現れる: 601 Terms and Phrases
- 現れる
- to appear
- to come in sight
- to become visible
- to come out
- to embody
- to materialize
- to materialise
- to be expressed (e.g. emotions)
- to become apparent (e.g. trends, effects)
- come into existence
- come to the surface
- emerge
- issue
- peep
- show up
- 現れること
- manifestation
- the act of emerging
- 突然現れる
- appear suddenly
- emerge suddenly
- 立ち現れる
- to manifest itself
- to manifest oneself
- 早春に現れる
- emerges in early spring
- 卵から現れる
- emerge from the eggs
- 皮膚に現れる
- appear on the skin
- 干潮の時に現れる
- can be exposed at low tide
- 真相は必ず現れる
- The truth will out
- 二度と現れるな!
- Don't you ever darken my door again!
- 彗星のように現れる
- to become famous overnight
- to burst into fame
- ある方法で、現れる
- appear in a certain way
- 単独で現れる形態素
- a morpheme that can occur alone
- 人が再び現れること
- the act of someone appearing again
- 旧石器時代に現れる。
- It appeared in the Paleolithic period
- 遅延なしで現れるさま
- occurring with no delay
- 現れるまたは発達する
- appear or develop
- 必ず運命の人が現れる。
- A destined soul mate will surely come.
- 持ち出して、心に現れる
- bring forward and present to the mind
- 再び現れる何かの出来事
- the event of something appearing again
- 歯茎から歯が現れること
- the emergence of a tooth as it breaks through the gum
- そこに由良之助が現れる。
- Yuranosuke appears.
- 出て行く、または、現れる
- pass out or emerge
- 潰瘍が現れる火傷病の段階
- a phase of fire blight in which cankers appear
- 雷雨の前にしばしば現れる
- often appears before a thunderstorm
- 真実はいつか現れるもの。
- The truth will out.
- 夜行ったことは昼現れる。
- What is done by night appears by day.
- 虎がこのあたりに現れる。
- A tiger appears near here.
- この添付が現れるつぶやき
- Notices where this attachment appears
- 閻魔大王は五七日に現れる。
- Emma Daio arrives on the fifty-seventh day.
- 花道より与市兵衛が現れる。
- Yoichibei appears from the hanamichi.
- 病気や薬が原因で現れる症状
- a symptom caused by an illness or a drug
- 現れるか、見えるようになる
- appear or become visible
- あるものは夜に水面に現れる
- some surface at night
- 初期の特徴がまた現れること
- a reappearance of an earlier characteristic
- 思春期から若い成人に現れる
- usually affects people from puberty to young adulthood
- 幽霊は、毎年同じ日に現れる
- the ghost manifests each year on the same day
- 生命の現れることまたは特徴
- manifesting or characteristic of life
- いつも日没時に現れる放浪者
- a tramp who habitually arrives at sundown
- 母斑として現れることもある
- some appear as birthmarks
- 奇数と偶数は交互に現れる。
- Odd numbers alternate with even ones.
- その効果はたちまち現れる。
- And, it worked out immediately.
- 突然、または、予想外に現れる
- appear suddenly or unexpectedly
- 大急ぎで現れることを知らせる
- make known or cause to appear with great speed
- 行動に現れるほどの強い嫌悪感
- a feeling of dislike so strong that it demands action
- 私達は彼が現れるのを待った。
- We waited for him to turn up.
- 内面の欠点は必ず表に現れる。
- An inner defect never fails to express itself outwardly.
- 不変的に起こるか、または現れる
- invariably occurring or appearing
- だんだん始まることや現れること
- the gradual beginning or coming forth
- きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
- I'm sure she will turn up soon.
- 早期に現れるか、あるいは発症する
- appearing or developing early
- 出現する、またはその場面に現れる
- come into being or existence, or appear on the scene
- 石英の岩脈に花崗岩と一緒に現れる
- found in quartz veins associated with granitic rocks
- 小さな結晶体で現れる一般的な鉱物
- a common mineral occurring in small crystals
- 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
- Speak of the devil and he is sure to appear.
- これよりよい物が現れるだろうか。
- Will there ever be a better?
- 与兵衛のもとにお亀の亡霊が現れる。
- The ghost of Okame appears to Yohei.
- ビールの飲み過ぎで女性に現れる症状
- beer goggles
- 繰り返されるか、時々再び現れるさま
- recurring or reappearing from time to time
- 脊髄の頸部から現れる8対の脊髄神経
- any of eight pairs of spinal nerves emerging from the cervical section of the spinal cord
- まるで隠れているかのように、現れる
- appear as though from hiding
- 具体的な形で、特に人間の体で現れる
- invested with a bodily form especially of a human body
- 言語の使用あるいは理解に現れる知性
- intelligence in the use and comprehension of language
- そのように表現された、または現れる
- represented or appearing as such
- 脊髄の腰部から現れる5対の脊髄神経
- any of five pairs of spinal nerves emerging from the lumbar section of the spinal cord
- 彼は、新たな感情が現れるのを感じた
- He felt new emotions emerge
- 満潮時には水に覆われ干潮時に現れる
- covered at high tide and exposed at low tide
- 問い合わせるまたはそのために現れる
- inquiring or appearing to inquire
- 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
- He never turns up without making a fuss.
- 彼女が現れるかどうかはわからない。
- I don't know whether she will show up.
- 彼がいつ現れるのかよく分からない。
- I'm not sure as to when he will turn up.
- 彼がいつ現れるかなんてわからない。
- There is no telling when he will show up.
- 君がここに現れるとは思わなかった。
- I didn't expect you to turn up here.
- 再び私の前に君が立ち現れるのだ!
- Once more thy form hath risen before me !
- 常陸国風土記にも弟橘媛の姿は現れる。
- Oto Tachibana Hime also appears in the Hitachi no Kuni Fudoki.
- 脊髄の仙骨部から現れる5対の脊髄神経
- any of five pairs of spinal nerves emerging from the sacral region of the spinal cord
- 自然に現れる最も強力な女性のホルモン
- the most powerful female hormone that occurs naturally
- 感染から病気の症状が現れるまでの期間
- the period between infection and the appearance of symptoms of the disease
- いつも時間どおりに現れる男なんだよ。
- He never arrives too soon, or too late;
- 彼が現れるとパーティーは活気づいた。
- His appearance animated the party.
- 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
- The accused is to appear before the court on Friday.
- 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
- There was an awkward silence when he appeared.
- 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
- Talk of the devil and he is sure to appear.
- 髭の意休と傾城白玉らが花道より現れる。
- Magnificent beard Ikyu and a courtesan Shiratama enter the hanamichi.
- つまりハイドは二度と現れることはない。
- Hyde was thenceforth impossible;
- 特定の行動が現れると考えられる平均年齢
- the average age at which particular performances are expected to appear
- 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
- The inside defects never fail to express themselves outwardly.
- 心理学的群集に際立って現れる特徴とは、
- The most striking peculiarity presented by a psychological crowd is the following:
- 『万葉集』には「遊行女婦」として現れる。
- In 'Manyoshu,' they appeared as 'ukareme.'
- ちょうどその時に現れる誰かの名前をあげる
- mention someone's name who just then appears
- 新しい有価証券がロンドン市場に現れること
- In Which a New Security Appears onthe London Exchange
- 誰も完勝者として現れることができない状態
- a situation in which no one can emerge as a clear winner
- 暗い中心の周りに暗い輪が現れる異常赤血球
- an abnormal red blood cell with the appearance of a dark ring surrounding a dark center
- 月が狭く満ちてくる三日月として現れる時間
- the time at which the Moon appears as a narrow waxing crescent
- (商談などで)目先が利くことに現れる知性
- intelligence manifested by being astute (as in business dealings)
- 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
- We've been waiting for hours for you to show up.
- 『日本書紀』の贈位記事においてのみ現れる。
- He is mentioned only in the article on the posthumous conferral to him in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 天人が死を迎えるときは五つの変化が現れる。
- When Tenjin are dying, it is believed that five changes occur.
- アイの言葉を受け、シテの自然居士が現れる。
- Receiving words from the ai, Jinen Koji, the shite, appears on stage.
- 古典に現れる茵はこういった類のものである。
- A shitone described in Japanese classics refers to a cushion of this kind.
- 卵形ともう1つの形が交互に現れる一連のもの
- a series of egg-shaped figures alternating with another shape
- 脊髄の胸部から現れる12対の脊髄神経の総称
- any of twelve pairs of spinal nerves emerging from the thoracic region of the spinal cord
- 潜伏している状態から現れる、または、始める
- come forth or begin from a state of latency
- 通常不規則な間隔で、起こるか、または現れる
- occurring or appearing at usually irregular intervals
- 神々が現れるのは次のような場所なのです。
- They haunt
- 占った結果としての吉凶が現れる時期を知る方法
- The method to know the time when the result of divination, a good or bad omen, appears
- 偶然起こるか、現れることまたは特別に扱われる
- occurring or appearing or singled out by chance
- 他の誰かの物理的存在が個人に対して現れるさま
- an appearance carried out personally in someone else's physical presence
- 太陽の正反対の位置に現れる夜空のほのかな光点
- a faint spot of light in the night sky that appears directly opposite the position of the sun
- 夫が現れると、人々は脇によけて通してやった。
- they fell back on either side when the widower appeared;
- 正倉院文書に現れる『帝紀日本書』、『日本帝紀』
- 'Teioki Nihonsho' and 'Nihon Teiki' which appear in the Shosoin Bunsho
- 清衡の妻として「北方平氏」が史料によく現れる。
- Historical materials often refer to 'Kitakata Heishi' (literally, the Kitakata-Taira clan) as a wife of Kiyohira.
- 後に、その肉体が即身仏となって現れるのである。
- His body will appear later as sokushinbutsu (Buddhist monks or priests who allegedly caused their own deaths in a way that resulted in their being mummified).
- 角質として現れる成長から成る皮膚疾患のいずれか
- any skin disorder consisting of a growth that appears horny
- そのように現れること、だが必ずしもそうではない
- appearing as such but not necessarily so
- ほぼ海浜と河口に頻繁に現れる多くの渉禽のどれか
- any of numerous wading birds that frequent mostly seashores and estuaries
- マグノリアの種のように早熟な花が葉の前に現れる
- precocious flowers appear before the leaves as in some species of magnolias
- 現れるまたは起きるように喚起するまたは刺激する
- evoke or provoke to appear or occur
- 含まれる物質がはっきりとした層状に現れる混合物
- a mixture in which substances occur in distinct layers
- 天羽々矢(あまのはばや)は、記紀神話に現れる矢。
- Amanohabaya is an arrow described in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) and mythology.
- それ以来、あの女性が現れることはなかったという。
- After that, the woman never appeared again.
- 予期せずに現れる、または目に見えるようになる行為
- an act of appearing or becoming visible unexpectedly
- 最後の審判の審判者としてキリストが再び現れること
- the reappearance of Jesus as judge for the Last Judgment
- 嵐のとき喜望峰の近くに現れると言われている幽霊船
- a phantom ship that is said to appear in storms near the Cape of Good Hope
- 天疱瘡の、天疱瘡に関する、または、天疱瘡が現れる
- of or relating to or manifesting pemphigus
- 症状が現れる前に長期に渡って潜伏しているウイルス
- a virus that remains dormant in the body for a long time before symptoms appear
- 病気の存在が症状によって現れるまでに経過する時間
- the time that elapses before the presence of a disease is manifested by symptoms
- 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
- There can't be a girl who is waiting for me to appear.
- 布都御魂(ふつのみたま)は、記紀神話に現れる霊剣。
- Futsunomitama is a divine sword described in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) and mythology.
- 主に竜の住処といわれる海や河川の淵から現れる怪火。
- It is a mysterious fire which appears from sea or brink of river, which is said to be a habitat of dragon.
- 史料の上では子虫は志我麻呂と交代するように現れる。
- In the historical record, Komushi appears to have taken Shigamaro's place at court.
- 炭酸カルシウムは異形仮像で方解石と霰石として現れる
- calcium carbonate occurs in the allomorphs calcite and aragonite
- 一日おきに現れる症状(特にマラリアの熱)に関連する
- relating to symptoms (especially malarial fever) that appear every other day
- 太陽光球に周期的に現れるより冷却され、より暗い斑点
- a cooler darker spot appearing periodically on the sun's photosphere
- といった、信心の深さによって変化が現れると言われる。
- As described above, it is said that there will be changes depending on one's depth of faith.
- 「しょうゆ」という語は15世紀ごろから用例が現れる。
- Examples using the term of 'soy-sauce' started to appear around the 15th century.
- キャンデリラの低木の表面に現れる、硬い茶色のワックス
- a hard brown wax that occurs as a coating on candelilla shrubs
- 緊張病は短期間の過剰な興奮状態として現れることもある
- the catatonia may give way to short periods of extreme excitement
- キリストが再び現れる時が迫っていると信じるキリスト教
- any Christian religion that believes the second coming of Christ is imminent
- 茶色の藻、珪藻、および鞭毛虫として現れるクロロフィル
- the chlorophyll present in brown algae, diatoms, and flagellates
- 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
- We've been waiting for hours for you to show up!
- 毎晩7,8個現れるが、必ず2個ずつ対になって現れる。
- The 7 or 8 fire appear every night, but they always appear in pairs.
- 書紀の中で山部王の名はこれより前の別の箇所にも現れる。
- Name of Yamabe no Okimi appears in a preceding different section in Nihonshoki (Chronicles of Japan).
- 「夢ノ記」とは皇位に異変があるたびに現れるものである。
- A Record of Dream' is a record which appears every time when something happens to the Emperor's throne.
- 身体細胞において対になって現れるが、精子では単一である
- appear in pairs in body cells but as single chromosomes in spermatozoa
- 環境において蓄積され、食物連鎖に現れるかもしれない汚染
- pollution that accumulates in the environment and may appear in the food chain
- その候補者は、災害現場に現れるタイミングを十分に計った
- The candidate carefully timed his appearance at the disaster scene
- 典型的な山岳寺院で、石段を上るごとに次の堂宇が現れる。
- It is a typical mountain temple, and going up the steps, the next building comes into view.
- はしかの症状で、はしかの発疹が現れる1、2日前に現れる
- symptom of measles that appears one or two days before the measles rash appears
- その後、同様に茨木童子は姿を変え、腕を取り戻しに現れる。
- Thereafter, much like in other versions of the story, Ibaraki Doji transforms again and later appears in an attempt to get his arm back.
- 「不改常典」の語が現れるのは、孝謙天皇即位詔までである。
- The words 'Fukai-no-Joten' can be only found until the imperial edict upon enthronement of Empress Koken.
- また客席から長兵衛が現れるなど娯楽性に富んだ一幕である。
- It is also entertaining scene, because Chobei comes from the audience seats.
- 鳥居清信の時代になると墨摺絵に筆で着色したものが現れる。
- When the days of Kiyonobu TORII began, there appeared a type of Sumizurie colored with ink brush.
- 関西だけかもしれないが切り口に節が現れる様に斜めに切る。
- Although generally the case for the Kansai region only, a bamboo stalk is diagonally cut so that the section includes the joint.
- この世紀の終わり頃には畿内の一部に先進的な群集墳が現れる。
- Finally, at the end of the fourth century, advanced tumulus communities appeared in one area of the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto).
- 一反木綿が現れるとされる地域では男でもお歯黒をするという。
- Therefore, in a region where people thought Ittan-momen appeared, even men there had their teeth blackened.
- すると今度は勧修寺の方にも、その女性が現れるようになった。
- After that, the woman started to appear at the residence of the Kajuji as well.
- 以前抑制された情緒の現れ(しばしば言葉よりも行動で現れる)
- the display of previously inhibited emotions (often in actions rather than words)
- 薬の使用によって遅れて現れる不愉快な結果(特にアルコール)
- disagreeable aftereffects from the use of drugs (especially alcohol)
- 石川王の名は壬申の乱の中で本人の行動と関わらない形で現れる。
- During the Jinshin war, the name of Ishikawa no Okimi appeared as not related to his action.
- また、前期には東北地方・北陸地方を中心に超大型住居が現れる。
- Additionally, super-sized structures were built mainly in the Tohoku and Hokuriku regions in the first half of the period.
- いっぽう、磨きの技術も徐々に発展し、精緻な磨製石斧も現れる。
- Meanwhile techniques for grinding were developed gradually, and elaborate ground stone axes appeared.
- この時代、「侘び」の語は「侘び数寄」という熟語として現れる。
- During this age, the term 'wabi' appeared as the idiom 'wabisuki.'
- 修二会の最後に鬼が現れるのは長谷寺のだだおしと共通している。
- What is common with Dadaoshi (keka dedicated for eleven-faced Kannon) in Hase-dera Temple is that Onis appear at the end of Shuni-e.
- 確実な史料に初めて現れるのは 8世紀の聖武天皇のころである。
- It was around the eighth century, the reign of the Emperor Shomu, when an article appeared that could be used as reliable historical material.
- 以降、為朝が危機に陥ると御霊となりちょくちょく救いに現れる。
- He later appeared as a ghost whenever Tamemoto was under peril and assisted him once in a while.
- 海岸の他、山間部、森や林の中、川、沼、湖にも現れるとされる。
- It is also believed to appear in the mountainous regions, woods, groves, rivers, swamps, and lakes, as well as on the beaches.
- 最初はシムラー、20年遅れてコルカタ(カルカッタ)に現れる。
- They first appeared in Shimla, and 20 years later, in Kolkata (Calcutta).
- この様な紋様が現れる理由は、未だに完全には解明されていない。
- The reason why these spots appear on them has not been completely explained yet.
- そのため精練すると布が縮み生地の表面にしぼ(凹凸)が現れる。
- Because of such construction, the chirimen cloth shrinks and grains (concavity and convexity) appear on its surface after refining process.
- 洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
- When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
- しかし建久7年(1196年)、突如として京都法性寺に現れる。
- However, in 1196 he suddenly appeared at Hossho-ji Temple in Kyoto.
- そして、嵐が去った後には、穏やかな空が現れることでしょう。
- after the tempest a great calm.
- そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
- When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
- 鳥が右に現れるか左に現れるかが幸不幸を表している考えていた。
- they thought that the appearance of birds on the right or left hand meant good or bad luck.
- 12世紀に入ると、新しい主題を求めて趣向をこらす傾向が現れる。
- In the 12th century, a tendency to elaborate to find a new subject came up.
- そしてここにもう一人、且元を討とうと忍び込んだ伊豆守が現れる。
- And here another man, Izu no kami, who has sneaked into the room, appears.
- イリヒコ・イリヒメは当時の大王・王族名に現れる特定呼称である。
- Irihiko and Irihime were specific titles that were used by kings and members of the royal family during this period.
