癖: 375 Terms and Phrases
- 癖
- habit (often a bad habit, i.e. vice)
- peculiarity
- idiosyncrasy
- mannerism
- crease
- wrinkle
- curl
- kink
- Fukube
- Minehira
- knack
- quirk1
- trick
- way
- trait
- fault
- 蘭癖
- Ranpeki (people who devoted themselves to Dutch or Western learning)
- 病癖
- bad habit
- peculiarity
- weakness
- 男癖
- interest in men
- itch for men
- 足癖
- one's manner of walking
- 癖毛
- kinky hair
- frizzy hair
- unruly hair
- curly hair
- 偏癖
- eccentricity
- crankiness
- 癖者
- ruffian
- villain
- knave
- thief
- suspicious fellow
- peculiar person
- idiosyncratic person
- stubborn fellow
- tricky thing
- something that is more than it seems
- expert
- master
- highly skilled person
- goblin
- apparition
- monster
- ghost
- phantom
- spectre
- specter
- 癖に
- and yet
- though
- when
- in spite of
- 性癖
- disposition
- inclination
- characteristic
- idiosyncrasy
- propensity
- sexual disposition
- fetish
- tendency
- habitude
- squint
- 奇癖
- strange habit
- eccentricity
- 潔癖
- fastidiousness
- love of cleanliness
- Mysophobia
- 悪癖
- bad habit
- vice
- masturbation (euph.)
- 一癖
- trait
- peculiarity
- idiosyncrasy
- 口癖
- way of saying
- favorite phrase
- favourite phrase
- 手癖
- sticky-fingered
- compulsive thievery
- 寝癖
- bed hair
- hair disarranged during sleep
- habit of moving around in one's sleep
- sleeping habit
- 尻癖
- incontinence
- promiscuity
- 酒癖
- drinking habits
- drunken behavior
- drunken behaviour
- その癖
- and yet
- even so
- nonetheless
- for all that
- 読み癖
- idiomatic pronunciation or peculiar reading of a kanji or compound
- 怠け癖
- habit of idleness (laziness)
- indolence
- 癖っ毛
- kinky hair
- frizzy hair
- unruly hair
- curly hair
- 其の癖
- and yet
- even so
- nonetheless
- for all that
- 放浪癖
- vagrant habits
- vagabondism
- wanderlust
- planomania
- dromomania
- 潔癖症
- fastidiousness
- fussiness about cleanliness, etc.
- clean-freak
- 潔癖性
- obsession with cleanliness
- fastidiousness
- 自傷癖
- self-injury
- self-harm
- 飲酒癖
- alcoholic addiction
- dipsomania
- inebriety
- 収集癖
- collecting mania
- mania for collecting
- collectionism
- 妄想癖
- day-dreamer
- fantasist
- 弄舌癖
- tongue habit
- tongue thrusting
- 虚言癖
- Pseudologia fantastica
- 薬物嗜癖
- drug addiction
- drug habituation
- 正常性癖
- heterosexuality
- normal sexual taste
- 蘭癖の出現
- Emergence of Ranpeki
- 爪を噛む癖
- habit of biting one's nails
- 難癖付ける
- to blame
- to find fault with
- 酒癖の悪い
- being a bad drunk
- turn nasty when drink
- 無くて七癖
- Every man has his own peculiar habits
- Everyone has his peculiarities.
- 異常性癖者
- sex deviant
- sex pervert
- 母指吸引癖
- thumb sucking habit
- 人に一癖。
- Every man in his way.
- 主な蘭癖の例
- Main Examples of Ranpeki
- 難癖をつける
- to blame
- to find fault with
- pick on
- find faults with
- 難癖を付ける
- to blame
- to find fault with
- 潔癖な微生物
- fastidious microorganisms
- ニコチン嗜癖
- nicotine addiction
- 著名な蘭癖大名
- Prominent ranpeki daimyo
- 癖のある文章。
- A style marked by mannerisms.
- アルコール嗜癖
- alcoholic addiction
- alcohol addiction
- ~する癖がある
- be in the habit of ~ing
- ニコチン常用癖
- an addiction to nicotine
- ヘロイン常用癖
- an addiction to heroin
- 怠け癖(が付く)
- (get into a) habit of being lazy
- 灰色の癖っ毛だ。
- with curly gray hair,
- 一癖も二癖もある
- not an easy customer to deal with
- 生涯抜けない癖から
- from lifelong habit
- これが俺の悪い癖さ。
- It's a weakness of mine,
- 直すことの出来ない癖
- an uncorrectable habit
- 他人の癖をまねること
- imitating the mannerisms of another person
- 寝癖がついちゃった。
- My hair got kinky.
- 朝寝坊が癖になった。
- I took to sleeping late in the morning.
- 彼は飲酒癖が治った。
- He was cured of his drinking habit.
- 彼は頭をかく癖がある。
- He has the habit of scratching his head.
- 立派な金持ちの癖に。」
- You're rich enough.'
- 個人的な潔癖にうるさい
- fastidious about personal cleanliness
- 子供は親の癖をまねる。
- Children imitate their parents' habits.
- 貧乏しきっている癖に。」
- You're poor enough.'
- かれの欠点は収集癖だ――
- His foible was collecting things――
- その子は悪い癖が直った。
- He was cured of his bad habits.
- 彼は彼の飲む癖を直した。
- He was cured of his drinking habit.
- 彼女は爪を噛む癖がある。
- She has a habit of biting her nails.
- 彼には夜更かしの癖がある。
- He is in the habit of staying up late at night.
- 彼は大げさにいう性癖がある
- he has a proclivity for exaggeration
- 悪い癖はなかなかとれない。
- Bad habits die hard.
- 彼は悪い癖を直させられた。
- He was cured of his bad habits.
- 彼の悪い癖を直してやろう。
- I will cure him of the bad habit.
- それがまさに彼女の癖です。
- That is just her way.
- 彼は最近酒を飲む癖が付いた。
- He has taken to drinking recently.
- 何かが強い習慣や癖になった人
- compulsives
- 彼はいつもの癖で頭をかいた。
- He scratched his head out of habit.
- 彼女には誇張癖があるようだ。
- It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
- 教師の癖(くせ)に出ている、
- 'Profs mixing in!'
- 口癖は「何々であるんである」。
- He had the habit of repeating his concluding words.
- 彼はやっとその悪い癖をやめた。
- He finally kicked the bad habit.
- 昔の放浪癖がまた目覚めたのだ。
- His old vagabond nature returned to him.
- 潔癖で、極端にお上品である性質
- the quality of being fastidious or excessively refined
- 君には早口でしゃべる癖がある。
- You have a tendency to talk too fast.
- 悪癖を捨てるのは簡単ではない。
- It is not easy to get rid of bad habits.
- 彼は爪を噛む癖をやっと直した。
- He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
- 彼女には長電話の悪い癖がある。
- She has a bad habit of talking a long time on the phone.
- 蘭癖と称されることもなくなった。
- And they were no longer described as ranpeki.
- 彼は食事中に新聞を読む癖がある。
- He is in the habit of reading a paper while taking a meal.
- この孤独癖は一層濃くなっていた。
- Now this solitariness was intensified.
- へたな職人は道具に難癖をつける。
- It's a poor workman that blames his tools.
- ペリーは独り言を言う癖がついた。
- Perry has acquired the habit of thinking aloud.
- 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
- His laziness is past the margin of endurance.
- 彼女はかなり深酒をする癖がある。
- She is given to drinking rather heavily.
- 彼女は急にふさぎ込む性癖がある。
- She is apt to fits of depression.
- 野だの癖に入らぬ批評をしやがる。
- Clown has been making unnecessary criticisms;
- 彼は間食の癖を身につけてしまった。
- He acquired the habit of snacking.
- 彼はドアを開け放しにする癖がある。
- He has a habit of keeping the door open.
- 収集癖が高じすぎて晩年は貧窮した。
- Due to his habit of collecting books, he struggled financially in his later years.
- 書画や古器物を愛玩し印癖があった。
- Rokuzaemon loved calligraphic works, paintings, and old utensils, and had a habit of placing seals.
- 彼はトラブルに巻き込まれる癖がある
- he had a special knack for getting into trouble
- 彼の変わった性癖が彼らを困らせた。
- His strange habit confounded them.
- バッタの癖に人を驚ろかしやがって、
- 'You insignificant grasshoppers, startling a man!
- その社会学者は背中を掻く癖がある。
- The sociologist has a habit of scratching his back.
- 彼は黒人を見下すのが癖になっている。
- He has a habit of looking down on coloured people.
- 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
- He has the habit of standing up when he is angry.
- 実際彼には嘘をでっち上げる癖がある。
- The truth is he has a habit of inventing lies.
- つめをかむ癖を止めなければ行けない。
- You must get rid of the habit of biting your nails.
- 彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
- He has taken to drinking since the death of his wife.
- 彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
- He has since taken to drinking at lunch.
- 口当たりは比較的柔らかく、癖が少ない。
- It tastes relatively mild.
- 彼女は髪の先をくるくる回すのが癖だった
- she had a habit twirling the ends of her hair
- 子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
- It is time you left off your childish ways.
- 彼の飲酒癖は今に始まったことではない。
- His drinking habit is an old one.
- 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。
- She has a habit of coughing before she speaks.
- おはよう。春樹兄さん。寝癖ついてるよ。
- Morning, Haruki. You've got bed hair.
- 一体この赤シャツはわるい癖(くせ)だ。
- This Red Shirt has a bad hobby
- 田舎者の癖に人を見括(みくび)ったな。
- Took me for a piker, eh? those hayseeds!
- 野だの癖に意見を述べるなんて生意気だ。
- It was unusual for Clown to state his opinion.
- 味わいは麦焼酎より更に軽く、癖が少ない。
- It tastes mild and even lighter than barley shochu.
- 病的な性欲を感じること、または猥褻な性癖
- feeling morbid sexual desire or a propensity to lewdness
- 君はその悪い癖をなくさなければならない。
- You must get rid of that bad habit.
- 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
- She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
- お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
- You have a habit of exaggerating everything.
- 「人間はいちど贅沢の癖がつくと直らない。」
- People cannot get rid of a luxury habit that they have once.'
- 確かに、僕にはその癖が分かっていなかった。
- Certainly I did not know her way.
- いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。
- Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
- 彼には嘘をでっち上げる癖があるのは本当だ。
- It is true that he has a habit of inventing lies.
- 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。
- She has a way of keeping old letters.
- 我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
- We've gotten into this fixed pattern.
- 特に藩主の場合は「蘭癖大名」などと呼ばれる。
- Particularly, when they were feudal lords, they were called 'ranpeki daimyo' (daimyo who were devoted to Dutch or Western culture).
- 東海地方では「癖地」「癖山」などといわれる。
- In Tokai region, such places are called 'Kuse-chi' or 'Kuse-yama.'
- 彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
- He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
- 保護者の正当な監督に服しない性癖のあること。
- Has a propensity not to submit to legitimate supervision by the Custodian
- 首をひねる変わった癖を持つ旧世界産のキツツキ
- Old World woodpecker with a peculiar habit of twisting the neck
- ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。
- Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking.
- 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
- Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
- おや山嵐の癖(くせ)にどこまでも奢る気だな。
- So he really meant to treat me, eh?
- 彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。
- He has a habit of scratching his back and biting his nails.
- 彼はワインを飲みすぎるという悪癖をもっていた。
- He had the bad habit of drinking too much wine.
- 幼少期から異様な性癖があったと伝えられている。
- It is said that Ienari displayed a propensity for bizarre behavior from a young age.
- 彼は惨めで悪臭ある彼女の悪癖の汚れた轍を見た。
- He saw the squalid tract of her vice, miserable and malodorous.
- 彼には浪費癖はなく、さりとて欲深ではなかった。
- He was not lavish, nor, on the contrary, avaricious;
- あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。
- The way that woman goes on with men shocks me.
- 悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
- A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
- 小供の癖(くせ)に乙(おつ)に毒気を持ってる。
- Boys as they are, they showed a 'poisonous temper.'
- その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
- The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
- 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
- Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
- 役に応じ、表情、癖、心に至るまで変幻自在なのだ。
- His expression, his manner, his very soul seemed to vary with every fresh part that he assumed.
- 蘭癖大名の分布としては、主に九州の外様大名が多い。
- In the distribution of ranpeki daimyo, they were mainly tozama daimyo (outside daimyo who were not hereditary vassals of the Tokugawa family) in Kyushu region.
- そのためかそれぞれ蘭癖大名と称されるほどであった。
- Perhaps because of this, each of them was described as ranpeki daimyo.
- 「じいさんにあわせる顔がない」が口癖だったという。
- They say that he used to say 'I am too ashamed to see my grandfather'.
- 他の種と同じく、人間は習慣と性癖を持つ生物である。
- Like other species, man is a creature of habits and propensities.
- いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。
- Once you have formed a bad habit, you can't get rid of it easily.
- 主任の癖に向うから来て相談するなんて不見識な男だ。
- That was rather humiliating for a head-teacher to come over and see his subordinate,
- また、鴎外の論争癖を発端として論争が起きた事もある。
- Also, some of the disputes were caused by his argumentative nature.
- 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
- He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
- 自己又は他人の徳性を害する行為をする性癖のあること。
- Has a propensity to engage in harming own morals of the Juvenile or that of others
- 彼女は、夫の小さな性癖とうまくやっていくことを学んだ
- She has learned to live with her husband's little idiosyncrasies
- 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
- I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.
- どうしても詫(あや)まらせなくっちゃ、癖になります。
- It would set a bad precedent if we don't make them apologize
- と、すぐに夢中になる私の癖が口調に出てしまいました。
- I said, with all the enthusiasm of my nature,
- 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
- Were it not for laziness, he might have been rich.
- いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
- Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
- 他の種と同じように、人間は習性や性癖をもつ生き物である。
- Like other species, he is a creature of habit and propensity.
- 「それで、俺自身の法に相手を従わせるのが癖になっている。
- 'that I have got into the way of being a law to myself.
- 彼は自分自身で、彼の義務の履行を妨げる潔癖さを打ち消した
- he refused to allow squeamishness to deter him from his duty
- ある悪癖を棄てることによる、行動または道徳面での自己改善
- self-improvement in behavior or morals by abandoning some vice
- 「年寄(としより)の癖に余計な世話を焼かなくってもいい。
- 'It's none of business of you old people.'
- あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。
- The young boy got sticky fingers when he walked into stores.
- すると、新撰組の隊員に出くわし、次のように難癖をつけられた。
- Then, he bumped into the members of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) and was provoked to a quarrel by saying as follows.
- 教頭なんて文学士の癖(くせ)に意気地(いくじ)のないもんだ。
- What a lack of backbone for a head teacher and a Bachelor of Arts!
- いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
- Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
- 豊臣家を滅ぼそうとする徳川家康は、方広寺の鐘銘に難癖を付けた。
- Ieyasu TOKUGAWA who wanted to ruin the Toyotomi family carped at the name given to a temple bell of Hoko-ji Temple.
- 泉鏡花『いろ扱ひ』は、作者の少年時の乱読癖を振り返った私小説。
- 'Iro-atsukai' of Kyoka IZUMI is an 'I' novel (a novel based on author's own life), recalling his habit of reading books excursively in his childhood.
- 私は気心や癖を心得ているので、その態度や物腰からすべてが伺える。
- To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story.
- おれが寝るときにとんと尻持をつくのは小供の時からの癖(くせ)だ。
- The making of this bumping noise when I go to bed is my habit from my boyhood.
- 弱虫の癖(くせ)に四つ目垣を乗りこえて、栗を盗(ぬす)みにくる。
- Nevertheless he had the temerity to come over the fence to our yard and steal my chestnuts.
- 蔵書癖に特徴的な、蔵書癖に特徴づけられる、または、蔵書癖で名高い
- characteristic of or characterized by or noted for bibliomania
- 王国の女性の過度な傲慢、うぬぼれ、怠け癖、娯楽好きを治療するとか、
- Of curing the expensiveness of pride, vanity, idleness, and gaming in our women:
- 演出の際、俳優たちに「反射していますか」と口癖のように言って回った。
- When directing, Mizoguchi often asked around, 'Are you reflecting?'
- 淘汰の必要に迫られて、彼は目的をもった行動に向かう性癖を身につけた。
- By selective necessity he is endowed with a proclivity for purposeful action.
- 労力へ向かう性癖ではなく、達成−目的の成就へと向かう性癖なのである。
- It is not a proclivity to effort, but to achievement- to the compassing of an end.
- ホームズは機嫌のよい時の癖で、くすくす笑い、椅子の上で身をよじった。
- Holmes chuckled and wriggled in his chair, as was his habit when in high spirits.
- それどころか、噛む癖のある奴が来るのを知らせるための不名誉の印さ!」
- but on the contrary a mark of disgrace, a public notice to all men to avoid you as an ill mannered dog.'
- 豆腐を好んだ作家泉鏡花は、極端な潔癖症でもあったことから豆府と表記した。
- Kyoka IZUMI, a novelist who liked tofu, displayed tofu as 豆府 because he was obsessed with cleanliness.
- 妖精たちはいつもの癖で、自分たちの賢さにうれしくなって手をたたきました。
- The fairies, as is their custom, clapped their hands with delight over their cleverness,
- −−知り合った初めの頃、彼をよく知る前にはその癖が僕に不安を感じさせた。
- --a habit which had made me feel uneasy in the beginning of our acquaintance before I knew him well.
- 異常なほど潔癖症で料理や洗濯は自ら行わないと気が済まなかったと伝えられる。
- Because of his obsession with cleanliness, he did not feel right unless he did cooking and washing by himself.
- ――僕に云わせれば、僕は君が怪しいと疑っているような癖がいつもあるんだよ」
- On my remarking that I was constantly in the habit of doing the same thing you expressed incredulity.''
- 銀行の金庫のダイアル錠を破ることができる手癖の悪いな泥棒−ハリー・ハンセン
- a light-fingered burglar who can crack the combination of a bank vault- Harry Hansen
- この収集癖が財政を圧迫するので自重するようにとの義統の書状も残る程であった。
- There were letters from Yoshimune to warn Yoshishige to refrain from this habit and not to oppress his finances.
- 隣近所の変わりようにはつきあわず、孤立から生じた数種の奇癖が発現されていた。
- It plainly would not associate with the contiguous elements of its altered environment, and appeared to have developed some of the eccentricities which come of isolation.
- 自分たちの悪い習慣や癖をやめるための霊的戦いはいかに勇敢だったことでしょう!
- how bravely did they fight that their vices might not gain the mastery!
- その癖渡(くせわた)りものだから、生れ付いての田舎者よりも人が悪(わ)るい。
- He stands no show in his school work, and being a 'migratory bird' is more wicked than the native boys.
- このころ新平は窮乏生活を強がって、「人智は空腹よりいずる」を口癖にしたという。
- It was around this time that steeled himself against a life of poverty and it is reputed that he would often say that 'Knowledge comes from hunger.'
- 「私は6歳より物の形状を写し取る癖があり、50歳の頃から数々の図画を表した。」
- I have had the habit of drawing shapes of things since I was six years old, and drawn many paintings since about 50 years of age.
- 彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
- He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
- (詳細は後述)また桐火桶を抱えながら歌を作る癖をからかわれていた事も有名である。
- (Details mentioned later) Also, he was also famous for the curious habit of holding onto a brazier made of Paulownia wood when composing poems.
- 秀岸というのは僧侶らしく、この人の書く字を真似て切った癖のある切銘のことを言う。
- The source of the 'Shugan-mei' seems to be a Buddhist monk, and Shugan-mei refers to the swords with a specific mannerism of Chukichi with his signature inscribed on a sword by imitating the letters written by this monk.
- ベン・ガンでさえ、その舟が「癖がつかめるまでは実に扱いにくい」ことを認めていた。
- Even Ben Gunn himself has admitted that she was 'queer to handle till you knew her way.'
- マーキュリー神の特性を持つ(雄弁さ、狡猾さ、反応の速さ、盗癖)またはそれに関する
- relating to or having characteristics (eloquence, shrewdness, swiftness, thievishness) attributed to the god Mercury
- 彼の心理状態や癖に通じている私には、彼の態度や様子の意味するものは明らかだった。
- To me, who knew his every mood and habit, his attitude and manner told their own story.
- そのため、「蘭癖」と称される人物には、学者よりも大商人や大名、上級武士などが多い。
- For this reason, there were more wealthy merchants, daimyo (feudal lords), and upper-class samurai (Japanese warriors) than scholars among those who were called 'ranpeki.'
- この立花は配給権をエサに商売をするのが癖であり、東京でも詐欺同然に金を集めていた。
- Tachibana was famous for collecting money like a trickster, using distribution rights as a tool for deceiving people.
- その篆書体秦の八体・新の六体関連は非常に癖があったので「芥津の撥文字」といわれた。
- His tensho-tai (seal-engraving style of writing Chinese characters) related to 八体・新の六体 was very unique and was called 'Kaishin's hatsu character.'
- 何か重要なことを言うとき――たとえば診断の結果を告げるときの、あの男の癖なんだが」
- It's a trick he had - a habit when saying something serious - announcing the result of a diagnosis, for example.'
- その癖勉強をする兄は色ばかり白くって、とても役には立たないと一人できめてしまった。
- Equally she was sure that my brother, who was spending his hours studiously, was only good for his white skin, and would stand no show in the future.
- 井月は独特な語彙をよく用いているが、口癖としてもっとも著名なのが「千両千両」である。
- He often used some unique words and the most famous pet phrase of his was 'senryo, senryo' (money, money).
- これは、潔癖なイースト・エッグの住民と乗り合わるかもしれないというトムの配慮による。
- Tom deferred that much to the sensibilities of those East Eggers who might be on the train.
- 自分の性癖や願望、報酬への期待、私利私欲が、往々にしてその動機になっているからです。
- because it springeth from natural inclination, self-will, hope of repayment, desire of gain.
- そもそも耳を洗う癖は無く、耳を患ったこと自体生涯に一度もなかったという(長男夫人談)。
- According to the wife of his eldest son, he did not have the habit of washing his ears and had never had ear disorders throughout his life.
- 役柄について思索する時に、仰向けに寝て足を天井方向に真っ直ぐ向ける姿勢をとる癖がある。
- He has a peculiarity about lying on his back and adopting a posture with his legs stretched straight upward to the ceiling when speculating about the character of a role.
- スクルージが考え込む時には、いつでもズボンのポッケットに両手を突っ込むのが癖であった。
- It was a habit with Scrooge, whenever he became thoughtful, to put his hands in his breeches pockets.
- 戦いにおいて使われる蹴爪のある短い翼を有する盗癖性質の飛べないニュージーランド・レール
- flightless New Zealand rail of thievish disposition having short wings each with a spur used in fighting
- 妄想や退行行動を伴う愚かな癖、無意味な笑いで特徴付けられた統合失調症の病型に苦しむさま
- suffering from a form of schizophrenia characterized by foolish mannerisms and senseless laughter along with delusions and regressive behavior
- 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。
- My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
- おれの癖として、腹が立ったときに口をきくと、二言か三言で必ず行き塞(つま)ってしまう。
- I have an affection of the windpipe which clog after two or three words when I am excited.
- 猫(ねこ)の額ほどな町内の癖(くせ)に、中学校のありかも知らぬ奴(やつ)があるものか。
- Not to know where the middle school was, living in such a tiny bit of a town.
- ただし、江戸時代中期から後期にかけての史料においては「蘭癖」という語の使用例は多くない。
- However, there are not many examples of the usage of the term, 'ranpeki,' in the historical records of the mid- to late Edo period.
- このうち千馬は直言癖があり、不破は人を斬って、それぞれ内匠頭を激怒させたといわれている。
- It is said both made Takumi no Kami very angry by Chiba speaking his mind plainly and Fuwa killing a person.
- その後、元就は「早く死んで隆元のところへ行きたい」と口癖のように言うようになったという。
- After that he often said, 'I want to die now so that I may see Takamoto again.'
- 理由は、大の甘党の上に、ドイツ留学中に細菌を顕微鏡で見て以来潔癖症になってしまったため。
- This is because he not only loved sweets but also because he became obsessed with cleanliness after observing germs under a microscope while studying in Germany.
- このような蘭癖大名の典型例として知られる代表的な人物として、薩摩藩主島津重豪が挙げられる。
- Representative individuals known as typical examples of the ranpeki daimyo include the lord of the Satsuma clan, Shigehide SHIMAZU.
- 彼が生き物の主という地位を得たのは、生活の物質的手段を利用しようとする性癖のおかげである。
- It is to his proclivity for turning the material means of life to account that he owes his position as lord of creation.
- 彼は、彼が他の種との区別を獲得してきた淘汰過程が彼に押しつけた性癖の導きのもとに行動する。
- He acts under the guidance of propensities which have been imposed upon him by the process of selection to which he owes his differentiation from other species.
- 彼は奇妙な孤独癖の人間で、人ともあまり交際せず、外出することなどはほとんどありませんでした。
- He was a man of singular habits, shunning company and very seldom going out.
- すると前の方にいる連中は、しきりに何だ地方税の癖(くせ)に、引き込めと、怒鳴(どな)ってる。
- Those foremost in the line are jeering, 'Get out of the way, you country tax!'[12]
- おやじは何にもせぬ男で、人の顔さえ見れば貴様は駄目(だめ)だ駄目だと口癖のように云っていた。
- Father did nothing, and always said 'You're no good' to my face.
- 彼の性癖をよく知っている私には、それを見て、たしかにある手懸りを得たのだということが分った。
- There was a gleam in his eyes and a suppressed excitement in his manner which convinced me, used as I was to his ways,
- 人類が自分の性癖をいくらか満足させてよいというのが神のご意志だと主張することで成り立っています。
- asserting it to be his will that mankind should gratify some of their inclinations;
- 定家の書道は、父の俊成と同じく法性寺流より入ったが、強情な性格をよく表した偏癖な別の書風を成した。
- Like his father Toshinari, Sadaie first learned Hosshoji-ryu calligraphic style, but he created his own idiosyncratic calligraphic style, which reflected his stubborn personality very well.
- 旗本奴の白柄組の侍が通行人の親子に難癖をつけているのを町奴唐犬権兵衛が仲裁に入り親子の難儀を救う。
- When a samurai (a warrior), a member of 'Shiratsuka-gumi' that is a group of 'hatamoto-yattko' (young upper vassals of Tokugawa house who form a group and ace violently) picks a fight with passengers of a parent and a child, TOKEN Gonbei, a machi-yattko (ordinary people who are defiant toward 'hatamoto'), intervenes and helps them out of the trouble.
- いか銀が難癖(なんくせ)をつけて、おれを追い出すかと思うと、すぐ野だ公が入(い)れ替(かわ)ったり
- When Ikagin beat me out of his house, Clown enters and takes my room.
- これらは後年の勝が語るところであるが、勝は特有の大言癖があるため、どこまでが真実なのかは不明である。
- However, although Katsu retold these stories in his later years, Katsu was known to be of the habit of using the unique story telling style of embellishment, so the validity of the story contained an element of uncertainty.
- 同時代の同じ京焼の名手である青木木米とは全く対照的な作風で、多種多彩で癖がない作品を大量に製作した。
- His style was totally different from that of Mokubei AOKI, who was also a contemporary master of Kyo yaki, and he created a lot of ceramic works of great variety and free of idiosyncrasies.
- 長期間関白職を務めた鷹司政通から職を受け継ぐこととなったが、女癖の悪さもあり、各方面より警戒された。
- Though it was determined that Hisatada succeeded to the position of kanpaku from Masamichi TAKATSUKASA who had fulfilled the duty of kanpaku for a long time, people in many sections were cautious about Hisatada because he could not keep his hands off women.
- 自分のせいで遅くなったくせに、難癖をつけて相手のせいにする者がいる。怠け者は得てしてそういうものだ。
- The loiterer often blames delay on his more active friend.
- 悪癖にふけって自分の家族に悲しませる人は多くの場合、その思いやりのなさや忘恩を責められて当然なのです。
- Again, in the frequent case of a man who causes grief to his family by addiction to bad habits, he deserves reproach for his unkindness or ingratitude;
- また射手の好みや癖、材料の個体差から来る要因から弓の成りは一定ではなく、一張り毎に少しずつ張り顔は違う。
- The nari of the bow is not uniform depending on the favoritism and habit of the archer, difference in each materials, and the shape of the stringed bow is different whenever the string is strung.
- もともとは、若乃花幹士 (初代)の二子山の口癖であったとも、相撲解説者の玉ノ海梅吉の言葉だったとも伝わる。
- It is said that this was originally a pet phrase uttered by Futagoyama, Kanji WAKANOHANA (the first) or a comment made by a sumo commentator, Umekichi TAMANOUMI.
- 失意の父は酒癖わるく放縦にして家事を省みなかったため、かれは幼くしてみずから家を支えなければならなかった。
- Although he was still young, he had no choice but to support his family, because of his father, who was depressed and being a bad drunk and selfish to neglect the household matters.
- 先ほど述べたとおり「多門には虚言癖がある」という見方はかなり有力であり、この辞世や目通りを疑う説は根強い。
- As it has been stated earlier, the view that Okado was a habitual liar is very strong and the theory that these death poem and arrangement are doubtful is widely accepted.
- 不安定なスピーチ、子供っぽい癖、および突飛な行動を含む個性の厳しい崩壊で特徴付けられた統合失調症のフォーム
- a form of schizophrenia characterized by severe disintegration of personality including erratic speech and childish mannerisms and bizarre behavior
- おれは、なに生意気な事をぬかすな、田舎者の癖にと、いきなり、傍(そば)に居た師範生の頭を張りつけてやった。
- 'Drat you fresh jackanapes!' I cried as I wallopped the head of a normal nearby.
- が、かねてから女癖の悪さにも定評があり、人妻や宮廷に仕える女官にも手を出し「公家衆乱行随一」と称されていた。
- However, he had also been notorious for his itch for women; having intrigues even with married women and ladies serving in the Imperial Court; he was alleged to be the 'No. 1 rake among court nobles.'
- また、「自分は意味のない絵は描かない」「自分の絵を見るときは、まず賛を読んでくれ」というのが口癖だったという。
- He had often said, 'I don't paint meaningless pictures,' and 'Look at the inscription first when you are looking at my paintings.'
- 己 六才より物の形状を写の癖ありて 半百の此より数々画図を顕といえども 七十年前画く所は実に取るに足るものなし
- I have had the habit of drawing shapes of things since I was six years old, and drawn many paintings since about 50 years of age. However, what I had drawn before 70 years old were all insignificant.'
- こうした問題意識から、思考癖のある聡い修行者に坐禅を実践させるために、禅師たちが考え出した方法が公案禅である。
- Koanzen is a method which was produced by Zen masters in order to make the practitioners who tended to think practice mediation caused by these problems.
- と、その時トレヴォの息子は、僕が既に系統立ててあった、僕のこんな探偵的な観察や推理の癖について話しだしたんだ。
- when young Trevor began to talk about those habits of observation and inference which I had already formed into a system,
- これは潔癖症も原因で、食品を砂糖漬けにしたり、熱湯をかけたりすれば細菌は死滅するから、という考えもあったようだ。
- Part of the reason for this was his obsession with cleanliness, and he is said to have considered any food preserved in sugar or soaked in boiling water to be safe because germs would be killed off.
- 大津事件が起こるや、国家の有事としきりに嘆いたが、周囲は「またいつもの癖が始まった」と相手にもしなかったという。
- As soon as the Otsu Incident happened, she deplored and fussed that a national emergency had occurred, however, the close people ignored her fuss thinking 'there she goes again.'
- 彼は、とても音楽的な音楽を書く、音が潔癖なほどに計算され、それでいて心地よいおおらかさがあり、想像力に富んでいる
- he writes extremely musical music, of which the sound is fastidiously calculated and yet agreeably spontaneous and imaginative
- 1791年に「癇癖談」(くせものがたり)(随筆集)稿、真淵の「あがた居の歌集」と宇万伎の「しず屋の歌集」を校訂上梓。
- In 1791, he wrote a draft of 'Kuse Monogatari' (a collection of essays), and collated and published Mabuchi's 'A Collection of Poems by Agatai (Mabuchi)' and Umaki's 'A Collection of Poems by Shizuya.'
- 溝口は俳優の演技に興奮すると我を忘れて手をブルブル震わせる癖があり、その振動が横にあるカメラにまで伝わるほどだった。
- When Mizoguchi was excited about the performance of actors, his hands tended to tremble, so much so that their vibrations were transmitted to the video camera next to him.
- わるい癖だと云って小川町(おがわまち)の下宿に居た時分、二階下に居た法律学校の書生が苦情を持ち込(こ)んだ事がある。
- 'It is a bad habit,' once declared a student of a law school who lived on the ground floor, and I on the second, when I was in the boarding house at Ogawa-machi, Kanda-ku, and who brought complaints to my room in person.
- 奇癖として有功の家臣に蒲生姓を乱発し、家中に稀少なるべき同名衆を大量生産することがあり、前田利家にたしなめられている。
- He also had the habit of assigning the Gamo surname to meritorious vassals; it was best to have fewer family members with the same name, but he mass produced them, earning the rebuke of Toshiie MAEDA.
- 成卿の生前を知る人々(大槻如電、福澤諭吉)の伝承によると、彼は神経が鋭敏に過ぎ、ふさぎ込んで考えこむ癖があったという。
- According to the tradition of the people (Joden OTSUKI and Yukichi Fukuzawa) who knew Seikei in life, he was too sensitive and tended to think melancholily.
- ただ、太刀先がやや下がり気味で前のめりの、近藤(腹を少し突き出し気味の平正眼)とやや異なる構えを取る癖があったとされる。
- However, it is thought that he had a habit of leaning his body forward and holding his sword with the point slightly lowered, a slightly different posture to Kondo, who pushed his abdomen a little forward in the hiraseigan stance.)
- A spot of shut―eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
- 'A spot of shut-eye' is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.
- 先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
- You were always a perfect 'super human' to an infuriating extent. And so that 'habit' actually was one of your cute ... or rather charm points.
- 平氏一門の都落ち直前、密かに建礼門院右京大夫と会っていた資盛は、日頃からの口癖として彼女に以下のような事を言い残している。
- Just before the Taira clan's banishment from the capital, Sukemori met Kenreimonin-ukyo-no-daibu in secret, and left her with the following words, which seem to represent his habitual form of expression at that time.
- 細菌学を究めて以来、ルイ・パスツール同様潔癖症になってしまい、どんな食べ物も加熱しないと食べられなくなってしまったという。
- Having mastered bacteriology, Ogai was obsessed with being clean just like Louis PASTEUR, and he came to be unable to eat anything not cooked.
- そこで「〔略〕(中学生たちの)前の方にいる連中は、しきりに何だ地方税の癖に、引き込めと、怒鳴ってる」といった記述が見られる。
- The novel says that 'some students at the front were yelling, 'you, local-tax eaters, go home'.
- 「あいつは、ふた言目には品性だの、精神的娯楽(ごらく)だのと云う癖(くせ)に、裏へ廻(まわ)って、芸者と関係なんかつけとる、
- 'Red Shirt always speaks of refinement of character or of mental consolation, but he is making a fool of himself by chasing round a geisha.
- 蘭癖(らんぺき)は江戸時代、蘭学に傾注したり、オランダ式(あるいは西洋式)の習俗を憧憬・模倣するような人を指した呼び名である。
- Ranpeki refers to people who devoted themselves to Western learning, or yearned and copied Dutch (or Western) manners and customs in the Edo period.
- 先ほども言ったとおり、ミスター・ホームズ、俺は人生の大部分を無法地帯で過ごしてきたし、自分自身を法としてみなす癖がついている。
- I have said to you once before, Mr. Holmes, that I have spent much of my life outside the law, and that I have come at last to be a law to myself.
- この見解からすると、目的をもった行為に向かう性癖は、ワークマンシップへのではなくて、スポーツマンシップ(訳注4)への衝動になる。
- This view would make the proclivity to purposeful action an impulse to sportsmanship rather than to workmanship.
- すなわち「鎖国」などと同様に、明治以降になって普及した後に、それ以前の'蘭癖'的人物もこの語で形容されるようになったものであろう。
- That is, similar to 'sakoku' (national isolation) and other expressions, after it came into wide use in the Meiji period, it came to describe the people who were 'ranpeki-'like before then.
- また、このような多趣味の傾向からか収集癖も持ち合わせていたようで、隠居後も博多の商人を通じて書画や茶器を大量に購入、収集している。
- He seemed to be a collectomania with many hobbies and bought and collected many calligraphic works and paintings and chaki (tea utensils) through merchants in Hakata after retiring.
- しかし人間は、彼がそれにしたがって行動している習性を知性で消化し、その習性や性癖の傾向を理解する程度が、他の種よりも高いのである。
- But in a higher degree than other species, man mentally digests the content of the habits under whose guidance he acts, and appreciates the trend of these habits and propensities.
- 彼女は彼の常習的な飲酒癖をここの気候の一部として受け入れ、彼の病気の時はいつも忠実に彼をいやし、常に彼に朝食をとらせようと努めた。
- She accepted his frequent intemperance as part of the climate, healed him dutifully whenever he was sick and always tried to make him eat a breakfast.
- おれは小供の時から、よく夢(ゆめ)を見る癖があって、夢中(むちゅう)に跳ね起きて、わからぬ寝言を云って、人に笑われた事がよくある。
- I have had the habit from my boyhood of frequently dreaming and of flying out of bed and of muttering things which nobody understood, affording everybody a hearty laugh.
- たまに正直な純粋(じゅんすい)な人を見ると、坊(ぼ)っちゃんだの小僧(こぞう)だのと難癖(なんくせ)をつけて軽蔑(けいべつ)する。
- If they happen to see some one honest and pure, they sneer at him as 'Master Darling' or 'kiddy.'
- しかしこんな田舎者(いなかもの)に弱身を見せると癖(くせ)になると思ったから、なるべく大きな声をして、少々巻き舌で講釈してやった。
- Believing, however, that it would set a bad precedent to show these country fellows any weakness, I lectured rather loudly and in brusque tone.
- 多門は虚言癖があると言われており、その筆記の取扱いには注意を要する)によると、多門が目付として浅野長矩の取り調べを行ったのだという。
- Okado's document required careful attention because he was said to be habitually lying), Okado conducted the interrogation of Naganori ASANO as metsuke (inspector of foot soldiers).
- そのため、濃口醤油の品質に対する要求が厳しくなった結果、香りが高く、淡色かつ赤い色合いで、癖のない軽い風合いが好まれるようになった。
- This enhanced the requirement for the quality of koikuchi soy-sauce, thus, soy-sauce with light reddish color with excellent flavor and light texture became popular.
- 全体に緑がかった灰色の彼女の目は誰と話すときも上目遣いをする癖があり、それが彼女をちょっとあまのじゃくなマドンナのように見せていた。
- Her eyes, which were grey with a shade of green through them, had a habit of glancing upwards when she spoke with anyone, which made her look like a little perverse madonna.
- それに他の人間と根本的に違うと思われるあの一種独特な精神を、激しい継続する思考癖と呼ぶよりももっと上手く言い表していると思うのです。
- Nor can I better define that peculiarity of spirit which seemed to place him so essentially apart from all other human beings, than by calling it a _habit_ of intense and continual thought,
- さらに、鏡の鈕孔を長方形に作る癖を持つ、ある中国工人群が三角縁神獣鏡を製作しており、その手法が魏の官営工房に繋がる可能性が強いという。
- Besides, a group of Chinese craftsmen that made bodkins of the mirrors in a square shape made the Sankakubuchi Shinjukyo Mirror and their skills could lead to government-operated crafts in the Wei dynasty.
- おもりの重さによって音色も変わって来るので、地歌の演奏家は普通、楽器の癖、皮の張り具合、天候、曲調などに合わせいくつもの駒を使い分ける。
- The amount of weight affects the sound, and therefore jiuta performers usually use koma of various types depending on the character of the instrument, the tension in the leather, the weather and the melody of the music.
- 人間がこの性癖の基礎の上で経済的事実にたいして抱く関心は、略奪が一般的なものになる以前の時代には、本質的に利己的な性格のものではなかった。
- The interest which men took in economic facts on the basis of this propensity, in the days before spoliation came into vogue, was not primarily of a self-regarding character.
- 司馬遼太郎の小説『新選組血風録』では、死因は中耳炎で、普段から水でジャブジャブ耳を洗う癖が仇となったと記されているが(元ネタは子母澤寛の創作)。
- According to the novel 'Shinsengumi Keppuroku (Record of Shinsengumi Bloodshed)' written by Ryotaro SHIBA, the cause of his death was inflammation of the middle ear, and his habit of washing his ears out with water worked negatively (This is a fiction originated by Kan SHIMOZAWA).
- 雄略天皇は草香幡梭皇女に求婚する道の途中で、志貴県主(参考:志貴県主神社)の館が鰹木を上げて皇居に似ていると何癖をつけ、布を掛けた白犬を手に入れる。
- The Emperor Yuryaku, on his way to propose to Kusaka no Hatabi no Himemiko, found a scene to cavil about at the house of Shiki no Agatanushi (Shikiagatanushi-jinja Shrine), saying that it looked like the Imperial Palace with Katsuogi (ornamental logs arranged orthogonal to the ridge of a Shinto shrine) on the top, and obtained a white dog with a cloth on it.
- なかには水を混ぜていないのに、客から「金魚酒にしただろう」と難癖をつけられ、「していない」と身の潔白を示すために抗議の自殺をした酒屋までも出現した。
- Even the following incident occurred: A sakaya owner who was accused by a customer of 'serving goldfish sake' killed himself for clarifying that the owner served no goldfish sake to the customer.
- 木や竹は撓らせ過ぎるとやがて破綻を生じ、また撓り癖も付くが、弓の全長を長く取る事で全体的なひずみ量を少なくし、より多くの矢数に耐えられるようにした。
- The bamboo and wood start to fail when it is shaken too much, and by making the bow length longer, it decreases the strain on the bow and allows it to outstand more arrows.
- 法律の書生なんてものは弱い癖に、やに口が達者なもので、愚(ぐ)な事を長たらしく述べ立てるから、寝る時にどんどん音がするのはおれの尻がわるいのじゃない。
- Students of law schools, weaklings as they are, have double the ability of ordinary persons when it comes to talking.As this student of law dwelt long on absurd accusations, I downed him by answering that the noise made when I went to bed was not the fault of my hip,
- 他の人に危害を加えたいという性癖を満足させることを防ぐことによって個人が失しなう発達の手段というのは、主に、他の人々の発達を犠牲にして得られたものです。
- The means of development which the individual loses by being prevented from gratifying his inclinations to the injury of others, are chiefly obtained at the expense of the development of other people.
- 江戸時代も後半にさしかかると島津重豪をはじめ、財力ある西国大名の中にも蘭癖大名と呼ばれるほど蘭学に傾倒した者が現れ、その支援によって蘭学がいっそう振興した。
- In the latter half of the Edo period, some wealthy Saigoku Daimyo (Japanese territorial lord in western Japan) including Shigehide SHIMAZU were so enthusiastic about Rangaku as to be called Ranheki daimyo (daimyo that affects anything Dutch), and then, Rangaku further developed with the support from these daimyo.
- この点で人間とその時々の生存闘争の競争相手との間にある差異は、種の生命という目的にたいする彼の性癖をわずかに調整したのではなくて、全面的に調整したことである。
- The difference in this respect between man and his sometime competitors in the struggle for survival lies not in a slighter but in a fuller adjustment of his propensities to the purposes of the life of the species.
- 住まいと妻を変えることが癖で、本人によると転居は117回であり、同じく転居の多かった北斎と比べ「絵は北斎には及ばないが、転居数では勝っている」と誇っていたという。
- He made a habit of changing addresses and remarrying, and he moved 117 times according to himself; he bragged about his moving comparing to Hokusai who was also known for moving many times by saying, 'I may not beat Hokusai in painting skills, but I beat him in the number of moving.'
- したがって、人間は生来の性癖によって行動する傾向にあるという見解になるところでさえ、行動へのこの生来の性癖は破壊的な性癖であるという信念が依然として明らかに存在する。
- Accordingly, even where the view is met with that men are by native proclivity inclined to action, there is still evident a presumption that this native proclivity to action is a proclivity to action of a destructive kind.
- もし人間だけが淘汰の規範から除外されているのだとしたら、問題となっている風変わりな性癖は、何か邪悪な機械仕掛けの神(訳注2)が彼の気質に無理矢理押し込んだものに相違ない。
- If man alone is an exception from the selective norm, then the alien propensity in question must have been intruded into his make-up by some malevolent deus ex machina.
- 「お前の心が石なら仕方ないが、少しでも人間らしい心を持っているなら、過剰とは何か、またどこにその過剰があるかを自分で見極めないうちは、あんな好くない口癖は慎んだが可いぞ。
- `if man you be in heart, not adamant, forbear that wicked cant until you have discovered What the surplus is, and Where it is.
- オランダ正月の背景には、8代征夷大将軍徳川吉宗による洋書輸入の一部解禁以降、蘭学研究が次第に盛んとなり、この頃には蘭癖と称されたオランダ文化の愛好家が増加していたことがある。
- As a background to Oranda Shogatsu, Yoshimune TOKUGAWA, the eighth Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) lifted the ban partially on the import of the western books, which triggered the increasing of Dutch studies and Dutch devotees, called Ranpeki who adored Dutch cultures.
- 『忠臣蔵』などの芝居に由来する通説では、院使饗応役の伊達左京亮が黄金100枚、狩野探幽の絵などを吉良上野介へ進物をしたのに対して、潔癖な浅野内匠頭は鰹節2本しか贈らなかった。
- According to a popular theory originated in the play 'Chushingura,' Sakyonosuke DATE, who was in charge of attending to Inshi (a messenger from the Retired Emperor), sent 100 pieces of gold and Tanyu KANO's paintings to Kira Kozuke no Suke, whereas he sent two dried bonito to Asano Takumi no Kami, since he was known to be scrupulous.
- しかし、ひとまず思考・議論・学習を止めよと教えても、なぜ止めねばならないかについて思考・議論・学習を始めてしまうような思考癖のある修行者にとって、只管打坐は至難の方法となる。
- However, even after being taught to stop thinking, discussing and studying, Shikantaza is not an easy way for a practitioner of austerities who tends to start thinking, discussing and studying about the reason for them.
- たいていは、実際のところ、彼らは、中世にキリスト教道徳に付加されたものを切捨て、宗派ごとに、その性格と性癖に見合った新しい付加物で埋め合わせることで、満足してしまったのです。
- For the most part, indeed, they have contented themselves with cutting off the additions which had been made to it in the middle ages, each sect supplying the place by fresh additions, adapted to its own character and tendencies.
- 私と猫との親しみはこんなぐあいにして数年間つづいたが、そのあいだに私の気質や性格は一般に――酒癖という悪鬼のために――急激に悪いほうへ(白状するのも恥ずかしいが)変ってしまった。
- Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character - through the instrumentality of the Fiend Intemperance - had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse.
- この目的をもった行動へ向かう性癖が欠如したり明らかに不足している場合もあるが、しかしこの継母みたいなやり方でわずかしか能力を与えられなかった人は「知能欠陥のある患者」に分類されるだろう。
- Cases occur in which this proclivity for purposeful action is wanting or is present in obviously scant measure, but persons endowed in this stepmotherly fashion are classed as 'defective subjects.'
- 羊毛の筆は最初、透通るような白い色をしているが、使い込むに従って銀色に、さらに長年を経ると黄金色に輝き、使用者自身の書きぶりが毛の癖となって表れ、その人の体の一部の如く使いこなしやすくなる。
- Fude made of sheep wool has a translucent white color at first, but changes to silver and gold through long usage, evolving from the user's handwriting habits, making it easier for a user to write with.
- 彼の存命中はもとより現代の政治家でも妾を持つことは珍しいことではないが、女性関係の潔癖さは彼を非難している側でさえも認めざるを得ず、また、家中にいる者は書生を含めて愛情を持って接したと伝えられる。
- Although it is not unusual for politicians in not only his time but also today, to have mistresses, even those who opposed him could not help acknowledging his cleanliness in this respect and it is said that he was affectionate to everyone in his household, including shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties).
- それに、いわゆる道徳警察の守備範囲を拡大して、間違いなく合法的な個人の自由を侵害するまでになることが、もっともありふれた人間性癖の一つだということを、多くの事例で示すのは難しいことではありません。
- And it is not difficult to show, by abundant instances, that to extend the bounds of what may be called moral police, until it encroaches on the most unquestionably legitimate liberty of the individual, is one of the most universal of all human propensities.13
- ところがある日、童子はかみそりで客の顔を傷つけてしまい、あわてて指で血をぬぐったものの、指をきれいにしようと血をなめるとその味が癖になってしまい、以後わざと客の顔を傷つけては血をすするようになった。
- One day, however, Doji nicked a customer's face with his razor, and after hurriedly wiping away the blood with his finger, he tried to clean that finger by licking off the blood, only to find the taste of blood addictive; thereafter, he began deliberately cutting the customers' faces and licking up the resulting blood.
- しかしそれ自体は悪癖ではない習慣にはまっていても、もしそれで、彼が生活を共にし、あるいは個人的繋がりから、安楽な生活を送るために彼に依存している人たちを苦しめるなら、彼も同様の非難を受けるでしょう。
- but so he may for cultivating habits not in themselves vicious, if they are painful to those with whom he passes his life, or who from personal ties are dependent on him for their comfort.
- 気がつくと、頭の中からはデイジーのこともギャツビーのことも消えうせ、ただ、潔癖で手厳しくて料簡が狭くて、この世の何事をも懐疑的にとらえる癖のある、ぼくの腕の中で肩を反らす人物のことだけを考えていた。
- Suddenly I wasn't thinking of Daisy and Gatsby any more, but of this clean, hard, limited person, who dealt in universal scepticism, and who leaned back jauntily just within the circle of my arm.
- 直武の絵画における弟子としては、蘭癖大名として知られる熊本藩主細川重賢とも交流のあった藩主佐竹曙山、北家当主(角館城代)佐竹義躬、藩士田代忠国・荻津勝孝・菅原寅吉、久保田藩御用絵師菅原虎三などがいる。
- Shozan SATAKE, a feudal lord known for his association with the lord of the Kumamoto clan Shigekata HOSOKAWA who was known for his hot temper, Yoshimi SATAKE, the family head of the Northern House of the Satake clan (the Keeper of Kakunodate-jo Castle), as well as statesmen including Tadakuni TASHIRO, Katsutaka OGITSU, Torakichi SUGAWARA and Torazo SUGAWARA, a painter of the Kubota clan, were all among Naotake's painting disciples.
- ところが、後に本人が語るところによれば「生来の好戦癖はムクムクと起って、到底ジッとして傍観しては居られぬ。久しく練習も絶えていたけれども、兎にも角にも交はって走って見やうという」という考えで飛び入り参加。
- However, he unofficially joined the competition, because, according to his later reflection, 'his intrinsic aggressiveness emerged in his mind and he could not put up with watching the game silently, so anyway he decided to join and run regardless of his lack of practice for years.'
- 牛がもし以前から突く癖があって、その持ち主が注意されても、これを守りおかなかったために、男または女を殺したならば、その牛は石で撃ち殺され、その持ち主もまた殺されなければならない。 (出エジプト記 21:29)
- But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death. (Exodus 21:29)
- それに、法の避けがたい不完全さを補完するものとして、世論は、少くとも、こういう悪癖にたいして強力な警察を組織し、そういう悪癖を行っていると分っている人たちを、社会的刑罰をもって厳しく取り締まるべきではないでしょうか。
- And as a supplement to the unavoidable imperfections of law, ought not opinion at least to organize a powerful police against these vices, and visit rigidly with social penalties those who are known to practise them?
- 競争の図式が、後の環境がその発展を助長するところに出現するその迅速さから、おそらく競争への性癖は、初期の時代にも、初期の集団生活の緊急時には許容される範囲内で明らかに顕示するほどに充分な力を喪って現われていたと思われる。
- From the readiness with which a scheme of emulation is entered upon where late circumstances favor its development, it seems probable that the proclivity to emulation must have been present also in the earlier days in sufficient force to assert itself to the extent to which the exigencies of the earlier life of the group would permit.
