番地: 152 Terms and Phrases
- 番地
- house number
- address
- Banchi
- number of a lot of ground
- parcel address
- 川三番地
- Kawa Sanbanchi (h) (1957.1.15-)
- 無番地命令
- no-address instruction
- 暗示番地指定
- implied addressing
- 明示番地指定
- explicit addressing
- 3番地コード
- Three address code
- 一番地位の高い支配人
- the highest ranking manager
- ダウニング街10番地
- 10 Downing Street
- 北区鷹峯旧土居町2番地
- 2 Takagamine Kyudoi-cho, Kita-ku Ward
- 2つ目の通り住所(番地)
- Street address (line 2)
- 所在地京田辺市田辺80番地
- Address: Kyoutanabe City, Tanabe, 80
- 「番地はおわかりですね?」
- 'Sure of the number, are you?'
- オーク通り213番地です。
- At 213 Oak Street.
- 京都市北区中川北山町46番地
- 46 Nakagawa Kitayama-cho, Kita Ward, Kyoto City
- 滋賀県蒲生郡安土町石寺2番地
- 2 Ishidera, Azuchi-cho, Gamo County, Shiga Prefecture
- 京都市北区小野下ノ町100番地
- 100 Onoshimono-cho, Kita Ward, Kyoto City
- 京都市北区雲ケ畑中畑176番地
- 176 Kumogahata-nakahata, Kita Ward, Kyoto City
- 〒611 宇治市宇治蔭山9番地
- 9 Ujikageyama, Uji City, 611-0021
- ポーター・テラス十七番地です。
- 17 Potter's Terrace.
- コーポレーション街一二六番地。
- 126B Corporation Street,
- 京都市南区西九条南田町1番地の3
- 1-3 Nishikujo Nanden-cho, Minami Ward, Kyoto City
- 京都府福知山市天田118番地の4
- 118-4 Amata [Amada], Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture
- 京都府福知山市天田談畑262番地
- 262 Amata [Amada] Danbata, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture
- 京都市右京区花園妙心寺町35番地
- 35 Myoshinji-cho, Hanazono, Ukyo Ward, Kyoto City
- 京都市右京区花園寺の中町11番地
- 11 Hanazono Teranonaka-cho, Ukyo Ward, Kyoto City
- 京都市左京区岡崎成勝寺町9番地の1
- 9-1 Okazaki Seishoji-cho, Sakyo-ku Ward, Kyoto City
- 滋賀県蒲生郡安土町桑実寺800番地
- 800 Kuwanomiji, Azuchi-cho, Gamo-gun, Shiga Prefecture
- 京都府京都市東山区円山町477番地
- 477, Maruyama-cho, Higashiyama Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 埼玉県比企郡嵐山町杉山614番地外
- Sugiyama 614, Ranzan-machi, Hiki-gun, Saitama Prefecture
- 滋賀県愛知郡愛荘町松尾寺874番地
- 874 Matsuoji, Aisho-cho, Echi-gun, Shiga Prefecture
- 京都市東山区清水五丁目130番地の6
- 5-130-6 Kiyomizu, Higashiyama Ward, Kyoto City
- 所在地 - 京都府亀岡市北町44番地
- Location: 44 Kita-machi, Kameoka City, Kyoto Prefecture
- 住所 京都市東山区粟田口華頂町1番地
- Location: 1 Awadaguchi Kacho-cho, Higashiyama Ward, Kyoto City
- 「その番地でまちがいはないんですね」
- 'Dead sure?'
- 本社:京都市伏見区上板橋町500番地1
- Principal Office: at 500-1, Kami-itabashi-cho, Fushimi Ward, Kyoto Prefecture.
- 京都府京都市左京区吉田近衛町69番地。
- 69, Yoshida Konoe-cho, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 所在地京都府宇治市宇治東内45番地26
- Address: 45-26 Ujihigashiuchi, Uji City, Kyoto Prefecture
- 向うの所番地をお書とめになって下さい。
- Make a note of the address,
- 京都府京都市西京区上桂森下町25番地の1
- 25-1 Kamikatsura-morishita-cho, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 所在地:京都市左京区岩倉大鷺町422番地
- Address: 422 Iwakuraozaki Cho, Sakyo Ward, Kyoto City
- 北区鷹峯旧土居町3番地(御土居史跡公園)
- 3 Takagamine Kyudoi-cho, Kita-ku Ward (Odoi Shiseki-koen Park)
- 京都府京都市西京区大原野小塩町481番地
- 481 Oshio-cho, Oharano, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 所在地:滋賀県守山市今浜町2620番地5
- Location: 2620-5 Imahama-cho, Moriyama City, Shiga Prefecture
- 「ブルック街四百三番地に住んでおります」
- ``and I live at 403 Brook Street.''