- 素手で伊吹の神と対決しに行った倭建命の前に、白い大猪が現れる。
- In front of Yamato Takeru no Mikoto, who had gone to confront the deity of Ibuki with his bare hands, a big white boar appeared.
- 割れると一見ルビーに似た透明感のある、濃い赤色の断面が現れる。
- Break a karebushi in two, and there will be a cross section having a clear, deep-red color resembling a ruby.
- 夫のもとに帰れると喜ぶおかるだが、そこに兄の平右衛門が現れる。
- Okaru is delighted, thinking that she can return to her husband, but her brother Heiemon appears.
- 和歌山と奈良県の境の果無山脈では12月20日のみ現れるという。
- In Hatenashi mountain range which is the boundary of Wakayama Prefecture and Nara Prefecture, it allegedly appears only on December 20.
- 上半身を覆う服の裾が、下半身を覆う服に隠れるか、表面に現れるか
- Whether the hem of clothes for the upper half of the body is covered by the clothes for the lower half of the body
- 『日本書紀』天武天皇3年(674年)3月7日の条にのみ現れる。
- He was described only in the article of the Emperor Tenmu on March 7, 674 of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 怪しげに現れる話で、様々な形で自然に広まり、通常は間違っている
- a story that appears mysteriously and spreads spontaneously in various forms and is usually false
- ゴータマの死の5000年後に仏陀として現れるといわれている菩薩
- the Bodhisattva who is to appear as a Buddha 5000 years after the death of Gautama
- 映画で、所定の対象が現れるつながった場面の連続から成るフィルム
- film consisting of a succession of related shots that develop a given subject in a movie
- 任意交配よりもおそらく多くの共通した特徴が現れる、個体間の交配
- mating of individuals having more traits in common than likely in random mating
- 学として現れるであろうあらゆる将来の形而上学のためのプロレゴメナ
- Prolegomena to Any Future Metaphysics
- 太鼓は獅子や鬼など超自然的威力のあるシテが現れる際に用いられる。
- The side drum (taiko) is used in the scene when a protagonist (shite) with supernatural powers, such as a liondog or demon appears.
- 周防国(現・山口県)上庄熊野権現には大晦日に龍燈が現れるという。
- In Kamisho Kumano Gongen Deity of Suo Province (currently Yamaguchi Prefecture), ryuto is said to appear on New Year's Eve.
- 僧兵のいでたちの平教経が復讐に現れるが場を改めての決戦を約する。
- TAIRA no Noritsune who dressed like an armed priest appears to revenge Yoshitsune, but determines that he will come back another time.
- その後、明治・大正に入り、規模が大きな寄席も現れるようになった。
- During the Meiji and Taisho periods after that, large-scale yose also appeared.
- 最初のメニュー上の項目にカーソルがある間、現れる2番目のメニュー
- a secondary menu that appears while you are holding the cursor over an item on the primary menu
- 米兵にとって、ハジはそこから敵が現れるといわれている外国人である
- to American soldiers, the hajji are the alien people from whom the enemy emerges
- この詔に現れる期間に、皇位は持統天皇、文武天皇、元明天皇と渡った。
- During the period mentioned in this edict, the throne was handed down from Emperor Jito to Emperor Monmu and then Empress Genmei.
- 帰宅した皐月ともども涙に呉れる折から家臣を連れて大学之助が現れる。
- He dissolves into tears with Satsuki, who has come home, and then Daigakunosuke comes along with his vassal.
- 「伊勢新九郎盛時」の名は文明13年(1481年)から文書に現れる。
- The name Shinkuro Moritoki ISE appears in documents from 1481 onwards.
- 薫は女房を介して大君に逢いたく思うが、代わりに老女房の弁が現れる。
- Kaoru tried to see Oigimi with the aid of a nyobo (a court lady), but it was an old nyobo called Ben who appeared in front of him instead.
- 正秀の弟子の庄司大慶直胤、源清麿、左行秀、固山宗次、などが現れる。
- Disciples of Masahide including SHOJI Taikei Naotane, MINAMOTO no Kiyomaro, Sa no Yukihide, Munetsugu KOYAMA appeared.
- その後院政期に入ると、未婚のままで皇后・女院となる内親王が現れる。
- Later, in the Insei (rule by a retired [cloistered] emperor) period, imperial princesses who became an empress or Nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing who was given a title of respect, Ingo) appeared.
- 周りの者がみんな逃げて一人残った高時の前に数名の田楽法師が現れる。
- A few a priest-like dressed Dengaku performer came up in front of Takatoki after all the people around him left, leaving behind only Takatoki.
- 目覚めている状態でなおかつ安静時に、人の脳波図に現れる正常時の脳波
- the normal brainwave in the electroencephalogram of a person who is awake but relaxed
- この霧のようなカーテンが完全に消え去ったら、何が現れることだろう。
- What might appear when that hazy curtain was altogether withdrawn?
- 子馬の足に似た大きい丸い葉と、葉より先に黄色い花が現れる多年生草本
- perennial herb with large rounded leaves resembling a colt's foot and yellow flowers appearing before the leaves do
- 幼虫は成虫に成るのに13年から17年かかるために時たま大量に現れる
- appears in great numbers at infrequent intervals because the nymphs take 13 to 17 years to mature
- 鈴鹿市に入り、すぐ南を線路に沿って鈴鹿川が流れており水面が現れる。
- When trains enter Suzuka City, water surface is visible as the Suzuka-gawa River flows just south of the line.
- 近年の研究では、戦国時代に現れる琵琶島氏は八条上杉氏とみられている。
- Research in recent years suggests that the Biwajima clan, which appeared during the Sengoku Period, may be none other than the Hachijo Uesugi clan.
- また、修二会という言葉が文献に現れるのは平安時代になってからである。
- And the word Shuni-e did not appear in the literature until the Heian period.
- 以後、六国史をはじめとする諸記録に「定額寺」の語が現れるようになる。
- The word 'jogakuji' can be found in various records such as 'Rikkokushi' (the Six National Histories).
- 他武道に比べ精神性が重視され、精神的な境地が技に現れるとされている。
- Compared to other martial arts, spirituality is valued, and it's believed that the spiritual state can be seen in the techniques.
- そこへ沼藺の夫、山林房八がお尋ね者となった信乃を捕らえようと現れる。
- Then Nui's husband Fusahachi YAMABAYASHI showed up to capture Shino, who was now a wanted person.
- 橋姫(はしひめ)は、橋にまつわる伝承に現れる女性・鬼女・女神である。
- Hashihime is a lady, ogress or goddess who appears in legends about bridges.
- 小児期後期から中年期にどこにでも現れる常染色体劣性型の筋ジストロフィ
- an autosomal recessive form of muscular dystrophy that appears anywhere from late childhood to middle age
- 通常発芽時に現れる2個の子葉(初期の葉)を種子の中に持つ顕花植物の属
- genus of flowering plants having two cotyledons (embryonic leaves) in the seed which usually appear at germination
- 一方、大学別曹においても、独自に学問料を授ける例が現れるようになった。
- In the meantime, some Daigaku-besso also established their own Gakumonryo system.
- 二人が花道へ去ろうとすると、やっつけられてしまったはずの伴内が現れる。
- When the two are about to go toward the hanamichi, Bannai, who is supposed to have been beaten, appears again.
- 出来あがった手揉み茶は針状で艶があり、湯を注ぐと元の茶葉の形が現れる。
- Finished temomi-cha tea leaves are needle-shaped and shiny, but the original shape emerges when immersed in hot water.
- 乳房の腫瘍を発見するサーモグラフィーの使用(それは熱い点として現れる)
- the use of thermography to detect breast tumors (which appear as hot spots)
- ふつう発芽時に現れる2個の子葉(初期の葉)を種子の中に持つ顕花植物の科
- family of flowering plants having two cotyledons (embryonic leaves) in the seed which usually appear at germination
- 文化の発展の順序では、搾取の規範が現れる前に所有権が始まることはない。
- In the cultural sequence, ownership does not begin before the rise of a canon of exploit;
- 胤光の名は、江戸時代に佐久間義和が編纂した「平姓国分氏系図」に現れる。
- His name appears in the 'Taira sei KOKUBUN shi Keizu' (The genealogy of the Kokubun family of Taira clan) that was compiled by Yoshikazu SAKUMA in the Edo period.
- このように、一時、佐賀藩内や武雄領内で高島色が払拭される動きが現れる。
- In this way, movements to remove the network of Takashima developed in the Saga Domain and Takeo for a certain period.
- 百済王敬福は738年41歳の時に陸奥介(むつのすけ)として史料に現れる。
- It says in the historical records that Kyofuku KUDARANOKONIKISHI became an assistant governor of Mutsu Province in 738 when he was 41 years old.
- 平安時代頃に葬送地として知られた京都府の鳥部山に現れるという妖怪である。
- The Kazenbo was believed to appear in Mt. Toribe (alternatively called Toribeno) in Kyoto Prefecture, which was known as an old burial place in the Heian period.
- 症状としては、軽い頭痛から嘔吐など様々であり、症状は食後すぐから現れる。
- Symptoms appear immediately after ingesting which vary from a light headache to vomiting.
- 略奪的な生活が現れると、敵から財貨を盗む、奪うということが慣行となった。
- With the advent of predatory life comes the practice of plundering - of seizing goods from the enemy.
- あなたの眠れないことを受け入れそして、それ自身の反対の方法で眠れば現れる
- accept your wakefulness and sleep in its own contrary way is more likely to come
- 菌類が原因で、かゆみを引き起こす円形の斑点が現れる、皮膚または爪の感染症
- infections of the skin or nails caused by fungi and appearing as itching circular patches
- 湯沐令は、中国にも日本の後の時代にもなく、史料的には壬申紀にだけ現れる。
- The only historical source that described about Yunonagashi was 'Jinshinki', and Yunonagashi appeared neither in the Chinese history nor in the Japanese history in the later ages.
- 特に本来はあってはならない彗星が現れると大災や天変地異が起こるとされた。
- In particular, it was considered that major disasters or extraordinary phenomenon would occur if meteors, which were not supposed to exist, appeared.
- オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
- When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
- 平安時代に入ると、水上輸送する官物を強奪する「海賊」の存在が歴史に現れる。
- In the Heian period 'kaizoku (pirates)' that looted kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) transported on the water appeared in history.
- 始めは、大勢の共演者が賑やかに踊り、盛り上がったところで主演役者が現れる。
- Following the cheerful dance by many actors, the leading actor comes to the stage.
- 物部麻呂が史書に現れるのは、天武天皇元年(672年)壬申の乱の終局である。
- It was the end of the Jinshin War in 672 when MONONOBE no Maro appeared in any historical records.
- 弥勒菩薩は56億7千万年の修行を経て、この世に弥勒仏として現れるとされる。
- Miroku Bosatsu is considered to appear in this world as 弥勒仏 after ascetic training for 5670 million years.
- 鏡を引きずってジャラジャラと音を立てつつ現れる、老婆の姿の妖怪といわれる。
- This specter is said to look like an old woman who appears by dragging a mirror and making a jangling sound.
- そして、その中に簡単な算術的手法では手に負えない問題が現れるようになった。
- During the trends of that time, mathematical problems, not easily be solved using the basic method of calculation, started to crop up.
- フランスでの日本産醤油に関する記述は、『百科全書』(1765年)に現れる。
- Japanese soy-sauce in France was described in 'Encyclopedia, or a systematic dictionary of the sciences, arts, and crafts' (1765).
- 重胤の名は、江戸時代に佐久間義和が編纂した「平姓国分氏系図」にのみ現れる。
- His name only appears in the 'Taira sei KOKUBUN shi Keizu' (The genealogy of the Kokubun family of Taira clan) that was compiled by Yoshikazu SAKUMA in the Edo period.
- 私はもう二十回もルパンを見ましたが、いつも違った顔で私の前に現れるのです。
- I have seen Arsene Lupin a score of times, and each time a different being has stood before me
- 俳優あるいは出演者がコンサートや劇の終わりに観衆の拍手に感謝して現れること
- an appearance by actors or performers at the end of the concert or play in order to acknowledge the applause of the audience
- ヒアリン軟骨あるいはある種の皮膚の状態に現れる、ガラスのような半透明な物質
- a glassy translucent substance that occurs in hyaline cartilage or in certain skin conditions
- 明法得業生より立身して、永観2年(984年)に明法博士として名前が現れる。
- He started as a law student, and rose to the position of a professor of law in 984.
- わたしが雲を地の上に起すとき、にじは雲の中に現れる。 (創世記 9:14)
- It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, (Genesis 9:14)
- この説では、後に現れる曲尺1尺2寸の呉服尺は高麗尺に基づくものであるとする。
- In this study, gofuku-jaku (a shaku unit used for producing cloth), which was equivalent to 1 shaku 2 sun of the later kane-jaku, was considered to be derived from the koma-jaku.
- 焼き入れにより、刀の表面にはマルテンサイトと呼ばれる非常に固い組織が現れる。
- After Yaki-ire (quenching), the surface of the blade is very hard and this is called Martensite.
- 現代でも人気が高い弁当として「幕の内弁当」があるが、これも江戸時代に現れる。
- Makunouchi-bento' is still popular and which also emerged in the Edo period.
- 孝宗 (宋)の時代には、後に朱子学と呼ばれる学術体系を構築した朱熹が現れる。
- In the era of Koso (Xiaozong) (Song), Chu His, who later developed a system of learning called Neo-Confucianism, appeared.
- 胡弓が最初に文献に現れるのは江戸時代初期であり、三味線と比較するとやや遅い。
- Kokyu first appeared in a document in the early Edo period, slightly later than that of Shamisen.
- 古くは、『古今和歌集』 (905年) 第14巻の詠み人知らずの和歌に現れる。
- She appeared in an anonymous waka (a traditional Japanese poem of 31 syllables) in the 14th volume of the ancient 'Kokin Wakashu' (905).
- 当時の絹は非常に薄く裏地の色が表によく透けるため、独特の美しい色調が現れる。
- The silk cloth in those days was so thin that the color of the lining could be seen through the outer side of the cloth, which made a unique, beautiful tone.
- それ以来、保津川には怪火が現れるようになり、人はこれを姥ヶ火と呼んだという。
- Since then, a fiery apparition appeared in Hozugawa-river and people called this ubagabi.
- 鬼は外、福は内と豆を持って囃し立てると、大きな笑い声をあげて福の神が現れる。
- When they chant loud, 'In with good fortune! Out with the demons', throwing beans, Fuku no kami appears with a big laugh.
- 病原体がボディーに入る時、初発症状が現れる時の間の感染の開発におけるフェーズ
- the phase in the development of an infection between the time a pathogen enters the body and the time the first symptoms appear
- 「別奉行」と呼ばれる特命を担当する役職に任命される奉行人が現れるようになる。
- A number of Bugyonin were appointed to a post in charge of special assignments and were referred to as 'Betsu-bugyo' (extra bugyo).
- 桜が満開の中での祝宴の最中、武悪の面をかぶった二人の奴が女馬子とともに現れる。
- During the celebratory feast under cherry blossoms in full bloom, two guys wearing masks of Buaku (demons) appeared with a female mago (packhorse driver).
- たこ焼きと同時にお好み焼きを扱う店舗も多く、初詣や祭り等では屋台も多く現れる。
- Many takoyaki restaurants also serve okonomiyaki (savory pancake with various ingredients), and at the time of Hatsumode (the first prayer at Shinto shrine and/or temple of the new year) and festivals, many food wagons dealing in takoyaki are set up.
- しかし後代には、入定した(即身仏となった)とする文献が現れる(詳しくは後述)。
- However, a document describing that he died through the practice of Nyujo (Sokushinbutsu - Buddhist monks or priests who allegedly caused their own deaths in a way that resulted in their being mummified) appeared later (described later in details).
- 共に現れる濡女も牛鬼も渚を出現場所としており、他の場所から出てくることはない。
- Ushioni and Nureonna that appears with Ushioni, both show up on the shore, not any other place.
- 動機、主題(ワグナーのオペラに見られるような)人物や状況と結びついて現れる旋律
- a melodic phrase that accompanies the reappearance of a person or situation (as in Wagner's operas)
- ただし、記録・文献上に現れる預所は様々な地位・職掌にあったことが知られている。
- However, records and references show that the position and scope of Azukaridokoro varied widely.
- ツクヨミは、神々にかわって人間の天皇が支配するようになった時代にもまた現れる。
- Tsukuyomi makes his (or her) appearance again in the era when human emperors started to rule this country on behalf of the gods.
- 大宝元年(701年)以降に現れる人については、栗隈王の子とすることで一致がある。
- Authorities agree that Mino no Okimi who appeared after year 701 was the son of Kurikuma no Okimi.
- 『日本書紀』中に現れるこの種の贈位は、決まって壬申の年の功に対してなされている。
- This kind of posthumous conferral of rank described in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) was always made for services in the year of Jinshin (the Jinshin War).
- 戦国時代に入ると末古刀の双璧である孫六兼元と和泉守兼定、伊勢に村正などが現れる。
- In the Sengoku period, Magoroku Kanemoto and Izuminokami Kanesada as two major swordsmiths of Sue Koto (Late Old Sword), and Muramasa in Ise appeared.
- 故事来歴の意味に用いて、神社寺院の沿革や、そこに現れる功徳利益などの伝説を指す。
- It is also used to mean origin and history, and it shows the histories of shrines and temples, as well as the legends of merits appearing in those shrines and temples.
- 仏や菩薩が、衆生を救うため、その機根に応じて現れる仏や菩薩、また明王となった姿。
- It refers to an appearance of Buddha or Bosatsu (Bodhisattva) as Buddha, Bosatsu or Myoo (Atavaka, general of the heavenly cohorts, who was accused of eating human flesh), in order to relieve living things depending on the capability of people.
- 鋼鉄または鉄が非常にゆっくりと冷えた場合にセメンタイトは層ではなく小球体で現れる
- if steel or iron cool very slowly the cementite may occur in globules instead of in layers
- 本物の、または想像による像(夢の中のような)が絶えず変化しながら次々に現れること
- a constantly changing medley of real or imagined images (as in a dream)
- トロイア軍のところへ、彼女は嵐のあとに現れる虹の女神イーリスのようにやって来た。
- To the Trojans she came like Iris, the Rainbow, after a storm,
- 京北地区の歴史としては、平安京造営の際に木材を献上した山国郷が歴史上最初に現れる。
- Yamaguni-go was first seen in the history of Keihoku as a donor of wood for constructing Heian-kyo.
- 霊異記で役小角は、仏法を厚くうやまった優婆塞(僧ではない在家の信者)として現れる。
- In this book, he is described as an Ubasoku Buddhist (a lay believer, not a priest) who is a faithful worshipper of Buddhism.
- 特徴的な色は、粘土中の赤い酸化第二鉄が還元されて酸化第一鉄に変質するために現れる。
- The characteristic color emerges when red ferric oxide in the clay changes into ferrous oxide through reduction.