- 松平英明、本間五郎の著書には、「所が目下市中で家相方位鑑定の看板を掲げている大部分の易筮(えきざい)家は、兎角職業的な意識から脱することが出来ないため、何等かの欠点を見出すと必ず其れに乗じて何ら彼のと難癖をつけたがるものである。
- In the books by Hideaki MATSUDAIRA and Goro HONMA, commented 'By the way, signboards put up in downtown city, which give the orientation of Kaso, could not escape any professional consciousness as some faults were always attributed.
- 癇癖の強い性格で、執筆中に女房から米を買う金がないと再三言われやむなく蚊帳を質に入れようと出かけたが、気難しい顔をしていたので近所の人に「どうした」と聞かれ「はい、殺しに行きます(質に入れるの隠語)」と答えて相手を驚かせている。
- He was such a short-tempered person that when he was working on his next script, but nagged by his wife who was saying they had no money to buy rice, and forced to go out with a mosquito net to pawn it for rice, his neighbor asked him looking at his stern face 'What's the matter?'--He answered with still stern face 'I'm going to do killing.', jargon for pawning, to astonish the neighbor.
- 教利は『源氏物語』の光源氏を想起させる「天下無双」の美男子で、その髪型や帯の結び方が「猪熊様(いのくまよう)」と称されて京都の流行になるほど評判であったが、かねてから女癖の悪さにも定評があり、「公家衆乱行随一」と称されていたとされる。
- Noritoshi was 'more handsome than any other man under the sun,' reminding everyone of Hikaru Genji in 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), and so highly-reputed for his beauty that his hair style and his way of knotting obi (a sash for traditional Japanese garment) were called 'Inokuma style' and became a major trend in Kyoto, but he was also notorious for messing around with women and it is said that he was also called 'the most immoral man of court nobles.'
- あるいはその牛が以前から突く癖のあることが知られているのに、その持ち主がこれを守りおかなかったならば、その人は必ずその牛のために牛をもって償わなければならない。しかし、その死んだ獣は彼のものとなるであろう。 (出エジプト記 21:36)
- Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own. (Exodus 21:36)
- 蘭癖らの舶来趣味に加え、新しい学問である蘭学が一定の市民権を得ていたことを受け、日本の伝統的正月行事に把われることなく、蘭学者たちが親睦を深め、自らの学問の隆盛を願い、最新情報の交換を行う集まりとして、以後も毎年行われるようになっていった。
- In addition to those Ranpeki's pursuit of foreign goods, and the fact that the new academic subject of Rangaku became widely accepted, the party was held from those time, not being tied to traditional Japanese New Year events, but as the place for the scholars to get together and exchange the latest information to increase their knowledge.
- 福岡は後に回顧して「由利が盛に経綸経綸という文句を口癖のごとく振りまわしていた所であったからそのままにして置いたのである。経綸という字の意味は元は経済とか財政とかを意味していたようであるが、これは説く人々の解釈に任してよいのである」と述べている。
- When Fukuoka looked back that later, he said 'Yuri kept saying the word, keirin at that time, so I just left it. Keirin seemed to mean originally economy and finance, but it can be interpreted by each preacher.'
- さらに言えば、自分の利害目的のために人の性癖を刺激するような輩の術策に極力はまらないようにして、賢明だろうが愚かだろうが、自分の思うところにしたがって、個人が選択できるよう、万事を整えることで、なにも失われず、幸福をまったく犠牲にしないのは確かではないか。
- There can surely, it may be urged, be nothing lost, no sacrifice of good, by so ordering matters that persons shall make their election, either wisely or foolishly, on their own prompting, as free as possible from the arts of persons who stimulate their inclinations for interested purposes of their own.
- しかし、個人が他人にかかわる事柄で他人を悩ますことを控え、自分にかかわる事では自分の性癖と判断にしたがって振る舞うだけなら、意見は自由でなければならないことを示すのと同じ理由が、個人は邪魔されることなく、自らの負担でその意見を実行することを許容されるべきだということも、立証するのです。
- But if he refrains from molesting others in what concerns them, and merely acts according to his own inclination and judgment in things which concern himself, the same reasons which show that opinion should be free, prove also that he should be allowed, without molestation, to carry his opinions into practice at his own cost.
- しかしながら、自由について今流布している考えは、自分にだけ関わることがらでの個人の自由にたいする現実の侵害には、容易に屈伏するのに、耽溺した結果、その行動の影響が多少なりとも及ぶ範囲の人たちに様々な害悪をなして、子孫の生活が悲惨で堕落したものとなるときに、その性癖に制限を加えようという試みには反発するのです。
- Yet the current ideas of liberty, which bend so easily to real infringements of the freedom of the individual in things which concern only himself, would repel the attempt to put any restraint upon his inclinations when the consequence of their indulgence is a life or lives of wretchedness and depravity to the offspring, with manifold evils to those sufficiently within reach to be in any way affected by their actions.
- 先陣で自ら戦うのを好む直政自身の激しい性癖によるところも大きいが、自分の存在を天下に轟かせるためには、こうするしかなかったとも言われている(直政は自分が若いにもかかわらず家康に重臣として扱われることで周囲からの嫉妬や妬みの対象にならないようにするために、戦で戦傷を負うのを厭わず、それによって自分の苦労を他の重臣達に理解してもらおうとしていたとも言われている)。
- In addition to his love of fighting in the front line and his own fierce disposition, it is said he had no other way to make his name renowned around the country (it is also said that he didn't care about being injured in battle in order to avoid being envied by other vassals on account of him being treated as a senior vassal despite being so young, and to make the other vassals understand his efforts).
- そして、文化の違いや日本人に対する侮りから、通信使一行の中には、屋内の壁に鼻水や唾を吐いたり小便を階段でする、酒を飲みすぎたり門や柱を掘り出す、席や屏風を割る、馬を走らせて死に至らしめる、供された食事に難癖をつける、夜具や食器を盗む、日本人下女を孕ませる 魚なら大きいものを、野菜ならば季節外れのものを要求したり、予定外の行動を希望して拒絶した随行の対馬藩の者に唾を吐きかけたりといった乱暴狼藉を働くものもあった。
- In addition, due to differences in culture and disrespect to Japanese, some of Tsushinshi envoy did violent acts as described in the following: Sneezing or spitting on walls, urinating on stairs, drinking too much sake wine, digging out gates or poles, breaking chairs or folding screens, making horses run to death, complaining about the food served, stealing bedclothes and tableware, making maidservants pregnant, requesting bigger fish, requesting vegetables out of the season, or spitting on persons of the Tsushima Domain accompanying them when a request for unscheduled actions was refused.
- 残忍な気質、敵意と恨み、あらゆる情念のなかでも一番反社会的で忌まわしいものである嫉妬、偽善と不誠実、不適当な原因での激怒と挑発にそぐわない憤怒、他人に威張りたがること、利益の自分の分け前以上に独占しようとする欲望(ギリシア語のπλεονεξια貪欲)、他人を貶めることから満足を得る傲慢、自分と自分に関することを他のなにより重視し、自分に都合よくあらる不確かな問題を決定する自己中心癖、こうしたものは道徳的悪行であり、悪しき嫌悪すべき性格を作るのです。
- Cruelty of disposition; malice and ill-nature; that most anti-social and odious of all passions, envy; dissimulation and insincerity, irascibility on insufficient cause, and resentment disproportioned to the provocation; the love of domineering over others; the desire to engross more than one's share of advantages (the of the Greeks); the pride which derives gratification from the abasement of others; the egotism which thinks self and its concerns more important than everything else, and decides all doubtful questions in its own favour;―these are moral vices, and constitute a bad and odious moral character: