番号: 1000 Terms and Phrases
- 番号
- number
- series of digits
- code number
- 番号灯
- license plate light
- number plate illumination lamp
- number-plate lamp
- 線番号
- line number
- wire number
- BS wire gauge
- Birmingham wire gauge
- Brown and Sharp wire gauge
- wire gage
- 行番号
- line number
- row heading
- 着番号
- incoming (phone) number
- 背番号
- number on player's back
- Number (sports)
- 番号札
- numbered tag or ticket
- 番号帳
- directory or book of numbers (e.g. telephone nos)
- 列車番号
- Train numbers
- Train reporting number
- 二重番号
- duplex number service
- 郵便番号
- postal code
- ZIP code
- postcode
- ZIP codes
- Zip/Postal Code
- 酵素番号
- enzyme code number
- EC number
- 部品番号
- parts design
- parts number
- part number
- 特許番号
- patent number
- the patent number;
- the patent number; and
- SS番号
- social security number
- 家屋番号
- the building number;
- 暗証番号
- personal identification number
- PIN
- password number
- personal identification number (PIN)
- 暗唱番号
- personal identification number
- PIN
- password number
- 口座番号
- account number (bank, etc.)
- Bank account number
- 外字番号
- external character number
- 番号通話
- station-to-station (comms)
- 登録番号
- registration number
- registration number;
- Number of the registration;
- 通し番号
- serial number
- consecutive number
- 電話番号
- telephone number
- Enter number
- Telephone numbers
- 追跡番号
- tracking number (e.g. for orders)
- 代表番号
- pilot number
- Company Telephone
- 番号記号
- number sign
- pound key
- 番号案内
- directory assistance
- 資産番号
- asset register number
- 財産番号
- asset register number
- 識別番号
- identification number
- identifying number
- 受験番号
- examinee's (seat) number
- 製造番号
- serial number
- order number
- production number
- 商品番号
- item number
- product ID number
- reference number
- 登記番号
- the registration number; and
- F-番号
- F-Number
- FNumber Lock
- 発注番号
- purchase order number
- 品目番号
- item number
- Line Item Order
- 優先番号
- high-priority telephone numbers
- 通知番号
- communications number
- 番号企画室
- Numbering Plan Office
- ロット番号
- batch number
- lot number
- レベル番号
- level-number
- level number
- 現在行番号
- current line number
- ポート番号
- port number
- Port (computer networking)
- 登記番号欄
- registry number column
- 番号継続制
- number portability (introduced to Japan in October 2005)
- 子順序番号
- child-sequence-number
- 私書箱番号
- Post Office box address
- P.O.box address
- 車両番号標
- license plate for small vehicles (e.g. subcompact car, motorcycle)
- 親順序番号
- parent-sequence-number
- 納税者番号
- taxpayer identification number
- 番号正規化
- number normalization
- 番号1575
- No. 1575
- Number: 1575
- 番号灯レンズ
- licnese plate light lens
- number plate illumination lamp lens
- 国際識別番号
- international prefix
- 番号案内扱者
- directory operator
- 国際電話番号
- international number
- 国際地点番号
- international index numbers
- 社会保障番号
- social security number
- CNPJ
- 標準図書番号
- Standard Book Number
- 外線発信番号
- outside line access code
- 基礎年金番号
- universal pension number
- common number shared between different pension schemes
- basic pension number
- 共通番号制度
- national identification number system
- My number system
- ケッヘル番号
- Koechel number (catalogue of Mozart's music)
- Köchel catalogue
- 相対世代番号
- relative generation number
- 代表電話番号
- switchboard number
- pilot number
- 世界電話番号
- international telephone number
- 住居表示番号
- displayed address number
- 合番号の除去
- Removal of Matching Number
- 倉荷証券番号
- Warehouse receipt number
- 開始番号:
- Start numbering with:
- ディスク番号
- disc number
- episode number
- season number
- 注文番号書式
- Order number format
- 会社電話番号
- Company Phone Number
- 記号一覧番号
- legend index number
- 当社照会番号
- company reference number
- our reference number
- 番号照会回路
- number check circuit
- 貴社照会番号
- your company reference number
- your reference number
- 発注部品番号
- ordering part number
- 自動番号識別
- automatic number identification
- 携帯電話番号
- mobile phone number
- 発信番号制限
- Fixed Dialing Number
- FDN
- 個人識別番号
- personal identification number (PIN)
- 契約番号ペア
- agreement number pair
- 緊急電話番号
- emergency number
- emergency phone number
- 国際銀行番号
- International Bank Account Number
- 返品確認番号
- return materials authorization number
- 電話番号案内
- Directory assistance
- telephone directory services
- 発呼者番号表示
- calling number indication
- 発呼者番号識別
- calling subscriber number identification
- 番号灯シールド
- number plate illumination lamp shield
- license plate light shield
- SAE粘度番号
- SAE Viscosity Number; SAE Viscosity Grade
- 納税者証明番号
- tax identification number
- TIN
- 国民総背番号制
- national citizen identification number system
- National identification number
- 証明証通し番号
- certificate serial number
- 特許出願の番号
- the filing number of the application;
- 番号は札所順。
- The numbers in the list below are in the order of the fudasho (temples where amulets are collected) number.
- 得意先番号書式
- Customer number format
- 受取人口座番号
- Recipient Account Number
- 従業員番号書式
- Employee number format
- 仕入先番号書式
- Vendor number format
- 会社FAX番号
- Company Fax Number
- 届出前通知番号
- prenotice communications number
- イラスト内番号
- call-out numbers in a graphic illustration
- 逆引き番号検索
- reverse number lookup
- エラー状態番号
- error state number
- 電話番号を公開
- Publish this phone number
- ATCC寄託番号
- ATCC accession number
- 駅番号はT06。
- Its station number is T06.
- 駅番号はT05。
- Its station number is T05.
- 駅番号はT10。
- Its station number is T10.
- 駅番号はT04。
- Its station number is T04.
- 駅番号はT14。
- The station number is T14.
- 駅番号はK06。
- Its station number is K06.
- 駅番号はT12。
- The station number is T12.
- 駅番号はT09。
- The station number is T09.
- 駅番号はK07。
- The station number is K07.
- 駅番号はT03。
- The station number is T03.
- 駅番号はK09。
- The station number is K09.
- 駅番号はT02。
- Its station number is T02.
- 駅番号はK10。
- The station number is K10.
- 駅番号はK13。
- The station number is K13.
- 駅番号はK14。
- The station number is K14.
- 駅番号はK04。
- Its station number is K04.
- 駅番号はK12。
- The number of this station is K12.
- 駅番号はK05。
- Its station number is K05.
- 駅番号はK01。
- The station number is K01.
- 駅番号はK03。
- The station number is K03.
- 駅番号はK02。
- The station number is K02.
- 駅番号はT11。
- The station number is T11.
- 論理ユニット番号
- logical unit number
- 国内電話番号書式
- in-country number format
- 国際電話発信番号
- international access code
- 国際電話番号書式
- international number format
- 非番号制コマンド
- unnumbered commands
- 国際標準図書番号
- International Standard Book Number
- ISBN
- コントローラ番号
- controller number
- ファイル通し番号
- file serial number
- 相対レコード番号
- relative record number
- 自動車登録番号標
- license plate for registered vehicles (i.e. compact car or larger)
- 採掘権の登録番号
- Registration number of digging right
- 立替払請求書番号
- Expense voucher number
- 未完全な勘定番号
- partially qualified account number
- 欧州統一商品番号
- European Article Number
- 国際取引商品番号
- global trade identification number
- 北米電話番号計画
- North American Numbering Plan
- 電話番号を教えて。
- Give me your phone number.
- 非番号制レスポンス
- unnumbered responses
- フリーダイヤル番号
- toll-free number
- この電話番号を公開
- Publish this phone number
- 移動加入者識別番号
- International Mobile Subscriber Identity
- IMSI
- ステートメント番号
- statement number
- 合格条件及び合番号
- Criteria for Passing and Matching Number
- 商標登録の登録番号
- the registration number of the trademark registration; and
- パーティション番号
- Partition number
- 国内電話番号の形式
- in-country number format
- 無作為番号ダイアル
- random digit dialing
- レシピステップ番号
- recipe step number
- 料金無料の電話番号
- a toll-free telephone number
- 国際標準視聴覚番号
- International Standard Audiovisual Number
- カメラのシリアル番号
- Serial number of camera
- 番号をお間違えです。
- You've got the wrong number.
- 番号が違っています。
- I'm afraid you have the wrong number.
- 不在中発呼者番号表示
- logging and indication of incoming calls
- 物理的配達郵便局番号
- physical delivery office number
- 仮想ネットワーク番号
- virtual network number
- 外部ネットワーク番号
- external network number
- 内部ネットワーク番号
- internal network number
- ログ シーケンス番号
- log sequence number
- クレジットカード番号
- credit card number
- Credit card #
- 当該採掘権の登録番号
- Registration number of digging right
- 原債権記録の記録番号
- The record number of Original Monetary Claims Record; or
- 登録の年月日及び番号
- Date and number of registration;
- (版番号:[$1])
- (revision#: [$1])
- パーティション番号?
- Partition number?
- バージョン番号を表示
- print version number
- ポート番号が不正です
- Bad port number
- 仕入先請求書番号書式
- Bill number format
- 得意先請求書番号書式
- Invoice number format
- 立替払請求書番号書式
- Expense voucher number format
- 請求のまとめ番号書式
- Job number format
- 国/地域内番号の形式
- in-country/region number format
- 転がり軸受の呼び番号
- Rolling bearings−Designation
- SMS センター番号
- SMS center number
- リストにない電話番号
- an unlisted telephone number
- 彼は、番号列を加えた
- he added a column of numbers
- 電話番号は何番ですか。
- What's the number?
- 君の電話番号を忘れた。
- I forgot your phone number.
- 7は縁起のいい番号だ。
- Seven is a lucky number.
- <数字>は、予定番号。
- Numbers in angular parentheses are for the interchanges yet to be set.
- 車両番号(社内コード)
- Car code (in-house code)
- 番号違いのようですが。
- I am afraid you have the wrong number.
- 番号が間違っています。
- I'm afraid you have the wrong number.
- UM アクセス電話番号
- UM access telephone number
- 電話料金無料の電話番号
- toll-free number
- メジャーバージョン番号
- major version number
- マイナーバージョン番号
- minor version number
- 国際標準逐次刊行物番号
- International Standard Serial Number
- ISSN
- 登録番号26-0206
- Registration No: 26-0206
- Registered number: 26-0206
- 登録番号26-0257
- Registration No: 26-0257
- Registered No. 26-0257
- Registered number: 26-0257
- 登録番号26-0200
- Registration Number: 26-0200
- Registered No. 26-0200
- Registered number: 26-0200
- 登録番号26-0256
- Registration Number: 26-0256
- Registered No. 26-0256
- Registered number: 26-0256
- 分割債権記録の記録番号
- The record number of the Divided Monetary Claims Record; and
- 登録年月日及び登録番号
- the date of the Registration and the Registration number;
- the date of registration and the registration number.
- The date of registration and registration number.
- The date of registration and the registration number;
- the date of registration and the registered number; and
- Date of registration and registration number;
- The date of registration and registration number; and
- Date of Accreditation and Accreditation No.
- date and number of registration;
- The Registration date and the Registration number
- Date of registration, and registration number
- Date of Accreditation and Accreditation No.;
- Registration date and registration number
- Registration date and registration number.
- 防護標章登録の登録番号
- the registration number of the defensive mark registration; and
- 登録異議申立事件の番号
- the case number of the opposition to registration;
- オブジェクト番号の取得
- Get number of objects
- 無効なポート番号です。
- Invalid PORT.
- 出力に行番号を表示する
- print line number with output lines
- デバイス番号が違います
- Device number differs
- 無効なデバイス番号です
- Invalid device number
- フラッシュ ガイド番号
- Flash Guide Number
- 番号順にソートします。
- Sort by Number
- 範囲外のペア番号です!
- Number out of range!
- トラックのシリアル番号
- serial number of track
- 電話番号をダイヤルする
- dial a telephone number
- 番号がつけられたリスト
- a numbered list
- のりばの番号表示はない。
- Platform numbers are not indicated.
- 郵便番号610-0393
- Postal Code 610-0393
- 電話帳で番号をしらべよ。
- Look up the number in the telephone book.
- 鉄の原子番号は26です。
- The atomic number of iron is 26.
- 小切手番号がわからない。
- I don't have the numbers of my checks.
- これが私の電話番号です。
- Here's my telephone number.
- この番号に電話を下さい。
- Please call me at this number.
- (数字)は他路線の番号、
- The numbers shown in parentheses are for the interchanges of other expressways.
- 部屋番号をお願いします。
- Your room number, please?
- 予約番号は1003です。
- The reservation number is 1003.
- 背番号7番が彼の弟です。
- Uniform number No. 7 is his younger brother.
- ダイヤルイン番号サービス
- dial-in number service
- 品種登録の番号及び年月日
- the registration number and the date of variety registration;
- 国内公表の番号及び年月日
- the number and the date of the national publication; and
- 出願公開の番号及び年月日
- the number and the date of laying open of the patent application; and
- 特許出願の番号及び年月日
- the number and the filing date of the patent application;
- 指定書・台帳番号1575
- Letter of designation: Registration No. 1575
- 登録の年月日及び登録番号
- Date of registration and number of registration
- 無効な行または列番号です
- Invalid line or column number
- シリアル番号: [%s]
- Serial Number: [%s]
- (不正な番号 :rpn)
- (invalid number :rpn)
- 無効な inode 番号
- Invalid inode number
- ボリューム シリアル番号
- volume serial number
- 発信電話番号通知サービス
- caller ID display service
- 車両識別番号 (VIN)
- Vehicle Identification Number
- 完全に記述された勘定番号
- fully qualified account number
- 列車番号は、号数Dである。
- The numbers of these trains comprise the ordinal number ('go-su') and the letter 'D.'
- 郵便番号:625-0156
- Postcode: 625-0156
- 水素の原子番号は1である。
- The atomic number for hydrogen is 1.
- 私は番号を間違えたようだ。
- I must have the wrong number.
- 電話番号を間違えたようだ。
- I seem to have the wrong number.
- フロントの番号は一番です。
- The number of the front desk is No 1.
- 暗証番号を押してください。
- Please input your PIN number.
- 自動的に見出しに番号を振る
- Auto-number headings
- これが私の小切手番号です。
- Here are the number to my checks.
- 口座番号はこれなんだけど。
- Here's my account number.
- 電話番号を教えてください。
- Give me your telephone number.
- 畑野コース(系統番号なし)
- Hatano Route (there is no course number for this route)
- (数字)は、他路線の番号。
- Numbers in parentheses are for the interchanges of other expressways.
- <数字>は予定番号を表す。
- The numbers shown in angle parentheses are pending assignment.
- 彼の電話番号忘れちゃった。
- I forgot his phone number.
- 正解の番号を丸で囲みなさい
- Circle the number of the correct answer.
- 許可の年月日及び許可の番号
- The date of grant of the license and the license number.
- 暗証番号を記憶する(_P)
- Remember _PIN
- チャンネル番号が範囲外です
- Channel number out of range
- 重複したメッセージ番号です
- duplicated message number
- 番号の見出しのフォント情報
- Font info for number headers
- 歯科用回転器具−番号表示法
- Dental rotary instruments−Number coding system
- ダイヤル 番号識別サービス
- dialed number identification service
- 郵便番号は以下の通りである。
- The ZIP code for the town is as follows:
- ZIP code is as follows.
- The ZIP codes are as follows.
- 先頭の数字は通し番号である。
- The leading numbers are serial numbers.
- その番号はお出になりません。
- Your number doesn't answer.
- 用紙は順に番号が打ってある。
- Each sheet bears a number in sequence.
- 相手の電話番号が分からない。
- I don't know the telephone number of the other party.
- 品種登録出願の番号及び年月日
- the application number and the filing date of the application for variety registration;
- 順位を変更する質権の質権番号
- Pledge Number of the pledge whose order is to be changed;
- 商標登録出願の番号及び年月日
- the number and date of the application for trademark registration;
- 意匠登録出願の番号及び年月日
- the number and the filing date of the application for the design registration;
- the number and the filing date of the application for design registration;
- 登録番号及び更新登録の年月日
- the registration number and the date of registration of renewal; and
- 暗証番号が与えられていません
- No PIN given
- %sシリアル番号: [%s]
- Serial Number: [%s]
- CCD Serial Number
- コレクション内のディスク番号
- disc number inside a collection
- 無効なポート番号: [%s]
- invalid port number: [%s]
- あなたの会社の電話番号です。
- The phone number of your business
- 92より大きな原子番号を持つ
- having an atomic number greater than 92
- 原動機付自転車用番号標の様式
- Standard Form of License Number Plates for Motorcycles (under 125 cc)
- 番号8をもつ黒いプールボール
- a black pool ball bearing the number 8
- 地下鉄東西線の駅番号はT08。
- Its Subway Tozai Line station number is T08.
