,000 copies) went on sale.
- 1930年(昭和5年)、山崎峯次郎(エスビー食品の創業者)が、国産カレー粉第1号を発売。
- In 1930, Minejiro YAMAZAKI (the founder of S&B Foods, Inc.) put on the market the first curry powder made in Japan.
- 1926年(大正15年)、「浦上商店」(現・ハウス食品)が、「即席ホームカレー」を発売。
- In 1926, 'Urakami Shoten' (current House Foods Corp.) put 'Instant Home Curry' on sale.
- また、「キャベツ焼き」(現在、関西圏で発売されている同名の料理とは別)とも呼ばれていた。
- It was also called 'cabbage-yaki' (but it was not the same dish as the one currently sold in the Kansai area).
- 1978年には現在も主力商品となっているブレンドコーヒー、「アラビアの真珠」を発売した。
- In 1978, their blended coffee 'Arabian Pearl,' which is the leading product even today, was launched.
- また、上記のカードの他に独自の回数券として『東西巡回ルート専用回数券』も発売されている。
- Also, 'East-West circuit route tickets' are sold as an original book of coupons, except for the cards above.
- 芦田によるアナトール・フランスの短篇小説の翻訳が原因で発売禁止処分を受け、終焉を迎える。
- This series of the magazine was banned because of a short story of Anatole France translated by ASHIDA, resulted in the end of publication.
- その後、1959年に改良された辛子明太子が発売され、レシピの無料配布等で博多中に広まった。
- Later in 1959, an improved karashi-mentaiko went on the market, and its recipe was distributed free of charge and was prevailed in Hakata.
- 1958年(昭和33年) - 外山食品が『ダイヤモンド缶入りコーヒー』を発売したとされる。
- 1958 - Toyama Shokuhin is understood to have started selling 'Coffee in Diamond labeled cans.'
- 地下3階は連絡通路、定期券発売所、案内所、京都市証明書発行コーナー、地下鉄連絡通路がある。
- On the third basement level are an access way, a commuter pass wicket, an information counter, Kyoto City certificates issuing corner, and a passage to the subway station.
- 2007年に発売された「塩八ッ橋」は塩スイーツをはじめて取りれた八ッ橋の老舗として話題に。
- 'Salt Yatsuhashi' released in 2007 became a popular topic as the first long-established store of Yatsuhashi introducing salt sweets.
- 1960年(昭和35年)、ハウス食品工業株式会社(旧浦上商店)が「ハウス印度カレー」を発売。
- In 1960, House Foods Corp. (former Urakami Shoten) put 'House Indian Curry' on the market.
- ラウンジシート(スタンド5階 496席喫煙/444席禁煙 1,000円 当日先着順にて発売)
- Lounge seats (fifth floor of the stand, 496 seats for smokers, 444 seats for non-smokers 1,000 yen, available on first-come basis on the day)
- 代替メニューの豚丼、イクラシャケ丼、鶏丼等の販売を開始するとともに、朝定食の全日発売を開始。
- It started not only to sell the pork bowl, salmon and salmon roe bowl, chicken bowl, and other alternative menus but also to sell a morning set meal all day long.
- それ以外にも北海道弁かるたや津軽弁かるたなど、各地方でCD付きの方言かるたも発売されている。
- Moreover, dialect karuta (with a compact disc) is on sale all over Japan, for example in the Hokkaido dialect and in the Tsugaru dialect.
- 全席指定で、前売り券一般発売は1か月前よりJR西日本の主な駅のみどりの窓口などで実施される。
- All seats may be reserved beforehand; tickets are available to the general public for purchase one month in advance at the Green (or 'Midori') Window at any major JR West station.
- ボックスシート(スタンド6階 272席禁煙 2,000円 JRAカードによる電話予約にて発売)
- Box seats (sixth floor of the stand, 272 seats for non-smokers, 2,000 yen, to be booked by phone and paid by JRA Card)
- しかし最近では、駅構内にコンビニエンスストアが出店し「コンビニ弁当」を発売していることがある。
- However, some convenience stores open stores within station precincts these days, selling 'convenience store box lunches.'
- ゆえに大ヒットとなり、他社から同様の製品が発売され、日本の家庭から鰹節削り器を駆逐していった。
- Consequently, it became a red-hot product; other companies released similar products, which drove the katsuobushi kezuriki (a cutter box for katsuobushi) from the Japanese household.
- 英語で書かれたラジオの配線図を入手し、これを文明が翻訳して組み立てたものが同店から発売された。
- He obtained and translated the diagram written in English and the shop built a radio based on it for sales.
- 京都模型より「昭和の駅舎シリーズと」して1/150サイズペーパーキットモデルが発売されている。
- A 1/150th scale paper model kit of the station has been sold by the Kyoto Mokei as one of 'Showa no ekisha Series (post-house in Showa Series).'
- 規則を厳密に解釈すると、条件によっては片道乗車券でも連続乗車券でも発売できない経路が存在する。
- When the rule is applied strictly, there exist routes for which no one-way ticket nor connected train ride ticket can be bought.
- 3dayチケットと同様、通年発売であるが有効期限があるので購入・使用の際には注意が必要である。
- The same way as the 3 day ticket, this ticket sale is available throughout the year; but please pay attention to the validity period when you purchase or use it.
- 大津線と京都市営地下鉄との連絡乗車券の発売を開始し、大津線と京阪線との連絡乗車券の発売を廃止。
- While the sale of through-tickets between the Otsu Line and the Kyoto Municipal Subway Tozai Line started, the sale of through-tickets between the Otsu Line and the Keihan Main Line was terminated.
- 粉末の即席カレールウは、1926年に、ハウス食品が「ホームカレー粉」の商品名ではじめて発売した。
- The first instant curry roux powder was put on the market in 1926 by House Foods Corp. with the product name of 'Home Curry Powder.'
- 現在のような折詰に入った駅弁は、1890年に姫路駅でまねき食品が発売したものが最初とされている。
- It is believed that Maneki Shokuhin Co.,Ltd. first sold the current style of Ekiben using a small lunch box at Himeji Station in 1890.
- 平成8年(1996年)発売の『Lets Ondo Again』のCDにはこの曲も収録されている)
- The CD, 'Lets Ondo Again' released in 1996 also contains this song.
- 当時幕府の留学生だった中村正直が自助論を翻訳、『西国立志篇』として1871年に日本で発売された。
- Translated by Masanao NAKAMURA who was then an exchange student sent by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Self-help was released under the title of Saigoku Risshihen in 1871 in Japan.
- ウインズ京都(-きょうと)は、京都府京都市東山区にある場外勝馬投票券発売所(場外馬券売場)の一つ。
- Located in Higashiyama-ku Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, WINS Kyoto is an off-course betting facility of horse race.
- 『R.O.D -READ OR DIE-』(2001年から2002年にかけて発売されたOVA作品。
- 'R.O.D.: Read or Die' (An OVA series sold from 2001 to -2002.
- 2000円(2860円分・220円券13枚)と1000円(1430円分・110円券13枚)を発売。
- Books of tickets for \2000 (13 \220 tickets, worth \2860) and a book of tickets for \1000 (13 \110 tickets, worth \1430) are available.
- ICOCAには大人用と小児用(こどもICOCA)の2種類があり、発売額はともに2,000円である。
- ICOCA consists of two types--one for adults and for children (ICOCA for Children)--and each costs 2,000 yen.
- さらに、「第三のビール」の最後発としてサントリーが2005年7月26日に「キレ味<生>」を発売した。
- In addition, Suntory at last began selling 'Kireaji nama' as one of 'the third beers' on July 26, 2005.
- 工業生産されたアルコールに水を加えた甲類焼酎として、明治44年(1911年)日本酒精より発売された。
- In 1911, korui shochu, which was manufactured alcohol added with water, was sold by the Nihon Shusei company.
- このチケットは海外でも発売されており、近年日本への観光客が増加している大韓民国では非常に好評である。
- This ticket can be purchased overseas as well; it is popular in Korea, since more tourists are coming to Japan these days.
