珍しい: 348 Terms and Phrases
- 珍しい
- unusual
- rare
- curious
- new
- novel
- fine (e.g. gift)
- unique
- uncommon
- remarkable
- scarce
- 珍しい隕石
- an unusual meteorite
- 珍しい情報
- out-of-the-way information
- 残酷で珍しい罰
- cruel and unusual punishment
- 珍しい文字では「
- There is a unusual letter '
- 全国的にも珍しい。
- Such a find is rare in Japan.
- 非常に奇妙か珍しい
- very strange or unusual
- 数が少なく、珍しい。
- There are not many naginata of this type, and they are very rare.
- 現在定住地では珍しい
- now rare in settled area
- 砂漠の緑の珍しい土地
- rare patches of green in the desert
- 彼が怒るのは珍しい。
- It is rare for him to get angry.
- 日本では珍しい学部。
- It is a unique faculty in Japan.
- 月食は珍しい現象だ。
- An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
- お金に関する珍しい好み
- an uncommon liking for money
- 珍しい、または衝撃的な
- unusual or striking
- 著しく奇妙であるか珍しい
- strikingly odd or unusual
- 珍しいこともあるもんだ。
- That's unusual.
- 花瓶に珍しい花が見える。
- I see a rare flower in the vase.
- コレラは日本では珍しい。
- Cholera is uncommon in Japan.
- 世界中に分布するが、珍しい
- worldwide but rare
- 奇妙な、あるいは珍しい性質
- an odd or unusual characteristic
- 彼は珍しい古書を見つけた。
- He hit on a rare old book.
- これは珍しい種類の魚です。
- This is a strange kind of fish.
- 南北には珍しい時代物である。
- A historical drama ('jidaimono' in Japanese) is unusual for Nanboku.
- 珍しい寄生イチイの宿主となる
- host species for the rare parasite yew
- 彼が早起きするなんて珍しい。
- It's unusual for him to get up early.
- 何か珍しいことがありますか。
- What is the news?
- 有名人と偶然会うのは珍しい。
- We rarely come across big names.
- ピカソのような画家は珍しい。
- Painters such as Picasso are rare.
- 入口が西に構えてるのは珍しい。
- The entrance is on the western side, which is uncommon.
- ワシントンでは珍しいタイプね。
- That's different from the Washington life.
- かれはここでは珍しい客だった。
- who was a rare visitor,
- 非常に珍しい中央アメリカ産の鳥
- very rare Central American bird
- これらの蝶は我が国では珍しい。
- These butterflies are rare in our country.
- 多くの火成岩で生じる珍しい斜長石
- rare plagioclastic feldspar occurring in many igneous rocks
- 珍しい品質によって特徴づけられる
- marked by an uncommon quality
- 珍しいかなりのビジネスを行うこと
- doing an uncommon amount of business
- 珍しい本の素晴らしいコレクション
- a marvelous collection of rare books
- 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。
- He happened to catch sight of a rare butterfly.
- 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
- His hobby is collecting strange butterflies.
- 町中で、珍しい物を見つけました。
- I found something interesting in the town.
- (晴れたのは珍しいことであった)。
- (So it is unusual that it did not rain).
- 72歳と当時では珍しい長命で崩御。
- She died at the age of 72, which was a rare longevity at the time.
- 観音としては珍しい忿怒の姿をとる。
- It has fierce expression, which is rare for Kannon.
- 八丁平近畿地方では珍しい高層湿原。
- Hacchodaira: a moor located at high altitude, which is rare for the Kinki region
- フロリダ北部産の珍しい小型の常緑樹
- rare small evergreen of northern Florida
- 稲妻が珍しい金属の結合を生み出した
- lightning produced an unusual union of the metals
- 彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
- A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
- 彼がそんな間違いをするのは珍しい。
- It is rare that he should make such a mistake.
- 彼女がわからないことは珍しい事だ。
- It is remarkable for her not to understand.
- 男装も珍しいことではありませんの。
- Male costume is nothing new to me.
- 生徒たちに珍しいものを持って来させて
- show and tell
- 珍しいことです」と答えて涙を流した。
- It is the most unusual thing.' and cried.
- きわだって奇妙であるか、または珍しい
- strikingly strange or unusual
- 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
- He chanced on a rare book at a second-hand bookstore.
- 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。
- I ran across a rare book in a secondhand bookstore.
- この珍しい本を入手してもらえないか。
- Can you obtain this rare book for me?
- 非常に珍しいか特別であるか注目に値する
- highly unusual or exceptional or remarkable
- 非常に珍しいが、色覚実験にとても役立つ
- very rare but very useful for experiments on color vision
- 珍しい動物が生存していることで知られる
- known for unusual animal life
- 拝殿は、この地方では珍しい萱葺である。
- The haiden (worship hall) is topped by a thatched roof, which is unusual in this area.
- その物語は珍しい冒険を中心としている。
- The story centres around a mysterious adventure.
- オーストラリアには珍しい動物がいます。
- There are rare animals in Australia.
- 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
- I came upon a rare stamp at that store.
- この珍しい本をどうやって手に入れたの。
- How did you come by those rare books?
- 前期には珍しい素環頭大刀が出土している。
- Additionally, a rare sokantotachi (iron sword with a ring pommel) was excavated in this early 'Kofun' period.
- 等身大の六観音像が揃って残るのは珍しい。
- It is amazing that these six life-sized Kannon statues have remained together.
- 市川宗家の助六で長唄を使ったた珍しい例。
- This was a rare case where Nagauta was used in 'Sukeroku' performed by the Danjuro ICHIKAWA family, the head family of Kabuki.
- フロリダで見つかるが、現在は非常に珍しい
- found in Florida but now very rare
- 珍しい植物に触れた後、彼女は腕に発疹した
- A rash erupted on her arms after she had touched the exotic plant
- 冬期のその珍しいもの;乾いた鼻の小さな子
- that rare thing in the wintertime; a small child with a dry nose
- その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
- Where did you come across the rare stamps?
- 備考:團十郎の助六で長唄を使った珍しい例。
- This program rarely used Nagauta for 'Sukeroku' by Danjuro.
- 北カリフォルニア原産の珍しい小さなイトスギ
- rare small cypress native to northern California
- 私の両目は珍しいサファイアでできている。
- They are made of rare sapphires,
- ユーラシアの高地地域に生息する珍しいチドリ
- rare plover of upland areas of Eurasia
- 彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。
- It is not rare that she leaves her umbrella behind.
- 彼が何も言わなかったことは珍しいことです。
- It is remarkable that he said nothing at all.
- スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
- You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
- そうすれば珍しいものが腹一杯食べられるよ」
- as I wish you would, you shall have an ample share of my dainties.'
- 一夫多妻制の当時としては、珍しいことである。
- It was a rare case at that time in which the practice of polygamy prevailed.
- 市街地で交通量の多い場所でこの踏切は珍しい。
- This type of crossing is unusual for such a busy area of the city.
- 今でも登山者の遭難事故は珍しいことではない。
- Alpine climbing accidents are not rare, even today.
- 門は珍しい中国風の白色が美しい土蔵門である。
- Its front gate is rare Chinese-style white earthen gate.
- そんな例は今日では珍しいことではありません。
- Such a case is not uncommon today.
- 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。
- We found many strange plants in a botanical garden.
- 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
- The host showed off his rare stamps to all his guests.
- 略称を最初に言う車掌が多い中、珍しい例である。
- It is an exceptional case because most of the conductors initially announce the station by its abbreviated name.
- 大台ヶ原は日本では珍しい隆起準平原の例である。
- Odaigahara is an example of uplifted peneplain, which is rare in Japan,
- そのような珍しい偶然の一致がありそうもないこと
- the improbability of such rare coincidences
- ありえない(珍しい、信じられない、想像上の)話
- an improbable (unusual or incredible or fanciful) story
- 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。
- He was, which was rare for him, in a bad temper.
- ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。
- Some people keep rare animals as pets.
- あなたに珍しいものをたくさんおみせしましょう。
- Let me show you many things which will be novel to you.
- 全国の珍しい橋を画題とした全11図の名所絵揃物。
- It is a soroimono of Ukiyoe landscapes, consisting of 11 pictures with unique bridges throughout the country as their subjects.
- 珍しいものを聞いたと興を催し、夢然は一句よんだ。
- Muzen becomes interested in the unusual voice of the bird, and creates a poem.
- また、銘文を鐘の側面でなく下面に刻むのも珍しい。
- Also unique is the fact that the inscription is not on the side but on the bottom.
- ものあるいは人物(特に有名なあるいは珍しい光景)
- something or someone seen (especially a notable or unusual sight)
- 時々、ダイアモンドを含む珍しいタイプのかんらん岩
- a rare type of peridotite that sometimes contains diamonds
- 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。
- It is not rare for him to make such a mistake.
- 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。
- I thought it unusual that he was up so late at night.
- 塑造北条時頼像-鎌倉時代には珍しい塑造の肖像彫刻。
- Molded statue of Tokiyori HOJO: A rare example of a molded portrait statue dating from the Kamakura period.
- 6月のある日と同じくらい珍しい−J.R.ローウェル
- what is so rare as a day in June-J.R.Lowell
- すばらしい、あるいは珍しい美しさ、奇観の場所や景色
- a place or scene of great or strange beauty or wonder
- その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
- The house stood out because of its unusual shape.
- だが、作中では珍しい艶やかで奔放な気性の女君である。
- However, she is a beguiling and uninhibited lady, of a kind that rarely appears in the story.