- のりば番号は設定されていない。
- Platform numbers aren't assigned.
- 列車番号は30M+号数である。
- The train number is '30M No. 1' or '30M No. 2.'
- 交換手です。内線番号をどうぞ。
- Operator. Which extension would you like.
- 電話番号を教えてもらえますか。
- May I have your phone number?
- 携帯番号を教えて頂けませんか。
- Can you give me your cell number?
- 先方のお電話番号は何番ですか。
- What's the number of the party you are trying to reach?
- 私はその電話番号を書き留めた。
- I made a note of the telephone number.
- 電話帳で彼の電話番号を調べた。
- I looked up his phone number in the telephone book.
- 君の電話番号を忘れてしまった。
- I forget your telephone number.
- 私は彼の電話番号を書き留めた。
- I wrote down his phone number.
- お気の毒ですが、番号違いです。
- Sorry, but you must have the wrong number.
- ご自宅の電話番号は何番ですか。
- What's your home phone number?
- お名前とフライト番号をどうぞ。
- Your name and flight number, please?
- その番号であっているはずです。
- I'm sure I have the right number.
- 私の電話番号をメモしましたか。
- Did you note down my phone number?
- 番号をお間違いのようですが・。
- You seem to have the wrong number.
- 彼の電話番号を覚えていますか。
- Do you remember his telephone number?
- 彼はその電話番号を書き留めた。
- He set down the telephone number.
- 番号を間違っていると思います。
- I think you have the wrong number.
- これは彼への直通の電話番号です
- This number is for his direct line.
- 特許番号及び設定の登録の年月日
- the patent number and the date of registration of establishment; and
- 電話番号及び電子メールアドレス
- The telephone number and e-mail address
- 申請の受付の年月日及び受付番号
- the date of receipt of the application and the receipt number;
- 元本が確定した根質権の質権番号
- The Pledge Number of the revolving pledge whose Principal has been determined;
- 登録番号及び設定の登録の年月日
- the registration number and the date of registration of establishment; and
- 画像の番号が正しくありません。
- Image number not valid.
- プロキシのポート番号(_P):
- Proxy _Port:
- 無効な順序番号です: [%s]
- invalid sequence number [%s]
- あなたの会社のFAX番号です。
- The fax number of your business
- 国際標準図書番号 (ISBN)
- International standard book numbering (ISBN)
- サブスクライバー アクセス番号
- subscriber access number
- 登録番号を示す犬の首輪の金属版
- metal plate on a dog collar bearing its registration number
- 普通番号とタイトルがつけられる
- usually numbered and titled
- ※のりば番号は設定されていない。
- * Platform numbers are not assigned.
- Platform numbers aren't assigned.
- 数は品川宿からの通し番号である。
- Serial numbers are used, starting at Shinagawa-juku Station.
- 電話番号をお間違えだと思います。
- I'm afraid you have the wrong number.
- 私は各生徒用に番号札を使います。
- I use numbered index cards for each student.
- 私は彼女の電話番号を書き留めた。
- I wrote down her phone number.
- すみません、番号を間違えました。
- I'm sorry, I dialed the wrong number.
- お名前と電話番号をお願いします。
- May I have your name and telephone number please?
- お名前と部屋番号をお願いします。
- May I have your name and room number, please?
- 保険証券番号はPC2357です。
- The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.
- 番号をまちがえじゃありませんか。
- I'm afraid you have got the wrong number.
- 電話番号075-211-5111
- Phone: 075-211-5111
- 機関登録の年月日及び機関登録番号
- the date and registration number of an agency registration;
- 実用新案登録出願の番号及び年月日
- the number and the filing date of the application for utility model registration;
- 0-255の番号を入力して下さい
- Input character ascii value 0-255
- 無効なパッケージ番号: [%s]
- invalid package number: [%s]
- invalid syntax in Lua file: [%s]
- ビジネスに関する電子納税番号です
- The electronic tax number of your business
- 土工機械−製品識別番号(PIN)
- Earth-moving machinery−Product identification numbering systems
- 刊行物は番号ごとに棚に並べられる
- publications are shelved by number
- 彼女の電話番号を覚えていますか?
- can you remember her phone number?
- 原子番号57から71の希土類元素
- the rare-earth elements with atomic numbers 57 through 71
- 2 (一の位)...製造順位番号。
- The number 2 (in the ones place)…numbering by order of production
- 東京ドームの電話番号は何番ですか。
- What's the number for the Tokyo Dome?
- 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
- I looked up his telephone number in a telephone directory.
- お名前と電話番号を教えてください。
- Please tell me your name and telephone number.
- パスポートの番号を覚えていますか。
- Do you remember your passport number?
- ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
- OK. Let me give you my number.
- 彼女は間違った番号に電話をかけた。
- She dialed the wrong number.
- 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
- She gave him her name and telephone number.
- 番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
- I completely forgot the number.
- 彼がすぐにその番号に電話をかける。
- He immediately dialed that number.
- C - ダイヤル文字列番号 :
- C - Dial string # :
- パッチ番号 [%d] はありません
- No patch number [%d]
- pattern number [%d] to
- 不正なリンク番号が入力されました。
- You have entered an invalid link number.
- ソース番号 [%d] はありません
- No source number [%d]
- [%s] にページ番号がありません
- No page number in [%s]
- 番号が許可された範囲外: [%s]
- Number out of allowed range: [%s]
- ポート番号が取得できませんでした。
- Could not get number of ports.
- 国際標準逐次刊行物番号(ISSN)
- International standard serial number (ISSN)
- [電話番号で]電話帳に載っていない
- (of telephone numbers) not listed in the telephone directory
- 私にあなたの電話番号を教えて下さい。
- Please tell me your phone number.
- ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
- Do you have a number where we can contact you?
- 西別院、東別院コース(系統番号なし)
- Nishi-Betsuin and Higashi-Betsuin Route (there is no course number for this route)
- 運行経路番号は特に設定されていない。
- There is no particular route number which is set.
- 彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
- Does she know your phone number?
- 登録又はその更新の年月日及び登録番号
- Date(s) of first registration and subsequent renewal(s) and registration number;
- Date(s) of the first registration and subsequent renewal(s) and registration number;
- 原債権記録及び分割債権記録の記録番号
- Record numbers of the Original Monetary Claims Record and the Divided Monetary Claims Record;
- 文字番号が見つかりません: [%d]
- can't find character number: [%d]
- ある特定の番号と等しい余割がある角度
- the angle that has a cosecant equal to a given number
- 被験薬、用量及び投与方法、ロット番号
- Test product, dose and mode of administration, batch number
- SIM カード暗証番号 (PIN)
- SIM PIN
- 京都市営地下鉄東西線(駅番号:T15)
- The Tozai Line, operated by Kyoto Municipal Subway (station number T15)
- 京都市営地下鉄東西線(駅番号:T13)
- The Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway (station number T13)
- 京都市営地下鉄烏丸線(駅番号:K08)
- Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway (station number K08)
- 案内上ののりば番号は設定されていない。
- No track number has been set as guidance for station users.
- 電話番号、223―1374、ですよね?
- Is this 223-1374?
- 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
- I tried to find out her telephone number.
- 医師の名前と電話番号を教えてください。
- Could you give me the name and phone number of a doctor?
- シーガル先生の電話番号を差し上げます。
- I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
- 経路番号は以下の通りにつけられている。
- The route numbers are set up as follows:
- 彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
- She is always forgetting my phone number.
- 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。
- You can find her phone number in the directory.
- そちら様のお電話番号をいただけますか。
- May I please have your telephone number?
- 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
- I took down her telephone number in my notebook.
- 裏側には、郵便番号、住所、氏名を書く。
- You should write your post code, address, and name on the rear of the naka-bukuro.
- 登録及びその更新の年月日並びに登録番号
- Date(s) of first registration and subsequent renewal(s) and registration number; and
- 不正なオプション番号が入力されました。
- You have entered an invalid option number.
- パーティション番号を入力してください。
- Expecting a partition number.
- 画像の番号の取得中に問題が発生しました
- Problem getting number of images
- ボリューム番号がオーバーフローしました
- Volume number overflow
- 通常、名前、住所と電話番号に使用される
- usually used for names, addresses, and telephone numbers
- PIN(暗証番号)をメモリ内に記憶する
- Remember the PIN in memory
- 対照治療、用量及び投与方法、ロット番号
- Reference therapy, dose and mode of administration, batch number
- かける番号を記録するダイヤル付きの電話
- a telephone with a dial for registering the number to be called
- 金庫の番号の組み合わせ数字は秘密だった
- the combination to the safe was a secret
- 列車番号は304XM(Xは号数)である。
- Trains are numbered as 304XM (X is each train's ordinal number ('go-su')).
- 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
- My business acquaintances know this number.
- 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
- I ran across his telephone number in an old address book of mine.
- 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
- We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
- あなたのかけた電話番号は間違っています。
- You have the wrong number.
- ブラウンさんの電話番号を調べてください。
- Please give me the number for Mr Brown.
- どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
- I can't for the life of me remember her phone number.
- 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
- She knew neither his address nor his phone number.
- 番号違いにおかけになっているようですよ。
- I'm afraid you have the wrong number.
- 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
- He gave me his office telephone number and address.
- 貸金業者の商号、名称又は氏名及び登録番号
- The trade name, name, and registration number of the Money Lender;
- 各受益証券の権利者の有する受益証券の番号
- the serial number of the Beneficiary Certificate held by each Beneficiary Certificate Holder;
- オプション(またはページ)番号を選択:
- Select option (or page) number:
- パーティション番号を割り当てられません。
- Unable to allocate a partition number.
- ソケットのデバイス番号が見つかりません.
- Cannot find socket's device number.
- [%d] 行目: 不正な番号: [%s]
- line [%d]: Bad number: [%s]
- FILE 中のボリューム番号を使用/更新
- use/update the volume number in FILE
- [%s]: 無効な並び替え規則の番号です
- [%s]: invalid number of sorting rules
- 発行された小切手の登録簿(通常番号順で)
- a register of checks issued (usually in numeric order)
- 一緒に押し合われる多数の番号で満たされる
- filled with great numbers crowded together
- 「2番」という電話番号を持っていたためだ。
- Because the telephone number of the company was 'two,' this catch phrase was coined.
- 『後撰和歌集』(歌番号327)に1首入集。
- One of Yoshimitsu's poems was selected for 'Gosen Wakashu' (Later Selected Collection of Japanese Poetry) (poem number 327).
- 『古今和歌集』に1首入集(歌番号930)。
- One piece of her poetry was included in 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry (poem number: 930)).
- 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
- I wrote down his phone number on a scrap of paper.
- お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
- State your name and social security number, please.
- 利用者名には番号記号を含むことができません
- Username cannot contain hash characters
- マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。
- Maria knew neither his name nor his phone number.
- カード裏面のに記載されているカード照合番号
- CVV from the back of your card
- 第二の数字はアイテム内における行番号です。
- the second is the number of lines in the item.
- 手続き番号 %ld を再割り当てできません
- can't reassign procedure number %ld
- 小切手番号を表示するかどうかを指定します。
- Display the check number?
- 電話帳に載っていない番号(イギリスの用法)
- an ex-directory number(British usage)
- ※案内上ののりば番号は割り当てられていない。
- * The platforms are not numbered.
- この番号にもう一度かけてみていただけますか。
- Can you try this number again?
- この電話番号に電話する方法を教えてください。
- Could you tell me how to call this number?
- 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
- Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
- 彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
- He cannot have told you a wrong number.
- 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。
- He crossed her old telephone number off.
- 申請者が自ら市長に暗証番号の登録を申請する。
- The applicants themselves apply for a PIN registration from the mayor.
- 携帯電話の同番号移行制度が24日に始まった。
- The Mobile Number Portability system started on the 24th.
- 国際出願番号その他の経済産業省令で定める事項
- matters as provided by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, including the international application number.
- matters as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, including the international application number.
- 番号を書かれる語ととして声に出して解釈される
- read out loud as words written numbers
- 電話番号を選択するために、ダイヤルを操作する
- operate a dial to select a telephone number
- 彼は電話帳に載っていない電話番号を持っている
- he has an unlisted number
- 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
- Let me put down your new phone number in my notebook.
- ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
- Can you tell me what the zip code is for New York?
- これを東京のこの番号にファックスしてください。
- Fax this to this number in Tokyo, please.
- 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
- I wrote down his phone number lest I should forget it.
- これらに加えて登録番号を表記する事が望ましい。
- Besides these, the registration number is recommended to be described.
- 「金葉和歌集」(歌番号632)に和歌1首入集。
- His waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) was selected for 'Kinyo wakashu' (Kinyo Collection of Japanese poems) (No.632).
- -くじ(籤)を引き番号と同じ遊戯銃がもらえる。
- Customers drew a raffle ticket and received a toy gun with the same number.
- 指定衛生要員の氏名、階級等及び身分証明書番号等
- Name, rank, etc., identification card number, etc. of the designated medical personnel;
- すでにリンク番号 [%d] を選択しています。
- Link number [%d] already is current.
- ランタン系列の元素(原子番号57から71まで)
- any element of the lanthanide series (atomic numbers 57 through 71)
- [%s]: 無効なボリューム番号を含んでいます
- [%s]: contains invalid volume number
- 郵便番号は以下の通り(2006年9月19日変更)
- Zip codes are as follows (revised on September 19, 2006)
- あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
- You can search for his number in this telephone book.
- あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
- You reach him by calling this number.
- ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
- I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
- 福知山地区(9路線):路線名の前の数字は系統番号
- Nine bus routes in Fukuchiyama district (the numbers before routes' names are for the system codes)
- 舞鶴地区(17路線):路線名の前の数字は系統番号
- 17 bus routes in Maizuru district (the numbers before routes' names are for the system codes)
- 特許権の存続期間の延長登録の出願の番号及び年月日
- the number and filing date of the application for the registration of extension of the duration of the patent right;
- 壁画には1号から12号までの番号が振られている。
- The murals were numbered from 1 through 12.
- 壁画には1号から20号までの番号が振られている。
- The murals were numbered from 1 through 20.
- ビルはこの番号に電話し、彼はメアリーをつかまえた
- Bill called this number and he got Mary
- 原子番号89から103の一連の放射性元素のどれか
- any of a series of radioactive elements with atomic numbers 89 through 103
- それらの積のn番目の根として表されたn番号の平均
- the mean of n numbers expressed as the n-th root of their product
- 周期律に基づいた、原子番号による化学元素の表配列
- a tabular arrangement of the chemical elements according to atomic number as based on the periodic law
- 鉄道ファンはその列車番号で824列車と呼んでいた。
- Railway enthusiasts called this the 824 Train.
- 二つ目の数は品川宿(武蔵国)からの通し番号である。
- The second number is a serial number, starting with Shinagawa-juku Station.
- 失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
- Sorry, but I think you've got the wrong number.
- 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
- I wrote down his telephone number so that I might remember it.
- サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
- Sazae is always forgetting her own phone number.
- もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
- If anybody calls, get his number.
- 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
- Write down his phone number before you forget.
- 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
- He wrote down my phone number in case he should forget it.
- 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
- I want to contact him. Do you know his phone number?
- 認証紛争解決事業者の電話番号又は電子メールアドレス
- The telephone number or the e-mail address of the certified dispute resolution business operator
- 50極コネクタのかん(嵌)合寸法及び接点番号割付け
- Information technology−Telecommunications and information exchange between systems−50-pole interface connector mateability dimensions and contact number assignments
- 彼女は彼らに自分の社会保障番号を教えるのを拒否した
- she refused to give them her Social Security number
- それをつけている車を同定するナンバープレートの番号
- the number on the license plate that identifies the car that bears it
- 電話をかけてきた相手の番号を示す小さいディスプレイ
- a small display that will show you the telephone number of the party calling you
- 34番のりばは、日本一大きい数字のホーム番号である。
- Platform 34 has the biggest number of any railway platform in Japan.
- なお、列車番号は西明石方面が下り扱い(奇数)となる。
- As for train numbers, odd numbers are used for down-trains bound for Nishi-Akashi.
- 1974年9月16日改正当時の系統番号を以下に記す。
- Route numbers per the September 16, 1974 diagram revision are as follows;
- 明治政府は、国道に番号を付けて管理する制度を採った。
- The Meiji government started its road management system by assigning numbers to national highways.
- 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。
- He asked me if I knew her telephone number.
- 通常の霊場巡礼と異なり、札所番号は定められていない。
- Contrary to ordinary pilgrimages to reijo, no number is given to the reijo where the pilgrimage is to be made.
- 舞鶴市平無番地(電話番号:0773-68-0836)
- Taira, Maizuru City (phone: 0773-68-0836)
- 被拘束者の氏名、階級等、生年月日及び身分証明書番号等
- Name, rank, etc., date of birth and identification card number, etc. of a captive person;
- Name, rank, etc., date of birth and identification card number, etc. of the captive person;
- Name, rank, etc., date of birth, identification card number, etc. of the captive person;
- オプション番号 [%d] はすでに選択されています。
- Option number [%d] already is current.
