痩: 166 Terms and Phrases
- 痩せ
- emaciation
- leanness
- thinness
- 痩る
- to become thin
- to lose weight
- to reduce (one's) weight
- to slim
- to be barren
- to be infertile
- to be sterile
- 痩身
- slim figure
- weight reduction
- 痩肉
- emaciation
- emaciated body
- 痩村
- poor village
- desolated village
- 痩せ形
- slender build
- slender figure
- leptosome
- leptosomatic habit
- waifish
- leptosomaic
- ectomorphic
- 痩せ男
- skinny man
- shabby-looking man
- noh mask representing a male ghost
- 痩せ型
- slender build
- slender figure
- leptosome
- leptosomatic habit
- waifish
- leptosomaic
- ectomorphic
- 痩ける
- to be come hollow (with age, illness, etc.)
- to be scrawny
- to be thin
- 痩せた
- thin
- slim
- skinny
- barren
- infertile
- sterile
- lean
- 痩せる
- to become thin
- to lose weight
- to reduce (one's) weight
- to slim
- to be barren
- to be infertile
- to be sterile
- 痩せ肉
- emaciation
- emaciated body
- 痩せ薬
- drug used for weight reduction
- 痩せ腕
- thin arm
- meager income
- meagre income
- 痩我慢
- fake stoicism
- pretended endurance (for sake of pride)
- false courage
- 着痩せ
- looking slender in clothing
- 夏痩せ
- summer loss of weight
- 痩せ細る
- to lose weight
- to become thin
- to wither away
- 痩せ我慢
- fake stoicism
- pretended endurance (for sake of pride)
- false courage
- 痩せ過ぎ
- being too thin
- being underweight
- 気管支痩
- bronchopleural fistula
- 長身痩躯
- tall and lean figure
- 痩せこけて
- thin as a lath
- thin as a rake
- thin as a stick
- 痩せ衰える
- to become emaciated
- to grow thin and worn out
- 痩せっぽち
- skinny person
- scrawny person
- scarecrow
- bag of bones
- ひどく痩せて
- thin as a lath
- thin as a rake
- thin as a stick
- 痩せの大食い
- A skinny person is often a big eater.
- 断食で痩せる
- grown lank with fasting
- 夏痩せ(する)
- loss of weight caused by summer heat
- 体形は痩せ形。
- He was slightly-built.
- 痩せても枯れても
- even though one has fallen on hard times
- however down on one's luck one may be
- poor as I am now
- 痩せ我慢(する)
- endure just for pride’s sake
- 痩せこけた牛の手
- a rawboned cow hand
- 痩せ型、右利き。
- Skinny, right-handed.
- がりがりだに痩せて
- thin as a rake
- thin as a stick
- 痩女(やせおんな)
- Yaseonna (slim woman)
- 異常に痩せこけた人
- a person who is unusually thin and scrawny
- 人が非常に痩せている
- thin as a rail
- 痩せて骨と皮ばかりで
- lean as a rake
- レールのように痩せた
- as thin as a rail
- 痩せた人影が見えた。
- There, indeed, he saw a lean, dark figure
- 背が高く痩せている体格
- a tall and thin physique
- 魅力的に痩せている人の特性
- the property of an attractively thin person
- 彼はオオカミのように痩せた。
- He is as lean as a wolf.
- 「長身、痩躯で髭は少ない。」
- He is tall and thin with a few hige (whiskers).'
- 彼女はがりがりに痩せている。
- She is all skin and bone.
- 彼女はとても痩せたがっている。
- She wants to become thin very much.
- スティーヴン・キング/痩せゆく男
- Thinner (film)
- 痩人(やせひと)をあざける歌二首
- Two poems that make a mockery of skinny people
- 彼女はレールのように痩せていた。
- She was as thin as a rail.
- 痩せたいなら間食は控えるべきだ。
- If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.