- 数ヵ月後に発売された女性雑誌において「全て私の責任であり、弁解の余地もない」と自らの非を認めている。
- A few months later, he admitted his fault in a female magazine by saying 'It's my fault and I have no excuse.'
- 最近では、焼酎や泡盛のルーツと言われるタイでもきび南蛮を始めとする黒糖焼酎が発売され話題となっている。
- Recently making news is that kokuto shochu including Kibinanban was released in Thailand where it is thought that shochu and awamori have their roots.
- 現在は、かつて軍港のあった町の名前を冠した「海軍カレー」が、レトルト食品や缶詰製品として発売されている。
- Today, 'Navy curry' products with the names of towns that had naval ports are in the market in the form of retort food and canned food.
- 歌謡界でもそれにあやかるように、お座敷唄あるいはお座敷ソングと呼ばれる歌のレコードがたくさん発売された。
- In the popular song world, many song records under the category of ozashiki songs were released to catch onto the popularity of those restaurants.
- 京津三条駅には定期券の発売所がなく、定期券を求めるには地下の京阪三条駅のコンコースまで行く必要があった。
- Keishin Sanjo Station had no counter for a commuter ticket, so people who wanted to buy one had to go to the underground concourse of Keihan Main Line Sanjo Station.
- 薬種商を始め、明治31年(1898年)大阪市北区 (大阪市)天満に樟脳精製所を設立、藤沢樟脳を発売した。
- Having started his business as a second-class drug seller, Fujisawa established a camphor refinery in Temma, Kita Ward, Osaka City in 1898 selling 'Fujisawa Camphor.'
- その後、戸塚ヨットスクールを支援する団体が著作権を購入し2005年9月にビデオ、DVDとして発売される。
- After that, the support group for the Totsuka Yacht School bought the copyrights and the movie was made into video tape and DVD for sale in September 2005.
- 現在は複数のメーカーから各種のカレー粉が発売されているが、基本的にはC&B社のカレー粉に倣ったものである。
- At present, more than one manufacturer sells various kinds of curry powder, but they are basically modeled on the C&B product.
- 1913年(大正2年)3月1日 - 大津電車軌道(現在の京阪電気鉄道石山坂本線)との連絡切符の発売を開始。
- March 1, 1913: Through-tickets between this line and Otsu Electric Tramway (the Ishiyama-Sakamoto Line) were offered for sale.
- 2008年春以降、羽野のTV露出の影響から元彌もTV番組出演が増え、歌の発売も行う等、タレント活動を再開。
- Thanks to Hano's appearance on TV, Motoya's opportunity to appear on TV also increased, and he restarted his activities as a character, including a release of song.
- 一方、2000年にならや本舗が昭和初期の松煙を使用した手作りによる松煙墨を製造・発売し、現在も販売している。
- Meanwhile, Naraya Honpo, in 2000, started to produce and sell the handmade ink sticks made from burnt pine, and it still sells the ink sticks.
- ただし、連絡定期券においてはPiTaPaのコンセプトなどもあり、まだ相互発売の実施を検討している段階にある。
- However, the interoperability of the commuter pass with the PiTaPa area is still in the initial stage, where the viability of mutual ticketing is being studied due to certain factors related to the PiTaPa concept.
- 1990年代以降、このインスタントお茶漬けでは、実験的にバラエティーに富んだ具材のものが開発・発売されている。
- Since the 1990s, a variety of ingredients for instant chazuke have been developed and put onto the market experimentally.
- 日清食品が1971年9月18日に発売(事前に行われた試験販売を除く)した「カップヌードル」が最初の製品である。
- Cup Noodle' is the first product put on the market by NISSIN FOOD PRODUCTS on September 18, 1971 (except the test marketing done immediately before).
- - なか卯の全店でアメリカ合衆国産、オーストラリア産、メキシコ産などの牛肉をつかった「牛カルビ丼」を順次発売。
- Nakau began to sell 'beef kalbi bowl' at all its outlets using consecutively US beef, Australian beef, Mexican beef.
- また、カードリーダーの設置によるカード利用客の増加に伴い、これらの一日乗車券をカード化して発売することになった。
- Together with the estblishment of a card reader which resulted in increased card users, a card version of the pass was also offered.
- また冬季を中心に「有馬温泉 太閤の湯」の入場料が組み込まれた「有馬温泉ゆけむりチケット」が発売されることもある。
- Sometimes a winter special called the 'Arima Onsen yukemuri ticket' is available, which includes a free admission ticket to 'Arima Onsen Taiko-no-yu.'
- 1906年(明治39年)、東京・神田 (千代田区)の「一貫堂」が、初の即席カレールウ「カレーライスのタネ」を発売。
- In 1906, 'Ikkando' in Kanda (Chiyoda Ward), Tokyo, put the first instant curry roux 'curry rice no tane' (secret of curry rice) on the market.
- さらに下関では1960年頃には日持ちをよくするために唐辛子をまぶす再加工をしたまぶし製法の辛子明太子が発売された。
- Further, karashi-mentaiko was made in a new method to preserve the product longer by reprocessing karashi-mentaiko and dredging it with red pepper, which was sold in Shimonoseki around 1960.
- 昭和15年(1940年)には枢密顧問官に転じるが、軍部の圧迫で『二千五百年史』が発売禁止になるなどの圧迫を受けた。
- In 1940, he was assigned to the privy council, but he received the military repression including the ban on sales of his book, 'Nisen Gohyakunen-shi.'
- 年賀状用として通常使用されるはがきと異なるお年玉付郵便はがきが毎年11月から発売されるため、これを用いることが多い。
- New Year's postcards with lottery numbers, which are different from normal postal cards, are released every November for use as nengajo, and therefore the New Year's lottery postcards are mainly used.
- (大人用回数券については駅前のセブンイレブン京都修学院駅前店でも発売している)また、よく乗務員の交代が行われている。
- (Coupon tickets for adult fares are also sold at the Seven-Eleven Kyoto Shugakuin-ekimae store located in front of the station); the change of train crews is often done at this station.
- 定期券が発売されているが、他の路線に採用されているA表の料金ではなく、宇治田原方面で採用されるC表の料金が採用される。
- The commuter pass for this bus service is also available, but the pricing of the pass is based on the fare set up for the Uji Tawara area route, (illustrated in the price chart C) rather than the fare of the other bus routes in this area (illustrated in the price chart A).
- 発売された雑誌はいずれも刊記に発行日が記されているが、それが新聞に出された現実の発行日と一致しないことしばしばあった。
- The date of issue printed on the bulletin was often different from the date on newspaper when it was actually published.
- i-Seat(スタンド7階 243席禁煙 3,000円 JRAカードによる電話予約にて発売) 2008年10月11日より。
- i-Seat (seventh floor of the stand, 243 seats for non-smokers, 3,000 yen, to be booked by phone and paid by JRA Card) from October 11, 2008.
- 風味を保つことのできる削り節の研究が続けられ、1969年(昭和44年)ににんべんが発売したのが「フレッシュパック」である。
- The research and development continued for a kezuribushi that could retain its savory aspect, and in 1969 the Ninben Co., Ltd., released the product called 'Fresh Pack.'
- サッポロビール(ドラフトワン)やサントリー(スーパーブルー)から発売されており、発泡酒よりも350ml缶で10円以上も安い。
- They were originally sold by Sapporo Breweries Ltd. (Draft One) and by Suntory Holdings Limited (Super Blue) and one 350ml can is cheaper than that of low-malt beer by 10 yen or more.
- 特A指定席は開門前から発売される(ただし開門30分前から開門までは中断)ため、開門前からグランドスワン内に入ることが出来る。
- As the sale of tickets of special A-grade reserved seats start prior to the opening of the gate (provided that the sale is suspended 30 minutes before opening time, people can enter the Grand Swan earlier than the actual opening time of gate.
- マクドナルドでは1991年以来、秋限定メニューとして、9月から10月にかけて目玉焼きの入った「月見バーガー」を発売している。
- McDonald's has, since 1991, sold a 'Tsukimi burger' with an egg sunny-side up from September to October as a special fall menu item.