- 彼は金庫のダイヤル錠の組み合わせ番号を忘れてしまった
- he forgot the combination to the safe
- 中間車には、先頭車の車番に500を加えた番号を付ける。
- The middle cars are given the first-car number, plus 500.
- ※五十音順の町名一覧は外部リンクの郵便番号一覧を参照。
- For the town names listed in the order of fifty Japanese syllables, refer to the external link with the postal code list.
- 誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
- Whoever calls, take their number.
- 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
- Had I known your telephone number, I would have called you.
- もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
- If he knew her phone number, he could call her.
- 経路番号は当初より5系統(現在の男山5号経路)である。
- The route number of this bus service has been the No. 5 Route since the establishment of this route (the current official name is the Otokoyama No. 5 Route).
- 関西鉄道:形式93、春日(かすが)、番号93 - 97
- Kansei Railway Company: Type 93, Kasuga, Nos. 93 - 97
- 番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
- The number is 932-8647, but I don't know the area code.
- 請求番号:本館-2A-009-00・太00436100
- Call number: Honkan (Main building)-2A-009-00, Da 00436100
- 貨物を積み込もうとする船舶又は航空機の名称又は登録番号
- name or registration number of the ship or airplane on which the goods are to be loaded;
- 命令番号 [%u] では, 引数 [%d] は負です.
- In the directive number [%u], the argument [%d] is negative.
- 会社のIDです(例: '納税番号: 00-00000)
- The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)
- 命令番号 [%u] では, 選択肢に数値がありません.
- In the directive number [%u], a choice contains no number.
- 郵便番号600~619地域は京都中央郵便局の管轄である。
- The areas with the postal codes of 600 to 619 are under control of the Kyoto central post office.
- 五十音順の町名一覧は、外部リンクの郵便番号一覧表を参照。
- For the town names listed in the order of fifty Japanese syllables, refer to the external link with the postal code list.
- 電話番号は、234―6868で、部屋は1228号室です。
- The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.
- 貸金業を営む者の商号、名称又は氏名及び住所並びに電話番号
- The trade name, name, address, and telephone number of the person who engages in the Money Lending Business;
- 不正なポート番号です - ポート 79 のみを使います!
- Invalid port number - will only use port 79!
- [%d] 行目: 不正な no[%s] 番号: [%d]
- line [%d]: Bad no[%s] number: [%d]
- サポートされていない ELF マシン番号 [%d] です
- unsupported ELF machine number [%d]
- 銀行と貯蓄組合に割り当てられた2つの部分から成る識別番号
- an identification number consisting of a two-part code assigned to banks and savings associations
- 原子番号が103より大きい人工的に作り出された元素の総称
- any of the artificially produced elements with atomic numbers greater than 103
- 詠歌が『金葉和歌集』に1首収録されている(歌番号672)。
- One of his waka was selected for 'Kinyo Wakashu' (Kinyo Collection of Japanese poems) (song number 672).
- 役務提供事業者又は販売業者の氏名又は名称、住所及び電話番号
- the name, address, and telephone number of the Service Provider or the seller;
- 業務提供誘引販売業を行う者の氏名又は名称、住所及び電話番号
- the name, address, and telephone number of the advertising person conducting Business Opportunity Related Sales;
- 販売業者又は役務提供事業者の氏名又は名称、住所及び電話番号
- the name, address, and telephone number of the seller or the Service Provider;
- 金融商品仲介業者である旨及び当該金融商品仲介業者の登録番号
- the fact that said Financial Instruments Intermediary Service Provider is a Financial Instruments Intermediary Service Provider and its registration number; and
- 登記官は、受附番号の順序に従つて登記をしなければならない。
- A registrar shall make registrations according to the order of the acceptance numbers.
- 乗員の氏名、国籍、生年月日、性別及び乗員手帳又は旅券の番号
- Names, nationalities, dates of birth, sex, and crew member's pocket-ledger numbers or passport numbers of the crew members.
- 辿るリンク(もしくは goto リンクかページ)の番号:
- Follow link (or goto link or page) number:
- 行われるべきタスクまたは送られるメッセージの番号付きリスト
- an ordered list of tasks to be performed or messages to be transmitted
- 愛宕山鉄道では1から5の番号を付けられ、廃線まで使用された。
- The cars were numbered from one to five, and were in service until the line was discontinued.
- 五十音順の町名一覧は、外部リンクの郵便番号一覧を参照のこと。
- For the town names listed in order of fifty Japanese syllables, refer to the external link with the postal code list.
- 乗務員などには列車番号の末尾を取って「T電」と呼ばれている。
- The crew named it 'T-den (T-train)', after the final letter of the train code number.
- 同じ条・坊に属する16の町にはそれぞれ番号が付けられていた。
- Each of the sixteen Machi (Cho) belonging to the same Jo and Bo were numbered accordingly.
- 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
- I'll leave my number in case you want to call me.
- 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。
- I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625.
- 介護老人保健施設の名称、電話番号及び所在の場所を表示する事項
- matters that display the name, telephone number, and location of a Long-Term Care Health Facility;
- 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
- She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
- 地番 第三十五条の規定により一筆の土地ごとに付す番号をいう。
- parcel number: a number assigned to each parcel of land pursuant to the provision of Article 35;
- ハガキに、参加希望者の住所・氏名・年令・電話番号を明記する。
- Those who wish to attend are asked to write their name, address, age and telephone number on a postcard.
- 乗客の氏名、国籍、生年月日、旅券の番号、出発地及び最終目的地
- Names, nationalities, dates of birth, passport numbers, places of departure, and final destinations of the passengers.
- タイプ `[%c]' にとっては不正なパーティション番号です
- Invalid partition number for type `[%c]'
- ヘッダタグ: 異常です。タグ([%d])の番号が範囲外です。
- hdr tags: BAD, no. of tags([%u]) out of range
- 受取人の電話番号やメールアドレスが必要なのはどうしてですか?
- Why do you need the recipient's telephone number and e-mail address?
- 要素の化学的性質がそれらの原子番号の周期関数であるという原則
- the principle that chemical properties of the elements are periodic functions of their atomic numbers
- 単純な原子とイオンのために、酸化番号はイオン電荷と同様である
- for simple atoms or ions the oxidation number is equal to the ionic charge
- 線名のあとのローマ字は駅番号の線別ローマ字記号とラインカラー。
- The alphabet following the line name expresses the line and the line color.
- 郵便番号は町内全域が「355-02xx」(嵐山郵便局)である。
- The ZIP code for the whole area of the town is '355-02xx' (Ranzan Post Office).
- 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
- My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
- どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
- Please write down your name, address, and phone number here.
- 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
- Not knowing her telephone number, I couldn't call her.
- 金融商品取引業者等である旨及び当該金融商品取引業者等の登録番号
- the fact that said Financial Instruments Business Operator, etc. is a Financial Instruments Business Operator, etc., and his/her registration number; and
- 送還される被収容者の氏名、階級等、生年月日及び身分証明書番号等
- Name, rank, etc., date of birth, identification card number, etc., of the detainee to be repatriated;
- 資格認定審査請求人の氏名、階級等、生年月日及び身分証明書番号等
- Name, rank, etc., date of birth, identification card number, etc., of the applicant of the appeal for review on the recognition of internment status;
- インクリメンタルアーカイブ作成時にデバイス番号をチェックしない
- do not check device numbers when creating incremental archives
- 変数同士を比べたり、変数を参照番号と比べるときに使う数値の尺度
- a numerical scale used to compare variables with one another or with some reference number
- 繰り返される5射のセットにおいて、彼の標的の番号は様々であった
- in repeated sets of five shots his numbers of bull's-eyes varied
- 番号の付いたヒントに該当する単語を見つけ、四角に書き込むパズル
- a puzzle in which words corresponding to numbered clues are to be found and written in to squares in the puzzle
- 番号を順送りしなかった点で、1号線のない淡路駅と同じ理由である。
- The reason why the platform numbers have not been adjusted forward is the same as that of Awaji Station, which does not have Platform 1-go.
- 郵便番号399-4117 長野県駒ヶ根市赤穂字福岡14番地545
- 14-545, Aza Fukuoka, Ako, Komagane City, Nagano Prefecture 399-4117
- 和服の部品の組み合わせかたの概観(部品の番号は裁断の方法と同じ)
- Overview of Combination of Wafuku parts (Reference numbers on the parts correspond to those on the cutting pattern)
- 始めに、大きな箱に、札の数と同数の、番号を記入した木札を入れる。
- First, as many numbered wooden plates as Tomikuji are put in a large box.
- 明治時代以降、番号制を導入し、国道と地方道の区別が明瞭となった。
- From the Meiji period onward, making a distinction between national roads and local roads became easy with the introduction of the numbering system.
- 携帯電話を奪って電話番号を入手する悪質なケースもあるといわれる。
- It is said that there are vicious cases where telephone numbers are obtained by stealing a cellular phone.
- もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
- If he had known her phone number, he could have called her up.
- 最適なラインのペアは 1 と [%d] の間の番号にして下さい。
- The best pair of lines should be numbered between 1 and [%d].
- ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません
- ELF file version does not match current one
- これがないと正式なタイトルや規格番号、価格が分からない場合もある。
- If these papers are lost, the official titles, standardizing numbers, and prices may not be identified.
- 列車番号末尾をC(休日ダイヤではB)として他の電車と区別している。
- To distinguish the local trains from others on the timetable, the letter C is attached to the end of the local train number (for holidays the letter B is used).
- 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
- If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
- 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
- If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
- 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415―904―8873です。
- The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
- 高等学校の増加で番号による区別が困難になったこともその一因である。
- Another reason was the fact that distinction using numbers became difficult due to an increase in the number of higher schools.
- 法第八条第一項第二号の事務所の名称、電話番号及び電子メールアドレス
- The name, telephone number and e-mail address of the office(s) set forth in Article 8, paragraph 1, item 2 of the Act
- 乗客の氏名、国籍、生年月日、性別、旅券の番号、出発地及び最終目的地
- Names, nationalities, dates of birth, sex, passport numbers, places of departure, and final destinations of the passengers.
- 車の正面や後ろに取り付けられ、自動車の登録番号がついているプレート
- a plate mounted on the front and back of car and bearing the car's registration number
- 取りに行くまで郵便が入れておかれる、郵便局内にある番号を付けた区画
- a numbered compartment in a post office where mail is put to be called for
- 電話加入者とその電話番号のアルファベット順のリストを含む住所氏名録
- a directory containing an alphabetical list of telephone subscribers and their telephone numbers
- 方向幕に白地に黒文字で系統番号が書かれている路線は多区間系統である。
- If the route number of a bus is written in black characters on a while direction-displaying cloth, the bus is on a multi-section route.
- 袖といって、両袖のかたわらの番号に、少額のものをくれることがあった。
- Also at sode, numbers next to ryosode, a small amount of prize money was given sometimes.
- 使用する特定計量器の検査を行う計量士の氏名、登録番号及び計量士の区分
- Name, registration number and classification of the certified measurer who performs the inspection of specified measuring instruments to be used
- 歌人でもあり、『新古今和歌集』に1首(歌番号1935)入集している。
- He was also a waka poet and had one of his poems (Poem No. 1935) selected for 'Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancients and Modern Poems).
- 投資法人の商号並びに第百八十九条第一項第二号の登録年月日及び登録番号
- The trade name of the Investment Corporation as well as the date of registration and the registration number under Article 189, paragraph (1), item (ii);
- 命令番号 [%u] では, '~;' は不正な場所で使われています.
- In the directive number [%u], '~;' is used in an invalid position.
- 系統番号は、方向幕のオレンジ地に白文字で書かれている(一部例外あり)。
- The route numbers of these routes are written in white characters on an orange direction-displaying cloth (with certain exceptions).
- 山城木津郵便局(木津川市と精華町を担当)、郵便番号619-02、-11
- The Yamashiro Kizu Post Office (in charge of Kizugawa City and Seika-cho); the ZIP code: 619-02, 619-11
- - 封筒の中に商品の番号を書いた紙を入れておき客に引かせる単純なもの。
- This is a simple game where prizes are given numbers, the numbers are placed in envelopes and the customer chooses an envelope.
- 統括者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- the name, address, and telephone number of the Supervisor, and where the Supervisor is a juridical person, the name of its representative;
- インクリメンタルアーカイブ作成時にデバイス番号をチェックする (標準)
- check device numbers when creating incremental archives (default)
- 電話番号 TEL0774-63-1122 FAX0774-63-4781
- Telephone Number: Tel. 0774-63-1122/Fax. 0774-63-4781
- ちなみに『貫之集』歌番号340〜350は廉子女王七十賀の時につくられた。
- Verses Nos. 340 - 350 of 'The Anthology of Poems by KI no Tsurayuki' were composed on the seventieth anniversary of Princess Renshi.
- 興行主において数千または数万のくじ札(富札)を作り、それに番号を付ける。
- Distribution sources made thousands or several tens of thousands of lottery tickets and put numbers on them.
- 勅撰和歌集では『古今和歌集』に2首入集している(歌番号158・324)。
- In imperial compilations of poetry, 2 of his poems are included in 'Kokin Wakashu' (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) (poems No. 158 and 324).
- この里といはねど志るき谷水の志づくもにほふ菊の下枝 (歌番号・1371)
- Drops from mountain stream in this village smell in the bottom of chrysanthemum's branches.
- 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけてきなさい。
- If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
- 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
- I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
- 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
- If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
- 販売業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- the name, address, and telephone number of the seller, and where the seller is a juridical person, the name of its representative;
- 認証紛争解決事業者の電話番号、電子メールアドレス及びホームページアドレス
- The telephone number, e-mail address and the website URL of the certified dispute resolution business operator
- 認証紛争解決手続の業務を行う事務所の名称、電話番号及び電子メールアドレス
- The name, telephone number and the e-mail address of the office(s) where the certified dispute resolution services are to be carried out
- 顧客が商品取引受託業務に関する苦情の相談をする際の電話番号その他の連絡先
- telephone number or other points of contact for dealing with customer complaints pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business;
- 使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]
- usage: sfdisk --id device partition-number [Id]
- アクチニウムからローレンシウムまでの原子番号を持つ15の放射性元素の系列
- a series of 15 radioactive elements with increasing atomic numbers from actinium to lawrencium
- 同じ原子番号にもかかわらず、異なった数の中性子がある2つ以上の原子の1つ
- one of two or more atoms with the same atomic number but with different numbers of neutrons
- 『金葉和歌集』(二度本・歌番号589)に和歌が1首入集する勅撰和歌集歌人。
- She was a nominated poet of Chokusen Wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) whose tanka poem appeared in 'Kinyo Wakashu' (Kinyo Collection of Japanese Poems) (the second version, poem number: 589)
- 銀行は設立順に番号を名乗っており、これを「ナンバー銀行」と呼ぶこともある。
- The banks identified themselves by the number of established order, therefore, they are also called as 'Number Banks.'
- 修行場は「靡」(なびき)と呼ばれ、ひとつひとつに番号が割り当てられている。
- Ascetic practice places are referred to as 'nabiki,' and each of them is given an individual number.
- 第二号の投資口(投資証券が発行されているものに限る。)に係る投資証券の番号
- The serial number of the Investment Securities pertaining to the Investment Equity prescribed in item (ii) (limited to Investment Equity for which Investment Securities are issued).
- 使い方: sfdisk --print-id デバイス パーティション番号
- usage: sfdisk --print-id device partition-number
- 命令番号 [%u] では, @ と : の両方の修飾子が指定されています.
- In the directive number [%u], both the @ and the : modifiers are given.
- 命令番号 [%u] の終端文字は 1 から 9 の間の数字ではありません.
- The character that terminates the directive number [%u] is not a digit between 1 and 9.
- 付随車(T車)には、同系の動力車(M車)の車番に、50を加えた番号を付ける。
- The tracked cars (T-car) are given the motor-car (M-car) number of the same series, plus 50.
- 以下の歌は大伴家持による(「むなぎ」はウナギの古形。括弧内は国歌大観番号)。
- The following poems are by OTOMO no Yakamochi ('munagi' is the old form of unagi. Kokkataikan (Comprehensive National Poems) number is in parentheses).
- 続いて箱を回転し、側面の穴から錐を入れて木札を突き刺し、当せん番号を決める。
- Then, rotate the box and put in a drill from a hole on the side panel, and prick a wooden plate to determine a winning number.
- 『拾遺和歌集』に6首、『新古今和歌集』(歌番号1066)に1首入集している。
- Six of his poems were selected for 'the Shui wakashu' and one for 'the Shinkokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) (poem No. 1066).
- 日本三景は以下の3つの名勝地を指す(番号は上掲されている画像の数字と対応)。
- Nihon Sankei refers to the following three scenic spots (each number corresponds to the number of image shown above.)