- 熊手のように細い痩せて骨と皮ばかり
- thin as a rake
- 痩せぎすのそばかすだらけの脚の子供
- a child with skinny freckled legs
- その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
- The thin man took a rest in the shade of a shrine.
- 太りすぎまたは痩せすぎることはできない
- you can't be too rich or too thin
- 徴候は、悪臭を伴う下痢と痩せ衰えを含む
- symptoms include foul-smelling diarrhea and emaciation
- 一人の脊の高い痩せた色眼鏡の男が、――
- A tall, thin man with coloured glasses,n
- 彼女は彼のことが心配で痩せてしまった。
- She became thin worrying about his matters.
- 年齢や病気などで縮んで、痩せてしわが寄る
- lean and wrinkled by shrinkage as from age or illness
- ひどくいかめしい顔つきで、頬は痩せている。
- His face was rather rugged, the cheeks thin.
- 特に病、飢餓またはかぜによってとても痩せた
- very thin especially from disease or hunger or cold
- 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
- Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
- その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
- The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
- 痩男(やせおとこ) 恨みのこもった庶民の亡霊。
- Yaseotoko: revengeful ghost of a common person
- 楷行草を取り混ぜ、文字も大小肥痩で変化に富む。
- He achieved richness through variation, mixing three different stroke styles (stiff, cursive and flowing), as well as large and small letters, and bold and thin strokes in his brushwork.
- 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。
- I think that as long as I don't overeat I will certainly lose weight.
- 容姿は色白で痩せ、顔形がよく美男だったという。
- His appearance was pale in color and thin, his facial shape was nice and was handsome.
- 色黒で痩せていて、長い黒服は僧服に似ているが、
- It was that of a dark, thin man in a long black robe rather like a cassock;
- 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。
- In order to lose weight you had better take up some sport.
- ギャミーン:街にたむろする痩せ型でこしゃくな少女
- gamini
- ヨンカシウスは痩せた空腹顔のシェークスピアを持つ
- Yon Cassius has a lean and hungry look-Shakespeare
- アーネストは痩せていてたくましくて、シリアスだ。
- he was thin and hard and serious.
- 極端な痩せ細り(通常、飢餓または病気に起因する)
- extreme leanness (usually caused by starvation or disease)
- 極度の栄養障害と痩せ衰え(とくに小児に見られる)
- extreme malnutrition and emaciation (especially in children)
- また、容姿は色白、痩せていて、美男だったという。
- He was a fair-skinned, thin, and good-looking man.
- 首相のメリヴェール卿はひょろ長くて痩せた男だった。
- The Prime Minister, Lord Merivale, who was a long, slim man
- 彼は突然振り返って、痩せた長い指で一点を指さした。
- He had turned suddenly, and his long, thin finger was pointing to a hole
- ボブは彼の痩せこけた小さい手を自分の手に握っていた。
- Bob held his withered little hand in his,
- 痩せている人には、こちらのタイプのほうが向いています。
- This type is better suited for thin people.
- 大船の泊つる泊まりのたゆたひに 物思い痩せぬ人の児故に
- Stopped in the roadstead/A great ship rides at anchor/Constantly tossing/With the burden of my love/I waste for another's girl.
- 背の高い痩せた人たちの民族?シャーウッド・アンダーソン
- a race of long gaunt men- Sherwood Anderson
- 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
- People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
- 心配や寝不足で彼女は最近10ポンド近くも痩せてしまった。
- Recently what with anxiety and lack of sleep, she has lost almost ten pounds.
- 通常の仏像に比べて著しく痩身で頭部が小さく、8頭身に近い。
- It is notably slim compared to usual Buddhist statues, with a small head, and almost an eight-head figure.
- 深い皺が刻まれて、痩せて角ばった、いかにも獰猛な相であった。
- His face was gaunt and swarthy, scored with deep, savage lines.