- 〒630-8254 奈良市菖蒲池町7番地
- 7 Ayameike-cho, Nara City 630-8254
- 本部:兵庫県美方郡新温泉町高末166番地1
- Headquarters: at 166-1, Takasue, Shin-onsen-cho, Mikata-gun, Hyogo Prefecture
- 京都府京都市東山区五条橋東六丁目514番地
- 6-514 Gojohashi-higashi, Higashiyama Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。
- She lived at 56 Russell Square.
- 京都府舞鶴市大字喜多小字新宮1048番地27
- 1048-27 Shingu, Kita, Maizuru City, Kyoto Prefecture
- 住所は福井県三方上中郡若狭町中央第1号1番地。
- The address is 1-1 Chuo, Wakasa-cho, Mikatakaminaka-gun, Fukui Prefecture.
- 所在地 奈良県御所市大字高天字葛木岳475番地
- Address: 475 Aza Katsuragidake, Oaza Takama, Gose City, Nara Prefecture
- A: パイン通り102番地のモーガン夫人です。
- A: Mrs. Morgan at 102 Pine Street.
- 所在地は、京都市左京区大原勝林院町187番地。
- Its address is 187 Ohara, Shorinin-cho, Sakyo Ward, Kyoto City.
- 京都府京都市西京区大原野東境谷町二丁目1番地の2
- 2-1-2 Oharanohigashi-Sakaidani-cho, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- ・〒625-0036 京都府舞鶴市浜2011番地
- ・2011 Hama, Maizuru City, Kyoto Prefecture, 625-0036
- 所在地:京都府京都市下京区東塩小路高倉町8番地3
- Location: 8-3, Higashi-Shiokoji Takakuracho, Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
- 住所は福井県三方上中郡若狭町市場第20号18番地。
- Its address is 20-18 Ichiba, Wakasa-cho, Mikatakaminaka-gun, Fukui Prefecture.
- パロアルトのエルカミノリアル街32415番地です。
- I'm staying in Palo Alto at 32415 El Camino Real.
- コーポレーション街一二六番地ですから、分かります。
- You will find him at 126B Corporation Street,
- 本社は京都府与謝郡与謝野町字上山田641番地の1。
- Its head office is located at 641-1 Kamiyamada, Yosano-cho, Yosa County, Kyoto Prefecture.
- 京都市北区紫野東御所田町33番地の1 北区総合庁舎内
- 33-1 Higashigoshoden-cho, Murasakino, Kita Ward, Kyoto City
- 舞鶴市平無番地(電話番号:0773-68-0836)
- Taira, Maizuru City (phone: 0773-68-0836)
- - 〒612-8660 京都市伏見区南浜町247番地
- 247 Minamihama-cho, Fushimi Ward, Kyoto City, 612-8660
- 「キャンバーウェル、ライオン・プレイス31番地です。」
- 'No. 31 Lyon Place, Camberwell.'
- 〒618-0071 大山崎町字大山崎小字上ノ田69番地
- 69 Koaza Uenota, Oyamazaki, Oyamazaki-cho, Kyoto Prefecture 618-0071
- 〒619-0238 京都府相楽郡精華町精華台6丁目1番地
- 6-1 Seikadai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture, 619-0238
- - 〒612-8046 京都府京都市伏見区塩屋町228番地
- 228 Shioya-machi, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, 612-8046
- 〒636-0100 奈良県生駒郡斑鳩町大字岡本1873番地
- 1873 Oaza Okamoto, Ikaruga-cho, Ikoma-gun, Nara Prefecture 636-0100
- 北海道函館市船見町26番地に、ジョン・ミルン夫妻の墓がある。
- A grave of the Milnes is located in 26, Funami-cho, Hakodate City, Hokkaido.