- IC番号欄の背景色が■である部分については道路が供用済みの区間を示している。
- Sections of the interchange number column that are highlighted in green indicate that the roads are already in service.
- Sections having interchanges with a highlight in green have been made available.
- Sections having interchanges highlighted in green have been in service.
- 市田停留所を発着する便は、それぞれ28B・29B系統の番号が与えられている。
- Each bus which departs from Ichida Stop is numbered as 28B/29B routes.
- 転じて、路線番号や道路の通称名を表す道路標識案内標識のことを指すこともある。
- Sotoba, as derived from this tablet, occasionally refers to any of the traffic signs or the direction signs set up on roads in Japan, showing the road number or its common name.
- 前項の申出は、通話先の電話番号及びその場所を明らかにしてしなければならない。
- The request set forth in the preceding paragraph shall be made by clarifying the telephone number and location of the called party.
- 原子の残りの量を占有し、正電荷の効力を消すいくつかの電子(原子番号と等しい)
- a number of electrons (equal to the atomic number) occupy the rest of the volume of the atom and neutralize the positive charge
- 命令番号 [%u] では, '[%c]' の後に数値が来ることはありません.
- In the directive number [%u], '[%c]' is not followed by a digit.
- 京都市営地下鉄烏丸線(駅番号:K15) ※終着駅であるが一部列車が近鉄線へ直通
- The Karasuma Line of Kyoto City Subway (station number K15): * This station is a terminal station of this line, but some trains on this line enter the Kintetsu Line directly and run on the line as well.
- 130は、1919年(大正8年)に防石鉄道に譲渡され、旧番号のまま使用された。
- No. 130 was sold in 1919 to Boseki Railway and used under the same number as that of Tetsudo-In.
- 山城地区の郵便番号は基本的に610番台である(宇治市には601~地域がある)。
- ZIP codes for the Yamashiro area are basically between 610 and 619 (with 601 to 609 in some areas of Uji City).
- 『新抄格勅符抄』巻十にその内容が記されている(なお番号は便宜上のものである)。
- The contents of Chohogannenrei are described in 'Shinsho kyakuchoku fusho' volume 10. (Numbering is for reference only.)
- 役務提供事業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- the name, address, and telephone number of the Service Provider, and where the Service Provider is a juridical person, the name of its representative;
- 文書の分類•参照•複写番号、日付、創作者、題目と範囲を含む、必要な情報の記述;
- description of the information involved, including its classification, reference and copy number, date, originator, subject and scope of the document;
- 番号付のボールを無作為に取り、プレーヤーは各自のカードの対応する数を消すゲーム
- a game in which numbered balls are drawn at random and players cover the corresponding numbers on their cards
- 1998年2月1日までは山添村の大半とともに郵便番号が三重県側の518~だった。
- Until February 1, 1998, together with the most part of Yamazoe Village, the zip code was the number that begins with 518, which indicates that it belongs to Mie Prefecture.
- 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
- Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
- 「初雫」の系統番号で試験され、1998年、「農林354号」として命名登録された。
- It was tested under group number of 'Hatsushizuku,' and in 1998 it was registered with the name 'Norin No. 354.'
- 法第八条第一項第二号の事務所の名称、所在地、電話番号又は電子メールアドレスの変更
- Changes in the name, location, telephone number or e-mail address of the office(s) set forth in Article 8, paragraph 1, item 2 of the Act
- 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
- Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
- 日本国内の産地を都道府県番号順に準拠して列べたものであり、知名度の有無は問わない。
- Following are production areas of Japanese tea in numerical order of prefectures without regard to name recognition.
- 館内利用者カードの発行にあたっては氏名や住所、電話番号などの入力作業が必要である。
- When obtaining a user card, the user is required to input his/her name, address, telephone number(s), etc.
- 使い方: sfdisk --change-id デバイス パーティション番号 ID
- usage: sfdisk --change-id device partition-number Id
- -N# : 指定番号# のパーティションのみ変更する
- -N# : change only the partition with number #
- 転質の電子記録においては、転質の目的である質権の質権番号をも記録しなければならない。
- Pledge Number of the pledge that is the subject matters of sub-pledges shall also be recorded in the Electronic Records of sub-pledges.
- 第二号の優先出資(優先出資証券が発行されているものに限る。)に係る優先出資証券の番号
- the serial numbers of the Preferred Equity Securities pertaining to the Preferred Equity set forth in item (ii) (limited to that for which Preferred Equity Securities are issued).
- 当該振替において減少又は増加の記録がされるべき算定割当量の種別ごとの数量及び識別番号
- The quantities and code numbers for each type of carbon dioxide equivalent quota to be recorded as increased or decreased due to the transfer.
- [%s]: `era'フィールド内の文字列 %Zd 内のオフセット用の番号が無効です
- [%s]: invalid number for offset in string %Zd in `era' field
- [%P]: 警告: -subsystem オプションのバージョン番号に誤りがあります
- [%P]: warning: bad version number in -subsystem option
- 注文番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string.
- この2つの「稲荷町」には別個の郵便番号が設定されている(他の同一町名についても同様)。
- Separate postal codes are assigned to these two 'Inari-cho' (as for other towns of same names).
- 得意先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string.
- 従業員番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string.
- 命令番号 [%u] では, サイズ指定は変換指定 '[%c]' と互換ではありません.
- In the directive number [%u], the size specifier is incompatible with the conversion specifier '[%c]'.
- 仕入先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string.
- 亀岡市ふるさとバスのうち、路線番号1・2・3及び保津川下りの送迎バスは北口から発着する。
- Route 1, 2 and 3 of Kameoka Furusato Bus, as well as shuttle bus for the Hozu-gawa River Boat Ride, depart from and arrive at the north exit of the station.
- 中間の細い降車用ホームは2番線側に電車が到着した際に利用されているが、ホーム番号は無い。
- The narrow intermediate platform, with no track number, is specifically for passengers leaving trains and is used only when a train arrives at Platform 2.
- 尚系統番号 (バス)が1974年9月16日改正で同線を含む各路線/経由地別に付番された。
- From the diagram revision made effective on September 16, 1974, route numbering was added to each route according to the route and destination.
- この2つの「下丸屋町」には別個の郵便番号が設定されている(他の同一町名についても同様)。
- These two 'Shimomaruya-cho' have different postal codes (the same is true for other towns that have the same name).
- この2つの「今出川町」には別個の郵便番号が設定されている(他の同一町名についても同様)。
- These two 'Imadegawa-cho' have different postal codes (the same is true for other towns that have the same name).
- ネットワークアドレス。ソケットの最も重要な属性。電話における電話番号にあたるものである。
- network address
- 登記所は、法務省令で定めるところにより、一個の建物ごとに家屋番号を付さなければならない。
- A registry office shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Justice, assign a building number to each building.
- コンポーネントの番号が正しくありません ([%i] ですが、[%i] を期待しました)。
- Invalid number of components ([%i], expected [%i]).
- 普通列車については当駅で折り返すか、当駅で列車番号が変更され増結・切り離しする場合が多い。
- Many local trains shuttle back and forth at this station or change their train numbers and couple or split cars.
- この区間運転の急行は当時の列車番号の頭部に「A」を付番していたため「A急行」とも呼ばれる。
- This express, which operated in a limited section, was called 'A-express' because it was numbered together with the prefix 'A.'
- 列車番号は、東舞鶴発着が号数+3000D、北近畿タンゴ鉄道線内では号数+3010Dである。
- As for the numbering of train units, the trains arriving at and departing from Higashi-Maizuru Station are identified with the ordinal train number + 3000D, and those operated within the Kitakinki Tango lines are identified with the train number + 3010D
- 阪急電鉄の形式番号は1980年代に廃車された810系を最後に、以後は全車4桁になっている。
- According to the Hankyu Railway numbering rule, all car numbers have consisted of four figures since the abandonment of the Series 810 in the 1980s.
- そのため久多の各町は滋賀県で使われる郵便番号の上2桁「52」を付して次の通りになっている。
- Therefore: '52' of the initial two digits of the ZIP codes for Shiga Prefecture is used as well for the ZIP code of each 'cho' (town) in the Kuta area, and each ZIP code is as follows:
- - これら2町は郵便番号一覧表にはみえるが、「角川」は昭和41年に廃止された旧町名とする。
- These two towns are seen on the postal code list, but 'Kadokawa' regards them as names of towns abolished in 1966.
- もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
- Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.
- 役務提供事業者又は販売業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- the name, address, and telephone number of the Service Provider or the seller, and where the Service Provider or the seller is a juridical person, the name of its representative;
- 業務提供誘引販売業を行う者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- the name, address, and telephone number of the person conducting Business Opportunity Related Sales, and where such person is a juridical person, the name of its representative;
- the name, address, and telephone number of the person conducting Business Opportunity Related Sales, and where the such person is a juridical person, the name of its representative;
- 販売業者又は役務提供事業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- the name, address, and telephone number of the seller or the Service Provider, and where the seller or the Service Provider is a juridical person, the name of its representative;
- ディレクトリ '[%s]' はファイル '%.*s' の不正 inode 番号を含みます。
- The directory '[%s]' contains a bad inode number for file '%.*s'.
- 多区間系統の系統番号は、方向幕の白地に黒文字で書かれている(ただし、一部系統で例外はある)。
- The route numbers of these multi-section routes are written in black characters on a white direction-displaying cloth (with certain exceptions).
- なお文明堂のこのキャッチフレーズは、店の電話番号を印象付けようという意図があったものである。
- Bunmeido intended that its catch phrase would help consumers remember the telephone number of the store.
- 有明の 月待つほどの うたたねは 山の端のみぞ 夢に見えける (『金葉和歌集』歌番号214)
- I dozed off while I was waiting for the morning moon to only dream of the brow of the hill I was viewing. ('Kinyo Wakashu' (Kinyo Collection of Japanese poems), poem number 214)
- 行く末を せきとどめばや 白河の 水と共にぞ 春もゆきける (『後拾遺和歌集』歌番号146)
- I want to bank up the lower Shirakawa River; spring has gone away with the river water. ('Goshui Wakashu,' poem number 146)
- 指定されたISBN番号は有効ではないようです。参照している情報源から写し間違えていませんか。
- The given ISBN does not appear to be valid; check for errors copying from the original source.
- タグ「[%s]」を含む不正なコンポーネント番号(「[%i]」は「[%i]」を期待しました)。
- The tag '[%s]' contains an invalid number of components ([%i], expected [%i]).
- 仕入先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string.
- 得意先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string.
- 命令番号 [%u] では, 文字 '[%c]' は 1 から 9 の間の数字ではありません.
- In the directive number [%u], the character '[%c]' is not a digit between 1 and 9.
- 立替払請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string.
- 請求のまとめ番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。
- The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string.
- 特に安定している強く結合した原子核の原子番号:2、8、20、28、50、82、または、126
- the atomic number of an extra stable strongly bound atomic nucleus: 2, 8, 20, 28, 50, 82 or 126
- 嵯峨野線内から直通する快速列車は、この区間内では各駅に停車(列車番号上は普通列車として運転)。
- Rapid Service trains departing from stations of the Sagano Line stop at every station in this section (as for train numbers, they're treated as local trains).
- 法第五十七条第一項の規定による表示をする者の氏名(法人にあつては、その名称)、住所及び電話番号
- Name (for a juridical person, its name), address and telephone number of a person who provides the labeling pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57 of the Act;
- 当該業務提供誘引販売業を行う者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- the name, address, and telephone number of the person conducting Business Opportunity Related Sales, and where such person is a juridical person, the name of its representative;
- 第一項の尋問をしたときは、その旨、通話先の電話番号及びその場所を調書に記載しなければならない。
- When having conducted the examination set forth in paragraph (1), a statement to that effect and statements of the telephone number and location of the called party shall be included in the record.
- 命令番号 [%u] では, '~:[' の後に '~;' で分けられた 2つの節がありません.
- In the directive number [%u], '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.
- 得点の順序集合を合計の100番目を含むそれぞれ100の部分に分ける99番号のついた点のどれでも
- any of the 99 numbered points that divide an ordered set of scores into 100 parts each of which contains one-hundredth of the total
- 例外的にホームが3本以上ある駅でも番号を言わない場合もある(京都線の駅や、優等列車通過駅が多い。
- Even at stations where there are exceptionally more than three platforms, the number isn't always mentioned (in most cases at stations on the Kyoto Line or the stations where higher-category trains pass nonstop,
- 路線の起点は宮津であるが、時刻表では福知山から宮津へ向かう列車を下り、奇数の列車番号としている。
- The railway's starting point is Miyazu Station but the timetable shows trains from Fukuchiyama Station to Miyazu Station as odd-numbered 'outbound' ones.
- 各私鉄から引き継がれた雑多な車両は、国有化後もしばらくの間、私鉄時代の形式番号のまま使用された。
- The various kinds of train cars that were succeeded from the private railways were used in the same model number as they had been used in private railways.
- 明治政府は、幹線道路の呼称に番号付きの国道を用いるようになり、地方制度としての令制国も廃止した。
- The Meiji government began to assign road numbers as the names of national arterial highways, and thereby it abolished Ryoseikoku as a regional division system.
- 名前 電話番号 前回の接続 Times Script
- Name Number Last on Times Script
- 使い方: [%s] [-dflpcsu] [+行番号 | +/パターン] 名前1 名前2 ...
- usage: [%s] [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...
- --no-location '#: ファイル名:行番号' の行を書き出さない
- --no-location do not write '#: filename:line' lines
- 均一系統の系統番号は、方向幕の青地に白文字で書かれている(ただし、75・81号系統で例外はある)。
- The route numbers of the uniform fare routes are written in white characters on a blue direction-displaying cloth (with some exceptions for routes 75 and 81).
- 法第五十七条の二第一項の規定による通知を行う者の氏名(法人にあつては、その名称)、住所及び電話番号
- Name (for a juridical person, its name), address and telephone number of a person who provides the notification pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57-2 of the Act;
- *** HTAccess: ソケットかファイルの番号が、旧式の読み込みルーチンから返されています!
- **** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!
- フォルダ '[%s]' には [%i] 個のファイルがありますが、要求した番号は [%i] です。
- Folder '[%s]' only contains [%i] files, but you requested a file with number [%i].
- また、朝に運転される淀屋橋行は枚方市駅にも停車する(この列車には列車番号の頭部に「B」を付けている。
- The train service operated in the morning for Yodoyabashi Station makes a stop at Hirakatashi Station; the letter 'B' is attached at the head of its train number;
- 郵便番号一覧表には当町が収録されているが、「角川」では昭和44年(1969年)に廃止された旧町とする。
- According to 'Kadokawa,' it was abolished in 1969, although the name is still on the postal code list.
- 寒冷な北海道にとっては画期的な開発だったため、系統番号の「278」をそのまま酒銘にしている酒蔵もある。
- Because it was an epochal development for Hokkaido, where the climate is generally cold, a certain brewery uses the group number '278' as the name of its sake.
- 海上自衛隊舞鶴地方総監部電話交換係(電話番号:0773-62-2250)音声案内のあとに「広報係」と。
- The telephone exchange section at the Maritime Self-Defense Force Maizuru District Headquarters (telephone number: 0773-62-2250): select 'a public relations officer' following the audio guidance.
- 各受益権に係る受益証券の番号、発行の日、受益証券が記名式か又は無記名式かの別及び無記名式の受益証券の数
- the serial number of the certificate of beneficial interest pertaining to each beneficial interest, the date of issue, whether each certificate of beneficial interest is a registered certificate or bearer certificate, and the number of bearer beneficial interests;
- -v, --version make のバージョン番号を表示して終了する.
- -v, --version Print the version number of make and exit.
- それはあなたがだれであるか、また、あなたの口座番号が何番かを読み込み機器に伝えるデータなどを含んでいる
- it contains data that will tell a reading device who you are and what your account number is, etc.
- コンポーネントの番号が正しくありません ([%i] ですが、[%i] か [%i] を期待しました)。
- Invalid number of components ([%i], expected [%i] or [%i]).
- 京都北都信用金庫(ほくとしんきん)本店営業部(店番号 001)現存する信用金庫で三番目に古い歴史がある。
- The central office of the sales department (branch code: 001) at the Kyoto Hokuto Shinkin Bank (the third oldest credit union in existence)
- 『後拾遺和歌集』(歌番号474)には、陸奥守から肥後守に転任する頼清に贈った相模 (歌人)の和歌がある。
- In the 'Goshui Wakashu' (Later gleanings of Japanese poems) (poem No. 474) there is a piece of waka by Sagami (poet), which was dedicated to Yorikiyo when he was reassigned from the Governor of Mutsu Province to the Governor of Higo Province.
- 第一項の建物所在図は、一個又は二個以上の建物ごとに作成し、各建物の位置及び家屋番号を表示するものとする。
- A building location picture set forth in paragraph (1) shall be prepared for each building or each group of two or more buildings, and it shall indicate the position and building number of each building.