- 我々は痩せなければならなかったので、我々は食事から砂糖をやめた
- We had to lose weight, so we cut the sugar from our diet
- というのも、その子は痩せ細った顔に興味や喜びの色を見せないからだ。
- for no expression of interest or amusement lighted up his thin and sickly face.
- ピークォド号の株主・頑固一徹な人間・ひょろながく痩せた体で髭ががない
- Bildad
- しかし、1年ほどで、髪が抜け落ち、体も痩せて、祭祀が出来なくなった。
- However, after one year pasted, the Princess Numaki iribime lost much of her hair and weight; then, she eventually became too weak to perform the Saishi (religious service) ceremony.
- 書き起こしの線は鉄線描と呼ばれる、肥痩のない力強い線で描かれている。
- A Tessenbyo (wire-line drawing), a stable line without being thick or thin, is used for re-outlining.
- つかんでみればたしかに、彼の筋張った痩せた腕が、袖の底に感じられた。
- and felt the thin, sinewy arm beneath it.
- 痩せ衰えて喉は細く口から火を吐き、髪は乱れ目は奥で光る醜い餓鬼であった。
- He was an ugly hungry ghost who fell away to a shadow and caught fire from the mouth with thin throat, wild hair and shining eyes.
- 小型の痩せた体と長くて細い肢を持つ、多様な小型のクモのような海洋節足動物
- any of various small spiderlike marine arthropods having small thin bodies and long slender legs
- 痩す痩すも生けらば在らむをはたやはたむなぎを捕ると川に流るな(3854)
- You should appreciate just to be able to be alive no matter how skinny you are; don't be swept away by the river when you try to catch an eel (3854).
- 角大師-2本の角をもち、骨と皮とに痩せさらばえた鬼の像を表わした絵である。
- Tsuno Daishi - It is a painting that depicts an ogre that has 2 horns and is so thin and is nothing but skin and bones.
- 樹の蔭に食卓が組まれていて、痩躯の中尉が、勿体らしくせこせこ指図していた。
- A table had been set up under a tree, and there the slim lieutenant stood, importantly busy.
- なお、手紙の原文は「一筆申す 火の用心 お仙痩さすな 馬肥やせ かしく」である。
- Furthermore, in the original letter it is written, 'Allow me to state briefly; beware of fire; Do not let Osen get thin; keep the horse fat; kind regards.'
- 平たい上部の房に花を有する遅く花を咲かせる、ヴァージニアの頁岩の痩せ地の多年生植物
- late blooming perennial plant of shale barrens of Virginia having flowers in flat-topped clusters
- 痩せ衰えた老人の姿をリアルに表した婆藪仙人像は鎌倉彫刻の代表作として知られている。
- The realistic representation of an emaciated old Basusennin is known to be highly representative of Kamakura period sculpture.
- 腹心の新見錦役の岩尾正隆は強面の巨漢の俳優で、痩身な松山よりも芹沢のイメージに近い。
- Masataka IWAO, who played the part of Nishiki NIIMI, SERIZAWA's right-hand man, is a tough-looking giant man, and is closer to SERIZAWA's image than slender MATSUYAMA.
- 彼の顔は痩せて日にやけてずるそうで、ニヤニヤ始終笑って、不揃な黄色い歯を見せていた。
- His face was thin and brown and crafty, with a perpetual smile upon it, which showed an irregular line of yellow teeth,
- 精神的疾患の1つで、痩せ衰えているにもかかわらず太り過ぎているという身体的妄想が特徴
- a psychological disorder characterized by somatic delusions that you are too fat despite being emaciated
- 倭大国魂は渟名城入姫命に預けて祭らせたが、髪が落ち、体が痩せて祀ることができなかった。
- Yamatonookuni tamanokami was entrusted to Nunakiirihime-no-mikoto for enshrinement, but the hair fell and the body became thin, and could not be enshrined.
- 大輔の命婦の手引きで源氏の愛人となるが、酷く痩せていて鼻が象の様に長く、鼻先が赤い醜女。
- She becomes a lover of Genji, having been introduced by Taifu no Myobu (wife of a government official), but she is an ugly, thin woman whose nose is as long as an elephant's, and the tip of her nose is red.
- コブトカゲ科単型の標準属:小さな粒や隆起で体の上面が覆われた、痩せた体のメキシコトカゲ類
- type and sole genus of Xenosauridae: slender-bodied Mexican lizards having the upper surface covered with tiny granules and tubercles
- 9月に入り京の義経の様子を探るべく梶原景季を遣わすと、義経は痩せ衰えた体で景季の前に現れた。
- Yoritomo sent Kagesue KAJIWARA in October (September under the old lunar calendar) to check on Yoshitsune at Kyoto, and Yoshitsune appeared in front of Kagesue with a body that grew thin and was worn-out.
- 体格は痩せていて性質は温和であったといい、政治の表舞台に立つより歌人としての活動が主であった。
- He is said to have been a thin, gentle person, and his activities were mainly those of a poet rather than those on the center stage of politics.
- ホームズの部屋は煌々とし、私が見上げている間でさえ、ホームズの長身痩躯の影法師が二度窓に映った。
- His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind.
- 彼は痩せて、憂欝になって、誰も知らないもののなかった彼のほがらかな愉快な様子は全く失われていた。
- He had grown thin and careworn, and had lost the loud, cheery manner for which he had been remarkable.
- そして木にあわないくらい痩せちゃったことが分かれば、ピーターもたらふく食べさせてくれるのでした。
- and if you could prove to him that you were getting loose for your tree he let you stodge.
- 基本的には薄汚れた老人の姿で、痩せこけた体で顔色は青ざめ、手に団扇を持って悲しそうな表情で現れる。
- Basically, the god looks like a dirty old man, thin and pale, and appears with a sad expression and an uchiwa (round fan) in his hand.
- ホームズは全く黙りこんだまま、その脊の高い痩せた身体を猫脊にして、何時間も化学実験室に向っていた。
- Holmes had been seated for some hours in silence with his long, thin back curved over a chemical vessel
- そのとき歩道には幾人かいたが、挨拶したのはアルスターをまとった痩躯の青年らしく、急ぎ足で去っていった。
- There were several people on the pavement at the time, but the greeting appeared to come from a slim youth in an ulster who had hurried by.
- 彼女の白い着物には血がついていて、その痩(や)せおとろえた体じゅうには、はげしくもがいたあとがあった。
- There was blood upon her white robes, and the evidence of some bitter struggle upon every portion of her emaciated frame.
- 親交のあった伊藤若冲が描いた肖像画が残るが、広い額に、やや縮れた白髪を蓄えた、痩せた老人の姿で描かれている。
- There is a surviving portrait of Baisao, done by another of his intimate friends, Jyakuchu ITO; in the portrait, he as an old, thin man, depicted with a broad forehead and somewhat wavy white hair
- 寛永寺の末寺である深大寺の寺領は土地が痩せ稲作に向かなかったため、小作人はかわりに蕎麦を栽培し寺に納めていた。
- As the land owned by Jindai-ji Temple, a branch temple of Kanei-ji Temple, was not suitable for rice farming because it was so infertile, kosakunin (tenant farmers) used to cultivate buckwheat and deliver it to the temple.
- しかし対馬は土地が痩せ島内で過剰人口を吸収できず、交易従事者のみならず三浦に定住する日本人(恒居倭)が出現する。
- However, since Tsushima had such poor land that it could not absorb the surplus population within the territory, some Japanese people as well as people involved in trading began to settle in Sanpo, and these people were called kokyowa.
- ソバは痩せた土壌でも栽培できたことから、北は北海道から南は九州鹿児島まで、山間地や新規開拓地で盛んに生産された。
- Since buckwheat grows even in poor soil, it has been actively cultivated in mountainous areas and newly developed land from as far north as Hokkaido and as far south as Kagoshima in Kyushu.
- 学校に行くような年齢では、絶え間なき運動によって、一般に肉は硬く痩せた状態になってしまうし、まずくなってしまう。
- that their flesh was generally tough and lean, like that of our school-boys, by continual exercise, and their taste disagreeable,
- 多くの匍匐枝を持ち、白い花と赤く、大きな果肉質のベリーの表面に小さな痩果が散らばった食用果実をつける多年草の総称
- any of various low perennial herbs with many runners and bearing white flowers followed by edible fruits having many small achenes scattered on the surface of an enlarged red pulpy berry
- 子どもは両親の足元に何時間も座ったまま、我慢強くその小さな手を組んで、両親に、痩せ細った青白い顔を向けつづけた。
- The child had sat at his parents' feet for hours together, with his little hands patiently folded in each other, and his thin wan face raised towards them.
- ホームズは以前よりももっと痩せて、かつ鋭く見えたが、その鷲のような顔には、たしかに死相を思わしめる蒼白さがあった。
- Holmes looked even thinner and keener than of old, but there was a dead-white tinge in his aquiline face
- 矮性で房状のほとんど茎のない草本で、羊毛質のロゼット葉と、大きな白い舌状花を有する頭状花、および剛毛質の痩果をつける
- dwarf tufted nearly stemless herb having a rosette of woolly leaves and large white-rayed flower heads and bristly achenes
- 倭大国魂神を渟名城入媛命に託し、長岡岬に祀らせたが(現在の大和神社の初め)、媛は身体が痩せ細って祀ることが出来なかった。
- Princess Nunakiiribime no Mikoto was charged with venerating Yamato no Okunitama no Kami in Nagaoka no Saki (the origin of what is now Oyamato-jinja Shrine) but she became emaciated and unable to worship.
- その男は年をとった、痩せぎすな真面目そうな当り前な男で、どこにもロシアの貴族と云ったような感じは少しもありませんでした。
- ``He was an elderly man, thin, demure, and commonplace -- by no means the conception one forms of a Russian nobleman.
- いくらこれらの効果が期待出来るとはいえ果実そのものにもカロリーが含まれており、ただ食べていれば痩せるといったものではない。
- Although these benefits are expected by eating the fruit, it has calories and only eating mikan does not simply mean better dieting.
- しかしその初夜、布団の中で清左衛門が新妻を抱こうとすると、周りを取り囲む屏風の陰から痩せた女が長い髪を垂らして覗き見ていた。
- At the wedding night, however, when Seizaemon was going to take his new wife in the bed, he found a skinny woman with long hair peeping at them from behind a byobu around the bed.
- ホームズはその冷い痩せた指を私の手首にまいて、天井の高い下をぐんぐん進む、私は朧(おぼろ)にドーアの上に、欄間窓を見止めた。
- Holmes's cold, thin fingers closed round my wrist and led me forward down a long hall, until I dimly saw the murky fanlight over the door.
- ただし、「元帥公爵大山巌」では肥満になったのは晩年のことで、当初はどちらかというと痩せ気味であったといい、槍術を得意としたという。
- However, according to 'Marshal Duke Iwao OYAMA,' he became obese in his later years, and at first he was rather thin and good at the art of the spearmanship.
- そうして彼が立ち上るまで暖炉にかざしていた彼の痩せた白い手は、外科医の手と云うよりはむしろ芸術家の手と云うほうがふさわしいくらいであった。
- and the thin white hand which he laid on the mantelpiece as he rose was that of an artist rather than of a surgeon.
- そこで私は近づいて行ってノックしますと、すぐ入口の戸は開けられて背の高い痩せこけた不愛憎(ぶあいそう)ないやらしい顔をした女が現れました。
- I approached and knocked at the door, which was instantly opened by a tall, gaunt woman with a harsh, forbidding face.
- モデルとしては他に檀林皇后も知られ、両人とも「我死なば焼くな埋むな野に捨てて 痩せたる(飢ゑたる)犬の腹を肥やせ(よ)」の歌の作者とされる。
- Another likely model of the picture is Empress Danrin, and both of them are considered to have composed the poem, 'When I die, please don't burn or bury me. Leave me in the field to ease the hunger of starving dogs.'
- そして私はただ、ひどく蒼ざめた色が痩(や)せおとろえた指にひろがり、そのあいだから熱い涙がしたたり落ちるのを認めることができただけであった。
- and I could only perceive that a far more than ordinary wanness had overspread the emaciated fingers through which trickled many passionate tears.
- しかし、これらのような肥痩や濃淡のない均質な墨線で描かれた作品は「白描」(はくびょう)ないし「白画」といい、「水墨画」の範疇には含めないのが普通である。
- However, these works painted with homogeneous Sumi lines with no thick or thin nor contrasting density, are usually called 'Hakubyo plain sketches' or 'Hakuga (painting drawn only by Japanese ink lines)' and are not included in the category of 'Suiboku-ga.'
- 戦前の日本軍で、ある将官が「鬼将軍」と渾名され、当人は軍人として誇りにしていたが、実はその痩せた風貌を揶揄したものであったというエピソードがこれを物語る。
- In the Japan Army before the war, a particular general was called 'Oni shogun' and he was proud of it as a military man; but in fact it was to make fun of his thin appearance, which explains this.
- 牧師は、独身ということもあっただろうが、この眼鏡をかけた色黒で痩身の男とほとんど共通点がなかったにもかかわらず、喜んでその提案に応じ、この男を下宿人とした。
- The vicar, being a bachelor, was glad to come to such an arrangement, though he had little in common with his lodger, who was a thin, dark, spectacled man,
- 筆法に関しても、空海は文字の大小、線の肥痩、墨つぎ、運筆の緩急も変幻自在の筆跡であり、最澄のは、あくまで几帳面、筆速も均質、神経の行き届いた慎重な筆跡である。
- In terms of the technique of calligraphy, while Kukai's lines varied in size and ink volume as well as the speed of brush movement, making the lines all different, Saicho's was beautifully well-organized with the same type of lines and detailed attention throughout.
- 小町が残した「我死なば 焼くな埋むな 野にさらせ 痩せたる犬の 腹を肥やせよ」の歌から、自分の人生を生ききった美しいだけではない強い女性として小町を描いている。
- It depicts Komachi as a strong woman who was not just beautiful but lived according to her own terms, being based on her poem, 'When I die, please don't burn or bury me. Leave me in the field to ease the hunger of starving dogs.'
- 例えば、南極海のヒゲクジラ類については、採餌海域である南極海に回遊してきて間もない時期には痩せて脂肪の乗りが少なく、長期間滞在するうちに脂肪が豊富になるといわれる。
- For example, it is said that the baleen whales in the Antarctic ocean are lean and not fatty, when coming to the ocean to feed themselves, but become gradually fatty during their long stay there.
- 五部心観2巻-両界曼荼羅のうち、金剛界曼荼羅の諸尊を表わした白描(はくびょう)図像の巻物である(白描とは、陰影や肥痩のない、均質な墨の線だけで表わした絵画のこと)。
- Two Gobushinkan (Painting of the five parts of the Mandala): It is a Hakubyo plain sketch representing shoson (persons or things to be respected, such as Buddha) of Diamond World Mandala among Ryokai Mandala (Two World Mandala) (Hakubyo refers to a plain picture depicted by only lines black ink without shadow or thick-and-thin lines).
- この経典によると、釈迦仏の十大弟子で神通第一と称される目連尊者が、神通力により亡き母の行方を探すと、餓鬼道に落ち、肉は痩せ衰え骨ばかりで地獄のような苦しみを得ていた。
- According to this sutra, when the honorable priest Mokuren, who was one of the Judai deshi (The Ten Chief Disciples of the historical Buddha, Sakyamuni) and called the top of divine power, looked for the whereabouts of his late mother, she became skin and bones in Gaki-do and was going through hell.
- 体重は軽いというよりも痩せすぎといった方が当たっているのですが、均整のとれた青年の体つきからは、緊急事態に及んで難なく怪力を発揮したというヘラクレスの腕力は到底想像できません。
- The light, almost slender symmetry of his figure, promised more of that ready activity which he evinced at the Bridge of Sighs, than of that Herculean strength
- 本来の植生は木材や薪の切り出しによって失われ、落ち葉や草の類も田畑の肥料として搬出されてしまった為に土壌の栄養分が乏しくなり、痩せた土地でも生きられるアカマツが優勢となってしまったのである。
- The autochthonous habitat was lost due to the exploitation of timber and firewood, and the removal of fallen leaves and underbrush used for the farmland manure impoverished the soil depriving it of nutrition, and allowed the dominant propagation of red pine trees that are resistant in poor soils.
- 高島鞆之助の言では西郷は大島潜居の頃から肥満になったとしているが、おそらく沖永良部島流罪当時は痩せこけて死にそうになっていたというから、沖永良部在島後半期に座敷牢にいて運動不足から肥満し始めたというのが真相だろう。
- According to Tomonosuke TAKASHIMA, Saigo was overweight because he lost a lot of weight when he took refuge at Oshima, and almost died en route to Oki-no-erabujima island, so the truth might be that he started to gain weight when he was in zashikiro because of lack of exercise at the latter end of his stay on Oki-no-erabujima island.
- また前週の月曜日酒に酔って、血腥い真似をしたと云うかどで市長から五シリングの罰金に処せられた詰らない仕立屋すら、痩せた女房と赤ん坊とが牛肉を買いに駆け出して行った間に、屋根裏の部屋で明日のプディングを掻き廻していた。
- and even the little tailor, whom he had fined five shillings on the previous Monday for being drunk and bloodthirsty in the streets, stirred up to-morrow's pudding in his garret, while his lean wife and the baby sallied out to buy the beef.
- なお、牧長・牧帳・牧子らが牧の経営にあたり、放牧中の馬を痩せさせたり、失ったり、あるいは、母蓄100頭に対して駒犢60頭という規定の増産数に達しない場合は、罰せられ、規定以上に駒犢を増やすことができれば、褒美として稲が与えられた。
- Bokucho, makicho and bokushi, while managing the farm, were punished when they got free-range horses thin or lost, or when the prescribed goal of increase (60 ponies per 100 mares) was not attained, and they were given rice as rewards when more ponies were produced than prescribed.
- 一方で福澤諭吉は榎本を嫌い、彼を「無為無策の伴食大臣。二君に仕えるという武士にあるまじき行動をとった典型的なオポチュニスト。挙句は、かつての敵から爵位を授けられて嬉々としている「痩我慢」を知らぬ男」と罵倒している(『痩我慢の説』)。
- By contrast, Yukichi FUKUZAWA disliked ENOMOTO and disparaged him, calling him a minister of no action and no policy, a typical opportunist who serves two lords, which is a disgraceful act for a bushi (samurai), and moreover, a man who is glad to be given a peerage by his former enemy and does not know yasegaman (endurance for pride's sake) ('Yasegaman no Setsu [the theory of yasegaman]').
- 以上のことは、僕はこの四月の宵に聞いた、驚異すべき物語りであるが、この物語りはもちろん、もし僕が現に、彼の脊の高い痩せた身体と、鋭い熱意のあふれた顔とを確に見なかったら、――もっともこれはとても二度とは逢われるものと夢想もしなかったものであったが、――とても信を置かれるものではなかった。
- Such was the remarkable narrative to which I listened on that April evening--a narrative which would have been utterly incredible to me had it not been confirmed by the actual sight of the tall, spare figure and the keen, eager face, which I had never thought to see again.