- - 〒625-0080 京都府舞鶴市字北吸1039番地の12
- 1039-12 Aza Kitasui, Maizuru City, Kyoto Prefecture 625-0080
- 建設事務所:宮津市漁師1775番地26(宮津食品卸売市場内)
- Construction Office: 1775-26 Ryosi, Miyazu City (located inside of the Miyazu Food Wholesale Market)
- 奈良市西新屋町45番地、史跡「元興寺小塔院」に墓が残っている。
- His grave remains at the historic site 'Shoto-in Temple in Gango-ji Temple' at 45 Nishinoshinya-cho, Nara City.
- 送信所置局住所は、京都市西京区大原野春日町1411番地となる。
- The address of the transmitting facilities is 1411 Kasuga-cho, Oharano, Nishikyo Ward, Kyoto City.
- 「それじゃ新しい建物が立ったから、その番地はなくなったんです。
- 'Well, then, the new building has swallowed it up
- A: オハイオ街1212番地です。 7時ごろから始めます。
- A: 1212 Ohio Street. We'll start about 7 o'clock.
- 〒618-0071 京都府乙訓郡大山崎町大山崎小字龍光56番地
- 56 Oyamazaki Koaza Ryuko, Oyamazaki-cho, Otokuni-gun, Kyoto Prefecture. 618-0071
- 郵便番号399-4117 長野県駒ヶ根市赤穂字福岡14番地545
- 14-545, Aza Fukuoka, Ako, Komagane City, Nagano Prefecture 399-4117
- 1900年― 京都市上京区寺町通り荒神口上ル宮垣町58番地に住む
- 1900: He lived in 58 Miyagaki-cho, Kojinguchi-agaru, Teramachi Street, Kamigyo Ward, Kyoto City.
- 地図をクリックして、点を追加するか、都市や国・番地に移動します:
- Click the map to add a point, or jump to a city, country, or address:
- 本社は京都府京都市左京区田中上柳町25番地の3(出町柳駅隣接)。
- The address of the head office is 25-3 Tanaka-kamiyanagi-cho, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture (adjacent to Demachiyanagi Station).
- 所在地東京市麹町区飯田町五丁目8番地(現在の東京都千代田区飯田橋)
- Location: 8-banchi, 5-chome, Iida Town, Kojimachi Ward, Tokyo City (the present Iidabashi, Chiyoda Ward, Tokyo)
- オックスフォード街で馬車を拾い、ハムステッドのとある番地に向かった。
- In Oxford Street we picked up a hansom and drove to an address in Hampstead.
- パパとママがナナと一緒に27番地をでたのは、ちょうどそのときでした。
- It was just at this moment that Mr. and Mrs. Darling hurried with Nana out of 27.
- 地図をクリックして、点を追加するか、都市や国・番地・事業所に移動します:
- Click the map to add a point, or jump to a city, country, address or business:
- 本社所在地:〒604-8166 京都市中京区三条通烏丸通西入御倉町80番地
- Location of Head Office: 80 banchi, Mikura-cho, Sanjo-dori Karasuma-dori Nishi-iru, Nakagyo Ward, Kyoto City, 604-8166
- こんなにずっと14番地の家を無視してきたなんて恥ずべきことかもしれませんが、
- It seems a shame to have neglected No. 14 all this time;
- 久津媛が祀られている會所神社は、現在、日田市大字日高74番地に鎮座している。
- Yoso-jinja Shrine where Hisatsu-hime is enshrined is located in 74-banch, Oaza-Hidaka, Hita City, now.
- 宮塚古墳(みやづかこふん)は埼玉県熊谷市広瀬608番地にある上円下方墳である。
- Miyazuka Tumulus is located at Hirose 608, Kumagaya City, Saitama Prefecture, which has a unique two-stepped form with a rectangular-shaped lower layer and a circular-shaped upper layer.
- 本社:京都府京都市上京区出水通油小路東入丁字風呂町104番地2(京都府庁西別館内)
- Headquarter: 104-2 Chojiburo-cho, Aburano-koji Higashi-iru, Demizu-dori Street, Kamigyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture (located inside of the west annex of Kyoto Prefectural Office Building)
- なお、京都市内でも中心市街地以外の地域では通常どおり町名と番地で住所を表示している。
- However, outside the downtown area of Kyoto City, town names and house numbers without street names are used to indicate addresses, as is the custom.
- 京都府京都市上京区寺町通広小路通 (京都市)上ル北之辺町394番地(京都御所の北東)
- It is located at 394 Kitanobe machi, Hirokoji-dori (Kyoto City) noboru, Teramachi dori, Kamigyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture (northeast of Kyoto Imperial Palace).
- 京都会場(〒601-8468 京都市南区 (京都市)唐橋西平垣町1番地 中塚ビル3階)
- Kyoto Classroom (Nakatsuka Bldg. 3rd Floor, 1 Karahashi Nishi Hiragakicho, Minami Ward, Kyoto City, 601-8468)
- 明治12年(1879年) (神田区西小川町、麹町区富士見を経て)麹町紀尾井町4番地に転居
- In 1879, (After relocation to the Nisi Ogawa-Machi in Kanda Ward and then Fujimi in Kojimachi Ward) Imperial Prince Fushimi Sadanaru moved into this house address, at Kioi-cho 4, Kojimachi, Tokyo.
- 明治期主水は斗南へは移住せず、若松北小路52番地に居を構え、当地の復興に全力を傾注した。
- In the Meiji period, Mondo didn't move to Tonami but lived in 52 banch, Wakamatsu Kitakoji to commit to the reconstruction effort of this place.
- その次の瞬間には、27番地の食堂に飛び込むと、前足2本を天まで届くくらい高く上げました。
- In another moment she had burst into the dining-room of 27 and flung up her paws to heaven,
- 私はひとまず新開通りにあるホテルに荷物を届けて、それから指定通りの所番地へ出かけました。
- I took my things to a hotel in New Street, and then I made my way to the address which had been given me.
- 木津地方合同庁舎(法務局、検察庁、ハローワーク) 相楽郡木津町大字木津小字上戸36番地の6
- Kizu Regional Government Offices (the Legal Affairs Bureau Kizu Branch Office, the Kizu Local Public Prosecutor's Office and the Public Employment Security Kizu Office) - located at 36-6, Koaza Kamido, Oaza Kizu, Kizu-cho, Soraku-gun
- また、桂川家の館は東京都中央区 (東京都)築地1丁目10番地にあたり、現在同地に碑が立っている。
- Moreover the residence of the Katsuragawa family was in 1-10, Tsukiji, Chuo Ward, Tokyo and now the monument is in the place.
- 申し込みは本人が月曜十一時、フリート街、ポープス・コート七番地、連盟事務所のダンカン・ロスまで。
- Apply in person on Monday, at eleven o'clock, to Duncan Ross, at the offices of the League, 7 Pope's Court, Fleet Street.'
- 京都電気鉄道株式会社他1社が京都市下京区三条通大橋町117番地先~大津市御蔵町間の軌道敷設を出願。
- Kyoto Electric Railway and one other company applied for approval to construct the track between the area around 117 Ohashi-cho Sanjo-dori, Shimogyo Ward, Kyoto City and Okura-cho, Otsu City.
- なお酒蔵は兵庫県美方郡新温泉町高末166番地1にあるため、酒造免許上の本部がこの場所に置かれている。
- It has headquarters for holding a license to brew liquors, at 166-1, Takasue, Shin-onsen-cho, Mikata-gun, Hyogo Prefecture, where its shuzo (sake warehouse) is located.
- 大久保駅(おおくぼえき)は、京都府宇治市広野町西裏81番地の2にある、近畿日本鉄道近鉄京都線の鉄道駅。
- Okubo Station, located at 81-2 Nishiura, Hirono-cho, Uji City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Kintetsu Kyoto Line of Kintetsu Railways.
- そうそう、ママとウェンディは14番地に住んでいて、ウェンディが生まれてくるまでは、ママが一家の花でした。
- Of course they lived at 14 [their house number on their street], and until Wendy came her mother was the chief one.
- 宇治駅(うじえき)は、京都府宇治市宇治宇文字16番地にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅。
- Uji Station, located at 16 Uji-Umonji, Uji City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of the West Japan Railway Company (JR West).
- 時は千八百七十二年、フィリアス・フォッグという人がバーリントン・ガーデンズ・サヴィル街七番地に住んでいた。
- Mr. Phileas Fogg lived, in 1872, at No.7, Saville Row, Burlington Gardens.