- 珍しいまたは制限されている商品の違法取引に関与する人
- someone who engages illegally in trade in scarce or controlled commodities
- 彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
- He was in a bad mood, which was rare for him.
- お宅の店員もその広告並みに珍しいんじゃないですか。」
- I don't know that your assistant is not as remarkable as your advertisement.'
- 最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
- Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.
- 平安期の日本の鸚鵡の観察記事としても珍しい資料である。
- It makes this diary a rare document of observation of a parrot in Japan in the Heian period.
- 日本海側では珍しい、大規模なリアス式海岸が特徴である。
- The characteristic of Wakasa Bay is the large-scale ria coast, which is rarely seen on the coast of Japan Sea.
- 世界的に見ても、このような祝日は珍しいといわれている。
- This kind of holiday is rare in the world.
- 珍しい病気で、妊娠中にサリドマイドを飲んだことで起こる
- rare condition that results from taking thalidomide during pregnancy
- とても異常でまたは珍しいがこれだけの例というわけでない
- highly unusual or rare but not the single instance
- 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
- He told the children about his adventures in Africa.
- この地下の洞窟にはアメリカで最も珍しい岩石層があります。
- The underground cave has some of the most interesting rock formations in the country!
- 妻の千代子とは、公爵という身分には珍しい恋愛結婚だった。
- He married his wife, Chiyoko, for love, which was rare for someone with the status of a prince.
- 文明開化以降は、「西洋かぶれ」も珍しい物ではなくなった。
- After civilization and enlightenment, 'seiyo kabure' ceased to be something unusual.
- 京都では珍しい律宗(総本山は奈良・唐招提寺)寺院である。
- It belongs to the Ritsu Sect (General Head Temple is Toshodai-ji Temple in Nara) - a denomination not common in Kyoto.
- これは女性が当主として宮家を継承した大変珍しい例である。
- This was a very exceptional example of a woman being succeeded to Miyake (house of an imperial prince).
- 「これはきわめて珍しい事件ですし、喜んで調査しましょう。
- 'Your case is an exceedingly remarkable one, and I shall be happy to look into it.
- あなたはどうやってこれらの珍しい本を手に入れたのですか。
- How did you come by these rare books?
- これはこの時期では全国的に見てもきわめて珍しいことである。
- This was quite unusual at the time even at the nationwide level.
- だが、飾りが一つの人形とその付属物のみという形式は珍しい。
- However, it is peculiar because the ornaments consist only of one doll and its attachments.
- この燗を行うという行為自体、世界的に見ても珍しい飲酒法だ。
- Warming sake itself is a unique way to drink alcoholic beverage if seen globally.
- 通常珍しい形で美しい色の花を持つ、ラン科の多数の植物の総称
- any of numerous plants of the orchid family usually having flowers of unusual shapes and beautiful colors
- 背中に縞模様のあるタスマニアの珍しい犬のような肉食の有袋類
- rare doglike carnivorous marsupial of Tasmania having stripes on its back
- 御陵と神社が一体となっているのは全国でも珍しい形態である。
- Imperial tombs that are part of a Shinto shrine are rare.
- 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
- I'm coming to your party and bringing you an unusual present.
- 木々の様子を逐一報道することは世界から見ても珍しい例である。
- It is rare worldwide to report the situation of a tree point by point.
- 「なにか珍しいものを見たいなら、旅も捨てたもんじゃないな。」
- 'I see that it is by no means useless to travel, if a man wants to see something new.'
- あなたはどのようにしてそれらの珍しい本を手に入れたのですか。
- How did you come by those rare books?
- 市街地(奈良市)に近接して原生林が存在することは極めて珍しい。
- It is highly unusual that a primitive forest is adjacent to a city (Nara City).
- 中に入れるものの大きさが基準となっている、単位しては珍しい例。
- This measure goes by the size of objects to be put inside, being rare as a norm of measuring.
- 左手に薬壺を持ち、右手をその上にかざすような珍しい印相を示す。
- The left hand holds a gallipot while the right hand is giving a unique hand gesture as if shading the gallipot.
- そこに所の者がやってきたので「近頃珍しいことはないか」と問う。
- Just then a local man came so he asked, 'Is there anything new recently?'
- 珍しいところで、利休が用いた竹素材に実竹と呼ばれるものがある。
- A rare example is Jicchiku, a bamboo material that was used by Rikyu.
- フィリアス・フォッグが途方もない値段で珍しい輸送機関を買うこと
- In Which Phileas Fogg Buys a Curious Means of Conveyance at a Fabulous Price
- 銅鉱床の中で発見された水和ヒ酸銅からなる緑から黒色の珍しい鉱物
- rare green to black mineral consisting of hydrated copper arsenate that is found in copper deposits
- ホームズのこれほどに感情的な喋り方を聞くのは珍しいことだった。
- I had seldom heard my friend speak with such intensity of feeling.
- なにかの珍しい花の香を嗅(か)いでもの思いにふける人でもない。
- is not he who ponders over the perfume of some novel flower;
- この時には他に、珍しい銀製の仏像の腕(重文)も発見されている。
- At the same time a rare arm of a silver Buddha statue (an Important Cultural Property) was also discovered.
- 鈴コレクターで、駅鈴のレプリカなど珍しいものを多く所有していた。
- As an avid collector of bells, he owned many rare things like a replica of a station bell.
- 天保11年3月、江戸の高田馬場で、行なわれたのは珍しいとされる。
- It was rare that a game of Dakyu was played at Takadanobaba in Edo in April 1840.
- 乗客たちは、おのおのデッキに立って、この珍しい光景を眺めていた。
- The travelers gazed on this curious spectacle from the platforms.
- 黒と白の羽毛を持つトランペットのような鳴き声の珍しい北米産のツル
- rare North American crane having black-and-white plumage and a trumpeting call
- よく珍しい苗字からか、蟻通勘吾と間違えられるが、全くの別人である。
- Due to his rare family name, Shimenoshin is often mistaken for Kango ARIDOSHI, but the two persons are totally different.
- どれも話にしか聞かない珍しい宝ばかりで、手に入れるのは困難だった。
- All of them are legendary rare treasures and difficult to get.
- 維新後は珍しい西洋建築や鉄道を描いた開化絵が横浜絵にとってかわる。
- After the Meiji Restoration, Kaika-e (enlightenment pictures), which depict rare Western architecture and railways, replaced Yokohama-e.
- フォトマンダラ 物珍しい写真を前面に打ち出した、グラビア的な記事。
- 'Photo Mandala' is a photographic article that highlights rare photographs.
- ほかにも、シンボリック C デバッガでは珍しいことができたりする。
- You can also do some things that are not usual in symbolic C debuggers,
- 鐘身に十二神将像(薬師如来の眷属)を鋳出する珍しい形式の鐘である。
- A bell of unusual style with the Juni Shinsho-zo (image of Yakushi-nyorai's twelve protective deities) cast on its body.
- 文麗のように高位の武士にして画人として名を残した例は珍しいといえる。
- It is unusual that the high rank samurai like Bunrei left a name as Gajin painter.
- 天文学に基づいて年ごとに決定される国家の祝日は世界的にみても珍しい。
- It is unusual elsewhere in the world to have a public holiday decided upon each year based on astronomy.
- 珍しい里山の利用法としては、製塩の為の燃料の供給源というものもある。
- An exceptional usage of Satoyama was in its use as a fuel source for salt production.
- 筋肉凝りによって特徴づけられる筋緊張症の穏やかな、珍しい、先天的な型
- a mild, rare, congenital form of myotonia characterized by muscle stiffness
- 院殿大居士の戒名は当時の殿様級であり、全国的にも大変珍しいとされる。
- The kaimyo, inden daikoji, is tono-sama (a person with higher rank) class of the time, and is very rare nationwide.
- 大作では、複数のスタジオが同時に作業をしていないことのほうが珍しい。
- indeed, it is rare for a large project to not have multiple studios working on it at the same time.
- 本堂の手前にこのような堂を置くのは中国式の伽藍配置で、日本では珍しい。
- The placement of a hall such as this directly in front of the main hall is a feature of the Chinese style temple layout that is rarely found in Japan.
- 総門は「三つ棟造り」で、脇間の前後に四天王像が祭られている珍しいもの。
- The unique main gate is of a 'mitsumune-zukuri' (lit. three ridges) construction and houses statues of the Four Heavenly Kings at the fronts and backs of the side bays.
- また、下級官人としてはきわめて珍しいほどの研究があることも事実である。
- It is the case that many studies about ATO no Otari, a lower-ranking government official, were conducted, although it was rare.
- 珍しいものとしては縁起を担いでか鶴の骨で製作したとされるものまである。
- Although rare, Kanzashi were also made from crane bone for good luck.
- 当時は個人の家としては珍しい洋館であったが、金をかけたものではなかった。
- The residence was a Western-style house, rare as a personal house in those days, but it was not expensive to maintain.
- 政略結婚が普通であった当時、秀吉とは珍しい恋愛結婚だったと言われている。
- At that point in time when political marriages were the norm, Nene and Hideyoshi was a rare case of marriage for love.
- (職員の) レギュラーの職員のものに加えて珍しいか特別な機能を果たします
- (of an official) serving an unusual or special function in addition to those of the regular officials
- 石仏龕(附覆堂)-すべて花崗岩の切石を用いた日本では非常に珍しい石仏龕。
- The sekibutsugan (kept inside the sheltering hall) is a stone Buddhist altar made completely out of granite, which is extremely rare in Japan.