- こうして頒布された酵母には、日本醸造協会にちなんで「協会n号」(nには番号が入る)という名がつけられた。
- Yeast delivered in such a way was named 'Sake yeast Kyokai No. n' ('n' stands for a number.) after Nihon Jozo Kyokai (the Brewing Society of Japan).
- たとえ香典袋(外側の袋)に氏名などを書いたとしても、中袋には住所や氏名を郵便番号を含めきちんと書いておく。
- Even if you have written your name on the koden-bukuro (outer envelope), you should write your address, including the post code, and name again on the rear of the naka-bukuro.
- 故郷である四国において彼が山岳修行時代に遍歴した霊跡は、江戸初期の真念によって札番号を付けてまとめられた。
- The sites in Shikoku, his birth place, where he wandered while doing ascetic practices in the mountains came to be called sacred sites, and a number (called fuda number) was given to each of them by Shinen who lived in the early Edo period.
- 投資証券には、次に掲げる事項及びその番号を記載し、執行役員がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
- The Investment Securities shall have the following matters and their serial numbers stated thereon, and the corporate officers shall sign or affix their names and seals thereto:
- -n, --add-location '#: ファイル名:行番号' の行を生成 (標準)
- -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)
- 福知山で列車番号が変わるものの、日中に山陰本線の城崎温泉駅から篠山口まで直通運転を行っている列車が1本ある。
- There is a train whose number changes at Fukuchiyama Station, but it's operated from Kinosakionsen Station on the Sanin Main Line directly to Sasayamaguchi Station during the daytime.
- 藤原頼忠の依頼で歌を詠んだこともあり、その時の歌が『拾遺和歌集』(歌番号173及び243)に収録されている。
- Once he composed poems at the request of FUJIWARA no Yoritada, which were included in 'the Shui wakashu' (Collection of Gleanings of Japanese Poems) (poem Nos. 173 and 243).
- 関連商品がある場合には、当該商品を販売する者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- if there are Related Goods, the name, address, and telephone number of the person selling the Related Goods, and where such person is a juridical person, the name of its representative.
- 開始セクタ番号 %jd は [%s] パーティションテーブルによって決められた最大値 %jd を越えています
- starting sector number, %jd exceeds the [%s]-partition-table-imposed maximum of %jd
- ファイル番号がおかしいです。[%i] を指定しましたが、1個のファイルしか '[%s]' の中にありません。
- Bad file number. You specified [%i], but there is only 1 file available in '[%s]'.
- 酒を讃むるの歌十三首(国歌大観番号0338-0350)を詠んでおり、酒をこよなく愛した人物として知られている。
- His set of 13 tanka poems in praise of sake liquor (Nos. 0338 to 0350 of Kokka taikan [index to anthology of waka poems]) indicates that he was a great lover of sake.
- 朝鮮王朝により10枚製作され、それぞれ一から十まで通し番号が入っており、左符を朝鮮側、右符を日本側が保管した。
- Ten sets of tallies were prepared by the Yi-Dynasty with serial numbers from one to ten, and the left halves were kept by the Yi-Dynasty and the right halves were kept by the Japan side.
- 法第二十六条第一項第一号の業務の内容に令第四条各号に掲げる業務が含まれるときは、当該号番号を付するものとする。
- When the contents of the work referred to in item (i) of paragraph (1) of Article 26 of the Act contains the work listed in the items of Article 4 of the Order, the relevant item numbers shall be attached.
- 正規に登録された乗用車の車台番号のものと異なる偽造ナンバープレートを取り付けたものを「天ぷらナンバー」という。
- When a car carries a forged car registration plate stating a wrong number instead of the undercarriage number which has been registered for the vehicle, it is called 'tempura number.'
- 列車番号末尾は、平日C(休日Bだが、休日の琵琶湖線内の運転はなし)である(こちらはまとめてC電と呼ばれている)。
- The last letter of the train number is C for a weekday train (B for a weekend train, despite the fact that no trains run within the Biwako Line on weekends).
- 歩兵第34連隊は橘連隊の通称ができ、それは同じ駐屯地の同じ番号の陸上自衛隊第34普通科連隊にも受け継がれている。
- The 34th Infantry Regiment later came to be commonly called Tachibana Rentai (Tachibana Regiment), and this alias has been handed down to date as the another name of the 34th Infantry Regiment of the Japan Ground Self-Defense Force (JGSDF), because it is stationed exactly in the same army post numbered 34.
- 旧鉄道作業局の車両を含めて、新たな形式番号体系が制定されるのは、買収開始から実に3年後の1909年のことである。
- It was in 1909 well after three years since the acquisition had started that, including the model number of train cars that had been used in the former Imperial Government Railway of Japan, the new model numbers were set up.
- # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl セクタ番号 セクタ数
- # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors
- 駅番号のうちA2が欠番になっているのは、将来的な新駅設置に備えたものと思われるが、現在のところ具体的な計画はない。
- The missing station number A2 is thought to have been reserved for the installation of an additional station at some point in the future; however, there are no specific plans for one at present.
- なおJR宝塚線・JR神戸線には区間快速が設定されていない関係から上りは尼崎で、下りは京橋で列車番号と種別が変わる。
- As regional rapid trains are not set on the JR Takarazuka and JR Kobe Lines, the number of trains and categories are changed for the up line at Amagasaki and for the down line at Kyobashi.
- 地図、郵便番号一覧表等には上記角川地名辞典に公称町名として収録されない町名が散見されるが、これについては後述する。
- On some maps, the postal code list and so on, there are some town names which are not contained in the above Kadokawa dictionary of place-names as the official town names, which will be discussed in detail below.
- ※一見、駅構内にはどこにものりば番号が書かれていないように見えるが、実は駅掲示の時刻表で上記のように案内されている。
- Apparently, no track number is displayed anywhere, but in fact the timetable displayed in the station gives such information as described above.
- 日本の鉄道ラインカラー一覧を正式に導入(なお、駅番号とラインカラーはそれ以前から北野線の一部の駅で試用されていた)。
- The list of railway line colors in Japan was officially introduced (station numbers and line colors had previously been used at some stations on the Kitano Line).
- 当該区域には「深草稲荷山町」の呼称もあり、郵便番号一覧表では、「稲荷山官有地」と「深草稲荷山町」を別個に掲げている。
- This district has also been called 'Fukakusa Inariyama-cho,' and 'Mt. Inari government-owned land' and 'Fukakusa Inariyama-cho' are separately listed on the postal code list.
- - この町名は郵便番号一覧表にはみえるが、「角川」は昭和37年に廃止された旧町名とし、「所管区域条例」にもみえない。
- This town name is seen on the postal code list, but not in 'Jurisdiction District Ordinance,' and 'Kadokawa' regards it as the name of a town abolished in 1962.
- このさい、新潟と松本のあいだで「第九高等学校」の名称の奪い合いがおきたため、番号をやめて地名をもちいるようになった。
- During this time, there was a fight over the name of 'the Ninth High School' between Niigata and Matsumoto, and the use of numbers was abandoned and the place name was used instead.
- 法第四十条の二第一項第一号の業務について労働者派遣をするときは、第二十一条第二項の規定により付することとされる号番号
- when carrying out worker dispatching for the work referred to in item (i) of paragraph (1) of Article 40-2 of the Act, the item number to be attached under the provisions of paragraph (2) of Article 21;
- 当行がこの取引について送金依頼人に通知・照会をする場合には、外国送金依頼書に記載された住所電話番号を連絡先とします。
- In the case the Bank gives notice to or makes an inquiry with the applicant in respect to this transaction, the address and telephone number stated in the Application for Remittance shall be used.
- 同月、信太郎サイドは京都七条公共職業安定所(整理番号 26020- 4057571)を通して、職人5人を新たに募集。
- In the same month, Shintaro recruited five craftsmen through Kyoto Shichijo public employment exchange (reference number: 26020-4057571).
- 新優先出資引受権証券には、次に掲げる事項及び番号を記載し、代表取締役がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
- A Specific Purpose Company shall state the following matters and the serial numbers on Preferred Equity Subscription Warrants, and the Representative Director shall sign them, or affix his/her name and seal thereto:
- 京津線のホームが京津三条駅として分離されてからは6番線が1番線、7番線が2番線となり、降車用ホームの番号がなくなった。
- After the platforms of Keishin Line were separated from Keishin Sanjo Station, Platform 6 became Platform 1, Platform 7 became Platform 2, and the number of platforms for passengers getting off the train were erased.
- 車中への忘れ物に備えて社名とナンバー、車番(会社での車両登録番号)が明記された名刺風カードが設置されていることもある。
- Some taxis have business-card type cards, on which the company name, phone number, vehicle number (vehicle identification number in the company) are described, and they are set in the vehicle in case passengers want to contact the taxi company about lost articles.
- 一方140は、1922年(大正11年)に阿南鉄道(現在の四国旅客鉄道牟岐線の一部)に譲渡され、旧番号のまま使用された。
- On the other hand, No. 140 was sold in 1922 to Anan Railway (currently, a part of the Mugu Line of Shikoku Railway Company) and was used under the former number.
- この町名は郵便番号一覧表にはみえるが、「角川」には旧町名としても言及がなく、「所管区域条例」「選管告示」にもみえない。
- While this town name is listed on the postal code list, it is not referred to even as the former town name in 'Kadokawa,' and not listed in 'Jurisdiction District Ordinance' and 'Announcement of the Election committee.'
- 「君が代は」の型は『和漢朗詠集』の鎌倉時代初期の一本に記すものなどが最も古いといえる(巻下祝、国歌大観番号775番)。
- We can say that the oldest example of the form of 'Kimigayoha' appears in the version of 'Wakanroeishu (Japanese and Chinese poems to sing)' at the beginning of the Kamakura Period (巻下祝, Kokka Taikan No. 343).
- これは、300年以上続く伝統行事で、1から33番までの札3000枚を本堂から巻き、拾った番号によってくじが行なわれる。
- Fukubata-e has a traditional event since more than 300 years that 3,000 cards numbered 1 to 33 are thrown from the main hall and a draw is held depending on the number picked up.
- 法第四十条の二第一項第一号の業務について労働者派遣をするときは、第二十一条第二項の規定により付することとされている号番号
- when carrying out worker dispatching for the work referred to in item (i) of paragraph (1) of Article 40-2 of the Act, the item number to be attached under the provisions of paragraph (2) of Article 21;
- その業務に関して広告又は勧誘をする際に表示等をする営業所又は事務所の電話番号その他の連絡先等であつて内閣府令で定めるもの
- The telephone number or other point of contact, etc. of the business office or other office that is to be indicated when conducting advertising or solicitation in relation to the applicant's business operations, which is specified by a Cabinet Office Ordinance;
- --major-image-version <number> 実行ファイルのバージョン番号を設定する
- --major-image-version <number> Set version number of the executable
- --minor-image-version <number> 実行ファイルのリビジョン番号を設定する
- --minor-image-version <number> Set revision number of the executable
- アルファベット順に、人名がそれらの電話番号と共に記載されているディレクトリ(通常、白書で印刷される)の電話帳かセクション
- a telephone directory or section of a directory (usually printed on white paper) where the names of people are listed alphabetically along with their telephone numbers
- 支払いは現金・クレジットカードが使用できる(クレジットカードでチャージする場合、サインに加えカードの暗証番号も必須となる)。
- The payment is accepted in cash or with a credit card (if you use a credit card to recharge the card, the entry of your security code is required in addition to your signature).
- 略して「玉こん」と呼称する例があるが、これは株式会社平野屋(山形県)の登録商標である(【商標登録番号】 第762418号)。
- Tamakon,' short for Tamakonnyaku, is a registered trademark of Hiranoya Company (Yamagata Prefecture) ('registration number of brand name'No. 762418).
- 日付を入力する際、'+', '-' を使って選択した日付を増減させることができます。小切手番号の増減にも同様に利用できます。
- When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well.
- 各校に付されている数字は第一から第五までは当時の学区(時期により変遷した)の番号であり、第六から第八までは設立順となっている。
- The number on each school refers to the school district number (there were changes depending on the time period) from first one to fifth, and numbers sixth through eighth were given chronologically according to their establishment.
- その事業に係る業務に従事する者であって次に掲げるものの氏名(イに掲げるものにあっては、氏名及びその登録番号)及びその職務の内容
- Names (or, names and their registration numbers in the case of persons listed in (a)) and job descriptions of the following persons engaged in the service pertaining to the business
- 優先出資証券には、次に掲げる事項及びその番号を記載し、特定目的会社の代表取締役がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
- A Specific Purpose Company shall state the following matters and the serial number on a Preferred Equity Security, and the Representative Director of the Specific Purpose Company shall sign it or affix his/her name and seal thereto:
- 利害関係人が意匠権者の氏名又は名称及び登録番号を記載した書面その他経済産業省令で定める書面を特許庁長官に提出して請求したとき。
- so requested by an interested person who has submitted a document stating the name of the holder of the design right and the registration number and other documents required by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 京阪では当富(あたりとみ)の番号を大幟にしるして、札屋の軒前に立てかけるものもあり、たとえ当札のない店でもこれを模造して立てた。
- In Keihan, some ticket sellers places a vertical large flag with winning numbers of ataritomi and even shops without any winning number placed a imitated flag.
- 登記官は、同一の不動産に関し権利に関する登記の申請が二以上あったときは、これらの登記を受付番号の順序に従ってしなければならない。
- When two or more applications for registrations of rights are filed in relation to the same real property, a registrar shall make the registrations according to the order of the receipt numbers assigned to these applications.
- 変成器付電気計器検査に合格しなかった電気計器又はこれとともに使用する変成器に前二項の合番号が付されているときは、これを除去する。
- When an electric meter that has failed an inspection of the electric meter with the transformer or a transformer used therewith bears a matching number set forth in the preceding two paragraphs, such matching number shall be removed.
- 連鎖販売業を行う者が統括者でない場合には、当該連鎖販売業を行う者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- when the person conducting Multilevel Marketing is not the Supervisor, the name, address, and telephone number of the person conducting Multilevel Marketing, and where the person conducting Multilevel Marketing is a juridical person, the name of its representative;
- when the person conducting Multilevel Marketing is not the Supervisor, the name, address, and telephone number of the person conducting Multilevel Marketing, and where such person is a juridical person, the name of its representative;
- when the person conducting Multilevel Marketing is not the Supervisor, the name, address, and telephone number of the person conducting Multilevel Marketing, and where the person conducting Multilevel Marketing is a juridical person, the name of its representative; and
- infokey ファイル `[%s]' が無効 (間違ったマジック番号) です -- infokey を実行して更新してください
- Invalid infokey file `[%s]' (bad magic numbers) -- run infokey to update it
- 命令番号 [%u] では, パラメータ [%u] は '[%s]' 型ですが '[%s]' 型のパラメータは想定されていません.
- In the directive number [%u], parameter [%u] is of type '[%s]' but a parameter of type '[%s]' is expected.
- かつては1号線が存在したためで、社内業務にも乗客にも混乱となることを防ぐために、1号線廃止の際に番号を順送りしなかった経緯がある。
- This is because there once existed Platform 1-go, and when it was abandoned the remaining platform numbers weren't shifted forward in order to prevent confusion among the passengers.
- 223系6000番台はJR宝塚線の運用を主体としており、大和路線内では他の列車と号車番号・優先座席・トイレの位置が逆になっている。
- The 223-6000 series are mainly used on the JR Takarazuka Line, but when they are used on the Yamatoji Line, the positions of car numbers, priority seats and restrooms are opposite to that of other trains.
- 天気が悪い日などは休業するため、ガイドブックに電話番号を公開してある場合はこの携帯電話に営業するか否かを問い合わせることができる。
- Since bad weather can severely impact a street stall's operation, some vendors have their cell numbers published in a guide book; in this case, customers can call the vendor and confirm stall availability.
- 東側の扉を入って左側の壁が1号壁でその隣(南側)が2号壁、以下、時計回りに番号が振られ、東側扉の北側に位置する壁が12号壁である。
- Entering through east side door, the wall No. 1 is on the left, and the next (the south side) No. 2, then numbering in a clockwise fashion to the wall of the north side of the east door, the wall No. 12.
- 120と122は、1914年(大正3年)5月に三河鉄道(現在の名古屋鉄道名鉄三河線)に払下げられ、鉄道院時代の番号のまま使用された。
- No. 120 and No. 122 were sold in May 1914 to Mikawa Railway (currently, the Meitetsu Mikawa Line of Nagoya Railroad Co., Ltd.), and they were used under the same number with those of Tetsudo-in.
- 『万葉集』巻九の高橋虫麻呂作の長歌(歌番号1740)に「詠水江浦嶋子一首」として、浦島太郎の原型というべき以下の内容が歌われている。
- In the ninth volume of 'Manyoshu' a long poem composed by TAKAHASHI no Mushimaro (poem 1740, 'a poem concerning Mizunoe no Ura Shimako') expresses the following, and which could be called a precursor of Urashima Taro.