- 松尾寺駅(まつのおでらえき)は、京都府舞鶴市字吉坂無番地にある西日本旅客鉄道(JR西日本)小浜線の鉄道駅。
- Matsunoodera Station is a railway facility on the Obama Line of the West Japan Railway Company (JR West), and is located in Aza-Kissaka-mubanchi, Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- 天保10年(1839年)、江戸市谷甲良屋敷(現新宿区市谷柳町25番地)に移転、天然理心流剣術道場試衛館を開設。
- In 1839, Shusuke moved to the residence in Ichigayakora, Edo (present-day 25, Ichigayayanagi-cho, Shinjuku Ward), and opened the Shieikan, a training hall for the Tennen Rishin school of swordplay.
- このとき、正富が住んでいた家は、作家、樋口一葉の元居宅(丸山福山町4番地、その後、森田草平もここに住んだ)である。
- The house where MASATOMI was living was the same house where Ichiyo HIGUCHI had lived (4 banchi Maruyama Fukuyamamachi, where Kusahei MORITA later lived).
- 和知駅(わちえき)は、京都府船井郡京丹波町本庄馬場19番地1にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線の鉄道駅。
- Wachi Station, located at 19-1 Honjo Baba, Kyotanba-cho, Funai-gun, Kyoto Prefecture, is a stop on the Sanin Main Line of the West Japan Railway Company (JR West).
- 桃山駅(ももやまえき)は、京都府京都市伏見区桃山町鍋島34番地にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅。
- Momoyama Station, located at 34 Nabeshima, Momoyama-cho, Fushimi ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of West Japan Railway Company (JR West).
- だからパパとママが家の中に入り、27番地のドアがしまるやいなや、夜空は大騒ぎになり、天の川の一番小さな星が叫びました。
- So as soon as the door of 27 closed on Mr. and Mrs. Darling there was a commotion in the firmament, and the smallest of all the stars in the Milky Way screamed out:
- 城陽駅(じょうようえき)は、京都府城陽市大字寺田林ノ口7番地にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅である。
- Joyo Station, located at 7 Hayashinokuchi Oaza-Terada, Joyo City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of the West Japan Railway Company (JR West).
- 本社は京都府舞鶴市大字喜多小字新宮1048番地27、登記の本店は大阪府大阪市淀川区野中北一丁目2番15号(大タク内)。
- The head office is located at 1048-27 Shingu, Kita, Maizuru City, Kyoto Prefecture, and on the registration paper the address of the head office is Daitaku Corporation nai 1-2-15 Nonakakita, Yodogawa Ward, Osaka City, Osaka Prefecture.
- 区分機の読み取りの特性上、住所の番地などは漢数字よりも英数字のほうが読み間違いが少なく区分機の誤区分による遅延が起きにくい。
- Due to the nature of the postal address-reading and sorting machine, numbers in the address are more correctly read in the case of Arabic numerals than Chinese characters, which causes less frequent delays due to misreading.
- 1906年(明治39年)3月19日 - 京津電気軌道が京都市下京区三条通大橋町117番地先~大津市御蔵町間の軌道敷設を出願。
- March 19, 1906: Keishin Electric Tramway applied for approval to construct the track between the area around 117 Ohashi-cho Sanjo-dori, Shimogyo Ward, Kyoto City and Okura-cho, Otsu City.
- 渡辺の名のルーツが消えるのに反対する運動が渡辺氏の末裔の間で起こり、結局丁目の後ろの番地の変わりに渡辺の名が残ることになった。
- There was a protest campaign by the descendants of the Watanabe clan against that the roots of the Watanabe clan to be disappeared, and eventually, the name of Watanabe remained in the address replacing the block number.
- 京都上労働基準監督署(建替のため平成18年10月10日から右京区西院平町3番地へ移転、平成20年6月2日から新庁舎で執務再開)
- The Kyoto-kami Labor Standards Supervision Office (The office was transferred to 3 Saiin Hiramachi, Ukyo Ward, on October 10, 2006 for the purpose or rebuilding, and the office restarted at the new location on June 2, 2008.)
- たとえば、京都市役所の所在地は中京区上本能寺前町であるが、これを「京都市中京区寺町通御池上る上本能寺前町488番地」と表示する。
- For example, the location of Kyoto City Hall is Kami-Honnojimae-cho, Nakagyo Ward, but it is indicated as '488 Kami-Honnojimae-cho, Teramachi-dori Miike-agaru, Nakagyo Ward, Kyoto City.'