- ビューカードでチャージが可能なカード発売機でも、ICOCAの場合は現金によるチャージのみで、ビューカードには対応していない。
- With the automatic card vending machines that accept a View Card to recharge other IC cards, ICOCA should be recharged in cash because the View Card isn't usable for ICOCA.
- 1925年春季は阪神競馬倶楽部の鳴尾競馬場を借りて代替開催をしたが、これが競馬法に基づき馬券発売の伴う初の競馬開催となった。
- In the spring of 1925, Naruo Race Track of Hanshin Horse Racing Club was leased to hold horse racing, which was the first horse racing event accompanied by the sale of betting tickets based on the Horse Racing Act.
- そこへ、昭和62年(1987年)に朝日麦酒からアサヒスーパードライという辛口のビールが発売され、記念碑的なヒットを打ち出した。
- Then, a dry beer called Asahi Super Dry began to be sold by Asahi Breweries, Ltd. in 1987, which became a memorable hit.
- 季節に応じたさまざま味の八ッ橋を発売しており、八ッ橋に使われる米粉を使った純米シフォンケーキなど新しい商品の開発も行っている。
- They sell Yatsuhashi of various tastes according to the season, and also develop new products such as rice tube cake made with rice flour used for Yatsuhashi.
- 昭和32年(1957年)宝ホールディングスがビール業界へ参入し、昭和34年(1959年)日本麦酒からサッポロビールが発売された。
- In 1957, TAKARA HOLDINGS INC. entered into the beer market and in 1959 Nihon Biru KK began to sell Sapporo beer.
- これらのスポーツ用の衣服は、女性用の正装の和服を売っているような店では販売されていない(剣道・弓道具店、スポーツ用品店で発売)。
- These uniforms are sold at Kendo shops, Kyudo shops, and sporting goods shops, and not sold at the shops that deal with female formal Wafuku.
- Astro Boy以降のアニメの浸透は、1972 年 11 月に初のビデオデッキが発売されてから3ヶ月以内にアメリカに広がった。
- Post-Astro Boy anime penetration spread through the United States within three months of the release of the first video cassette recorders in November 1975.
- しかし、に生じた天皇機関説事件で、美濃部の一部著書が出版法の発売禁止処分を受け、政府が国体明徴声明で学説の事実上の公定を行った。
- However, due to the incident of the Emperor Organ Theory, some of Minobe's books were banned under the publishing law, and the government effectively made an official evaluation of the theory in the government announcement.
- 上記の切符以外にもスルッとKANSAI協議会加盟各社では時季によって企画ものとして、2社局以上を跨ぐフリー切符が発売されている。
- Except for the above tickets, Surutto KANSAI Association member companies provide free seasonal tickets for use on the transportation companies of association members.
- A指定席(スタンド6階 686席喫煙 2,500円 432席は当日先着順にて発売 254席はJRAカードによる電話予約にて発売)
- A-grade reserved seats (on the sixth floor of stadium, 686 seats for smokers, 2,500 yen, 432 seats are available on first-come basis on the day, booking by phone and payment by JRA Card is required for 254 seats)
- A指定席(スタンド5階 624席禁煙 2,500円 204席は当日先着順にて発売 420席はJRAカードによる電話予約にて発売)
- A-grade reserved seats (fifth floor of the stand, 624 seats for non-smokers, 2,500 yen, 204 seats are available on first-come basis on the day, booking by phone and payment by JRA Card is required for the other 420 seats)
- なお、ローソンは2004年に「手巻四角型包装」と称する海苔をUの字に曲げただけのものを発売したが、かえって剥きにくいという声もある。
- Meanwhile, in 2004, Lawson (the second largest CVS in Japan) put on sale a product called a 'hand-rolled square package,' which just bent a sheet of dried laver in the shape of U, but some people say it is rather difficult to remove.
- 同じく名古屋市の調味料メーカー、コーミからは家庭用のお好み焼きソースとして赤だしみそ入りの『コクうまお好みソース』が発売されている。
- Likewise, the seasoning manufacturer in Nagoya City Komi Co., Ltd. sells 'Koku Uma Okonomiyaki Sauce' which includes akadashi miso (special red miso - bean paste) as okonomiyaki sauce for family use.
- また、京阪の六地蔵駅では同じ京阪である京阪京津線の乗車券が発売されていないが、地下鉄の六地蔵駅では御陵経由の連絡乗車券が購入できる。
- Again, tickets for a Keihan Keishin Line station cannot be purchased at Keihan's Rokujizo Station despite its being the same Keihan, but a connecting ticket via Misasagi can be purchased at the subway Rokujizo station.
- 発売から少したって、トロッコ嵯峨駅にその初代の筐体が置かれたが、インカムなどが良くなかったのか、あまり期間を経たずに撤去されている。
- A short while after the game went on sale, a show box containing its first-generation housing was put at the Saga Torokko Station; however, possibly because it didn't bring in much money, the box was removed before long.
- しかし、「逓信省第二十年報」掲載の発行高(販売枚数)によれば、販売総数約148万枚のうち、韓国国内で発売されたのは82万枚であった。
- However, according to the amount issued (sold) recorded in '逓信省第二十年報' (the 20th annual report of Ministry of Communication), 820,000 out of the total sales of 1,480,000 were sold in Korea.
- 著作権の保護期間が完全に終了(公開後50年と監督没後38年の両方を満たす)したことから現在パブリックドメインDVDが発売されている。
- Because the copyright expired completely (50 years after its release and 38 years after the director's death), a public-domain DVD has become available.
- 1900年1月1日には在朝鮮日本郵便局で発売される切手には「朝鮮」という文字が加刷されたが、1901年3月末でそれを取りやめている。
- The stamps sold in Japan Post Office in Korea on January 1, 1900 were overprinted with '朝鮮' (Korea in Chinese character), but were canceled at the end of March 1901.
- また、店名だけではなく日本中央競馬会の競馬場内で販売する「GI焼き」など、発売場所のイベントや祭りに関する名称を付けている場合もある。
- In addition to cake named after shops or manufacturers, there are also cases in which names are related to events or festivals held at places where imagawa-yaki are sold; for example 'GI-yaki' which is sold in racetracks of the Japan Association for International Horse Racing.
- たこ焼きのウスターソースとしては家庭ではお好み焼きソースで代用することが多いが、「たこ焼きソース」として専用のソースも発売されている。
- Sauce for okonomiyaki is substituted for Worcester sauce for takoyaki in many families, but sauce exclusively for takoyaki is on sale.
- この双眼鏡は5倍と10倍兼用で、発売されて間もない1904年(明治37年)小西本店(現コニカミノルタホールディングス)が輸入したもの。
- This binoculars offered both five times and ten times magnification, and were imported by the Konishi head office (now KONICA MINOLTA HOLDINGS., INC) in 1904 just after they went on the market.
- また、トロッコ嵯峨・トロッコ嵐山・トロッコ亀岡での当日発売もあって、先着順で発売されるが、紅葉シーズンなどの繁忙期はすぐに売り切れる。
- Tickets for Saga Torokko Station, Arashiyama Torokko Station and Kameoka Torokko Station may be purchased on the day; these tickets are sold on a first come, first served basis, but may sell out fast during peak seasons such as autumn, when the leaves change color.
- なお駄菓子として発売されている「のしいか」と名付けられた商品は、タラなどの白身魚を擦り身にして薄く延ばしたものを使用していることが多い。
- Additionally, a variety of cheap confectionary sold under the name 'noshiika' is often made from the ground and thinly rolled out meat of whitefish such as cod.
- 勝馬投票券は、107号投票所(パドック側)のみ900から1700まで発売・払戻が実施される(その他の窓口は、930より発売が開始される)。
- Betting tickets can be purchased and refunded at the 107 counter (paddock side) from 9:00 to 17:00 (sales starts at 9:30 at other counters).