- 対立遺伝子のそれぞれの組の要員が異なる配偶子で現れる減数分裂の間の対立遺伝子の分離
- the separation of paired alleles during meiosis so that members of each pair of alleles appear in different gametes
- 系統や種の進化の発達史上現れたことのある様々な特質や形態が発達初期の間に現れること
- emergence during embryonic development of various characters or structures that appeared during the evolutionary history of the strain or species
- アイコンやウィンドウの現れるグラフィカルユーザインタフェースにおけるスクリーン領域
- the area of the screen in graphical user interfaces against which icons and windows appear
- 人の子が現れる日も、ちょうどそれと同様であろう。 (ルカによる福音書 17:30)
- It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. (Luke 17:30)
- 平安時代中期以降、貴族、寺社、田堵らの家内で使役された私的隷属民の呼称として現れる。
- After the middle of the Heian period, genin appeared as a name that stood for privately subordinative people employed inside the houses of their masters, such as nobles, temples, shrines, and tato (cultivators).
- これらの系譜ではその中に現れるそれぞれの人物について、以下のような点が記されている。
- Of these genealogies, the following points about each character in the work were explained.
- 徳麻呂の名は、『日本書紀』が記す倭(大和国)の中道(なかつみち)での戦闘中に現れる。
- Tokomaro is mentioned in the scene of the battle at Naka-tsu-michi Road of Yamato (Yamato Province), in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 『日本書紀』の中で、来目は7月5日頃に奈良盆地の西部で起きた葦池の側の戦いに現れる。
- In 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), he is mentioned as taking part in the Battle of Ashiike which took place about July 5 at the west of Nara Basin.
- しかし、この突如として現れる急な勾配区間のために、事故や渋滞の原因となることも多い。
- The sudden steep inclination in this section of the highway, however, often causes accidents and traffic congestions.
- 寛永期頃から江戸に現れる旗本奴・町奴といった無頼集団も、かぶき者の一類型と見られる。
- Groups of ruffians called hatamoto-yakko and machi-yakko, appearing in the city of Edo from around the Kanei era, were supposedly types of Kabuki-mono.
- 山陰地方から北九州にかけての沿岸では、牛鬼では濡女や磯女と共に海中から現れるという。
- In the coastal areas from the Sanin region to Kitakyushu, Ushioni was said to have appeared from the sea with a female goblin called Nureonna or Isoonna.
- 細かな羽状の葉が現れる前にたくさんの大きな深紅色の花をつける小さいドミニカ共和国の木
- small Dominican tree bearing masses of large crimson flowers before the fine pinnate foliage emerges
- -v, --variables シェル形式に現れる変数を出力
- -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
- 両親に精神疾患がある場合象徴的な形で現れる出生に際する事象により幼児が負う情緒的障害
- emotional injury inflicted on an infant by events incident to birth that is alleged to appear in symbolic form in patients with mental illness
- コンピュータ・ユーザーがそれをクリックするとき、項目の下に現れるオプションのメニュー
- a menu of options that appears below the item when the computer user clicks on it
- 江戸中期を過ぎると、句点・返り点・送り仮名、さらには振り仮名をほどこしたものも現れる。
- After the mid Edo period, some Teikin Orai containing kuten (punctuation marks), kaeriten (signs to indicate reading order), okurigana (hiragana to accompany kanji), and furigana (hiragana to show pronunciation) started to be seen.
- ついには薬師寺国盛のような高国軍に降伏する者が現れるなど、窮地に追い込まれつつあった。
- Finally, some of their members, like Kunimori YAKUSHIJI, surrendered to the Takakuni army; thus the Sakaikubo group was falling into a critical situation.
- 唐宋になり公私の区別が使い分けられるようになると、「中隠」という隠逸スタイルが現れる。
- In the Tang and Sung periods when public matters and private matters were distinguished, a style of recluse 'Chuin' (中隠) appeared.
- 「浮舟」という呼称は彼女が詠んだ和歌に因むもので、古注釈などで初めて現れる名前である。
- The name of 'Ukifune' was derived from the waka poem composed by her and first appeared in commentaries of the ancients.
- 黒衣は、歌舞伎で黒装束・黒頭巾を着用して舞台上に現れる人物で、以下の二通りが存在する。
- Kurogo are persons who appear on the stage wearing black clothes and a black hood, and there are two types of kurogo as below.
- 通常は統一されている人格が分裂し、2つ以上の独立した人格が現れる、比較的珍しい精神障害
- a relatively rare dissociative disorder in which the usual integrity of the personality breaks down and two or more independent personalities emerge
- それに歩調を合わせるように、国人層の独立志向(国人一揆など)が顕著に現れるようになった。
- Concurrently with the increased conflicts, the Kokujin's aspirations for independence, as in the kokujin uprising (kokujin-ikki), became more apparent.
- その一方で、一部の大地主や財閥は資本を蓄積し、その中から初期資本家が現れる契機となった。
- On the other hand, some large landowners and Zaibatsu accumulated capital, taking the opportunity to become primitive stage capitalists.
- 説話としても古く平安時代の『大日本国法華験記』(『法華験記』)、『今昔物語集』に現れる。
- As an oral literature it has a long history, and it appeared in 'Dainihonkoku hokekyo genki' ('Hokekyo genki') (an account of the wonders worked by the Lotus Sutra in Japan) and 'Konjaku monogatarishu' (Tales of Times Now Past) in the Heian period.
- 警官がパトロールに現れると、カートを押しながらクモの子を散らすように逃げる姿が見られる。
- Therefore, the shop vendors would need to run away, along with their carts, if a police patrol were to come down the street.
- コンピュータのスクリーンに現れるコンピュータが命令を受ける準備ができていることを示す記号
- a symbol that appears on the computer screen to indicate that the computer is ready to receive a command
- 物部の本来の祭神とも言われ、祟り神として神話に現れる三輪山のオオモノヌシが蛇神とされた。
- The Omononushi god of Mt. Miwa (Nara), which allegedly was originally worshipped by the Mononobe clan and appears in mythology as an evil god, is believed to have been a serpent god.
- 人の子の現れるのも、ちょうどノアの時のようであろう。 (マタイによる福音書 24:37)
- 'As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. (Matthew 24:37)
- 最も頼みとしていた朝倉氏は、小谷城への来援に現れるも自軍の事情で越前本国へ退却してしまう。
- Although the Asakura clan, on which the Azai clan was relying as the last resort, once sent auxiliary forces to the Odani-jo Castle, pulled them back to its home base, Echizen Province, due to its own strategic reasons.
- 朝日焼は原料の粘土に鉄分を含むため、焼成すると独特の赤い斑点が現れるのが最大の特徴である。
- The most distinctive feature of Asahi yaki are its typical red spots that appear by calcination of ferruginous material clay.
- 富山で刺客に襲われた老侯里見義実の前に、伏姫神に育てられた大八が犬江親兵衛と名乗り現れる。
- When the old lord Yoshizane SATOMI was attacked by an assassin in Mt. Toyama, Daihachi, who had been raised by God Princess Fuse, came to his rescue, calling himself Shinbe INUE.
- この鳴鶴から天来への展開は、天来の門弟たちに引き継がれ、この時代に「現代書」として現れる。
- This development from Meikaku to Tenrai was inherited by Tenrai's followers, appearing as 'modern calligraphy' during this period.
- 1−3日後に現れる赤い部分が(過去または現在の)結核菌の曝露を表し、さらに検査が必要となる
- a red area appearing 1-3 days later signifies an exposure (past or present) to tubercle bacilli and the need for further testing
- ナポレオン戦争中の架空の英国の海軍大将で、C.S.フォレスターによって書かれた小説に現れる
- a fictional English admiral during the Napoleonic Wars in novels written by C. S. Forester
- それにまた彼らはフレディ・マリンズが酔っ払って現れるのではないかとものすごく心配していた。
- Besides they were dreadfully afraid that Freddy Malins might turn up screwed.
- たとい偽りをもってその憎しみをかくしても、彼の悪は会衆の中に現れる。 (箴言 26:26)
- His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly. (Proverbs 26:26)
- 『平家物語』の平家滅亡時に現れる平六代は、彼より数えて六代目であることに由来する幼名である。
- TAIRA no Rokudai, who appears in the 'Tale of the Heike,' is said to take his name from being a sixth generation descendant of Masamori.
- 甲斐の勇者(かいのゆうしゃ)は、天武天皇元年(672年)に日本で起きた壬申の乱に現れる騎兵。
- Kai no Yusha (Brave Man from Kai Province) was a cavalryman fought in the Jinshin War of 672.
- 鎌倉時代末期、ここ播磨から赤松則村(円心)が史上に現れると、浦上氏もその麾下として活動した。
- When Norimura AKAMATSU (Enshin) appeared in the history in Harima province, the Uragami clan became active under his command in the late Kamakura period.
- だが、平安時代中期以後に律令制の手続が弛緩すると、補任状の発給によって補任とする例が現れる。
- However, after the middle of the Heian Period when the procedures of the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) became relaxed, the case that an appointment was made by the issued appointment letter appeared.
- また、熟成の過程でアミノ酸の一種チロシンが結晶化し表面に白い斑点状のものが現れることがある。
- In addition, white dots of crystallized tyrosine, an amino acid, sometimes appear on the surface during the maturation process.
- 充分な供養を受けていない死体が化けたもので、経文読みを怠っている僧侶のもとに現れるともいう。
- It was the transformation of a corpse that did not receive a proper kuyo (a memorial service for the dead) and said to have appeared before a monk that failed in reading Buddhist manuscripts.
- 南北朝時代 (日本)以降、土地を与えられ自立する下人が現れるなど身分環境に変動が起こってくる。
- Since the period of the Northern and Southern Courts (in Japan), their circumstances of social statuses had begun to change and, for example, some of the genin became independent based on the lands they were given.
- 鎌倉時代に入ると、畿内においても商業の活発化により馬借と呼ばれる輸送集団が現れるようになった。
- As it became the Kamakura period, increased commercial activity caused the emergence of transportation groups called bashaku in Kinai (Kinki region) as well.
- ただし、これらの伝説は江戸時代の史書に始めて現れるもので、同時代史料とは合わず、史実ではない。
- However, the above legends appear in historical materials of the Edo period for the first time; since they do not conform to the materials of the time during which he lived, these legends are not ture to facts.
- それはそれとして、人は、いま実際にはいないけれど、かつて長いこといた場所に現れることがある――
- I go no further than a conviction that the living are sometimes seen where they are not, but have been - where they have lived so long,
- まずその重要性を明らかにするために、集団を構成した場合にのみ現れる特殊な性質を解明していこう。
- It is these special characteristics that we shall study, first of all, in order to show their importance.
- 政敵の現れることを恐れた李林甫は宰相になることは出来ない蕃将を節度使に就けるようにしたのである。
- Fearing the appearance of political enemy, Linfu LIN enabled non-Han generals, who were not allowed to become chancellors, to become setsudoshi.
- 最初は元正天皇の即位詔で、他もすべて即位詔か、即位詔の中で引用される前天皇の譲位詔の中に現れる。
- It was first cited in the imperial edict upon enthronement of Empress Gensho, and since then, it is exclusively found in the imperial edicts upon enthronement of the successive emperors or in the form of reference to an imperial edict upon abdication of a certain former emperor used in the imperial edict upon enthronement of the successor.
- 序曲というべき「花に遊ばば祇園あたりの色揃え」のにぎやかな唄に始まり、美しい茶屋の舞台が現れる。
- The beautiful stage of chaya appears with the accompaniment of lively song '花に遊ばば祇園あたりの色揃え'.
- 葉の前に現れる黄色の花が垂れる性質の総状花序のために成育される数種のアジアの落葉性の低木のどれか
- any of several Asiatic deciduous shrubs cultivated for their nodding racemes of yellow flowers that appear before the leaves
- ――僕に云わせると、ワトソン君、窓に現れる例の蒼白い顔に目星をつけるべき何物かがあると思うんだ。
- Upon my word, Watson, there is something very attractive about that livid face at the window,
- 一定の租税収入が確保されると、任国へ赴任しない国司が多数現れるようになった(これを遥任という)。
- When a fixed amount of tax had been secured, several kokushi appeared from outside the area (these were known as yonin).
- 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
- Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
- ところが後になって当時流布していた諸本に対して後世の偽書ではないかとする意見が現れるようになった。
- In later years, however, a hypothesis appeared arguing that the books circulated at that time may have been forgeries.
- テングリは天の主宰神として運命神であるとともに、天そのものでもあり、創造神として現れることもある。
- Tenguri is believed to be the god of destiny or Ten itself since it is the presiding god of Ten, and it sometimes appears as the god of creation.
- 基本的には薄汚れた老人の姿で、痩せこけた体で顔色は青ざめ、手に団扇を持って悲しそうな表情で現れる。
- Basically, the god looks like a dirty old man, thin and pale, and appears with a sad expression and an uchiwa (round fan) in his hand.
- 幕末には、平田国学や水戸学などナショナリズムとして絶対化され、仏教を排斥する廃仏毀釈としても現れる。
- At the end of the Edo Period, imperialism became more absolute as nationalism was advocated in the Hirata Japanese classics and in Mitogaku, a school of Japanese historical and Shinto studies that arose in the Mito domain, and imperialism also developed into a movement to abolish Buddhism.
- 5月中旬ごろになると、梅雨前線ははっきりと天気図上に現れるようになり、華南や南西諸島付近に停滞する。
- Around the middle of May, the baiu front appears clearly on the weather chart and becomes stationary in South China and the vicinity of Nansei Islands.
- そのころ、福岡市の板付遺跡と大阪府高槻市の安満遺跡、京都府中郡峰山町扇谷遺跡などに環濠集落が現れる。
- About the same time, moat settlements appeared in such places as Itatsuki site in Fukuoka City, Ama site in Takatsuki City, Osaka Prefecture, and Ogidani site in Kyotango City, Kyoto Prefecture.
- ユーザに情報を要求するために一時的に現れる、グラフィカルユーザインタフェースにおける小さいウィンドウ
- a small temporary window in a graphical user interface that appears in order to request information from the user
- ですから、イタリアがついにその解放者が現れるのを目にしようというこの機会を、見過ごしてはなりません。
- This opportunity, therefore, ought not to be allowed to pass for letting Italy at last see her liberator appear.
- 海幸山幸の説話においては、ホデリ(海幸彦)の釣針を失くして悲嘆にくれるホオリ(山幸彦)の前に現れる。
- In the story of Umisachi Yamasachi, he appeared in front of Hoori (Yamasachihiko) who was grieving after losing Hoderi's (Umisachihiko's) fishhook.
- そのような局面こそが群集の使命が明白に現れるときであり、その間は、数の哲学が歴史の哲学になるのだ。
- It is at such a juncture that their chief mission is plainly visible, and that for a while the philosophy of number seems the only philosophy of history.
- 素質を持った人間が道を誤らずに育ち、さまざまな経験を積み、ある年齢に達した時、紋章が現れるようにな.
- A crest will appear on a young man with that character who has been brought up correctly, has gained many kinds of experiences and reached a certain age.
- 彼らの多くは、似たような状況下に置かれた農民達に同情的な者も多く、一揆側に寝返る者が現れる始末だった。
- Many of such samurai were sympathetic to peasants who lived in the similar conditions, and eventually, some of them even went over to the side of ikki.
- 江戸時代の諸制度に実際に現れる身分は、武士を上位にし、その下に「百姓」と「町人」を並べるものであった。
- As the classes that were actually involved in systems in the Edo period, samurai were ranked at the top with 'peasants' and 'townsmen' just below.
- 具体的には、大正時代に三浦周行が『続法制史の研究』で、即位の宣命に現れるのは近江令のことであるとした。
- Concretely, in the Taisho period, Hiroyuki MIURA presented his theory in 'Zoku Hoseishi no Kenkyu' (A Study of the History of Law: Part II), and argued that the law described in the various imperial edicts upon enthronement, was Omi-Ryo code.
- 中期後葉の東北地方南部では複式炉をともなう住居が現れ、中部地方とくに長野県などでは石敷の住居も現れる。
- By the end of the mid-Jomon period, dwellings with fukushiki-ro (fireplaces consisting of an arrangement of stones composed of two parts) began to appear in southern Tohoku region, along with houses with stone-laid floors in the Chubu region, especially Nagano Prefecture.
- 物語中、怪異が現れる場面の前触れとして、雨や月のある情景が積極的に用いられていることにも、注意したい。
- Also, it should be noted that descriptions of rain and moon are used a lot as omens for unnatural phenomenon in the story.
- 逆に悪神を拝んでも正しい愛や喜びがあり、善い念が通じるならば悪神は引っ込んでそれぞれの善い神が現れる。
- In contract, even if you pray to an evil god, proper love, joy and good will in your mind can make a good god appear and evil god leave.
- その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
- The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.
- だがモンゴル帝国の南下による宋の衰亡により、大陸へ帰還したり日本へ土着する者が現れるなどで縮小していた。
- However, the residential area had became smaller because such merchants returned to China or settled in Japan with the collapse of the Sung Dynasty.
- また、大学寮の博士家などの学術系の官職においても何代にもわたって博士が登場する事例が現れるようになった。
- In addition, for academic official positions such as Hakaseke of the Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) had cases were Hakase came from the same family for generations.
- 二条城前の押小路通から南は再び暗渠となり、西本願寺の東でわずかに地上に現れるほかは堀川通の地下を流れる。
- The river is forced to flow underground again in the south of Oshikoji-dori Street in front of Nijo-jo Castle, flowing almost entirely under Horikawa-dori Street except barely appearing on the ground in the east of Nishi Hongwan-ji Temple.
- 3世紀の後半には、西日本各地に特殊な壺形土器、器台形土器を伴った弥生時代の墓制墳丘墓(首長墓)が現れる。
- At the end of the third century, one of the Yayoi period's burial systems was called the funkyubo (grave mound or tumulus) [tombs of Shucho (head of an organization, chief)]; these tumulus appeared all over western Japan, and those funkyubo would have contained unique tsubogata doki (jar-shaped pottery vessels, unglazed earthenware) and kidaigata doki (stand-shaped pottery vessels, unglazed earthenware) inside.
- ギリシア神話のゼウス、ローマ神話のジュピター、北欧神話のトールなど、世界各地の神話に「雷の神」が現れる。
- God of lightning' appears in the world's mythologies such as Zeus of Greek mythology, Jupiter of Roman mythology, Thor of Norse mythology.
- 他方、寺院における楼閣建築も本邦独自の発展を見せ、西本願寺の飛雲閣など優れた木造楼閣が現れることとなる。
- On the other hand, rokaku buildings in temples in Japan developed independently of those on the continent, and many superior wooden rokakus, such as Hiunkaku in Nishihongan-ji Temple, were designed and built.