- モンブランはパリのティヴォリ街8番地の自宅を日本総領事館(日本公務弁理職事務局)とし、前田を住まわせるとともに領事任務に当たった。
- Montblanc turned his private residence in 8 Tivoli, Paris, into the Japanese Consulate, served as the Consul and let MAEDA live there.
- 本社は京都府福知山市天田118番地の1(JR西日本ビル5階)、鉄道事業本部は京都府宮津市鶴賀2065番地の4(宮津駅2階)にある。
- Its head office is located at 118-1, Amada, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture (the fifth floor of JR West Building), and the administrative office of the railway business is located at 2065-4, Tsuruga, Miyazu City, Kyoto Prefecture (the second floor of Miyazu Station).
- 1911年(明治44年) 1月19日、群馬県邑楽郡館林町1006番地(現館林市城町)に、父巳之七、母たかの末子(4男)として生まれる
- On January, 19, 1911, he was born as the youngest son (fourth son) to the father Minoshichi and mother Taka at the address of 1006, Tatebayashi-cho, Oura County, Gunma Prefecture (present Shiromachi in Tatebayashi City).
- 上夜久野駅(かみやくのえき)は、京都府福知山市夜久野町平野六ッ町1284番地2にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線の鉄道駅。
- Kamiyakuno Station, located at 1284-2, Hirano Mutsu-machi, Yakuno-cho, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Sanin Main Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).
- JR藤森駅(じぇいあーるふじのもりえき)は、京都府京都市伏見区深草大亀谷大山町99番地にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅。
- JR-Fujinomori Station, located at Fukakusa Okamedani Oyama-cho 99, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).
- 27番地はほんの少ししか離れてなかったのですが、うっすらと雪がふっていてパパとママは靴をぬらさないように器用に雪の上の道を選んで歩きました。
- No. 27 was only a few yards distant, but there had been a slight fall of snow, and Father and Mother Darling picked their way over it deftly not to soil their shoes.
- 中にはかつての複数戸の横の壁を打ち抜いて連結し、番地的には複数戸から成る一軒の建物や、逆に従来の建物を中で仕切って二軒に分割した物もあるようだ。
- Among these apartments, it is said that there are houses that are made up of multiple apartments with different address numbers jointed together, by removing their side walls, and on the other hand, there are the buildings that are divided into two by a partition wall to make two houses.
- 上川口駅(かみかわぐちえき)は、京都府福知山市大字六十内(むそち)上小田小字石郡12番地2にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線の鉄道駅。
- Kami-Kawaguchi Station, located at 12-2 Koaza Ishigori, Kamioda, Oaza Musochi, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Sanin Main Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).
- 甲賀市甲南町竜法師2331番地に、甲賀五十三家の筆頭格であった望月氏甲賀望月氏(近江国)の旧居が甲賀流忍術屋敷として残る(「甲賀の里忍術村」とは別)。
- The former residence of the Koga Mochizuki clan (Omi Province), the leader of the 53 Families of Koga is extant as Koga-ryu Ninjutsu Yashiki at 2331 Ryuboshi, Konan-cho, Koka City (which is different from Koga-no-sato Ninjutsu-mura [Koga Ninja Village]).
- だが諸般の事情により喪は秘され、7月10日に遺体は「御重体」のまま汽車に乗せられ、東京の麹町区三年町2番地(現在の内閣府庁舎の付近)にあった宮邸に搬送された。
- However his death was kept quiet due to various reasons, on July 10 his body was carried on a train while he was said to be in the serious condition, and transferred to the Imperial Palace which used to be located at 2-banchi, San nen-cho, Kojimachi Ward (near the current Cabinet Office).
- 一二六番地と云うのは大きな二軒の商店の間にある出入口で、曲りくねって石の階段がありましたが、そこから何階もある各階の、会社や商人の事務所へ行けるらしいのでした。
- 126B was a passage between two large shops, which led to a winding stone stair, from which there were many flats, let as offices to companies or professional men.
- 1907年(明治40年)1月24日 - 軌道法に基づき、京津電気軌道に対して京都市下京区三条通大橋町117番地先~大津市御蔵町間の軌道敷設特許、並びに命令書が交付。
- January 24, 1907: Based on the Track Act, the approval and work order were delivered to Keishin Electric Tramway concerning the construction of the track between the area around 117 Ohashi-cho Sanjo-dori, Shimogyo Ward, Kyoto City and Okura-cho, Otsu City.
- 同年6月、五代友厚は中野梧一、広瀬宰平、杉村彦太郎、藤田伝三郎その他の有志とはかり、資本金100万円をもって関西貿易社を創立し、本社を大阪靭北通一丁目三番地においた。
- In June, 1881, Tomoatsu GODAI established Kansai Boekisha (Kansai Trading Company) with the capital of one million yen along with Goichi NAKANO, Saihei HIROSE, Hikotaro SUGIMURA, Denzaburo FUJITA, and other interested members, and set up its headquarters at 3-banchi, 1-chome, Utsubo Kita-dori, Osaka.
- 京都市中央卸売市場第一市場(きょうとしちゅうおうおろしうりしじょうだいいちしじょう)は、京都府京都市下京区朱雀分木町80番地にあり149509m2もの敷地を誇る市場である。
- Located in 80, Sujakubunki-cho, Shimogyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, Kyoto Municipal Central Wholesale Market covers an area of 149,509 square meters.
- そこで1901年12月、西園寺公望の実弟で第15代住友家当主・住友公純から1,500円の寄付を得るなどして上京区広小路通 (京都市)河原町(中御霊町410番地)に校地と学舎を確保し移転した。
- In December 1901, the fifteenth owner of Sumitomo, Kimisumi SUMITOMO, who was the real brother of Kinmochi SAIONJI, donated 1,500 yen, reserved land and a school building located in Hirokoji-dori Kawaramachi, Kamigyo-ku, (410 Nakagoryocho), Kyoto-City, and moved there.
- しかし、これらの事件当時の建物は鳥羽・伏見の戦いの兵火で焼失しており、現在の京都市伏見区南浜町263番地にある建物は当時の敷地の西隣に建てられたものである(明治38年(1905年)に登記されている)。
- However, the building at the time of the incident was burned down during the Battle in Toba-Fushimi; in fact, the current building in 263 Minamihama-cho, Fushimi Ward, Kyoto City was built to the west of the Teradaya of the incident (the current building was registered in 1905).
- 1872年12月2日、当時、数え年14歳の時に海外留学から帰国した長兄・湯地定基に呼び寄せられる形で家族揃って東京赤坂 (東京都港区)溜池2番地の湯地定基邸に転居、東京府麹町区にある麹町女學校に入学する。
- On December 2, 1872, all her family moved to his eldest brother Sadamoto YUCHI's residence at 2 Akasaka, Tokyo, called by Sadamoto who had just come back to Japan from studying abroad when she was 14 years old in the age by the traditional Japanese system, and she entered Kojimachi Girls' School at the Kojimachi Ward, Tokyo Prefecture.
- 例えば、京都市役所の所在地である「京都市中京区寺町通御池上ル上本能寺前町488番地」の場合は、「上本能寺前町」が土地登記上の正式の町名(郵便番号もこれに割り当てられる)、「寺町通」は建物が面している通りの名であり、「寺町通御池上ル」は「寺町通と御池通の交差点から北に行った位置」を表す。
- As for the address of the Kyoto City Hall 'Kyoto-shi Nakagyo-ku Teramachi-dori Miike Agaru Kami-Honnojimae-cho 488 Banchi / 488 Kami-Honnojimae-cho, Teramachi-dori Miike Agaru, Nakagyo Ward, Kyoto City,' for example, 'Kami-Honnojimae-cho' is the official town name (to which a ZIP code is assigned) in the land registry, 'Teramachi-dori' is the name of the street on which the building is located, and 'Teramachi-dori Miike Agaru' points to 'the place to the north of the intersection of Teramachi-dori and Miike-dori streets.'
- 当時の建物の敷地は現在の建物の東隣にある、石碑や像などが建っていて寺田屋の庭のようになっている場所(京都市伏見区南浜町262番地)であるが、この土地は大正3年(1914年)に所有者(寺田屋主人とは血縁関係にない)から当時の京都府紀伊郡伏見区に寄付され、市町村合併を経て現在は京都市の市有地である。
- The premises of the building at that time correspond to the area (262 Minamihama-cho, Fushimi Ward, Kyoto City) to the east of the current building, which includes a monument and a stone statue, serving as a garden for the current Teradaya; the ground was donated to Fushimi Ward, Kii District at that time in 1914 by the landowner (who is not related to the owner of the current Teraedaya), and after municipal mergers, it is presently owned by Kyoto City.