- コーヒー5g以上というコーヒー規格の缶コーヒーは、1972年に発売されたポッカコーポレーション(当時)の『コーヒープレミアムタイプ』である。
- Canned coffee comprising of standard coffee of more than 5 g of coffee content was 'Coffee Premium Type' put on the market by Pokka Corporation in 1972.
- 乗り放題エリアは上記の発売駅に大阪市営地下鉄と大阪市交通局南港ポートタウン線の全線、京阪の京阪京津線と京阪石山坂本線、京阪鋼索線以外の全線。
- Areas where unlimited rides are allowed include the stations above where the card is sold, including all lines of the Osaka Municipal Subway, Osaka Municipal Transportation Bureau Nanko Port Town Line; on Keihan Railways, unlimited rides are allowed on all lines except for the Keihan Keishin, Keihan Ishiyama-sakamoto and Keihan Kosaku (cable) lines.
- この話を受けた京都の老舗 組み紐店は、伝統の維持と、前例のない事からこの話を一度は断るが、後に承諾、画期的なシューズは2001年に発売された。
- The long-established braided cord store in Kyoto which received this offer from Nike had once declined it for the reasons of preservation of tradition and a lack of precedent, but accepted it later and the innovative shoes were released in 2001.
- 1952年には、画期的な商品であるインスタント食品のお茶漬け、永谷園の「お茶づけ海苔」が考案、発売された(ただし永谷園の会社設立は翌年である)。
- In 1952, Nagatanien invented and put onto the market, 'Ochazukenori,' which was a revolutionary instant chazuke food product (Nagatanien Co. Ltd. was founded the next year).
- 翌年には サッポロビールが麦芽比率25%未満の「ドラフティー」を発売、さらなる低価格に設定したことで、発泡酒は本格的な競争が開始されることになる。
- In the next year, Sapporo Breweries Ltd. began selling 'Drafty,' in which the malt ratio was less than 25%, and set its price lower leading to full-scale competition in low-malt beer.
- なお、小田和正とくるりのデュエットで歌われた「ばらの花」は、2008年9月3日に発売されたシングル「さよならリグレット」の4曲目に収録されている。
- The song 'Bara no Hana (Rose),' on which Kazumasa ODA performed as a duet with Quruli in the festival, was recorded as the fourth number on the CD 'Sayonara Regret (Goodbye to Regret).'
- 出町柳駅・鞍馬駅の窓口及び修学院駅の定期券売場では、1000円(小児500円)で全線が1日乗り放題になる「1日乗車券 えぇきっぷ」を発売している。
- The one-day pass for Eizan Railways 'Ee Kippu' is sold for 1,000 yen (child: 500 yen) at a ticket office at Demachiyanagi and Kurama Stations and at a commuter pass office at Shugakuin Station.
- 改札は1か所で、駅員配置駅となっており、自動改札機も設置されている(入場券は発売されておらず、入場のみ利用の場合は駅係員に申し出れば可能である)。
- It is a manned ticket gate with some automatic ticket checkers (no platform ticket is available, but it's possible to go to the platform to see someone off by informing the station attendant).
- 手軽に調理できるレトルト食品・冷凍食品「牛丼の素」が江崎グリコ、エスビー食品、マルハ等の食品メーカーや牛丼チェーンのすき家・松屋から発売されている。
- Instant gyudon mixes, easy-to-make retort foods and frozen foods are marketed by food companies--Ezaki Glico Co., Ltd., S&B Foods Inc., Maruha Corporation, and gyudon chains--Sukiya and Matsuya.
- オリジナルの化粧品の製造は戦後長らく途絶えていたが、1993年にオリジナルの化粧雑貨を発売し、2000年から基礎化粧品も製造・販売するようになった。
- It had long stopped manufacturing its original cosmetic products after the Second World War until 1993, when it launched its original beauty goods, and in 2000 it started manufacturing and sales of basic skin care products.
- この馬の複勝式が122.8倍(的中764票/発売413,806票 支持率0.18%)となり、中央競馬史上最高倍率を約28年2ヶ月ぶりに記録更新した。
- The pay-off for this horse's betting ticket was 122.8 times the wager (hitting tickets: 764, tickets sold: 413,806, support rate: 0.18%) and renewed the record of JRA after 28 years and 2 moths.
- 上記の4つの有人駅や嵐電嵯峨駅前の商店・一部のホテルでは、500円(小児250円)で全線が1日乗り放題になる「嵐電1日フリーきっぷ」を発売している。
- The aforementioned four manned stations, the stores in front of Randen-Saga Station and certain hotels sell 'Randen One-day open tickets for Arashiyama,' a daily unlimited ride card available at all stations, at 500 yen (250 yen per child).
- 本来砂糖は湿気を嫌う事から、金平糖自体の水分含有量は極めて低くなるように作られているが、近年ではボンボン菓子のように焼酎を含む物も開発・発売されている。
- Since sugar is not tolerant of humidity by nature, konpeito is made by the process to ensure extremely low moisture content but, in recent years, the shochu (distilled spirit) injected konpeito like bonbons has been developed and sold.
- その前日に出された五箇条の御誓文が、公卿や大名に示され、都市で発売されていた太政官日誌で布告されただけだったが、五榜の掲示はほぼ全国に対し出されている。
- Although Charter Oath of Five Articles published the day before was only shown to the court nobles and feudal lords and declared on Dajokan Nisshi (Diary of Great Councils of State) sold only in cities, Gobo no keiji was published almost throughout the country.
- 著作権の保護期間が終了したと考えられることから、現在パブリックドメインDVDが発売中(但し監督没後38年以内なので発売差し止めを求められる可能性あり)。
- As its copyright protection period is assumed to have passed, today public-domain DVD is on sale (it is possible to be requested to stop sales since less than thirty-eight years have passed after the director died).
- さらに1970年代に開発、発売された保温弁当容器も進化を遂げて、一昔前の大きな弁当箱というイメージは薄れ、男性用ビジネス鞄に入るスリムなタイプが登場した。
- Furthermore, the thermos lunchbox developed and released in the 1970's further evolved, and it was not what used to be (large lunchbox of a decade ago) but a new type of thermos lunchbox slim enough to slip into a man's bag.
- この問題に関して、フジッコは2006年10月より「犬食いにならないためのお弁当箱」として「おべんとう丸くん」という2段構造のランチボックスを発売している。
- Concerning this issue, Fujicco Co., LTD. released portable two-tiered food box, 'Obento maru kun,' in October 2006 as 'the lunch box to avoid Inugui.'
- 日本全国で発売されている一部の商品では、東日本と西日本など地域別毎でそれぞれ味付けを変えているケースもある(どん兵衛やマルちゃん赤いきつねと緑のたぬき等)。
- Some of the products sold nationwide in Japan are differently seasoned per region in eastern Japan and western Japan (such as Donbe, Maruchan's Akai Kitsune [instant udon bowl] and Midori no Tanuki [Green Raccoon] [instant soba bowl]).
- 他社線乗り換え自動改札機やカード発売機には「ICOCAはご利用になれません」又は「Suica・PASMO以外は利用できません」のステッカーが貼付されている。
- On these automatic ticket gates or ticket vending machines, for transferring to other lines, a reminder sticker that states, 'ICOCA cannot be used, ' or 'The cards other than Suica and PASMO cannot be used,' is in place.
- かつては連続する2日間のみ有効であったが、現在発売中のものは連続していなくてもよく、任意の2日間乗り放題で、かつ指定された施設で割引などの特典を受けられる。
- The ticket used to be limited for two days' consecutive use, but the one on sale now can be used for unlimited rides in any two days; also, the special discounts are available from designated facilities.
- このため、焼酎に限らず大手アルコール飲料メーカーは競うようにして同様の商品、すなわち瓶はスタイリッシュだが中身はあまり本格性のない焼酎甲類を発売するに至った。
- As a result, big manufacturers of alcoholic beverages began to sell not only shochu but similar products, that is, Korui shochu (the higher grade shochu) which a stylish bottle was used but content was not so genuine.