- かりそめの平和に浸っていたWEST TOKYOのファームレスシティに、ある日巨大な能面の化け物が現れる。
- One day, in Farmless City of WEST TOKYO enjoying transitory peace, a huge monster wearing a noh mask appears.
- 後に弁官局の大史から五位の位階(大夫)に昇るものが現れるようになり、これを特に大夫史(史大夫)と呼んだ。
- Later, when Daishi in Benkankyoku were raised to Fifth Rank (Taifu), they were especially called Taifushi (or Shitaifu.)
- 本地とは、本来の境地やあり方のことで、垂迹とは、迹(あと)を垂れるという意味で、神仏が現れることを言う。
- Honchi indicates the state of enlightenment, while Suijaku, which literally means 'bringing down jaku (Ato),' indicates the appearance of Shinto and Buddhist deities.
- それは千葉常胤にとっては、1161(永暦2)年正月の平家を後ろ盾とした佐竹義宗の相馬御厨強奪として現れる。
- This materialized for Tsunetate CHIBA as the robbery of Soma-mikuriya (private estate of Soma ranch) of Yoshimune SATAKE that supported Heike by force in February 1161.
- その後道鏡が現れると763年(天平宝字7年)僧綱を解任されたが、770年(宝亀元年)少僧都に復帰している。
- Later, when Dokyo came into power, he was deprived of his Sogo (priestly rank) in 763, but was returned to Shosozu (the third grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) in 770.
- チベット死者の書によれば,(大日如来、阿閦如来、宝生如来に続いて)死後の4日目に魂の救済に現れるとされる。
- According to the Tibetan Book of the Dead, he appears for the relief of the soul four days after death (next to Dainichinyorai, Ashukunyorai and Hoshonyorai).
- 8世紀以降、上半身を覆う服を指す言葉として「衣」よりも「袍」の字のほうが次第に多く書物に現れるようになる。
- After the eighth century, '袍' gradually began to appear more frequently than '衣' in documents as the word indicating clothing for the upper half of the body.
- 『古事記』の垂仁記には、以下のようにあり、初めて「力士」(ちからひと・すまひひと と訓す)の文字が現れる。
- The section on Suinin of 'Kojiki' says as follows, the term 'chikarahito' (also pronounced as sumaihito) appeared in the description for the first time.
- 民族の不変で支配的な性質にある新しい特殊な性質が重なって現れるのは、組織化が進んだ段階においてのみである。
- It is only in this advanced phase of organisation that certain new and special characteristics are superposed on the unvarying and dominant character of the race;
- なぜなら、人間は弱くもろいので悪に陥りやすく、またその弱さは、語る言葉に現れることを知っているからです。
- for they know man's weakness that it is prone to evil and unstable in words.
- その不安定さは、平治の乱以降、いよいよ高まったというのが、その後の平家側佐竹義宗の相馬御厨寄進として現れる。
- The donation of Soma-mikuriya by Yoshimune SATAKE, who was on the side of the Taira family, thereafter indicates the increasing instability since the Heiji War.
- 言語生成の比較的早い段階でも現れることから、音便は中世日本語の動詞および形容詞の形態に大きな影響を及ぼした。
- Appearing at comparatively early stage of language forming, euphonic changes had a great impact on figuration of verbs and adjectives of Middle Japanese.
- 麁鹿火の大連 (古代日本)初任の時期は不明だが、『日本書紀』の武烈天皇即位前紀に大連として初めて名が現れる。
- Although it is unknown when Arakahi was appointed to an Omuraji (a government minister in ancient Japan), his name was first appeared in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) as Omuraji before Emperor Buretsu's enthronement.
- 結局、要害の地に築かれた三石城の堅い守りを攻めあぐねた義村は、後詰めに元陸が現れるとの報にやむなく兵を退く。
- Yoshimura, who was struggling during the attack of the impregnable Mitsuishi-jo due to the tight defence, withdrew his troops when he saw the rear guard led by Motomichi.
- 修験者と巫女が結びついて神社に常駐せずに祈祷や鎮魂を請負った、民間習俗の色彩が濃い巫女も現れるようになった。
- Associated with shugenjas (people who practice shugendo, walking around in the mountains and valleys), a more local and secular type of miko emerged, who performed prayers and invocations outside the shrine.
- そうすれば、大牧者が現れる時には、しぼむことのない栄光の冠を受けるであろう。 (ペテロの第一の手紙 5:4)
- When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn't fade away. (1 Peter 5:4)
- または(系譜に現れる名前などから)その地に定住した百済系渡来人であった、などの説があるがいずれも定かではない。
- Yet, another theory (based on tracing lineage) suggests that the Soga clan descended from the migrant clans from Kudara (Baekje; one of three kingdoms on the Korean Peninsula) and settled there; however, these theories are yet to be verified.
- 菊花の約(きくくわのちぎり) - 親友との再会の約束を守るため、約束の日の夜、自刃した男が幽霊となって現れる。
- The Chrysanthemum Vow - A man who has killed himself becomes a ghost and appears to keep a promise with his best friend on the night of the agreed day.
- また、このような慶事には、大空に「彩雲」や「日暈」、また「虹」といった吉祥(吉兆)の相がよく現れるといわれる。
- It is said that the sky often has a good sign such as 'saiun' (glowing clouds), 'nichiun' (ring around the sun) or 'rainbow' on such an auspicious event.
- 時代が降ると、大寺の中に小庵を結びそこに住する者が現れるようになったが、それは一禅僧の一代限りの措置であった。
- As time passed and small temples were built within the grounds of larger temples, these became inhabited but these were limited to a single Zen monk per building.
- 特に淵に現れることが多く、近畿地方や四国にはこの伝承が伺える「牛鬼淵」・「牛鬼滝」という地名が多く残っている。
- It often appears particularly around deep waters, so there remain many place-names such as 'Ushioni-buchi' (Ushioni-buchi abyss, or Ushioni-buchi deep pond) or 'Ushioni-daki' (Ushioni-daki falls) in the Kinki and Shikoku regions, where legends about Ushioni may have existed.
- 三五郎と小万は、源五兵衛が自分たちに害を与えずに去ったことに安堵して、床に就いたところ、枕もとに幽霊が現れる。
- Relieved that Gengobe did not do anything, Sangoro and Koman go to bed, and then a ghost appears at their bedside.
- 結核菌の吸入か摂取によって感染し、熱と(通常は肺であるが急性期では身体の様々な部分に)小さな病変が現れる伝染病
- infection transmitted by inhalation or ingestion of tubercle bacilli and manifested in fever and small lesions (usually in the lungs but in various other parts of the body in acute stages)
- 人が現れるはるか昔、混沌として何もないこの世界に神々は降り立ち、それぞれの力で世界に秩序と生命を造られました。
- According to the Hylian scrolls, the mythical gods descended from a distant nebula to the world and created order and life.
- 幼な子は成長し、その霊も強くなり、そしてイスラエルに現れる日まで、荒野にいた。 (ルカによる福音書 1:80)
- The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel. (Luke 1:80)
- ちょうど、いなずまが東から西にひらめき渡るように、人の子も現れるであろう。 (マタイによる福音書 24:27)
- For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man. (Matthew 24:27)
- 以降、カーボンファイバー製、ケプラー製等現代的な素材を使用した弓が次々と開発、工業的に生産するメーカーが現れる。
- Bows made from various modern ingredients such as carbon fiber and Kevlar were created since then, and many businesses were established that created them industrialy.
- このように職務多忙であったことから外記の地位も上昇し、平安時代中期には五位に昇進する大外記も現れるようになった。
- As Geki achieved so many duties, they rose to higher positions so that some Geki were promoted to as high as Fifth Rank in the middle of the Heian period.
- この法は、天智天皇の事績をまとめて記した『日本書紀』には記されず、『続日本紀』以下で後の天皇が言及する形で現れる。
- This code was not correctively compiled in the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), but appeared as a reference in the words of the posterity emperors after 'Shoku-Nihongi' (Chronicles of Japan II).
- 『日本書紀』に記される大野果安の事績はこれだけで、この後にこの方面の軍の総指揮官として現れるのは犬養五十君である。
- 'Nihonshoki' (Chronicle of Japan) includes no further achievement of Hatayasu in it, but that of INUKAI no Ikimi as a general supporting this area instead.
- 一方、自由民権運動は3月に起きたロシア帝国のアレクサンドル2世暗殺事件の影響で過激な論調が現れるようになっていた。
- On the other hand, in the Freedom and People's Rights Movement, radical opinions were expressed after assassination of Alexander II of the Russia Empire in March.
- しかし民俗学者・柳田國男はこの説を否定し、化け物が「咬もうぞ」と言いながら現れることが起因するとの説を唱えている。
- However, this theory is denied by a folklorist named Kunio YANAGIDA, who stated the theory in which the terms originated from the monster appearing as it said 'I'm going to bite you' ('kamo-zo' in Japanese, which developed into the above-mentioned terms under the influence of dialect, etc.).
- このウンムシの現れる時期は盆の後の27日と決まっているため、その日にはこの地方の人々は海に出ることを避けるという。
- The day when this Unmushi appears is the 27th after the bon festival (the festival of the dead), so locals avoid going to the sea on that day.
- 健康を害し、突然欠乏すると激しい禁断症状が現れるなどのアルコール依存症を引き起こす、長期間にわたる過度の酒類の摂取
- prolonged and excessive intake of alcoholic drinks leading to a breakdown in health and an addiction to alcohol such that abrupt deprivation leads to severe withdrawal symptoms
- この「揚名介」という語は『源氏物語』の「夕顔 (源氏物語)」の巻に「揚名介なる人の家」という形で1ヶ所だけ現れる。
- The term 'Yomei no suke' appears only once in 'The Tale of Genji' in the volume 'Yugao' as: 'a house of a Yomei no suke.'
- 構造の複雑化に伴い、使用する材料も多様化し大理石、金属などを用いたものや入念な装飾をもつものが現れるようになった。
- As altar construction became more complicated, various materials, such as marble or metal, were used and elaborate decorations were sometimes added.
- それは、主イエスが炎の中で力ある天使たちを率いて天から現れる時に実現する。 (テサロニケ人への第ニの手紙 1:7)
- and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, (2 Thessalonians 1:7)
- それから、二人の男が決して一緒にならない、ところが一方がいなくなるといつも他方が現れる、という事実は暗示的だった。
- Then the fact that the two men were never together, but that the one always appeared when the other was away, was suggestive.
- 春季にはヒカゲツツジ、シャクナゲなどが新緑の山々を彩り、秋季には雑木林が全山紅葉し、条件が整った朝には雲海が現れる。
- In spring, the mountains put on fresh green colors and are variegated with Rhododendron keiskei, Rhododendron metternichii and so on; in autumn, all the copses in the mountains change color, and under certain conditions, a sea of clouds emerges in the morning.
- 播磨を巡る山名氏と阿波細川家の潜在的対立は、持常の後を継いだ成之の、赤松家の再興運動への助力という形になって現れる。
- The potential rivalry between the Yamana clan and the Awa Hosokawa clan over Harima, was revealed as Shigeyuki, who succeeded the family head after Mochitsune, supporting in the restoration movement of the Akamatsu family.
- 屏風を怪しんだある者が、絵に描かれた女性の顔に細長い紙を貼り付けてみたところ、現れる女性も顔に細長い紙を付けていた。
- Someone who became suspicious about the screen tried putting a long strip of paper on the face of the woman in the picture, later when the woman appeared she also had a long strip of paper on her face.
- その後の動向は文和3年(1354年)以降には貞家の現れる史料が存在しなくなるため、この頃に死没したと推定されている。
- As for what happened to him after that, there are no historical materials about Sadaie after 1354, so he seems to have died around that time.
- 群集の心理学的な性質の中でそれぞれの個体に共通に現れる性質もあれば、反対に集団を構成した時にしか現れない性質もある。
- Among the psychological characteristics of crowds there are some that they may present in common with isolated individuals, and others, on the contrary, which are absolutely peculiar to them and are only to be met with in collectivities.
- 応永年間には政所執事代として史上に現れる者もおり、松田満秀・松田秀興・松田数秀らは奉行人の筆頭の公人奉行に任じられる。
- In the Oei era (1394-1427), there appeared a person in history as Mandokoro shitsujidai (deputy steward of the administration office), and Mitsuhide MATSUDA, Hideoki MATSUDA and Kazuhide MATSUDA were appointed as Kunin bugyo, the head of bugyonin (magistrates).
- 古くから洛北の街道筋でも難所としてその名を知られており、鞍馬という名からも分かるとおり魑魅魍魎が現れる峠と伝えられる。
- Since ancient times the Pass has been known as one of chokepoints in main roads of Rakuhoku (Northern Kyoto), and as the name Kurama (a Japanese ghost) suggests, it is said to be a pass which various ghosts and monsters had gathered.
- 周の穆王 (周)の元に美しい貴女が、帝の威徳によって咲いたという三千年に一度開花結実するモモの花の枝を献上しに現れる。
- A beautiful noblewoman appears in front of King Mu of Zhou to dedicate a peach tree branch with blossoms bloomed by the prestige and virtues of the emperor, which is said to bloom and bear fruit only once in three thousand years.
- 深夜なども深い静寂な夜は、常世と重なることから、現実には存在しない怪異のものが現れる時刻を、「丑三つ時」と呼び恐れた。
- Midnight, especially a deeply silent night, was considered to be overlapping tokoyo, so the time when something mysterious that did not exist in reality appeared was called 'ushimitsudoki' (the third quarter of the hour of the Ox (approximately 3:00 to 3:30 a.m.)), and people were afraid of the time.
- 戦国風流武士 前田慶次郎(小説、海音寺潮五郎)、秀吉の朝鮮出兵に反対する慶次郎の前に“同じ志を持つ者”と称して現れる。
- Sengoku Furyu Bushi: MAEDA Keijiro (novel by Chogoro KAIONJI), he appears before Keijiro, who opposes Hideyoshi's invasion of Korea, as someone with the same intent.
- 弥生時代に新たに現れる土壙墓の形式の一つに、蓋を板石で覆う石蓋土壙墓があり、弥生時代後期に広く西日本全域で一般化する。
- A hole-shaped grave with a stone lid was a type of a hole-shaped grave that emerged during the Yayoi period and it became widespread throughout western Japan at the end of the Yayoi period.
- 文献上、最初に「里山」という単語が現れるのは1759年6月に尾張藩が作成した「木曽御材木方」という文書においてである。
- It first appeared in academic material in June 1759, in a document titled 'Kiso Onzaimoku-Kata' (Kiso-style Lodging) (木曽御材木方)compiled by the domain of Owari.
- 同7年(1498年) 11月22日付の蓮如の『御文(御文章)』四帖の十五に、「大坂」という地名が史料にはじめて現れる。
- The place name 'Osaka' first appeared in Chapter 4, Section 15 of Rennyo's 'Epistles of Rennyo Shonin (Gobunsho)' as of November 22, 1498, according to historical sources.
- また、後半に現れる政木大全が「準犬士」として遇されるのは文殊菩薩の従者である善財童子が投影されているためとされている。
- Furthermore Daizen MASAKI, who appeared in the latter half of the novel, is treated as a 'pseudo Dog Warrior' because he reflects Zenzai-doshi, Monju Bosatsu's valet.
- 月相を表す弦・望・晦・朔に由来するもので、「朔」が月が現れることを意味するのに対し、「晦」は月が隠れることを意味する。
- It originates from the moon phase: gen, bo, tsugomori, and saku; 'saku' means the appearance of the moon while 'tsugomori' means the disappearance of the moon.
- なぜかというと、明日になるとロザリンド本人が現れる、そしてロザリンドは喜んでオーランドゥと結婚するから、と請けあった。
- for on the morrow he would engage to make Rosalind appear in her own person, and also that Rosalind should be willing to marry Orlando.
- 「床の間」が現れるのもこの時代で、大仙院の床の間は日本最古とされ、「玄関」も日本最古の玄関として国宝に指定されている。
- Daisen-in Temple was constructed at the time when 'toko no ma' (lit. alcove rooms) were starting to appear, and this main hall has been designated a National Treasure for its possession of what is considered to be the oldest toko no ma in Japan as well as the oldest entrance hall in the country.
- 『日本書紀』巻第二十二、推古十八年(610年)の記事に現れる蘇我蝦夷の年齢は、『扶桑略記』の記述によると25歳となる。
- The age of SOGA no Emishi who appeared in the article of the volume 22 in 610 of 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) was 25 according to 'Fuso Ryakki' (A Brief History of Japan).
- そしてその状態から、既に先ほどほのめかしておいた、集団の感情や思考が一定の方向に向けられるという性質が現れるのである。
- then takes place that turning already alluded to of all the feelings and thoughts of the collectivity in an identical direction.
- しかし、可成の部下である各務元正らが城兵と共に強硬に抵抗し、24日に信長が大津市が救援に現れるまでついに落城しなかった。
- However, Motomasa KAGAMI, Yoshinari's subordinate, and others strongly fought back along with the castle garrison, and tenaciously held out until Nobunaga arrived in Otsu City to help them on the November 2.
- 文献上の初見は『続日本紀』の慶雲4年(707年)7月壬子(17日)条にある元明天皇の即位詔で、不改常典が2箇所で現れる。
- The first appearance in the materials is found in the imperial edict upon enthronement of Empress Genmei dated on August 22, 707, compiled in the 'Shoku-Nihongi' (Chronicles of Japan II), and the reference to Fukai-no-Joten/ Fukaijoten appears in two places.
- 名塩に弥右衛門が現れる安永年間以前に、越前五郷(岡本五箇ともいう)の岩本村に弥右衛門家、と大滝村にも弥右衛門家があった。
- Before 1772, when Yaemon appeared in Najio, there were two Yaemon families, one living in Iwamoto-mura village and the other in Otaki-mura village in the Echizen go-go (the five areas in Echizen Province) (also called Okamoto go-ko (the five places in Okamoto)).
- 他方でこのような遊芸化の傾向に対して、本来の茶道の目的である「人をもてなす際に現れる心の美しさ」が強調されるようになる。
- On the other hand, it began to stress the original purpose of sado, 'the beauty of the mind that appears when entertaining a guest' in response to the inclination of it becoming a form of entertainment in districts.
- 明治維新を迎えると浅草凌雲閣(浅草十二階)など煉瓦造のものが現れるが、これはもはや「高層ビル」といっていいものであろう。
- Entering the Meiji era, brick-made rokakus, such as Ryounkaku (so-called Asakusa Twelve Stories), were built, but these buildings would be more appropriately called high-rise buildings.
- そして、「未来の世に、如来は入滅して既にこの世にいないと説く悪比丘が現れるために、この涅槃経を説く」と随所に説いている。
- And, everywhere in its sutra, Nehan-gyo preached that it was necessary because wicked Buddhist priests may appear in the future to preach that Nyorai (Buddha) is no longer existing after his death.
- 童子は自分が鬼を捕まえて見せると言い、ある夜に鐘楼で待ち構え、未明の頃に鬼が現れるや、その髪の毛を捕えて引きずり回した。
- Saying that he would catch the ogre, the doji waited at shoro one night, and as soon as it appeared in the predawn hours, he caught the ogre by the hair and dragged it about.
- すると座席を恒常的に仕切ることができるようになり、明和のはじめ頃(1760年代後半)から次第に枡席が現れるようになった。
- The advent of the wooden floor allowed the seats to be divided permanently, which resulted in the gradual appearance of masuseki from the late 1760s.
- 史料に山道に対する海道として現れるものは、多賀城の国府から海側の牡鹿郡・桃生郡へ向かう支線として設定されたと考えられる。
- The roads described in historical papers as sea routes (in contrast to mountain routes) are believed to have been developed as branch lines extending from Kokufu of Tagajo toward Oshika-gun/Monou-gun.
- その後に現れる国之常立神の方が古くから信仰されてきた神であり、国之常立神の対になる神として創造された神と考えられている。
- As Kunitokotachi no Kami, who came into being after him, has been worshiped longer than he, he is probably created to form a pair with Kunitokotachi no Kami.
- その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
- When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.
- 吉野が最初に史書に現れるのは、『古事記』『日本書紀』の神武東征の記事で、熊野国から大和国に入る通過地として記載されている。
- The first appearance of Yoshino in history books is the article of Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) in the 'Kojiki' and the 'Nihonshoki' and it is described as the point to be passed through from Kumano Province to Yamato Province.
- それに対し黒田は、文献に現れる顕密(当時は一切の仏教を表現する用語)という言葉を用語化して顕密体制論という学説を提唱した。
- As an alternative, however, KURODA proposed the 'kenmitsu taisei' theory built on the term 'kenmitsu' (then, it referred to Buddhism as a whole) found in historical documents.
- 葉より先に現れる小さな黄色がかった白い花の房と魅力的な黒い漿果のような果実を持つ、米国南西部のとげのある分岐する落葉性低木
- spiny branching deciduous shrub of southwestern United States having clusters of insignificant yellow-white flowers appearing before leaves followed by attractive black berrylike fruits
- そして、ブレイトンが注意深く通告されたように、場合によっては、理由の説明が困難な場所にこの連中が現れることもあるのだった。
- and, as Brayton had thoughtfully been apprised, it was more than a tradition that some of them had at divers times been found in parts of the premises where it would have embarrassed them to explain their presence.
- 風変わりな精神の持ち主は、ぼくのような資質が平凡なひとたちの中に現れると、それを目ざとく見出し、すりよってくるものなのだ。
- The abnormal mind is quick to detect and attach itself to this quality when it appears in a normal person,
- 上卿(しょうけい)は、主に平安時代において、公卿が関わる組織、役目の中の筆頭の者を指すが、通常現れるのは次ぎの2つである。
- The Shokei, mainly in the Heian period, referred to a person of the highest rank in an organization or a function that nobles were involved in, but the Shokei commonly served in the following two posts:
- 死の際には、植木屋の庭に現れる黒猫を斬ろうとして幾度となく失敗し、己の衰えを痛感した沖田は以下のようにと嘆いていたという。
- It is believed that just before his death, he tried several times to kill a black cat which often sneaked into the plant shop's yard but always missed and, realizing his own weakness, he said as follows.
- すくなくとも慈円は怨霊というものは、現れるだけの理由があって現れるものであり、それは「意趣」を返すためであると論じている。
- At least, Jien says that onryo will not appear without a reason; they will take their revenge.
- 「剣の護法」(童子)が、空を飛び、転輪聖王の金輪を転がし、後ろに飛行機雲のような細長い雲を残して、天皇のいる清涼殿に現れる。
- Ken no Goho' (a child acolyte of Buddhism) flies in the air, rolls the gold ring of Tenrinjo-o (literally, wheel rolling holy king), and then comes Seiryoden, the Emperor's residence, leaving a long, narrow contrail-like cloud behind.
- 一般的には百姓名主や在家住人を指すが、後世には荘民から排除されていた一色田や散田の作人や所従・下人なども含まれる例も現れる。
- Although shomin generally referred to hyakusho-myoshu (the cultivators/owners of rice fields) or zaike-jumin (lay believers/practioners of Buddhism), in the later generations, the term also included the cultivators of isshikiden (partially exempt fields) or sanden (deteriorated rice fields) as well as shoju (retainers) and genin (servants who served their masters as slaves).
- また人格神としての「テングリ」はモンゴルの宇宙創造神話において「テングリ・ハイラハン」という地上を作った創造神として現れる。
- 'Tenguri' as a humanized god appears in the Mongolian mythology of universe creation as 'Tenguri Hairahan,' a god who created the earth.
- また、7世紀後半に新羅が朝鮮半島を統一すると、対象国が事実上同国のみとなってしまったために新羅を指して蕃国と呼ぶ例も現れる。
- In the last half of the 7th century, when Shiragi (Silla) unified the Korean Peninsula, countries in the Korean Peninsula used to be referred to as 'Shoban' became in fact the one country, so that the term Shoban was sometimes used in the sense of Shiragi.
- 富山県の氷見市や新湊市(現・射水市)の海に現れるという猩猩は、身長1メートルほどで、船に上がってきて舳先に腰をかけるという。
- The Shojo that appeared in Himi City and Shinminato City (present Imizu City) of Toyama Prefecture was only 1 meter in height and got on boats to sit at the bows.
- 昔話の『貧乏神と福の神(あるいは、福の神と貧乏神)』は、ストーリーはさまざまだが、福の神と貧乏神が2柱1組の神として現れる。
- 'Binbo Gami (deity of poverty) and Fuku no Kami (or Fuku no Kami and Binbo Gami)' in old tales have different stories, but Fuku no Kami and Binbo Gami appear as deities in a pair.
- いずれの厄年にもその前後1年間に前厄(厄の前兆が現れるとされる年)・後厄(厄のおそれが薄らいでいくとされる年)の期間がある。
- A period of one year immediately before and after each age of calamity is called maeyaku (pre-age of calamity at which portents of calamity may emerge) and ato-yaku (post-age of calamity at which the fear of calamity may recede), respectively.
- 古代ギリシア・ローマの伝説に現れる女予言者「シビル (巫女)」(enSibyl, sibylla)なども「巫女」と訳される。
- Sibyls, being female prophets in the legends of ancient Greece and Rome, are also translated as '巫女.'
- 後段に現れる「沙汰」の意味するところについては様々な議論があるが、佐藤進一が提示した「国衙在庁指揮権」とする見解が有力である。
- Although there are a lot of arguments about 'sata' which appears in the latter part, a view presented by Shinichi SATO that it means 'the right to command the local officials of kokuga' is most convincing.
- 「不動」の尊名は、8世紀前半、菩提流志(ぼだいるし)が漢訳した「不空羂索神変真言経」に「不動使者」として現れるのが最初である。
- The sacred name of 'Fudo' was seen for the first time as 'Fudo messenger' in 'Fukukenjaku Jimpen Shingonkyo Sutra,' which was translated by Bodairushi, Bodhiruci, in the early part of the eighth century.
- しかし主なる神は言われる、その日、すなわちゴグがイスラエルの地に攻め入る日に、わが怒りは現れる。 (エゼキエル書 38:18)
- It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils. (Ezekiel 38:18)
- また、菅原氏などの学者が公務以外に私邸などを使って門人を教育するなど、私立学校の萌芽のようなものもこの時代から現れるようになる。
- Moreover, that period marked the beginning of private school, in which the scholars of SUGAWARA clan educated their disciples on their private estate, providing un-official services.
- 中国山地の三次で発生したと推定され、出雲地域で発達した四隅突出型の墳丘墓(大きなものは約45メートル×約35メートル)が現れる。
- Funkyubo in Sanin is presumed to have emerged in Miyoshi in Chugoku Sanchi (Chugoku Range) and yosumi tosshutsugata funkyubo (square grave mounds with four corners protruding outward) (approximately 45 m x 35 m in large size), appeared in the Izumo region.
- 演武とは予め決めた技を順番に演ずることで、同じ技であっても激しく叩きつけるように演ずる者、静かに淡々と演ずる者など個性が現れる。
- Enbu means to perform predetermined techniques in order, and the same technique can reveal the personality of the performers, with some performing in a fierce, slamming manner, while others perform quietly and matter-of-factly.
- 妖怪研究家・多田克己の著書においては付喪神の一種とされ、作家・村上健司の推測によれば、囲碁の好きな者のもとに現れるものとされる。
- According to the book written by a researcher of specters, Katsumi TADA, it is considered as a Tsukumo-gami (gods to a variety of things), and according to the conjecture of an author named Kenji MURAKAMI, it appears in front of igo lovers.
- その後、斉明天皇、天智天皇の代に犬養五十君に関する記録はなく、672年の壬申の乱で、「犬養連五十君」が大友皇子側の将として現れる。
- No records about INUKAI no Ikimi are found during the reigns of Empress Saimei and Emperor Tenchi until his name 'INUKAI no Muraji Ikimi' appears as the commander of Prince Otomo in 672, in the Jinshin War.
- 神尾山城が史上に現れるのが桂川原の戦い八上・神尾山両城の戦いの時で、大永6年(1526年)の初旬、細川尹賢が摂津国で築城していた。
- The first reference to Kannoosan-jo Castle in historical sources can be found in the descriptions of the Battle of Katsuragawa River, and the Battles of Yagami-jo Castle and Kannoosan-jo Castle, which state that a castle called Kannoosan-jo Castle was built in Settsu Province by Tadakata HOSOKAWA in early 1526.
- これまでの系統や種の進化の発達史上現れたことのない性質や形態が(哺乳類の進化における胎盤の追加のように)発達の初期の間に現れること
- introduction during embryonic development of characters or structure not present in the earlier evolutionary history of the strain or species (such as the addition of the placenta in mammalian evolution)
- 彼らはむなしき言葉をいだし、偽りの誓いをもって契約を結ぶ。それゆえ、さばきは畑のうねの毒草のように現れる。 (ホセア書 10:4)
- They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field. (Hosea 10:4)
- 山に登り、木を持ってきて主の家を建てよ。そうすればわたしはこれを喜び、かつ栄光のうちに現れると主は言われる。 (ハガイ書 1:8)
- Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,' says Yahweh. (Haggai 1:8)
- それゆえに幽霊がよく現れる場所、つまり「心霊スポット」としてよく知られ、地元住民やここを通行する人々の間で様々な伝説が語られてきた。
- Therefore, the pass was thought of as a haunted area, or a 'ghostly place', and the local public and the passersby created various legends.
- やがて100日後、頼豪は悪鬼のような姿に成り果てて死んだが、その頃から皇子・敦文親王の枕元に、妖しい白髪の老僧が現れるようになった。
- After 100 days, Raigo changed to a goblinesque figure and died, and around that time a shady, white-haired old monk began to appear at the head of Imperial Prince Atsufumi's bed.
- 河越氏の所領は郷の母(比企尼の娘)に安堵されるが、その後生き残った郷の兄弟たちが吾妻鏡の記録に現れるのは、父重頼誅殺の20年後である。
- The ownership of the Kawagoe Clan's territory was recognized and guaranteed for Sato's mother (Hikinoama's daughter) by the Shogunate, and after her death, it took 20 years before the Azumakagami touched the movements of Sato's surviving brothers for the first time since their father, Shigeyori, was killed.
- 擦切技法の石斧とともに定角式磨製石斧も現れるが、この石斧が定型的な形を持ち、広い分布と出土量の多さを示してくるのは縄文中期末頃である。
- Although regularly curved stone axes also appeared with the stone axes based on the technique for cutting by rubbing, it is in the end of the middle Jomon period that these stone axes had regular shape with wide diffusion and a large amount of excavation.
- また、先祖が補任された官職を子孫が継承するケースも現れるなど、朝廷の関知しない、武士が自ら官名を名乗る自官という慣習が定着していった。
- Also there appeared other cases in which offspring succeeded government posts which their ancestors had been appointed to, and thus a new custom of jikan, in which samurai used a government post at his own initiative without permission from the Imperial Court, became established.
- 貴族達は狩衣の表地と裏地の色に工夫を凝らし、裏地の色が薄い絹を通して表にほんのり現れる様子に優美な名称をつける「色目」が考え出された。
- Nobles exercised their ingenuity in selecting the colors of outer and lining fabrics; which resulted in 'irome,' giving elegant names to combinations of fabrics in which the color of lining fabrics could be faintly seen through thin outer silk.
- いつもイエスの死をこの身に負うている。それはまた、イエスのいのちが、この身に現れるためである。 (コリント人への第二の手紙 4:10)
- always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body. (2 Corinthians 4:10)
- わたしたちのいのちなるキリストが現れる時には、あなたがたも、キリストと共に栄光のうちに現れるであろう。 (コロサイ人への手紙 3:4)
- When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory. (Colossians 3:4)
- その一方で教養部自治会のように大学側の主張に同意する自治会が現れるなど、一時は思想や運動方針の相違に起因する自治会同士の対立も発生した。
- In the meantime, some councils, such as the council of the department of liberal arts, conceded the decision of the university, and confrontation among councils arising from differences in philosophy or policy for movements also became apparent.
- コーランで言及されて、イスラム教徒により、地球上に生息し、人間または動物の形で現れることにより人類に影響すると信じられている見えない精神
- an invisible spirit mentioned in the Koran and believed by Muslims to inhabit the earth and influence mankind by appearing in the form of humans or animals
- したがって、この初期の段階で侵略的な傾向が消費財の強奪や保有に現れているわけではないし、そうしたいという誘惑が直ちに現れるわけでもない。
- Any propensity to aggression at this early stage will, therefore, not assert itself in the seizure and retention of consumable goods; nor does the temptation to do so readily present itself,
- パトラッシュは、小さい主人を問題に巻き込むことを恐れ、教会の中に入るのはやめて、少年が再び現れるまで、教会の前で根気強く待ったのでした。
- and fearful of bringing his little master into trouble, he desisted, and remained couched patiently before the churches until such time as the boy reappeared.
- 文人と僧侶の交流を通じて、墨戯を行う僧侶が現れるようになり特に禅僧にその傾向が強かった(天台宗の若芬玉澗のように非禅僧の画僧も存在する)。
- Through the social interactions between monks, especially Zen monks, and literati, monks who made bokugi appeared (a well known example of an artist monk who was not of the Zen sect was Jakufun Gyokukan of the Tendaishu sect).
- 「いくさ死には化けて出ない」との言い伝えもあるが、平家の落ち武者や大戦での戦死者のように、死んだときの姿のまま現れると言われる幽霊も多い。
- Although an old saying claims that spirits of the war dead do not transform into yurei, many yurei of defeated Heike soldiers fleeing the enemy and yurei of soldiers killed in the two world wars are said to have appeared in the shape of the person at death.
- 「どう云う理由で私がこうしてお前さんの眼に見えるような恰好でお前さんの前に現れるようになったかと云うことは、私は語ることを許されていない。
- `How it is that I appear before you in a shape that you can see, I may not tell.
- モーセは言った、「これは主があなたがたに、せよと命じられたことである。こうして主の栄光はあなたがたに現れるであろう」。 (レビ記 9:6)
- Moses said, 'This is the thing which Yahweh commanded that you should do: and the glory of Yahweh shall appear to you.' (Leviticus 9:6)
- 確かな記録に現れるのは960年で、当時天文得業生(陰陽寮に所属し天文博士から天文道を学ぶ学生の職)であった晴明は村上天皇に占いを命ぜられた。
- Reliable records appear from 960, and Seimei, who was a student of ancient astrology (the studenthood belonging to the Office of Ommyo to learn ancient astrology from the scholar of ancient astrology), was ordered by Emperor Murakami to perform a divinatory reading.
- 公家たちは生活のために京都を離れて地方の戦国大名を頼ったり、自己の荘園に移住して直務(荘園の直接経営)を行ったりする例も現れるようになった。
- The nobles ('kuge') in need had to flee from Kyoto to distant regions where they resorted to the Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) for help, or alternatively, some of them embarked on the direct management ('jikimu') of their own shoen manor wherein they lived.
- その前に現れる村国氏の官人としては、男依の子村国志我麻呂がおり、天平3年(731年)に従五位上になったのを最後に『続日本紀』の記録がなくなる。
- One other member of the Murakuni clan, namely Oyori's son MURAKUNI no Shigamaro, was also a court official and appears before Komushi in the historical sources; the final mention of Shigamaro is an article in the 'Shoku Nihongi' which notes that he was promoted to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) in 731.
- しかし、学問的な興味だけではなく、生活様式や風俗・身なりに至るまで、オランダ流(洋式)のものを憧憬し、模倣するような者まで現れるようになった。
- However, not only from academic interest, but also the yearning of their way of living, customs, and personal appearance, people copied the Dutch (or Western) style came to appear.
- これ以外に、プロパンガスコンロを仕込んだカートを使って、煮込み料理、揚げ物などを売る業者が街角に現れることがあるが、基本的に無資格販売である。
- On some occasions, street stall carts use attached propane gas to cook food operate their businesses serving food such as; stew and deep-fried food at street corners, but basically, these sellers operate without licenses.
- しかしながら、聖徳太子が遣隋使を派遣するなど、中国文化が朝鮮半島を経由せずに直接日本に将来されるようになり、隋唐の書の影響が現れるようになる。
- However, Chinese culture was brought to Japan without going through the Korean peninsula, for example, by means of sending an envoy to the Sui Dynasty China by Prince Shotoku, and calligraphy in Japan was affected by Sui and Tang.
- 戦国時代 (日本)においては、地方の戦国大名やその家臣らの中には朝廷による権威づけの官位を得るためにこれらのウジを名乗る者も現れるようになる。
- In the Sengoku Period (Period of Warring States), some local daimyo (Japanese territorial lords) in the Sengoku Period and their vassals announced themselves using these family names to be granted court ranks authorized by the Imperial Court.
- いずれも延喜式神名帳に現れる古社で、「火雷神社」については名神大社「乙訓坐火雷神社(乙訓神社)」の論社である(他の論社は長岡京市の角宮神社)。
- Both of these ancient shrines were listed in the Engishiki Jinmyocho, and Hono Ikazuchi-jinja Shrine is thought to have been the predecessor of 'Otokuninimasu Hono Ikazuchi-jinja Shrine' (Otokuni-jinja Shrine) (another possible predecessor is Suminomiya-jinja Shrine in Nagaokakyo City).
- また日と月と星とに、しるしが現れるであろう。そして、地上では、諸国民が悩み、海と大波とのとどろきにおじ惑い、 (ルカによる福音書 21:25)
- There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves; (Luke 21:25)
- その他、日記に現れる作品のジャンルは寺社縁起や説話、軍記物などを含めて幅広く、すでに散逸して『実隆公記』でしか知ることのできない作品も存在する。
- Other genres of literature which appear in the diary are histories of temples and shrines, narratives, and war tales, and moreover some works were already dispersed and lost, so you can know them only through 'Sanetaka Koki.'
- このほか越前焼でもすり鉢が少なくとも室町時代から生産されており、丹波焼については、14世紀中葉から後半にかけての時期に1条1単位のものが現れる。
- Additionally, in the Echizen-yaki (Echizen ware) kiln, Suribachi were also produced from at least the Muromachi period, and in the Tanba-yaki (Tanba ware) kiln, Suribachi having one ridged pattern in a single unit appeared from the middle to the latter part of the fourteenth century.
- それに対して新興商人側も「新座」と呼ばれる座を結成して既成の座と同様の特権を求める動きが現れ、更に「孫座」と呼ばれる第三の座すら現れる例もあった。
- In order to cope with these changes, emerging merchants began to establish za called 'shin-za' (literally, 'new za') for the sake of the same privileges as existing za had, and some of them even formed the third form of za called 'mago-za' (literally, 'grandchild's za').
- 地域によっては、夕方以降、歩道や広場を使って衣料品、雑貨類を販売する大規模な市場が現れたり、歩行者天国状態にした、食品の屋台街が現れる場所もある。
- In the evening, there are places for large scale markets to open their businesses upon sidewalks; these market places sell clothing and miscellaneous goods, and there are other market locations; this is where the street stalls serve food in streets temporarily closed to vehicle traffic.
- 室町時代後期の文明年間に入ると、鳥羽の北側を「上鳥羽」(『東寺百合文書』所収「右馬寮田地売券」)、南側を「下鳥羽」(『実遠公記』)と呼ぶ例が現れる。
- In the Bunmei Era of the late Muromachi period, some examples appeared that the northern side of Toba was called 'Kamitoba' ('Umaryo denchi baiken' [a farmer's note for selling land of the horse office of the Right] in 'To-ji Hyakugo Monjo' [100 case documents, of the To-ji Temple]) and the southern side 'Shimotoba' (in 'Saneto Koki' [the record of Lord Saneto]).
- たとえば老子がインドに赴いて釋迦になった(老子化胡説)、西欧の自然科学は墨子の説が西伝して開花したものである(西学中源説)等の附会説となって現れる。
- It appeared as a twisted argument such that Lao-tzu went to India and became Shakyamuni (legend of Lao-tzu becoming an Indian), and natural science in western countries was theory of Mozi which had been transferred to the west and flourished there.
- その時になると、不法の者が現れる。この者を、主イエスは口の息をもって殺し、来臨の輝きによって滅ぼすであろう。 (テサロニケ人への第ニの手紙 2:8)
- Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and destroy by the manifestation of his coming; (2 Thessalonians 2:8)
- しかし、信仰が現れる前には、わたしたちは律法の下で監視されており、やがて啓示される信仰の時まで閉じ込められていた。 (ガラテヤ人への手紙 3:23)
- But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed. (Galatians 3:23)
- このように、戦国時代に入ると主家を打倒或いは追放して主君の座を奪う者、主家から離反し他家に転ずる者、主家を傀儡化し家政を牛耳る者も現れるようになった。
- In this way, when the Sengoku Period started, there emerged even those who usurped the position of the employer's household, by destroying or expelling the employer's household, who resisted and left the employer's household and changed from one employer to another, and who made the employer's household a puppet and controlled the politics of the family.
- 1巻の中に「絵」と「詞」とが交互に現れる形式がもっとも多く、通常は「詞」が先に来て、その直後に、その「詞」に対応する「絵」が来る(まれに例外もある)。
- The most popular pattern of emakimono is an alternate appearance of 'e' (picture) and 'kotoba' (text or description), where the preceding 'kotoba' is immediately followed by a corresponding 'e' in ordinary cases (but with rare exceptional cases).
- 「天狗の数も会員と同数で、かの絵探しと同じように、その天狗の顔と翼をたどっていくと、会員の苗字がことごとく平仮名で現れるということを誰かが発見した。」
- `somebody discovered that the number of Tengu is the same as the number of members, and the family names of the members appeared by tracing the faces and wings of Tengu like they did when they tried to find a picture.'
- ところが、8世紀30年代ごろから藤原氏議政官が複数現れるようになると、藤原氏議政官が増加の一途をたどるのに対し、他氏族の議政官は次第に減少していった。
- However, as more than one person from the Fujiwara clan became Giseikan officers from about 730s, the number of Giseikan officers from other clans gradually diminished, corresponding to the increase in the number of Giseikan officers from the Fujiwara clan.
- そして、あなた自身もつるぎで胸を刺し貫かれるでしょう。 それは多くの人の心にある思いが、現れるようになるためです」。 (ルカによる福音書 2:35)
- Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.' (Luke 2:35)
- この朝貢の記録を最後に中国の史書から邪馬台国や倭に関する記録が途絶え、次に現れるのは150年の後の義熙9年(413年)の倭王讃の朝貢(倭の五王)である。
- After the account of this tribute, there had been no description about either Yamataikoku or Wa in the Chinese history books until in 413 (Yixi 9), 150 years later, when there appeared an account of tribute by San, a King of Wa (one of the Five Kings of Wa).
- また、金沢英之は天寿国繍帳の銘文に現れる干支が日本では持統4年(690年)に採用された儀鳳暦(麟徳暦)のものであるとして、制作時期を690年以降とする。
- Hideyuki KANAZAWA judges that Tenjukoku Shucho was made in 690 or after because the zodiac described in the inscription is the one according to the Gihoreki (originally known as Rintokureki) calendar that was adopted in 690 in Japan.
- 常に彼と共に犯罪を行うを習慣としたる彼の兄弟は、この犯行には現れることなく、警察にて彼の行衛(ゆくえ)について極力捜査中なるも、現在未だに不明なり。――
- His brother, who usually works with him, has not appeared in this job as far as can at present be ascertained, although the police are making energetic inquiries as to his whereabouts. ``
- 石刃技法の普遍化とともに現れる石器であり、切り出し小刀のように鋭い刃と先端をもつ突刺形のナイフ形石器とカッターナイフにも似た切截形のナイフ形石器とがある。
- Stone tools resembling a knife appeared in accordance with the generalization of stone knife techniques, and there are piercing type with sharp blade and edge like a small cutting knife and cutting type like a box cutter.
- すでに12世紀末頃の詫磨派の仏画に水墨画風の筆法が見られるが、本格的な水墨画作品が現れるのは13世紀末頃で、中国での水墨画発祥からは4世紀近くを経ていた。
- In the Buddhist painting of the Takuma group around the end of the 12th century a touch of Suiboku-ga is already seen, but full-scale Suiboku-ga appeared around the end of the 13th century, which was almost four centuries later from the beginning of Suiboku-ga in China.
- 古代になると、政治的に失脚した者や、戦乱での敗北者などの霊が、その相手や敵に災いをもたらすという考え方から、平安期に御霊信仰というものが現れるようになる。
- In ancient times there was a rise in the belief that departed souls of those deposed politically or defeated in war would bring calamity upon their opponents or enemies, giving birth to goryo shinko during the Heian period.
- そして、1297年(永仁5)、大彗星が現れると世相に不安が拡がり、当時の徳政観念に従って、貞時は、財物を元の持ち主へ無償で帰属させる永仁の徳政令を発布した。
- When a large comet appeared in 1297, anxiety spread across society, and, according to the Tokusei concept of the time, Sadatoki issued the Einin no Tokuseirei (a debt cancellation order) by which properties had to be returned to the original owner without compensation.
- 次に版木に薄い米糊を塗って、紙の上に載せて押しつけてから、版木を取ると版木の紋様の部分の染料が薄くはがし取られ、微妙な濃淡のあるネガ状の風雅な紋様が現れる。
- After pasting a weak rice glue on the printing block, it is placed on the paper, pressure is applied, and the printing block is then removed, a thin layer of the dye from the pattern of the printing block is peeled off and a negative-like refined pattern with fine shading appears.
- 種というものを確定するときの際限のない難しさにうんざりして、研究者が分離できる種類というおおまかで実際的な区別で満足し、種を自然界に現れるままに研究しよう、
- If, weary of the endless difficulties involved in the determination of species, the investigator, contenting himself with the rough practical distinction of separable kinds, endeavours to study them as they occur in nature
- にじが雲の中に現れるとき、わたしはこれを見て、神が地上にあるすべて肉なるあらゆる生き物との間に立てた永遠の契約を思いおこすであろう」。 (創世記 9:16)
- The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.' (Genesis 9:16)
- そして洪水が襲ってきて、いっさいのものをさらって行くまで、彼らは気がつかなかった。人の子の現れるのも、そのようであろう。 (マタイによる福音書 24:39)
- and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man. (Matthew 24:39)
- 源九朗義経が確かな歴史に現れるのは、黄瀬川で頼朝と対面した22歳から31歳で自害するわずか9年間であり、その前半生は史料と呼べる記録はなく、謎に包まれている。
- The appearance of MINAMOTO no Kuro Yoshitsune in documented history lasts only nine years from his first encounter with Yoritomo at Kise-gawa River when he was 22 years old until his suicide at his 31 years of age, and the first half of his life is shadowy, lacking reliable historical materials.
- 沖縄県の歴史において、唐手の文字が初めて現れるのは、唐手佐久川(トゥーディーさくかわ)とあだ名された、佐久川寛賀(1782年 - 1838年)においてである。
- It was in the days of Kanga SAKUKAWA (1782-1838), nicknamed as Toudee SAKUKAWA, that the word 'toudee' first appeared in Okinawan history.
- それだから、心の腰に帯を締め、身を慎み、イエス・キリストの現れる時に与えられる恵みを、いささかも疑わずに待ち望んでいなさい。 (ペテロの第一の手紙 1:13)
- Therefore prepare your minds for action, {literally, 'gird up the waist of your mind' or 'put on the belt of the waist of your mind'} be sober and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ-- (1 Peter 1:13)
- そして、あなたがたが知っているとおり、彼が自分に定められた時になってから現れるように、いま彼を阻止しているものがある。 (テサロニケ人への第ニの手紙 2:6)
- Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season. (2 Thessalonians 2:6)
- こうして、あなたがたは恵みの賜物にいささかも欠けることがなく、わたしたちの主イエス・キリストの現れるのを待ち望んでいる。 (コリント人への第一の手紙 1:7)
- so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ; (1 Corinthians 1:7)
- 主はこう言われる、「異邦の人の道に習ってはならない。また異邦の人が天に現れるしるしを恐れても、あなたがたはそれを恐れてはならない。 1 (エレミヤ書 0:2)
- Thus says Yahweh, 'Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them. (Jeremiah 10:2)
- 贄の貢ぎが史料として現れるのは、日本書紀の大化の改新の詔の其の四のところで、「凡その調の副物の塩と贄(にえ)とは、亦(また)郷土(くに)の出せるに随へ」とある。
- The supply of offerings appeared as historical materials in section 4 of mikotonori (an Imperial edict) in the Taika Reform in Nihonshoki (Chronicles of Japan), and it said 'Usually, by-products of the cho (tributes) such as salt and offerings, need to be followed according to local capacity.'
- 制服姿の新平が集会に現れると、彼を慕うスカウトたちから「僕等の好きな総長は、白いお髭に鼻眼鏡、団服つけて杖もって、いつも元気でニコニコ」と歌声が上がったという。
- When he in Boy Scout uniform appeared at the meeting, boys who adored him began to sing, 'our favorite chairman with white mustache and a pair of pince-nez, wearing uniform and walking with a cane, is always cheerful and smiling.'
- 嫉妬に狂う鬼としての橋姫が現れるのは、『平家物語』の読み本系異本の『源平盛衰記』・『屋台本』などに収録されている「剣巻」で、橋姫の物語の多くの原型となっている。
- Hashihime appears as an ogress filled with jealousy in 'Tsurugi no maki' (Chapter of the Sword) in alternative versions of 'Heike Monogatari' such as 'Genpei Seisui ki' (The Rise and Fall of the Minamoto and Taira Clans) or 'Yashirobon' (unauthorized book), which became the basis for most Hashihime stories.
- イエスは答えられた、「本人が罪を犯したのでもなく、また、その両親が犯したのでもない。ただ神のみわざが、彼の上に現れるためである。 (ヨハネによる福音書 9:3)
- Jesus answered, 'Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him. (John 9:3)
- 「葵」巻の中に末摘花のことを指しているとされる一節があるなど、玉鬘系の人物が紫上系の巻に現れるといった点などの武田説の主張の根拠の事実認識に誤りがあるとするもの。
- There was an error in recognizing the facts in the background that supported the TAKEDA theory: for example, the lines that characters in the Tamakazura series appear in the chapters of the Murasaki no Ue series, such as Suetsumuhana in the chapter on 'Aoi.'
- むしろ、キリストの苦しみにあずかればあずかるほど、喜ぶがよい。それは、キリストの栄光が現れる際に、よろこびにあふれるためである。 (ペテロの第一の手紙 4:13)
- But because you are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy. (1 Peter 4:13)
- 最も早く所有権が現れるのは野蛮の初期の段階であるように思われるし、所有権制度は、見たところ、生活習慣が温和なものから略奪的な物に移行するに伴って出現するようである。
- The earliest occurrence of ownership seems to fall in the early stages of barbarism, and the emergence of the institution of ownership is apparently a concomitant of the transition from a peaceable to a predatory habit of life.
- だれがどんな事をしても、それにだまされてはならない。まず背教のことが起り、不法の者、すなわち、滅びの子が現れるにちがいない。 (テサロニケ人への第ニの手紙 2:3)
- Let no one deceive you in any way. For it will not be, unless the departure comes first, and the man of sin is revealed, the son of destruction, (2 Thessalonians 2:3)
- わたしたちはこの人がどこからきたのか知っている。しかし、キリストが現れる時には、どこから来るのか知っている者は、ひとりもいない」。 (ヨハネによる福音書 7:27)
- However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.' (John 7:27)
- その利害対立は、京の都の近国においては藤原元命に対する「尾張国郡司百姓等解文」で有名な国司苛政上訴として現れるが、多くは武力による衝突までにはならずに調整が図られる。
- Among such conflicts in interest seen in neighboring provinces of Kyoto was the famous 'Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi' (Letter from a local government official of Owari Province to farmers) sent against FUJIWARA no Motonaga for Kokushi kasei joso (appeals or armed struggles against kokushi - provincial governor taken by farmers), but many did not develop into military conflict, but were rather settled with negotiations.
- お三輪の出は、バタバタの音にのって花道を走ってくるのが現在の演出であるが、中村歌右衛門 (5代目)は道に迷うという浄瑠璃の文句どおりに、ゆっくりと現れる演出であった。
- Today, Omiwa appears on the scene running through the Hanamichi with heavy footsteps, but Utaemon NAKAMURA the fifth appears slowly, in accordance with the Joruri passage, like she had got lost.
- あなたのかたくなな、悔改めのない心のゆえに、あなたは、神の正しいさばきの現れる怒りの日のために神の怒りを、自分の身に積んでいるのである。 (ローマ人への手紙 2:5)
- But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath, revelation, and of the righteous judgment of God; (Romans 2:5)
- それに対し、仏教系の山王神道山王一実神道で神号として用いられる権現(ごんげん)は、「神が権(かり)に現れる」、また「仏が権(かり)に神の姿で現れる」という意味である。
- On the contrary, the word '権現' (pronounced as 'gongen'), shingo used in Sanno Ichijitsu Shinto, a Buddhist school of Sanno Shinto, implies that gods appear as '権 (gon)', or tentative, self, or that Buddha appears as '権,' or a tentative, form of gods.
- 地蔵菩薩は弥勒菩薩がこの世に現れるまでの無仏の間、六道(地獄・餓鬼・畜生・修羅・人間・天)へ救いの手を差し伸べるとされ、各道に各地蔵が派遣されているという考えに基づく。
- Jizo Bosatsu is considered to relieve people of Rokudo (the six posthumous worlds of Jigoku-do (paths to hell), Gaki-do (path of hungry ghosts), Chikusho-do (path of animals), Shura-do (path of bellicose demons), Ningen-do (path of humans) and Ten-do (path of heavenly beings) during the period before Miroko Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present) appears in this world, and it is believed that each Jizo Bosatsu is dispatched to each world.
- 古くは『今昔物語』に塩辛との文字が現れるが、江戸期以降の塩辛と同じものと確認できないことと、時代的に孤立していることから、初出は『日葡辞書』とするのが妥当と考えられる。
- The oldest reference to shiokara is seen in 'Konjaku Monogatari ' (The Tale of Times Now Past), but it cannot be confirmed that it is the same as the shiokara which was eaten during and after the Edo period and the age of konjaku Monogatari was historically isolated from other ages, so it would be appropriate to determine that shiokara appeared in 'Nippo jisho' (a Japanese-Portuguese dictionary) for the first time.
- 私の個人的な誘惑によって、私たちは起床して、入浴して着飾り、あれやこれやの偽りの話をし、そして何も起こらなかったかのようにその晩の残りの時間に現れる必要性を押しつけられた
- a seduction on my part would land us with the necessity to rise, bathe and dress, chat falsely about this and that, and emerge into the rest of the evening as though nothing had happened
- ひと続きの絵、ひと続きの詞を数える単位を「段」といい、絵巻物の説明にたとえば「絵4段、詞4段」とあれば、その絵巻物は絵と詞とが交互に4回ずつ現れるものであることがわかる。
- A series of pictures or texts in an emakimono is counted as one 'dan' (section), and, if an emakimono is said to have 'e 4-dan, kotoba 4-dan' (four sections of picture and four sections of text), it means the picture and text will appear alternately four times.
- 前項後段の期間は、身体に蓄積した場合に人の健康を害することとなる物質による損害又は一定の潜伏期間が経過した後に症状が現れる損害については、その損害が生じた時から起算する。
- The period referred to in the second sentence of the preceding paragraph shall be calculated from the time of the occurrence of the damages where such damages are caused by substances which become harmful to human health when they accumulate in the body, or where the symptoms which represent such damages appear after a certain latent period.
- 並びの巻(ならびのまき)とは、平安時代の王朝文学に現れる現象で、複数巻にわたる作品のうち、ある巻を別の巻の「並びの巻」と呼ぶこと、またはそのように呼ばれる巻々のことを指す。
- Narabi no maki (parallel chapters) is a name for a chapter which is parallel to another chapter in a work consisting of several volumes, or the chapters themselves called as such.
- 江戸時代も中頃になると、品種改良や農業技術の進歩により、農家の中に現金収入を得られるものが増え、新たな知識や見聞、物品を求めて旅をしようと思い立つものが現れるようになった。
- In the middle of the Edo period, the variety of improvement and development of agricultural technologies led to an increase in the number of peasants who earned cash and gave rise to those who decided to go on a journey in search of new knowledge, experience, and products.
- これらの動きにより、領家職を持つ地頭や地頭職を持つ領家が現れるなど、従来の身分格差に応じた体系が崩れだし、荘園・公領における領家職・地頭職のあり方が大きく変わることとなった。
- As a result of such movements, jito that held the right of ryoke shiki (as an economical right as a lord of manor) and ryoke that held Jitoshiki appeared, with the conventional structure beginning to collapse and the role of ryoke shiki or jito shiki would greatly change.
- その後、彼女が現れると、鳥たちはあらゆることを知っている彼女の知恵にあやかろうと集まってくるのだが、彼女はもはや忠告を与えず、かつての鳥たちの愚鈍な行いを一人嘆くだけだった。
- Hence it is that when she appears they look to her as knowing all things, while she no longer gives them advice, but in solitude laments their past folly.
- 「枯山水」という字が作庭の用語として最初に現れる文献は『作庭記』(『前栽秘抄』)で、藤原頼通の子・橘俊綱の編集とされる(『群書類従』の奥書によれば九条良経(京極良経)である)。
- The term 'karesansui (dry landscape)' first appeared as a term in garden design in 'Sakuteiki' (Garden Design Recording) (also called 'Senzaihisho' (The Secret Excerpt of Gardening)), however, according to the afterword of 'Gunshoruiju' edited by FUJIWARA no Yorimichi and TACHIBANA no Toshitsuna, the term first appeared in Yoshitsune KUJO (also called Yoshitsune KYOGOKU).
- これらの像は、正倉院文書によれば天平宝字6年(762)制作されたものであるが、正倉院文書には両脇侍の名称を「神王」としており、「金剛蔵王」の名称は平安時代の記録に初めて現れる。
- According to Shoso-in Monjo (documents of Shoso-in (Treasure Repository)), these statues were made in 762 and the names of both Kyoji were 'Shinno' (God-King), so that the name of 'Kongo Zao' was seen in a record from the Heian period for the first time.
- 景行天皇が熊襲征伐の帰りに豊後国日田郡に立ち寄った際にヒサツヒメと名乗る神が人に姿を変えて出迎え、郡内の様子を話したと豊後風土記にあるほかには、この神が現れる話は見当たらない。
- No tale can be found which mentions this goddess except for the account in Bungo no Kuni Fudoki where Emperor Keiko returns from the Conquest of Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district) and comes to Hita County in Bungo Province, a goddess who called herself Hisatsu-hime had changes her figure into a human and goes to meet him, and talks to him about the state of the county.
- しかし、弥生時代に入っても初めのうちは軽い鏃を使っていたが、紀元前1世紀から1世紀ごろの近畿地方から香川県にかけて形が大きく重さも重くなり、深く突き刺さる鏃が現れるようになった。
- Light weight arrowheads were used until beginning of the Yayoi period; however, the bigger and heavier arrowheads which could penetrate deeper started to be used in the Kinki region between the first century before Christ and the first century of the Christian era.
- 密教では三輪身といって、一つの「ほとけ」が「自性輪身」(じしょうりんじん)、「正法輪身」(しょうぼうりんじん)、「教令輪身」(きょうりょうりんじん)という三つの姿で現れるとする。
- In Mikkyo one 'Buddha' is considered to appear in the three figures of 'jishorinjin (the embodiment of the wheel of own-nature),' 'shoborinjin (shohorinjin, the embodiment of the wheel of the true Dharma)' and 'kyoryorinjin (the embodiment of the wheel of injunction).'
- 大宝律令制定以前の史書にもその存在が現れるため、飛鳥浄御原令等によって既に設置されていたと考えられているが、原文が残っていないため、大宝律令以前の制度については詳細は定かではない。
- Since the word of Jingikan appears in historical documents before the Taiho ritsuryo (Taho Code) was established, it is considered that it had been established in the Asukakiyomihara-ryo, etc., but details of the government systems before the Taiho ritsuryo are not known because no original documents from those eras remain.
- そこで、子たちよ。キリストのうちにとどまっていなさい。それは、彼が現れる時に、確信を持ち、その来臨に際して、みまえに恥じいることがないためである。 (ヨハネの第一の手紙 2:28)
- Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. (1 John 2:28)
- わたしたち生きている者は、イエスのために絶えず死に渡されているのである。それはイエスのいのちが、わたしたちの死ぬべき肉体に現れるためである。 (コリント人への第二の手紙 4:11)
- For we who live are always delivered to death for Jesus' sake, that the life also of Jesus may be revealed in our mortal flesh. (2 Corinthians 4:11)
- この性質(性格)の一般的傾向は無意識の力によって支配されているものであり、1つの民族に属する標準的な個人が同程度に持っているもので、まさにこれが群集として共通に現れる性質なのである。
- It is precisely these general qualities of character, governed by forces of which we are unconscious, and possessed by the majority of the normal individuals of a race in much the same degree--it is precisely these qualities, I say, that in crowds become common property.
- わたしがイスラエルをいやすとき、エフライムの不義と、サマリヤの悪しきわざとは現れる。彼らは偽りをおこない、内では盗びとが押し入り、外では山賊の群れが襲いきたる。 (ホセア書 7:1)
- When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside. (Hosea 7:1)
- この鳴き声の後にはオオカミもしくは妖怪・送り犬が現れるといい、道で転倒するとすぐにそれらに襲撃されてしまうため、送り雀の鳴き声を聞いた者は、転ばないよう足元に注意を払いつつ歩いたという。
- It is said that a wolf or a specter, okuri-inu (dog that sends off) appears after the chirping sound, and once the person stumbles, he or she will be immediately attacked by such animal or monster, thus those who heard the chirping of okurisuzume used to walk watching their steps not to fall.
- これが国津罪の一として現れるについては、『薬師経』に薬師如来が菩薩行を行った時に12の大願を起こし、その6番目で人間の様々な病患も薬師如来の名前を聞けば全て取り除かれるであろうと説いた。
- One theory states that the reason of counting this disease as one of Kunitsu tsumi is found in 'Yakushikyo Sutra;' when Yakushi Nyorai performed Bosatsu gyo, it made twelve great vows and the sixth vow declared that every human disease would be healed by hearing the name of Yakushi Nyorai.
- 更に建武の新政において元弘3年(1333年)、諸国の本家・領家職が廃され、官社解放令が出されるなど一円化が急速に進んだため、室町時代の法令には初発から寺社領、本所領、武家領の表現が現れる。
- Furthermore, under the Kenmu Restoration regime in 1333, as the positions of honke (nominal landowners) and ryoke (virtual landowners) of manors were abolished in various provinces and Kansha Kaihorei (Order to Release Officially Authorized Shrines) was issued, resulting in rapid progress of proprietorship unification, and such expressions as jisharyo (estates of temples or shrines), honsho ryo (estates of honsho) and bukeryo (estates of samurai families) began to be found in the initial forms of these orders of Muromachi period.
- これらは、無理やり世論の注目に浴びようとするわけではないにしろ、多くの思慮深い人たちの心を占めてきたというだけでなく、「種の起源」が現れる以前に、その中の一人が公式に持ち出した問題でした。
- These are questions which, though not thrusting themselves so forcibly upon the attention of the general public, had not only occupied many reflecting minds, but had been formally broached by one of them before the 'Origin of Species' appeared.
- だが、その一方で坂上氏・中原氏による家学化が進んで明法博士の世襲が行われるようになり、中には後世の学者から見ても法解釈の誤りが明らかである拙劣な勘文を残す明法博士が現れるなどの問題もあった。
- On the other hand, there were problems caused by hereditary transfers of doctors of Myoho developed by Sakanoue and Nakahara clans, by which some doctors of Myoho made bad Kanmon response papers with apparently wrong interpretations of law, which future scholars could find.
- 巴はなおも落ちようとしなかったが、再三言われたので「最後のいくさしてみせ奉らん(最後の奉公でございます)」と言い、大力と評判の敵将が現れると、馬を押し並べて引き落とし、首をねじ切って捨てた。
- Tomoe did not agree to the Yoshinaka's order, but as she was ordered repeatedly, she said, 'This is my last service.' and when the enemy general who was famous for his strength appeared, she rode her hose side by side with the general's horse and brought him down, wrenching his neck off and throwing the head away.
- この作品のクライマックスでは、子を喪った母の前に一瞬その亡霊が現れるが、元雅が実際に子方(子役)を舞台に上げてその亡霊を演じさせることを主張したのに対し、世阿弥は子方を出さない演出を提案した。
- Since the climax of this drama was that a mother losing her child was visited by an apparition of her dead child for a moment, Motomasa insisted on in fact having a child actor play the apparition on stage, but Zeami opposed this idea.
- トライフォースは、それぞれ「力を支配する者」「知恵を司る者」「勇気を鍛える者」の三つの紋章を持ち、その力を受け継ぐにふさわしい者が現れるまで、世界のどこかに ある聖地で輝き続けているそうです。
- Although it was an inanimate object, the Triforce had the power to bestow three titles which gave the person who received them great powers: 'The Forger of Strength', 'The Keeper of Knowledge', and 'The Juror of Courage'. From its hiding place in the so-called Golden Land where the Gods placed it, the Triforce beckoned people from the outside world to seek it in the hope that someone worthy of these titles would find it.
- そして深夜、頼政が御所の庭を警護していたところ、艮(うしとら)の方角(=北東の方角)よりもくもくと黒雲が湧き上がり、その中から頭が猿、胴が狸、手足が虎、尾が蛇という「鵺」と呼ばれる怪物が現れる。
- One night, Yorimasa was patrolling the garden of the Palace and saw black cloud spring up from the Ushi-tora direction (northeast) and a monster called 'nue' emerged from the cloud, which had the head of a monkey, the abdomen of a raccoon dog, the limbs of a tiger, and the tail of a snake.
- そして、その後に現れる家康は、世良田二郎三郎元信という、全くの別人が成り代わったものであるという説を村岡が着想したのは、林羅山の著書『駿府政事録』の1612年(慶長17年)8月19日の記述である。
- MURAOKA argues that Ieyasu became a different person at this point and makes reference to an account written on September 14, 1612 in the 'Records of Sunpu Government' by Razan HAYASHI.
- これに対して、巻物を机の上で広げた際に一目で見渡せる程度の大きさ(横幅50 - 60cm程度)を一画面とし、絵と詞が交互に現れる形式を「段落式構図」といい、『源氏物語絵巻』がその典型的な例である。
- On the other hand, a composition of alternating appearance of a picture and text pages of about 50 to 60 cm width to be overviewed by spreading on a desk is called 'section style composition,' typical example of which is 'Genji Monogatari Emaki.'
- 全部の人々にではなかったが、わたしたち証人としてあらかじめ選ばれた者たちに現れるようにして下さいました。わたしたちは、イエスが死人の中から復活された後、共に飲食しました。 (使徒行伝 10:41)
- not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead. (Acts 10:41)
- 従って、旧幕府勢力が完全に崩壊して、続く版籍奉還・廃藩置県によって幕藩体制が消滅すると、今度は攻撃対象が新政府側に向かうことになり、解放令反対一揆や血税一揆、地租改正反対一揆の形で現れることになった。
- And so, when the force of Edo bakufu completely collapsed, and the shogunate and domain system was consecutively put an end by 'Hanseki-hokan' (the return of the domain registers to Meiji Emperor) and 'Haihan-chiken' (the abolition of feudal domains and establishment of prefectures), the new government became the target of aggression, which were manifested as the uprising against the liberation order of the discriminated classes, 'blood tax uprising' (the uprising against the compulsory military service), and the peasant uprising against the land-tax reform.
- これは地下茎が岩盤などの障害によりそれ以上延びることができずに地上に現れるもので、枝が一本で樋(ひ)が深い(実際のひとはパイプであるが、茶道の場合のひは曲げにより増した溝深さと縦屈曲)のが特徴である。
- Jicchiku is an underground stem of bamboo that appears above the ground because it can no longer grow underground owing to obstacles such as bedrock, and characterized by its single trunk and a deep 'hi' (Usually, 'hi' refers to a pipe, but in tea ceremony, terminology 'hi' refers to a deep groove in a bamboo trunk, where the depth increased thanks to bending, and vertical curvature).
- 若い者の中にはやつを尊敬する一団が現れるしまつで、やつを“本当の海賊”とか“本物の老練な船乗り”とかそんな名前でよんでいて、あんな男たちこそがイギリスを海で恐れられるようにしたんだと口々にいっていた。
- and there was even a party of the younger men who pretended to admire him, calling him a 'true sea-dog' and a 'real old salt' and such like names, and saying there was the sort of man that made England terrible at sea.
- ただし、『古事記伝』においては、大事忍男神は熊野本宮大社に祭られる事解之男神のことであり、本来は黄泉から帰還したイザナギの禊祓に現れるべき神を誤って神産みの最初に入れてしまったのであろうと解釈している。
- However, in 'Kojikiden' (Commentaries on the Kojiki), Ogotooshio-no-kami refers to Kotosakanoo-no-kami enshrined in Kumano-hongu-taisha Shrine, and interprets that the god who was supposed to appear in the misogiharae (form of Shinto purification) of Izanagi who returned from Yomi (world after death) was placed at the beginning of kamiumi by mistake.
- ところが、江戸時代後期に勃興した国学の中には、神霊の憑依などの霊的現象を淫祠邪教として否定的に捉える学説が現れるようになり、そのような民間習俗と結びつきやすい巫女そのものに対しても否定的な動きが出始めた。
- However, some Kokugaku (study of ancient Japanese literature and culture) theories that rose to prominence in the late Edo period asserted that any spiritual phenomenon including shinrei no hyoi (spirit possession) should be considered as inshi jakyo (evil heresies), which led to a negative campaign against shrine maidens themselves, who tended to be linked with such folkways.
- 勿論、そのような時代になっても全国各地を回って勧進に尽力する勧進聖らも少なくなかったが、反面勧進聖を名乗って実態は物乞いなどの行為を行う者も現れる(前述の勧進比丘尼の遊女化もその1つである)ようになった。
- It is true that, even with the change in circumstances, many monks worked hard traveling the countryside for the sake of their kanjin activities, but there were those who disguised themselves as monks but in effect begged for money (or some kanjin bikuni who prostituted themselves, as mentioned above).
- 人々がこれらの言葉を聞いているときに、イエスはなお一つの譬をお話しになった。それはエルサレムに近づいてこられたし、また人々が神の国はたちまち現れると思っていたためである。 (ルカによる福音書 19:11)
- As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God would be revealed immediately. (Luke 19:11)
- だが、徳川光圀が「大日本史」で親房の主張を高く評価し、また親房からすれば、本来否定されるべき存在である筈の江戸幕府の中にも泰時の例などを引用して「武家による徳治政治」の正当性を導く意見が現れるようになった。
- Mitsukuni TOKUGAWA, however, rated Chikafusa's opinions very highly in his 'Dainihonshi' (History of Greater Japan), and argued in places for the view that even from Chikafusa's perspective, who would likely have criticized the fundamental existence of the Edo bakufu, it was nevertheless possible to achieve a 'virtuous governmental administration under the warrior class,' citing contemporary examples of Yasutoki-like figures within the bakufu.
- そのとき、人の子のしるしが天に現れるであろう。またそのとき、地のすべての民族は嘆き、そして力と大いなる栄光とをもって、人の子が天の雲に乗って来るのを、人々は見るであろう。 (マタイによる福音書 24:30)
- and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory. (Matthew 24:30)
- 11世紀に入ると、仏像を制作する「木仏師」と呼ばれる一般的な仏師に対して、仏教絵画を制作する「絵仏師」という概念が現れるようになるが、「絵仏師」の語が広く用いられるようになったのは鎌倉時代後期とする説もある。
- At the beginning of the 11th century, in relation to the general busshi who carved Buddhist statues and were actually called kibusshi (a sculptor of wooden Buddha statues), the concept of ebusshi who produced Buddhist painting first appeared, but there is a theory that it was actually in the latter half of the Kamakura period that the term 'ebusshi' came into wide use.
- 二十三夜待ちまでを行う地域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う地域があり、月光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の三尊が現れる(広辞苑より)、という口実を付けて月が昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊興にふけった。
- Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary 'Kojien').
- 近年、京都ラーメンの一般への認知が進み、京都発祥ではないのに京都ラーメンを標榜するラーメン店や京都ラーメンを標榜するカップラーメンが現れるようになった(京都の実在する店とタイアップしたカップラーメンも多い)。
- With the increasing recognition of Kyoto ramen, ramen stores have appeared that themselves Kyoto ramen though they are not from Kyoto, and cup ramens that call themselves Kyoto ramen (there are also many cup ramens tied up with existing stores in Kyoto).
- それゆえ、主なる神はこう言われる、あなたがたの罪は覚えられ、その反逆は現れ、その罪はすべてのわざに現れる。このようにあなたがたは、すでに覚えられているから、彼らの手に捕えられる。 (エゼキエル書 21:24)
- Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear; because you have come to memory, you shall be taken with the hand. (Ezekiel 21:24)
- こちらにも野洲郡のものと似た伝承があり、寺に灯油を届ける役目を持つ僧侶が、遊ぶ金欲しさに灯油を盗んで金を作ったが、遊びに行く前に急病で命を落としてしまい、それ以来、寺の山門に霊となって現れるようになったという。
- It has a folk tale similar to the one in Yasu district; a Buddhist monk, who had had the duty of delivering lamp oil to the temple, stole the oil and made money for his love of having a good time, however, a sudden attack of illness took his life before he went out to have fun, and since then his ghost would appear at the temple gate.
- こうして、あなたがたの信仰はためされて、火で精錬されても朽ちる外はない金よりもはるかに尊いことが明らかにされ、イエス・キリストの現れるとき、さんびと栄光とほまれとに変るであろう。 (ペテロの第一の手紙 1:7)
- that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ-- (1 Peter 1:7)
- 結果、古代末期には官印はまったく廃れ、院政期に「二合体」(「頼」のへんと「朝」のつくりを合わせて「源頼朝」をあらわすなどの方法)という新しい書判の形式が現れると、これ以降花押の使用が一般化することになるのである。
- As a result, kanin was completely demolished at the end of the ancient Japan, and Kao came into general use after a new Kakihan style 'Nigotai' which was a way to represent someone's name by combining a part of 2 characters of a name (for example, by combining a part of 'Yori' and a part of 'Tomo' to represent 'MINAMOTO no Yoritomo') appeared during the period of the government by the abdicated Emperor.
- その他の金田一耕助シリーズでも、派手なスプラッタ場面などを織り込みつつも、毎回同じキャラクターなのに違う役名で現れる加藤武演ずる警部とは、金田一との友情もリセットされてしまうなど、知的な遊びの要素が際立っていた。
- In other Kosuke KINDAICHI series, the intellectual game elements were outstanding, for example, the story that Kindaichi's friendship was reset with the police man played by Takeshi KATO showing the same character in the different name of the role every time, adding colorful splatter scenes.
- エルヴィン・フォン・ベルツが伊藤に婦人の服装の洋式化に対して反対意見を述べた際に、伊藤は「日本女性が和服で現れると、欧米人は彼女達を人間扱いせずに'御人形さん扱い'するではないか」と反論されたことを書き記している。
- Erwin von Bälz wrote that he was refuted by ITO's opinion, 'Japanese women may be 'treated like dolls' without being seen as human beings by Wetern people as they appears wearing wafuku (Japanese traditional clothes like kimono)' when he retorted about Europeanizing women's costume.
- 1980年代以降世界中に広がったグラフィティ(落書き)も、建物の所有者の了解を得ない器物破損である一方、若者のさまざまな主張や趣味を表現しているものともいえ、次第に壁面全体を大きく使うものが現れるようになっている。
- While graffiti (doodling) which spread on a global scale in the 1980s and later considered damage to property without the owner's approval, it can be said that the graffiti demonstrates young people's views and interests, and gradually, a pictures drawn on an entire surface of a wall began to appear.
- 各地の測量には幕府の許可を要したが、幕府も西洋列強の艦船が頻繁に日本近海に現れるようになったため国防上、全国沿岸地図の必要を痛感しており、伊能の事業を有益だと判断したため、測量許可のみならず、全国各藩にも協力させた。
- Though he had to ask the Bakufu for permission to survey various areas, the Bakufu not only granted him permission but also ordered domains throughout the country to cooperate with him because it determined that his operations were beneficial, perceiving a pressing need for a national coastal map in terms of national defense, with warships of the Western posers frequently witnessed in the sea of Japan.
- しかし時頼は、独裁色が強くなるあまりに御家人から不満が現れるのを恐れて、1249年には評定衆の下に引付衆を設置して訴訟や政治の公正や迅速化を図ったり、大番役の奉仕期間を半年に短縮したりするなどの融和政策も採用している。
- However, Tokiyori adopted political measures for reconciliation (for example, in 1249 he placed assistant judges, called hikitsuke shu, under the Council of State, or Hyojo shu, to ensure fairness and speed up lawsuits and politics while reducing the duration of service by bodyguards (called Oban yaku)) for fear that dictatorial overtones might become extremely strong, whereby dissatisfaction might arise among the immediate vassals of the shogun.
- 本文中(手習の巻)に現れる「夕霧」(より正確には「夕霧の御息所」)という表記が「夕霧」という巻名に基づくと見られるとする理由により少なくとも夕霧を初めとするいくつかの巻名は作者自身が名付けたものであろうとする見解もある。
- Some people think that at least a few of the titles, such as 'Yugiri,' were applied by the author because the word 'Yugiri' (more precisely, 'Yugiri, concubine of the Emperor') which appears in the text (Tenarai), is based on the chapter's name.
- 中世では通常、平屋で板葺き切妻屋根に土壁の家屋が建てられ、江戸初期には、建ちの低い2階(厨子二階〈つしにかい〉)を備え、袖卯建(そでうだつ)を上げた家屋が標準化し、瓦葺き、漆喰塗籠めの壁を持つ町屋は1600年代末に現れる。
- In the medieval period, merchant houses were usually one-storied with a gabled shingle-roof and clay walls, whereas, in the early Edo period, those with low-ceilinged second floor (tsushi nikai or loft) and sodeudatsu (extensions of the gable parapet walls that fill the trapezoidal space between the overhanging eaves of the main roof and the pent roof) became standard and houses with tile roofs and stucco walls appeared in the end of the 1600s.
- 1847年の善光寺地震(弘化4年3月24日)では歌川国輝による「さてハしんしうぜん光寺」にナマズが現れるほか、1853年の小田原地震(嘉永6年2月2日)や翌年の安政東海地震(嘉永7年11月4日)の後にも鯰絵が出版されている。
- With respect to the Zenkoji Earthquake in 1847 (May 7, 1847), a catfish appears in Kuniteru UTAGAWA's 'Sateha Shinshu Zenkoji' (Zenko-ji Temple in Shinano Province) and namazu-e were also published after the Odawara Earthquake in 1853 (March 11, 1853) and the Ansei Tokai Earthquake in the next year (December 23, 1854).
- この古代の怨霊について論述したものはあまり多くはないが、『愚管抄』に「アラタニコノ怨霊モ何(いかに)モタダ道理ヲウル方ノコタウル事ニテ侍ナリ」とあり、また怨霊が現れるのは「意趣ヲムスビテ仇ニトリ」という形式を踏むとしている。
- There's not much written about Onryo during the ancient period, but the book; Gukansho ('Jottings of a Fool,' completed by the Tendai monk Jien in the Kamakura period) says that this onryo /// and that onryo appear to take revenge.
- つまり、弥生時代の個々の村落を統合する新しい支配者が現れる等して人々がより大きな集団を構成する際に、それまでのそれぞれの共同体の祭儀から専制的権力者の祭儀への変化が起き、各々の村落で使われていた銅鐸を埋納したというものである。
- It means that when larger groups of people were organized by a new ruler that integrated individual villages of the Yayoi period, changes occurred in the ceremonial style from one of each community to one of a man with absolute power, leading to burial of dotaku that had been used in each village.
- これを見た藤原伊通は、かつて吉備真備が右大臣の任にあったことを引き合いに、「黍(吉備)の大臣に続いて粟(阿波)の大臣が現れたのだから、いずれは稗の大臣も現れるだろう」と皮肉を飛ばして、大いに人々を笑わせたという(『平治物語』)。
- Seeing this, FUJIWARA no Koremichi made a sarcastic comment, based on the fact that KIBI no Makibi was Udaijin, 'Following Kibi no Otodo, we now have Awa no Otodo, and soon or later, we will also have Hie no Otodo (Kibi, Awa and Hie are Japanese names of cereals included in the gokoku - five representative cereals in Japan)' and made people laugh ('Heiji Monogatari').
- 第二次世界大戦以前の日本における伽耶地方の研究については、当時の併合政策を正当化しようとする姿勢から、『日本書紀』に現れる任那日本府を倭国(大和政権)が朝鮮半島南部を支配するために設置した出先機関であるとする前提に立つものであった。
- Before the World War II, the study of Goya region in Japan stood on the premise that Mimana Nihon-fu, which appears in 'Nihonshoki', was the regional office established by Wakoku (Yamato Administration) to govern the southern area of the Korean Peninsula, which would justify Japan's annexation policy.
- 皇位継承者の決定が難航したときは、女性天皇が選ばれることもあり、推古天皇、皇極天皇が即位して、他に適当な男子の皇位承継者が現れるまで皇位についた(女帝が選ばれた理由には諸説あり、律令制以前の中継ぎ説を認めないなどの異説が多く存在する)。
- There was some occasion that the female Emperor was chosen when there was an issue to decide who to succeed to the throne, there were Emperor Suiko and Emperor Kogyoku who succeeded to the throne until there was appropriate male successor was found. (There were many theories of the reason why the female Emperors were chosen, some people are against the theory of not accepting the temporally Imperial succession until there was someone appropriate to become Emperor before the government of Ritsuryo codes system.)
- 民俗学者・藤沢衛彦の著書『図説民俗学全集』によれば、雪女と同種の妖怪であり、石川県能登半島地方で雪の降る夜に酒を求めて現れるとされるが、実際には能登にはそのような伝承は存在せず、藤沢が『今昔百鬼拾遺』から連想して創作したものとの説がある。
- In 'Zusetsu Minzokugaku Zenshu' (Illustrated Collection of Folklore) written by a folklorist called Morihiko FUJISAWA, it is depicted as a specter of the same type as Yuki Onna (Snow Woman) and that it appears on a snow night seeking sake in the Noto Peninsula region in Ishikawa Prefecture; however, there is actually no such tradition in Noto and one theory has it that Fujisawa invented the story by association of 'Konjaku Hyakki Shui'.
- 引き幕が引かれると浅黄幕の前で花四天が現れるもの、花四天を省略して浅黄幕だけを見せるもの(浅黄幕が引かれると、おかると勘平が連れ立って歩いている)、そして花四天が嘆き去った後に、花道からまずおかるが、次いで勘平が息荒げに走って現れるもの。
- They are: the one in which hanayoten (constable in colorful uniform) appear in front of asagimaku (light-blue curtain), the one in which only asagimaku is shown without hanayoten (when asagimaku is drawn, Okaru and Kanpei are walking together), and the one in which Okaru, followed by Kanpei, runs out from hanamichi (passage through audience to the stage) after hanayoten leaves in grief.
- 愛する者たちよ。わたしたちは今や神の子である。しかし、わたしたちがどうなるのか、まだ明らかではない。彼が現れる時、わたしたちは、自分たちが彼に似るものとなることを知っている。そのまことの御姿を見るからである。 (ヨハネの第一の手紙 3:2)
- Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is. (1 John 3:2)
- 最初に永徳の事績が記録に現れるのは山科言継の日記『言継卿記』の天文21年(1552年)正月二十九日条で、この日に狩野法眼(狩野元信)が孫を連れて将軍足利義輝に拝謁したことが記録されており、この「孫」が当時10歳(数え年)の永徳と推定されている。
- The first record that described Eitoku's achievements was an entry in 'Tokitsugu Kyoki' (Dairy of Tokitsugu YAMASHINA) written on January 29, 1552; according to that record, Hogen KANO (Motonobu KANO) took his grandson to have an audience with Shogun Yoshiteru ASHIKAGA, and this 'grandson' is thought to be Eitoku at the age of 10 (by the traditional Japanese system).
- かくして、山部親王が皇太子に立てられてやがて桓武天皇として即位する事になるものの、他戸親王の死後には天変地異が相次ぎ、更に宝亀10年(779年)には周防国で親王の偽者が現れるなど、「他戸親王の怨霊」が光仁・桓武両朝を悩ませる事になっていくのである。
- After Imperial Prince Yamanobe became Crown Prince and later Emperor Kanmu, a number of natural disasters occurred after the death of Imperial Prince Osabe and an imposter of the Imperial crown prince appeared in Suo Province in 779, both Emperor Konin and Emperor Kanmu were troubled by 'the vengeful spirit of Imperial crown Osabe.'
- 主はモーセに言われた、「あなたの兄弟アロンに告げて、彼が時をわかたず、垂幕の内なる聖所に入り、箱の上なる贖罪所の前に行かぬようにさせなさい。彼が死を免れるためである。なぜなら、わたしは雲の中にあって贖罪所の上に現れるからである。 (レビ記 16:2)
- and Yahweh said to Moses, 'Tell Aaron your brother, not to come at all times into the Most Holy Place within the veil, before the mercy seat which is on the ark; lest he die: for I will appear in the cloud on the mercy seat. (Leviticus 16:2)
- このように明代中期以後、気一元論の方向性で諸説紛々たる様相を見せている理気論はその後、戴震が「理」を「気」が動いた結果として現れる条理(分理)とし、気によって形成された人間の欲望を社会的に調停する「すじめ」と定義するにいたって一応の決着を見ることになる。
- The Li and Qi theory, on which opinions were divided since mid-Ming in terms of the direction of Qi monism, tentatively settled when Tai Shin (Dai Zhen) preached that 'law' was a reason (reason resulting from division) appearing as a result of movement of 'Qi,' and defined it as 'a crease' which socially accommodates human desires formed by Qi.
- この動きにより、地頭請、下地中分等を通じた武家の側からのみならず、領家側からの一円知行化が活発となり、領家職を持つ地頭や地頭職を持つ領家が現れるなど、従来の身分格差に応じた職の体系が崩れだし、荘園・公領における領家職・地頭職のあり方が大きく変わることとなった。
- This development stimulated the proliferation of Shinryo ichien chigyo not only from the samurai side through jito-uke (system under which the jito controls a manor and pays a fixed fee to its owner) and shitaji-chubun (halving of revenue source land) but also from ryoke (lords of manors), resulting in the beginning of breakdown of the traditional system of occupational positions based on status differences, which involved the emergence of jito having a ryoke position and vice versa, and eventually in a major change of ryoke positions and jito positions in manors and public estates.
- (赤坂恒明氏) 『権記』に引用されている天暦七年の王氏爵不正事件に現れる、清和天皇の子孫でありながら陽成天皇子孫を詐称したとして罰せられた源経忠を経基あるいはその兄弟と推定し、頼信が願文で陽成天皇の子孫であることは真実であると主張して名誉回復を図ったと解釈する。
- (Tsuneaki AKASAKA) It assumed that MINAMOTO no Tsunetada, whose name appeared in Oujinojaku fusei jiken (the case of unauthorized use of the family name 'O') of 953 cited in 'Gonki' (FUJIWARA no Yukinari's diary) and was charged in representing himself as the descendant of Emperor Yozei (he was actually the descendant of Emperor Seiwa), was Tsunemoto or his brother, and interpreted that Yorinobu attempted to retrieve his honor by insisting in a petition that he was in fact the descendant of Emperor Yozei.
- 戦前には娯楽が少ない中で映画がその中心を占め、活動弁士もその状況に応じて活躍するようになり、西村楽天、徳川夢声、大蔵貢、生駒雷遊、國井紫香、静田錦波、谷天郎、山野一郎、牧野周一、伍東宏郎、泉詩郎、里見義郎、松田春翠、大辻司郎のような人気弁士も現れるようになった。
- With few forms of entertainment available before World War Ⅱ, movies played a central role, so katsudo benshi became active and some popular ones emerged including Rakuten NISHIMURA, Musei TOKUGAWA, Mitsugu OKURA, Raiyu IKOMA, Shiko KUNII, Kinpa SHIZUTA, Tenro TANI, Ichiro YAMANO, Shuichi MAKINO, Koro GOTO, Shiro IZUMI, Yoshiro SATOMI, Shunsui MATSUDA, and Shiro OTSUJI.
- しかし、民の間に、にせ預言者が起ったことがあるが、それと同じく、あなたがたの間にも、にせ教師が現れるであろう。彼らは、滅びに至らせる異端をひそかに持ち込み、自分たちをあがなって下さった主を否定して、すみやかな滅亡を自分の身に招いている。 (ペテロの第ニの手紙 2:1)
- But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction. (2 Peter 2:1)
- 初めて日本において暦(元嘉暦)が官暦として採用され、仏法や陰陽五行思想・暦法などを吸収するために607年(推古天皇15年)には先進文明国である随に向けて遣隋使の派遣が始められたほか、聖徳太子の十七条憲法や冠位十二階の制定においても陰陽五行思想の影響が色濃く現れることとなった。
- The influence of inyo gogyo became significant when the almanac (Genka-reki or Genka calendar) was adopted as the official calendar for the first time in Japan, and when Kenzuishi (Japanese delegates to the Sui Dynasty) were dispatched to the culturally advanced Sui commencing in 607 to absorb Buppo (Law of Buddhism/ Dharma), the principles of Inyo Gogyo and rekiho (method of making calendars), and when the Seventeen-Article Constitution and Twelve-cap rank system were established by Shotoku taishi.
- では、善なるものが、わたしにとって死となったのか。断じてそうではない。それはむしろ、罪の罪たることが現れるための、罪のしわざである。すなわち、罪は、戒めによって、はなはだしく悪性なものとなるために、善なるものによってわたしを死に至らせたのである。 (ローマ人への手紙 7:13)
- Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; that through the commandment sin might become exceeding sinful. (Romans 7:13)
- また、この罰の現象が現れる時期については、『種種御振舞御書』で「遠流・死罪の後百日一年三年七年が内に自界叛逆難とて此の御一門どしうち(同士打)はじまるべし」、また『四信五品抄』で「優陀延王は賓頭盧尊者を蔑如して七年の内に身を喪失し相州は日蓮を流罪して百日の内に兵乱に遇えり」などと述べた。
- In addition, as to the period of the phenomenon for this punishment, he described in 'Shiju onfurumai Gosho' (On the Buddha's Behavior) as 'Within the one hundred days or one year, three years, seven years after exile and death penalties, inter-clan conflicts will occur as Jikaihongyakunan (trouble of inter-clan conflicts),' and in 'Shishin gohon sho' (On the Four Stages of Faith and the Five Stages of Practice) as 'The king Udaen disdains the Binzuru-sonja and goes to ruin within the seven years, and Soshu (Sagami province) will be attacked within one hundred days after the exile of Nichiren.'
- 偉大なライプニッツが私の感じている困難を感じており、死から生を引き出すというこの途方もない演繹を免れるために、あなたの原子を自分のモナドに置きかえたこと、このモナドというのは多かれ少かれ宇宙の完全な鏡であり、感覚的、知的、情動的といった、あらゆる生命現象がそこから現れると彼が仮定したものの総和と統合からなるということを、あなたに思い起させる必要はないでしょう。
- I need not remind you that the great Leibnitz felt the difficulty which I feel, and that to get rid of this monstrous deduction of life from death he displaced your atoms by his monads, which were more or less perfect mirrors of the universe, and out of the summation and integration of which he supposed all the phenomena of life―sentient, intellectual, and emotional―to arise.
- 中には会社組織として営業無尽をするものが多く現れるようになったものの、これらの事業者には脆弱な経営、詐欺的経営や利用者に不利な契約をさせる者も多かったが、当時は、これを規制する法令がなかったため、業界団体無尽集会所などを中心に規制する法律の制定が求められるようになり、1915年に旧・無尽業法が制定され、免許制となり、悪質業者は排除されていった(注:現在の「無尽業法」は1931年に改めて制定)。
- Though many Mujin dealers operated as a company organization and they often had fragile or fraudulent management or concluded contracts unfavorable to users, there was no law to regulate them in those days, therefore, enactment of a regulation law was demanded mainly by industrial groups, Mujin meeting places, and others, and thereby the old Mutual Loan Business Act was enacted in 1915 to make it a licensing system (note: the current 'Mutual Loan Business Act' was newly enacted in 1931).
- このインタフェースを使って、別のウィキからフィルターをインポートすることができます。インポート元のウィキで、編集画面の「{{int:abusefilter-tools-subtitle}}」下にある「{{int:abusefilter-edit-export}}」をクリックします。そこで現れるテキストボックスの内容をコピーし、このテキストボックスにペーストして、「{{int:abusefilter-import-submit}}」をクリックします。
- You can use this interface to import filters from other wikis.On the source wiki, click '{{int:abusefilter-edit-export}}' under '{{int:abusefilter-tools-subtitle}}' on the editing interface.Copy from the textbox that appears, and paste it into this textbox, then click '{{int:abusefilter-import-submit}}'.