- こういう形で機能するボランタリー文化は、実はそんなに珍しいものじゃない。
- Voluntary cultures that work this way are not actually uncommon;
- ※近衛府の次官たる中将と同府の判官たる将監を兼任するのは珍しい様相である。
- It is rare for someone to concurrently hold the position of chujo (middle captain), who served as suke (assistant director) of the Konoefu (the headquarters of the Inner Palace Guards), and shogen, (lieutenant), who also served as hangan (inspector) of the Konoefu.
- 同会は水府流の特定の師範について吟を習っているが、これも学生吟では珍しい。
- The club is learning shigin under a specific teacher of suifu ryu (suifu style), which is also uncommon in gakuseigin.
- 歌舞伎では珍しい喜劇で、極悪人だがどこか憎めない法界坊の演技が眼目である。
- The play is a comedy, which is unusual in kabuki, and the acting the role of Hokaibo who is evil but somehow lovable is the most important point in the play.
- 日本海に注ぐ由良川と太平洋に流れる桂川と末が異なる川を持つ珍しい市である。
- Nantan is a unique city because rivers running through the city flow into a different sea like the Yura-gawa River flows to the Japan Sea, and the Katsura-gawa River flows to the Pacific Ocean.
- 世界的に見ても同じ楽器で種目によりこれほど弓に大きな差があるものは珍しい。
- It is unusual in the world that, for the same instruments, such a big difference exists for the bows depending upon the music genre where they are used.
- 最高の状態であっても、二、三日到着が遅れるという事態は珍しいことではない。
- Is it uncommon for the best ocean steamers to be two or three days behind time?
- 未確認の遅発型ウイルスに起因する珍しい(通常致命的な)脳疾患(通常中年に)
- rare (usually fatal) brain disease (usually in middle age) caused by an unidentified slow virus
- 血小板が正常な方法で凝血塊を作らず、出血につながる、珍しい常染色体劣性疾患
- a rare autosomal recessive disease in which the platelets do not produce clots in the normal way and hemorrhage results
- 化学的にマンガンに類似し、いくつかの合金で使用される珍しい重い多価金属元素
- a rare heavy polyvalent metallic element that resembles manganese chemically and is used in some alloys
- 国指定文化財の建造物が寺自体の移転にともなって移築された例は比較的珍しい。
- It is relatively uncommon for the buildings designated cultural properties by the Japanese government to be relocated and reconstructed due to the relocation of the temple to which they belong.
- 長弓(ロングボウ)は日本以外では、ほとんど見る事が出来ない、珍しい物である。
- The long bow is so particular it can hardly be seen in areas other than Japan.
- ジャポニズム以前の絵画では、このように大胆に斜めのラインが入ることは珍しい。
- Such bold diagonal lines were rarely seen in paintings prior to Japonism.
- 12代兼中斎は茶家には珍しい京都帝国大学理学部の出身で独特の茶風で知られる。
- The twelfth grandmaster, Kenchusai, in what is somewhat unusual for a tea master, graduated with a degree from the department of sciences of Kyoto Imperial University, and became known for his unique style of conducting the tea service.
- このデバッガでもう一つ珍しいのが、スタックからフレームを捨てられるってこと。
- One other unusual thing in this debugger, is the ability to discard frames from the stack.
- 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
- He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
- 日本の街道を練り歩く使節団の姿は、太平の世にあっては物珍しいイベントであった。
- The procession of an envoy parading along a road was a curious sight in the peaceful era.
- 藩閥の力が強力な当時では、小藩出身の人物の出世としては珍しいほどの速さである。
- Since the domain cliques had strong power at that time, it was rare for a person from a small domain to be promoted that quickly.
- 女形の歌右衛門は型は、途中で「実は女なのさ」と女性に変身する珍しいものだった。
- Utaemon, an actor of female roles, created a rare variation in which 'Shibaraku' turns into a woman, saying that he was actually a woman.
- バソプレッシン(腎臓を調整する下垂体ホルモン)の欠乏から生じる糖尿病の珍しい型
- a rare form of diabetes resulting from a deficiency of vasopressin (the pituitary hormone that regulates the kidneys)
- 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
- My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
- 現在の金剛山には、他の山ではあまりみられない珍しい登山回数の記録システムがある。
- Today, Mt. Kongo has a recording system of the number of climbing the mountain, which is rarely used in other mountains.
- 旧本殿は元禄8年(1695年)に建てられたとされ、丹後半島では珍しい隅木入春日造。
- The former main building is thought to have been constructed in 1695 and is built in the Sumikoiri Kasuga-zukuri style, which is rare on the Tango peninsula.
- 3代目~5代目までは、全国でも珍しい『自社製品の全量自家精米』を貫いた事でも有名。
- The third to fifth heads of the family are well known for having consistently used 'home-polished rice for all products.'
- 当代は16代にあたり、12代・中村宗哲と並ぶ千家十職としては珍しい女性当主である。
- The family is now in the 16th generation, and the present head of the family is a woman, which is unusual for the Senke jusshoku and which joins the 12th Sotetsu NAKAMURA.
- 日本での作例としては、京都・広隆寺講堂本尊像などがあるが、比較的珍しい印相である。
- Examples of statues assuming Tenborin-in existing in Japan include the principal statue enshrined in the hall of Koryu-ji Temple in Kyoto; however, this inso is relatively rare.
- 次の日一日、ツバメは王子の肩に止まり、珍しい土地で見てきたたくさんの話をしました。
- All the next day he sat on the Prince's shoulder, and told him stories of what he had seen in strange lands.
- 優美なヘブライ型の、しかしそのような形のものにしては珍しい鼻孔の幅を持っている鼻。
- a nose of a delicate Hebrew model, but with a breadth of nostril unusual in similar formations ;
- 珍しい2階建ての茶室で、2階南側の上段の間は柱間に壁や建具を設けない吹き放しとする。
- It is rare among teahouses as it has two stories, and an open-plan elevated-floor room in the south of the upper floor with no walls or fittings in the bays between pillars.
- 872年(貞観14)8月25日、蔵人頭を兼帯(参議にして蔵人頭を兼帯する珍しい例)。
- On October 5, 872, also assumed the position of Kurodo no To (Dual appointment as the Sangi and the Kurodo no To was a rare case.)
- 本堂は1750年(寛延3年)に再建されたもので屋根が鳳輦の形をした珍しいものである。
- The Hondo (main hall) was rebuilt in 1750, and its roof forms a horen (imperial carriage), which is rare.
- また、この南側と南西側の中間部分に「曲輪水の手曲輪」と丹波地方では珍しい曲輪跡がある。
- In between the southern and southwestern sides is the remains of 'mizu-no-te guruwa' (castle compound built to protect the source of a castle's water) - rare in the Tanba region.
- 醸造酒を燗するのではなく、蒸留酒を燗するというのは、世界的に見て非常に珍しい飲酒法だ。
- Warming not brewage but distilled alcoholic beverage is very unique, if seen globally.
- 通常は統一されている人格が分裂し、2つ以上の独立した人格が現れる、比較的珍しい精神障害
- a relatively rare dissociative disorder in which the usual integrity of the personality breaks down and two or more independent personalities emerge
- 珍しい要素が豊富なマグマの結晶化から生じている極めてきめの粗い花崗岩からなる火成岩の形
- a form of igneous rock consisting of extremely coarse granite resulting from the crystallization of magma rich in rare elements
- 日本では珍しい、板に浮き彫りにした仏像で、現在は剥落しているが、もとは彩色されていた。
- It is a kind of Buddha statue in relief rare in Japan, and it was originally colored, but the color has peeled off.
- ことに地歌曲にその傾向が希薄なのは、三味線音楽として見た場合、まことに珍しいことである。
- This trend is especially true in his jiuta, which is extremely unusual for shamisen music.
- この冊子は、当時大量につくられた扇の地紙をそのまま写経用紙として転用した珍しい例である。
- They are unusual in that the sutras are copied onto paper which was produced in large amounts for fans.
- 多くの子供たちがピーターが飛ぶところを見ていますから、それほど珍しいことでもありません。
- Heaps of children have seen the fight, so that is nothing.
- マングローブの生える沼、珍しい鳥、野生動物がいる広大な亜熱帯荒野を含むフロリダの国立公園
- a national park in Florida containing an immense subtropical wilderness with mangrove swamps and rare birds and wild animals
- 日本で最初にクリスマスを理由に休戦を命じた(あるいは応じた)という珍しい記録も残っている。
- There remains an unusual record in which Hisahide commanded (or responded to) a Christmas truce for the first time in Japan.
- 御曹司といわれる出生ながら、国立劇場の第十期歌舞伎研修生養成所出身という珍しい経歴を持つ。
- Being the son of a distinguished family, he has a unique career as the 10th graduating class of Kabuki Actor Training Center of National Theater of Japan.
- ホリホックに似た薄いバラ色がかった藤色の花を持つ、イリノイにしか見られない珍しいゼニアオイ
- a rare mallow found only in Illinois resembling the common hollyhock and having pale rose-mauve flowers
- 人類のいない温帯気候において、炎がどんなに珍しい物かをお考えになったことがあるでしょうか。
- `I don't know if you have ever thought what a rare thing flame must be in the absence of man and in a temperate climate.
- 紙張子で造像した珍しい仏像で、日本の重要文化財指定の彫刻のうち「紙製」はこの像のみである。
- It is a papier mache statue of Buddha and the only paper-made sculpture in important cultural properties of Japan.
- その他の水戸派の面々も、ただの悪人ではない個性的な人物像で丁寧に描かれた珍しいドラマである。
- This drama is rare because other men of Mito Group were portrayed not just as just villains but with individual details and personalities.
- 納入品には水晶舎利塔、経典などのほか、珍しいものとして、結縁文を墨書した樹葉(6葉)がある。
- In addition to a crystal reliquary urn and scriptures, the items contained within the statue include unique lists of the names of individuals concerned with statue's creation written in monochrome ink on leaves (6).
- 塑像(粘土製の像)は奈良時代には盛んに制作されたが、寺の本尊像を塑像とするのは比較的珍しい。
- Sozo was actively produced during the Nara period, but it is comparatively rare to produce a Honzon statue in sozo.
- 官吏に武器の所有を義務付けることは天武天皇以来の政策であったが、特定個人の褒賞の記事は珍しい。
- Since the period of Emperor Tenmu, the officials had been obligated to bring weapons by imperial policy, however, such article which an emperor praised a particular official is rarely found.
- だが、日本、新羅、百済、伽耶いずれでも他にはまだ同様の鞍の出土例がなく非常に珍しいものである。
- However similar types of saddles have never been excavated in Japan, Silla, Baekje or Gaya, so the saddle seems to be remarkably rare.
- 剣の形をした葉が扇状に広がり、その上の頑丈な茎に綿毛で覆われた珍しい花をつける、単子葉植物の属
- genus of monocotyledonous plants with curious woolly flowers on sturdy stems above a fan of sword-shaped leaves
- 多肉質の塊茎または根茎と珍しい花を持つ、地上生または着生の多年生植物の巨大な全世界に分布する科
- enormous cosmopolitan family of perennial terrestrial or epiphytic plants with fleshy tubers or rootstocks and unusual flowers
- パスパルトゥーが、目を見開き、口をぽかんと開けて、この珍しい式典を見ていたのは言うまでもない。
- It is needless to say that Passepartout watched these curious ceremonies with staring eyes and gaping mouth,
- これは、太宰府の本殿が道真の墓の上に建立されたことによる(通常神社は魂のみを祭るだけに珍しい)。
- This is due to the fact that the main hall of Dazaifu-tenmangu Shrine has been built on Michizane's burial place (this is particularly unique case while Shinto shrines usually enshrine only the deity's soul).
- 無人改札口(東)は主に住宅地で、全国的にも珍しい市営の自動車教習所がある(平成19年3月閉校)。
- The (east) side on which unmanned ticket gates are installed is also mainly a residential area, and a somewhat uncommon municipal drivers' school, even from a national viewpoint (closed March 2007), is located nearby.
- 一般的に都市名の重複を避ける等のために冠される側になる旧国名が、冠する側になった珍しい例である。
- They are rare examples that the former province's name was capped; usually the former province's name is used to avoid overlapping.
- つまり、この蒸留酒を燗するという飲酒法は、醸造酒を燗することよりもさらに珍しい飲酒法なのである。
- That is to say, warming distilled alcoholic beverage is more unique way to drink than warming brewage.
- 珍しいものとしては、南宋を降した後に旧南宋軍を日本攻撃にあたらせ、消耗させるためと言うものがある。
- An unusual one says that the purpose was to weaken the former Southern Sung army, after its conquest, by forcing it to attack Japan.
- 法堂(はっとう)-禅寺の中心堂宇としては珍しい、寄棟造単層の建物で、1900年(明治33年)の再建。
- Hatto (lecture hall): Unusually for a Zen temple, the lecture hall is located at the center of the precinct and is a single-storey Yosemune-zukuri style building constructed in 1900.
- 柱が三本で三正面、上からの形は三角形となっている鳥居は珍しい存在であり京都三鳥居の一つとされている。
- This extremely rare type of torii has three legs, three faces, is triangular in shape when viewed from above and is considered to be one of the three great torii of Kyoto.
- 逆に下りは、茨木市で特急に抜かれるため、(臨時)特急が(定期)特急を待避する珍しいケースが見られた。
- On the contrary, the outbound train of this type was passed by a limited express train at Ibarakishi Station as an exceptional case in which a (special) limited express train waited for a (regular) limited train to pass at a station.
- なお、これは「サンティアゴ・デ・コンポステーラの巡礼路」(スペイン)と共に珍しい道の世界遺産である。
- It is a rare example of roads which have been registered as a word heritage site, along with ` Way of St. James' (Spain).
- 少数ながらも西洋の服飾は流通しており、江戸時代末期には長崎の出島などでは特別珍しいものではなかった。
- During the period of national isolation few western clothes were available, and in the end of the Edo period, they were not so rare in Dejima island in Nagasaki (the sole trading spot with foreign countries).
- 骨が多いフリルと長い鼻角の縁の周りに多くの大きいスパイクを持っている珍しいceratopsian恐竜
- an unusual ceratopsian dinosaur having many large spikes around the edge of its bony frill and a long nose horn
- 奈良盆地でも珍しい、標高100m以上の高地に位置する環濠集落である、竹之内の集落の東北奥に位置する。
- The shrine is in the remotest northeastern part of Takenouchi village, an uncommon moat settlement in the Nara Basin, which is located in the highlands at an altitude of 100m or more.
- 最下部に6つの切り込みを入れて六葉形にするのは中国鐘に見られる形式で、日本の梵鐘には珍しいものである。
- The six-lobed shape with six notches at the base is often seen in Chinese bells but is unique for a Japanese temple bell.
- 長弓自体が世界的にも珍しいにも拘らず、馬上での長弓の使用という日本独自の方法を確立していったのである。
- Although the long bow itself was unique in the world, the unique style to use Chokyu on horseback was established in Japan.
- 珍しい収蔵品として人口に膾炙しているものは、科挙試の際に使用されたとされる、カンニング用の下着である。
- A well-known rare item in the collection is an undergarment that was allegedly used to cheat at the Kakyo Examination.
- こういった現象は滅多に目にすることができない珍しい現象であるが、中国北部を始め日本などでも観測例がある。
- Although rarely seen, such phenomena were actually observed in Japan as well as in the northern part of China.
- 舟石を置く庭園は稀少であるが、とりわけ蓮華寺の舟石は入舟の形をしている点でさらに珍しいものとなっている。
- Gardens in which funaishi are placed are rare but the funaishi at Renge-ji Temple is especially so as it is shaped like an incoming ship.
- 海外では、紙切り芸は非常に珍しいパフォーマンスとして扱われ、ペーパー・カッティング・クラフトとも呼ばれる。
- In foreign countries, kamikiri is regarded as an unique performance, so it is also called 'paper cutting craft.'
- 他の4つの都道府県と接する市町村としては、南丹市以外には岐阜県高山市と埼玉県秩父市のみであり、大変珍しい。
- As a municipality adjacent to four prefectures, Nantan City is very rare because other than Nantan City, only Takayama City in Gifu Prefecture and Chichibu City in Saitama Prefecture are applicable.
- その上、野菜を下品な食べ物と見下して摂取せず、珍しい食べ物を食べる事で貴族達は自分達の権威を見せ付けていた。
- In addition, nobles despised vegetables as vulgar foodstuffs and did not eat them, and they showed off their authority by eating rare food.
- 「それから、珍しい靴をはいていたけど、右も左も卵形の平べったいものを押しつけられた痕がいくつも残されていた。
- Also upon both of his patent leather shoes were a number of deep imprints shaped like ovals cut off square at one end.
- 5であるが、綱吉は日頃演じられない珍しい曲を観ることを好み、廃絶されていた古曲を積極的に復曲させて上演させた。
- Regarding the fifth point, Tsunayoshi liked to see rare pieces which were not usually performed, and willingly revived and performed old plays which had been abandoned.
- 以降、大映は純然たる民間映画会社として存続する(他の「統制会社」が敗戦で解散した中では、珍しいケースである)。
- From this point in time Daiei operated as a purely private company, a rare case among the 'government-integrated companies' that were dissolved after Japan's defeat.
- 書院造では角柱が基本であるが、私邸などでは数寄屋造りの影響から、節つきの丸木等、珍しい銘木を用いることも多い。
- In Shoin-zukuri style, tokobashira is basically kakubashira (a corner post or pillar that is square or rectangular), but at a private residence, for example, because of the influence of Sukiya-zukuri style, an uncommon precious wood, such as a log with knots, is often used.
- 燗は、日本や中国では古くから行われてきた行為であり、現在でも行われる行為だが、世界的に見ると珍しい行為である。
- Although warming sake has been done in Japan and China from old times to present days, if seen globally, it is an unique action.
- 東寺に向けて祐清の遺品を求めた手紙が「たまかき書状」で、中世農村女性の自筆書状として全国的に珍しい史料といえる。
- The letter she wrote asking for the remaining goods of Yusei was 'Tamakaki Letter,' and is one of the rare historical manuscripts written by a peasant woman during the medieval period.
- 大浦天主堂は当時珍しい洋風建築だったので評判になり、近くに住む日本人は『フランス寺』『南蛮寺』と呼び見物に訪れた。
- Because the Ouratenshu-do (Oura church) was a western style building, and very rare in its day, it became well known, and Japanese living nearby would visit the strange edifice for sightseeing, calling it the 'France Temple' or 'Nanban-ji Temple' (European Temple).
- 「これほど的確に当時の政情を物語る文書も珍しい」としながらも、「後世の改ざんかねつ造」との見方を主張し続けている。
- He continued insisting his view that, 'It must be a fabrication or forgery from a later period', while saying that 'It is a very rare document that narrated the political situation of that time with such accuracy.'
- しかし有岡城は戦国時代 (日本)の城としては珍しい総構えの城で守りが堅く、また夜の暗さで攻め切る事が出来なかった。
- As Arioka-jo Castle was a sogamae castle (castle surrounded with a wall with castle town inside the wall), which was a rare case in the Sengoku Period (Japan), and the defense was tight, however, troops of Nobunaga ODA could not bring down partly because of darkness in the night.
- 又、焼き鳥加熱の炭火は一般的に白炭を使用するが、山口県の焼き鳥店では火力の強い黒炭の使用率が高く全国的にも珍しい。
- Although white charcoal is generally used for grilling yakitori, yakitori-ya restaurants in Yamaguchi Prefecture use powerful black charcoal in a high ratio, which is rare nationally.
- 京都・白雲神社の弁才天像(2臂の坐像)は、胎蔵曼荼羅に見えるのと同じく菩薩形で、琵琶を演奏する形の珍しい像である。
- The Benzaiten statue (two armed seated statue) at Shirakumo-jinja Shrine in Kyoto is unique as it is the same bodhisattva form playing a biwa that can be seen in the Womb Realm Mandala.
- メリカオオモミに密接に関連しているが、それよりも背が高く時々同じ種であると考えられる珍しいカリフォルニア・イトスギ
- rare California cypress taller than but closely related to gowen cypress and sometimes considered the same species
- まったくの偶然から、ぼくは北アメリカのコミュニティーのうち、もっとも珍しいところのひとつに家を借りることになった。
- It was a matter of chance that I should have rented a house in one of the strangest communities in North America.
- 石器としてはそう珍しいものでもなく、日本国内でも米作を含む農耕文化の発達で定住化が進んだ遺構の多くから出土している。
- Ishi-bocho was not unusual as stone tool, and it is excavated in many of the ancient structural remnants where people resided permanently with the advance of agricultural culture in Japan.
- 貞綱は亡母の13回忌に全国的にも珍しい巨大清巌寺鉄塔婆を奉納した(宇都宮市清巌寺蔵:国の重要文化財)と言われている。
- It is said that Sadatsuna presented the Seigan-ji Temple a big nationally-rare iron sotoba (a tall, narrow tablet set up behind a grave for the repose of the dead) (possessed by the Segan-ji Temple in Utsunomiya City and designated as national important cultural property) to commemorate the 13th anniversary of his mother's death.
- 現在、市販されている着物や帯に施されているもののほとんどは機械刺繍であり、手作業による日本刺繍はとても貴重で珍しい。
- At present, Japanese traditional clothes and sashes sold on the market are mostly embroidered mechanically, so nihon shishu, being embroidered by hand, is quite precious and rare.
- 四方八方には見事な花々の土手があり、鮮やかで珍しい羽根の鳥たちは木々や茂みの間をはためき舞い、歌をうたっていました。
- Banks of gorgeous flowers were on every hand, and birds with rare and brilliant plumage sang and fluttered in the trees and bushes.
- そしてそれがそんなに珍しいことでなかったとしても、訴える相手がいるから安心なんていうのは、そもそもがピントはずれだ。
- Even if they were common, feeling comforted by having somebody to sue would be missing the point.
- 初版の序文をよせた尾崎行雄は、長命であったので、戦後刊行された岩波文庫版にも序文をよせるという珍しいできごともあった。
- There was an extraordinary incident concerning Secchubai that, since Yukio OZAKI who wrote the preface of its first printing was long-lived, he contributed the introduction of the Iwanami Bunko edition published after the war as well.
- 新緑、紅葉の頃とも見所となっており特に、部屋の黒い床に景色が反射する光景は床みどり、床もみじと呼ばれ珍しいものである。
- The temple is a place where visitors go to view the new green leaves and red autumn leaves, and the unique black floor which reflects the surrounding scenery is also known as 'The Green Leaf Floor' or 'The Red Leaf Floor'.
- 隋書に書かれた時代(600年)には鵜飼いは中国人にとって珍しい漁法だったが、その後中国においても鵜飼い漁法が定着した。
- At the age when Ukai was described in 'Zuisho' (600), it was an uncommon fishing method, but later cormorant fishing was also established in China.
- 立礼や盆略はその後三千家やそれ以外の流派にも形を変えながら受容されているが、こうした積極性は伝統的な流派においては珍しい。
- Although the ryurei and bonryaku styles of tea ceremony later became accepted by all sansenke and other schools, in different forms, such a positive progressive attitude characteristic of Urasenke is rarely seen among other traditional schools.
- ただあのブナに止まっていた鳥がみんな、ピーターが枝に降り立ったとき飛び去ってしまったことを珍しいことに思い出したのでした。
- but now he remembered, as an odd thing, that all the birds on the weeping beech had flown away when he alighted on it,
- しかし、神道のような土着の民俗信仰と宗派宗教の併存例は世界各地でみられるものであり、日本が特に珍しい例というわけではない。
- However, examples that a native ethnic belief such as Shinto and religions of various schools exist together are observed in various areas in the world, and the Japanese case is not very rare.
- 知盛は平徳子や平時子らの乗る女船に乗り移ると「見苦しいものを取り清め給え、これから珍しい東男を御目にかけましょう」と笑った。
- Tomomori crossed over to the women's vessel, of which TAIRA no Tokuko and TAIRA no Tokiko were aboard, and laughingly said 'Get rid of anything unsightly and purify yourselves - and then I shall take you before this unusual man from the East.'
- 珍しいところでは、美内すずえの漫画『ガラスの仮面』のスピンオフ作品である「紅天女」やモダンバレエの翻案「ジゼル」などもある。
- As to remarkable works, there are: 'Kurenai Tennyo' (deep-red heavenly maiden) which is a spin-off work from a cartoon 'Garasu no Kamen' (glass mask) by Suzue MIUCHI; 'Giselle' which is an adaptation of a modern ballet work of the same name; etc.
- あちこちで、珍しい化石をこなごなに砕いたり、それを葦に通してビーズ状にしてみたりしている小さな人々の痕跡が見受けられました。
- Here and there I found traces of the little people in the shape of rare fossils broken to pieces or threaded in strings upon reeds.
- 宝(財)の名は古代においては反正天皇や仁賢天皇の皇女にその名が見え、また厩戸皇子の子にも財皇子がいたなど、珍しい名前ではない。
- The word Takara (zai or treasure) used as a name was not so uncommon in the ancient times as it was seen in the names of the imperial princesses of the Emperor Hanzei or the Emperor Ninken, and there was Zai no miko as a son of the Prince Umayado.
- 高価で珍しいものを扱う店、ニッポン風の趣向を凝らした貴金属を扱うバザール、のぼりや旗で飾り立てた小料理屋なんかを見てまわった。
- looking in at the windows of the rich and curious shops, the jewelry establishments glittering with quaint Japanese ornaments, the restaurants decked with streamers and banners,
- また、『隋書81巻 列伝46』 によると、「新羅と百済は倭を珍しい文物の多い大国と崇め、倭へ使いを通わしている」と記している。
- In addition, 'Book of Sui, Vol. 81, Liezhuan (Biographies) 46' states 'Silla and Baekje respect Wa as a big power with unusual cultural products and send envoys to Wa.'
- しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
- But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.
- また、当時の俀國の王が女性であったならば、中国では大変珍しいことなので、隋の使者が見逃したり記録に留めなかったりしたはずがない。
- If the king of Wakoku at that time had been a female, it should have been recorded since it would have been a rare case in China.
- この間鉄道は「物珍しい先進国の技術」から始まって、旅行の足、産業発展に不可欠な輸送機関、戦争遂行のための道具などの責務を担った。
- Around this time, what began as a 'curious technology from an advanced country' moved on to serve as a means of travel, an indispensable means of transportation for industrial development, and a tool for war and other functions.
- 三畳敷であるが点前座の一畳を台目構えとし、また一畳半の鞘の間との敷居を外して四畳半の席にもすることのできる、大変珍しい席である。
- It is a very unique room whose floor size is 3 tatami mats and has a temaeza (the seat for a host in a tea-ceremony room) made in the Daime-kamae style and, besides, can be made into a 4.5-tatami-mat room by taking out a door sill between the room and an adjoining 1.5-tatami-mat sayanoma (a narrow tatami-mat-floored passageway).
- 神苑には人里には少ないカワセミや大鷹などの鳥類や、甲羅に草を生やすミノガメ、日本では非常に珍しいミナミイシガメなどが棲息している。
- Shinen is home to numerous creatures including birds rarely found in areas inhabited by humans such as the common kingfisher and northern goshawk, the Japanese Pond Turtle which has waterweed growing on its shell, and the Asian Yellow Pond Turtle which is extremely rare in Japan.
- 1枚の基部の葉より上の直立する赤みがかった茎の先端に、紫の斑点がある単生の白からピンクの花をつける北半球の温帯の珍しい湿原生のラン
- rare north temperate bog orchid bearing a solitary white to pink flower marked with purple at the tip of an erect reddish stalk above 1 basal leaf
- それからまた急に静かになって、子供がなにか珍しい玩具を見たときのように、そのきらきら輝く死の振子を見て微笑しながら横たわっていた。
- And then I fell suddenly calm and lay smiling at the glittering death as a child at some rare bauble.
- また『源氏物語』は選子内親王から何か珍しい物語をと所望された藤原彰子が、紫式部に新しい作品を書くよう命じて生まれたとの伝承がある。
- According to one tradition, FUJIWARA no Shoshi ordered Murasaki Shikibu to write a new interesting story Imperial Princess Shikishi had asked for; that was the birth of 'The Tale of Genji.'
- 和歌を口ずさむ店主がいる珍しい店として、梶子の和歌目当てに訪れた客で茶店は繁盛し、梶子の歌名は、洛中のみならず全国に知られたという。
- As a rare shop with an owner that sang waka, her tea house prospered from customers who came for Kajiko's waka, and her name as a poet became known not only inside Kyoto, but all over the country.
- それまでの経験で、貴人と会見する時はどこでも外見が重視されることを知っていたザビエルは一行を美服で装い、珍しい文物を義隆に献上した。
- Xavier, who knew from prior experience that the external appearance was valued everywhere when meeting nobles, made his party wear beautiful garments and presented Ouchi with unusual products of culture.
- 毎年7月7日の役行者のご命日には一言主ノ神を祀る葛木神社と法起菩薩を本尊とする転法輪寺との珍しい神仏習合のれんげ祭りが行われている。
- On July 7, the death anniversary of EN no Gyoja, in every year, Renge Matsuri (Lotus Flower Festival) was held by Tenporin-ji Temple, whose principal image is Hoki Bosatsu and by Katsuragi-jinja Shrine where Hitokotonushi no Okami is worshipped, which is syncretization of Shinto with Buddhism and is a rare case.
- 遼廓亭(重文)-江戸時代の画家・尾形光琳の屋敷から移築されたもので、葺下し屋根の下に袖壁を付け、その中ににじり口を開いているのが珍しい。
- Ryokakutei (Important Cultural Property) - Rebuilt from the mansion of the Edo-period painter Korin OGATA, it has an unusual, small doorway in the wing wall, below a double roof.
- あるいは、信じられないようなゲストが到着し、それが驚いてしかるべきかぎりなく珍しい人物、若く美しい女性で、ギャツビーをほんの一目、見る。
- Perhaps some unbelievable guest would arrive, a person infinitely rare and to be marvelled at, some authentically radiant young girl
- ところが、神主はこれを大いに宣伝したため、「せっかくの珍しいものを、そのように宣伝するとは。盗まれてしまう」と腹を立てた文が残っている。
- However, the priest gave it a lot of publicity, angering Kumagusu, who wrote, 'it is terrible to publicize such an exceptional thing like that. It will end up stolen.'
- 燗という行為は、世界的に珍しい行為ではあるものの、醸造酒に燗をするのは、焼酎のような蒸留酒に燗をすることに比べると、珍しい行為ではない。
- Warming sake is a rare action in the world, however, to warm brewage is not rare compared with the case of distilled alcoholic beverage such as shochu.
- 内陣の本尊・不滅の法灯と中陣の参詣者の高さが同じという珍しい構造になっており、これを天台造又は中堂造と呼ばれ、天台仏堂の特色を示している。
- The building has a unique structure in that the height of the principal image and the Eternal Light in the inner chamber are at the same height of the visitors in the central chamber and it is known as Tendai-zukuri or Chudo-zukuri, which is a characteristic of Tendai Buddhist temples.
- -鈴虫やキリギリス、かぶと虫やくわがた虫、ミズカマキリやタガメなど大人の好事家(音色を楽しんだ)や子供が好きなものや比較的珍しいものなど。
- These are insects that are favored by adults for their sounds, liked by children, or are comparatively rare, such as suzumushi (bell crickets), long-horned grasshoppers (or Japanese katydids), Japanese rhinoceros beetles, stag beetles, mizukamakiri (Chinese water scorpions), and tagame (giant water bugs).
- 同じ箸文化圏の中国、韓国、東南アジアでは、皿を持って食べる行為を「路上生活者ようだ」として忌避されており、世界でも日本の食事作法は珍しい。
- This unique manner of eating in Japan is unusual in the world, even in the same cultural area where people use chopsticks for eating, such as China, Korea, and other South East Asian countries, where people recuse themselves from holding a plate to eat something because they think such manners are similar to what homeless people do on the street.
- 従って建物の腰石も現地で使われていた物であり、5億年以上前に形成されたという「漣痕」模様の化石がみられる成珪岩という実に珍しいものである。
- The masonry used is from the original site, and is a highly unique quartzite containing a 'ripple pattern' fossil that is said to have been formed over 500 million years ago.
- さらに、教わった学問に満足できなかったので、手元にきた本はすべて読み尽くしたし、えらく風変わりで珍しいと思われている分野も相手にしてみた。
- and not contented with the sciences actually taught us, I had, in addition, read all the books that had fallen into my hands, treating of such branches as are esteemed the most curious and rare.
- 煎茶(せんちゃ)とは緑茶すなわち不発酵茶の一種であるが、蒸熱により茶葉の酵素を失活させて製造する(蒸す)という点で世界的にも珍しい茶である。
- As sencha is a kind of green tea, i.e., non-fermented tea, its manufacturing method is uncommon in the world in the sense that steaming is used to deactivate the enzyme in the tea leaves.
- 降車チャイムの音は3打点で、全国的にみてもかなり珍しいものである(東日本旅客鉄道のJR東日本E233系電車のドアチャイムの音に酷似している)。
- Three consecutive tapping-tone sounds constitute the chime that is rung upon disembarkment from one of those buses, which is quite rare in Japan (the sound closely resembles the chime used in the JR East Series E233 train cars of the East Japan Railway Company).
- 結婚後の夫婦仲は円満で子も多く、雲居の雁以外の夫人は妾の藤典侍(源氏の側近惟光の娘)の一人だけという一夫多妻制の当時では珍しい生真面目さだった。
- After their marriage, they are living in perfect harmony and have many children, moreover, Yugiri is deeply sincere and has only one concubine, To no Naishinosuke (a daughter of Genji's close retainer, Koremitsu), which was unusual in the period of polygynous practices.
- 1860年(万延元年)、岡本博卿の名で訳した「万国政表」は日本統計学史上珍しい文献と言われ、オランダ語から訳された、日本最初の世界統計書とされる。
- In 1860 he translated a book 'Bankoku Seihyo' under a pen name of Hakukei OKAMOTO, and this book is considered a very unique material in the history of Japanese statistical science and regarded as the first book in Japan gathering statistics of world and translated from Dutch.
- 法華寺浴室は光明皇后様御発願以来一貫して一般庶民のために施浴施設として活用され続け、薬草を用いて蒸し風呂を炊くという、極めて珍しい形式の浴室です。
- The bathroom of Hokke-ji Temple has been consistently utilized by common people as a bathing facility since its erection at the wish of the Empress Komyo, which has a very rare style of the steam bath using medical herbs.
- 太く丸みのある衣文と細く鋭い衣文を交互に刻む翻波式(ほんぱしき)衣文は平安前期彫刻の特色だが、本像のように全面に翻波式衣文を駆使した作品は珍しい。
- Although Honpashiki emon (rippling drapery), in which thick rounded curves regularly alternate with thin ridged curves, is a feature of the first half of the Heian period's sculpture, drapery carved on the whole surface of this statue is rare.
- 当時、貴族間のこうした事件は決して珍しい事ではなかったが、退位したとは言え天皇に向けて矢を射掛けるという前代未聞の事件が問題にならない訳が無かった。
- Although such incidents between nobles were not uncommon in those days, the unprecedented event of shooting an arrow at the emperor -- even though he had been retired -- could not avoid controversy.
- あとで、ダイナミック SLIP がらみの珍しい状況を処理できるようにするため、ユーザ指定のローカル MDA 経由の配信は復活させなきゃならなかった。
- Later, I had to bring delivery via a user-specified local MDA back in order to allow handling of some obscure situations involving dynamic SLIP.
- 石材に墓石や石仏が使用されるのは、織田信長やその家臣ゆかりの城には多々見られることであるが、その使用数の夥しさとしては、郡山城跡に並び珍しい例である。
- Nobunaga ODA and his retainers commonly used gravestones and stone Buddhist images to build walls, but the large number of those stones found in the walls of this castle is outstanding, only matched by Koriyama-jo Castle.
- 小城祇園においては、旧来は車輪がついていない山の下に丸太を次々に敷き挽いて運行するという珍しいものだったが、現在は普通に車輪のついた曳き山となっている。
- Ogi-gion festival once had a yama without wheels and it was moved by feeding numbers of logs, one after another, under the yama and moving the Yama along on the rolling logs, but such a primitive method was abolished, and the yama is now equipped with regular wheels.
- 所有権の観念が練り上げられ、堅実性を持つようになった後では、使用者が所有している物には彼の人格が浸透しているという観念を見出すことは珍しいことではない。
- After the idea of ownership has been elaborated and has gained some consistency, it is not unusual to find the notion of pervasion by the user's personality applied to articles owned by him.
- 塔の最上部の九輪の上には通常「水煙(すいえん)」という飾りが付くが、この塔では水煙の代わりに宝瓶(ほうびょう)と称する壷状のものが乗っているのも珍しい。
- An ornament named Suien (the Water Flame) is generally attached on the top of Kurin (nine vertically stacked rings) on the fifth story, but this pagoda unusually has a pot-shaped ornament named Hobyo instead of Suien.
- 珍しい素材(国内には産しない動物の皮や木など)を使い、優秀な工人が貴金属に玉や宝石をちりばめて作り上げた外装は、実用を離れ美術品の範疇に入るものであった。
- Exterior decoration employing unusual materials (foreign animal leather or wood, for example) and precious metals fitted with stones and gems crafted by a master craftsman were artworks rather than articles of utility.
- 熾盛光如来とは仏頂尊の一尊で、天台宗最大の秘法といわれる熾盛光法(国家鎮護、皇室の安泰などを祈る修法)の本尊であるが、この如来を寺院の本尊とするのは珍しい。
- Shijoko Nyorai is a Butchouson who is the principal image of a method of prayer known as Sijokoho - said to be the Tendai sect's greatest secret (used when praying for the protection of the nation and the security of the Emperor), but this is the only temple in Japan dedicated to this deity.
- 通常の阿弥陀如来像は親指と人差し指(または中指、薬指)で輪をつくる印相を結ぶが、当寺の阿弥陀如来像は下げた右手の指を5本とも真っ直ぐ伸ばしている点が珍しい。
- Statues of Amida Nyorai ordinarily depict him forming a circular mudra (Buddhist hand gesture) with the thumb and index finger (or middle finger and ring finger) but the Amida Statue of Nison-in Temple is unique as all five fingers on its lowered right hand are straight.
- 中央アメリカと西インド諸島の不規則に広がる一年生または多年生草本で、クリーム色がかった白から赤みを帯びた紫のベル形の花をつけ、その後珍しい角のある果実となる
- sprawling annual or perennial herb of Central America and West Indies having creamy-white to red-purple bell-shaped flowers followed by unusual horned fruit
- 現在、多くの神社における神饌は生饌が多く扱われているが、有名古社や古い神事を継承し続けている神社においてはきわめて珍しい形式の神饌を献饌していることがある。
- The Shinsen offered in many shrines is Seisen (raw type) today but quite a rare style of Shinsen has been offered in some well known and old shrines or other shrines that have carried on traditional Shinto rituals.
- 例えば、大分県豊後高田市の田染荘(たしぶのしょう)では、中世前期の荘園景観が残存している全国でも珍しい地区であり、このことを核として地域振興に取り組んでいる。
- For example, in Tashibu no sho in Bungo-Takada City, Oita Prefecture, the view of shoens of the early medieval times remains unusually even across Japan and they promote regional development through this.
- 龍馬は姉である乙女とともに浦戸湾を船で漕ぎ、当時土佐藩御船蔵のあった種崎にある継母伊興の家をたびたび訪れては、長崎や下関からの珍しい土産話などを聞いたとされる。
- It is said that Ryoma together with his elder sister Otome rowed a boat in the Urado Bay to visit the stepmother Iyo's house located in Tanezaki, where there was a shipyard of the Tosa clan at that time, and listened to novel stories of travelers from Nagasaki and Shimonoseki.
- 阿弥陀如来と25体の菩薩が、亡者を西方極楽浄土へ導くさまを表現したもので、この種の像は絵画作品としては多数作られているが、等身大の立体像で表わしたものは珍しい。
- Amida Nyorai and the 25 bodhisattvas are shown as if guiding a soul to the Western Pure Land Paradise; a scene which is often depicted in painting but is rarely represented using life sized three-dimensional statues.
- 新快速の設定のある昼間帯が夕方ラッシュ帯より本数が多いという珍しい設定で、現在でも日中が新快速を含めて毎時5本、新快速のない夕方ラッシュ時は毎時4本運転である。
- The number of special rapid trains operated during the day is greater than that during the evening rush, which is uncommon; currently, the special rapid train is operated five times an hour during the day and four times an hour during the evening rush.
- ただし、戦において落人が発生することは珍しいことではなく、まして西海に覇を唱え、大軍を擁しながらも大敗・滅亡した平家にとって多くの落人が発生したことは当然といえる。
- However, given the fact that a war usually creates many fugitives, it is natural to consider that many people of the Taira family became fugitives since the Taira family was defeated and collapsed though it held sway over the western part of Japan and held a large army.
- 当駅は、地上の駅に近鉄京都線が発着し、地下の駅に近鉄から京都市営烏丸線へ直通する電車が停車するため、地上と地下に同じ事業者・同じ路線の車両が停車する珍しい駅である。
- This station is considered a unique case where the same line of the same company makes a stop on the ground as well as underground, because the trains of the Kintetsu Kyoto Line depart and arrive on the ground while the trains that go through to the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line from the Kintetsu Line make their stop underground.
- 珍しい例であるが地方によってはその地方特有に個別の変化をして太鼓台そのものの外観がすっかり変わってしまったところもある(愛媛県西条市の太鼓台(曳き山)が顕著な例)。
- As a rare example, some regions have individually transformed the styles and the appearances of the taikodai into their own regional ones, which are completely different from other standard ones. (a prominent example: the taikodai (hikiyama) in Saijo City, Ehime Prefecture)
- 昭和42年(1967年)より発掘調査が行われ、当時としては珍しい八角形建物(韓国の二聖山城跡に類似の遺構がある)をはじめ72棟の建物基礎が現在までに確認されている。
- Since the start of excavation research in 1967, 72 building foundations including an octagonal building which was rare at that time (there are similar remains in Niseiyama-jo Castle in the South Korea) have been found.
- 人々は、夫に先立たれた妻は尼になるのが普通なのに、後を追うとは珍しいことだと感心し「忠臣は二君に仕えず、貞女は二夫にまみえず」と(『史記』の故事をひいて)言い合った。
- People were very impressed with this case; although wives who were bereaved of their husbands usually became nuns, Kozaisho following her husband was remarkable; people said to each other that 'Royal subjects never serve two Kings and chaste wives never marry two husbands' (citing tradition from 'Shiki,' Chinese history book.)
- 古代の日本の人名の最後に「~子(あるいは古)」と付ける表現は男性名についても珍しいものではなかったが、現代の日本では「~子」は女性名の最後に付ける文字の定番となっている。
- Although naming a child, regardless of sex, a name ending with 'ko (子) or (古)' was not unusual in ancient Japan, today it is only common for female names.
- 桐紋雲母(きらら)刷りの唐紙襖に描かれた非常に珍しいもので、等伯が住職に襖絵製作を申し出ていたが許されなかったので、住職の留守中に一気に描きあげてしまったものだと伝えられる。
- These unique pieces feature the Paulownia Seal mica-printed onto Chinese paper screens and are said to have all been created in a single batch while the head priest was away after Tohaku proposed the idea of painted screens to him but was refused.
- この取り合わせは『枕草子』の一節に村上天皇の挿話として見え、日本の宮廷文化においては、しばしば珍しい取り合わせとして、また「最君憶」(最も君を憶う)との連想において好まれた。
- This combination was mentioned in a paragraph of 'Makura no Soshi (The Pillow Book)' as an anecdote about Emperor Murakami; the combination was preferred by the aristocrats in Japan as an unusual combination, or as a word that is reminiscent of the phrase 'I remember you especially.'
- 鑑賞される石は例えば、山景や海上の岩の姿を連想できる、山形石、遠山石、岩潟石、滝石など(後述)や、菊花石や虎石などの模様の珍しい紋石や、形の面白い姿石、色彩の美しい石などである。
- Stones for viewing are as follows: stones reminiscent of mountain rocks or rocks on the sea including Yamagata-ishi, Toyama-ishi, Iwagata-ishi and Taki-ishi (mentioned later); exotic figured stones including Kikuka-seki and Tora-ishi; funny shaped Sugata-ishi; stones of beautiful colors and so on.
- この目的のために作られた協会、というか自称「同盟」は、その幹部と、政治家の意見は原理に基づくべきだとするイギリスの公人には珍しい一人の人物との間の往復書簡が公表されて、悪評を得ました。
- The association, or 'Alliance' as it terms itself, which has been formed for this purpose, has acquired some notoriety through the publicity given to a correspondence between its Secretary and one of the very few English public men who hold that a politician's opinions ought to be founded on principles.
- その上、出汁を取る、などの調理技術が未発達で、各自が塩や酢などで自ら味付けをしていた上に、珍しいものを食べる事によって貴族の権威を見せつけ、野菜を「下品な食べ物」とみなして摂取しなかった。
- Moreover, cooking techniques such as the creation of stock was not developed yet, and each person seasoned his or her meal with salt and vinegar at the table; besides noble people tried to show their power by eating rare foods. They regarded vegetables as 'low-class foods' and did not eat them.
- 前述の町屋や、大正から昭和初期にかけては木造3階建ての料亭や旅館が多数建設され、老朽化や都市計画による道路拡張などにより、城下町の風情でもあった珍しい木造建築は姿を消そうとしている現状もある。
- The aforementioned tradesmen's houses, and many other wooden three-story Japanese restaurants and inns built from the Taisho to the early Showa periods, which made the castle town attractive are disappearing due to deterioration by aging and road extension carried out by urban planning.
- 彼の存命中はもとより現代の政治家でも妾を持つことは珍しいことではないが、女性関係の潔癖さは彼を非難している側でさえも認めざるを得ず、また、家中にいる者は書生を含めて愛情を持って接したと伝えられる。
- Although it is not unusual for politicians in not only his time but also today, to have mistresses, even those who opposed him could not help acknowledging his cleanliness in this respect and it is said that he was affectionate to everyone in his household, including shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties).
- 二刀剣法の技術は、多くの古武道で継承されているが、形は様々で、左手に打刀を持つものや、逆手で扱うもの、珍しいものでは二振りの脇差を使う、二刀小太刀術(柳生心眼流、天道流など)や二丁十手、二丁鎌なども存在する。
- The technique of two-sword fencing has been inherited by many classical Japanese martial arts in various styles, for example using an uchigatana (a type of sword used since the latter Muromachi period) in the left hand or holding a sword with a reverse grip, as well as some curious styles such as two-wakizashi fencing called nito-kodachi jutsu (literally, 'two small-sword fencing,' adopted by the Yagyu Shingan-ryu school, the Tendo-ryu school and others), nicho-jutte (two short metal truncheons), and nicho-gama (two-sickles).
- 「この件では少しばかり費用がかかりましたので、銀行に払ってもらうつもりですが、それにもまして、いろいろな意味で比類ない経験をしたこと、赤毛連盟という実に珍しい物語を聞けたことで充分な報酬を受けているのです。」
- 'I have been at some small expense over this matter, which I shall expect the bank to refund, but beyond that I am amply repaid by having had an experience which is in many ways unique, and by hearing the very remarkable narrative of the Red-headed League.'
- これは、平安時代の包丁式に由来し、珍しいものばかり食べる事によって権威を見せつけ、尚且つ、仏教の影響から味の美味いまずいを論じてはいけない、という考えからと、加熱調理は誰でも出来る、という考えから来たものである。
- This originates in the kitchen knife ceremony held during the Heian period, and also based on the idea that, due to the influence of Buddhism, it should not be discussed as to whether a dish is tasty or not, while showing off their authority by eating rare food, and the idea that anyone can create a meal by heating.
- 大坂の陣の際、秀頼を城に出さずに自らが兵士の所に赴き督戦したことがよく批判の対象となるが、この時代に女性が戦場に登場するのは珍しいことではなかった(とはいえただの一度も総大将が前線に出なかった事は確かに問題である)。
- Her attitude at the Siege of Osaka that she did not let Hideyori go to the castle and she herself controlled and urged the soldiers to fight more vigorously frequently became a target of criticism, but it was not rare for women to go to the battle field during that era (however, it might have been a problem that the supreme commander never stood at the front of the battle).
- 同じく信長の小姓として有名な森成利(蘭丸)や堀秀政にも衆道を務めていたとの説が存在するものの、実際に衆道の有無を記した資料は殆ど存在しないため、この『亜相公御夜話』に記された鶴の汁のエピソードはとても珍しいものとされている。
- Although there is an opinion that Naritoshi (Ranmaru) MORI and Hidemasa HORI who were famous as Nobunaga's page as well as Toshiie played a role of his homosexual partner, there is almost no material that recorded whether the homosexual relationship existed or not actually, so it is considered that the episode about the crane soup written in this 'Ashoko On-yobanashi' is very unusual.
- この建物は寄棟造の妻側(屋根の形が台形でなく三角形に見える側)を正面とする点、正面柱間を偶数の6間とし、中央に柱が来ている点が珍しい(仏教の堂塔は正面柱間を3間、5間などの奇数とし、正面中央に柱が来ないようにするのが普通)。
- This hall has several unusual designs as follows: the facade of the hall is the short side of the Yosemune-Zukuri style building (the side that the roof shape looks triangular, not trapezoid), and its facade has even-numbered six-bay pillars with a pillar in the center (the common facade of Buddhism temple buildings has uneven-numbered-bay pillars like three or five without a pillar in the center).
- 翌昭和10年に仏師の大家である仲丸奥堂師より運慶一刀三礼(いっとう・さんらい)の作で北条時政公の御持仏と口伝され、平常眼(へいじょうがん)という非常に珍しい大日大聖不動明王(だいにちだいしょう・ふどうみょうおう)像を勧請した。
- In the next year, he was asked by Nakamaru okunodoshi, a sculptor master of Buddhist statues, to call up and infuse the spirit of the statue of Dainichi Daisho Fudo Myoo, a very precious statue with heijogan (literally, normal eyes) --gojibutsu of Tokimasa HOJO believed to be made by Unkei Itto-Sanrai (to worship three times with every stroke on sculpturing statues) and believed to be gojibutsu of Tokimasa HOJO.
- 邸宅内の私道にはニューヨークからきた車が5列に並んで駐まり、もうすでに大広間も客間もベランダも原色ベースでけばけばしく飾りたてられ、物珍しい新スタイルのショートカットや、カスティリャの夢もかすませる華麗なショールがそこに彩りを加える。
- the cars from New York are parked five deep in the drive, and already the halls and salons and verandas are gaudy with primary colors, and hair shorn in strange new ways, and shawls beyond the dreams of Castile.
- 珍しい例では徳川家康の家臣団であった水野勝成は、大将格であったにもかかわらず一番槍をあげ軍令違反として処罰されている(表面的な理由は、大将格が序盤で戦死すると総崩れになる可能性を危惧したものだが、統率者としての自己顕示欲の強さを戒める面もある)。
- In a rare example, one of Ieyasu TOKUGAWA's vassals named Katsunari MIZUNO was punished for taking the position of Ichiban-yari in spite of his status as general (this was ostensibly due to the concern that if the general had died at an early stage of the battle, his army would have suffered a debacle, but he was also punished as a warning against being too self-assertive as a leader).
- ※道路標識の表記は、通常ならば「京都」「奈良」のように行政区分名を付けずに「木津川」となるところだが、河川の木津川 (京都府)との混同を避けるため、「木津川市(Kizugawa City)」という珍しい表記となっている(徳島県吉野川市、徳島県三好市も同様)。
- * According to the usual notation of road signs in which no administrative category is displayed, for examples, 'Kyoto' and 'Nara,' the notation of 'Kizugawa' should be used, but a rare notation of 'Kizugawa City' is in fact used for preventing the road sign from being mistaken for indicating Kizu-gawa River (similar notations are also used for Yoshinogawa City, Tokushima Prefecture, and for Miyoshi City, Tokushima Prefecture).
- 同じ湯立神楽でも神社によってかなり違いがあり、玉串に見立てた枝葉を浸して湯を撒くもの(神奈川県藤沢市白旗神社など)や、素手で煮え湯を払うようにして撒くもの(長野県飯田市正八幡神社(遠山郷)など)、全国的にも珍しいご神体を湯につけるもの(香川県丸亀市垂水神社など)などさまざま。
- The same yudate-kagura even differ significantly by shrine and various forms exist like the ones in which a tree branch compared to tamagushi (a sacred sakaki tree branch) is dipped in hot water and the hot water is splashed (Shirahata-jinja Shrine in Fujisawa City, Kanagawa Prefecture, etc.), boiled water is splashed with bear hands as if sweeping (Seihachiman-jinja Shrine (Enzankyo) in Iida City, Nagano Prefecture, etc.), the object of worship is dipped in hot water, being rare throughout Japan (Tarumi-jinja Shrine in Marugame City, Kagawa Prefecture, etc.), etc.
- 『うつほ物語』に「万葉仮名にもあらず、日本の書道史女手にもあらず」と記された草仮名が、極めて自然な形で女手と巧みに交用され、また、「悪(あ)」・「盈(え)」・「祈(き)」・「倶(く)」・「致(ち)」・「帝(て)」・「廬(ろ)」など、後世の上代様古筆には余り見慣れない珍しい文字字母が使用されている。
- In 'Utsuho Monogatari' (The Tale of the Cavern), sogana, which is described as 'neither manyo-gana (the use of Chinese characters for their phonetic value), nor onnade,' is skillfully mixed with onnade in an extremely natural way and also uses unusual characters, which are not seen in the later jodaiyo kohitsu.
- 豊臣秀吉が天正5年に備前国・美作国・播磨国の国境付近で毛利氏への見せしめに、女・子供200人以上を子供は串刺しに、女は磔にして処刑した行為(同年12月5日の羽柴秀吉書状)、武田信玄・上杉謙信等の敵を奴隷として売却すること(ルイ・ソテロ等、当時の伝道師の日記)や敵方の女性を競売にかけたり(小田井原の戦い)といった行為等もことさら珍しいことではなかった。
- For example, Hideyoshi TOYOTOMI executed more than 200 women by transfixing children with a spear and crucifying women as an example to the Mori clan near the borders of the Bizen, Mimasaka and Harima Provinces in 1577 (according to a letter of Hideyoshi TOYOTOMI as of January 22 in the next year), and Shingen TAKEDA, Kenshin UESUGI and other daimyo sold enemy as slaves (according to the diaries of missionaries in those days such as Luis SOTELO) and put enemy women up for auction (the Battle of Otaihara), which was not so unique.
- 日本では珍しいスラップスティックとパロディで傑作といわれる『牛乳屋フランキー』、映画監督として「自分はあくまでもソフィスケイトを目指す」と語っていたように「最も中平康らしい作品」といわれる、森英恵による衣装も絢爛たるルネ・クレール風の『街燈』、若き前衛芸術家達の青春群像を描いたコメディ『誘惑』、ビリー・ワイルダータッチを狙った風俗喜劇『才女気質』等のスピーディーで軽妙洒脱な作品に力量を発揮した。
- He showed his talent in speedy, light, and unrestrained films such as 'Gyunyuya Furanki' (Milk rounds man Furanki) which was praised as a masterpiece for slapstick and parody rarely seen in Japan, 'Gaito' called 'the most typical film of Ko NAKAHIRA' and used gorgeous costumes designed by Hanae MORI as he said that 'I consistently aim to produce sophisticated films' as a film director, 'Yuwaku' (temptations) a comedy showing the adolescence of young vanguardartists, and 'Saijo Katagi' (A character of intelligent lady), a comedy of manners aimed to have the same touch as that of Billy Wilder.