- その期間は冷凍商品「豚丼の具」、「牛焼肉丼の具」のみ発売していたが、2008年4月以降「冷凍牛丼の具」も一部の通信販売や生活協同組合などで販売を再開している。
- Yoshinoya sold only 'butadon ingredients' and 'beef yakiniku bowl ingredients' of frozen foods during the period, but resumed sales of 'frozen gyudon ingredients' through some mail orders or co-op stores after April 2008.
- 近年は小麦粉に隠し味的な調味料やベーキングパウダーなど、場合によっては細かい乾燥紅しょうがなどの具がブレンドされた「たこ焼き粉」という専用の粉も発売されている。
- Nowadays, special powder named 'takoyaki-ko' (octopus dumpling powder), wheat flour into which a hidden flavor of seasoning, baking powder and sometimes red pickled ginger dried and ground to a fine powder are blended, is on sale.
- 1998年には、麒麟麦酒の発泡酒初参入となる「麒麟淡麗〈生〉」を発売、同年の発泡酒市場のシェア50%を占める大ヒット商品となり、同時に発泡酒市場は大きく拡大した。
- In 1998, Kirin Brewery entered the low-malt beer market for the first time by selling 'Kirin tanrei nama' which was a huge hit, gaining a 50% market share and at the same time the low-malt beer market as a whole expanded a great deal.
- この時代は、1891年刊行の吾妻村 (栃木県)民らによる鉱毒の記録集『足尾銅山鉱毒・渡良瀬川沿岸事情』を発刊直後に発売禁止にするなど、言論封殺が主な対策であった。
- During this period, the major part of these measures was restrictions of speech and of the press, such as banning the publication immediately after issuance of a record of the mining pollution 'Ashio Dozan Kodoku, Watarase-gawa-engan Jijo' (Ashio copper mine Mining Pollution, Status of Watarase-gawa River) published in 1891 by the residents of Azuma Village (Tochigi Prefecture).
- 2008年4月23日、Rock Chipper Record社から、日活時代の中平作品の音楽だけを集めたCD「日活映画音楽集~監督シリーズ~中平康」が発売された。
- On April 23, 2008, Rock Chipper Record Co., Ltd released a compact disc called 'Music of Nikkatsu films, the director series, Ko NAKAHIRA,' which was a collection of music that appeared only in Nakahira films from his years at Nikkatsu.
- 、ヤヨイ食品の企画によりコロッケのキャンペーンソング「コロッケのうた」(作詞:礼空トオル、作曲:青木隆、歌:やよいちゃん)がシングルコンパクトディスクで発売された。
- Yayoi Foods Co., Ltd.'s korokke campaign song, 'Korokke Song' (Lyric is composed by Tooru RESORA, song is written by Takashi AOKI, sung by Yayoi-chan) was released as a single on CD.
- 現在も日本のメーカーが発売する低価格帯ワインの多くは輸入した濃縮果汁を日本で醸造したものである(ものによってはそれにバルク輸入した輸入ワインが混ぜられる事もある)。
- Most of the low-priced wines sold by Japanese manufacturers are still produced by fermenting imported concentrated juices in Japan (in some cases, some of these wines are mixed with bulk imported wines).
- 以降、米国内における缶コーヒー『Starbucks DoubleShot』の発売(2002)や、加温可能な自社ブランドの自動販売機導入など積極的な市場展開を進める。
- After that, it actively developed the market by putting on the US market canned coffee, 'Starbucks Double Shot' (2002) and by introducing heating vending machines for its own brand products.
- 1969年(昭和44年) - 上島珈琲本社(現:UCC上島珈琲)が、コーヒー牛乳にヒントを得て日本初のミルク入り缶コーヒー『UCCコーヒー ミルク入り』を発売した。
- 1969 - Ueshima Coffee Head Office (Currently: UCC Ueshima Coffee) put on the market 'UCC COFFEE Milk & Coffee,' the first canned coffee with milk, taking a hint from coffee milk.
- また、大津線各駅から御陵乗り換え山科への連絡普通乗車券は発売されておらず、運賃表にも山科の運賃は掲示されていない(運賃自体は乗り越し客などのために設定されている)。
- Moreover, ordinary through-tickets from each station of the Otsu Line to Yamashina with transfer at Misasagi aren't on sale and the fare to Yamashina isn't included in the fare table (the fare itself is set for passengers who have been carried beyond their destination).
- 投票券 (公営競技)発売が黙許されていた1907年3月に京都競馬会として設立され、翌1908年5月16日に京都市下京区に設けられた島原競馬場で競馬の開催が始まった。
- It was founded as the Kyoto Horse Racing Association in March of 1907 when sales of betting tickets (for public games) were tacitly allowed, and on May 16, 1908, horse racing started to be held at the Shimabara Race Track established in Shimogyo Ward, Kyoto City.
- 原著発売は、O'Reilly & Associates, Inc., 101 Morris Street, Sebastopol, CA 95472 USA である。
- Distributed by O'Reilly & Associates, Inc., 101 Morris Street, Sebastopol, CA 95472
- ステーションゲート2階部分には、入場門改札・一般入場券発売所(2009年秋季開催からの予定)・指定席発売所(当日発売のA指定席)・多目的トイレ・エレベーターなどがある。
- On the second floor of the Station Gate, ticket gates, ticket counters for ordinary seats (expected to be in use from the autumn of 2009), and for reserved seats (today's ticket of A-grade reserved seat), a multi-purpose restroom and elevators are situated.
- また、1993年に発売開始となったチルド飲料チルドカップコーヒーはスターバックスなどに代表されるシアトル系コーヒーブームの影響で、缶コーヒーよりも店舗の味わいに近かった。
- Furthermore, chilled-cup coffee put on the market in 1993 was closer to coffee-shop flavors than canned coffee was, through the influence of the Seattle-type coffee boom, represented by Starbucks Coffee.
- 最初期のものを例外として、ファンサブ屋たちはつねに『非売品、レンタル禁止』『ライセンス版発売の際には流通停止』といった字幕を自分たちのファンサブ集団名のあとにつけていた。
- In all but the earliest fansubs, fansubbers would add subtitles like 'Not for Sale or Rent' and 'Stop Distribution When Licensed' in addition to their fansub group name;
- もう一つは、宇治田原自動車エリア内の宇治駅 (JR西日本)前に京阪バスは国鉄宇治駅前案内所(現在廃止)を設けて定期乗車券発売や京都定期観光バスの旅客誘致を行った事である。
- Another was that Keihan Bus established an information booth (now closed) in front of Uji Station (JNR West) within the property of Uji Tawara Jidosha in order to sell commuter tickets and to entice travelers for the Kyoto Regular Tour Bus.
- 当時の太政官日誌は都市の書店で一般に発売されていたが、各農村にまで配布されておらず、一般国民に対しては、キリスト教の禁止など幕府の旧来の政策を踏襲する五榜の掲示が出された。
- At that time Daijokan nittshi was available at urban book stores, but not distributed in the rural areas yet and to the general public Gobo no keiji (five edict boards) taking over traditional policies of bakufu such as a ban of Christianity was posted.
- 昭和57年(1982年)、清涼飲料水業界に表面をプラスティック・フィルムで保護した軽量ワンウェイ壜が導入され、これを利用して昭和58年(1983年)炭酸飲料サワーが発売された。
- In 1982, the light one way bottle, whose surface was coated with plastic film, was introduced in the soft drink industry, and in 1983, carbonated drink sours were sold using it.
- 第一興商は「DAM」、ギガネットワークスは「GIGA」、パイオニアは「BeMAXS」、ビクターは「孫悟空 (カラオケ)」、セガは「セガカラ」、USENは「U-kara」を発売。
- Daiichikosho released 'DAM,' GIGAnetworks released 'GIGA,' Pioneer Corporation released 'BeMAXS,' Victor Company of Japan released 'SONGOKU (karaoke),' SEGA released 'segakara,' and USEN released 'U-kara.'