- これに伴い石川県の大学本部は廃止され第三大学区と第四大学区が統合し、以下学区の番号が繰り上がり、青森県の大学本部が宮城県に移された。
- Following this revision, the main office of universities in Ishikawa Prefecture was closed; the 3rd university district and the 4th university district were integrated so that the following numbers of school districts moved up, and the main office of universities in Aomori Prefecture moved to Miyagi Prefecture.
- この時制定された蒸気機関車の形式番号体系は、1928年(昭和3年)に新たな体系が制定された後も併存し、現在に至るまで踏襲されている。
- The form of steam locomotive set up at this time existed together even after the new form was set up in 1928 and the form has been used until now.
- また京阪宇治交通でも西一口経由の便を一部復活した(但しこの時点では経由しない便も存置したので系統番号は当時と違い31B系統で設定)。
- Also, Keihan Uji Kotsu restored part of its services to run through Nishi-Imoarai with a new Line No. 31B, as there still existed other services that did not go through Nishi-Imoarai.
- 同時実行アクション. これらは --checkpoint option で指定されたチェックポイント番号に到達したときに実行される.
- Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number given by --checkpoint option is reached.
- ただし、1968年に導入された郵便番号では下京区と区別するため「601」となり、1998年の7桁化時には「601-8XXX」となった。
- When the ZIP code system was introduced 1968, however, Minami Ward was assigned the ZIP code '601' to distinguish the ward from Shimogyo Ward; when the seven digit ZIP code system was introduced in 1998, the ward's ZIP code changed to '601-xxxx.'
- 通常は駅本屋側から順番に乗り場の番号が割り振られるが、当駅は旧駅本屋側(南側)から逆順である(他の嵯峨野線の駅でもこのような形が多い)。
- The platform number is usually allocated in order starting from the side of the main station building, but in the case of this station it is allocated in reverse from the side of the old station building (south side) (and many other stations on the Sagano Line employ this formula).
- 関西鉄道の蒸気機関車の形式は、原則として同形機の最初の番号を採ったが、形式ごとに日本語によるクラス名が付けられており、特色となっていた。
- The type of Kansai Railway locomotive train originally came from the first number of the same model number, and each type had a characteristic Japanese class name.
- ※案内上ののりば番号は設定されていない(自動放送では大阪環状線・桜井線・和歌山線の駅のように「このホームに」という表現がなされている)。
- ※The track or platform number of the train on which one is to board is not shown on the direction boards (automated announcements refer to 'this platform,' in a manner similar to those on the Osaka Loop, Sakurai and Wakayama lines).
- 明治12年(1879年)、京都府に上京区・下京区が設置されると、前述の「区」は、番号はそのままで「組」と改称、上京1 - 33組となる。
- When Kamigyo Ward and Shimogyo Ward were created inside Kyoto Prefecture in 1879, the above-mentioned 'wards' were renamed as 'kumi' without making changes to their numbers, and became Kamigyo kumi Nos. 1 to 33.
- 明治12年(1879年)、京都府に上京区・下京区が設置されると、従来の「区」は、番号はそのままで「組」と改称、下京1 - 32組となる。
- When Kamigyo Ward and Shimogyo Ward were created inside Kyoto Prefecture in 1879, the above-mentioned 'wards' were renamed as 'kumi' without making changes to their numbers, and became Shimogyo kumi Nos. 1 to 32.
- 特許権の存続期間の延長登録の出願があつたときは、第一項各号に掲げる事項並びにその出願の番号及び年月日を特許公報に掲載しなければならない。
- Where an application for the registration of extension of the duration of a patent right is filed, matters stated in paragraph (1) and the number and the filing date of the application shall be published in the patent gazette.
- 受益証券は、その番号、発行の年月日及び次に掲げる事項を記載し、受託信託会社等を代表する役員がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
- A Beneficiary Certificate shall state the serial number, the date of issuance, and the following matters, and an officer representing the Fiduciary Trust Company, etc. shall sign it, or affix his/her name and seal thereto:
- 次の表はマニュアルの I<section> 番号およびその I<section> に含まれるページの種類を示します。
- The table below shows the I<section> numbers of the manual followed by the types of pages they contain.
- 早朝・深夜にはJR東西線・学研都市線で区間快速(一部は普通)に種別が変わる列車がある(この場合下りは京橋で、上りは尼崎で、列車番号が変わる)。
- There are some rapid trains whose type changes to regional rapid (or local) on the JR Tozai Line and the Gakkentoshi Line early in the morning and late at night.
- 2往復とも、西舞鶴~天橋立間において、列車番号を変更の上、普通列車(64・72号は、土曜・休日のみ「タンゴ悠遊号」として運転)として運転する。
- In each of two round-trip services between Nishi-Maizuru Station and Amanohashidate Station, the train changes its train number and is operated as a local train (Tango Discovery nos. 64 and 72 are operated only on Saturdays and holidays as the limited express 'Tango-yuyu').
- 委託者指図型投資信託の受益証券には、次に掲げる事項及び当該受益証券の番号を記載し、委託者の代表者がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
- The following matters and the serial numbers of the Beneficiary Certificates for an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor shall be stated thereon, and the representative of the settlor shall sign or affix his/her name and seal thereto:
- 営業所又は事務所ごとに置かれる貸金業務取扱主任者(第二十四条の二十五第一項の登録を受けた貸金業務取扱主任者をいう。以下同じ。)の氏名及び登録番号
- The name and registration number of the Chief of Money Lending Operations (meaning a chief of money lending operations who has been registered as prescribed in Article 24-25, paragraph (1); the same shall apply hereinafter) assigned to each business office or other office;
- SERVER <ホスト> [<ポート>] [<パスワード>], サーバーへ接続する。標準ポート番号は6667
- SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667
- 130と140は、1913年(大正2年)に宮崎県営鉄道(現在の九州旅客鉄道日豊本線及び妻線の一部)に払下げられ、鉄道院時代の番号のまま使用された。
- No. 130 and No. 140 were sold in 1913 to Miyazaki Prefectural Railway (currently, a part of the Nippo Main Line and the Tsuma line of Kyushu Railway Company), and they were used under the same number as those of Tetsudo-In.
- 郵便番号は京都府道110号久多広河原線が冬季閉鎖されて花脊峠方面から久多に進入できないという制約のため滋賀県大津市の堅田郵便局が集配を行っている。
- ZIP codes: Since access to the area from the Hanase-toge Pass side is prevented in the winter season, due to the closure of the Kuta Hirogawara Line of Kyoto Prefectural Route 110, the Katata post office in Otsu City, Shiga Prefecture, handles the collecting and distributing operations there.
- 委託者非指図型投資信託の受益証券には、次に掲げる事項及び当該受益証券の番号を記載し、受託者の代表者がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
- The following matters and the serial numbers of the Beneficiary Certificates of an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor shall be stated thereon, and the representative person of the trustees shall sign or affix his/her name and seal thereto:
- 小笠原流礼法は登録商標(商標登録番号 第3076080号)となっていて小笠原教場以外が、「小笠原流礼法」の名称を使用して教えることは禁じられている。
- Ogasawara-ryu Reihou is a registered trademark (Registration Number 3076080), and the use of the 'Ogasawara-ryu Reihou' name by other institutions is prohibited.
- 櫓は通常、番号、方位を冠して巽(たつみ)・艮(うしとら)・乾(いぬい)櫓などといい、また用途などによって着見・月見・太鼓櫓などと呼ばれるものもあった。
- Turrets were usually named by giving them numbers or directions, such as tatsumi-yagura, ushitora-yagura, and inui-yagura turret, and some turrets were called tsukimi-yagura turret (used for monitoring a castle entrance), tsukimi-yagura turret, taiko yagura (drum turret) and so on according to their use.
- この回避策として、当該区域には119ではない普通の電話番号として久御山町の消防本部にかける方法が提供され、大きな文字で印刷したシールが各戸に配布された。
- To solve this problem, an ordinary telephone number, not 119, was provided to residents in the relevant area as a telephone number to call the Fire Department of Kumiyama-cho, and a sticker bearing the telephone number in big letters is distributed to each household.
- このため7桁郵便番号は自治会名の街区で分類されふられているが、自治会名を用いない住所で検索すると該当するものを探すことができないという不便が生じている。
- This is why seven-digit postal codes are categorized and assigned per city block under the name of the residents' association; however it is inconvenient in that it is impossible to find a relevant address when searching for an address not indicated with the name of residents' association.
- 尚この時期に京阪シティバスの運行経路番号の内京阪宇治バスと重複する路線に関しては京阪宇治バスに合わせて21号経路(21A/21B号経路も含む)となった。
- At this time, the line operated by Keihan City Bus that overlapped with that of Keihan Uji Bus was changed to Line No. 21 (including Nos. 21A and 21B) to conform with the numbering system used by Keihan Uji Bus.
- なお、朝ラッシュ時には桜井線から直通列車が運転されており、過去には夕方の桜井線直通列車や列車番号を変えて和歌山線五条駅以遠にも直通する列車も存在していた。
- Direct trains are run from the Sakurai Line during morning rush hour, while in the past, there was also a direct train run in the evening that changed numbers and ran beyond Gojo Station on the Wakayama Line.
- 明治12(1879年)年、京都府に上京区・下京区が設置されると、前述の「区」は、番号はそのままで「組」と改称、上京1 - 33組、下京1 - 32組となる。
- When Kamigyo Ward and Shimogyo Ward were established inside Kyoto Prefecture in 1879, 'ward' was renamed to 'kumi' with the numbers unchanged, resulting in Kamigyo kumi Nos. 1-33 and Shimogyo kumi Nos. 1-32.
- 関西本線の支線としての沿革を持つため、正式な起点は木津駅だが、列車運行上は京都から木津へ向かう列車が下り(列車番号は奇数)、逆が上り(同偶数)となっている。
- Although the Nara Line officially starts at Kizu Station because it is historically a branch line of the Kansai Main Line, outbound trains (odd-numbered trains) run from Kyoto to Kizu and inbound trains (even-numbered trains) run in the opposite direction.
- 年代が重なるにつれ、番号や指定区間がめまぐるしく変わっていく中でも、街道の区間・経由地は大きくは変わらず、とくに地元ではその名称で親しまれていることも多い。
- Although road numbers and their designated sections have rapidly changed over the years, sections and places where Kaido routes have not changed remarkably has resulted in many people feeling a warm affection for Kaido names.
- 主任者登録は、内閣総理大臣が、貸金業務取扱主任者登録簿に氏名、生年月日、住所その他内閣府令で定める事項並びに登録番号及び登録年月日を記載してするものとする。
- The Registration as a Chief shall be completed by the Prime Minister by entering the name, birth date, and address of the Chief of Money Lending Operations, other matters specified by a Cabinet Office Ordinance, the registration number, and the date of registration into the Chiefs of Money Lending Operations' registry.
- 特に『金葉和歌集』に採用された和歌(二度本歌番号537)は、藤原頼通家歌合に招待されなかった遺恨を藤原公実に訴えたもので、歌人としてのプライドの高さが伺える。
- And especially, the waka in Kinyo Wakashu (the poem number 537) appealed his grudge to FUJIWARA no Kinzane about not being invited to the Japanese poetry contest at the residence of FUJIWARA no Yorimichi, and this waka suggests his pride as a maker of Japanese poetry.
- 1873年(明治6年)、ロバート・スティーブンソン社(wenRobert Stephenson and Company)製(製造番号2102~2105)である。
- They were manufactured in 1873 by Robert Stephenson and Company (manufacturer's serial number 2102-2105).
- 前項の登録は、都道府県知事が、介護支援専門員資格登録簿に氏名、生年月日、住所その他厚生労働省令で定める事項並びに登録番号及び登録年月日を登載してするものとする。
- A registration as set forth in the preceding paragraph shall be implemented by a prefectural governor by listing the name, date of birth, domicile, and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and the registration number and date on a registration list of Long-Term Care Support Specialists.
- このウェブサイトに集められるデータの収集と解析を回避するために、あなたのコンピュータにウェブ解析 Cookie 識別番号を割り当てない選択をすることができます。
- You may choose not to have a unique web analytics cookie identification number assigned to your computer to avoid the aggregation and analysis of data collected on this website.
- 役務の提供に際し役務の提供を受ける者が購入する必要のある商品がある場合には、当該商品を販売する者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- if there are goods that need to be purchased by the service recipient upon offering of said services, the name, address, and telephone number of the person selling said goods, and where such person is a juridical person, the name of its representative; and
- 主に表面に大文字でタイトルが、小さめの文字でキャッチコピーや規格番号、価格などが書かれ、裏面には同系統のディスコグラフィや再生機などの宣伝が書かれている事が多い。
- They usually have the title printed in large letters, and catch phrases, standardizing numbers, and prices printed in smaller letters on the front, and on the backside, discographies of same kinds of music and advertisements of record players are also printed.
- 受益証券には、次に掲げる事項及びその番号を記載し、受益証券発行信託の受託者(法人である受託者にあっては、その代表者)がこれに署名し、又は記名押印しなければならない。
- On a certificate of beneficial interest, the serial number and the following matters shall be stated, and the trustee of the trust with the certificate of beneficial interest (in the case of a trustee who is a juridical person, its representative) shall sign or affix the trustee's (or the representative's) name and seal to it:
- 1997年7月26日改正で八幡宇治線は経路変更及び京阪八幡~大久保駅 (京都府)に短縮の上八幡大久保線と改称し(系統番号は不変)、平日1日2.5往復のみの運行となる。
- According to a revision made effective on July 26, 1997, the Yawata Uji Route changed its name to the Yawata Okubo Route, after altering and shortening the route (without changing the route numbering) to operate between Keihan Yawata and Okubo Station (Kyoto Prefecture) for only 2.5 round-trips in a day during weekdays.
- (郵便番号は100-0001)また、国有財産としての皇居の価値は、2188億1000万円である(国会報告情報「平成15年度国有財産増減及び現在額総計算書」に基づく)。
- (Zip code is 100-0001) The asset value of Kokyo as a national property amounts to \218.81 billion (Based on the Diet Report Information 'Fiscal 2003 Statement on Increase and Decrease and Current Total Value of National Property').
- 明治5年(1872年)には上京1 - 33番組が上京1 - 33区と改められ、33に区分される点は変わらないが、旧1番組が3区になるなど、番号を振る順番が変化している。
- In 1872, Kamigyo bangumi Nos. 1 to 33 were reorganized into to Kamigyo ward Nos. 1 to 33, and although it remains unchanged in terms of dividing the ward into 33, the order in which the wards are being numbered are changed, such as the former bangumi No.1 being numbered to ward No. 3.
- ただし、和図書についてはそれ以降も書誌データには日本十進分類表による分類番号は付与されており、日本十進分類法を日常に利用している他の図書館や一般利用者の便にも備えている。
- Even after that, classification numbers based on the NDC have been included in the bibliographic data for Japanese books, for the convenience of other libraries that use the NDC regularly, as well as for users from the general public.
- 引取業者は、主務省令で定めるところにより、その事業所ごとに、公衆の見やすい場所に、氏名又は名称、登録番号その他の主務省令で定める事項を記載した標識を掲げなければならない。
- Collection Operators shall post signs indicating the name or designation, registration number and other matters specified by the ordinance of the competent minister for each business office and each location where it can be seen by the public as specified by the ordinance of the competent minister.
- 動物取扱業者は、環境省令で定めるところにより、その事業所ごとに、公衆の見やすい場所に、氏名又は名称、登録番号その他の環境省令で定める事項を記載した標識を掲げなければならない。
- An animal handling business operator shall, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of the Environment, post a sign stating the name, registration number and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of the Environment in a place that is easily visible to the general public, in each place of business.
- ホームが2本しかない駅では島式・対向式に関係なく原則として自動放送でホーム番号を言わず、「皆様、まもなく大阪梅田方面に向かう電車が到着します」のように、行き先の方面で表現する。
- Because there are only two platforms, regardless of the type of platform (island type or opposing type), instead of an automated announcement of the platform number, basically the direction the car is heading toward is announced, as follows: 'Ladies and gentlemen, in a short time the train for the direction of Osaka Umeda Station will arrive.'
- お客さまおよび送金受取人が当該リファレンス番号を第三者に知られたことにより、この連絡前に当該お客さままたは送金受取人に生じた損害については、当社は一切責任を負わないものとします。
- The Company shall be in no way liable for any damages occurring to the customer or the money transfer recipient before notification is made as a result of the reference number becoming known to a third party from the customer or the money transfer recipient.
- 西側にある山陰本線のりばは、以前は「山陰1-4番線」と呼ばれていたが、1994年12月にホーム番号の呼び名が整理され、「はるかホーム」を含めて30-34番のりばと呼ぶようになった。
- The platforms for the Sanin Main Line constructed on the west side were previously called 'Sanin Platform 1 to 4, but in December 1994 the platform names were revised; subsequently, these platforms were designated as Platform 30 to 34, including the so-called 'Haruka' Platform.