- 1900年に川上一座が欧米興行を行った際に録音したオッペケペー節のレコードが発見され、97年に『甦るオッペケペー節』という題でCDがEMIミュージック・ジャパンから発売された。
- A phonograph record of Oppekepe-bushi which was recorded when the Kawakami troupe gave performances in Europe and the United States in 1900 was found, and a CD titled 'Revived Oppekepe-bushi' was released by EMI Music Japan in 1997.
- 発売されたカードには一定の金額に相当する度数が書き込まれており、出札機や改札機に通して乗車や乗車券購入に使用する度に、必要金額に相当する度数を減算されたデータに書き換えられる。
- The card that is sold has a record of the message rate with a certain money value: each time the card is used to buy a train ticket by letting it through the ticket vending machine or ticket gate, the required message rate is deducted and the record is rewritten onto the data.
- 220円券については1000円(1100円分・220円券5枚)と3000円(3410円分・220円券15枚+110円券1枚)と5000円(5720円分・220円券26枚)を発売。
- For a book of \220 tickets, a book for \1000 (five \220 tickets, worth \1100), a book for \3000 (15 \220 tickets + one \110 tickets, in total worth \3410) and a book for \5000 (26 \220 tickets, worth \5720) are available.
- 昭和53年(1978年)発売のアルバム『Lets Ondo Again』に収録される予定だったが、原曲の作詞者・阿久悠の許可が下りなかったため収録されず、歌詞のみの記載となった。
- It was supposed to be recorded in the album, 'Lets Ondo Again' released in 1978, but because the lyricist, Yu AKU, did not give his permission the song was not included, but the lyrics alone were noted.
- ステーションゲート1階部分には、入場門改札・一般入場券発売所・指定席発売所(当日発売のラウンジシート)・平日払戻所・多目的トイレ・ターフィーショップ(入場後の利用のみ)などがある。
- On the first floor of Station Gate, ticket gates, ticket counters for ordinary seats, those for reserved seats (today's ticket of lounge seat), weekday pay-off counters, a multi-purpose restroom, and a Tafi Shop (available only after entering) are situated.
- 一時期各会社より乾燥麺タイプで調理時間が1分の製品が発売されたが、食べ終わる前に麺がのびてしまう等の問題が在ったため多くは短命に終わり、一部の焼きそばタイプで存続するに留まっている。
- The dried noodle products of which cooking time is one minute were sold by the companies for a certain period of time, but many of them were short-lived due to problems, such as noodles lost texture before eating, thereby only the yakisoba type remains.
- 1885年7月16日、旅館「白木屋」がこの日開業した日本鉄道宇都宮駅で握り飯2個とたくあんを竹の皮に包んだものを発売したのが最初とする説が広く流通している(→駅弁記念日と駅弁の日)。
- The theory is widely believed that 'Shirokiya Inn' sold the first Ekiben--two rice balls and a few slices of pickled daikon radish wrapped by a sheet of bamboo bark-- at the newly opened Utsunomiya Station of Nippon Railway on July 16, 1885 (refer to the section of 'The memorial day of Ekiben' and 'The day of Ekiben').
- 2002年、全国焼肉協会の企画により焼肉のキャンペーンソング「GO!GO!!カルビくん」(作詞・作曲:OK-D、歌:太平サブロー SiSTA)がシングルコンパクトディスクで発売された。
- The yakiniku campaign song 'GO! GO! Karubi-kun' of the All Japan Yakiniku Association (written and composed by OK-D, sung by Saburo TAIHEI & SiSTA) was released as a CD single in 2002.
- 相互利用開始当初の対象カードは大人用に限られ、こどもICOCAは利用できなかったが、2007年3月18日のこども用Suica発売開始と同時に、こどもICOCAも相互利用が可能となった。
- When the mutual application started, only the adult card was issued, so the ICOCA for Children was not admitted; however, with the launch of Suica for children (Suica Card for Kids) on March 18, 2007, ICOCA for Children became interoperable.
- 2008年からは、地下鉄側の太秦天神川駅延伸、京福側の嵐電天神川駅開業を受けて、同年3月28日から「京都嵐山・びわ湖大津1dayチケット」、「京都地下鉄・嵐電1dayチケット」が発売された。
- In 2008, with the extension of the subway line to Uzumasa-tenjingawa Station and the opening of Randen-Tenjingawa Station by the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., 'Kyoto Subway and Randen One-day Ticket' and 'Kyoto-Ranzan and Biwako-Otsu One-day Ticket' became available for purchase on March 28, 2008.
- 缶コーヒーは日本などアジアが市場の主流で、欧米では極小規模の範囲で留まっており、日本でいう350ml相当の缶にミルク・糖分多めの商品が日系やアジア系のメーカーから数種発売されている程度である。
- While Asian countries including Japan form the main market of canned coffee, Western countries remain a very small-scale market, where only a few types of coffee containing a little extra milk and sugar in cans equal to Japanese 350 ml cans sold by Japanese- and Asian-affiliated manufacturers.
- なお、大津市・京都市方面からは京阪バス・京都バスが比叡山ドライブバスを運行しているほか、両ドライブウェイ内の比叡山内シャトルバスが運行されており、「比叡山内1日フリー乗車券」も発売されている。
- The Keihan Bus and Kyoto Bus operate a Mt. Hiei Drive Bus from Otsu City and the Kyoto City area, with a Mt. Hiei shuttle bus also operating along the same route. All day passes to Mt. Hiei are also sold here.
- 印字が満杯になった場合はカードを発売する券売機に挿入すると残額を引き継いだ新しいカードが再発行される(元のカードには最終残額表示に二重取り消し線が上書きされ、残額情報が0円の状態で返却される)。
- If there is no space on the back to print the details, the card can be replaced with a new one by putting the card into the vending machine, in which case the credit balance will be adjusted (the original card will return to the holder with a double crossed line on the credit balance and stating a zero balance).
- 1933年4月、内務省 (日本)は滝川の著書『刑法講義』『刑法読本』に対し、その中の内乱罪、姦通罪に関する見解(後者については妻にだけ適用されることを批判した)などを理由として発売禁止処分を下した。
- The Ministry of Internal Affairs (Japan) ruled in April 1933 that Takigawa's books 'Keiho Kogi' and 'Keiho Dokuhon' were not allowed to be for sale because of his stance on insurrection crimes and adultery (which he criticized because it was only applicable to the wife).
- 2002年には株式会社ラプレ社長の上谷信幸プロデュースによるコンパクトディスク「たこやきのうた」(歌:宇高香里とたこボールキッズ)がインディーズで発売され、大阪を中心に出荷枚数は1万枚を突破している。
- In 2002, an indie song titled 'The Song of Takoyaki' (sung by Kaori UTAKA and Tako Ball Kids), produced by Nobuyuki KAMITANI, the president of Raple Co., Ltd., was released and its CD has sold more than ten thousand copies particularly in Osaka.
- だが、1917年に発売したレコード『今度生まれたら』(北原白秋作詞)では、歌詞の中にある「かわい女子(おなご)と寝て暮らそ」の部分が当時の文部省により猥褻扱いされ、日本における発禁レコード第1号ともなってしまった。
- However, her record 'If I am reborn' (lyrics by Hakushu KITAHARA) released in 1917 became the Japan's first banned record which was shut down by Ministry of Education at that time because the part 'sleep and live with a cute girl' in the lyrics were considered as obscene.
- 京都市バス・京都バス(それぞれ一部路線除く)および地下鉄全線が乗り放題の「京都観光一日・二日乗車券」が発売されている(他にも市バス均一区間専用の一日乗車券、市外発の市内各線フリーきっぷ込みの割引きっぷ類などもあり)。
- Also available are the 'Kyoto Sightseeing One-Day and Two-Day Pass Cards,' which can be used for the City Bus and Kyoto Bus (excluding certain routes) and for all subway lines; and there are other kinds of tickets available, such as a one-day bus pass for the allocated zone of the city and discount tickets to the city with a one-day pass for all lines in the city.
- サツマイモ100%焼酎は製造されたことがなかったが、1997年に国分酒造協業組合が日本で初めてとなるサツマイモ100%焼酎を発売したことで、芋麹も一般化、現在では多くのメーカーがサツマイモ100%焼酎を発売している。
- 100% sweet potato shochu had never been produced, but since Kokubushuzo released Japan's first 100% potato shochu in 1997, malted sweet potato has been generalized and a lot of makers have released it nowadays.
- その後、上部の尖った部分のフィルムをひねって(あるいは切って)開け、中のフィルムシートを引っぱって出すパラシュート型と呼ばれるタイプが、シノブフーズにより発案、「ひっぱるだけのおにぎりQ」というキャッチフレーズで発売された。
- Then, Shinobu Foods Products invented a parachute type to twist (or cut) a film on the pointed top to open and pull out an inner film sheet, and sold under the catchphrase 'just-pulling onigiri Q.'
- 「東京駅」開業、「宝塚少女歌劇」初演、「女性パーマ」流行、「森永製菓森永ミルクキャラメル」発売、美術団体「二科会」発足、初のカラー長編映画「義経千本桜」公開、「東京ゴルフ倶楽部」創立、上野「大正博覧会」にてブラジル珈琲の宣伝
- Opening of the 'Tokyo Station,' first performance of 'Takarazuka Shojo Kagekidan' (Takarazuka Girls Revue Company), popularity of perms among women, launching of 'Morinaga's milk caramel' by Morinaga & Co., Ltd, inauguration of an art organization 'Nika Association,' release of the first feature-length color motion picture film 'Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), establishment of 'Tokyo Golf Club,' and advertisement of Brazilian coffee at the 'Taisho Exposition' held in Ueno.
- タイトル、略称、発売ブランドメーカー名、発売日価格、著作権表示、機種、(ゲームソフトの内容自体のデータは含まれない)等のデータを収集し、それらをオープンコンテンツにしてテレビゲームに関する研究成果を備蓄することが目的である。
- The purpose of this project is to collect data, such as titles, abbreviated names, brands or makers, release dates, prices, copyright notices and models (but no data of details of game software per se), and to store the product of research on video games, making the contents open.
- 安価な挽肉(鶏肉と豚肉等)を使ったこの料理を食卓に上らせる事で、豪華な夕食を演出できるため、同年代以降の主婦が好んで夕食のメニューに取り入れた背景もあって、調理済みで後は焼くだけの物が発売されるなど、瞬く間に日本全国に広まった。
- Consequently, housewives preferably introduced hamburgers made from cheap ground meat (chicken and pork) on their dinner menu to produce a gorgeous dinner, ready-made hamburgers which only needed broiling appeared on the market, so that hamburgers were quickly available throughout the whole country.
- 1983年にアサヒビールが発売した「アサヒビール過去に存在した商品」はビールとジュースを混合した発泡酒で、カクテルの様に色がついていたことや、アルコール度数が2%だったこともあり「ビールタイプのライトカクテル」として発売された。
- The product made by Asahi in 1983 was low-malt beer, a mixture of beer and juice and since it was colored like a cocktail and its alcohol content range was two percent, it was sold as 'a beer-type light cocktail.'
- 京阪バスでは、従来京都地区において『山科醍醐観光一日乗車券』を、大阪府下においては『枚方市内一日乗車券』を発売していたが、大人800円/小児400円と比較的高値であったことや、発売場所が限定されていたため売れ行きが芳しくなかった。
- Keihan Bus used to sell 'Yamashina-Daigo Sightseeing One Day Pass' for Kyoto district, and 'Hirakata City One Day Pass' for Osaka Prefecture, but it didn't sell well because it was relatively expensive at 800 yen for adults/ 400 yen for children, with limited venues selling such tickets.
- 松井須磨子後追い自殺、「民本主義」創刊、「カルピス」発売開始、「帝国美術院」が発足し「帝国美術院展覧会(現在の日本美術展覧会)」開催、「キネマ旬報」創刊、「道路法」(道路・街路構造令、自動車取締令)発令、「建築基準法」「都市計画法」公布
- The follow-up suicide by Sumako MATSUI, the first publication of 'Minponshugi' (democracy), the start of sales of CALPIS, inauguration of the 'Imperial Art Academy' and holding of 'Exhibition of the Imperial Fine Arts Academy' (present The Japan Fine Arts Exhibition), the first publication of 'Kinema Junpo,' accouchement of the 'Road Act' (the act of road and street structures and the regulation law of automobiles), and promulgation of 'Building Standard Law' and 'City Planning Act'
- 1984年にサントリーが発売した「サントリーチューハイ(一部ブランド名のみ)」はその名の通りビールを焼酎(小麦からつくった蒸留酒)で割ったもので、今日でいう「第三のビールリキュール(発泡性)(1)に分類されるもの」のルーツ的な商品であった。
- Suntory Chu-hi' sold by Suntory in 1984 was, as its name suggested, a mixture of beer and shochu (distilled spirit made from wheat) and is considered the root of today's classification of 'third beer classified into liqueur (sparkling)(1).'
- 京阪バス京阪バス男山営業所、京阪バス枚方営業所、京阪バス交野営業所、京阪バス香里団地営業所、京阪バス高槻営業所、京阪バス寝屋川営業所、京阪バス門真営業所の各営業所及びこれらのうちの男山を除く営業所管内のバス車内(バス車内発売分は大人用のみ)。
- Solid at Keihan Bus Keihan Bus Otokoyama Office, Keihan Bus Hirakata Office, Keihan Bus Katano Office, Keihan Bus Korien Danchi Office, Keihan Bus Takatsuki Office, Keihan Bus Neyagawa Office, Keihan Bus Kadoma Office, and inside buses belonging to the above mentioned offices except Otokoyama (only adult tickets are sold).
- そのため2005年にBS-TBSで放送され、2006年にはBlu-ray Discで発売されるなど高精細度ビデオ(High Definition:HD)での映像フォーマットが使用された『AIR』でも、SDで制作しアップコンバートでHD化したものであった。
- Therefore 'Air,' which used high definition video formats for its broadcast on BS-TBS in 2005 and release on Blu-ray Disc in 2006, were produced in SD video and converted into HD video.
- ・また、バンダイナムコゲームスから、プリント倶楽部(通称・プリクラ、プリ)花鳥風月シリーズ「雪月花」、「雪月花2」、「雪月花3」が発売されており、どれも期間限定ものが多く、花吹雪シリーズ(花吹雪、花吹雪2、花吹雪NEW)と、1、2を争う人気となっている。
- Print Club (generally called Pricla, or Pri) Kacho-fugetsu Series 'Setsugetsuka,' 'Setsugetsuka 2' and 'Setsugetsuka 3' are released from Bandai Namco Games, mostly limited-time offer; the series is very poplular vying with Hanafubuki Series (Hanafubuki, Hanafubuki 2, and Hanafubuki New) for the top sales.
- 近年は、家庭内に飾ることの利便性と、後で食べる際の衛生面を考えて、鏡餅が重なった姿を型取ったプラスチックの容器に充填した餅や、同様の容器に(個別包装された)小さな餅を多数入れ、プラスチック製の橙などとセットにした商品が多く、各餅製造会社より発売されている。
- Today, for the sake of convenience in displaying at home as wel as for good hygiene, many products, such as a plastic case filled with rice cakes to resemble the double layers of kagami-mochi, or a similar case containing many small 'individually wrapped' rice cakes, offered in sets with a plastic bitter orange, are sold by rice-cake manufacturers.
- 2006年に学習研究社から発売された『新・歴史群像シリーズ(4) 維新創世 坂本龍馬』では、菊地明が「寺田屋事件の際に捕縛方一人を殺害したことで「お尋ね者」になっており、見廻組が逮捕のためにやってきた」という説を出しているが、この説に関しても今後精査が必要である。
- In 'New Historical Figures Series (4) Creation of the Restoration Ryoma SAKAMOTO' sold by GAKKEN in 2006, Akira KIKUCHI put forward a theory that since Ryoma was wanted for killing one capturing official in the Teradaya incident, Mimawarigumi came to Ryoma for arrest, but this theory also needs to be closely examined.
- アサヒビールも「新生(しんなま)」(のちに「新生3(しんなまスリー)」に改名)という新商品を2005年4月20日に発売、麒麟麦酒も同年4月6日に「のどごし<生>」を発売することになり、「第三のビール」と呼ばれるアルコール飲料は大手メーカー4社全てが出すことになる。
- The alcohol drink called 'the third beer' is now sold by the four major beer manufacturers including Asahi Breweries which began selling its new product, 'Shinnama' (the name changed to 'Shinnama Three' later) on April 20, 2005 and Kirin Brewery which began selling 'Nodogoshi nama' on April 6, the same year.
- 1983年に発売となった、『ビバ!おりがみ』(前川淳 (折り紙)・笠原邦彦 著、ISBN 4387891165)、および1989年に発売となった『Folding the Universe』(ピーター・エンゲル著)が皮切りとなり、近年複雑な作品も作られるようになった。
- Recently, intricate models have been made, starting with 'Viva Origami' (created by Jun MEKAWA; authored by Kunihiko KASAHARA: ISBN 4387891165) published in 1983 and 'Folding the Universe' (authored by Peter Engel) published in 1989.
- 京都 宇治・洛南1dayチケット(きょうと うじ・らくなんワンデイチケット)とは、大阪市交通局、京阪電気鉄道(京阪)、大阪府都市開発泉北高速鉄道線(泉北高速)、南海電気鉄道(南海)が共同で発売している乗り放題の電子カードと各種割引・特典が受けられるクーポン券をセットにした切符である。
- The 'Kyoto Uji Rakunan One-Day Ticket' electronic card, which allows unlimited rides and comes with coupons offering various discounts and special benefits as part of the package, is sold jointly by the Osaka Municipal Transportation Bureau, Keihan Electric Railway (Keihan), Semboku Rapid Railway (Semboku Rapid) of Osaka Prefectural Urban Development Co., Ltd., and Nankai Electric Railway (Nankai).
- なおこの構造のため、当時京阪で行っていた折り返し乗車(専用乗車券を購入することで例えば東福寺駅から一旦七条駅に向かい、京阪特急に乗り換えて淀屋橋駅に行くことができた)の料金収受を確実にできるという副産物もあった(現在折り返し専用乗車券は発売されておらず、七条駅で再度乗車券を購入する必要がある)。
- A spin-off effect of such construction was the assurance of fare collection from passengers on the turnaround trains then being operated by Keihan (by purchasing a special ticket and getting on at Tofukuji Station for Shichijo Station and then transferring to a Keihan super express made it possible to go as far as Yodoyabashi Station) (special tickets for turnaround trains are currently not sold and it's necessary to purchase a ticket again at Shichijo Station).
- このプロジェクトは1991年、初期のDOSベースの日本語ワードプロセッサー(MOKE ? Mark’s Own Kanji Editor)が発売された時に、現在のエディターであるジム・ブリーンによってスタートしました。このワードプロセッサーには、小規模バージョンの初代EDICTファイルが含まれていました。
- The project was begun in 1991 by the current editor Jim Breen when an early DOS-based Japanese word-processor (MOKE - Mark's Own Kanji Editor) was released, containing an initial small version of the EDICT file.
- 航空会社との対抗については、航空路線と競合する区間を中心に割引率の大きい特別企画乗車券の発売や、ビジネス客の多い東海道・山陽新幹線ではJR東海エクスプレス・カードとJ-WESTカード(エクスプレス)による「エクスプレス予約」、東北や上越・長野新幹線では「えきねっと」といった、運行会社自身の会員制インターネット予約による割引特急券の発売が行われている。
- To compete with airline companies, the following efforts have been made: Specially planned tickets offering large discount rates are sold centered on the sections in competition with airline routes, 'Express reservations' with a JR Tokai express card and J-WEST card (Express) are offered on the Tokaido line and Sanyo Shinkansen line that are used by many business customers, and in the Tohoku, Joetsu and Nagano Shinkansen lines, discount limited-express tickets are sold on an Internet reservation basis for the members of the operating company.
- 「大都市圏内の私鉄各線で共通で利用できる」という点がスルッとKANSAIと共通している関東圏のパスネットは、そのICカード版であるPASMOが登場してから1年足らずの2008年1月に発売を停止したが、スルッとKANSAIはそのICカード版と位置づけられたPiTaPaがサービスを開始して2008年現在で4年が経過しているにも関わらず、発売停止になる予定は全く無い。
- The Passnet being used in the Kanto area is similar to the Surutto KANSAI, which can be used in various private railways in major cities; however, when the PASMO IC card of Passnet came out on the market, the sale of the Passnet was suspended within a year, in January 2008; on the other hand, the PiTaPa, an IC card version of Surutto KANSAI, has been on the market for four years as of 2008, but there is no sign that the sale of the Surutto KANSAI card will be suspended.
- また利用者の声を受けて、近鉄などでは駅構内にスルッとKANSAIだけを発売する専用の自動券売機を設置したり大阪線(大和八木以西)橿原線・京都線等の特急車内で車掌がJスルーカードとともに販売を行ったり、阪急に至っては主要駅の構内に専用のブースを設け、駅係員が自ら販売するなど、PASMOが登場してから段階的に販売規模を縮小したパスネットとは対照的に積極的に販売活動を行っている。
- In Kintetsu Corporation/Kintetsu Railways the vending machines of Surutto KANSAI were installed as requested by consumers; the conductor would sell the ticket on the express train of the Osaka Line (west of Yamato-Yagi Station) and the Kashiwara Line and Kyoto Line, etc.; or Hankyu station staff would organize a small stall to sell the card in the station, in contrast to the sale of Passnet, the sales of which gradually decreased since the introduction of PASMO.
- (相互利用によりICOCAも使用可能になったが、告知不足によりICOCAで私鉄に乗れることを知っている人が少なかったり、ICOCAへチャージできる自動券売機やICOCAで乗り越し精算ができる自動精算機が少なかったりと、JR線内より使い勝手が悪いとの声もある)ちなみに、金券ショップでは、実発売額より安価(1000円のカードが990円など)で売られていることがあるので、金券ショップで購入すればPiTaPaやICOCAよりわずかな差ではあるが安く乗車できる。
- (After considering the above situation, the use of the ICOCA card was allowed; however, there were some complaints saying the service wasn't as good as JR trains, that the passengers weren't informed they could go on privately run trains with this card, or that there weren't enough automatic ticketing machines to recharge the card or balance the train fare); incidentally, the Surutto KANSAI cards can be sold cheaper than the actual sales price, (1,000 yen ticket is sold for 990 yen) at ticket sales offices, so passengers can buy them at cheaper prices than those of PiTaPa and ICOCA tickets.
- 共同企画の玩具やコンパクトディスクやバンダイから発売されているBトレインショーティーの限定版は、基本的に一度販売されれば、再販しない方式を貫いているため、多くの関西在住の鉄道ファンなどからも再販と増販と販売制限撤廃と予約販売を求める声が多い(Bトレインショーティーの場合、南海電気鉄道が2005年11月・2007年9月、阪急電鉄・京阪電気鉄道・山陽電気鉄道が2007年6月~8月に2008年1月には大阪市交通局が、同年3月には近畿日本鉄道が其々一般販売用にアレンジして発売した)。
- Because the jointly planned products like toys, compact discs or limited-edition models of the B Train Shorty from Bandai are all one-off sale products, once they're sold out there is no reselling, so many railway fans living in Kansai ask for the reselling of products with unlimited stock and pre-order sale. (There was a sale of the B Train Shorty that was modified to sell to the public from Nankai Electric Railway Co., Ltd. in November 2005 and September 2007, from Hankyu Railway, Keihan Electric Railway Co., Ltd. and Sanyo Electric Railway Co., Ltd. from June to August 2007, from Osaka Municipal Transportation Bureau in January 2008 and from Kintetsu Corporation/Kintetsu Railways in March 2008).