- 役務の提供に際し特定継続的役務の提供を受ける権利の購入者が購入する必要のある商品がある場合には、当該商品を販売する者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名
- if there are goods that need to be purchased by the purchaser of the rights to receive offer of the Specified Continuous Services upon offering of said services, the name, address, and telephone number of the person selling said goods, and where such person is a juridical person, the name of its representative; and
- 歌人としては『千載和歌集』(歌番号328)に1首入る他、『新古今和歌集』以後の勅撰和歌集に20首入集し、建久2年の若宮社歌合、六百番歌合、千五百番歌合、経房家歌合などにも出詠している。
- His works as a poet were as follows: one poem was collected in 'Senzai Wakashu' (Collection of a Thousand Years) (poem number 328); 20 poems were collected in the anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command after 'Shin Kokin Wakashu' (New Collection of Ancient and Modern Poetry), he joined poetry contests such as Wakamiya-sha shrine waka competition, six hundred verses waka competition, one thousand and five hundred verses waka competition, the Tsunefusa family waka competition in 1191.
- 貸金業者は、内閣府令で定めるところにより、営業所又は事務所ごとに、従業者名簿を備え、従業者の氏名、住所、前項の証明書の番号その他内閣府令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。
- A Money Lender shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, prepare and preserve a roster of employees for each business office or other office that contains the employees' names, addresses, the numbers from the identification cards as prescribed in the preceding paragraph, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance.
- また国立国会図書館の書誌データには同館独自の国立国会図書館分類表 (NDLC) によって分類番号がつけられ、国立国会図書館件名標目表 (NDLSH) によって件名が付与されて、目録に登録される。
- Also, the NDL's bibliographic data is registered in the catalogues after it is given a classification number by the National Diet Library Classification (NDLC), a unique classification for the NDL and a headline by the National Diet Library Subject Headings (NDLSH).
- SERVER [-ssl] <ホスト> [<ポート>] [<パスワード>], サーバーへ接続する。通常の接続では標準ポート番号は6667、ssl接続では994
- SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections
- 近世、京都には「町組」という住民自治の組織があったが、明治維新の前後に、町組は「上京(下京)第○○番組」という通し番号のついた地域的なまとまりを持つ組織に再編され、「番組」と呼ばれるようになった。
- During the Edo period, Kyoto was organized into autonomous administrative units called 'machigumi,' composed of local residents; however, at or about the time of the Meiji Restoration, the machigumi were reorganized under a system in which they were designated as belonging to either the northern part of Kyoto, 'Kamigyo,' or the southern part, 'Shimogyo,' followed by bangumi number, such as 'Kamigyo, bangumi number 12,' and were referred to as 'bangumi' from that point.
- ただし、島原地区にある「上之町」「中之町」「下之町」は、それぞれ「西新屋敷上之町」「西新屋敷中之町」「西新屋敷下之町」と呼ばれることが多く、郵便番号一覧表でも「西新屋敷」を冠した町名が掲載されている。
- Meanwhile, 'Kamino-cho,' 'Nakano-cho' and 'Shimono-cho' in the Shimabara district are often called 'Nishi Shinyashiki Kamino-cho,' 'Nishi Shinyashiki Nakano-cho' and 'Nishi Shinyashiki Shimono-cho,' and in the postal code list, town names with the prefix 'Nishi Shinyashiki' are listed.
- 経済産業大臣は、前条第一項の登録の申請があつたときは、次条第一項の規定により登録を拒否する場合を除き、前条第一項各号に掲げる事項並びに登録年月日及び登録番号を石油輸入業者登録簿に登録しなければならない。
- If such an application for registration is filed, the Minister of Economy, Trade and Industry shall, except where such application is rejected pursuant to the provisions set forth in paragraph (1) of the following Article, record such matters as set forth in each of the items in paragraph (1) of the preceding Article, the date of registration and registration number in the register of Oil Importers.
- ただし、もともと先頭車だった車両で、その後の改造で運転台を撤去(中間車化)した場合でも、改番されることなく、製造当時の番号のままで使用されている(例:3000系のC3000)場合があるので、注意が必要である。
- However, it should be noted that the cars originally fabricated as leading vehicles that underwent remodeling with the removal of the driver's platform (modification to middle cars) are still used with the original production numbers without renumbering (e.g., Series 3000-C3000).
- 御神籤箱という、細い棒の入った両手で抱えられる程度の(神社によっては抱えられないほど巨大なものもある)大きさ・重さの角柱・円柱形の筒状の箱を振って棒を箱の短辺の小さな穴から一本出し、棒に記された番号の籤を受けとる
- Shake a round or square mikuji box which is of a weight and size which can be held in both hands (some boxes are too big to hold) and contains thin sticks, and one of the sticks will come out of the small hole at the bottom of the box, and receive a lot which has the same number as the number on this stick.
- 本像についてしばしば「国宝第1号」ということが喧伝されるが、それは文部大臣から交付された国宝指定書の番号が「彫刻第1号」になっているに過ぎず、本像と同じく1951年6月9日付けで国宝に指定された物件は他にも多数ある。
- The statue is frequently referred to as 'The number one National Treasure' but it is simply the case that the National Treasure designation number assigned by the Minister of Education was 'Sculpture 1' and there were many other items that were also designated National Treasures on June 9, 1951.
- 歌詞の出典はしばしば『古今和歌集』(古今和歌集巻七賀歌巻頭歌、題しらず、読人しらず、国歌大観番号343番)とされるが、古今集のテクストにおいては初句を「わが君は」とし、現在採用されているかたちとの完全な一致は見られない。
- It is often said that the origin of the words in Kimigayo is the 'Kokin-Wakashu' (Volume seven of Kokin-Wakashu, gaka (celebration poetry), first waka, title not known, author not known, Kokka Taikan (Comprehensive National Poems - No. 343), but, the first line of the text in Kokinshu is 'Wagakimiha (literally, 'my lord')' which does not coincide completely with the presently adopted form.
- 本項では、1876年(明治9年)に輸入された同仕様のシャープ・スチュアート社(Sharp, Stewart Co. Ltd.,)製の4両(1875年製、製造番号2480~2483。後の130形、140形)についても記述する。
- This article also mentions four locomotives of the same specifications manufactured by Sharp, Stewart Co., Ltd. (manufactured in 1875, serial number 2480-2483, later called Type 130 and Type140) were imported in 1876.
- 乗員の氏名、国籍、生年月日、乗員手帳又は旅券の番号及び職名(出入国港から出発した船舶が、予定された計画に従つて、出発した日の翌日から起算して十四日以内に同一の出入国港に到着する場合において、これらの事項に変更がないときは、その旨)
- Names, nationalities, dates of birth, crew member's pocket-ledger numbers or passport numbers, and occupations of the crew members (in the case of a vessel that departed from a port of entry or departure and returns to the same port of entry or departure within 14 days from the day following the date of departure according to a planned schedule without any change to these matters, a statement of such).
- フロン類回収業者は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間ごとに、当該期間内に回収して再利用をしたフロン類の量、当該フロン類に係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- The Fluorocarbons Recovery Operators, as specified by ordinance of the competent minister, shall report to the Information Management Entity the amount of Fluorocarbons recovered and reused within the specified period of time, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles relating to the Fluorocarbons and other matters specified by ordinance of the competent minister for each period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 『種村直樹の新汽車旅相談室 汽車旅の基礎と運賃・料金篇』(自由国民社、1993年初版、ISBN 4426548012)には1992年ごろに「愛宕山ケーブル」という会社の電話番号が京都市内のタウンページに掲載されていたことが報告されている。
- The book 'Naoki TANEMURA's New Consulting Room for Train Travel - Basics of Train Travel and Fares and Fees' (first published in 1993 from Jiyu Kokumin sha, ISBN 4426548012) mentions that a telephone number of a company called 'Atagoyama Cable' was listed in the telephone directory for Kyoto City in 1992.
- まず、系統番号 (バス)の設定(京阪バスは淀宇治線は11号経路(途中折返しは11A号経路)、山崎宇治線(1980年代初期頃に廃止)は12号経路。京阪宇治交通は大久保経由が21系統、小倉経由が31系統、淀~市田の区間運転系統が32系統となる)。
- First, the numbering of routes and lines: Keihan Bus designated its Uji-Yodo Route as Route No. 11 (a looping-back service from midway point was designated as Route No. 11A) and the Yamazaki-Uji Route as Route No.12 (abolished in the early 1980s), and Keihan Uji Kotsu designated its Uji-Yodo Route via Okubo as Line No.21, the same route via Ogura as Line No.31 and its sectional services between Yodo and Ichida as Line No.32.
- 都道府県知事は、前条第二項の規定による登録の申請があつたときは、次条第一項の規定により登録を拒否する場合を除くほか、前条第二項第一号から第三号まで及び第五号に掲げる事項並びに登録年月日及び登録番号を動物取扱業者登録簿に登録しなければならない。
- A prefectural governor shall, when an application for registration under paragraph (2) of the preceding Article has been filed, register the matters listed in paragraph (2)(i) to (iii) inclusive and (v) of the preceding Article as well as the date of registration and the registration number in the animal handling business operator registry, except in the case of refusing the registration pursuant to the provisions of paragraph (1) of the following Article.
- 破砕業者は、解体自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該解体自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Dismantled Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operators shall report the name or designation of the person requesting collection of the Dismantled Vehicles, the Vehicle number of the Dismantled Vehicles and other matters specified by the ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- フランスの国民でなく、またフランスにおける永住者でもない、フランスで雇用された職員及びその配偶者は、フランスにおいてイーターの雇用期間中に税金及び関税を支払うことなく、自動車を輸入又は取得する権利を有し、その自動車は特別な一連の番号で登録される。
- Staff employed in France and their spouses who are neither French nationals nor yet permanent residents in France shall each have the right to import or acquire in France a motor vehicle without payment of taxes and duties during their ITER employment in France, which vehicle shall be registered in a special series.
- 検疫を受けるに当たっては、船舶等の長は、検疫所長に船舶等の名称又は登録番号、発航地名、寄航地名その他厚生労働省令で定める事項を記載した明告書を提出しなければならない。但し、仮検疫済証の失効後に受ける検疫にあつては、検疫所長から求められた場合に限る。
- The master of a vessel, etc. shall submit a report, as prescribed, showing vessel name or registration number, port of departure, ports of call and other matters specified by the Ordinance of the Health, Labour and Welfare Ministry, in order to go through quarantine; provided, however, that for quarantine after the provisional quarantine certificate expired, this shall apply only to cases where the quarantine station chief so demands.
- 引取業者は、使用済自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When End-of-Life Vehicles are collected as specified by ordinance of the competent minister, the Collection Operator shall report the name or designation of the person requesting collection of the End-of-Life Vehicles and vehicle number of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- フロン類回収業者は、使用済自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When End-of-Life Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Fluorocarbons Recovery Operators shall report the name or designation of the person requesting collection of the End-of-Life Vehicles, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by the ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- I<name> はマニュアルページの名前です。 I<sec> はマニュアルページが見つかったセクション名です。そして I<x> は現在の行番号です。これは [$B]<LESS> 環境変数を使用して行われています。
- where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it was found under and I<x> the current line number. This is achieved by using the [$B]<LESS> environment variable.
- 乗車時に整理券を取る(乗車口にて「整理券をお取り下さい」とのアナウンスが流れる)か対応カードをカードリーダーに通し、降車時にバス前方に表示されている「整理券番号」に対応した運賃を支払って(対応カードの場合は運賃支払機のカードリーダーに通して運賃を精算)降車する。
- When you board such a bus, you must take a numbered ticket (an announcement, 'Please take a numbered tickets at the entrance,' is made) or must pass a relevant card through the card reader, and when disembarking the bus you must pay the amount corresponding to your numbered ticket, which is displayed (or must pass the card through the card reader again in order to pay the fare).
- 保有する算定割当量の種別(第二条第六項各号の種別をいう。以下同じ。)ごとの数量及び識別番号(算定割当量を一単位ごとに識別するために京都議定書の締約国又は気候変動に関する国際連合枠組条約の事務局(以下「事務局」という。)により付された文字及び数字をいう。以下同じ。)
- Quantities and identification codes for each type of carbon dioxide equivalent quota held (referring to the types given in each item under Article 2, Paragraph (6); the same shall apply hereinafter). (Here, 'identification codes' means the letters and numbers assigned by the signatory parties of the Kyoto Protocol or the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, hereinafter referred to as 'Secretariat,' for per-unit identification of carbon dioxide equivalent quotas; the same shall apply hereinafter).
- 全車自由席の列車だと山陽本線の岡山駅~下関駅間を走る列車(下り2本・上り3本、広島シティネットワーク区間では快速「シティライナー (列車)」となり、徳山駅で列車番号が変わる。夕方の上り1本はさらに岡山駅から通勤ライナー (列車)となる。運行距離は384.7km)となる。
- Among the trains having no reserved seats, those running between Okayama Station and Shimonoseki Station run the longest distance (two outbound trains and three inbound trains; they become the Rapid Service 'City Liner' in the Hiroshima City Network section, and a train number changes at Tokuyama Station; moreover, an inbound train in the evening becomes 'Commuter Liner (train)' from Okayama Station (running distance: 384.7 km).
- 例えば、京都市役所の所在地である「京都市中京区寺町通御池上ル上本能寺前町488番地」の場合は、「上本能寺前町」が土地登記上の正式の町名(郵便番号もこれに割り当てられる)、「寺町通」は建物が面している通りの名であり、「寺町通御池上ル」は「寺町通と御池通の交差点から北に行った位置」を表す。
- As for the address of the Kyoto City Hall 'Kyoto-shi Nakagyo-ku Teramachi-dori Miike Agaru Kami-Honnojimae-cho 488 Banchi / 488 Kami-Honnojimae-cho, Teramachi-dori Miike Agaru, Nakagyo Ward, Kyoto City,' for example, 'Kami-Honnojimae-cho' is the official town name (to which a ZIP code is assigned) in the land registry, 'Teramachi-dori' is the name of the street on which the building is located, and 'Teramachi-dori Miike Agaru' points to 'the place to the north of the intersection of Teramachi-dori and Miike-dori streets.'
- 解体業者は、使用済自動車又は解体自動車を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車又は解体自動車の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該使用済自動車又は解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are collected, as specified by ordinance of the competent minister, the Dismantling Operators shall report the name or designation the person requesting collection of the End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 引取業者は、使用済自動車を引き取るときは、主務省令で定めるところにより、当該使用済自動車の引取りを求めた者に対し、自己の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号(これに類するものとして主務省令で定めるものを含む。以下同じ。)その他の主務省令で定める事項を記載した書面を交付しなければならない。
- When End-of-Life Vehicles are collected, pursuant to the provisions of ordinance of the competent minister, the Collection Operators shall deliver to the person requesting collection of the End-of-Life Vehicles written documents indicating his/her name or designation, the vehicle number of the End-of-Life Vehicle (including matters specified by ordinance of the competent minister as matters concerning this; the same shall apply hereinafter) and other matters specified by ordinance of the competent minister.
- 自動車製造業者等又は指定再資源化機関は、特定再資源化等物品を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該特定再資源化等物品の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該特定再資源化等物品に係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Parts Specified for Recycling, etc. are collected as specified by ordinance of the competent minister, the Vehicle Manufacturers, etc. and the Designated Recycling Organizations shall report the name or designation of the person requesting collection of the Parts Specified for Recycling, etc., the vehicle number of the End-of-Life Vehicles related to the Parts Specified for Recycling, etc. and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 第百五十二条第一項に規 定する場合のほか、経済産業大臣は、電気計器が変成器とともに取引又は証明における法定計量単位による計量に使用されている場合において、その電気計器又 はこれとともに使用されている変成器が同項各号の一に該当するときは、これらに付されている第七十四条第二項又は第三項の合番号を除去することができる。
- In addition to what is provided for in Article 152, paragraph 1, the Minister of Economy, Trade and Industry may remove a matching number set forth in Article 74, paragraph 2 or 3 affixed to an electric meter and transformer used therewith if the electric meter is used for measurements in statutory measurement units for transactions or certifications together with the transformer and falls under any of the items of Article 152, paragraph 1.
- 貸金業者は、前項に規定する広告をし、又は書面若しくはこれに代わる電磁的記録を送付して勧誘(広告に準ずるものとして内閣府令で定めるものに限る。)をするときは、電話番号その他の連絡先等であつて内閣府令で定めるものについては、これに貸金業者登録簿に登録された第四条第一項第七号に掲げる事項に係るもの以外のものを表示し、又は記録してはならない。
- A Money Lender shall, when advertising under the preceding paragraph or soliciting by sending documents or Electromagnetic Records in lieu of such documents (limited to solicitation specified by a Cabinet Office Ordinance as being equivalent to advertising), not indicate or have recorded telephone numbers or other points of contact, etc. as defined by a Cabinet Office Ordinance other than those listed in Article 4, paragraph (1), item (vii) and registered in the Money Lenders' registry.
- 経済産業大臣は、第百四十八条第一項の規定により、その職員に、取 引又は証明における法定計量単位による計量に使用されている電気計器及びこれとともに使用されている変成器を検査させた場合において、その電気計器又はこ れとともに使用されている変成器が次の各号の一に該当するときは、これらに付されている第七十四条第二項又は第三項の合番号を除去することができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she has caused its officials to make an inspection, pursuant to the provisions of Article 148, paragraph 1, of an electric meter and a transformer used therewith which are used for measurements in statutory measurement units for transactions or certifications and find that the electric meter and the transformer used therewith fall under any of the following items, remove a matching number set forth in Article 74, paragraph 2 or 3 affixed thereto.
- 附則第二十九条第二項の 規定により新法第八十四条第一項(新法第八十九条第四項において準用する場合を含む。)の表示とみなされた旧法第九十六条の六第一項又は第九十六条の十の 三第一項の型式承認番号が付された新法第五十条第一項の政令で定める特定計量器についての新法第七十一条第二項の適用については、同項中「第八十四条第一 項の表示が付されてから」とあるのは、「この法律の施行の日から」とする。
- With regard to the application of Article 71, paragraph 2 of the New Act to a specified measuring instrument specified by the Cabinet Order set forth in Article 50, paragraph 1 of the New Act affixed with a type approval number set forth in Article 96-6, paragraph 1 or Article 96-10-3, paragraph 1 of the Old Act which shall be deemed, pursuant to the provision of Article 29, paragraph 2 of the supplementary provisions, to be an indication set forth in Article 84, paragraph 1 of the New Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 89, paragraph 4 of the New Act), the term 'from the time the indication set forth in Article 84, paragraph 1 was affixed thereto' in Article 71, paragraph 2 of the New Act shall be deemed to be replaced with 'from the implementation date of this Act.'
- 自動車の所有者は、当該自動車が前項に規定する最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付若しくは最初の車両番号の指定を受けた後に、当該自動車に次の各号に掲げる物品を搭載した場合には、当該自動車を使用済自動車として引取業者に引き渡すときまでに、それぞれ当該各号に掲げる料金に相当する額の金銭を当該自動車に係る再資源化等預託金として資金管理法人に対し追加して預託しなければならない。
- After the owner of a Vehicle has had the Vehicle registered in the Vehicle Registration File as prescribed in the preceding paragraph or has received the initial vehicle inspection certificate or had the initial vehicle number registered and had the parts indicated in each of the following items installed in the Vehicle, the owner of the Vehicle shall make an additional deposit with the deposit Management Entity as a Recycling, etc. deposit in an amount equivalent to the fee indicated in the respective items by the time the Vehicle is delivered to the Collection Operator as an End-of-Life Vehicle.
- 敷地権付き区分建物についての所有権又は担保権に係る権利に関する登記であって、区分建物に関する敷地権の登記をする前に登記されたもの(担保権に係る権利に関する登記にあっては、当該登記の目的等(登記の目的、申請の受付の年月日及び受付番号並びに登記原因及びその日付をいう。以下この号において同じ。)が当該敷地権となった土地の権利についてされた担保権に係る権利に関する登記の目的等と同一であるものを除く。)
- a registration of a right pertaining to the ownership of or a security interest in a condominium unit with a registered right of site, which was made before the right of site for the condominium unit was registered (in the case of a registration of a right pertaining to a security interest, this shall not apply to such a registration of which the purpose, etc. (meaning the purpose of registration, the date of receipt of the application and the receipt number, and the cause for registration and the date thereof; hereinafter the same shall apply in this item) is the same as the purpose, etc. of the registration of the right pertaining to the security interest made in relation to the right to land that has been categorized as a right of site);
- 前項の規定により 申請を行う場合には、電気計器にこれとともに使用する変成器を添えなければならない。ただし、次条第二項の合番号であって、これに表示された日から起算し て経済産業省令で定める期間を経過していないものが付されている変成器とともに使用しようとする電気計器について変成器付電気計器検査を受ける場合におい て、その変成器に関し経済産業省令で定める事項を記載した書面を提出したときは、この限りでない。
- An application pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be submitted together with a transformer to be used with the electric meter; provided, however, that this shall not apply to the case where an inspection for an electric meter with a transformer is conducted with regard to an electric meter to be used together with a transformer bearing a matching number set forth in paragraph 2 of the following Article for which a period specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry has not passed from the date indicated thereon and the applicant has submitted a document stating the matters concerning such transformer specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 基準日前に最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付を受けた自動車に関する第七十三条第二項の規定の適用については、同項中「前項に規定する最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付若しくは最初の車両番号の指定を受けた後に」とあるのは、「基準日以後における最初の自動車検査証の返付又は最初の自動車登録ファイルへの登録若しくは最初の自動車検査証の交付を受けた後に」とする。
- With regard to the application of the provisions of Article 73, Paragraph 2 concerning Vehicles having obtained the first Registration in the Vehicle Registration File or the first issuance of the vehicle inspection certificate before the Base Date, 'after obtaining the first Registration in the Vehicle Registration File, the first issuance of a vehicle inspection certificate, or the first designation of a vehicle number prescribed in the preceding paragraph' in Article 73, Paragraph 2 shall be deemed to be replaced with 'after receiving the return of the first vehicle inspection certificate, the first Registration in the Vehicle Registration File, or the first issuance of a vehicle inspection certificate after the Base Date'.
- 自動車(道路運送車両法第二条第五項に規定する運行の用に供しないことその他の理由により、自動車登録ファイルへの登録又は自動車検査証の交付若しくは車両番号の指定を受けることを要しない自動車に限る。以下この項において同じ。)の所有者は、当該自動車を使用済自動車として引取業者に引き渡すときまでに、当該自動車に係る再資源化等料金に相当する額の金銭を再資源化等預託金として資金管理法人に対し預託しなければならない。
- The owner of a Vehicle (restricted to Vehicles not requiring registration in the vehicle registration file, delivery of vehicle inspection certificates or designation of a vehicle numbers since it is not used for operations prescribed in Article 2, Paragraph 5 of the Road Transport Vehicle Act; the same shall apply hereinafter in this paragraph) shall deposit a sum equivalent to the Recycling, etc. Fee pertaining to said Vehicle as a Recycling, etc. deposit with the Deposit Management Entity by the time the Vehicle is delivered to the Collection Operator as an End-of-Life Vehicle.
- 情報管理センターは、第二項の通知を行った後主務省令で定める期間を経過してもなお同項の引渡しを受ける者が行うべき引渡後引取実施報告を受けないときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、当該使用済自動車等の引取り又は引渡しが適正に行われていないおそれがある旨及び当該通知に係る引渡実施報告を行った者の氏名又は名称、当該使用済自動車等の車台番号その他の主務省令で定める事項を都道府県知事に報告しなければならない。
- When the Report on Implementing Collection After Delivery to be made by the person taking delivery set forth in Paragraph 2 has not been received even after the period of time specified by ordinance of the competent minister after the notification indicated in Paragraph 2 has been made, specified by ordinance of the competent minister, the Information Management Entity shall report to the governor without delay that it is likely that the End-of-Life Vehicles, etc. may not be collected or delivered as is appropriate in addition to the name or designation of the entity making the Report on Implementing Delivery relating to the notification, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles, etc. and other matters set forth in the competent ministry.
- フロン類回収業者は、解体業者に使用済自動車を引き渡したとき(当該解体業者に当該使用済自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該使用済自動車の運搬を受託した者に当該使用済自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When End-of-Life Vehicles are delivered to Dismantling Operators (in case of transport required to deliver the End-of-Life Vehicles to the Dismantling Operators is commissioned to another entity and when the End-of-Life Vehicles are delivered to entities commissioned to transport of the End-of-Life Vehicles), as specified by ordinance of the competent minister, the Fluorocarbons Recovery Operators shall report the name or designation of the person taking delivery of the End-of-Life Vehicles, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 第二項に規定する書類 に記載されている事項を出願番号により特定して電磁的方法(電子的方法、磁気的方法その他の人の知覚によつて認識することができない方法をいう。)により 交換することができる経済産業省令で定める国においてした出願に基づき第一項の規定による優先権の主張をした者が、第二項に規定する期間内に当該出願の番 号を記載した書面を特許庁長官に提出したときは、前二項の規定の適用については、第二項に規定する書類を提出したものとみなす。
- In relation to the application of the preceding two paragraphs, where a person, having made a declaration of priority under paragraph (1) based on an application filed in a country designated in Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in which a conversion of matters stated in the documents as provided in paragraph (2) through an electromagnetic devices (devices that are not perceivable by senses including electronic and magnetic devices) by identifying such matters by its filing number is allowed, submits to the Commissioner of the Patent Office the document stating the said filing number of the application within the designated time limit under paragraph (2), the documents as provided in paragraph (2) shall be deemed to have been submitted.
- 引取業者は、フロン類回収業者又は解体業者に使用済自動車を引き渡したとき(当該フロン類回収業者又は解体業者に当該使用済自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該使用済自動車の運搬を受託した者に当該使用済自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称、当該使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない
- When End-of-Life Vehicles are delivered to Fluorocarbons Recovery Operators or Dismantling Operators (in case of transport is carried out to deliver the End-of-Life Vehicles to the Fluorocarbons Recovery Operator or Dismantling Operator by commissioned entities and it is when the End-of-Life Vehicles are delivered to the entities commissioned to transport the End-of-Life Vehicles), as specified by ordinance of the competent minister, the Collection Operator shall report the name or designation of the person taking delivery of the End-of-Life Vehicles, the vehicle numbers of the End-of-Life Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- その後の裁判例においては、第二の見解に立つものが続いたが、最高裁平成20年4月15日第二小法廷決定(事件番号平成19(あ)839)は、本判決について、「警察官による人の容ぼう等の撮影が、現に犯罪が行われ又は行われた後間がないと認められる場合のほかは許されないという趣旨まで判示したものではない」と述べた上で、公道上及びパチンコ店内において被告人の容ぼう等をビデオ撮影した捜査活動を適法と判断しており、少なくとも裁判例においては、第二の見解が支配的になったといえる。
- In subsequent cases, judgments proceeded from the second opinion, but Decision of the Second Petty Bench of the Supreme Court dated on April 15, 2008 (case number 2007 (A) No. 839) stated 'it does not go so far as to mean, as argued by the accused, that photographing of a person's appearance, etc. by police officials should not be permitted except in cases where it is found that the crime is currently being committed or has just been committed' and 'videotaping operations such as videotaping the defendant's appearance, etc. on the public road and in the pachinko parlor can be recognized as legal Investigation activities', which means that the second opinion has been dominant, at least in precedents.
- フロン類回収業者は、自動車製造業者等又は指定再資源化機関にフロン類を引き渡したとき(当該自動車製造業者等又は指定再資源化機関に当該フロン類を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該フロン類の運搬を受託した者に当該フロン類を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該フロン類の引渡しを受ける者の氏名又は名称、当該フロン類に係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Fluorocarbons are delivered to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations (in case of transportation necessary to deliver Fluorocarbons to the said Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations is commissioned to another party and when the Fluorocarbons are delivered to entities commissioned to transport the Fluorocarbons), as specified by ordinance of the competent minister, the Fluorocarbons Recovery Operators shall report the name or designation of the person taking delivery of the Fluorocarbons and the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles pertaining to the Fluorocarbons to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 解体業者は、自動車製造業者等又は指定再資源化機関に指定回収物品を引き渡したとき(当該自動車製造業者等又は指定再資源化機関に当該指定回収物品を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該指定回収物品の運搬を受託した者に当該指定回収物品を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該指定回収物品の引渡しを受ける者の氏名又は名称、当該指定回収物品に係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Parts Designated for Recovery are delivered to Vehicle Manufacturers, etc. or to Designated Recycling Organizations (in case of transport required to deliver Parts Designated for Recovery to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations is commissioned to another entity and when the Parts Designated for Recovery are delivered to an entity commissioned to transport the Parts Designated for Recovery), as specified by ordinance of the competent minister, the Dismantling Operators shall report the name or designation of the person taking delivery of the Parts Designated for Recovery, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles relating to the Parts Designated for Recovery and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 破砕業者は、自動車製造業者等又は指定再資源化機関に自動車破砕残さを引き渡したとき(当該自動車製造業者等又は指定再資源化機関に当該自動車破砕残さを引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該自動車破砕残さの運搬を受託した者に当該自動車破砕残さを引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該自動車破砕残さの引渡しを受ける者の氏名又は名称、当該自動車破砕残さに係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When Automobile Shredder Residue is delivered to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations (in case of transport to deliver Automobile Shredder Residue to Vehicle Manufacturers, etc. or Designated Recycling Organizations is commissioned to another entity, when Automobile Shredder Residue is delivered to an entity commissioned to transport the Automobile Shredder Residue), as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operators shall report to the Information Management Entity the name or designation of the person taking delivery of the Automobile Shredding Residue, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles related to the Automobile Shredding Residue and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- この条以下において「鉱物」とは、金鉱、銀鉱、銅鉱、鉛鉱、そう鉛鉱、す ず鉱、アンチモニー鉱、水銀鉱、亜鉛鉱、鉄鉱、硫化鉄鉱、クローム鉄鉱、マンガン鉱、タングステン鉱、モリブデン鉱、ひ鉱、ニツケル鉱、コバルト鉱、ウラ ン鉱、トリウム鉱、りん鉱、黒鉛、石炭、亜炭、石油、アスフアルト、可燃性天然ガス、硫黄、石こう、重晶石、明ばん石、ほたる石、石綿、石灰石、ドロマイ ト、けい石、長石、ろう石、滑石、耐火粘土(ゼーゲルコーン番号三十一以上の耐火度を有するものに限る。以下同じ。)及び砂鉱(砂金、砂鉄、砂すずその他 ちゆう積鉱床をなす金属鉱をいう。以下同じ。)をいう。
- The term 'mineral' as used in the following Articles of this Act shall mean gold ore, silver ore, copper ore, lead ore, bismuth ore, tin ore, antimony ore, mercury ore, zinc ore, iron ore, iron sulfide ore, chrome iron ore, manganese ore, tungsten ore, molybdenum ore, arsenic ore, nickel ore, cobalt ore, uranium ore, thorium ore, phosphate ore, graphite, coal, lignite, oil, asphalt, combustible natural gas, sulfur, gypsum, barites, alunite, fluorine, asbestos, limestone, dolomite, silica, feldspar, agalmatolite, talc, fireclay (limited to those that have fire resistance of Seger cone number 31 or higher; the same shall apply hereinafter), and placer (alluvial gold, iron sand, stream tin and other metallic ores that constitute alluvial deposits; the same shall apply herein after).
- 破砕業者は、他の破砕業者又は解体自動車全部利用者に解体自動車を引き渡したとき(当該他の破砕業者又は解体自動車全部利用者に当該解体自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該解体自動車の運搬を受託した者に当該解体自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該解体自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称(当該解体自動車が第三十一条第一項の規定により自動車製造業者等が主務大臣の認定を受けて行う全部再資源化の委託に係るものである場合にあっては、その旨並びに当該自動車製造業者等及び当該解体自動車の引渡しを受ける解体自動車全部利用者の氏名又は名称)、当該解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When the Dismantled Vehicles are delivered to other Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles (in case of transport for delivery of the Dismantled Vehicles is commissioned to another Shredding and Sorting Operator or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles, when the Dismantled Vehicle is delivered to an entity commissioned to transport the Dismantled Vehicle), as specified by ordinance of the competent minister, the Shredding and Sorting Operator shall report to the Information Management Entity the name or designation of the person taking delivery of the Dismantled Vehicles (in case of the Dismantled Vehicles involve commissioning of Recycling of the whole dismantled vehicles by Vehicle Manufacturers, etc. authorized by the competent ministry pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1, the gist of this as well as the name or designation of Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles taking delivery of the End-of-Life Vehicles and Dismantled Vehicles), the Vehicle number of the Dismantled Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
- 解体業者は、他の解体業者、破砕業者又は解体自動車全部利用者に使用済自動車又は解体自動車を引き渡したとき(当該他の解体業者、破砕業者又は解体自動車全部利用者に当該使用済自動車又は解体自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該使用済自動車又は解体自動車の運搬を受託した者に当該使用済自動車又は解体自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車又は解体自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称(当該解体自動車が第三十一条第一項の規定により自動車製造業者等が主務大臣の認定を受けて行う全部再資源化の委託に係るものである場合にあっては、その旨並びに当該自動車製造業者等及び当該解体自動車の引渡しを受ける解体自動車全部利用者の氏名又は名称)、当該使用済自動車又は解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。
- When End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are delivered to other Dismantling Operators, Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles (in case of transport for delivery of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles to other Dismantling Operators, Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles is commissioned to another entity and when the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are delivered to the entity commissioned with transporting the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles), as specified by ordinance of the competent minister, the Dismantling Operators shall report to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister the name or designation of the person taking delivery of the End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle (when the Dismantled Vehicle involves the commissioning of Recycling of the whole Vehicle Manufacturers, etc. upon the authorization of the competent minister pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1, the gist of this as well as the name or designation of Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles taking delivery of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles), the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister.