王: 1000 Terms and Phrases
- 倭姫王
- Yamatohime no Okimi
- Empress Yamato
- 高望王流
- The lineage of Prince Takamochi
- 高棟王流
- The lineage of Prince Takamune
- 一品親王
- Ippon Shinno (the first-ranked imperial prince)
- 顕子女王
- Princess Akiko (Akiko Joo)
- 親王任国
- Shinno-ningoku
- Shinno ninkoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes)
- 白川伯王家
- The Shirakawa-hakuo Family
- 世襲親王家
- Seshu-Shinno-ke (the hereditary Imperial prince's family)
- 葛原親王流
- The lineage of Imperial Prince Kazurawara
- 九十九王子
- Kujuku Oji (A series of Shrines which were established from 12 century to 13 century by the Kumano Shugen priests.)
- 六孫王神社
- Rokusonno-jinja Shrine
- 孝子内親王
- Imperial Princess Takako
- 秋子内親王
- Imperial Princess Shushi (Akiko)
- 能登内親王
- Imperial Princess Noto
- 恒貞親王伝
- Tsunesada-Shino-den (Biography of Tsunesada-Shino)
- 反復帝王切開
- repeat cesarean section
- 安積親王陵墓
- Imperial Tomb of Imperial Prince Asaka
- 長屋王の子。
- His father was the Prince Nagaya.
- 久米王とも。
- He is also known as Kumeo.
- 蘆髪蒲見別王
- Ashikamino kamami wakenomiko
- 葛井親王の母。
- She was the mother of Prince Kadoi.
- 王妃 (皇族)
- Ohi (Empress of the Imperial Family)
- 親王妃のこと。
- Imperial Princess
- 百済親王とも。
- He is also called the Imperial Prince Kudara.
- 市原王と死別。
- The Ichihara no okimi died and left her.
- 王朝国家の出現
- Advent of Dynastic polity
- 祭神は護良親王。
- The enshrined deity is Imperial Prince Morinaga.
- 東伏見宮依仁親王
- Imperial Prince Higashifushiminomiya Yorihito
- 百済王 (皇族)
- Kudara no Okimi (Imperial Family)
- 聖護院宮嘉言親王
- Imperial Prince Shogoinnomiya Yoshikoto (Shogoinnomiya Yoshikoto Shinno)
- (参照→貞純親王)
- (See Imperial Prince Sadazumi.)
- 四天王立像(重文)
- Standing statues of Shitenno (important cultural property)
- 「王府」といった。
- Also called 'Wang Fu (Royal Residence).'
- 忍壁親王の同母弟。
- He was a younger brother-uterine of the Imperial Prince Osakabe.
- 王と離婚した場合。
- When she divorces an emperor.
- 王朝国家体制とも。
- It is also called a Dynasty state regime.
- 皇族・王公族との関係
- Relations with the Imperial families and other royal families
- 平氏高棟王流(2家)
- The Taira clan of the Takamune line (two families)
- 世襲親王家出身の天皇
- Emperors from the Seshu-Shinno-ke
- 愛染明王坐像(重文)
- Seated statue of Aizenmyoo (Ragaraja) (important cultural property)
- 父:有栖川宮織仁親王
- Her father was Imperial Prince Arisugawanomiya Orihito.
- 親王と離婚した場合。
- A Shinohi shall lose the status of the member of the Imperial Family, when she has divorced Shinno.
- 皇女に上女王がいる。
- His daughter was Princess Kamitsu.
- 幼名を定麿王という。
- His childhood name was Prince Sadamaro.
- 降嫁した内親王・皇女
- Imperial Princesses and Princesses who did koka
- 王朝国家の成立・発展
- Establishment and development of dynastic polity
- 大王と葛城氏の両頭政権
- Diarchy of the Okimi and the Katsuraki clan
- 寛仁親王が後嗣である。
- Imperial Prince Tomohito is the koshi (heir).
- 悠仁親王が後嗣である。
- Imperial Prince Hisahito is the koshi.
- 閑院宮典仁親王の女房。
- She was a Nyobo (a court lady) who served the Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito
- 真若王という弟がいる。
- He had a younger brother named Mawakao.
- 橘王(たちばなのみこ)
- Prince Tachibana (Tachibana no Miko)
- 紫竹山稚児ヶ滝不動明王
- Shichikuzan Chigogataki Fudomyoo
- 海龍王寺 五重小塔が国宝
- Kairyuo-ji Temple: Its five-story small pagoda is designated as a National Treasure.
- 有栖川宮織仁親王の九女。
- She was the ninth daughter of Imperial Prince Arisugawanomiya Orihito.
- 寬仁親王(1946年生)
- The Imperial Prince Tomohito (born in 1946)
- 悠仁親王(2006年生)
- The Imperial Prince Akishino no miya Hisahito (born in 2006)
- 徳仁親王(1960年生)
- The Imperial Prince Naruhito (born in 1960)
- 桓武平氏(高棟王流 3家)
- Kanmu-Heishi (Taira clan) (Takamune line, three families)
- 牟漏女王 - 三千代の娘。
- Muro no Okimi: Michiyo's daughter.
- 天王山頂:標高270.4m
- Peak of Mt. Tenno: 270.4 meters
- 有栖川宮正仁親王は異母弟。
- Imperial Prince Arisugawanomiya Tadahito was her younger paternal brother.
- 770年 父白壁王が即位。
- In 770, her father, Shirakabe no okimi ascended to the throne.
- 伏見宮邦永親王の第4皇女。
- She was the fourth princess of the Imperial Prince Fushiminomiya.
- 伏見宮邦家親王の第2王子。
- He was the second prince of the Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie.
- 伏見宮貞清親王の第3王女。
- She was the third princess of the Imperial Prince Fushiminomiya Sadakiyo.
- アマール家(東ゴート王国)
- The house of Amar (Eastern Goths)
- 王朝国家の再編成とその終期
- Reorganization and ending of the Dynastic polity
- 説(5):敦慶親王侍女大和
- Theory (5): The author was a nyobo Yamato, a waiting woman of the Imperial Prince Atsuyoshi.
- 『忠富王記』 白川忠富王著
- 'Tadatomi-o Ki' by Prince Tadatomi SHIRAKAWA
- 『資益王記』 白川資益王著
- 'Sukemasu-o Ki' by Sukemasuo SHIRAKAWA
- 西洞院家:桓武平氏高棟王流。
- The Nishinotoin family: Kanmu-Heishi (Taira clan) of the Takamune line.
- 舎人親王にはじまる皇別氏族。
- Families branched out from the Imperial Family, starting with Imperial Prince Toneri.
- 朱智神社(京田辺市大字天王)
- Suchi-jinja Shrine (Oaza Tenno, Kyotanabe City)
- 桂宮宜仁親王(1948年生)
- The Imperial Prince Katsura no miya Yoshihito (born in 1948)
- 有栖川宮幸仁親王の第一王女。
- She was the first princess of Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito.
- 『古事記』での表記は石上王。
- His name was written Isonokami no miko (石上王) in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters).
- 有栖川宮織仁親王の第6皇女。
- She was the sixth princess of Arisugawanomiya Imperial Prince Orihito.
- 『上宮記』は馬屋女王に作る。
- 'Joguki' (Record of the Crown Prince) was complied for Umaya no himemiko.
- 伏見宮伏見宮貞致親王の王女。
- She was a princess of the Imperial Prince Fushiminomiya.
- 平城宮跡で長屋王邸宅跡出土。
- Remains of Prince Nagaya's mansion were excavated at the Heijo Palace Site.
- 以後歴代王朝に引き継がれた。
- This system was succeeded by the subsequent dynasties.
- 彼は頼光四天王の筆頭とされる。
- He is regarded as the leading member of the four loyal retainers of Yorimitsu.
- 光明寺 (綾部市) - 二王門
- Komyo-ji Temple (Ayabe City): Nio-mon Gate
- その後中津王・多良王を儲ける。
- Subsequently, she bore Nakatsu miko and Tara no miko.
- 常陸宮正仁親王(1935年生)
- The Imperial Prince Hitachi no miya Masahito (born in 1935)
- 三笠宮崇仁親王(1915年生)
- The Imperial Prince Mikasa no miya Takahito (born in 1915)
- 秋篠宮文仁親王(1965年生)
- The Imperial Prince Akishino no miya Fumihito (born in 1965)
- 子に男子一人と佐富女王がいる。
- He had a son and Princess Satomi.
- メロヴィング朝(フランク王国)
- The house of Agilolfinger (Bayern)
- 『看聞日記』 伏見宮貞成親王著
- 'Kanmon Nikki' by Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa
- 忠順の女、好子は賀陽宮邦憲王妃。
- Tadaosa's daughter, Yoshiko, married Prince Kayanomiya Kuninori and became a Princess.
- 88代後嵯峨天皇の孫・惟康親王。
- The Imperial Prince Koreyasu, a grandchild of the eighty-eighth Emperor Gosaga.
- 木造十一面観音立像(四王堂安置)
- Standing wooden statue of Juichimen Kannon (enshrined in Shitendo)
- 絹本著色釈迦三尊像(仁王会本尊)
- Color painting on silk of shaka sanzon (Shaka triad) (principal image of ninno-e [name of important ceremony])
- 兄に三原王、弟に淳仁天皇がいる。
- His older brother was Mihara no Okimi and his younger brother was the Emperor Junnin.
- 父は舎人親王(天武天皇の皇子)。
- His father was the Imperial Prince Toneri (the prince of Emperor Temmu).
- 内親王となり、四品に叙せられる。
- She became an imperial princess and was conferred Shihon (the fourth rank of Imperial Princes' rank).
- 同じ頃吉野でも護良親王を破った。
- At the same time, the bakufu army defeated Prince Morinaga in Yoshino.
- 白川家:清仁親王の後裔源顕康が祖。
- The Shirakawa family: MINAMOTO no Akiyasu, the descendant of Imperial Prince Kiyohito, was the founder.
- 庭田家:敦実親王の後裔源経資が祖。
- The Niwata Family's forefather was MINAMOTO no Tsunesuke, the descendant of Prince Atsuzane.
- 閻魔王をはじめとする十王像を安置。
- Juo-zo (the statue of Juo) including Enma-o (the King of Hell) are enshrined.
- 飛鳥におかれた天皇(大王)の宮一覧
- The list of imperial palaces (king) placed in Asuka
- 志貴皇子の正妃となり春日王を生む。
- She became the lawful wife of the Prince Shiki, and gave birth to the Prince Kasuga.
- この結果、彼女は大王の母となった。
- As a result, she became the mother of okimi.
- 妻中蒂姫命との間に眉輪王を儲ける。
- With his wife, Princess Nakashi, he had Prince Mayowa.
- 2代山階宮菊麿王は、晃親王の王子。
- The second family head was Prince Yamashinanomiya Kikumaro, a son of Imperial Prince Akira.
- 孝子内親王は76歳の長寿を保った。
- She lived long to be 76.
- 良房は道康親王の皇位継承を望んだ。
- Yoshifusa desired that the Imperial Prince Michiyasu (Emperor Montoku) would inherit the throne.
- 輔仁親王の子源有仁は左大臣となった。
- MINAMOTO no Arihito, a child of the Imperial Prince Sukehito, became Sadaijin.
- 田中神社(京都市伏見区横大路天王後)
- Tanaka-jinja Shrine (Yokooji Tennogo, Fushimi Ward, Kyoto City)
- 729年(天平元)長屋王の変起こる。
- 729: The Conspiracy of Prince Nagaya took place.
- 橘佐為 (佐為王)- 三千代の次子。
- TACHIBANA no Sai (Sai no Okimi): Michiyo's second son.
- 橘諸兄 (葛城王)- 三千代の長子。
- TACHIBANA no Moroe (Katsuragi no Okimi [Prince Katsuragi]): First child of Michiyo.
- なお、皇太子妃も、親王妃に含まれる。
- The Crown princesses are among Shinnohi.
- 天武天皇の皇子舎人親王の血筋を称する。
- There were claims of a blood relationship to Imperial Prince Toneri, the prince of the Emperor Temmu.
- 同母兄は穂積親王、同母の妹は田形皇女。
- Her older brother-uterine was the Imperial Prince Hozumi, and her younger sister-uterine was Takata no himemiko.
- 北白川宮智成親王が聖護院宮を相続した。
- The Imperial Prince Kitashirakawanomiya Satonari inherited Shogoinnimiya.
- 67代三条天皇の第一皇子敦明親王の子孫。
- Descendants of the first Prince Atsuakira of the sixty-seventh Emperor Sanjo.
- 山王祭(中心神事:毎年4月12〜14日)
- Sanno-sai Festival (main festival: April 12 to 14 every year)
- 医王寺(空海により826年創建と伝える)
- Io-ji Temple: Said to be founded by Kukai in 826.
- 明初南京の永楽帝、清代北京の恭親王など。
- Emperor Yongle of Nanjing, in the early Ming Dynasty, or Gongqinwan of Beijing in Qing Dynasty.
- また『住吉大社神代記』では蘆髪浦見別王。
- Also in 'Sumiyoshi taisha jindaiki' (Records of the Age of the Gods from the Sumiyoshi-taisha Shrine), he is described as Ashikamino kamami wakenomiko.
- 徳川吉宗の正室・理子女王は叔母に当たる。
- The Princess Sananomiya Masako, the legal wife of Yoshimune TOKUGAWA was her aunt.
- 式部卿の宮(敦慶親王、作中では既に故人)
- Shikibukyo no miya (the Highness of Ceremonial, Imperial Prince Atsuyoshi, who is already deceased in the work)
- 琉球王国の存亡の機に降臨すると言われる。
- It is said that the god descends when Ryukyu Kingdom is in a fateful crisis.
- 71代後三条天皇の第三皇子輔仁親王の子孫。
- Descendants of the third Prince Sukehito of the 71st Emperor Gosanjo.
- 四天王立像(銅造3、木造1)(四王堂安置)
- Standing statues of Shitenno (three copper statues and one wooden statue) (enshrined in Shitendo)
- 金光明最勝王経10巻、附・月輪牡丹蒔絵経箱
- Ten rolls of Konkomyo saisho okyo (Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra) attached with kyobako (a box in which Buddhist scriptures are kept) decorated with makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) with moon and tree peony pattern.
- 上記の王府からの発展で「使府」ともいった。
- It then evolved from the above Wang Fu, also called 'Shi Fu (Official Posts).'
- 父は長屋王、母は藤原不比等の娘藤原長娥子。
- His father was the Prince Nagaya, and his mother was FUJIWARA no Nagako, who was a daughter of FUJIWARA no Fuhito.
- 759年(天平宝字3年)親王宣下を受ける。
- He was given the imperial proclamation to become an imperial prince in 759.
- 依仁親王は、1867年(慶応3年)に誕生。
- Imperial Prince Yorihito was born in 1867.
- 東山天皇の第一皇女で、伏見宮貞建親王の妃。
- She was the first princess of the Emperor Higashiyama and the wife of the Imperial Prince Fushiminomiya Sadatake.
- 琉球国王であった第二尚氏も侯爵とされている。
- Daini-Sho-shi (the Sho clan, the second), the royal family of Ryukyu, was also ranked as Koshaku (侯爵).
- 妙法院 - 庫裏、蓮華王院本堂(三十三間堂)
- Myoho-in Temple: Kuri (a hall) and Renge Oin Hondo (the Sanju Sangendo hall)
- 小像ながら、日本の愛染明王像の代表作の1つ。
- Although it is small in size, it is a representative work of statues of Aizenmyoo in Japan.
- 翌年、親王宣下により小松宮依仁親王となった。
- In the following year, he was given the title of Imperial Prince and became Imperial Prince Komatsunomiya Yorihito.
- 宝永4年(1707年)に内親王宣下を受ける。
- She was given the imperial edict to become an imperial princess in 1707.
- 江戸時代以降は王孫という呼び名も用いられた。
- Since the Edo period, the term 'oson' also has been used.
- 1474年、朝鮮王朝から室町幕府へ牙符発給。
- In 1474, the Yi-Dynasty issued Gafu to the Muromachi bakufu.
- これにより成立した支配体制を王朝国家という。
- The control system established in this way was called a dynastic nation.
- 皇族・王公族との通婚(旧皇室典範・皇室親族令)
- The marriage to the member of the Imperial family or other royal families (former Imperial House Act and the Decree for the Imperial family)
- 77代後白河天皇の第二皇子・以仁王(高倉宮)。
- The second Prince Mochihito (Takakura) of the seventy-seventh Emperor Goshirakawa.
- 第119代光格天皇:閑院宮典仁親王の第6王子。
- The hundred nineteenth Emperor Kokaku: the sixth son of Imperial Prince Sukehito KANINNOMIYA
- 父は天武天皇皇子の高市皇子で兄に長屋王がいる。
- His father was the Prince Takechi, a son of the Emperor Tenmu and Nagayao (the Prince Nagaya) was his older brother.
- 吉備姫王(皇極=斉明天皇・孝徳天皇の母)の父。
- His daughter was Kibitsuhime Okimi (Empress Kyogoku and Saimei, Emperor Kotoku's mother).
- 倭日子命(古事記)、倭彦王子(続日本紀)とも。
- He was described as Yamatohiko no mikoto (Kojiki [The Records of Ancient Matters]) and 'Yamatohiko no miko' (Shoku Nihongi [Chronicle of Japan Continued]).
- 護良親王と楠木正成は潜伏して機会を伺っていた。
- Prince Morinaga and Masashige KUSUNOKI hid and waited for the right moment.
- 蓮華王院千手観音像(京都市東山区、重要文化財)
- Statues of Senju Kannon, Rengeo-in Temple (Higashiyama Ward, Kyoto City, an important cultural property)
- 三仏寺投入堂ないし三仏寺蔵王堂として知られる。
- It is known as Nageire-do Hall of the Sanbutsu-ji Temple, or as Sanbutsu-ji Temple Zao-do Hall.
- 11世紀中葉に、王朝国家体制の変革が行われた。
- In the middle era of the 11th century, the dynastic national system was reformed.
- 親王任国の国守となった親王は「太守」と称した。
- Imperial Princes who were appointed to the kokushu of Shino-ningoku were called 'Taishu.'
- 現在、中院家の邸宅跡には護王神社が鎮座している。
- At present, Goo-jinja Shrine is located on the site where the mansion of the Nakanoin family existed.
- 第102代後花園天皇:伏見宮貞成親王の第1皇子。
- The hundred and second Emperor Gohanazono: the first son of Imperial Prince Sadafusa FUSHIMINOMIYA
- 四王堂-江戸時代、延宝2年(1674年)の再建。
- Shitendo - It was rebuilt in the Edo period in 1674.
- 橘諸兄は橘諸兄へ改名し、佐為王は橘佐為を称した。
- Then, TACHIBANA no Moroe changed his former name to TACHIBANA no Moroe, and Sai no Okimi changed his name to TACHIBANA no Sai, respectively.
- 町内の地域としては、多賀、井手、有王区域となる。
- Ide-cho is divided into three sections: Taga, Ide and Ario.
- 百済から来朝した阿直岐・王仁を師に典籍を学んだ。
- Prince Uji no Wakiiratsuko learned from the books with instructors, Achiki (an emissary sent from Paekche) and Wani (Wang In), who visited Japan from Paekche ('Kudara' in Japanese; an ancient Korean kingdom).
- 内親王号が成立する以前に存在した女性皇族の身位。
- It was a status of the female Imperial Family members, before the establishment of the title of Naishino (imperial princess).
- 第8代将軍・徳川吉宗正室の理子女王は姪に当たる。
- The Princess Masako, who was the legal wife of the eighth Shogun Yoshimune TOKUGAWA, was her niece.
- 親王太守の官位は、必然的に他の国守より高かった。
- The court rank of Imperial Prince Taishu was necessarily higher than that of other kokushu.
- 白川家はこの延信王に端を発していると言われている。
- The Shirakawa family is said to have originated from this Nobuzane-o.
- 夫人は、梨本宮守正王の第2王女規子(のりこ)女王。
- His wife was the second princess Noriko of Prince Nashimotonomiya Morimasa.
- 常盤井宮家に次いで、世襲親王家の体裁を備えていた。
- The Kideranomiya family followed the Tokiwainomiya family to establish the system of the hereditary household of the prince.
- 夫人は久邇宮朝彦親王の第8王女篶子(すずこ)女王。
- His wife was Princess Suzuko, the eighth daughter of the Imperial Prince Asahiko KUNINOMIYA.
- 元々、医王山長善寺という浄土宗の寺のお堂であった。
- It was originally the main hall of the Jodo sect temple named Iozan Chozen-ji Temple.
- 山王宮日吉神社 - 神事「赤ちゃん土俵入り」で有名
- Sanno-miya Hiyoshi-jinja Shrine (famous for the Shinto ritual of 'akachan-dohyo-iri,' or baby's first entry into sumo ring for the good health)
- 王が死亡し、王妃が皇族を離れることを希望した場合。
- When an emperor passes away and the empress wishes to part the Imperial Family.
- 船王(ふねのおう、生没年不詳)は、奈良時代の皇族。
- The Prince Fune (year of birth and death unknown) was a member of the Imperial Family during the Nara period.
- 子に品陀真若王(応神天皇の皇后仲姫命の父)がいる。
- Homudamawaka no miko (the father of Nakatsuhime no mikoto, who was the empress of Emperor Ojin) was his child.
- このため、昭和天皇以降の内親王は臣籍降下している。
- Therefore Imperial Princesses who did koka (got married a man from non-imperial family) after the enthronement of Emperor Showa were identified themselves by their husbands' family names.
- 足利高氏の嫡子千寿王(後の足利義詮)らも合流した。
- Senjuo, the legitimate son of Takauji ASHIKAGA (later Yoshiakira ASHIKAGA), also joined the Nitta army.
- 同月、護良親王も吉野で挙兵して倒幕の令旨を発した。
- In the same month, Prince Morinaga also raised an army in Yoshino and issued ryoji (order issued by a prince, etc.) to overthrow the bakufu.
- 石井家(いわいけ)は桓武平氏高棟王流の堂上家である。
- The Iwai family, which claimed to be descended from the Kanmu-Heishi (Taira clan) TAIRA no Takamune-o line, beloged to the Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks).
- 嫡流は源通季以降正親司を世襲し、五位の王氏に復した。
- On and after MINAMOTO no Michisue, their direct line held the Okimi no Tsukasa (Royal Family Office) from generation to generation to finally come back five degrees from the Imperial family.
- 天王山(てんのうざん)は、京都府乙訓郡大山崎町の山。
- Mt. Tenno is a mountain in Oyamazaki-cho, Otokuni-gun, Kyoto Prefecture.
- 高松宮:大正天皇第三皇子の高松宮宣仁親王により創設。
- Takamatsunomiya: established by Imperial prince Takamatsunomiya Nobuhito, the third Imperial prince of Emperor Taisho.
- 中には敦明親王のように自ら廃太子を願い出た例もある。
- In some cases, the crown prince voluntarily chose to relinquish the title of the crown prince, as in the case of the Imperial Prince Atsuakira.
- 秩父宮:大正天皇第二皇子の秩父宮雍仁親王により創設。
- Chichibunomiya: established by Imperial Prince Chichibunomiya Yasuhito, the second imperial prince of Emperor Taisho.
- 大宝律令施行後は泊瀬部・長谷部内親王とも記述される。
- 泊瀬部皇女 is also written as 泊瀬部/長谷部内親王 after the enforcement of the Taiho Ritsuryo (Taiho Code).
- 晩年には、実子足利義嗣を親王に準ずる形で元服させた。
- In his last years, he celebrated his biological child, Yoshitsugu ASHIKAGA's coming of age in a form corresponding with the Imperial Prince.
- 3代山階宮武彦王は、明治31年(1898年)に誕生。
- The 3rd family head, Prince Yamashinanomiya Takehiko was born in 1898.
- 依仁親王には、継嗣が無く東伏見宮家は一代で断絶した。
- Imperial Prince Yorihito did not have an heir, therefore, the Higashifushiminomiya family ended in one generation.
- 文政7年に出家し、済範(さいはん)入道親王と称した。
- He became a priest in 1810 and was called priestly Imperial Prince Saihan.
- 同様の官に親王の家司である文学(ふみはかせ)がある。
- An officer similar to them was a fumihakase (an official who taught Imperial prince classic Confucian writings), a Keishi (household superintendent) of the Imperial prince.
- この名体制は、王朝国家体制の基盤をなすものであった。
- This Myo-system was the base of Dynastic polity.
- 承和の変で廃太子となった恒貞親王の生涯を描いている。
- It depicted the life of Imperial prince Tsunesada who was deposed as Crown Prince as the result of the Jowa Incident.
- 公正夫人は、香淳皇后の妹にあたる久邇宮信子女王である。
- Kimimasa's wife is Princess Kuninomiya Nobuko, a younger sister of Empress Kojun.
- もっとも栄えたのは第六皇子貞純親王の子・源経基の系統。
- Their most prosperous lineage was the prince MINAMOTO no Tsunemoto, the child of MINAMOTO no Sadazumi who was the sixth prince.
- 文室氏(ふんやし)は、天武天皇の皇子長親王の後裔氏族。
- The Funya clan was a descendent clan of Naga no Miko (Imperial Prince Naga), a son of the Emperor Tenmu.
- 源経基の王子で源満仲の弟、鎮守府将軍源満政を祖とする。
- The founder of the clan was a Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defence of the North), MINAMOTO no Mitsumasa, who was the Imperial Prince of MINAMOTO no Tsunemoto and younger brother of MINAMOTO no Mitsunaka.
- 円大臣が眉輪王を匿った事情は不明としか言いようがない。
- The reason Tsubura no Okimi sheltered Emperor Mayowa is still unknown.
- 今上天皇第二皇子の秋篠宮文仁親王(現当主)により創設。
- It has been established by Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito (who is presently the head of the family), the second Imperial prince of the present Emperor.
- 通常、親王が成婚したときに当該親王を当主に創設される。
- Normally when an Imperial Prince gets married, a Miyake is established with him as its head.
- 安宿王(あすかべおう、生没年不詳)は、奈良時代の官僚。
- The Prince Asukabe (year of birth and death unknown) was a bureaucrat who lived in the Nara period.
- 親王が死亡し、親王妃が皇族を離れることを希望した場合。
- A Shinnohi shall leave the status of the Imperial Family member, when she wishes to do so upon the death of her husband (Shinno).
- 平群真鳥 孝元天皇6世孫 日本に王たらんとしたという。
- HEGURI no Matori The 6th grandchild of the Emperor Kogen It is said that he tried but failed to become Emperor of Japan.
- 菊麿王の三男筑波藤麿も臣籍降下し、侯爵筑波藤麿となる。
- Prince Kikumaro's third son, Fujimaro was renamed Marquis Fujimaro TSUKUBA when he became a subject of the state.
- 文政3年(1820年)、繋子は第一皇子安仁親王を出産。
- In 1820, she gave birth to the first prince, the Imperial Prince Shizuhito.
- 天保2年(1831年)に出家し、雄仁入道親王と称した。
- In 1831, he entered priesthood, and he called himself the priestly Imperial Prince Yunin.
- 11月、義貞は尊良親王を奉じ、軍を率い東海道を下った。
- In December, Yoshisada served Imperial Prince Takayoshi and went down Tokai-do Road with his army.
- 坂本は土地制度史の面から王朝国家体制の理論を確立した。
- Sakamoto established the theory of Dynastic polity from the aspect of the history of land system.
- これらは王朝国家体制の成立を示す指標と考えられている。
- These are considered to be the indexes of the establishment of Dynastic polity.
- 大阪市の四天王寺や東京国立博物館などに所蔵されている。
- They are possessed by the Shitenno-ji Temple in Osaka, and the Tokyo National Museum.
- 牙符制の対象とされたのは日本国王使と王城大臣使である。
- Gafusei was intended for the King of Japan envoy and Ojo-daijin (the ministers of the capital) envoy.
- 王城大臣使も日本国王使の例に倣い、同様の扱いであった。
- The Ojo-daijin envoy was also treated the same as the King of Japan envoy.
- 三千代ははじめ美努王の妻となり、橘諸兄や橘佐為を生んだ。
- At first Michiyo became Minu no Okimi's wife, and TACHIBANA no Moroe, TACHIBANA no Sai were born.
- この婚約は姉・楽宮喬子女王の肝入りで決まったと言われる。
- It is said that this marriage was arranged because her older sister, Princess Sazanomiya Takako, had greatly supported her to settle the arrangement.
- 姉:喬子女王(江戸幕府12代将軍徳川家慶正室(御台所))
- Her older sister was Princess Takako who was the lawful wife of Ieyoshi TOKUGAWA, the twelfth Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and who was called Midaidokoro (the wife of Shogun).
- 日本における王妃は皇室典範第5条により皇族と規定される。
- The Imperial House Law stipulates that the empresses are the members of the Imperial Family in the article 5.
- 山階宮晃親王は文化 (元号)13年(1816年)に誕生。
- Imperial Prince Yamashinanomiya Akira was born in 1816.
- 生母は有栖川宮幸仁親王の王女、中宮幸子女王(承秋門院)。
- Her real mother was the Princess Chugu Sachiko (Joshumonin), a daughter of the Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito.
- 天長年間に上総国、常陸国、上野国が親王任国に定められた。
- In the Tencho period (824 -834), Kazusa Province, Hitachi Province and Kozuke Province were assigned to shinno-ninkoku (see below).
- 他方で、このような密教の興隆は王権の相対化をもたらした。
- On the other hand, prosperity of such esoteric Buddhism brought relativization of sovereignty.
- 一方、伊予親王も宗成に唆された経緯を平城天皇に報告する。
- At the same time, Imperial Prince Iyo also reported the details of Munenari's instigation to Emperor Heijo.
- このため、正確には式膽王及び興我王の子孫が光孝平氏である。
- It is therefore correct to define the descendants of Prince Shikisen and Prince Koga as the Koko-Heishi.
- 4代武田信義(源信義)は以仁王から令旨を受け取り挙兵する。
- Its fourth head, Nobuyoshi Takeda (MINAMOTO no Nobuyoshi), raised an army in response to Prince Mochihito's orders.
- 桂宮家:始祖は第106代正親町天皇の皇孫、八条宮智仁親王。
- The Katsuranomiya family, founded by Imperial Prince Toshihito HACHIJONOMIYA, the grandson of the hundred-sixth Emperor Ogimachi
- 閑院宮家:始祖は第113代東山天皇の皇子、閑院宮直仁親王。
- The Kaninnomiya family, founded by Imperial Prince Naohito KANINNOMIYA, the son of the hundred and thirteenth Emperor Higashiyama.
- 堂上家の白川伯王家となり、神祇官を世襲して神道を統括した。
- They constituted the Shirakawa Hakuo family of the Tosho-ke and controlled the Shintoism by holding the Department of Worship from generation to generation.
- (昭和26年廃止)岩本町、松ノ木町、山王町、御霊町、札辻町
- (Abolished in 1951) Iwamoto-cho, Matsunoki-cho, Sanno-cho, Goryo-cho, and Fudanotsuji-cho
- そのことからヤマト王権の中心的な地域であったと考えられる。
- Therefore, this city is thought to have been a central area in the Yamato Dynasty.
- 聖観音像と不動明王像の台石には施主・建立者名の刻銘がある。
- On the pedestals of the statues of Hijiri Kannon and Fudo-myoo engraved the names of donators and builders.
- 境内には本堂、愛染堂、四王堂、聚宝館(宝物館)などが建つ。
- There are hondo (main hall), Aizendo (hall for Aizen Myoo [Ragaraja]), Shitendo, Shuhokan (treasure house) and so on in the precincts.
- 以仁王に従った摂津源氏の源頼政の墓がつつじヶ丘地区にある。
- The tomb of MINAMOTO no Yorimasa in the Settsu-Genji (Minamoto clan) who served Mochihito-o (Prince Mochihito) lies in the Tsutsujigaoka area.
- 1995年(平成7年)、雍仁親王妃勢津子の薨去により断絶。
- In 1995 it became extinct due to the death of Princess Setsuko, the wife of Imperial Prince Yasuhito.
- 王女(おうじょ)とは国王あるいは王と同様の君主の娘の呼称。
- Ojo is the title given to a daughter of a king or its equivalent monarch.
- 日本における親王妃は皇室典範第5条により皇族と規定される。
- Under the Article 5 of the Imperial House Law, Shinnohi are the members of the Imperial Family in Japan.
- ただし唐本御影に兄の聖徳太子、甥の山背大兄王と写っている。
- But he was with his elder brother Prince Shotoku and his nephew Prince Yamashiro no oe in Tohon Miei (Portrait of Prince Shotoku).
- 妹の吉子女王が徳川斉昭に嫁ぐ際、口添えをしたともいわれる。
- Some say that Takako advised her younger sister, the Princess Yoshiko to marry Nariaki TOKUGAWA.
- だが、一品親王と皇位継承が結び付けられた例も皆無では無い。
- But, there were cases Ippon Shinno ascended the throne.
- 勅許をもって、改めて親王宣下と共に、山階宮の宮号を賜った。
- Akira again became a Imperial Prince and received the reigning name of Yamashinanomiya.
- 733年、白壁王(後の光仁天皇)の王女として平城京に誕生。
- She was the princess born to Shirakabe no okimi (later the Emperor Konin) in Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in modern Nara) in 733.
- 『本朝皇胤紹運録』では母を井上内親王と記しているが誤伝)。
- 'Honcho koin jounroku' (the emperor's family tree, made in the Muromachi period) has recorded that her mother was the Imperial Princess Inoe, but this is inaccurate information).
- 源師房は2歳で父親と死に別れて姉である隆姫女王に育てられた。
- When MINAMOTO no Morofusa was two years old, his father died, so he was raised by his older sister, Princess Takahime.
- 舟橋家(ふなばしけ)は第40代天武天皇の皇子舎人親王の子孫。
- The Funabashi family are descendants of Imperial Prince Toneri, the son of the fourtieth emperor, Emperor Tenmu.
- 84代順徳天皇の第五皇子・忠成王、第六皇子・善統親王の子孫。
- Descendants of the fifth Prince Tadanari and the sixth Prince Yoshimune of the eighty-fourth Emperor Juntoku.
- 869年 疫病猖獗につき牛頭天王(現八坂神社)の御霊会催行。
- 869: An epidemic was rampant, and Goryoe (an event for praying) for Gozutenno (present Yaska-jinja Shrine) was held to pray for the cessession of the epidemic.
- 八王子千人同心が動員され、近藤勇などが新撰組の中核を担った。
- Hachioji Sennin Doshin (the police force of Tokugawa shogunate that was based in Hachioji) was mobilized, and Isami KONDO became a leading member of the Shinsen-gumi (a special police force of late Tokugawa shogunate that was based in Kyoto)
- 5世紀ころ四道将軍の遠征によりヤマト王権に服属したとされる。
- It is said that this area was brought under the control of the Yamato dynasty through the victories of Shido Shogun ('the Four Legendary Generals').
- 2004年(平成16年)、宣仁親王妃喜久子の薨去により断絶。
- In 2004 it became extinct due to the death of Princess Kikuko, the wife of Imperial Prince Nobuhito.
- 廃太子(はいたいし)は、皇室、王室における廃嫡のことをいう。
- The deposed/disinheritance of a crown prince means to disinherit a heir in an imperial family or royal family.
- 王の母親であるため王が在位している間はほとんど存在していた。
- As the empress dowager was mother of the Emperor, she held the position during the duration of his reign.
- ただし、王朝国家の終期をめぐっては複数の説が提示されている。
- However, there are several views on the time of dynastic polity's end.
- これは征夷大将軍宗尊親王の主導によって出されたものであった。
- It was issued by main leadership of Imperial Prince Munetaka, who was a seii taishogun (the great general who subdues the barbarians).
- 有栖川宮家:始祖は第107代後陽成天皇の皇子、高松宮好仁親王。
- The Arisugawanomiya family, founded by Imperial Prince Yoshihito TAKAMATSUNOMIYA, the son of the hundred-seventh Emperor Goyozei.
- その子、葛城王が橘諸兄へ改名した後、諸兄の子孫は橘氏を称した。
- After that Sukune's son, Katsuragi no okimi (Prince Katsuragi) changed his name to TACHIBANA no Moroe, his descendents called themselves the Tachibana clan.
- 国造が分立した時代には、滋賀県はヤマト王権の領土に入っていた。
- When there were a lot of 'Kuni no miyatsuko' (Local ruling families in ancient Japan), Shiga was in the territory of 'Yamato sovereignty' (the ancient Japan sovereignty).
- 1867年 王政復古 (日本)、京都町奉行所、京都守護職廃止。
- 1867: 'Osei fukko' (restoration of Imperial rule) in Japan was achieved and the positions of 'Kyoto Bugyosho' (in charge of the civil affairs in Kyoto) and of Kyoto Shugoshoku were abolished.
- 厨子入木造愛染明王坐像 善円作(愛染堂安置)(附 像内納入品)
- Seated wooden statue of Aizenmyoo in a zushi (a cupboard-like case with double doors in which an image of Buddha, a sutra, or some other revered object is kept at a temple), a work by Zenen (enshrined in Aizendo) (attachment: nonyuhin inside the statue)
- 752年(天平勝宝4年)智努王・大市王が文室の姓を賜っている。
- In 752, Chinu-O (King Chinu) and Ochi-O (King Ochi) were given the surname 'Funya' by the Emperor.
- 常陸宮:昭和天皇第二皇子の常陸宮正仁親王(現当主)により創設。
- Hitachinomiya: established by Imperial Prince Hitachinomiya Masahito, the second imperial prince of Emperor Showa.
- 三笠宮:大正天皇第四皇子の三笠宮崇仁親王(現当主)により創設。
- Mikasanomiya: established by Imperial Prince Mikasanomiya Takahito (the present head of the family), the fourth imperial prince of Emperor Taisho.
- 倭姫王(やまとひめのおおきみ、生没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Yamatohime no Okimi (year of birth and death unknown) was a member of the imperial family who lived in the Asuka period.
- 諸外国における国王・皇帝の地位を意味する王位・帝位に相当する。
- Hitsugi indicates a throne or Imperial Throne that is equivalent to a position of King or Emperor in other countries.
- 『先代旧事本紀』では葦敢竈見別王と記され、竈口君等の祖とある。
- He is described as Ashikamino kamami wakenomiko in 'Sendai Kujihongi' (Ancient Japanese History) and is the ancestor of Kamanokuchinokimi and so on.
- のち神祇伯の王氏の女性に定まり、褰帳の女王 (皇族)といった。
- Later, women of the O clan who were the Jingi-haku (administrator of the institution for dedicating to religious ceremony) were appointed as Kencho and they were called queen of Kencho (imperial family).
- 日本では皇族女性、特に内親王が非皇族(臣下)に嫁ぐ場合を指す。
- In Japan, koka refers to the case of marriage between a woman from Imperial family, especially an Imperial Princess, and a man from a non-imperial family (a subject).
- 父母:伏見宮邦家親王 - 妃鷹司景子 - (実母)女房藤木寿子
- His father was the Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie, his foster mother was the Princess Hiroko TAKATSUKASA, and his birth mother was Hisako FUJIKI, a court lady.
- 王朝時代(おうちょうじだい)は日本史上における時代区分の一つ。
- The Ocho period (Dynastic period) is a Japanese historical period.
- 翌年に義満を「日本国王臣源」に封じる内容の国書を持ち帰国する。
- They returned to Japan the next year with a sovereign's message that the emperor of the Ming Dynasty would confer a peerage of 'King of Japan' on Yoshimitsu.
- 堂内には修験の生んだ日本独自の尊像である蔵王権現を祀っている。
- Zao Gongen, the statue of Japanese unique noble character which was born from shugen (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts), is enshrined in the hall.
- そして、こうした問題を解決するため、親王任国の制度を奏上した。
- In order to solve these problems, he proposed the Emperor establish the Shinno-ningoku system.
- 親王任国に充てられたのは、常陸国、上総国、上野国の3国である。
- Provinces which were designated as Shinno-ningoku were Hitachi Province, Kazusa Province and Kozuke Province.
- 花山天皇の皇孫の延信王(のぶざねおう)は源氏を賜り臣籍降下した。
- Nobuzane-o, the imperial grandson of Emperor Kazan, was granted the family name of Minamoto when he became a subject of the state.
- その時期は、中央の記録から消えた邦康親王以降ということになろう。
- Considering when, it can be said that it occurred after Imperial Prince Kuniyasu, which should not exist in the record of the central government.
- また、久良親王の猶子(実は二条道平の子)源宗明は大納言に昇った。
- In addition, MINAMOTO no Muneaki, who was an adopted child of the Imperial Prince Hisanaga (in fact, a child of Michihira NIJO), was promoted to Dainagon (chief councilor of state).
- 他に、第一皇子克明親王の子に管弦の名手として有名な源博雅がいる。
- One of the descendants of the first prince Yoshiakira includes MINAMOTO no Hiromasa who was an expert in kangen (gagaku piece without dance).
- 親王が恨みを抱いたまま死去したため、怨霊が噂されるようになった。
- Imperial Prince Sawara passed away harboring a grudge, and this became the basis for rumors of his ghost.
- 古代の北近畿には、丹国や若狭国造といった地方王国が分立していた。
- Ancient Kitakinki was divided into districts each of which was governed by local kingdoms such as Ninokuni and Wakasa Kokuzo regional administrator.
- 1180年 以仁王が源頼政と組んで挙兵、平等院で平家軍と戦い戦死
- 1180: Mochihito-o along with MINAMOTO no Yorimasa took up arms, fought against the Taira family at the Byodo-in Temple, and died in the battle.
- 菊麿王の次男芳麿王は、大正9年に侯爵山階芳麿として臣籍降下した。
- Prince Kikumaro's second son, Prince Yoshimaro was renamed Marquis Yoshimaro YAMASHINA when he became a subject of the state in 1920.
- また孝子内親王は出家して寺社に入ることもなく、生涯独身を通した。
- Also, she did not enter priesthood and remained single all her life.
- それでも王朝国家体制論がこの時代の研究の中心に位置し続けている。
- Nevertheless, the theory of Dynastic polity still remains as the key issue of study of the period.
- 和気氏の弘文院、藤原氏の勧学院、橘氏の学館院、王氏の奨学院など。
- The famous examples were the Wake clan's Kobun-in, the Fujiwara clan's Kangaku-in, the Tachibana clan's Gakkan-in and the O clan's Shogaku-in.
- 1482年、牙符を携行した最初の日本国王使が通交することで発効。
- In 1482, the Gafu came into effect when the first King of Japan envoy carrying Gafu had diplomatic relations with the Yi-Dynasty.
- 牙符制は日本国王使・王城大臣使に査証の手段を与えるものであった。
- It was Gafusei that granted endorsement to the King of Japan and Ojo envoys.
- 琉球王家の尚氏の分家であった今江家、今帰仁家の2家も男爵とされた。
- The Imae family and the Nakijin family, the two branch families of the Sho clan (the royal family of Ryukyu) were ranked as Danshaku as well.
- 代々の庭田家の女子は皇室及び伏見宮家に仕え、親王を産むこととなる。
- The females of the Niwata family served the Imperial Family and the house of Fushimi no miya for generations, and bore Imperial princes.
- 伏見宮家:始祖は北朝 (日本)3代崇光天皇の皇子、伏見宮栄仁親王。
- The Fushiminomiya family, founded by Imperial Prince Yoshihito FUSHIMINOMIYA, the son of the Emperor Suko of the third Northern Court
- 1743年、閑院宮直仁親王の皇子である鷹司輔平が鷹司家を継承した。
- In 1743, Sukehira TAKATSUKASA (Imperial Prince Kaninnomiya Naohito) inherited the Takatsukasa Family.
- 平安時代前期には賀陽親王や藤原時平が鳥羽に別業(別荘)を造営した。
- In the early Heian period, Imperial Prince Kaya and FUJIWARA no Tokihira built Betsugyo (villa) in Toba.
- 661年(斉明天皇7年)には重祚していた宝大王(斉明天皇)が崩御。
- In 661, Takara no miko (the Empress Saimei) who had twice acceded the throne passed away.
- 桃園天皇の女御であり、後桃園天皇および伏見宮貞行親王の生母である。
- She was a Nyogo (a consort) of the Emperor Momozono and the biological mother of the Emperor Gomomozono and Fushimi no Miya Prince Sadamochi.
- 1869年(明治2年)に山階宮の養子となり山階宮定麿王を名乗った。
- In 1869, he was adopted by the Yamashinanomiya family and called Prince Yamashinanomiya Sadamaro.
- その中で、勢道家出身の大王大妃たちの垂簾聴政が問題になったりした。
- Under such circumstances, the reign behind the curtain by Daio ohi from the Seido family (勢道家) came to be an issue.
- 大王大妃(だいおうだいひ)は主に現王のおばあさんで先代の王の母親。
- Daio ohi was a grandmother to the king and mother of the previous king.
- 現代では皇后だけでなく、皇太子・親王及びその妃・内親王も出席する。
- At the present day not only Empress, but also Crown Prince, Imperial Princes, their wives and Imperial Princesses also attend the Shinko.
- こうして新たに構築された統治体制が王朝国家体制であるとされている。
- It is considered that the new regime which was established through the above process was the Dynastic polity regime.
- 王朝国家体制期には後の中世社会の基礎となる要素が多数生まれている。
- Lots of elements which later became the base of medieval society are included in the Dynastic polity.
- 京都・大覚寺 五大明王像(重要文化財)安元2年(1176年)明円作
- Statue of Godai Myoo (Five Wisdom Kings), Daikaku-ji Temple, Kyoto (an important cultural property) around 1176
- 2点目は院宮王臣家以下の荘園を本所の領有に復帰させることであった。
- The second article was about restoration of the shoen belonging to the ranks lower than Engu oshinke (a general term for imperial families and nobles who gathered strength by approaching the Emperor's power) to the possession of honjo (proprietor or guarantor of manor).
- 善統親王の孫源善成は四辻を号し足利義満の応援も受けて左大臣に昇った。
- MINAMOTO no Yoshinari, a grandchild of the Imperial Prince Yoshimune, called himself Yotsutuji and was promoted up to Sadaijin thanks to Yoshimitsu ASHIKAGA's backup.
- 区内には東寺(教王護国寺)を除いては、いわゆる観光スポットは少ない。
- With the exception of the To-ji (Kyoogokoku-ji) Temple, the ward has few sightseeing spots.
- この飛鳥には、天皇(大王 (ヤマト王権))の宮が置かれたことが多い。
- Imperial palaces of the emperors (King [Yamato Dynasty]) were established in this Asuka many times.
- 葛城氏の特徴として、5世紀の大王家との継続的な婚姻関係が挙げられる。
- One of the features of the Katsuraki clan is their successive marital relations with the Okimi family during the 5th century.
- 懐良親王は阿蘇惟澄の本拠地御船を経由して隈府城(菊池城)に入城した。
- The Imperial Prince Kanenaga entered Waifu-jo Castle (Kikuchi-jo Castle) via Korenori ASO's home base, Mifune.
- 西部は外秩父山地の外縁となっており、南北に八王子構造線が貫いている。
- The western part is the outer edge of Sotochichibu Mountains, and the Hachioji geotectonic line runs through it from north to south.
- 多紀・当耆皇女とも、大宝律令施行後は多紀・当耆内親王とも記述される。
- 託基皇女 is also written as 多紀/当耆皇女, or 多紀/当耆内親王 after the enforcement of the Taiho Ritsuryo (Taiho Code).
- そのため、長男の田村皇子にも王位継承の可能性はないかに思われていた。
- Therefore, it was considered that there was no possibility for her first son, the Prince Tamura to succeed to the throne.
- すると王は「白鳥でも、焼いてしまえば黒鳥だ」と言って奪ってしまった。
- Then, the Ashikamino kumami wakenomiko wrested them away by saying 'Even if they are swans, they would become black birds if you burn them.'
- 大碓皇子(おおうすのみこ)は記紀に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Oousu (Oousu no Mikoto) appeared in the Kiki ('Kojiki' [A Record of Ancient Matter] and the 'Nihonshoki' [Chronicles of Japan]) as an Imperial family (royal family) during the Kofun (tumulus period) period in Japan.
- 母は側室の高木敦子(通称・常盤木、織仁親王の薨後は落飾して常信院)。
- Her mother was a concubine, Atsuko TAKAGI (commonly called Tokiwagi, but later called Joshinin entering nunhood after the death of the Imperial Prince Orihito).
- 皇族がヨーロッパの王室に倣って軍人になる中、文官であることを通した。
- While many Imperial Family members became military officers following after the European royal families, he remained a civil officer.
- 彦人大兄命(ひこひとおおえのみこと)または大江王は、古墳時代の皇族。
- Hikohitooe no mikoto or Oeo was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period).
- そこで朝廷が宗成を尋問した所、宗成は伊予親王こそ首謀者だと自白した。
- Then, the Imperial court inquired of Munenari and Munenari confessed that Imperial Prince Iyo himself was a ringleader.
- 王権相対化の論理を正当化する手段としての仏教の影響が強く表れている。
- The influence of Buddhism, as a means to justify the logic of sovereignty relativization, is strongly seen.
- 室町時代において日本が朝鮮王朝と行った貿易(日朝貿易)で実施された。
- The system was implemented in the trade between Japan and Yi Dynasty of Korea (the Japan-Korea trade) during the Muromachi period.
- (ただし顕広王は神祇伯就任以前から王氏であった可能性も指摘されている)
- (However, one theory suggests that Akihiro-o may have belonged to the O clan before his accession to the position of Jingi haku.)
- 幕末に当主を欠いたが、明治維新後に伏見宮家から王子を迎えて当主とした。
- At the end of the Edo period, there was no one to become head of the family, and so a prince of the Fushiminomiya family was accepted as the head of the family.
- 但し、高見王の名は同時代の史料に名前が見えないので系譜には疑問も残る。
- However, since the name of the Prince Takami is not found in historical sources from the relevant period, there is some doubt about this lineage.
- 久明親王の子守邦親王(9代将軍)・久良親王が源姓を賜与されたとされる。
- It is said that Imperial Prince Morikuni (ninth Shogun) and Imperial Prince Hisanaga, both being children of the Imperial Prince Hisaakira, were given the surname of Minamoto.
- 隣にある常盤の八雲神社はかつてこの円久寺に属し、天王社と呼ばれていた。
- Yagumo-jinja Shrine at Tokiwa, standing next to the Enkyu-ji Temple once belonged to the temple and called Tennosha.
- 北朝方は、出家を予定していた弥仁親王を)を後光厳天皇として即位させた。
- The Northern Court side made Imperial Prince Iyahito, who was planning to become a priest, to ascend the throne as the Emperor Gokogon.
- この事件を直接の契機として、大王家と葛城氏の関係は破綻したとみられる。
- It is thought that by this event, the relationship between the Okimi family and the Katsuraki clan fell apart.
- この故事から雌雄を決することを「天王山を迎える」という成句が生まれた。
- The idiomatic phrase 'Tenno-zan wo mukaeru' (approach Tenno-zan), meaning 'to have a showdown,' originated from this historical event.
- 英語のプリンセスの翻訳語として、王族の女性一般に使用されることもある。
- It is also used for female members of a royal family in general as a translation of the English word princess.
- 降嫁(こうか)とは、皇女や王女が皇族・王族以外の男性に嫁ぐことをいう。
- Koka means that an Imperial princess or a princess marries a man who is not a member of Imperial family nor the royal family.
- そして、鎌倉幕府が成立した12世紀末を後期王朝国家の終期においている。
- They also set the end of Dynastic polity period at the end of 12th century when the Kamakura bakufu was established.
- 日本国王使の派遣には朝鮮王朝が室町幕府に発行する象牙符が必要であった。
- They needed ivory checks issued by the Korean Dynasty to the Muromachi bakufu to dispatch royal envoys.
- 直義は鎌倉を落ちる際に密かに家臣の淵辺義博に護良親王を殺害させている。
- When escaping from Kamakura, Naoyoshi made his vassal Yoshihiro FUCHINOBE kill Imperial Prince Morinaga in secret.
- 鎌倉には建武政権から失脚した後醍醐天皇の皇子護良親王が幽閉されていた。
- In Kamakura, Imperial Prince Morinaga, a prince of Emperor Godaigo, was being confined after he was expelled from the Kenmu Government.
- 翌年、元は新興の明王朝に圧迫され、北のモンゴル高原へ後退した(北元)。
- The Yuan Dynasty was threatened by the newly emerged Ming Dynasty, and pressed northward to the Mongolian plateau (to become Hokugen - the successor of the Mongol Dynasty) the following year.
- 11世紀中葉の後期王朝国家の成立以来、国衙軍制は機能停止してしまった。
- After the latter dynastic nation was established in the middle of the 11th century, the kokuga forces system stopped functioning.
- 89代後深草天皇の皇子で、鎌倉幕府8代征夷大将軍となった久明親王の子孫。
- Descendants of the Imperial Prince Hisaakira who was a son of the eighty-eighth Emperor Gofukakusa and who became the eighth Seii Taishogun of the Kamakura bakufu.
- 第八皇子である敦実親王の子、源雅信・源重信兄弟はいずれも左大臣となった。
- Both of the brothers MINAMOTO no Masanobu and MINAMOTO no Shigehartu, the children of the eighth Prince Atsuzane, became Sadaijin.
- 近畿地方では名神高速道路の渋滞箇所で有名な天王山トンネルの知名度が高い。
- In the Kinki region, Tennozan Tunnel is famous for the traffic congestion on Meishin Expressway.
- 飛鳥時代に、難波津・四天王寺と斑鳩町・法隆寺を結ぶ街道として整備された。
- It was developed in the Asuka period as a highway connecting Shitenno-ji temple of Naniwazu and Horyu-ji temple of Ikaruga-cho.
- 王が死亡し、かつやむを得ない特別の事情があり、皇室会議の承認を得た場合。
- When an emperor passes away and the Imperial Household Council approves the particular inevitable circumstances.
- 文化14年(1817年)、恵仁親王が即位すると、繋子は女御宣下を受ける。
- In 1817, Tsunako received senge (imperial proclamation) to become Nyogo when the Crown Prince Ayahito ascended the throne.
- 百済王(くだらのおおきみ/くだらのみこ、生没年不詳)は、飛鳥時代の皇族。
- Kudara no Okimi, also referred to as Kudara no miko (year of birth and death unknown) was in the Imperial Family in the Asuka period.
- 出席者は明仁・皇后美智子・徳仁親王・秋篠宮文仁親王および文仁親王妃紀子。
- The attendees were Emperor Akihito, Empress Michiko, Imperial Prince Naruhito, Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito, and Princess Kiko, the wife of Imperial Prince Fumihito.
- 異母妹の銀王(しろがねのみこ)を娶り大中姫(甥の仲哀天皇妃)等を儲けた。
- He took Shirogane no miko, his younger paternal half-sister, to his wife, and had children such as Onakatsuhime (she became a consort to his nephew, Emperor Chuai).
- 高円宮(高円宮憲仁親王の薨去により、憲仁親王妃久子が当主格とされている)
- Takamadonomiya (because of the death of Imperial Prince Takamado no miya Norihito, Princess Hisako, the wife of Imperial Prince Norihito is considered to be the present head of the family).
- 鎌倉を脱出した高氏の嫡子である千寿王(足利義詮)と合流、鎌倉街道を進む。
- Joining up with the forces of Takauji's heir Senjuo (later, Yoshiakira ASHIKAGA), Yoshisada's forces advanced on the Kamakura-kaido Road.
- これを負名体制といい、負名体制を基盤とする国家体制が王朝国家体制である。
- This system is called the local tax manager system, which constitutes a foundation of the system of the dynasty state as a regime.
- また、春澄善縄ら恒貞親王に仕える東宮職・春宮坊の役人が多数処分を受けた。
- Moreover, a lot of government officers of Togu-shiki (the Board of the Crown Prince's Affairs) and Togu-bo (Crown Prince's Quarters) serving the crown prince were punished.
- 恒貞親王は事件とは無関係としながらも責任を取らせるために皇太子を廃した。
- Furthermore, although saying that the Crown Prince Tsunesada had nothing to do with the incident, the emperor fired the crown prince so as to put the responsibility on him.
- 思想としては『仁王護国般若波羅蜜経』や『金光明最勝王経』に説かれている。
- The thought was advocated in 'Ninno gokoku hannyaharamitsu kyo Sutra' and 'Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra.'
- 宗氏はこの点に着目し、日本国王使の偽使を仕立て上げ通交を行うことになる。
- The So clan focused on this and they tried to prepare gishi who pretended to be royal envoys in order to maintain relations to Korea.
- 朝鮮王朝にとってこうした通交は多大な負担であり、次第に制限を加えていく。
- Since maintaining such amicable relations was a heavy burden for the Korean Dynasty, they gradually increased restrictions.
- 君手摩(きみてずり)は、通説では海と太陽を司る琉球王国の守護神とされる。
- Kimitezuri is commonly regarded as a guardian god of the Ryukyu Kingdom that rules the sea and the sun.
- 藤原吉子・伊予親王母子が処罰され2人は自殺したが、後に無罪が認められた。
- FUJIWARA no Yoshiko and her son Imperial Prince Iyo were punished and they committed suicide, but they were found not guilty later on.
- 親王を擁護する立場から執筆されており以下のような故事などが記されている。
- This book was written from the viewpoint of a person who was in favor of the Imperial prince and the following historical events etc. are seen in this book.
- 通交再開の条件として朝鮮王朝側が一方的に突きつけたものが壬申約条である。
- The Jinshin Yakujo was imposed one-sidedly by the Korean Dynasties as a condition for the resumption of the relationship.
- これら3国の国司筆頭官である国守には、必ず親王が補任されるようになった。
- In the case of these three provinces, Imperial Princes were always appointed to their kokushu, the head of provincial governors.
- 幕末、明治維新期の園基祥は、安政勤王八十八廷臣の一人として国事に奔走した。
- Motosachi SONO, near the end of the Edo period and the Meiji Restoration, devoted himself to the interest of the nation as one of the Ansei kinno eighty-eight teishin (Eighty-eight court nobles who protested the U.S.-Japan Treaty of Amity and Commerce during the Ansei era).
- これが皇位継承資格者を確保するという目的をもった世襲親王家の始まりである。
- This was the beginning of the Seshu-Shinno-ke which could offer a pool of potential successors to the Imperial Throne.
- 「大宮様」とは赤津中務少輔のことで、木寺宮(康仁親王)8世との寺伝がある。
- There is a temple tradition that the 'Omiyasama' was Akatsu-nakatsukasa sho, the eighth generation of the Kideranomiya family (Imperial Prince Yasuhito).
- 第七皇子の具平親王の子で藤原頼通の猶子となった右大臣源師房の子孫が栄えた。
- The descendants of the Udaijin MINAMOTO no Morofusa, who was a child of the seventh Prince Tomohira and became a contractual adopted child of FUJIWARA no Yorimichi, were prosperous.
- 季鷹は、有栖川宮職仁親王に手ほどきを受けた後、江戸にて文人墨客と交わった。
- Suetaka learnt poetry from Imperial Prince Arisugawanomiya Yorihito and moved to Edo to be with other writers and artists.
- 山号は楞厳山(りょうごんさん)、開山は日蓮、中興開山は護良親王の子・日叡。
- The sango is Ryogonzan, the kaisan is Nichiren, and Restoration patriarch was Nichiei, a son of Imperial Prince Morinaga.
- その前期には三輪王権とも言われるが、今日の三輪地域を指していると見られる。
- The earlier part of the Yamato Dynasty is also called the Miwa sovereignty, and 'Miwa' is thought to suggest present-day Miwa area.
- 京都の鬼門にあたる北東に位置することもあり、比叡山は王城鎮護の山とされた。
- Because of its location near the Kimon gate on the northeast side of Kyoto, Mt. Hiei is considered a castle guardian.
- 更に、654年(白雉4年)にはやはり姪孫にあたる軽大王(孝徳天皇)が崩御。
- In 654, Karu no miko (the Emperor Kotoku), who was also a grandnephew to her, met his demise.
- その後はまだ山背大兄王や後の天智天皇こと異母弟の天智天皇等競争相手がいた。
- There were still many rivals after that, including the Prince Yamashiro no oe and the Emperor Tenchi, a younger paternal half-brother.
- 親王が死亡し、かつやむを得ない特別の事情があり、皇室会議の承認を得た場合。
- When a Shinno dies, she shall, in case of special and unavoidable circumstances, leave the status of the member of the Imperial Family by the approval of the Imperial House Council.
- また旧皇族も定義に従えば皇別・王孫であるが、あまりそのようには呼ばれない。
- According to the definition, former Imperial Families are Kobetsu/Oson, but such appellation is seldom applied to these families.
- 1368年に早くも洪武帝は新王朝建国の報告と朝貢要求を近隣諸外国に発信た。
- In 1368, Emperor Kobu (Shu GENSHO) soon announced the establishment of the new dynasty and requests for tributes to neighboring foreign countries.
- 恒貞親王伝(つねさだしんのうでん)は、平安時代前期に書かれた漢文伝の1つ。
- Tsunesada-Shino-den was one of the biographies in classical Chinese which was written in the early Heian period.
- 1510年に発生した三浦の乱により、日本と朝鮮王朝との通交は断絶していた。
- The friendly relationship between Japan and Korean Dynasties had been severed due to the Sanpo disturbance in 1510.
- 天巻では劉善経の声律論、地巻では王昌齢・皎然・上官儀らの詩論を基本に置く。
- The volume of Heaven put a basis for theory of sound by Liu Shanjing, while the volume of Earth put Ars Poetica by Wang Changling, Jiaoran, Shang Guan Yi, and so on.
- 明治14年(1881年)に第12代当主の桂宮淑子内親王の薨去により断絶した。
- In 1881, the family died out with the death of Imperial Princess Sumiko, the twelfth head of the family.
- 鎌倉時代後期には、後醍醐天皇の皇子である護良親王が吉野山で倒幕の兵を挙げる。
- In the late stage of the Kamakura period, Imperial Prince Morinaga, who was a prince of the Emperor Godaigo, raised an army in Mt. Yoshino to overthrow the shogunate.
- しかし、641年(舒明天皇13年)に田村大王は彼女に先立って崩御してしまう。
- However, Tamura Okimi met his demise in 641, leaving his mother.
- 元文3年(1738年)1月20日、閑院宮直仁親王の第六王女として京都に誕生。
- She was born to be the sixth daughter of Imperial Prince Kaninnomiya Naohito in Kyoto on January 20, 1738.
- 三笠宮(寛仁親王は独立して生計を立てているが、宮家の継承者のため宮号はない)
- Mikasanomiya (Although Imperial Prince Tomohito became independent and is making his living, he has no Kyugo because he is the heir to the Mikasanomiya family).
- 明治時代に廃絶されるまでは桃尾山蓮華王院龍福寺という密教寺院の境内地だった。
- It was within the precincts of the Momoosan Rengeoin Ryufuku-ji Temple, an esoteric Buddhism temple, before the temple was abolished in the Meiji period.
- このような血統の権威性は古ゲルマンの祭司王権の観念に基づくと考えられている。
- The authority of bloodline is thought to have been based on the concept of the presbyter-sovereignty of ancient Germany.
- 15世紀末、こうした事態に耐えかねた朝鮮王朝は恒居倭に対し強硬姿勢に転ずる。
- At the end of the fifteenth century, since the Korean Dynasty became tired of the situation, they changed their policy and started to take a harder stance towards kokyowa.
- 朝鮮王朝は恒居倭の増加を危惧し、宗氏に恒居倭を送還するよう度々要請を行なう。
- The Korean Dynasty was worried about the increased number of kokyowa, and they repeatedly demanded that the So clan should take measures to repatriate kokyowa.
- 直義は三河国に駐在し、乱の報告を京都に伝えると同時に成良親王を返還している。
- Naoyoshi stayed in Mikawa Province, sent a report on the war to Kyoto and sent back Imperial Prince Nariyoshi.
- 離宮や御所の宝蔵には国内外の宝物が集められ、王権はさまざまな形で表現された。
- In detached palaces or the hozo (treasure house) of a palace, treasure was collected from in and outside of the country, and the imperial power was represented by various means.
- このことは、王権に対する祟りという考え方が密教の影響であることを示している。
- Therefore, it is shown that esoteric Buddhism influenced the view of curses to sovereignty.
- 天巻 (唐)王昌齢『詩格』、(唐)元兢『詩髄脳』、(隋)劉善経『四声指帰』。
- The volume of Heaven: 'Poetry Rules' by Wang Changling in China (Tang), 'The Essence of Poetry' by Yuan Jing in China (Tang), 'A Guidebook for the Four Tones' by Liu Shanjing in China (Sui).
- その際、後白河院から源姓を賜与されて名も「以仁王」と改められ、流罪が下された。
- During this battle, he was given the surname of Minamoto by the Retired Emperor Goshirakawa, was renamed the Prince Mochihito and was doomed into exile.
- 夏期には山上ヶ岳の蔵王堂をめざして修行に訪れる修験者や参詣者で非常ににぎわう。
- In summer time, the mountain is very crowded with practitioners of Shugen (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) who head for Zao-do Hall of Mt. Sanjogatake or visitors.
- その法燈を継承する寺院として同地に医王山最勝院国分寺(本尊:薬師如来)がある。
- There is a temple in the area called the Iozan Saisho-in Provincial Monastery (principal image, Yakushi-nyorai), which is said to have inherited the light of Buddhism.
- 貞治年間以降、崇光天皇が伏見山荘を伏見宮栄仁親王代々の相伝地とし伏見宮家が創設
- 1362 to 1368: Emperor Suko established the Fushiminomiya family, who inherited Fushimi Sanso Mountain Villa for generations from Imperial Prince Fushiminomiya Yoshihito.
- 平安期の恒貞親王のように廃された後で再び即位を要請されているケースも存在する。
- As in the example of the Imperial Prince Tsunesada, who lived in the Heian period, there are some cases in which a once deposed prince was requested to ascend the throne.
- 『日本書紀』では他に田村皇女、『古事記』では宝王、糠代比売王と表記されている。
- She is referred to by other names, such as the Princess Tamura in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and Takara no miko or Nukade hime no miko in 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters).
- 親王・内親王の出産が迫ると、妃に仕える女房達は髪上げして白ずくめの衣装を着る。
- When the birth of an Imperial Prince or Princess was approaching, court ladies serving the expecting mother tightly did their hair and dressed all in white.
- 内親王薨去後、父天皇も俄かに病気がちとなり、同年4月に譲位、12月に崩御した。
- After the imperial princess's death, the emperor, her father became prone to being sick and abdicated the throne in May that year, and passed away in December.
- 1333年(元弘3年/正慶2年)1月には六波羅勢を摂津国天王寺などで撃破した。
- In January 1333, he defeated the Rokuhara Tandai army at Tenno-ji Temple in Settsu Province, etc.
- この事件で宗成は流刑となり、伊予親王の伯父藤原雄友も連座して伊予国に流された。
- Munenari was banished due to this incident and Fujiwara no Otomo, an uncle of Imperial Prince Iyo, was also banished to Iyo Province as an accomplice.
- 非皇族でありながら、王号の世襲を行えたのは白川家にのみ見られる特異な現象である。
- It was a phenomenon peculiar to the Shirakawa family that the title of prince could be hereditarily handed down to the descendants despite not being the Imperial Family.
- 8代執権北条時宗は元 (王朝)からの国書を黙殺して、御家人を統率して元寇と戦う。
- Ignoring the diplomatic document from the Yuan (Dynasty), the eighth regent Tokimune HOJO led the gokenin against the Yuan (Mongol invasion).
- 『新撰姓氏録』によれば、元は百済の速古大王の末裔で錦部首、後に錦部連を名乗った。
- According to the 'Shinsen Shojiroku' (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility), the Miyoshi clan was originally descended from King Sokgo in Kudara and had been named Nishikori no Obito, and later Nishigori no Muraji.
- 古くは蔵王道があったことから、蔵王ヶ岳と呼ばれることもあり、修験道場の山である。
- It is sometimes called Mt. Zaogatake because it used to have Zao-do Hall; it is a mountain of training seminaries for mountaineering asceticism.
- 後漢の最後の皇帝、献帝の子といわれる石秋王の子が阿智王(阿智使主)であるとする。
- Prince Achi (Achi no Omi) is considered to be the child of 石秋王, who was the child of the last emperor of the Later Han Dynasty, Kentei.
- また、天智天皇崩御後に、実際に倭姫王による即位または称制があったとする説もある。
- One theory has it that Yamatohime no Okimi in fact ascended the throne or undertook shosei (ruling without official accession to the Chrysanthemum Throne) after the Emperor Tenchi died.
- 文武5年(701年)2月、突如新たに泉皇女が斎王に卜定され、当耆皇女は退下した。
- In March 701, Izumi no himemiko was suddenly designated a new saio by fortune telling, on which occasion Taki no himemiko resgined.
- もともとは、ヤマト王権の時代に有力豪族の子弟をさして広く「みこ」と称されていた。
- Originally, 'Miko' was used widely referring to the children and younger brothers of Gozoku (local ruling family) in the period of the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty).
- 元禄13年(1700年)、第一皇女・秋子内親王(のちの伏見宮貞建親王妃)を出産。
- In 1700, she gave birth to the first daughter, Imperial Princess Shushi (Akiko), who became the wife of Imperial Prince Fushiminomiya Sadataka later.
- 佐紀子妃の薨去によって武彦王は精神に異常をきたし、昭和7年、予備役に編入された。
- Because of Princess Sakiko's death, Prince Takehiko suffered from mental illness, and he was placed in reserve duty in 1932.
- 事件後、藤原良房は大納言に昇進し、道康親王が皇太子に立てられた(後の文徳天皇)。
- After the incident, FUJIWARA no Yoshifusa was promoted to the Dainagon, and the Imperial Prince Michiyasu became the crown prince (later, the Emperor Montoku).
- 上記に見た王朝国家体制のあり方に、11世紀中期頃から変質が見られるようになった。
- The status of Dynastic polity explained above started to change from the mid-11th century.
- 直義は尊氏の子の幼い足利義詮や、後醍醐天皇の皇子成良親王らを連れて鎌倉を逃れる。
- Naoyoshi escaped from Kamakura together with Yoshiakira ASHIKAGA, a very young son of Takauji, and Imperial Prince Nariyoshi, a prince of Emperor Godaigo.
- 北九州で活動していた南朝方の懐良親王は明に朝貢し、「日本国王」に冊封されていた。
- The Imperial Prince Kaneyoshi taking sides with the Southern Court, who worked in the northern Kyushu, had been conferred a peerage of 'King of Japan' in return for the tributes he paid to the court of the Ming Dynasty.
- 幼い親王に代わって実権は足利直義に握られ、やがて室町幕府の関東の出先機関となる。
- Tadayoshi ASHIKAGA seized real power instead of a very young prince, and it later became the local office of the Muromachi bakufu in the Kanto region.
- 通常は従五位上から従六位従六位であるのに対して親王任国の太守は正四位下とされた。
- While the rank of kokushu were normally from Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) to Jurokuinoge (Junior Sixth Rank, Lower Grade), that of Imperial Prince Taishu of Shinno-ningoku was Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade).
- 小野宮の名の由来は、実頼が惟喬親王(文徳天皇皇子)の旧邸小野宮に住んだことによる。
- The name Ononomiya has its origin in Saneyori's Ononomiya residence, the former palace of Imperial Prince Koretaka (the son of Emperor Montoku).
- 幕末から、明治維新にかけて活躍し、条約勅許に反対、和宮親子内親王の降嫁を推進した。
- Tadayasu played an active role during the period from the end of the Edo period to the Meiji Restoration and he was opposed to joyaku chokkyo (literally, the imperial approval of the treaty) and promoted koka (the marriage of an Imperial Princess to a subject) of Imperial Princess Kazunomiya Chikako.
- 施設名の「二王」というのは、この温泉の近所にある国宝、光明寺二王門からつけられた。
- Nio,' the name of the facilities, is given after the Nio-mon gate of Komyo-ji Temple, a national treasure, which is located near the hotspring.
- 大和路線(関西本線):加茂駅 - 木津駅 - (奈良駅・天王寺駅・JR難波駅方面)
- The Yamatoji Line (of the Kansai Main Line): Kamo Station - Kizu Station - (the area of Nara Station - Tennoji Station - JR Nanba Station)
- 将棋では中央(5五)の位を制するのが重要であったことから、その地点を天王山と呼ぶ。
- In Shogi (Japanese Chess), occupying the central square (in the fifth line of fifth row) means a lot where to be called Tennozan (Mt. Tenno).
- もともとは称徳天皇発願の四天王像だが,現在は足下の邪鬼にのみ奈良時代のものを残す。
- Originally, they are statues of Shitenno it was made at the wish of the Empress Shotoku, but today, only jaki under the foot is left from the Nara period.
- 明智光秀を豊臣秀吉(当時は羽柴秀吉)が破った山崎の戦いは大山崎町天王山で行われた。
- The Battle of Yamazaki, in which Hideyoshi TOYOTOMI (called Hideyoshi HASHIBA at that time) defeated Mitsuhide AKECHI, was waged in Mt. Tenno in Oyamazaki-cho.
- 文武天皇の妻になったという説(梅原猛『黄泉の王』)もあるがこれも真相は不明である。
- One theory has it that she married the Emperor Monmu ('Yomi no Okimi,' Takeshi UMEHARA), but the truth is unknown.
- 同母兄に櫛角別王、双子の弟に日本武尊(日本武尊)がおり、異母兄弟に成務天皇がいる。
- The maternal half-brothers of Prince Oousu were Prince Kushitsunowake and Prince Yamato Takeru, his twin brother.
- その為、越前から応神天皇5世孫である遠い傍系皇族の男大迹王(継体天皇)が招かれた。
- For this reason, Odoo (Emperor Keitai) that had remote collateral lineage, who was the grandson of the fifth generation of Emperor Ojin, was received from Echizen Province.
- 親王が現地へ赴任することはまずあり得ず、いわば遥任を朝廷公認で制度化したのである。
- Because it never happened that a shinno moved to the province to whose kokushu he was appointed, it can be said that the Imperial court publicly approved the yonin system.
- 坂本によって名体制の成立と王朝国家の成立とが初めて有機的に理解されるようになった。
- Thanks to Sakamoto, the establishment of the myo-system and that of Dynastic polity were coordinately understood for the first time.
- 朝鮮王朝の当初の目論見では三浦は入港場にすぎず、日本人の定住は想定していなかった。
- At the outset, the Korean Dynasty considered Sanpo as just entrance ports and they did not anticipate that Japanese people would settle down there.
- 朝鮮王朝にとって公貿易は利益を産み出すものではなく国庫を圧迫する要因となっていた。
- For the Korean Dynasty, the public trade was not a source of benefits, and it was rather a great strain on the national treasury.
- 明が海禁政策を行っている事情から足利将軍家の幕府将軍が「日本国王」として冊封した。
- Because the Ming Dynasty adopted the haijin policy (a ban on maritime activities), the shogun of the Ashikaga Shogun Family was granted the title of 'King of Japan' by the emperor of China.
- 親王任国(しんのうにんごく)とは、親王が国司に任じられた令制国及びその制度を指す。
- The term Shinno-ningoku means provinces to which imperial princes were appointed as kokushi (provincial governor) as well as such systems.
- 義政は日朝貿易も同様に財源化することを意図し、朝鮮王朝に牙符制の導入を申し入れる。
- Yoshimasa also sought to make the Japan-Yi dynasty trade as a source of revenue and made a proposal to the Yi-Dynasty to introduce Gafusei.
- 顕広王の王氏復帰は源氏及び神祇伯の特殊性と婚姻関係によるものであると考えられている。
- Akihiro-o's return to the O clan is considered to be both the uniqueness of the Minamoto clan and Jingi haku, and his relationship with other families by marriage.
- 明治時代になると王号を称することを止められ、白川家の当主の資訓王は子爵に叙せられた。
- The family was forced to stop using the title of prince in the Meiji period, and the then head of the family (Sukekuni-o) received the investiture of Count instead.
- 宇津宮とは、四国の伊予国喜多郡宇津に住んでいた人物で、桓武天皇の第3皇子の伊予親王。
- The Utsunomiya was Imperial Prince Iyo, the third son of Emperor Kanmu who lived in Uzu, Kita District, Iyo Province in the Shikoku region.
- 古く京都は、しばしば中国王朝の都となった洛陽に因み、京洛、洛中、洛陽などといわれた。
- In ancient times, Kyoto was frequently called names which included Kyoraku, Rakuchu and Rakuyo after Luoyang (Rakuyo in Japanese) which became the capital of imperial China.
- 和銅年間以降は「芳野」と表記され、天武系王朝の故地として聖武天皇もたびたび行幸した。
- From and after the Wado era (708-715), Yoshino was written as '芳野' and the Emperor Shomu often made imperial visits as a place of connection for the dynasty of Tenmu line.
- しかし、皇子はこれを許さず、宅に火を放って円大臣・眉輪王らを焼殺した(眉輪王の変)。
- However, the prince did not allow this and set his residence on fire and both of them burned to death (Conspiracy of Prince Mayowa).
- 親王妃(しんのうひ/みこのみめ)とは、親王の妃の身位、またはその身位にある人をいう。
- Shinnohi or Miko-no-mime (imperial princess by marriage) is the title given to a wife of a Shinno (imperial prince) or refers to a person holding such a title.
- 八幡大菩薩の使いを称する巫女が宣託を告げ、興世王から「新皇」の号を進呈されたという。
- A miko, referring herself as a messenger of Hachiman Daibosatsu, made a revelation and was presented the title 'new emperor' from Okiyo-o. (Prince Okiyo)
- 『古事記』では高木郎女、財郎女、久須毘郎女、手白髪郎女、小長谷若雀命、真若王とある。
- In 'Kojiki,' children of Princess Kasuga no Oiratsume were as follows: Takagi no Iratsume, Takara no Iratsume, Kusubi no Iratsume, Tachiraka no Iratsume, Ohatsuse no Wakasazaki no Mikoto, and Mawaka no Miko.
- 基本的に王室の権威と安定を図ったが、その地位を利用して権力の中心に座ることもあった。
- The fundamental role of the empress dowager was to keep authority and stability in the royal family, but some of them rose to power by utilizing their title.
- 弘化3年(1846年)、仁孝天皇が崩御し、祺子の養子となっていた統仁親王が即位する。
- In 1846, the Emperor Ninko died and the Imperial Prince Osahito, Yasuko's adopted child, ascended the throne.
- また幕末には和宮親子内親王が征夷大将軍徳川家茂に嫁し、唯一武家への降嫁の例となった。
- Later, in the end of Edo period, Imperial Princess Kazunomiya Chikako married to a Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians'), Iemochi TOKUGAWA and this was the only case of koka to a samurai family.
- こうした租税収取体制を負名体制といい、この時期に始まった王朝国家体制の基礎となった。
- This kind of tax collection system was called the fumyo system and formed the basis of the system of the dynasty state which had its origin during this period.
- これらの中国銭は、中国(北宋・元 (王朝)など)との貿易を通じて日本にもたらされた。
- These Chinese coins were brought to Japan through trade with China (Northern Sung Dynasty or Yuan).
- そのため、宗氏は様々な手段で通交の拡大を図り、朝鮮王朝と軋轢を引き起こすことになる。
- Consequently, the So clan intended to enhance the trade using various measures, but the clan's intent triggered a conflict with the Korean Dynasty.
- これらの努力により接待費用を60万両に抑える一方、将軍呼称を再び日本国王に変更した。
- The cost of entertaining the envoy was reduced to 600 thousand ryo by these efforts, and the term for the title of shogun was changed to King of Japan again.
- 伊予親王の変(いよしんのうのへん)は、大同 (日本)2年(807年)に起こった政変。
- Iyo Shinno no Hen was a political change which occurred in 807.
- 偽の王城大臣使を派遣していたのは、対馬の宗氏と博多商人の連合体であったとされている。
- It was considered that a coalition of the So clan in Tsushima and merchants in Hakata dispatched the pseudo envoys.
- 富豪層も自らの私営田を院宮王臣家へ寄進して荘園とし、国衙への納税回避を図っていった。
- Persons in the rich and powerful class contributed their private land to Ingu oshinke as manors to avoid tax obligation to kokuga.
- 本書は、重明親王の極官が式部卿であったため、式部の唐名「吏部」に因んで名付けられた。
- The name of the diary derives from 'riho,' the Chinese equivalent of Shikibu, which was the highest position (Shikibukyo [Minister of the Ministry of Ceremonial]) that Imperial Prince Sigeakira held in the court during his lifetime.
- 文徳天皇の皇子・惟彦親王の子孫が平朝臣を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した氏族。
- This clan originated with the descendants of Imperial Prince Korehiko (Emperor Montoku's son), who were given the honorary surname of Taira no Ason upon being demoted from the Imperial family.
- 山名は、中腹に牛頭天王を祀る山崎天王社(現 自玉手祭来酒解神社)があることに由来する。
- The name of the mountain comes from Yamazaki Tennosha Shrine (now Tamadeyori Matsurikitaru Sakatoke-jinja Shrine) enshrining Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva) on the mountainside.
- 藤原仲麻呂の乱平定を祈願して孝謙上皇(称徳天皇)が造立した金銅四天王像を安置している。
- Gilt copper statues of Shitenno (the four guardian kings) which were built by the Retired Empress Koken (Empress Shotoku) invoking suppression of rebellion by FUJIWARA no Nakamaro have been enshrined.
- 江戸城や川越城、岩槻城、鉢形城、滝山城(のちに八王子城)、小机城などに拠点が置かれた。
- They established operations in the Edo-jo, Kawagoe-jo, Iwatsuki-jo, Hachigata-jo, Takiyama-jo (later Hachioji-jo) and Kozukue-jo castles.
- 5. 唐代から宋 (王朝)にかけて各地で軍事権と行政権を掌握した節度使が本拠とした地。
- 5. From the Tang to Song Dynasty, the military governor who controlled military and civil authorities in various locations was based in this area.
- 729年(天平元年)のときの長屋王の変では、藤原不比等の外孫であったために死を免れる。
- He survived the Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao) occurred in 729 because he was a sotomago (grandchild from a daughter married into another family) of FUJIWARA no Fuhito.
- 転じて、日本以外の国の帝王の女子を呼ぶのにも用いる(例:アナスタシア・ニコラエヴナ)。
- Shifting from it, the Himemiko is also used to call the daughters of the sovereigns of other countries other than Japan (example; Anastasia Nikolaeva Romanova).
- 一品に叙せられた最初の例は和銅8年(715年)に叙せられた穂積親王と氷高内親王である。
- The Imperial Prince Hozumi and the Imperial Princess were the first case to be conferred as Ippon in 715.
- 朝鮮王朝建国当初は入港場に制限はなく、通交者は随意の浦々に入港することが可能であった。
- When the Korean Dynasty was founded, there was no restriction on entrance ports, and foreigners who visited Korea for trade were allowed to enter any port.
- 1477年、朝鮮王朝は恒居倭へ田租の課税を検討するが、倭寇の再発を憂慮し中止している。
- In 1477, the Korean Dynasty planned to impose denso (rice field tax) on kokyowa, but they canceled this plan because they worried about the reoccurrence of wako activities.
- 日明貿易(にちみんぼうえき)は、日本の室町時代に日本が中国の明王朝に行った貿易を指す。
- The Japan-Ming trade indicates the trade carried on between Japan and the Ming Dynasty in China in the Muromachi period.
- 本名は厩戸(うまやど)皇子で、上宮(うえのみや)王・豊聡耳(とよとみみ)などともいう。
- His real formal name was Prince Umayado, but he was also called Prince Uenomiya, or Toyotomimi.
- 平治の乱ののち、平清盛は後白河上皇の信任を得て、法住寺御所の近くに蓮華王院を造営した。
- After the Heiji War, TAIRA no Kiyomori was trusted by Retired Emperor Goshirakawa, and constructed and operated Rengeo-in Temple near Hoju-ji Temple Gosho (palace).
- 叛乱勢力であり親王任国の慣習を守る必要は無いのだが、伝統として定着していたのであろう。
- Being a rebel, he was not obliged to observe the custom of Shinno-ningoku, but it seems this custom took root as a tradition.
- 白川家の特徴は、神祇伯の世襲と、神祇伯就任とともに「王 (皇族)」を名乗れたことである。
- The characteristics of the Shirakawa family were that Jingi haku was hereditary and that the family descendants could use the title of 'prince' (a member of the Imperial Family) on becoming Jingi haku.
- 鎌倉にいた尊氏の弟足利直義は、幽閉されていた護良親王を時行に担がれる事を恐れて殺害する。
- Being in Kamakura at this time, Takauji's younger brother Naoyoshi ASHIKAGA killed the imprisoned Imperial Prince Moriyoshi, because he was afraid that Tokiyuki would support the Prince.
- 宇津宮氏とは伊予親王の子孫と称する一族で、伊予の越智氏や伊予橘氏、河野氏などが知られる。
- The Utsunomiya clan was a family which claimed descent of Imperial Prince Iyo, and the Ochi clan, Iyo-Tachibana clan and the Kono clan in Iyo are also known as descents of Imperial Prince Iyo.
- 允恭天皇の死後は、王位継承をめぐって履中系王統・允恭系王統の対立が激化したと推測される。
- After the death of Ingyo Emperor, it is thought that the antagonism between the Richu family and the Ingyo family became more intense.
- なお、歴史的な表現の方法として、親王または前職の征夷大将軍の尊称として大御所が使われた。
- As a form of historical expression, moreover, the honorific title, Ogosho (literally Big Gosho), was awarded to Imperial princes and cloistered Seii Taishogun.
- 3. 漢から明代までの中国で、各地に王として封建皇族が軍事と行政の拠点として開いた政庁。
- 3. Government offices which the feudal royal family opened in various areas, as a base of military and public administration within China, from the Han to Ming dynasty.
- 「内裏式」には、「褰帳命婦二人、内親王以下三位已上為之、若無者王氏四位五位亦得」とある。
- It is described in 'Dairi-shiki' as 'two of kencho no myobu,' 'Naishin-nou 以下 sanmi 已上為之' and '若無者王氏 shii goi yakutoku.'
- 戦後になると、王朝国家体制論のもとで国司苛政上訴に対して根本的に異なる評価が与えられた。
- After the war fundamentally different evolutions were given to Kokushi kasei joso based on the dynastic polity theory.
- 宗氏はまた島主歳遣船の上限を引き上げるよう要求するが、これは朝鮮王朝から拒絶されている。
- The So clan also requested the Korean Dynasty to increase the maximum number of the toshu saikensen, but this request was rejected by the Korean Dynasty.
- このため天長3年当時、多数ある親王家を維持する財源と親王に充てるべき官職が不足していた。
- As a result, the government faced, in 826, a financial problem in supporting many Imperial Prince's families as well as the shortage of posts to be allocated to Imperial Princes.
- その後、天皇の代替わりや災害・戦乱などを機に徳政と王権誇示を意図した新制が度々出された。
- After that, new shinsei aimed at the display of benevolent rule and royalty was frequently issued on the occasions of change of emperors, disaster, and war, etc.
- この考えによると、後期王朝国家は全国的な租税賦課(一国平均役など)を契機として成立した。
- Based on this concept, it can be said that the late dynastic nation system was established corresponding to the start of national taxation (for example, Ikkoku heikinyaku [taxes and labor uniformly imposed on shoen [manor] and kokugaryo [provincial land] in a province).
- また、神祇伯に就任してからは王氏に復するのが慣例であったことから「白川王家」とも呼ばれた。
- The family was also called 'Shirakawa oke' (the Shirakawa prince family) because the person who assumed Jingi haku conventionally got back the family name of 'O' (the title of 'prince').
- しかし、水戸家自体が関八州にあり、また治める常陸国は延喜式における大国かつ親王任国である。
- However, the Mito family was based within kanhasshu (eight provinces which composed the Kanto region in the Edo period) and governed Hitachi Province, which had been recognized as a taikoku (the best ranked provinces) and Shinno-Ningoku (provinces whose official governors were the Imperial princes) in Engishiki (a set of ancient Japanese governmental regulations).
- 第一皇子である是忠親王の曾孫源康尚は仏師流の祖となり、この系統から仏工の各流派を輩出した。
- MINAMOTO no Yasunao, a great-grandchild of the first princess Koretada, was a patriarch of sculptors of Buddha statues, from which each school of Buddha statue sculpture originated.
- しかも葛城氏は、大王家の支配から相対的に自立しうる私的な軍事的・経済的基盤を維持していた。
- The Katsuraki clan also had their own military and economic foundation that allowed them to be independent from the control of the Okimi (great king) family.
- ヤマト王権が勢力圏を拡大すると、奈良時代に丹国は分割され、舞鶴は丹後国加佐郡に入れられた。
- As the Yamato Dynasty expanded its territory, Ninokuni was divided during the Nara Period, causing Maizuru to be incorporated into Kasa-gun, Tango Province.
- 皇太子、王太子など皇位、王位継承者がその位を廃されることであり、廃された本人をもそう呼ぶ。
- This refers to the disinheritance of a heir to the throne, such as a crown prince or dauphin, or such person who was deposed of the title.
- 例えばモナコ公国の大公の娘は公女・姫と呼ばれるのが正確であるが、一般的に王女とも呼ばれる。
- For example, the correct term for the daughters of the prince of the Principality of Monaco are either kojo or hime (both meaning princess), but they are generally called ojo as well.
- 黄文王(きぶみおう、? ~天平宝字元年(757年)7月4日 (旧暦))は、奈良時代の皇族。
- The Prince Kibumi (year of birth unknown - July 28, 757) was a member of the Imperial Family who lived in the Nara period.
- (男系系図:東山天皇━閑院宮直仁親王━鷹司輔平━鷹司政煕━鷹司政通━徳大寺公純━住友友純)
- (Family line according to male line: Higashiyama Emperor - Kanin-no-miya Imperial Prince Naohito - Sukehira TAKATSUKASA - Masahiro TAKATSUKASA - Masamichi TAKATSUKASA - Kinito TOKUDAIJI - Tomoito SUMITOMO)
- 品位は天皇と皇太子を除く皇親の序列を示すものであり、一品親王は皇親の筆頭的な地位にあった。
- The Honi (court rank) shows the hierarchy of Koshin (emperor's family) excluding the emperor and the crown prince, so Ippon Shinno was one of the highest rank in Koshin.
- 一品親王には位田80町・品封800戸(『拾芥抄』では600戸)・資人160人が支給された。
- For Ippon Shinno, 793,360 m2 of iden (fields given according to the court rank), 800 households of honpu (a vassal household allotted to Ippon) (600 households according to 'Shugaisho' [Compendium of fragments, attributed to Kinkata TOIN]) and 160 shijin (lower-rank officers provided to the imperial or noble families and used as a guard or miscellaneous services) were provided.
- 阿保親王はこれに与せずに、逸勢の従姉妹でもある檀林皇太后に健岑らの策謀を密書にて上告した。
- Without taking their sides, the Imperial Prince Abo reported to the Empress Dowager Danrin, a cousin of Hayanari, about their scheme by sending a secret letter.
- 後期倭寇は主に明国沿岸部で活動したが、朝鮮半島沿岸部も活発に襲撃し朝鮮王朝を苦しめている。
- The koki wako pirates were active mainly in the coastal areas of Ming, but they also frequently attacked the coastal areas of the Korean Peninsula and brought many troubles to the Korean Dynasty.
- 宗氏と朝鮮王朝の間では孤草島釣魚禁約をもって朝鮮沿岸における日本人の漁場が制限されていた。
- The fishing area for Japanese in the Korean coastal zone was restricted by the Fishing Ban Treaty of Kokusa-to Island, which was agreed by the So clan and the Korean Dynasty.
- 光孝天皇の孫・式膽王及び興我王の子孫が平朝臣を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した氏族。
- This clan originated with descendants of Prince Shikisen and Prince Koga (grandchildren of Emperor Koko), who were given the honorary surname of Taira no Ason upon being demoted from the Imperial family.
- 比叡山での戦いの後、長男の新田義顕と共に後醍醐天皇の皇子・恒良親王を奉じて北国に拠点とした。
- After the battle in Mt. Hiei, Yoshisada, jointly with his first son, Yoshiaki NITTA, obeyed Imperial Prince Tsuneyoshi, the Prince of the Emperor Godaigo, and was based in Hokkoku.
- 斎王制度は大伯皇女が朱鳥元年(686年)に退下したあと途絶えており、12年ぶりの卜定だった。
- The saio system had been discontinued after Oku no himemiko resigned in 686, and it was the designation by fortune telling for the first time in 12 years.
- 王妃(おうひ)とは、日本の皇族に属する王 (皇族)の妃の身位、またはその身位にある人をいう。
- Ohi (empress) is the title of the Imperial family standing provided for queens consort of the Imperial family, or herself of such standing.
- この様な行動から、信長は天皇を廃して自身が日本の王になろうとしたのではないかという説がある。
- From such actions, there is a theory which says Nobunaga tried to become the king of Japan himself by putting an end to the Emperor.
- 山階宮(やましなのみや)は、江戸時代末期、伏見宮邦家親王の王子、山階宮晃親王が創設した宮家。
- The Yamashinanomiya family was the Imperial family, created by Imperial Prince Yamashinanomiya Akira, the son of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie, at the end the Edo period.
- 戦前(1940年代以前)は平安時代を王朝政治の形骸化・地方政治の荒廃が進んだ時期と解釈した。
- Before the war (before the 1940's) the Heian period was interpreted as a period when dynasty government was becoming a mere shell or dead letter and local government was devastating.
- 室町幕府将軍が明皇帝から「日本国王」として冊封を受け、明皇帝に対して朝貢する形式で行われた。
- The Japan-Ming trade took the form of having the Shogun of the Muromachi bakufu conferred a peerage of 'King of Japan' by the Ming emperor, and in return he paid tributes to the emperor.
- この戦いで、明雲、円恵法親王、源光長・源光経父子、藤原信行、清原親業、源基国などが戦死した。
- Myoun, Cloistered Imperial Prince Ene, MINAMOTO no Mitsunaga and his son MINAMOTO no Mitsutsune, FUJIWARA no Nobuyuki, Chikanari KIYOHARA, and MINAMOTO no Motokuni and others were among the dead in this war.
- 後白河は義仲の異議を抑えるために御卜を行い、四宮(尊成親王、後の後鳥羽天皇)が最吉となった。
- To contain Yoshinaka's objection, Goshirakawa conducted miura (royal augury), and Shinomiya (the fourth imperial prince, Imperial Prince Takahira, later Emperor Gotoba) turned out to be the best.
- 中国の元 (王朝)の制度に取引貨物の価格に1割、粗悪品はその2/3を官に納める制度があった。
- In the Yuan (Dynasty) in China, there was a system in which a tenth of the value of transactional cargo, or two thirds of the value in case of inferior goods, was paid to the authorities.
- 義光の孫娘に婿入りした柳原承光の娘留美子は、徳仁親王のお妃候補として名前が挙がったことがある。
- Rumiko was a daughter of Ukemitsu (承光) YANAGIWARA, who married into the family through a granddaughter of Yoshimitsu; Rumiko was a candidate to become the wife of Imperial Prince Naruhito.
- この時、雅成親王は宣陽門院の御所である「六条殿」で成長していたため「六条宮」と呼称されていた。
- During this time, Imperial Prince Masanari grew up at 'Rokujodono,' Senyomonin's Imperial Palace, and hence he was called 'Rokujo no Miya.'
- これらは後宮と総称され、后妃以外にも東宮やその妃、また親王・内親王などもしばしば殿舎を賜った。
- These were collectively called kokyu, and the buildings were often granted to those members other than the empress, including the togu (crown prince), his wives, the imperial princes and the imperial princesses.
- この後、戸田芳実らにより王朝国家は農奴などを抑圧する初期封建国家であるとの位置づけがなされた。
- Thereafter, Yoshimi TODA defined the Dynastic polity as the early feudal nation which oppressed serf.
- 朝鮮王朝は綿布の国庫備蓄が底をつくことを恐れ、1488年に綿布の交換レートの引き上げを行った。
- The Korean Dynasty raised the exchange rate of cotton cloth in 1488, because they were afraid that the state-reserved cotton cloth might run out.
- 顕広王は本来は源氏であり、神祇伯就任とともに王氏に復し、退任後に源氏に戻る最初の例となっている。
- Akihiro-o's family name was originally Minamoto, and he was the first person to get back the family name of O on becoming Jingi haku and then take back the family name of Minamoto after retirement.
- だが、泰親は平氏の衰亡や以仁王の乱を予言し、有世は明徳の乱・応永の乱を予言したとも言われている。
- However, it is also said that Yasuchika predicted the decline and fall of the Taira clan and rise of Prince Mochihito, and that Ariyo predicted Meitoku War and Oei War.
- 娘の一人は鎌倉将軍の久明親王(持明院統の後深草天皇の皇子)に嫁ぎ、外孫の久良親王が誕生している。
- One of his daughters married Imperial Prince Hisaaki of the Kamakura bakufu (the son of the Emperor Gofukakusa of the Jimyoin line) and gave birth to Imperial Prince Hisayoshi.
- 正親町天皇の皇孫八条宮智仁親王の男子、広幡忠幸(1623年 - 1669年)が臣籍降下して創立。
- Tadayuki HIROHATA (1623 to 1669), a son of Hachijo no Miya (Prince Toshihito), who was an imperial descendant of Emperor Ogimachi, underwent shinseki koka (demotion by Meiji Constitution whereby the Imperial Family lost its rank to become common people), started the family.
- 大正7年(1918年)には鹿ケ谷町を廃し、「鹿ケ谷」を冠称する6町、若王子町(冠称なし)が成立。
- Abolished in 1918, Shishigatani-cho was reorganized into six towns prefixed by 'Shishigatani,' together with 'Nyakuoji-cho' (without any prefix).
- 新皇即位など一連の行動を証拠として、「坂東独立王国」を築こうとしていたとする説が主張されている。
- There is a claim that says he tried to establish 'Bando independent kingdom' based on the succession of actions such as the enthronement of the new emperor as evidence.
- 准母の選定は、父帝ではない先帝の嫡妻か、天皇の姉ないし叔母にあたる未婚の内親王の中から選ばれた。
- In selection of junbo, it was selected from the lawful wife of the former emperor who was not the father of the emperor and unmarried imperial princesses who were the elder sisters or the aunts of the emperor.
- 後宮職員令には定員2名とされ、四品以上の者すなわち内親王のみに許された身分であったとされている。
- Gokushikiinryo provided that the number of Hi was two at once and they must be higher than Shihon (the fourth-ranked Imperial Prince), it means Hi was only granted to Imperial princess.
- 明和7年(1770年)に英仁親王が成長すると後桜町天皇から譲位を受けて即位、後桃園天皇となった。
- In 1770 when the Imperial Prince Hidehito grew up, he ascended the throne as the Emperor Gomomozono, succeeding the Empress Gosakuramachi.
- 馬屋古女王(うまやこのひめみこ、生没年不詳)は、聖徳太子と膳部菩岐々美郎女の第8子(第4王女)。
- Umaya no himemiko (date of birth and death unknown) was the eighth child (fourth princess) between Prince Shotoku and Kashiwadenominoiratsume.
- 朝鮮王朝は倭寇に防備情報が漏れることを恐れており、密貿易のみならず癒着そのものも問題視していた。
- The Korean Dynasty worried about a leakage of their defensive preparations to wako, and they regarded the collusive relationships as a serious problem.
- そして夏になり、義仲軍が北陸で平氏軍に相次いで勝利し、以仁王遺児の北陸宮を奉じて上洛を果たした。
- In the summer, after a series of victories over the Taira clan army in the Hokuriku region, MINAMOTO no Yoshinaka's army entered into the capital under Hokuriku no Miya, who was a son of the deceased Prince Mochihito.
- 村上天皇の第八皇子具平親王の男右大臣源師房(1008年 - 1077年)を祖とする村上源氏の嫡流。
- The main branch of the family of Murakami-Genji (Murakami Gen clan), the originator of which was minister of the right MINAMOTO no Morofusa (1008 to 1077), who was the son of Imperial Prince Tomohira, the eighth prince of Emperor Murakami.
- 宮家号の由来は、邦良親王以下の代々の殿宅が洛西の葛野郡木寺(仁和寺付近)にあったことによるという。
- The name of the title of the imperial household comes from the fact that the house, over generations after Prince Kuninaga, was located in Kuzono County Kidera Temple (near Ninna-ji Temple) in Rakusei.
- 天平神護2年(766年)、称徳天皇付きの女官吉備由利が発願し、西大寺四王堂に安置した一切経の一部。
- A part of Issai-kyo (complete collection of scriptures) which was prepared and enshrined in Shitendo of Saidai-ji Temple in 766 at the wish of KIBI no Yuri, who was a court lady serving the Empress Shotoku.
- 享保5年1月1日 (旧暦)(1720年2月8日)、第一皇子・昭仁親王(のちの桜町天皇)を出産する。
- On February 8, 1720, she gave birth to the first son, Imperial Prince Teruhito (later the Emperor Sakuramachi).
- 既に実質上の大王だった葛城皇子の祖母であり、飛鳥嶋宮に住んだことから没後には嶋皇祖母命と称された。
- As she was the grandmother of Katsuragi no Miko, who had already become actual okimi (great king), and she lived in Shimanomiya (detached palace) in Asuka, she was called Shima no sumemiya no mikoto.
- 後宮職員令では内親王としての品位 (身位)に応じて封禄を賜い、更に春と秋には号禄を賜うものとする。
- Gokushikiinryo also provided compensation based on Hi's honi (court rank) and bonus in spring and fall.
- この時には元明天皇から氷高内親王への譲位が決まっておりそのための環境整備としての一品叙位であった。
- At that time, the abdication of the throne from the Empress Genmei to the Imperial Princess Hitaka had already been determined, and the granting Ippon was to create an environment suitable for the abdication.
- 東伏見宮(ひがしふしみのみや)は、明治後期に伏見宮邦家親王の王子、東伏見宮依仁親王が創立した宮家。
- The Higashifushiminomiya family is the Imperial family, which was founded by Imperial Prince Higashifushiminomiya Yorihito, a son of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie, during the late Meiji Era.
- その後、成子内親王が閑院宮典仁親王に嫁ぐと磐代も女房として親王の寵愛を受け、三人の皇子をもうけた。
- Then, after the Imperial Princess Fusako married the Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito, Iwashiro also received his favor as a Nyobo and gave birth to three princes.
- 同年、光格天皇の猶子となり、天保3年(1832年)に親王宣下を受け、嘉言(よしこと)と命名される。
- The same year, he was adopted to the Emperor Kokaku and given the title of imperial prince and the name Yoshikoto.
- 平安時代中期以降は、皇太子・三后以外の皇族(女院・親王・諸王)のものも令旨と呼ばれるようになった。
- In and after the mid Heian period, ryoji started to cover documents issued by other imperial families (nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing), Princesses, and Shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince) in addition to princes and sango.
- 安康天皇はある日ふとその事を漏らし、それを聞いた眉輪王は安康天皇が熟睡しているところを刺し殺した。
- One day Emperor Anko inadvertently mentioned this fact, and consequently Prince Mayowa, who overheard it, stabbed Emperor Anko to death while he was in a deep sleep.
- 良房の望みどおり道康親王が皇太子に立てられたばかりでなく、名族伴氏(大伴氏)と橘氏に打撃を与えた。
- It is believed that FUJIWARA no Yoshifusa realized his wishes of not only letting the Imperial Prince Michiyasu ascend the post of crown prince, but also giving a blow to the influential clans, the Tomo clan (or the Otomo clan) and the Tachibana clan.
- 京都・峰定寺 千手観音坐像、不動明王二童子立像、毘沙門天立像(各重要文化財)久寿元年(1154年)
- Seated statue of Senju Kannon, standing statue of Fudo Myoo Nidoji (Fudo Myoo and two children), standing statue of Bishamonten (Vaisravana), Bujo-ji Temple, Kyoto (an important cultural property) (1154)
- 中世日朝貿易は制限貿易であり、朝鮮王朝から図書と呼ばれる銅製印章を受けた者のみ通交が許されていた。
- The medieval Japan-Korea trade was limited trade, and only the recipients of copper seals called toso (tosho in Japanese) were allowed to have diplomatic relations with the Yi dynasty.
- 高氏の嫡子千寿王(足利義詮)が合流すると関東の御家人が雪崩を打って倒幕軍に寝返り、鎌倉を陥落させる。
- When Prince Senju (Yoshiakira ASHIKAGA), the legitimate child of Takauji, joined his father, a large number of gokenin vassals from the Kanto region suddenly joined the anti-Shogunate army, and this led to the fall of the Kamakura shogunate.
- 仁明天皇の孫・雅望王、行忠王及び惟時王の子孫が平朝臣を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した氏族。
- This clan originated with the descendents of Prince Masamochi, Prince Yukitada, and Prince Koretoki (all of whom were grandsons of Emperor Ninmyo), who were given the honorary surname of Taira no Ason upon being demoted from the Imperial family.
- 大正2年(1913年)に断絶したが、大正天皇の第3皇子の高松宮宣仁親王が有栖川宮家の祭祀を継承する。
- In 1913, the family died out, but Imperial Prince Nobuhito TAKAMATSUNOMIYA, the third son of the Emperor Taisho, carried on the religious services of the Arisugawanomiya family.
- 繁栄したのは葛原親王の流れであるが、その他、万多親王流・仲野親王流及び賀陽親王流の三つの流れがある。
- The most prosperous lineage was that of Imperial Prince Kazurawara, and the other three lineages were those of Imperial Prince Manda, Imperial Prince Nakano and Imperial Prince Kaya.
- (昭和18年成立)西山王町、室町、北・南烏丸町、西御霊町、西札辻町、西明田町、西・南河辺町、南石田町
- (Established in 1943) Nishi Sanno-cho, Muro-machi, Kita Karasuma-cho, Minami Karasuma-cho, Nishi Goryo-cho, Nishi Fudanotsuji-cho, Nishi Aketa-cho, Nishi Kawabe-cho, Minami Kawabe-cho, and Minami Ishida-cho
- 古代に国造が分立した時代には、青葉山を境にして、東側がヤマト王権の領土で、西側が丹国の領土であった。
- In ancient times when many provinces existed, the east side of Mt. Aoba was a territory of the Yamato authorities and the west side that of Ni Province.
- 後漢霊帝 (漢)の後裔と言われ、応神天皇の時代に日本に帰化した阿智王(阿智使主)を祖とすると伝わる。
- The Sakanoue clan is said to have been the descendant of Emperor Ling of the Later Han Dynasty, and the ancestor of the clan is said to have been Prince Achi (Achi no Omi), who was naturalized in Japan in the era of Emperor Ojin.
- 上記災害や疫病、皇后や皇太子の発病など、早良親王の怨霊を原因とすると占われた数々の不幸が襲ったため。
- Misfortunes, such as the natural disaster mentioned above, an epidemic, and the empress's and imperial prince's illness, were said to be caused by Imperial Prince Sawara's ghost.
- 李氏朝鮮では、1897年10月12日、高宗 (朝鮮王)が国号を大韓帝国とし朝鮮初の皇帝に即位をした。
- In the Yi Dynasty Korea, Gao Zong (the King of Korea) designated the name of the country to the Korean Empire, and became the first Korean emperor.
- 神社が今も存在することから、一族が絶えたのが間違いなのか、円目王と妻の子孫が殖え、奉祭したのか不明。
- Since the shrine still exist today, it is unknown whether if it was a mistake that the family has died out, or if the descendants of Tsuburameo and his wife has expanded and worshipped Hijiki no kami.
- 1947年(昭和22年)10月14日の旧11宮家皇籍離脱以降、王妃の身位に該当する皇族は存在しない。
- Since the secession from the Imperial Family of eleven of old Miyake (a house of an imperial prince) on October 14, 1947, there exists no Imperial Fmily who correspond to the Imperial Family standing of Princess.
- 一方の『日本書紀』は王に関する伝承を伝えてはいるが、「景行紀」の日本武尊の系譜部分に記載していない。
- 'Nihonshoki', on the other hand, describes the legend concerning Ashikamino kamami wakenomiko, but does not mention his name in the section on the pedigree record of YAMATO Takeru no Mikoto in 'Keiko-ki.'
- ヤマト王権では推古朝の頃には馬を管理する官職が存在しており、畿内の有力豪族により馬産が行われていた。
- In the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) at the Reign of Empress Suiko, the government post to manage the horses already existed, a powerful clan produced horses in and around the capital.
- 著作年代や著者については不明であるが、親王が没してから時期を経ていない9世紀後期の作品と考えられる。
- Neither the exact age of this book nor the author is known, but it is generally believed that this book was written in the late 9th century not long after the death of the Imperial prince.
- 「自称天皇」の一人・三浦芳聖は、尊良親王が北陸朝廷の天皇であり、自らがその子孫であると主張している。
- Yoshimasa MIURA called himself Emperor (he was just one of those who did the same thing) because, Miura claimed, Imperial Prince Takayoshi had been the Emperor of Hokuriku Chotei and he himself was the Takayoshi's descendant.
- 紫竹山稚児ヶ滝不動明王(しちくざんちごがたきふどうみょうおう)は、京都府舞鶴市真倉にある史跡である。
- Shichikuzan Chigogataki Fudomyoo is a historical site located at Magura, Maizuru City, Kyoto Prefecture.
- 「王」の身位は天皇との血縁関係で決まり、本来は官職に付随する性質のものではない(詳しくは皇族を参照)。
- Whether the title of 'prince' could be given or not was decided by the blood relationship with the emperor, and so a certain post was not essentially accompanied by the title (for details refer to the article of 'Imperial Family.')
- これらが先例となり、以後、白川家による神祇伯の世襲化と神祇伯就任による王の呼称が行われるようになった。
- These cases set a precedent for both the hereditary succession of Jingi haku by the Shirakawa family and their being given the name 'O' on their appointment as Jingi haku.
- 5代執権北条時頼は5代将軍頼嗣を追放し、宗尊親王を6代将軍に迎える事でこの危機を乗り切った(宮将軍)。
- The fifth regent Tokiyori HOJO got through this crisis by exiling the fifth Shogun Yoritsugu and setting up the Imperial Prince Munetaka as the sixth Shogun (Miyashogun (shogun from the Imperial Court)).
- これは五経の一つである礼記の王制篇に『王者之制禄爵 公候伯子男 凡五等』とあるのにならったものである。
- This was based on the description in the king system part of Raiki (Book of Rites), one of Gokyo (Five Classics), that 'The salary and title in the king's system is commonly classified into five ranks including Ko (公), Ko (候), Haku, Shi, Dan.'
- 村上天皇の皇子具平親王の子孫で内大臣を務めた源通親(土御門通親)の五男、中院通方を祖として創設された。
- The family was founded by Michikata NAKANOIN, who was the fifth son of MINAMOTO no Michichika (Michichika TSUCHIMIKADO) who was a descendant of Imperial Prince Tomohira of the Emperor Murakami and worked as Naidaijin.
- 太子殿(医王寺から山道を約15分ほど登ると太子殿があり、ここからの仙酔島と瀬戸内海の眺めは絶景である)
- The Taishiden (a temple dedicated to the Imperial Prince Shotoku): About 15-munite walk on the mountain road will lead you to this Taishiden that offers panoramic views of the Sensuijima Island and the Seto Inland Sea.
- このような婚姻関係の形成は、葛城氏と大王家の政治的連携が、婚姻策によって保たれていたことを意味しよう。
- This close marital relation between the Katsuraki clan and the Okimi family may mean that a political coalition between both families could have been maintained by strategic marriages.
- 二つめは聖徳太子の弟 麻呂子親王が英胡、軽足、土熊を討ったという話、三つめが有名な酒呑童子伝説である。
- The second legend is that Prince Shotoku's younger brother, Imperial Prince Maroko defeated three ogres named Eiko, Karuashi and Tsuchiguma, and the third is the famous legend about Shuten-doji.
- 蘆髪蒲見別王(あしかみのかまみわけのみこ)は、『古事記』、『日本書紀』に登場する皇族で、日本武尊の子。
- Ashikamino kamami wakenomiko was a member of the Imperial family that appears in the 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), and he was the son of YAMATO Takeru no Mikoto.
- 賀陽宮邦憲王の王女、佐紀子女王と結婚したが、大正12年、関東大震災により鎌倉にあった宮家の別邸も倒壊。
- He married Princess Sakiko, a daughter of Prince Kayanomiya Kuninori, but his family villa in Kamakura City, Kanagawa Prefecture was destroyed in the Great Kanto Earthquake of 1923.
- 初代晃親王は、国事御用掛として幕末の政界で活躍し、明治維新後は、議定・外国事務総督などの要職を占めた。
- The first family head, Imperial Prince Akira had a political career as a kokuji goyogakari (a general official of the Imperial Household in charge of State affairs) at the end of Edo period, and after the Meiji Restoration, he took important posts, such as gijo (official post) and ministerial governor of foreign affairs.
- また、英国ジョージ5世 (イギリス王)の戴冠式に参列し、大日本水産会総裁、日仏協会名誉総裁などを歴任。
- Moreover, he attended the coronation of George V (King of the United Kingdom) and held prominent positions such as the President of Japan Fisheries Association and the honorary president of La Societe Franco-Japonaise.
- 王朝国家(おうちょうこっか)は、日本が律令制から中世国家体制へ移行する過渡期の国家体制を表す歴史概念。
- The term 'Dynastic polity' is the historical notion which refers to Japan's state regime in a transitional period during which it was in the process of transition from the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the Ritsuryo code) to the medieval national polity.
- 王朝国家体制論は主として中央政府がいかに租税収取を確保していったか、という観点で議論されることが多い。
- The arguments concerning the Dynastic polity theory are often made from the viewpoint of the central government's tax collection.
- 1609年に締結された己酉条約によって、朝鮮は対馬藩主らに官職を与え、日本国王使としての特権を認めた。
- Based on the Kiyu Treaty concluded in 1609, Korea bestowed government posts on the Tsushima clan and a few others, and granted them privileges as Japanese envoys.
- この自白を聞いた平城天皇は安倍兄雄・巨勢野足に命じて、藤原吉子・伊予親王母子を逮捕し川原寺に幽閉した。
- Upon hearing this confession, Emperor Heijo ordered ABE no Anio and KOSE no Notari to arrest Fujiwara no Yoshiko and Imperial Prince Iyo and imprisoned them at Kawahara-dera Temple.
- 六郷満山のひとつである馬城山伝乗寺にある仏像群で、木造阿弥陀如来坐像、四天王像など9体が現存している。
- This was the Buddha statue group in Denjo-ji Temple on Mt. Maki, one of Rokugo-manzan (Mountain of Six Sanctuaries), and nine statues including wooden seated statue of Amidanyorai, Shitenno (the four guardian kings) among them still exist.
- 律令国家が王朝国家へと変質し、朝廷から地方行政(国衙・受領)へ行政権を委任する過程で成立したとされる。
- It is said that this system was established in the process in which the ritsuryo-code-based nation was changed to a dynastic nation and the Imperial Court entrusted its administrative rights to the local administrative organs (kokuga [provincial government offices] and zuryo [the head of the provincial governors]).
- 親王太守は、現地へ赴任しない遙任だったため、親王任国での実務上の最高位は、次官の国介(すけ)であった。
- As the position of Imperial Prince Taishu was yonin (remote appointment) and Imperial Princes were not required to go to the respective provinces, suke, the deputies of Imperial Prince Taishu, were practically the highest position in Shinno-ningoku.
- 村上天皇の皇子具平親王の子源師房が寛仁4年(1020年)に源朝臣の姓を賜わり、その孫にあたる源雅実が祖。
- In 1020, MINAMOTO no Morofusa, a child of the Imperial Prince Tomohira of the Emperor Murakami, was given the surname of MINAMOTO no Ason and MINAMOTO no Masazane, the grandchild of this prince, founded the family.
- しかし明治維新後には旧皇室典範によって永世皇族制が採用され、親王宣下および世襲親王家の制度は廃止された。
- However, after the Meiji Restoration, an Imperial Family Law was passed stipulating a system of permanent Imperial Family membership, and abolishing the Imperial order that had conferred the title of Imperial Prince and the system of the Seshu-Shinno-ke.
- 壬生基博(もとひろ)は、昭和天皇の第1皇女成子内親王と東久邇宮稔彦王の長男東久邇盛厚(もりひろ)の二男。
- Motohiro MIBU was the second son of Princess Shigeko, the first daughter of the Emperor Showa, and Morihiro HIGASHIKUNINOMIYA was the first son of Naruhikoo HIGASHIKUNINOMIYA.
- 平安時代には鞆近郊に最澄により静観寺、空海により医王寺が創建され、備後国南部における布教の拠点となった。
- In the Heian period, on the outskirts of Tomo were built Seikan-ji Temple by Saicho (founder of the Tendai sect of Buddhism in Japan) and Io-ji Temple by Kukai (founder of the Shingon sect of Buddhism in Japan), serving as the hubs of the both Tendai and Shingon teachings, respectively, to be spread over the southern Bingo Province.
- 彼らは牛王宝印を「御札もじばん」と呼び、護符として珍重したため、熊野参詣の際には欠かせないものであった。
- They called Kumano Goo-fu talismans 'Ofuda Mojiban' and highly valued them as gofu (talismans), which were indispensable during the pilgrimage to Kumano.
- 寛延元年(1748年)10月、京都所司代牧野貞通が朝廷と交渉し、倫子女王と徳川家治との縁組が決定された。
- In October 1748, the marriage between Princess Tomoko and Ieharu TOKUGAWA was arranged, because the Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy), Sadamichi MAKINO negotiated with the Imperial Court.
- 天平元年(729年)に勃発した長屋王の変後も昇進を続け、天平3年(731年)8月11日参議に任ぜられた。
- Even after the Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao) in 729, he was continuously promoted and was appointed Sangi (counselor of Daijokan [Council of State]) on September 20, 731.
- 天皇家の庶家としてその家系は価値を有しており、歴史上皇別・王孫の氏族の出であると偽ったものも少なくない。
- Being one of the branch families of the Imperial family gave the value to the family line, and not a few cases that persons pretended to be a member of Kobetsu/Oson are found in Japanese history.
- 最初に王朝国家という概念を示したのは高尾一彦「荘園と公領」(『日本歴史講座』第2巻、1956年)である。
- Kazuhiko TAKAO firstly proposed the notion of Dynastic polity in his book 'Shoen and Koryo' (manor and Imperial demesne) ('Japanese history course,' volume 2, 1956).
- 朝鮮王朝は三浦の状況を、「譬えるなら、腫瘍が腹に出来、すぐにでも崩れそうな状況」と危機感を募らせていく。
- The Korean Dynasty described the situation of Sanpo and said, 'Sanpo is, so to speak, a tumor in the belly, and is about to collapse,' and a sence of crisis grew among them.
- 対馬からの歳遣船は毎年50隻を上限とし、代わりに歳賜米200石を朝鮮王朝から支給されることが確認された。
- With this trade agreement, it was confirmed that 50 saikensen (ship to dispatch an envoy to Korea) be permitted from Tsushima per year, and 200 koku of rice per year be given out from the Korean Dynasties in return.
- しかし懐良親王には朝貢貿易を主催する財力も、倭寇を取り締まる海軍力もなく、明の期待に沿えぬまま退場した。
- However Imperial Prince Kanenaga who did not have the financial abilities to host the tribute trade nor the force of the navy to crack down on wako left the status without meeting the Ming expectations.
- 平泉には他に、2代基衡の建てた毛越寺境内遺跡、基衡の妻の建てた観自在王院跡などが遺跡としてのこっている。
- In Hiraizumi, remains in Motsu-ji Temple that second generation Motohira had built, and the site of Kanjizai-oin that the wife of Motohira had built, has been preserved.
- こうしたことが相まって、政争敗死者を担ぐことにより王権への不満や反撥を正当化する怨霊信仰が盛んとなった。
- Under such circumstances, worshiping vindictive spirits became popular to justify the discontent and repulsion to sovereignty by using the name of deceased, who lost in a political strife.
- その後業資王が急死し、弟の資宗王(源資宗)は神祇伯に任ぜられるための必要的措置として源氏から王氏に復した。
- Because of Narisuke-o's unexpected death at a later time, his younger brother Sukemune-o (MINAMOTO no Sukemune) changed his family name from Minamoto to O as a necessary process to be appointed to Jingi haku.
- 最後の藩主である第12代藩主・大村純熈が藩主に就任した時代は幕末であり、藩論は佐幕と勤王に大きく分かれた。
- Sumihiro OMURA became the 12th and last lord in the final days of the Tokugawa shogunate when opinion in the domain was largely divided between support for the Bakufu and support for the pro-imperialists.
- 四世王であった小倉王の子清原夏野が、小倉王の弟石浦王の子清原長谷ともども臣籍降下して清原真人の姓を賜った。
- Natsuno KIYOHARA, the child of Ogura O (King), who was the fourth-generation king, together with KIYOHARA no Hase, the child of Ishiura O (King), who was a younger brother of Ogura O (King), descended to the status of subject and was given the surname of KIYOHARA no Mahito.
- 邦康親王の子には師煕親王(静覚入道親王)などがいるが、一等史料による限り、その後の子孫は確認されていない。
- Imperial Prince Kuniyasu had sons including Imperial Prince 師煕 (priestly Imperial Prince Jokaku), but as long as excellent historical documents have been referred to, there has been no descendant, thereafter, confirmed.
- その後、昭和31年に町名町界変更が行われて西蔵王町、東島町、東比永城町、東・西柳ノ内町、東御幸田町が成立。
- Later in 1956 town names and borders were changed so that the following towns were established: Nishikujo Nishi Zao-cho, Nishikujo Higashi Shima-machi, Nishikujo Higashi Heijo-cho, Nishikujo Higashi Yanaginouchi-cho, Nishikujo Nishi Yanaginouchi-cho, Nishikujo Higashi Gokoden-cho.
- 大王家とも比肩し得る雄であった葛城氏は、雄略とその配下の軍事力の前に、完全に潰え去ることとなったのである。
- The Katsuraki clan, which used to be so virile as to have comparable strength as the Okimi family, finally lost their power with this incident.
- また紀宮清子内親王(現黒田清子)並びに敬宮愛子内親王が着袴の儀で横目扇を使用している写真が公開されている。
- There are also published photographs in which cross-grained fans are used by Imperial Princess Norinomiya Sayako (present-day Sayako KURODA) and Toshinomiya Imperial Princess Aiko at the ceremony of chakko (ceremony of first-time wearing of a hakama).
- 順徳天皇皇子・忠成王は、順徳天皇流刑先の佐渡島で流刑先へ供奉した女房「従三位清季卿女」を母として誕生した。
- The Imperial Prince of Emperor Juntoku, Prince Tadanari, was born as a son of 'Lord Jyunsanmi (Junior Third Rank) Kiyosuke,' the court lady who accompanied Emperor Jutoku to Sadoga-shima island where he was deported.
- 親王・内親王の表記にならって「紀子親王妃」のような逆順の表記をすることは、公式表記の観点からは誤用となる。
- Following the writing manner of those Shinno, Naishinno, putting the title of a Shinnohi only before the name such as 'Princess Kiko,' is considered as a misuse of official writing.
- 他国の王・女王の表記にならって「成子王妃」のような逆順の表記をすることは、公式表記の観点からは誤用となる。
- In terms of the official notation, it is improper to inscribe in inverse order such as 'Shigeko Ohi' (Empress) following other countries notation of king and queens.
- 即位(そくい)とは、亡くなったり、譲位した君主(皇帝、国王など)の跡を継いで、その君主位に就くことである。
- The enthronement means an ascension to the throne, succeeding a monarch (emperor or king) who passed away or abdicated the throne.
- 『続日本紀』によると佐紀にあった鈴鹿王邸に、宝亀元年(770年)孝謙天皇称徳天皇の御陵が造営されたという。
- According to 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued), in 770 the Misasagi (the Imperial mausoleum) of the Empress Koken (later the Empress Shotoku) was build on the premises of Suzuka no Okimi's residence located in Saki.
- また、正従一位と同様に太政大臣に就任する資格があった(ただし、生前に太政大臣に就任した一品親王はいない)。
- Also he was qualified to assume Daijo-daijin (Grand minister of state) the same as Shoichii and Juichii (But there was no Ippon Shinno who assumed Daijo-daijin during its lifetime.)
- 入輿後は猷子女王、豊子女王の二女を儲けるが男子には恵まれず、家女房の産んだ伏見宮邦忠親王を実子と公称した。
- After their marriage, she gave birth to two daughters, the Princess Michiko and the Princess Toyoko, but was not blessed with a single son, thus she officially claimed the Fushiminomiya Imperial Prince Kunitada who was born to a Ie no Nyobo (a lady-in-waiting) to be her biological child.
- 慶応4年(1868年)明治維新に際し、聖護院宮(しょうごいんのみや)を称し、還俗し、再び嘉言親王を称する。
- In 1868, when the Meiji Restoration took place, he called himself Shogoinnomiya, and then he returned to secular life and called himself the Imperial Prince Yoshikoto again.
- 親王任国とは、増加した親王に官職をあてがうため、特定の国の長官(国守)に親王を当てることとしたものである。
- A shinno-ninkoku indicates a province where, to assign a governmental position to each of the shinno (princes) whose number had increased, the post of the provincial government head (kokushi) was allocated to a shinno.
- 海東諸国全図、西海道九州図、壱岐島図、対馬図、琉球王国図、朝鮮三浦の乱図などの地図が冒頭に掲げられている。
- Maps including those of the whole of Japan, Kyushu, Iki Island, Tsushima Island and the Ryukyu Kingdom, and picture of the Korean Sanpo Rebellion are included at the beginning of the book.
- 鍾馗や牛頭天王、毘沙門天などの神々が鬼を懲らしめるもので、そこには中国における悪魔払いの信仰の影響がある。
- The gods including Shoki (plague-queller; the mythical person reputed to have the power of driving away the God of Plague), Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva), and Bishamonten punished the oni in the emakimono, and it had a connection with the belief of clearing out the devil in China.
- 滋賀県大津市の石山寺に伝承する『不動明王二童子像』(紙本白描)は12世紀の作で重要文化財に指定されている。
- 'Image of Fudo Myoo Nidoji' (paper book Hakubyo plain sketch) that has been handed down to Ishiyama-dera Temple in Otsu City, Shiga Prefecture was a creation of the 12th century, and is designated as an important cultural property.
- 南巻 王昌齢『詩格』、皎然『詩議』、(唐)殷璠『河岳英霊集』、元兢『古今詩人秀句』(西晋)、陸機「文賦」。
- The volume of South: 'Poetry Rules' by Wang Changling, 'Discussion on Poetry' by Jiaoran, 'He yue ying ling ji' by Yin Fan in China (Tang), 'Elegant Lines of Poets Past' by Yuan Jing in China (Western Jin), 'About Prose and Rhapodies' by Lu Ji.
- 『類聚符宣抄』によれば、元は漢の東海王の末裔であった波能志(はのし)の子孫で錦部村首、後に錦宿禰を名乗った。
- According to the 'Ruiju Fusensho' (a collection of official documents dating from the years 737 to 1093), the founder of this lineage of the Miyoshi was a descendant of Hanoshi, who was himself a descendant of Prince of Donghai in Han, named Nishikori no Muraobito (錦部村首) later as Nishiki no Sukune.
- さらに箸墓古墳(はしはかこふん)は魏志倭人伝にあらわれる邪馬台国の女王卑弥呼の墓ではないかと推測されている。
- Besides, it is assumed that Hashihaka-kofun Tumulus is the tomb of Himiko, the queen of Yamatai-Koku kingdom, who was depicted in Gishiwajinden (an 'Account of the Wa' [inhabitants of the western Japanese archipelago in the late third century] in 'The History of the Wei Dynasty' which comprises 'The History of the Three Kingdoms' written by Chen Shou, where the account is known as the first historical record of Japan).
- しかし近年の軍事貴族研究の進展とともに、安倍氏を王朝国家特有の「兵(つわもの)」と見る考え方が登場している。
- However, in accordance with the progress of the studies in recent years on the military aristocracy, a view to regard the Abe clan as 'Tsuwamono' (soldiers) characteristic of the Imperial Court State have emerged.
- ただし、これらの条件を満たしていても当時の財政状況や政治状況などから一品に叙せられずに死亡する親王もあった。
- However, there were imperial princes who fulfilled such requirements but not conferred Ippon, due to financial and political situation at that time.
- 文化 (元号)10年(1813年)、16歳のとき、2歳年下の皇太子恵仁親王(のちの仁孝天皇)の妃として入内。
- In 1813, she made judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) as the empress of the Crown Prince Ayahito (the Imperial Prince Ayahito, later the Emperor Ninko), who was two years younger than she, at the age of 16.
- 応永11年(1404)明(永楽帝)使、足利義満に冠服・金印とともに「日本国王之印」のある永楽の勘合符を送る。
- In 1404, the Ming envoy sent by Emperor Yongle brought the Yongle Kangofu, on which the 'Seal of the King of Japan' was printed, to Yoshimitsu ASHIKAGA together with traditional Han Chinese clothing and a gold seal.
- 冠位十二階、十七条憲法の制定、遣隋使(小野妹子)の派遣、四天王寺、法隆寺などの建立などが主だった業績である。
- His main accomplishments included the formation of Kan I junikai (12 grades of cap rank) and the Seventeen-Article Constitution, the dispatch of a Japanese envoy (ONO no Imoko) to the Sui dynasty of China, and the establishment of Shitenno-ji and Horyu-ji Temples.
- 清原夏野はこうした課題に加えて、当時親王が八省卿を兼務する慣例が成立していたことに問題があることを指摘した。
- KIYOHARA no Natsuno pointed out, in addition to the above problems, that the practice of appointing Imperial Princes to hasshokyo (the ministers of eight ministries) was problematic.
- 平安中期になり、受領国司が登場した際も、親王任国については介が受領の地位に就き、他国の国守と同列に扱われた。
- When zuryo-kokushi (the head of provincial governors) appeared in the mid-Heian period, suke were appointed to the zuryo of Shinno-ningoku and were treated equally with kokushu of other provinces.
- しかし、この時期はまだ神祇伯は世襲されるものではなく、王氏、源氏及び大中臣氏が補任されるものと認識されていた。
- At this time, however, the post of Jingi haku was not yet regarded as hereditary but as open to the O clan, the Minamoto clan and the Onakatomi clan to be appointed to it.
- その後、第50代桓武天皇から派生した桓武平氏は東国を親王任国として自領化していった(常陸国・上総国・上野国)。
- Thereafter, the Kanmu-Heishi, which was descended from the fiftieth Emperor Kanmu, took over Togoku (Hitachi Province, Kazusa Province and Kozuke Province) by appointing imperial princes to the governors of the provinces.
- 建武の新政においては関東統治のため鎌倉将軍府が置かれ、足利尊氏の弟である足利直義が成良親王を奉じて派遣される。
- Under Kenmu Restoration, the Kamakura Shogunfu (local institution of Kenmu government) was established to control the Kanto region and Tadayoshi ASHIKAGA, a younger brother of Takauji ASHIKAGA, was dispatched by order of Imperial Prince Nariyoshi (also known as Narinaga).
- ところが安康天皇3年(456年)8月、天皇が暗殺され、円大臣がその下手人である眉輪王を自宅に匿う事件が起きた。
- However, in August 456, an incident occurred where Tsubura no Okimi sheltered Prince Mayowa when Emperor Anko was assassinated.
- しかし、明治維新には隠居した勝進と当主である勝知が勤王と佐幕に別れ対立し、居城の結城城を奪い合うことになった。
- However, during the Meiji Restoration Katsuyuki, who had already retired, and the family head, Katsutomo, were divided between the Kinno (showing support to the Emperor) and the Sabaku (supporters of the Shogun); fought over Yuki-jo Castle, the castle where they resided.
- 天智天皇が病に倒れた際、天武天皇は、倭姫王が即位し、弘文天皇が太政大臣として摂政を執ることを進言したとされる。
- It is said that when the Emperor Tenchi fell ill, the Emperor Tenmu advised that Yamatohime no Okimi to ascend the throne, and the Emperor Kobun to become Daijo-daijin (Grand Minister) to serve as sessho (emperor's chief advisor).
- その為か、息子の嫁で、義理の孫・姪孫でもある皇后・皇極天皇(押坂彦人大兄皇子の孫娘)が王位(皇極天皇)につく。
- Probably because of that, the Empress Kogyoku (a granddaughter of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko), who was the wife of her son, Tamura Okimi, as well as her granddaughter in law and her grand niece, acceded to the throne.
- しかし、次第に大王 (ヤマト王権)の子弟を指すようになり、天皇の成立とともに皇子の字があてられるようになった。
- However, it gradually came to refer to the children and younger brothers of Okimi (great king) of the Yamato sovereignty, and upon the establishment of the emperor, 皇子, the character of Miko, started to be used for the naming.
- 菟道稚郎子(うじのわきいらつこ、生年不詳 - 壬申年(312年))は、記紀に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。
- Prince Uji no Wakiiratsuko [(菟道稚郎子) Uji no Wakiiratsuko; his date birth is unknown and his date of death was in '312.'] appeared in the Kiki ['Kojiki' (A Record of Ancient Matter) and the 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan)] as an Imperial family (royal family) during the Kofun period (tumulus period) in Japan.
- しかし越国の使いが淀川のほとりで休んでいると蘆髪蒲見別王がやってきて「それはどこに持っていく白鳥か」と尋ねた。
- However, when the bearer from the Koshi Province was resting beside the Yodo-gawa River, Ashikamino kamami wakenomiko came over and said 'Where are you bringing those swans to?'
- しかし朝鮮中期以降は初期と比べて短命であるとか、傍系承統で峰位であり賃金が相対的に高かったため王権が失墜した。
- However, sovereignty dropped because life got shorter in the middle period of Korean dynasty compared to the early period, the collateral line succeeded to the throne and the wage was relatively high.
- 承平 (日本)年間 (931年 - 938年)、勤子内親王の求めに応じて源順(みなもとのしたごう)が編纂した。
- In the Johei era (in Japan) (931 - 938), MINAMOTO no Shitago compiled it at a request of Imperial Princess Isoko.
- このために正使は侵攻の意思ありと報告し副使は侵攻の意思なしとの報告が行なわれ、王に近い副使側の意見が採られた。
- Therefore, while the head of the envoy reported that Hideyoshi had the intention of invading Korea, the deputy reported otherwise, and the opinion of the deputy head, who was close to the king, was taken.
- 藤原種継暗殺と早良親王排除の事情に触れた部分では、政治的理由で消された『続日本紀』の削除文を記して貴重である。
- The section pertaining to the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu and the exile of Imperial Prince Sawara contains valuable text which was deleted from 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) for political reasons.
- 朝鮮王朝により10枚製作され、それぞれ一から十まで通し番号が入っており、左符を朝鮮側、右符を日本側が保管した。
- Ten sets of tallies were prepared by the Yi-Dynasty with serial numbers from one to ten, and the left halves were kept by the Yi-Dynasty and the right halves were kept by the Japan side.
- 越前朝倉氏滅亡後、越後国に朝倉愛王丸が落ち延びたという伝承が、また、出羽国などにも子孫伝承が残るが、真偽は不明。
- There was a legend of Aiomaru ASAKURA, in which he is said to have escaped safely to Echigo Province after the fall of the Echizen-Asakura clan, and there were also legends related to the clan's descendents in Dewa Province, and so on, however the authenticity of any of these legends is not confirmed.
- 忠能の七男、中山忠光は尊王攘夷の急先鋒で天誅組の首領とされたが、後に長州藩の刺客により暗殺された(天誅組の変)。
- Tadamitsu NAKAYAMA, who was the seventh son of Tadayasu was a vanguard of sonno joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and he was made the head of the Tenchu-gumi (literally, Heavenly Avenging Force) but, later, he was assassinated by a member of the Choshu clan (the Tenchu-gumi incident).
- その後、昭和33年に岡崎東天王町が成立し、「岡崎」を冠称する町名は計14、その他の町名1(黒谷町)となっている。
- Later in 1958 Okazaki Higashi Tenno-cho was established, resulting in a total of 14 towns prefixed by 'Okazaki' as well as another town (Kurodani-cho).
- この他に772年(宝亀3年)長谷於保が改めて文室姓を賜っており、文室(文屋)氏には長親王以外の複数の系統がある。
- Additionally, in 772, the surname 'Funya' was again given to Oyasu (or Oo) HASE; such being the case, there existed several lines of the Funya clan (written as '文室氏' or '文屋氏') which were not descended from Naga no Miko.
- 京都・山城から山陰へは当市域が入り口に当たるため、山城との境に当たる老の坂峠・王子宿には多くの宿場が立ち並んだ。
- Since the Kameoka area functioned as the entrance to Sanin from Kyoto and Yamashiro, the Oji-shuku (a posting station) in Oinosaka-toge Mountain Pass on the border with Yamashiro was full of inns.
- また万葉集には高安王に嫁いで責められたとあるが、これは紀皇女ではなく託基皇女ではないかという説(吉永登)もある。
- Manyoshu states that she was blamed for marrying Takayasu no okimi (the Prince Takayasu), but one theory (by Noboru YOSHINAGA) has it that it was Taki no himemiko (the Princess Taki) who married him.
- 後に女御、更衣を指して御息所という呼称が用いられることはなくなり、次第に皇太子妃や親王妃を指す語として定着した。
- Later, the meaning of Miyasundokoro which was nyogo and koi faded out, and then Miyasundokoro became the name for crown princess and Imperial Princess.
- また直系継承の傾向に伴って妃となる資格を有した内親王は結果的に天皇の異母姉妹や叔母に限定されていくことになった。
- With the increase of succession by direct descent, the Imperial princess who was qualified to Hi was limited to Emperor's maternal half-sister and aunt.
- 内親王の結婚相手は律令の「継嗣令」では天皇もしくは四世以上の皇族に限るとされ、古代には非皇族との結婚はなかった。
- According to 'the Heir Decree' in the Ritsuryo codes, an Imperial Princess should marry an Emperor or a member of Imperial family who was within the fourth generations of an Emperor, and in ancient times there was no marriage between an Imperial Princess and non-imperial family.
- 道康親王を皇太子に擁立する動きがあることに不安を感じた恒貞親王と父親の淳和上皇は、しばしば皇太子辞退を奏請した。
- With anxiety over the movement to support the Imperial Prince Michiyasu in attaining the position of the crown prince, the Imperial Prince Tsunesada and his father, the Retired Emperor Junna repeatedly petitioned the Retired Emperor Saga for resignation from the position of the crown prince.
- 象牙符は大友氏と大内氏が所持するものであり、偽の日本国王使の派遣には大友氏、大内氏の協力が欠かせず(なかった。)
- Since only the Otomo and the Ouchi clans had such ivory checks, the So clan required their cooperation to dispatch false royal envoys.
- 1443年の嘉吉条約により、朝鮮王朝は対馬から通交する歳遣船(毎年派遣される使送船)の上限を年間50隻に定める。
- In accordance with the Kakitsu Treaty concluded in 1443, the Korean Dynasty decided to set the maximum number of saikensen (annual shisosen) from Tsushima at 50 per year.
- 日本経済の発達に伴い交易量が増大した結果、朝鮮王朝はこうした負担に耐えられなくなり、交易の制限を図るようになる。
- Since the number of trade transactions increased because of the development of the Japanese economy, the Korean Dynasty was no longer able to manage such financial burdens, and they finally began to restrict the trading activities.
- しかし室町幕府は朝鮮王朝と同格の存在であり、許可を受けなければならない立場にはなく、自由な通交が認められていた。
- Since the Muromachi bakufu was on an equal footing with the Yi-Dynasty, it need not be allowed to have diplomatic relations with the Yi Dynasty; therefore, the Muromachi bakufu was permitted to freely have diplomatic relations with the Yi Dynasty.
- 和歌山県金剛峯寺蔵「善女龍王像」は久安元年(1145年)の定智(じょうち)筆の仏画であり、国宝に指定されている。
- The 'Image of Zennyo Ryuo' possessed by Kongobu-ji Temple in Wakayama Prefecture was a Buddhist painting painted by Jochi during 1145, and is designated as a national treasure.
- 当時の呼称は「源」または「王」であり、「白川家」や「伯家」「白川王家」と呼ばれるのはもっと時代が下ってからである。
- At that time, however, they were called by the family name 'Minamoto' or 'O', and it was in a later era that they began to be called 'Shirakawa-ke', 'Hakke' or 'Shirakawa oke.'
- 資訓の後を継いだ白川資長には実子がなく、伯爵上野正雄(北白川宮能久親王の庶子)の男子の上野久雄を養子縁組に迎えた。
- Sukenaga SHIRAKAWA, who succeeded Sukekuni, was childless, so Sukenaga adopted Hisao UENO, the son of Count Masao UENO (the illegitimate child of Imperial Prince Kitashirakawa no Miya Yoshihisa).
- 更に、後醍醐天皇は傍流にもかかわらず、自己の子孫による皇統独占に執着し、康仁親王の皇位への道をことごとく閉ざした。
- Moreover, in spite of the fact that Emperor Godaigo was of the branch line, he tried to occupy the Imperial line using his descendants, and shut the every door of the path to the throne by Imperial Prince Yasuhito.
- (昭和26年成立)南河原町、東・西・南岩本町、河西町、北・南松ノ木町、東・西山王町、上・東・中御霊町、東・中札辻町
- (Established in 1951) Minami Kawara-machi, Higashi Iwamoto-cho, Nishi Iwamoto-cho, Minami Iwamoto-cho, Kawanishi-cho, Kita Matsunoki-cho, Minami Matsunoki-cho, Higashi Sanno-cho, Nishi Sanno-cho, Kami Goryo-cho, Higashi Goryo-cho, Naka Goryo-cho, Higashi Fudanotsuji-cho, and Naka Fudanotsuji-cho
- 694年に美努王が大宰帥として九州へ赴任すると、代わって藤原不比等の夫人となり、藤原光明子(光明皇后)らを生んだ。
- In 694, when Minu no Okimi went to Kyushu as dazai no sochi (the chief of Dazaifu [Government Headquarters in Kyushu]), she then became the wife of FUJIWARA no Fuhito, and FUJIWARA no Komyoshi (the Empress Komyo) was born.
- 貞家が成良親王の廂番から奥州管領(奥州探題の前身)にまで出世し、陸奥国多賀城に拠って足利政権の奥州統治の要となる。
- Sadaie was promoted to Oshu Kanrei (shogunate deputy of the northern regions [the former position of the Oshu Tandai who supervised for the civil government and military affairs in Mutsu Province]) from hisashi ban (a person who keeps the night watch staying under the eaves of building) of Imperial Prince Nariyoshi, and settled in Taga-jo Castle in Mutsu Province then became the key person for the Oshu rule of the Ashikaga Administration.
- だが、兄の安宿王が白状したため捕らえられ、久奈多夫礼(頑に狂った者の意)と改名させられた後、拷問を受けて死亡した。
- But when the Prince Asukabe, who was his older brother, made a confession, he was captured, forced to change his name to Kunatabure (stubbornly mad), then tortured to death.
- 鈴鹿王(すずかのおおきみ、生年不詳 - 天平17年9月4日 (旧暦)(745年10月17日))は、奈良時代の皇族。
- Suzuka no Okimi (year of birth unknown - October 17, 745) was an Imperial Family member during the Nara period.
- その後は女院の増加や親王宣下の減少などにより、平安後期から鎌倉時代・室町時代にかけて、内親王の降嫁は殆ど途絶える。
- From the late Heian period to the Kamakura and the Muromachi period, koka of Imperial Princess came to an end because of the increase of nyoin (woman bestowed with the title 'in') and the decrease of giving the title of Imperial Princess.
- 1500年に朝鮮に訪れた宗氏の使者は11万5千斤の銅を持ち込むが、朝鮮王朝は三分の一を買い取り残りを持ち帰らせる。
- The envoy of the So clan who visited Korea in 1500 brought 115 thousand kins (69,000kg) of copper, but the Korean Dynasty purchased only one third of the total amount and told the envoy to take the rest back to Japan.
- また、朝鮮王朝は恒居倭に対し営業税の課税を検討したが、既に早田氏が課税しているため実行は困難と判断し中止している。
- Although the Korean Dynasty also wanted to impose a business tax on kokyowa, they found it difficult to carry out that idea because the Soda clan already imposed the equivalent tax, and they eventually gave up that plan.
- 後醍醐天皇が建武の新政の一環として関東統治を目的に皇子・成良親王を奉じて鎌倉へ下向させて創設した鎌倉将軍府が起源。
- Its origin was the Kamakura shogunfu headed by Imperial Prince Nariyoshi, a prince of Emperor Godaigo, which Emperor Godaigo established, as a part of the Kenmu Restoration, for the purpose of ruling the Kanto region.
- 記主の吉田経房は「筆端及び難し」と言葉を濁しているが、慈円は『愚管抄』に明雲・円恵法親王について詳細に記している。
- The author Tsunefusa YOSHIDA made an evasive statement that 'it is hard to describe,' but Jien gave the details about Myoun and Cloistered Imperial Prince Ene in 'Gukansho.'
- これらのことから、親王は天暦7年10月13日迄日記を筆録していたことがわかるが、いつを下限とするかは明確ではない。
- The earliest possible date for the diary's last entry is said to be April 14, 953; however, as this is a date one year and a half prior to the death Imperial Prince Shigeakira (the Imperial Prince passed away on October 18, 954), the possibility that which he did not make any entries in his diary during this period may be significantly low (Morosuke FUJIWARA, who was a court noble contemporary with Imperial Prince and also his farther-in-law, made entries in his diary until two days before his death).
- 家系は豊臣秀吉の猶子となった八条宮智仁親王から始まる八条宮家の流れをくむ正親町源氏(おおぎまちげんじ)の家系である。
- The family belonged to the Ogimachi-Genji line, which was descended from the Hachijonomiya family founded by Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, an adopted child of Hideyoshi TOYOTOMI.
- 後水尾天皇の3男・守澄法親王が日光山輪王寺門跡となった際に、烏丸光広の次男烏丸広賢は随従したまま京都に戻らなかった。
- When Cloistered Imperial Prince Shucho, the third son of Emperor Gomizunoo, became the chief priest of Nikko-zan Rin-noji Temple, Hirokata KARASUMARU, the second son of Mitsuhiro KARASUMARU, accompanied him and did not return to Kyoto.
- 京から四天王寺・住吉大社・熊野三山へ詣でる際は淀川からの船をここで降りていたため、熊野古道もこの渡辺津が起点だった。
- Watanabe no tsu was also the starting point for Kumanokodo Road, because the worshippers from Kyoto visiting Shitenno-ji Temple, Sumiyoshi Taisha Shrine and Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha Shrine, Kumano-Hayatama-Taisha Shrine and Kumano-Nachi-Taisha Shrine) got off boats at here.
- 途中伊予国に滞在した懐良親王は、宇都宮貞泰を連れて薩摩谷山に上陸、海路肥後国宇土において15代菊池武光に迎えられた。
- The Imperial Prince Kanenaga, who stopped over in Iyo Province on his way, landed on Satsumataniyama accompanied by Sadayasu UTSUNOMIYA, arrived at Udo of Higo Province from the sea and he was welcomed by the 15th head, Takemitsu KIKUCHI.
- しかし、天皇の子女の身位として親王や内親王が定着すると、特定の皇族子女の呼称としての皇子や皇女は使用されなくなった。
- Yet, Miko and Himemiko became no longer used as the naming of specific imperial children, once Shino and Naishino (imperial princess) became established as the appellation for the children of the emperors.
- However, Miko and Himemiko stopped to be used as the naming of the specific imperial children, upon the establishment of Shino (imperial prince) and Naishino as the statuses of the emperors' children.
- 追って享保13年(1728年)6月には皇太后を追贈され、同年11月には所生の昭仁親王が正式に皇太子に立てられている。
- In June 1728, the title Empress Dowager was conferred to her; Her birth child, Imperial Prince Teruhito officially became the Crown Prince in November of the same year.
- その長男で閑院宮典仁親王第六王子・師仁親王は、皇子のいなかった後桃園天皇の第一皇女・欣子内親王を中宮に迎え即位した。
- Her oldest and the Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito's sixth son, the Imperial Prince Morohito, ascended the throne, taking the sonless Emperor Gomomozono's first Princess, the Imperial Princess Yoshiko as the empress.
- 養女となり櫛笥家に仕えるなどの経緯をへて、十代のころには橘氏を名乗り「大江留子」として籌宮成子内親王の侍女となった。
- After those stories including being adopted to and served the Kushige family, she took the name of the Tachibana clan in her teens, then as 'Tomeko OE,' she became a lady in waiting of the Imperial Princess Kazunomiya Fusako.
- これらは一品親王が皇位継承に関わった例であると言えるが、同時にその全てが特殊な事情があったことに留意する必要はある。
- These were the examples that Ippon Shinno were involved in the succession to the Imperial Throne, but we need to remember that all of them occurred under special circumstances.
- その際香川県高松市鬼無あるいは岡山県総社市鬼ノ城で百済の王子という温羅を討った伝説があり、桃太郎のモデルといわれる。
- There is a legend that on this occasion, he had conquered Ura who was referred to as the prince of Baekje in Kinashi, Takamatsu City, Kagawa Prefecture or Kinojo, Soja City, Okayama Prefecture, and it is considered as the model for the story of Momotaro (The Peach Boy).
- ここに、律令国家体制期が終わり、土地課税を基本原則とする新たな支配体制、すなわち王朝国家体制が出現することとなった。
- At that time, the system of the nation under the Ritsuryo codes ceased to exist and the new regime which adopted the principle of tax on land, namely Dynastic polity, was established.
- 鎌倉には、後醍醐天皇の皇子の成良親王を長とし尊氏の弟の足利直義が執権としてこれを補佐する形の鎌倉将軍府が設置された。
- In Kamakura, the Kamakura shogunfu (local institution of Kenmu government) was established, and Imperial Prince Nariyoshi, a prince of Emperor Godaigo, and Naoyoshi ASHIKAGA, Takauji's younger brother, were appointed to its head and shikken respectively.
- 王朝国家体制への移行により、富豪層による調庸・封物の京進は廃され、国司(受領)による租税進納が行われるようになった。
- With the dynastic nation system starting, the system of rich and powerful persons' paying choyo and fubutsu to Kyoto was abolished, and kokushi (zuryo) came to convey tax to the central government.
- 地巻 王昌齢『詩格』、皎然『詩議』、(唐)崔融『唐朝新定詩格』、(唐)上官儀『筆札華梁』、 『文筆式』(撰者未詳)。
- The volume of Earth: 'Poetry Rules' by Wang Changling in China (Tang), 'Discussion on Poetry' by Jiaoran in China (Tang), 'The New Rules of Poetry in the Tang Dynasty' by Cui Rong in China, '筆札華梁' by Shang Guan Yi in China (Tang), 'The Rules of Prose and Poetry' selectors unknown.
- 役行者(役小角:えんのおづぬ)が刻んだとされる蔵王権現を本尊とする金峯山修験本宗総本山金峯山寺(きんぷせんじ)がある。
- There is Kinpusen-ji Temple, grand head temple of Kimpusen Shugen Main Sect, whose main object of worship is Zao Gongen which is believed to have been sculptured by EN no Gyoja (a semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the 7th century) (EN no Ozunu).
- 中国・朝鮮・日本の王城都市で用いられた都市プラン「条坊制」において、都(洛中)の北辺を東西に通る大通り(大路)のこと。
- A big street that runs east to west in the northern part of the capital (Rakuchu) following the 'Jobosei' (street plan of ancient capital) used in Chinese, Korean, and Japanese cities with the castle of the king.
- 允恭系の安康天皇の即位によって劣勢に立たされた円大臣は勢力を回復すべく、次期大王として押磐皇子の擁立を画策したらしい。
- Tsubura no Okimi, who was put into an inferior position due to the accession of Emperor Anko, seems to have planned the backing up of Prince Oshihano as the next okimi (great king).
- 延暦寺が日枝山に開かれて以降、大山咋神は地主神として天台宗・延暦寺の守護神とされ、大山咋神に対する山王信仰が広まった。
- Ever since Enryaku-ji Temple was founded on Hienoyama, Oyamakui no kami, as the god of the land, has been a guardian deity of the Tendai Sect and Enryaku-ji Temple; and a mountain-king sect based on him has spread in the area.
- その後、雅成親王は承久の乱により兄・順徳天皇に連座して一時但馬国に流されたが、後に帰京し、再び六条殿に住まいしていた。
- Later, he was exiled to Tajima Province for awhile, implicated with his older brother Emperor Juntoku due to the Jokyu War, but he later returned to the capital and lived at Rokujoden again.
- しかし、蘇我氏が勢威を振るっていた中、母親がその血を引いていなかった為だったのか、王位につけないまま若い内に死別する。
- However, he died young without being able to accede to the throne, probably because his mother was not descended from the Soga clan, which was exercising great power at the time.
- なお内親王は非皇族と結婚しても、本人の皇族としての身分はそのままであり、皇族を離れて嫁ぎ先の姓を名乗ることはなかった。
- Imperial Princesses kept their Imperial family status after they married to men from non-imperial families, so they weren't identified themselves by their husbands' family names.
- 歴史上、有名な令旨としては、「源平の争乱」の際に、源氏挙兵の正当性を表すものとして発令された、「以仁王の令旨」がある。
- A historically famous ryoji is 'Prince Mochihito's order' issued to justify the Genji's raising of an army during the Genpei War.
- 10世紀ごろ、朝廷は律令制に由来する人別支配体制を放棄し、土地課税に基礎をおく支配体制(王朝国家体制)へとシフトした。
- Around the tenth century, the Imperial Court abandoned the system of ruling over people which had originated in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) and moved to a system based of taxation of land (the system of the dynasty state).
- これが「治癒者としての王」、「王の治癒奇跡」などと呼ばれるものであるが、古ゲルマンの祭司王権との連続性は明確ではない。
- It is referred to 'a king as a healer' or 'a king's healing miracle,' but its relationship with the presbyter-sovereignty of ancient Germany isn't clear.
- 王朝国家体制の特質は、律令国家体制が基調としていた個別人身支配を放棄し、土地に対する課税・支配を基調とした点にあった。
- What characterized the Dynastic polity regime was the adoption of the principle of tax on land as a replacement for the principle of people-based governance, which had been the basic principle of the Ritsuryo regime.
- 租税収取の最前線はすなわち地方行政の現場であり、必然的に王朝国家に関する議論は地方行政のあり方が焦点となりがちである。
- As the forefront of tax collection is local administrative offices, the arguments concerning the Dynastic polity tend to focus on those concerning local administration.
- それに対して、中央政府においても当然、王朝国家体制への移行に伴う何らかの行政機構変革があったとする見解が示されている。
- On the other hand, there is a view asserting that some administrative organization reform must have been implemented at the central government in association with the transition to the Dynastic polity.
- こうした中で蓄積された日本人の不満は、1510年に三浦の乱という形で爆発するが朝鮮王朝に鎮圧される(乱の展開節参照)。
- Under those circumstances, the dissatisfaction had gradually accumulated among the Japanese residents, and eventually the Sanpo War occurred in 1510 as a result of the outburst of their dissatisfaction, but this was suppressed by the Korean Dynasty (see the section of Evolution of the war).
- 当時の京都は、このように全体として新都市の様相を呈しており、そこでは王権の強化にともなう各種の美術品の創作がみられた。
- Kyoto at that time exhibited an aspect of a new city, and various arts were thriving there due to the strengthened imperial power.
- これに危機感を抱いた新田義貞・脇屋義助は恒良親王・尊良親王を奉戴して1336年(延元元年)10月に北陸へ落ちて行った。
- Having a sense of crisis about this situation, Yoshisada NITTA and Yoshisuke WAKIYA had Imperial Prince Tsuneyoshi and Imperial Prince Takayoshi over them, and went to the Hokuriku Region in November 1336.
- 万寿2年(1025年)に花山天皇の皇孫である延信王が源姓を賜り臣籍降下して、寛徳3年(1046年)に神祇伯に任ぜられた。
- In 1025, Nobuzane-o, the imperial grandson of Emperor Kazan, was granted the family name of Minamoto when he became a subject of the state, and in 1046 he was appointed to Jingi haku.
- 江戸時代において、当今の天皇との血統の遠近に拘らず、代々親王宣下を受けることで親王の身位を保持し続けた四つの宮家をいう。
- In the Edo period, the Seshu-Shinno-ke was the name for the four princely houses that retained the title of Imperial Prince for generations by order of the Emperor regardless of their genealogical distance from the reigning Emperor.
- 世襲親王家はしばしば当今の天皇の直系に男子が不在の際に皇位継承資格者を輩出し、万世一系とされる皇統の維持に寄与してきた。
- The Seshu-Shinno-ke often contributed to maintaining an unbroken Imperial lineage by providing a successor to the Imperial Throne when a male heir was not present in the direct line of the reigning Emperor.
- が、途中の吉井川東の天王原で浦上勢と遭遇し合戦に及ぶも大敗し、退却する途中、浦上勢に追いつかれ磐梨郡弥上村山で自害する。
- But he encountered the Uragami's forces at Tennobara to the east of the Yoshii-gawa River on the way, where he suffered a major defeat at the battle, and he killed himself at Yagami Murayama in Iwanashi County when he was caught up by the Uragami's forces on his way of backdown.
- これはすなわち「宗室の長老」としての統括能力と実績が期待された場合にそれに相応しい親王のみが叙されるということであった。
- This means that the conferring was made only for the imperial princes who were appropriate, when the capability and achievement as a 'patriarch of a head family' were expected.
- 負名(ふみょう)とは、日本の平安時代ごろから始まる王朝国家体制のもとでの租税収取形態または租税収取を請け負った者をいう。
- Fumyo means a form of collecting tax or a contractor for collecting tax under the system of the dynasty state which began sometime around the Heian period of Japan.
- 鎌倉時代以降の武家政権の時代と比較して、政治の実権が帝王の統治する「王朝」すなわち朝廷にあったことに由来する名称である。
- The term is used to contrast the period with the age of samurai government following the Kamakura period, and the name derives from the fact that political power was held by an imperial dynasty headed by an emperor.
- 後醍醐の皇子・護良親王や、河内国の悪党・楠木正成もこれに呼応して、それぞれ大和国の吉野および河内国の下赤坂城で挙兵した。
- Following this, Godaigo's son Imperial Prince Morinaga raised an army in Yoshino, Yamato Province, while at the same time Masashige KUSUNOKI, a villain from Kawachi Province, raised an army at Shimo Akasaka-jo Castle in Kawachi Province.
- 1375年(永和 (日本)元年)に足利義満によって派遣された日本国王使に対して信(よしみ)を通わす使者として派遣された。
- In 1375, Yoshimitsu ASHIKAGA dispatched an envoy from Japan to Korea, and for this, the Korean side sent to Japan an envoy to express a good relationship.
- ところが同年10月に藤原宗成が伊予親王に謀反を勧めているという情報を藤原雄友が察知し、これを右大臣藤原内麻呂に報告する。
- In November of the same year, however, FUJIWARA no Otomo scented the information that FUJIWARA no Munenari was instigating Imperial Prince Iyo to rebel and reported to that effect to udaijin FUJIWARA no Uchimaro.
- なだらかな曲線と優美な色彩、精緻な截金文様で知られる東京国立博物館所蔵の『孔雀明王像』(国宝)は12世紀中葉の作である。
- 'Image of Kujaku Myoo' (peacock king of those who hold knowledge) (a national treasure) possessed by Tokyo National Museum was created in the middle of the 12th century, and it was known for its gentle curves, graceful colors, refined cut-gold foil pattern.
- 兼実は「義仲の申状は穏便なものであり、院中の御用心は法に過ぎ、王者の行いではない」としている(『玉葉』11月18日条)。
- Kanezane wrote 'Yoshinaka's moshijo was moderate, but the security measures in the Imperial Palace are excessive. The stance is not regal ('Gyokuyo,' entry of January 9, 1184).
- 幕末の東久世通禧は、尊王攘夷派の少壮公家の一人で、文久3年(1863年)八月十八日の政変後に「七卿落ち」を余儀なくされた。
- Michitomi HIGASHIKUZE, who lived at the end of the Edo period, was one of the court nobles belonging to the group of Sonno-joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and was forced to experience the 'Shichikyo-ochi,' or the exile of the Seven nobles from Kyoto, after the Coup of August 18, 1863 (September 30, 1863 in new calendar).
- なお、世襲親王家および近現代の宮家において、内親王もしくは女王_(皇族)が当主とされたのはこの淑子内親王の一例だけである。
- Note that Imperial Princess Sumiko is the only example of an Imperial Princess (or female member of the Imperial Family) becoming the head of the Seshu-Shinno-ke or a modern princely house.
- 実麗の妹、観行院(つねこ、観行院)は、仁孝天皇に典侍として仕え、14代将軍徳川家茂に降嫁した和宮親子内親王の生母となった。
- Kangyoin (Tsuneko, Kangyoin), the younger sister of Saneakira, worked as a maid of honor to the Emperor Ninko, and gave birth to Imperial Princess Chikako KAZUNOMIYA who was married to Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun.
- しかし、慶篤は藩内の混乱による心労で早世、皮肉にも慶喜は最後の将軍となり、実家の有栖川宮熾仁親王に追討される身の上となる。
- Nevertheless, while Yoshiatsu died young due to worries over political chaos inside the domain, ironically Yoshinobu became the last Shogun; However, Yoshinobu ended up being hunted down by Imperial Prince Arisugawanomiya Orihito who was a member of his own family.
- 時の帝(清寧天皇か?)は『手足の毛が八束毛になるまで遊べ』と勅し、円目王の子孫が、課役を免ぜられ、代々遊部となったという。
- The emperor at the time (Emperor Seinei?) ordered 'Play until the hair on the hands and feet become as long as eight times the size of your fists', and the descendants of Tsuburameo were spared of assignments and became Asobibe for generations.
- 典仁親王没後は出家して蓮上院となり、次男で聖護院門跡宮家を継いでいた閑院宮典仁親王第七王子・盈仁入道親王のもとで暮らした。
- After the Prince Sukehito passed away, she entered priesthood and became Renjoin, lived with her second son priestly Imperial Prince Einin, the seventh prince of the Imperial Prince Kaninnomiya Sukehito, who had succeeded to the headship of the Shogoin family of monzeki (imperial priests).
- 他に文学(ふみはかせ・親王のみ)・家令(いえのかみ)・扶(すけ)・大従・少従・大書吏・少書吏各1名が家司として派遣された。
- In addition, each one of fumihakase (an official who taught imperial princes classic Confucian writings), Ienokami (butler), Suke (servant), Oimatsurigotohito (大従), Sunaimatsurigotohito (少従), Oisokan (大書吏) and Sunaisokan (少書吏) were sent to Ippon Shinno.
- 彼らは皇太子の身に危険が迫っていると察し、皇太子を東国へ移すことを画策し、その計画を阿保親王(平城天皇の皇子)に相談した。
- Judging that danger was approaching the crown prince, they schemed to transfer him to Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region), and then consulted with the Imperial Prince Abo (a prince of the Emperor Heizei) about the scheme.
- 天長3年9月6日 (旧暦)(826年10月10日)、清原夏野の奏上に基づき制定された(『類聚三代格』:親王任国太政官符)。
- This system was established on October 14, 826 based on sojo (report to the Emperor) made by KIYOHARA no Natsuno ('Ruiju Sandaikyaku': Shinno-ningoku Daijokanpu (the official document issued by Daijokan, Grand Council of the state)).
- これは宗氏以外の全ての受職人(朝鮮王朝から官位を貰っている者)・受図書人(通交許可を受けている者)に対しても同様であった。
- This sanction was applied not only to the So clan but also to all Jushokunin (those given an official rank by the Korean Dynasties) and Tsuko Jutoshonin (those granted the permission to practice amicable relations).
- また三浦居住の恒居倭の増加に伴い様々な問題が生じ、朝鮮王朝は恒居倭に対し強硬な姿勢で臨むようになる(恒居倭の増加節参照)。
- An increased number of kokyowa (Japanese people living on the Korean Peninsula who had no intention of becoming naturalized Koreans) living in Sanpo also caused various problems, and the Korean Dynasties started to take a harsh stance towards them (see the 'Increase in Number of Kokyowa' section).
- 倭館(わかん、왜관)は、中世から近世にかけて、李氏朝鮮(朝鮮王朝)時代に朝鮮半島南部に設定された日本人居留地のことである。
- Wakan (왜관) was a foreign settlement for Japanese people established at the Southern area of Korean Peninsula from the medieval to modern period of Japan, or in the Yi Dynasty Korea period (Korean Dynasties period).
- ニライカナイ(海の深淵、海の彼方、地下にある)に住まうとされており、新しい国王の即位の儀式中、聞得大君に憑依するとされる。
- Kimitezuri is believed to live in Niraikanai paradise (located deep in the sea, beyond the sea, or underground), and to take possession of the Kikoe Okimi (chief-priestesses) during the enthronement ceremony of a new king.
- 内容は永享の乱の後の上杉憲実の出家から春王・安王の乳人の出家までで、『結城戦場記』や『永享記』との関わりも指摘されている。
- The contents begin with Norizane UESUGI becoming a priest after the Eikyo Rebellion and ends with the wet nurses of Shuno and Ano becoming nuns, suggesting an influence by 'Yukisenjo ki' and 'Eikyo ki.'
- 調庸・封物を富豪層が京進することにより、院宮王臣家(皇族・有力貴族)は富豪層と結びつき、自らの収入たる封物の確保を図った。
- Because persons in the rich and powerful class paid carried choyo (national tax) and fubutsu (collected goods as tax) to Kyoto, Ingu oshinke (imperial families and powerful nobles) became related to these rich and powerful persons to secure the fubutsu that constituted their income.
- 延信王以後、康資王、顕康王、顕広王と白川家の人物が神祇伯に補任されている(ただし顕康王に関しては確証がないとの見方がある)。
- After Nobuzane-o, the following members of the Shirakawa family were appointed to the position of Jingi haku: Yasusuke-o, Akiyasu-o, and then Akihiro-o. Some believe, however, that there is no hard evidence that Akiyasu-o became Jingi haku.
- しかし、本康親王の皇子でも源兼似・源兼仁・源朝鑑・源朝憲・源保望・源由道のように源朝臣を賜姓されて仁明源氏となった者もいる。
- This definition is implausible because some of Imperial Prince Motoyasu's sons were given the surname of Minamoto no Ason and became Ninmyo-Genji, such as MINAMOTO no Kaneji (源兼似), MINAMOTO no Kanehito (源兼仁), MINAMOTO no Chogan (源朝鑑), MINAMOTO no Yasumochi (源保望), and MINAMOTO no Yoshimichi (源由道).
- 隆姫が後に摂政藤原頼通の正室となると、子供のなかった藤原頼通は資定王と養子縁組をするために臣籍降下させ、源師房と名を変えた。
- Takahime later became the lawful wife of FUJIWARA no Yorimichi who held the title of Sessho (Regent); however, because FUJIWARA no Yorimichi had no children, he adopted Prince Sukesada and renamed him MINAMOTO no Morofusa, whereupon Prince Sukesada's status was demoted from a member of the Imperial Family to that of a commoner.
- 通常は皇族男子が婚姻し独立する際に天皇から賜るが、三笠宮家の次男である宜仁親王は独身のまま宮家を創設し、桂宮の称号を賜った。
- Normally it is given by the Emperor when a son of an Imperial family gets married and becomes independent, but Imperial Prince Yoshihito, the second son of the Mikasanomiya family established a Miyake unmarried and was given the title of Katsuranomiya.
- また交易目的だけではなく、三浦の乱や蛇梁倭変の講和のような重要な交渉時にも、有利な交渉を目論み偽の日本国王使を派遣している。
- The So clan dispatched false royal envoys for purpose of trading, and additionally, they sent such envoys in order to gain more advantages in important negotiations such as the peace negotiations of the Sanpo War and the Saryang Incident.
- この来日の際には、幕府に朝鮮国王直筆の親書、銅鏡が進呈され、また使節団が神君とされる大権現家康が眠る日光東照宮を参拝をした。
- The envoy that came to Japan in this occasion presented to the bakufu a message written directly by the King of Korea and bronze mirrors, and visited Nikko Tosho-gu Shrine where daigongen (Great Avatar) Ieyasu, considered having been Shinkun (a god-like head of Japan), was buried.
- 兼実が「王者の沙汰に至りては、人臣の最にあらず」(『玉葉』8月14日条)と言うように、この介入は治天の君の権限の侵犯だった。
- This intervention would have violated the authority of chiten no kimi (supreme ruler) as Kanezane expressed in his words, 'Because this is a matter that the retired emperor should decide, vassals must not dictate what to do' ('Gyokuyo,' entry of September 9).
- 「剣の護法」(童子)が、空を飛び、転輪聖王の金輪を転がし、後ろに飛行機雲のような細長い雲を残して、天皇のいる清涼殿に現れる。
- Ken no Goho' (a child acolyte of Buddhism) flies in the air, rolls the gold ring of Tenrinjo-o (literally, wheel rolling holy king), and then comes Seiryoden, the Emperor's residence, leaving a long, narrow contrail-like cloud behind.
- 平松時方(従二位・中納言)(1651年 - 1710年)は、野宮定基らと並び有職故実に詳しく「有職四天王」の一人に数えられる。
- Tokikata HIRAMATSU (Chunagon of Junii) (1651-1710) had a profound knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) and was counted among the 'Yusoku-shitenno' (the four specialists of the ancient practices) along with Sadamoto NONOMIYA.
- また一説には五胡十六国時代に氐族の苻氏が建てた前秦の王族ないし貴族が戦乱の中、朝鮮半島経由で日本にたどり着いたと言う説もある。
- A further theory is that the royal family or nobility of the Former Qin dynasty founded by the Fu clan of the Di ethnic group during the Period of Sixteen Kingdoms finally reached Japan in the midst of war by way of the Korean Peninsula.
- Another theory holds that the royal family or the nobles of the Former Qin Dynasity built by the Fu clan during the Period of Sixteen Kingdoms reached Japan through the Korean Peninsula during wars.
- 一つは、古事記に記された、崇神天皇の弟 日子坐王(ひこいますのみこ)が土蜘蛛 陸耳御笠(くぐみみのみかさ)を退治したという話。
- One legend in the Kojiki (Japan's ancient chronicle) holds that Emperor Sujin's brother Hikoimasuno-miko exterminated KUGUMIMI no Mikasa, a tsuchigumo (those in ancient times who were not subjects of the Yamato court).
- 秦氏は聖徳太子とも関わりがあったらしく、のちの山背大兄王が蘇我氏に攻められた際には、彼に太秦に避難するよう進言する者があった。
- The Hata clan seems to have a relationship with Prince Shotoku; he was advised to escape to Uzumasa when Yamashiro-no-one was attacked by the Soga clan.
- 歴代王朝は代々中国皇帝に朝貢をしていたが、一方で皇帝がその諱(本名)を他国に知られてその臣下扱いされることを潔しとしなかった。
- Although successive dynasties had paid tribute to the Chinese Emperors for generations, the Vietnamese emperors were unwilling to be treated as a vassal by disclosing their real names to other countries.
- 一品親王(いっぽんしんのう)とは、律令制において皇親に対して与えられた最も高い品位 (身位)である一品を与えられた親王のこと。
- The Ippon Shinno (the first-ranked imperial prince) was the imperial prince who was granted Ippon, the highest rank (status) under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
- 当時の私船(民間貿易)は、倭寇に代表される手荒い貿易方法で、元 (王朝)の衰退を惹起させる程のもので看過できないものであった。
- The private ships in those days (partaking in private foreign trade) as typified by the wako (Japanese pirates) carried out trade in such a rough way that it caused a weakening of the Yuan dynasty which could not be overlooked.
- そのため、平安時代初期に再度の改革が行われ、806年には10歳以上の諸王と五位以上の官人の子孫の就学を義務付ける勅が出された。
- Therefore, another reform was implemented in the early Heian period, and an imperial decree was issued in 806, whereby Shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince) aged over 10 and the children or grandchildren of government officials of Goi (Fifth Rank) and above were required to attend Daigaku-ryo.
- また11世紀末期から瘰癧の治癒能力がフランス王権の特権として主張され始め、ノルマン朝のイングランドでも同様の思想が形成された。
- By the end of the eleventh century they had started to claim that the ability to heal the king's evil (scrofula) was the privilege of the French Crown; a similar idea was formed in England under the Norman dynasty.
- 一方、日本では隋の制度を基にして大化の改新の際に導入され、大宝律令賦役令にて定められ親王を除く全人民がその貧富に応じて納めた。
- In Japan, this system was implemented in the Taika Reforms based on the system in the Sui Dynasty and set forth in Fuyaku ryo (tax structure) of Taiho Ritsuryo (Taiho Code), and all people excluding Imperial princes made contributions according to their levels of wealth.
- これらは、朝鮮王朝が徴税権を行使出来なかったこと、1429年の時点で恒居倭は宗氏ではなく早田氏が掌握していたことを示している。
- These facts prove that the Korean Dynasty was not able to use their authority of tax collection and kokyowa were under the control of the Soda clan instead of the So clan in around 1429.
- 俊成(建築家)は一時期、明仁の第一皇女、紀宮清子内親王(現:黒田清子)の結婚候補としてマスコミに名前が取り上げられ話題となった。
- Toshinaru (architect) became a topic of talk in the media as a possible partner in the marriage of the first Imperial Princess Norinomiya Sayako (present Sayako KURODA) of Akihito.
- 石仏は左から順に千手観音立像(舟形光背石造半肉彫)、聖観音坐像(石造丸彫)、不動明王坐像(火焔光背石造厚肉彫)だが摩滅が著しい。
- The left statue is a standing statue of Thousand Armed Kannon (boat-shaped halo, stone, hanniku-bori); the middle statue is a seated figure of Hijiri Kannon (stone, maru-bori [three dimensional sculpture]); the right statue is a seated figure of Fudo-myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings) (flame-shaped halo, stone, atsuniku-bori); and they have worn away.
- 今日では、例えば「悲劇の皇女 和宮親子内親王」というように皇族の名前や身位とは別に、その皇族の境遇を強調する場合にも多用される。
- Today, 'Himemiko' is also often used to stress a situation of specific Imperial Family such as 'The tragic Himemiko, Kazunomiya Chikako Naishino' (the Imperial Princess Kazunomiya Chikako) apart from the names or statuses of the members of the Imperial Family.
- こうして一品親王の重要性は急速に失われていき、天皇・あるいは外戚の庇護を受けた親王・内親王への待遇付与へと変質することになった。
- In this way, the importance of Ippon Shinno rapidly disappeared, and transformed to the treatment allowance to the imperial princes and princesses who were patronized by the emperor or maternal relatives.
- なお、景行天皇55年(125年)に東山道15カ国の都督となるも、任地に行く途中で死んだ、彦狭島王との関係は不明(おそらく別人)。
- Furthermore, relations is unknown between Hikosashimao who, despite becoming the Totoku governor general of 15 provinces of Tosan-do Road in the year 125, and died while on the way to his post.
- 宝永7年(1710年)、従弟(父東山天皇の同母妹福子内親王の子)にあたる貞建親王と婚約し、享保4年(1719年)、20歳で入輿。
- In 1710, she became engaged to her cousin, the Imperial Prince Sadatake (a son of the Imperial Princess Yoshiko who was a younger sister of her father, the Emperor Higashiyama) and married him in 1719 when she was 20 years old.
- この時期の王朝国家の変質を示す指標としては、公田官物率法の制定、別名の積極的な設定、所領相論審判権の太政官への集中化などがある。
- What demonstrates the change of Dynastic polity occurred at that time are the establishment of Koden kanmotsu rippo (the law fixing the tax rate of kanmotsu, tribute), active establishment of bechimyo and the centralization of shoryo soron shinpanken (jurisdiction of the disputes concerning the ownership of land) to Dajokan (Grand Council of State).
- 15世紀、朝鮮半島南部に三浦と呼ばれる日本人居留地が存在し、宗氏を始めとする西日本諸勢力は三浦を拠点に朝鮮王朝に通交をしていた。
- In the fifteenth century, there existed a Japanese settlement called Sanpo in the southern part of the Korean Peninsula, and major forces in the western part of Japan such as the So clan maintained amicable relations with the Korean Dynasty using Sanpo as their base.
- 成務天皇は13代で、応神天皇(15代)仁徳天皇(16代)や倭の五王よりも遡る4世紀のことで、時代でいうと古墳時代の前期にあたる。
- Emperor Seimu was the 13th emperor of Japan and lived in the 4th century before Emperor Ojin (15th), Emperor Nintoku (16th) and the five kings of Wa (Japan) in what was the first half of the Kofun period.
- ところで、王朝国家体制が成立して以来、11世紀中期にかけて、中心的な税目である官物の収納については受領が大きな権限を有していた。
- By the way, in the period from the time when the dynastic nation system was established to the middle 11th century, zuryo had a significant right to collect kanmotsu, a main tax.
- 以上の経過により、顕広王の王氏復帰をもって白川家の成立とみなすことが多い(十三世紀初頭の資宗王によって成立したという見解もある)。
- Due to the process above, the generally accepted theory says the Shirakawa family was formed when Akihiro-o returned his family name to 'O'; another theory says it was formed by Sukemune-o in the early thirteenth century.
- 10代菊池武房は文永の役・弘安の役に際して、鎌倉幕府から博多に召集され、一族郎党を率いて元 (王朝)軍と戦闘を交え敵を討ち取った。
- The 10th head, Takefusa KIKUCHI was called from the Kamakura bakufu to be Hakata to participate in Bunei War and Koan War, and fought against the army of Yuan leading the whole family and defeated the enemy.
- 近世の横目扇は天皇・親王・公家の子息のほか、小舎人など童形の召具(従者)も使用した(近世の賀茂祭勅使の装束資料などからしられる)。
- In the early-modern times, cross-grained fans were used by sons of emperors, Imperial princes, and court nobles, as well as by pageboys (young male servants) such as Kodoneri (Juvenile people who served Court nobles and samurai families) (according to the documents on costume of Kamo Festival in these days).
- それ以降子に恵まれなかったため、天保6年(1835年)、典侍正親町雅子所生の第四皇子熙宮(統仁親王、のちの孝明天皇)を養子とした。
- After that, Yasuko was not blessed with a newborn and so, in 1835, she adopted the fourth Prince Hironomiya (the Imperial Prince Osahito, later the Emperor Komei), who was the birth child of Naishi no suke (a court lady of the first rank) Naoko OGIMACHI.
- 『日本書紀』巻十四雄略紀には、456年(安康天皇3年)に起きた『眉輪王の変』の記事があり、これが史料に残る最古の敵討事件とされる。
- The 'Nihon Shoki' (Chronicles of Japan), Vol. 14, 'Yuryakuki' (period of Emperor Yuryaku), contains an article on the 'Conspiracy of Prince Mayowa,' which occurred in 456, and this is regarded as the oldest case of Katakiuchi remaining in historical materials.
- この時期、偽の王城大臣使が朝鮮に通交しており、義政の申し入れは偽使抑制を願う朝鮮王朝の思惑と一致し、牙符制が導入されることになる。
- Since the pseudo Ojo-daijin envoy had interaction with Korea during this period, the Yoshimasa's proposal matched the intention of the Yi Dynasty that wanted to subdue the pseudo envoys, Gafusei was to be introduced.
- なお「光孝天皇の皇子・是忠親王の子孫が「平朝臣」を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した氏族」を光孝平氏と定義している文献もある。
- It should be noted that some documents define the Koko-Heishi as 'the clan originating with the descendants of Imperial Prince Koretada, a son of Emperor Koko, who were given the surname of 'Taira no Ason' upon being demoted from the Imperial family.'
- なお、花山天皇の子孫の源氏である花山源氏(かざんげんじ)に該当するのは、この白川伯王家のみであるため、両者は事実上同一のものである。
- Incidentally, it was only this Shirakawa-hakuo family that fell under Kazan Genji (the Minamoto clan of Emperor Kazan's descendants), so the Shirakawa-hakuo family and Kazan Genji were practically the same.
- なお「仁明天皇の皇子・本康親王の子孫が「平朝臣」を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した氏族」を仁明平氏と定義している文献もある。
- It should be noted that some documents define the Ninmyo-Heishi as 'the clan originating with the descendants of Imperial Prince Motoyasu, a son of Emperor Ninmyo, who were given the surname of 'Taira no Ason' upon being demoted from the Imperial family.'
- 『隋書』「」に「」と風俗が中国と同じである秦王国なる土地(瀬戸内海沿岸付近?)が紹介されているが、これを秦氏と結び付ける考えもある。
- The territory known as the Hata Kingdom (in the coastal regions of the Seto Inland Sea) whose customs and manners were similar to those of China is introduced in 'Zuisho' (a history of Sui), and so there is a further theory that this place had something to do with the Hata clan.
- むしろ、皇位継承から除外された有力な皇位継承権を持つ皇親を皇位継承の断念の代償として与えられる例(為平親王・敦康親王)すら存在した。
- Rather, sometimes Ippon was granted to Koshin who had the right of succession to the Imperial Throne but were excluded as a candidate, as a compensation (ex. the Imperial Prince Tamehira, the Imperial Prince Atsuyasu).
- そうした立場からは、古代から中世への過渡期に位置づけられるべき王朝国家体制期は、11世紀中期に終わったのだとする見解も出されている。
- From the above standpoint, some assert that the period of Dynastic polity, which should be regarded as the transitional period from the ancient times to the medieval age, ended in mid-11th century.
- 中世日朝交易は、通交使節による進上と回賜、朝鮮王朝による公貿易、日朝双方の商人による私貿易の三つの形態が組み合わさったものであった。
- The medieval trade between Japan and Korea consisted of three trading styles: shinjo (courtesy visits with gifts) by trading envoys and kaishi (luxurious return gifts), the public trade by the Korean Dynasty, and private trade by Japanese and Korean merchants.
- 吏部王記(りほうおうき/りぶおうき)は、醍醐天皇第四皇子重明親王の日記で、平安時代中期の政務や朝儀を理解する上での重要な史料である。
- Rihooki (also referred to as Ribuoki) was the diary of Imperial Prince Shigeakira, the fourth son of Emperor Godaigo, and is regarded as an important historical document for understanding the administrative affairs and rituals of the imperial court during the mid Heian period.
- すなわち、泰宗の子の宇都宮貞泰は、南北朝時代 (日本)に四国伊予国に勢力を保ち、南朝の懐良親王と共に城井氏の拠点の豊前国仲津に移った。
- That is to say, Yasumune's son, Sadayasu UTSUNOMIYA maintained his influence in Iyo Province of the Shikoku region during the period of the Northern and Southern Courts (of Japan) and then moved to Nakatsu, Chikuzen Province which was the Kii clan's base, together with Imperial Prince Kaneyoshi of the Southern Court.
- 左京区内の町名は区の南西端の二条川東地区にある29町と、永観堂町、永観堂西町、銀閣寺町、銀閣寺前町、黒谷町、若王子町が単独町名である。
- The following towns in the ward have independent town names: 29 towns in the Nijokawa-higashi area along the south-western border, Eikando-cho, Eikando-nishi-machi, Ginkakuji-cho, Ginkakujimae-cho, Kurodani-cho and Nyakuoji-cho.
- そのことから、この一帯を中心にして日本列島を代表する政治的勢力、すなわちヤマト政権の初期の三輪政権(王朝)が存在したと考えられている。
- From here onwards, it is considered that a leading political force in Japan island, that is, Miwa Regime (dynasty), which was equivalent to the early Yamato regime, existed mainly in this area.
- 創建時は薬師金堂、弥勒金堂、四王堂、十一面堂、東西の五重塔などが立ち並ぶ壮大な伽藍を持ち、南都七大寺の1つに数えられる大寺院であった。
- When established, it was a large temple, which was included in the Seven Great Temples of Nanto having magnificent buildings consisting of Yakushikondo (kondo [golden hall] for Yakushi [healing Buddha]), Mirokukondo (kondo for Maitreya-bodhisattva), Shitendo (hall for shitenno), Juichimendo (hall for Juichimen Kannon [eleven-faced Kannon, Goddess of Mercy]), five-story pagodas on the east and west and so on.
- 1575年(天正3年)、養母の直虎に育てられていた直親の遺児の井伊直政(後に徳川四天王の1人となる)は今川氏を滅ぼした徳川家康を頼る。
- In 1575, a bereaved child of Naochika, Naomasa II (later, he became one of Tokugawa-shitenno [four generals serving Tokugawa Ieyasu]) left Naotora, who was raising him as his foster mother, and relied on Ieyasu TOKUGAWA who conquered the Imagawa clan.
- また、南北朝時代 (日本)にも直仁親王など複数の例が存在し、こちらは政治的な要素もさることながら、軍事的敗北の結果としての要素が強い。
- There are additional cases in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), including the Imperial Prince Naohito, who was deposed as a result of the military defeat rather than by political reasons.
- 『古事記』では足鏡別王と記され、母の名は山代之玖玖麻毛理比売(やましろのくくまもりひめ)で、鎌倉別、小津、石代別、漁田別の祖とされる。
- He is written in 'Kojiki' as Ashikagamiwakenokimi, the name of his mother was Yamashiro no kukumamori hime, and he is regarded as the ancestor of Kamakura now ake, Ozu, Iwashiro no wake, and Fukita no wake.
- 弟・安康天皇をその連れ子・眉輪王が殺すと、境黒彦皇子は弟・大泊瀬稚武皇子(後の雄略天皇)が皇位を継がんとする企みで殺されそうになった。
- When his younger brother, Emperor Anko, was murdered by his own stepchild, Prince Mayowa, Sakai no kurohiko no miko was almost murdered in conspiracy of his younger brother Ohatsuseno wakatakeruno miko (the later Emperor Yuryaku) who was trying to succeed the Imperial Throne.
- これらの中国銭は、中国(北宋・元 (王朝)など)との貿易を通じて日本にもたらされたが、日本でもこれらの貨幣を私的に鋳造する者が現れた。
- These Chinese coins were brought into Japan through trade with China (during the Baisong, Yuan Dynasty, for example) and such coins also came to be privately minted in Japan.
- 『日本三代実録』において恒貞親王の生母で橘嘉智子の実の娘でもある正子内親王(淳和天皇皇后)がこの事件で激しく母を恨んだと記されている。
- In addition, according to 'Nihon Sandai Jitsuroku' (Veritable Records of Three Reigns of Japan), the Imperial Princess Masako (the Empress of the Emperor Junna), a real mother of the Imperial Prince Tsunesada as well as a real daughter of TACHIBANA no Kachiko, had a furious grudge against her mother after this incident.
- 朝鮮王朝は恒居倭の倭寇化を恐れ、検断権(警察・司法権)・徴税権といった行政権を行使できず、日本人有力者による自治に任せるままであった。
- Since the Korean Dynasty was afraid that kokyowa might become wako, they hesitated to use their administrative powers such as the police authority, the legal jurisdiction, and the authority of tax collection, and they just left the government of that area to some influential Japanese people.
- 朝鮮王朝は農本主義を国是としており、本来なら国内で産出することの無い必要最小限の物資の入手を除けば外国との交易を必要としていなかった。
- The Korean Dynasty maintained the government policy that the agriculture should be the base of the country's economy, and they basically had no need to trade with foreign countries except for some materials which were not produced within the country.
- 蓮華王院本堂(通称三十三間堂)は横に長く、千一体の千手観音像を安置したもので、阿弥陀堂ではないが大型化した九躰堂タイプと見なしてよい。
- Rengeo-in Temple Main Hall (commonly called Sanjusangen-do Hall) in which to put 1,001 statues of Senju Kannon (Thousand Armed Avalokiteshwara) elongated sideways, and it is not the Amida-do Hall, but it can be regarded as one in larger Kutai-do Hall types.
- 寛平元年(889年)に皇族5名が平朝臣を賜姓されたとの記録(個々の名前は伝わらない)があるので、高望王はそのうちの一人と推定されている。
- Based on a record stating that the surname of 'Taira no Ason' was conferred on five imperial princes (of unknown names) in 889, it is assumed that Prince Takamochi was one of them.
- 惟喬親王や建礼門院をはじめ、大原三寂(常盤三寂)と称された寂念・寂超・寂然兄弟、藤原顕信・西行・鴨長明などの隠遁の地として知られている。
- Ohara is known as the place where individuals who included Imperial Prince Koretaka, Kenreimonin but also brothers of Jakunen, Jakucho and Jakuzen who were called the Ohara no Sanjaku (or Tokiwa no Sanjaku), FUJIWARA no Akinobu, Saigyo and KAMO no Chomei retired from the world.
- また、何故か、葛城地方の土神の剣根命も合祀されており、名が似ている円目王と葛城円大臣との関係も、雄略天皇に関係しているだけに、興味深い。
- In addition, Tsurugine no mikoto, a dojin (God that preside over soil) of Kazuraki region is also enshrined together for some reason, and because Emperor Yuraku is involved, the relationship between Tsuburameo and Katsuragi no tsubura no oomi who had similar names, is interesting.
- 祖の房前は元正天皇朝で藤原四兄弟に先んじて参議に昇進すると、後に祖父藤原鎌足以来の内臣となり、元正天皇の側近として長屋王と政権を争った。
- The originator, Fusasaki, was promoted to councilor first among four Fujiwara brothers during the era of Emperor Gensho, later became the first Naishin (government post) since his grandfather, FUJIWARA no Kamatari, and fought as an aide close to the Emperor Gensho for political power against Nagayao.
- 大王大妃は現王の母后である大妃と比べて政治的実権は少なかったが、王の祖母であるため王室最高位としての礼遇を受け、王室の威厳の象徴だった。
- Although Daio ohi had less political power compared to the empress dowager, she received the highest rank in the royal family and was highly respected as the grandmother of the King and she was a symbol of the royal family.
- 皇別(こうべつ)もしくは王孫(おうそん)とは、王家や帝家、とりわけ日本の天皇家の一門の中で臣籍降下した分流・庶流の氏族を指す言葉である。
- Kobetsu or oson is a term that refers to shizoku (clan, family), a branch family of a royal family or imperial family, especially a family which has seceded from Japanese Imperial Family.
- 1947年(昭和22年)に旧皇族が皇籍離脱する前までは宮家の数が多く、父宮の嗣子として宮家を継ぐべき王子をこのように称する慣習があった。
- Until 1947, when former Imperial families renounced their status, there had been many Miyakes and a custom to call the prince who was an heir to his father who was to succeed the Miyake, 'Wakamiya'.
- 事件後、その動機を追究された眉輪王は「臣元不求天位、唯報父仇而已」(私は皇位を狙ったのではない、ただ父の仇に報いただけだ)と答えている。
- When Prince Mayowa was pressed for his motive after the affair, he replied: 'I wasn't seeking the Imperial Throne, I was only avenging my father.'
- 後鳥羽天皇皇子で順徳天皇の同母弟・雅成親王は正治2年(1200年)の誕生直後、宣陽門院覲子内親王の養子となり、5歳の時に親王宣下を受けた。
- Imperial Prince Masanari, the Imperial Prince of Emperor Gotoba and the younger maternal half-brother of Emperor Juntoku, became the adopted child of Imperial Princess Senyomonin Kinshi after his birth in 1200, and he was given the title of Imperial Prince when he was five.
- 倭彦命(やまとひこ の みこと、生年不詳 - 垂仁天皇28年10月5日 (旧暦)(紀元前2年11月1日?))は、記紀伝承上の皇族(王族)。
- Yamato hiko no Mikoto (year of birth unknown - October 30, 2 B.C.?) was a member of the Imperial family transmitted by 'Kojiki' (Records of Ancient Matters) and 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- さらに、慶応4年/明治元年(1867年)には、東征大総督に任じられた有栖川宮熾仁親王が東征に際して明治天皇から錦の御旗と節刀を授けられた。
- In 1867, the Emperor Meiji granted the Impeiral standard (made of gold brocade) and Setto to Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito who was appointed to Tosei-daisotoku (great general) for a military expedition to the east.
- 『海東諸国紀』(かいとうしょこくき,)は、李氏朝鮮領議政(宰相)申叔舟(シン・スクチュ)が日本と琉球王国について記述した漢文書籍の歴史書。
- 'Kaito Shokoku-ki' (lit. Record of the Eastern Nations) is a historic book about Japan and the Ryukyu Kingdom written in classical Chinese by Joseon Dynasty minister Suk-ju SHIN.
- これは、渡航前に世宗 (朝鮮王)から「倭の紙、堅籾、造作の法また宜しく伝習すべし」と、日本の技術を導入するように命じられていたからである。
- This is because, prior to starting the mission, he was instructed by Sejong (a Korean king) that 'You should learn how to make paper, how to make hard blades and how to build houses and should bring back the technologies concerned,' or he was instructed to introduce technologies in Japan.
- 交野家(かたのけ)は桓武平氏高棟王流で、西洞院時慶(従二位・参議)(1552年 - 1640年)の末子交野時貞(大膳大夫)を祖とする堂上家。
- The Katano family, which claimed to be descended from Kanmu-Heishi (Taira clan) TAIRA no Takamune-o line, belonged to the Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks); the founder of the family was Tokisada KATANO (Daizen no daibu, or Master of the Palace Table), who was the last son of Tokiyoshi NISHINOTOIN (Junii Sangi, or Junior Second Rank, Councilor) (1552 - 1640).
- 後嵯峨天皇の第二皇子宗尊親王が第6代鎌倉将軍一覧を退いた後、その一男で7代将軍に就任した惟康親王に対し、源姓が賜与されて「源惟康」となった。
- After the Imperial Prince Munetaka, the second son of the Emperor Gosaga, retired from the list of the sixth Kamakura Shogun, Imperial Prince Koreyasu, the eldest son of the Imperial Prince Munetaka, became the seventh Shogun and was given the surname of Minamoto, to call himself MINAMOTO no Koreyasu.
- この四天王像は西大寺四王堂に今も安置されるが、増長天像が足元に踏みつける邪鬼だけが創建当時のもので、その他の像、本体も後世の作、補作である。
- Those statues of Shitenno are enshrined in Shitendo (hall for shitenno) of Saidai-ji Temple even today, but only Jaki (imp) which is downtrodden by statue of Zochoten (guardian of the southern quarter) is the original since establishment and all other statues are manufactured or supplemented in the later period.
- また、婚約の勅許を下した仁孝天皇は、「水戸は先代以来、政教能く行われ、世々勤王の志厚しとかや、宮の為には良縁なるべし」と満足したといわれる。
- When the Emperor Ninko gave permission for the marriage, he was satisfied with it, saying as following: 'Because the Mito Domain have been dedicated to both religions and politics since the period of their predecessors, and have been highly loyal to the emperors for generations, this marriage should be good for the Princess.
- 家門の創設に当たっては王位や官職、あるいは一定の支配権の獲得、領地の取得、城塞や館の建設など歴史的な事件となりうる行為をもっておこなわれる。
- In establishing a kamon (family), a deed that can be considered a historical incident is necessary: ascension to the throne, obtaining a government post or a certain mastermanship, or a territorial land or building such as a castle or a manor.
- 2年後再度訪れた使者は残余の買い取りを迫るが、朝鮮王朝は綿布の交換レートを引き上げた上での三分の一の買い取りを提示し、交渉は物別れに終わる。
- Two years later, the envoy visited Korea again and pressed the Korean Dynasty for the purchase of the remaining copper, but the Dynasty proposed they would purchase one third of the remaining copper after raising the exchange rate of cotton cloth against copper, and eventually, the negotiation ended in failure.
- 中世東アジアにおいて倭寇前期倭寇と呼ばれる海上勢力が猛威を奮い、朝鮮王朝は討伐・懐柔・室町幕府への鎮圧要請など、様々な対応を余儀なくされる。
- During the Middle Age, influential maritime forces called zenki-wako (early Japanese pirates) threatened East Asia, and the Korean Dynasty was obliged to take various countermeasures including the dispatch of troops, attempts to conciliate the pirates, and requests for suppression of the pirates sent to the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 嘉吉条約(かきつじょうやく)とは、日本史での室町時代、1443年(日本暦嘉吉3年)に朝鮮王朝と対馬国の宗貞盛との間で結ばれた貿易協定である。
- Kakitsu Treaty was a trade agreement concluded between Korean Dynasties and Sadamori SO of Tsushima Province in 1443, the Muromachi period in Japan.
- 王権に仕え、宮廷警備等の任につくようになった後、外敵からの攻撃を「遮(さへ)ぎる者」という意味で「さへき」と呼ばれるようになったとの説がある。
- Some historians had been saying that since the clan served as the guards of the Imperial Court to prevent ('safeki-ru' in ancient Japanese) the enemies from intruding, people began to call them 'safeki' in ancient Japanese.
- また松と椿は後嵯峨天皇即位にまつわる伝承から祝いのものとされ、躬仁親王(称光天皇)元服(國學院所蔵高倉家文書)や足利義持元服の記録に見られる。
- In addition, pine and camellia were considered as motif for celebration based on the tradition of enthronement of Emperor Gosaga, and these motifs were found in the records of coming-of-age ceremonies of Imperial Prince Mihito (Emperor Shoko) (Documents of Takakura Family in the collection of Kokugakuin University) and Yoshimochi Ashikaga.
- そこで皇帝が早い段階で後継者に帝位を譲って太上皇となり王室内の最高意思決定と対外(中国)交渉を行い、皇帝は内政一般を扱うという慣習が成立した。
- Such background brought about the custom under which an emperor would pass the throne on to the successor at an early stage, and became a retired emperor to act as the top decision maker and dealt with foreign policy (China), while the new emperor dealt with domestic affairs.
- 唐代以後、中国王朝が発行する銅銭は高い信用価値をもって通用されて日本をはじめとする周辺諸国においても自国通貨に代わって用いられるようになった。
- Since the period of the Tang Dynasty, copper coins issued by the Chinese dynasty were prevailed with high creditworthiness, so Japan and other neighboring countries started using them instead of the local currency.
- 三浦の乱(サンポのらん)とは、1510年(中宗 (朝鮮王)4年)に朝鮮王朝慶尚道で起きた、対馬守護宗氏と恒居倭人(朝鮮居留日本人)による反乱。
- The Sanpo War was a rebellion occurred in Gyeongsang Province, Korea, in 1510, provoked by the So clan, who was the shugo (military governor) of Tsushima Province, and kokyowa (Japanese residents who settled down in Korea with keeping Japanese nationality).
- 養老5年(721年)に「節を制し度を謹しみ、奢侈を禁防するは、政を為すに先とする所にして百王不易の道なり」と唱えて位階に応じて蓄馬を規制した。
- In 721, raising horses was regulated according to rank by stating that 'exercising abstention and moderation and prohibiting luxury are the first things for governance and the way how a king keeps his strong authority.'
- 日本の武家はいわゆる「源平藤橘」やその他の中央の貴族の末裔を称することが多いが、大内氏は百済の聖明王の第3皇子である琳聖太子の後裔と称している。
- In many cases, samurai families in Japan call themselves a descendant of so-called 'genpeitokitsu' (shortened expression of four major families) or other central nobles, however, the Ouchi clan calls itself a descendant of Rinsho taishi, the third prince of Seongmyeong-wang of Paekche.
- その中でも丹国は、のちのヤマト王権に並ぶ独立性を持っていたとする説(丹後王国論)があるように、大陸との交易により力を備えていたと考えられている。
- In particular Ninokuni is thought to have secured power through trade with the Chinese continent; one theory (Tango Kingdom theory) says that the kingdom was as independent as Yamato Dynasty, which was established later.
- 忠成王は弘安2年に没したが、一子尊忠は後に梶井門跡の権僧正となり、「入江宮」「広御所宮」「岩倉宮」を名乗ったという(『梶井円融房在位親王伝』)。
- Prince Tadanari died in 1279, but his child, Takatada, is said to have later become a gon no sojo (highest ranking priest, next to a sojo) of Kajii-monzeki Temple, and announced his name as 'Iriemiya', 'Kogoshomiya', and 'Iwakuramiya' ('Kajii Enyu-bo Temple Reign Imperial Prince Den').
- 親王・内親王の身位が「文仁親王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、親王妃(及び王妃)は「文仁親王妃紀子」のように用いられる。
- While the title of a Shinno (Imperial Prince) or Naishinno (Imperial Princess by birth) is put before the name as in 'Imperial Prince Fumihito' and considered to be a part of the name, the title of a Shinnohi (also Empress) is put both before and after the name as in 'Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito.'
- 現代日本では転じて天皇以外の男性皇族の配偶者に対して用いられている(例皇太子妃・親王妃)が、本項目では本来の意味である后妃身分について解説する。
- In modern age, Hi is used for all spouses for male imperial family except Emperor (like Kotaishi hi [crown princess] and shinno hi [imperial princess]), but this section explains an original usage of empress's title.
- そのため境黒彦皇子と眉輪王は相談して葛城円大臣の邸宅に逃げ込んだが、大臣の助命嘆願も空しく、大泊瀬皇子は邸宅で3人共に焼き殺してしまったという。
- For this reason, Sakai no kurohiko no miko and Prince Mayowa consulted together and escaped to the residence of Katsuragi no tsubura no omi, but despite the minister's plea to spare their lives, Prince Ohatsuse burned all three of them together.
- 吉備姫王(きびひめのおおきみ・きびひめのみこ、生年不詳 - 皇極天皇2年9月11日 (旧暦)(643年10月28日)) は、日本の皇族(王族)。
- Kibitsuhime Okimi (year of birth unknown - October 31, 643) was in the Imperial (royal) family in Japan.
- 『日本書紀』『藤氏家伝』などの同時代史料には全く記載が無く、『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇(大友皇子)の妃となり壱志姫王を産んだと伝えられている。
- There is no description about her in those historical materials of the same period such as 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) and 'Toshi Kaden' (Biographies of the Fujiwara clan), and the 'Honcho koin jounroku' (the emperor's family tree, made in the Muromachi period) reports that she married the Emperor Kobun (the Prince Otomo) and gave birth to Ichishihime no Okimi.
- 日本において皇后の称号が使用されたのは、鎌倉時代後期、後宇多天皇の皇女奨子内親王が1319年に皇后に冊立されて以来、約500年ぶりのことである。
- It was the first time in about 500 years that the title of empress was used in Japan since 1319 when the Imperial Princess Soshi, the Emperor Gouda's princess, became an empress by the imperial investiture in the late Kamakura period.
- 能登内親王(のとのひめみこ、のとないしんのう、天平7年(733年) - 天応 (日本)元年(781年)2月17日 (旧暦))は、奈良時代の皇族。
- The Imperial Princess Noto (735 - March 20, 781) was a member of the Imperial Family who lived in the Nara period.
- 王朝国家とは、古代律令国家がいかに中世国家へ移行したかを理解するために提示された概念であり、研究者の立場によって様々な位置づけが試みられてきた。
- As the notion of Dynastic polity was proposed in order to understand how the ancient Ritsuryo-based nation shifted to the medieval nation, varieties of views have been asserted by researchers depending on their standpoint.
- やむを得ず、都に残っている高倉天皇の皇子2人の中から新天皇を擁立することを決めるが、ここで義仲は突如として以仁王の子息・北陸宮の即位を主張する。
- Having no choice, he decided to enthrone one of the two princes of Emperor Takakura, but Yoshinaka suddenly insisted on enthroning Hokuroku no miya, the son of Prince Mochihito.
- なお小笠原氏の家紋である三階菱は、本来は加賀美氏の家紋である(現在では遠光ゆかりの寺院のみが、三階菱の中に「王」の文字を入れた原型を用いている)。
- The family crest of the Ogasawara clan, Sangaibishi (three rhombus) was originally that of the Kagami clan (presently only the temple associated with Tomitsu, uses the original crest which has the letter '王' in the Sangaibishi).
- 日本書紀によると応神天皇14年に弓月君(ゆづきのきみ:新撰姓氏録では融通王)が朝鮮半島の百済から百二十県の人を率いて帰化し秦氏の基となったという。
- According to the Chronicles of Japan, the Hata clan originated with Yuzuki no kimi (described as Yuzuo in 'Shinsen Shojiroku' (Newly compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility)) who in 284 led people from 120 districts of Paekche in the Korean Peninsula to settle in Japan.
- 皇太子に親王が存在する場合、長男は父である皇太子の即位に伴って皇太子となるが、次男以下の親王は父の即位と同時に直宮家を創設し独立するわけではない。
- In cases where the Crown Prince has his own imperial princes, his eldest son becomes the Crown Prince when his father is enthroned, but imperial princes other than the eldest son do not necessarily establish an independent Miyake at the time of their father's enthronement.
- 山科流以外では様々な花の折枝(水戸斉昭夫人有栖川宮吉子女王所用品―徳川博物館蔵)や松に鶴(毛利家伝来品・有栖川織仁親王女貞操院所用品)などがある。
- The designs of schools other than Yamashina include flowers in branches (belongings of Mrs. Nariaki MITO, Arisugawanomiya Princess Yoshiko in the collection of the Tokugawa Museum) and pines and cranes (article handed down in the Mori family; belongings of Teisoin, a daughter of Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito).
- 院政期には大江匡房があらわれて『江家次第』を編録し、前代の藤原公任『北山抄』、藤原実資『小野宮年中行事』と合わせ、王朝儀式書の鏡として重用された。
- 'Gokeshidai' (the Ritual Protocol of the Oe House) compiled by OE no Masafusa in the Insei period was used importantly as a book on rites during the dynasty age together with 'Hokuzansho' (a representative book of ceremonies for the Heian period) by FUJIWARA no Kinto, Ononomiya nenjugyoji (the precedents for annual events of Ononomiya) by FUJIWARA no Sanesuke from the former generation.
- 壬申約条(じんしんやくじょう)とは、1512年(中宗 (朝鮮王)7年/永正9年)に李氏朝鮮から対馬国の宗氏に対して通告された来航者取締規則のこと。
- Jinshin Yakujo were rules for immigration that were issued by Yi Dynasty Korea against So clan in Tsushima Province in 1512.
- さらに新田義貞に奉じられて鎌倉を陥落させた尊氏の嫡子・千寿王(後の2代将軍足利義詮)を補佐するために下向し、義貞に対抗して鎌倉を足利氏に掌握させる。
- Moreover Kazuuji left the capital to assist the legitimate child of Takauji, Senjuo (later the second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA), who had taken Kamakura with the order of Yoshisada NITTA, and he assisted the Ashikaga clan to take control of Kamakura, opposing Yoshisada.
- 親王が京都付近で没したことは『園太暦』に見えているので、伝承そのものには疑問があるが、少なくとも子孫の木寺宮が入野に下向した事実はあったようである。
- Since it is known from 'Entairyaku' (Diary of Kinkata TOIN) that the prince died near Kyoto, there remain some doubts about the tradition itself, but at least there seemed to exist the fact that the descendant of the Kideranomiya family moved into Irino.
- 1318年、尊治親王に皇位が移ると(後醍醐天皇)、邦良親王は皇太子に立てられたが、鎌倉幕府との交渉が膠着し、即位することなく薨去した(1326年)。
- In 1318 when the throne was transferred to Imperial Prince Takaharu (Emperor Godaigo), Imperial Prince Kuninaga was raised as crown prince, but he died without taking the position because the negotiation with the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was stalemated.
- この山を制した方が天下を取ることになるとして「天下分け目の天王山」という言葉で表現され、現在でもスポーツやゲームの重大な試合や局面の比喩に名を残す。
- The battle has been expressed as the metaphor 'Tenka wakeme no Tennozan' (those who take hold of Mt. Tenno rule the world) which is still used especially in crucial matches or phases of sports or games.
- しかし、翌785年造長岡京使藤原種継が何者かによって暗殺され、その容疑が桓武天皇の皇太弟早良親王にかけられたため、早良親王が配流される事件が起きる。
- In 785, a 'zo-nagaoka-kyo-shi' (造長岡京使) (one of the extra statutory officers who was in charge of building Nagaoka-kyo), FUJIWARA no Tanetsugu was murdered, and Emperor Kanmu's kotaitei (brother and the first heir to the throne), Imperial Prince Sawara became a suspect and was banished.
- ここで高尾は、王朝国家を田堵農民から生産物地代を収取する貴族たちの連合政権であり、生産物地代を収取する点において封建的な要素を持ち始めているとした。
- In this book, Takao asserted that the Dynastic polity was the coalition government of aristocrats who collected products from tato nomin (cultivating farmers) as land rent and in view of collecting products as land rent, the Dynastic polity had an element similar to that of a feudal nation.
- 絶対王政期には、国王及び貴族の優位性を確立することと重商主義の観点から輸入を抑制して国産品の消費を拡大させるために民衆に対して奢侈禁止令が出された。
- At the time of absolute monarchy, sumptuary laws were issued to the public in order to limit exports and to boost consumption of domestic products, thus enabling Kings and nobles to establish their superiority as well as to promote Mercantilism.
- これは、一旦世襲親王家として定めると、世代を経て皇統との血縁関係が離れていっても容易にこれを解消することができず、弾力ある運用が難しくなるためである。
- This was necessary for the resilience of the Meiji system - if the rights of the Seshu-Shinno-ke were accepted under the law, they could not have been easily rescinded, even as the blood line diverged from the reigning imperial line over the generations.
- 当時は、京都から人力車にのって老の坂を越え、篠町王子を経て保津川の亀岡盆地から保津峡への入り口にあたる山本浜(現在のトロッコ亀岡駅辺り)から乗船した。
- At that time, a tourist took a rickshaw (a taxi-like vehicle pulled by a man) from Kyoto, crossed the Oi no saka toge path, passed Shinocho-oji and the Hozu-gawa River at the Kameoka basin, and embarked on a boat at Yamamoto-hama (the neighborhood of the present Kameoka Torokko Station), which was the entrance to the Hozukyo Gorge.
- その後一時海龍王寺(奈良市法華寺町)に住した後、嘉禎4年(1238年)西大寺に戻り、90歳で没するまで50年以上、荒廃していた西大寺の復興に尽くした。
- Since then, after experiencing the chief priest of Kairyuo-ji Temple (Hokkeji-cho, Nara City) for a certain period, he returned to Saidai-ji Temple in 1238 and devoted himself for restoration of Saidai-ji Temple, which had been devastated, for more than 50 years until he died at the age of ninety years old.
- 武重・武敏兄弟の死後、菊池氏勢力は沈滞の時期を迎えたが、吉野に南朝 (日本)を建て移り住んだ後醍醐天皇の皇子懐良親王が、征西将軍として九州に下向した。
- After the deaths of Takeshige and his brother Taketoshi, the Kikuchi clan's influence was stagnated, however, at the same time, the Imperial Prince Kanenaga, the son of the Emperor Godaigo who established the Southern Court (Japan) in Yoshino and moved there, came down to Kyushu as Seisei shogun (literally, 'great general who subdues the western barbarians').
- 暫く三竦みの状態が続いたが、直義の失脚により直冬が九州を去ると、勢力を伸ばした懐良親王は武光・16代菊池武政菊池武澄等の働きによって大宰府を攻略した。
- There was a three-way deadlock for a while, but Tadafuyu left Kyushu due to Naoyoshi's falling, the Imperial Prince Kanenaga, who extended his influence, conquered Dazaifu with the support of the members of the Kikuchi clan, such as Takemitsu, Takemasa (the 16th head) and Takezumi.
- 不適格の例としては一般的な廃嫡と同じく、上記とも関連してくるが、父親である皇帝・国王との政治的意見の対立、粗暴・淫乱など人格・素行的な欠陥などである。
- The examples of incompetence include a political stance different from the emperor or king, who is his father, or characteristic or behavioral abnormalities such as violence or incontinence, which lead to disinheritance in general described earlier.
- 天皇家の代わりに、中国の明朝皇帝から「日本国王」として冊封を受け独自の外交を行っているが、これを国内的な君主号としての天皇の権威に対抗するためである。
- On behalf of the Imperial Family, a unique diplomacy was in place which was done by receiving a sakuho (homage by Chinese emperors) as the 'King of Japan' from the Ming Dynasty in China which was to oppose the Emperor's power, the monarch in Japan.
- 蘇我氏は大王家(後の天皇家)を凌ぐ権勢を誇り、遂には自身が大王 (ヤマト王権)になろうとしたため、乙巳の変により滅ぼされたと『日本書紀』が伝えている。
- The Soga clan prided reins of power surpassing the great king (the Imperial Family in later years) and he even tried to become the great king (Yamato sovereignty, the ancient Japan sovereignty) so, according to 'Nihonshoki,' (Chronicles of Japan) he was destroyed in the Isshi no hen (the Murder in the Year of Isshi).
- また、『日本後紀』によれば薬子の変の際に、平城上皇に従わなかった妃の朝原内親王・大宅内親王が揃って妃を辞任して上皇の許を去るという出来事も生じている。
- In accordance with 'Nihonkoki' (Later Chronicle of Japan), Imperial Princess Asahara and Imperial Princess Oyake who didn't follow the retired Emperor Heizei at the Kusuko Incident, resigned Hi and left the retired emperor.
- なお、天武天皇の子女で最後の生存者として叙された多紀内親王以外はいずれも内命婦以上の高位の女性の所生であり、母親の身分も深く関与したと考えられている。
- Since all the children of the Emperor Tenmu, except the Princess Taki who was conferred Ippon as the last existing child of the Emperor Tenmu, were born to mothers who were higher than the rank of the senior court lady; it is supposed that the status of the mothers was deeply related.
- 天皇の后妃、生母以外での女院号宣下は室町幕府3代将軍足利義満の正室、日野康子(北山院)以来約320年ぶりで、現在に至るまで孝子内親王が最後の例である。
- It was the first time in about 320 years that someone other than emperors' consorts or real mothers received senge for Nyoingo after Yasuko HINO (Kitayamain), who was the lawful wife of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Imperial Princess Takako has been the last case up to today.
- この経典を供養することで国家が守護されるとされているところから、南北朝時代_(中国)の中国や奈良時代の日本で盛んに仁王会や最勝会などの法要が行われた。
- During the period of the Northern and Southern Dynasties in China and Nara period in Japan, Buddhist services, such as Ninno-e festival and Saisho-e (lecture series based on the Suvarnaprabhasottama-sutra), were often held because it was believed that a country would be protected by recitation of these Buddhist scriptures.
- 東儀家(とうぎ け)は、奈良時代から今日まで1300年以上の間、雅楽を世襲してきた三方楽所楽家(宮中・京都、南都・奈良、天王寺・大阪の楽師の家)の家系。
- The Togi family is one of the Sanpo gakuso (organization of transmission of gagaku, ancient court music) Gaku families (families of musicians served in the Imperial court in Kyoto, Nanto in Nara, and Tennoji in Osaka), which has passed down the tradition of gagaku (ancient Japanese court dance and music) for over 1,300 years from the Nara period to today.
- 南北朝時代 (日本)の伊達行宗(伊達行朝)の時代には、義良親王を奉じて奥州鎮定のために下向した北畠顕家に属し、行朝は結城宗広らとともに式評定衆となった。
- During the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Yukimune DATE (former Yukitomo DATE) became a retainer of Akiie KITABATAKE, who entered the Oshu region to govern the region under Imperial Prince Norinaga, and was appointed as a member of Shiki-hyojoshu (the council of the Mutsu Province) along with Munehiro YUKI.
- むしろ親王任国が集中した東国が平氏系武士の盤踞地で、その一族がその後、中央(朝廷)に勢力を伸ばし、西国にも平氏勢力が広がっていったという方が適切である。
- In fact, it would be more appropriate to say that the influence of the samurai of Taira lineage first covered the Togoku where many imperial princes were appointed to the governors of provinces, and later the Taira clan expanded their sphere of influence to the center (the Imperial court) and to the Saigoku.
- また、大和屋の参詣記に、新宮・那智で熊野牛王符を授かり、本宮で熊野講もちをついたとあるように、こうした参詣風俗も関東ベエ・奥州ベエに特徴的なものだった。
- And the record of pilgrimage by Yamato-ya says that they obtained Kumano Goo-fu (talismans of Kumano shrines) in Shingu Shrine and in Nachi-taisha Shrine, and pounded Kumano-ko mochi (rice cake of the religious association of Kumano shrines), which was a characteristic custom of the kanto-be and oshu-be.
- 熊野古道(特に紀伊路、中辺路)には大阪の基点であった淀川河口の渡辺津(窪津、九品津)から熊野三山までに100近くの熊野権現を祭祀した九十九王子があった。
- In Kumanokodo Road (especially in Kiiji route and in Nakahechi), there was Kujuku Oji, where nearly 100 Kumano Gongen were worshipped, extending from Watanabe-no-tsu (Kubotsu, Kubotsu) at the mouth of Yodogawa-river, the base of Osaka to Kumano Sanzan.
- 大泊瀬皇子(後の雄略)の軍によって宅を包囲された大臣は、王の引き渡しを拒否し、娘の韓媛と「葛城の宅七区」(記に「五処の屯倉」)とを献上して贖罪を請うた。
- Having his residence sourrounded by Prince Ohatsuse (later called Yuryaku)'s army, Tsubura no Okimi made a piacular offering of his daughter, Karahime and 'seven districts in the Katsuraki residence (recorded as 'five locations under miyake, Imperial-controlled territory' in the Nihonshoki),' but he rejected to hand over Prince Mayowa to them.
- だが、三園氏・笠原氏等の後裔氏族が知られ、また5代孫の坂井王は862年(貞観 (日本)4年)に清春氏を賜姓されて臣籍降下している(一説に865年とも)。
- However, the Misono and Kasahara clans are his descendant clans, and the Prince Sakai, who was his fifth generation descendant, received the surname of Kiyoharu in 862 (some state that the year was 865) and descended to subject status.
- 王・女王 (皇族)の身位が「盛厚王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、王妃(及び親王妃)は「盛厚王妃成子内親王」のように用いられる。
- While the title of the Imperial Family standing of prince or princess (of the Imperial Family) is attached after and treated as part of his or her own name such as 'Morihiro O' (Prince) in the case of the Prince Morihiro, a princess (and also imperial princess) is inscribed in such order of her husband's own name to come first, then his title, and then 'hi' (queen consort) before her own name as 'Morihiro O [Prince] hi [queen consort] Shigeko Naishino [imperial princess]' in the case of the Imperial Princess Shigeko who married the Prince Morihiro.
- しかし、中央公論社は嶋中事件の後遺症で「皇位簒奪」の用語を用いることを恐れ、今谷の反対を押し切って、「王権簒奪」という不正確な表題にしてしまったという。
- However, afraid of using the term, 'usurpation of the imperial throne' following the aftermath of Shimanaka incident, Chuo Koronsha used an inaccurate title 'usurpation of sovereignty,' overriding Imatani's opposition.
- 三浦の乱以前には、九州・中国地方の諸勢力も朝鮮王朝から図書を受け通交していたが、三浦の乱を境に通交権は宗氏に集中し、日朝貿易の独占が行われるようになる。
- Before the Sanpo War, other local powers in the Kyushu and the Chugoku regions received tosho (a bronze seal which was required for trading with Korea) and also practiced amicable relations with the Korean Dynasty, but after the Sanpo War, the trading rights placed only in the hands of the So clan, which allowed the clan to monopolize the Japan-Korea trade.
- その個性ある地名は、いずれも力自慢だった龍神(女神)とクジラの大王が、どちらが強いか知恵比べしようと、ここで囲碁で勝負した、との言い伝えによる(を参照)。
- The unique name of Bakuchi (gaming) originates from a legend that a dragon goddess and a whale king, both proud of their strength, played a game of go in a game of wits (reference).
- 紀伊国藤白(現在の和歌山県海南市)の鈴木氏は、12世紀頃に熊野から同じ紀伊国内の藤白に移り住んで以来、王子社(現在の藤白神社)の神官を代々務めた家である。
- The Suzuki clan in Fujishiro, Kii Province (present Kainan City, Wakayama Prefecture) was the family of Shinto priests at Oji-sha Shrine (present Fujishiro-jinja Shrine) during the generations, since the family moved within the same Kii Province from Kumano to Fujishiro around 12th century.
- 特に、この競馬場で実施されるGIレースの天皇賞、秋華賞、菊花賞、エリザベス女王杯、マイルチャンピオンシップの開催日には、全国の競馬ファンが多く詰め掛ける。
- It attracts many horse racing fans from all over the country particularly on days when G1 horse races are held--Tenno Sho, Shuka Sho, Kikuka Sho, Queen Elizabeth II Commemorative, and Mile Championship.
- そのため王や朝廷の大臣でも大王大妃の判断にむやみに口を挟めず、貞熹王后、文定王后、貞純王后、純元王后などは垂簾聴政により舞台裏の最高権力者になったりした。
- Therefore, King and ministers in the government could not interfere in decisions made by Daio ohi without reason, this was because Chonhi (貞熹) ogo (王后),Buntei ogo, Teijun ogo and Jungen ogo became the power behind the curtain (governance by women).
- これによって、延喜・天暦期を特別に重視することなく、9世紀から11世紀までの期間を律令国家期から王朝国家期への移行期としてとらえる見解が通説となっている。
- Following this reappraisal, the view that the period from the 9th century to the 11th century was a transition period from the Japanese nation under the ritsuryo codes to a dynastic state system became commonly accepted, without focusing on the Engi and Tenryaku eras too much.
- 伏見宮家から後花園天皇が践祚した時に、自動的に伏見宮家の血筋が皇室に横滑りし、弟の伏見宮貞常親王も皇弟となって伏見宮家というくくりを無くす選択肢もありえた。
- When the Emperor Gohanazono from the Fushiminomiya family acceded to the throne, the bloodline of the Fushiminomiya family became the main line, and the family could have chosen to eliminate the demarcation between the Fushiminomiya family and the reigning Imperial Family so that the Emperor Gohanazono would be succeeded by Imperial Prince Sadatsune FUSHIMINOMIYA, the Emperor Gohanazono's brother.
- しかし実際には貞常親王が伏見宮家の当主を継承し、伏見宮家の財産を皇室に統合することはせず、後花園天皇は貞常親王に「永世伏見御所と称すべし」との勅許を与えた。
- However, Imperial Prince Sadatsune became the head of the Fushiminomiya family without combining its property with that of the Imperial Family, with the Emperor Gohanazono granting the family the right 'to call itself the Imperial palace of Fushimi on a permanent basis.'
- 彼らの目的は、強硬な取締りを行った辺将を討取り、朝鮮王朝の行なった交易の制限、恒居倭に対する検断権・徴税権の行使といった倭人抑圧政策の変更を迫る事にあった。
- Their objectives were to defeat Hensho who abused their powers, and to persuade the Korean Dynasties to change their repressive policy over the kokyowa, such as trade restrictions, or the execution of the right to judge criminal cases and the power to levy taxes over the kokyowa.
- 神祇、帝王、後宮、人事、歳時、音楽、賞宴、奉献、政理、刑法、官制、文学、田地、祥瑞、災異、仏道、風俗、殊俗という18の分類(類聚)ごとにまとめられておいる。
- All entries are classified into 18 categories (Ruiju): gods of heaven and earth, the emperor, consort of the emperor, human affairs, events in the year, music, prize and party, dedication, political affairs, criminal law, organization of government, literature, rice fields, good omen, natural calamity, the teachings of Buddha, manners and customs, and strange customs.
- かかる危機に直面した国衙行政と中央財政を再建させるために、院宮王臣家と富豪層の関係を断ち切るとともに、国司へ大幅な支配権限を委譲する改革が行われたのである。
- In the reformation to reestablish the kokuga administration and the finance of the central government, the relationships between Ingu oshinke and rich and powerful persons was broken and much of the control right was transferred to kokushi.
- 中世以来、四辻宮や岩倉宮などいくつもの宮家が存在したが、これらの宮家は親王の身位とともに継承されるとは限らないので世襲宮家ではあるものの、世襲親王家ではない。
- From the middle ages, there were several princely houses, including the Yotsutsujinomiya and the Iwakuranomiya, which were not the Seshu-Shinno-ke, but Seshu-Miya-ke (hereditary princely houses) because they did not always succeed to the title of Imperial Prince.
- 以仁王は親王宣下がなされず、ついに治承4年(1180年)、最勝親王を名乗り安徳天皇と平氏政権の排除を唱えて源頼政とともに挙兵するが、敗死した(以仁王の挙兵)。
- The Prince Mochihito, who was not entitled to hold the name of Imperial prince, named himself the Imperial Prince Saisho in 1180 and raised an army with MINAMOTO no Yorimasa under the slogan of eliminating the Emperor Antoku and the Taira clan government but was killed in a battle (army raised by Prince Mochihito).
- このため、中国への朝貢は太上皇が「国王」を名乗って行っており、中国正史とベトナムの正史が伝えるベトナム君主の在位には一代ずつのずれが生じているといわれている。
- In that context, the tribute to the Chinese court was conducted by the retired emperor under the name of the 'king,' and it is said that the reigns of Vietnamese monarchs according to the Chinese historiography and Vietnamese historiography are one generation out of synchronization.
- 宗氏にとって三浦の喪失と通交の制限は大きな痛手であり、日本国王使の偽使の派遣、通交権の対馬集中といった方策を持って三浦の乱による損失の穴埋めを図ることになる。
- The loss of Sanpo and the restricted trading greatly affected the So clan.The clan had to cover their loss by sending gishi whose nominal status was an Imperial envoy and by concentrating the trading rights in Tsushima.
- 1400年、朝鮮王朝は興利倭船の入港場を釜山浦・薺浦(慶尚南道鎮海市)に限定するが徹底されず、1407年に居住地領主の行状(渡航証明書)の所持が義務化される。
- Although the Korean kingdom restricted the port to Koriwasen to enter the Busan Inlet (釜山浦) and Jepo (薺浦) (Chinkae City, Gyengsangnam-do (South Gyeongsang Province) 慶尚南道鎮海市) in 1400 but it was not completely observed; and the Korean kingdom required Koriwa to bear gyojo (passport) issued by the lord of their residence in 1407.
- 鎌倉公方足利持氏と関東管領上杉憲実の不和から始まり、持氏の遺児である春王・安王の処刑に至るまでの永享の乱・結城合戦の顛末を真字(漢文)体で実録的に記している。
- It records the events of the Eikyo Rebellion and Yuki Battle in Mana (Chinese characters) starting with the dispute between Kamakura kubo Mochiuji ASHIKAGA and Kanto kanrei (shogunal deputy for the Kanto region) Akimitsu UESUGI, and ends with the execution of Mochiuji's remaining children, Shuno and Ano,
- これにより、結果的に先に亡くなった厩戸皇子より長生きした大王からは後継者に明確に指定はされなかったものの、蘇我氏の力を背景に629年(舒明天皇元年)に即位した。
- Therefore, backed by the power of the Soga clan, he acceded to the throne in 629 although he had not been officially assigned by the okimi (great king), who outlived the Imperial Prince Umayado, who consequently died earlier than the okimi.
- こうした支配体制を名体制(みょうたいせい)または王朝体制(おうちょうたいせい)などというが、これにより、国司は一定の租税収入を確保することができるようになった。
- Such a control system was called myotaisei or ochotaisei, and with this system, kokushi able to secure a certain amount of tax income.
- 日本側では南北朝の動乱が(特に博多を含む九州においては)収まっておらず、当時九州の有力者であった南朝側の懐良親王が明の使者に応じて「日本国王」に封ぜられている。
- In Japan, where disturbances between the Northern and Southern Courts had not been contained (in particular in Kyushu district including Hakata), Imperial Prince Kanenaga (Kaneyoshi) of the Southern Court who received a messenger from Ming was sealed as 'King of Japan.'
- 内容は公方管領の不和から春王・安王の処刑後に乳人らが出家するところまでで、永享の乱の部分は『鎌倉持氏記』、結城合戦の部分は『結城戦場記』がもとになったとされる。
- The contents cover the time from discord of the kubo and kanrei to the point when the wet nurses of Shuno and Ano become nuns after the brothers' execution and it is suggested that the Eikyo Rebellion part was based on 'Kamakura Mochiuji ki' and the Yuki Battle part was based on 'Yukisenjo ki.'
- なお、親王任国においては、太守の俸禄は太守の収入に、その他の料物については無品親王(官職に就けない内親王含む)に与えられたと考えられているが、詳細は不明である。
- Although it is believed that Taishu of Shinno-ningoku received their salary but gave other revenues to Muhon-Shinno (Imperial prince without court rank) (inclusive of Imperial Princesses without official position), the details are not clear.
- それから20年後の治承4年(1180年)、以仁王が頼政の嫡子の「前伊豆守」源仲綱を通じて全国の源氏に発した令旨を奉じた頼朝は、流刑先の伊豆で平氏打倒の兵を挙げる。
- Twenty years later, in 1180, Yoritomo received Prince Mochihito's ryoji (orders issued by princes, empresses, etc) given to the Minamoto clan all over the country through MINAMOTO no Nakatsuna, the former Izu no kami (Governor of Izu Province) and a legitimate son of Yorimasa, and raised an army in Izu, a place of exile, to defeat the Taira clan.
- しかし、依仁親王が養育していた久邇宮邦彦王第3王子邦英王(東伏見慈洽)が成人後、東伏見宮の祭祀を受継ぐために臣籍降下することで東伏見の家名を賜り、伯爵家となった。
- However, Prince Kuninomiya Kuniyoshi's third Prince Kunihide (Jigo HIGASHIFUSHIMI), who was raised by Imperial Prince Yorihito, was given the family name of HIGASHIFUSHIMI by demotion from nobility to subject in order to inherit the religious service of the Higashifushiminomiya, after reaching legal age, and the family became count.
- こうした大量の銅は、宗氏が新たに入手したものではなく、朝鮮王朝が交易の制限を強化していく中、対馬・博多において大量に過剰在庫となって溜まっていたものと考えられる。
- This large amount of copper was not mined by the So clan, and it is thought that a large amount of copper had been accumulated as excess stock in Tsushima and Hakata due to the trade restrictions imposed by the Korean Dynasty.
- 天龍寺船(てんりゅうじぶね)は、日本の南北朝時代 (日本)、京都天龍寺造営費捻出のために室町幕府公認の下、元 (王朝)へ派遣された貿易船(寺社造営料唐船)である。
- Tenryuji-bune refers to official trading vessels of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), dispatched to Yuan Dynasty in order to raise funds to build Tenryu-ji Temple during the period of the Northern and Southern Courts.
- 境内最奥に、高さ50cm程の不動明王像を両脇に従えた長さ8m程度の段瀑が掛かっており、その手前には樹齢300年を越えた「ツキの木(欅)」が神木として祀られている。
- A fall about eight-meter-long accompanied by fifty-centimeter-tall Fudomyoo on its both sides is situated at the penetraria of the precincts and in front of it, an over 300 year-old 'tsuki no ki' (Japanese zelcova) is enshrined as shinboku (divine tree).
- なおヤマト王権は大宝律令の編纂に先じて東国下野国(現在の栃木県)の国造・下毛野君の一族である下野宇都宮氏下毛野氏を召集し、藤原不比等と伴に律令編纂に従事させている。
- Prior to the compilation of Taiho Code, the Yamato kingdom (ancient kingdom of Japan) summoned SHIMOTSUKENU no Komaro who was a member of the local ruling family SHIMOTSUKENU in Shimotsuke Province (present-day Tochigi Prefecture) in Togoku, to be engaged in compilation of the codes with FUJIWARA no Fuhito.
- 渡来人の高い生産性に支えられた葛城氏の実力は極めて巨大で、大王家のそれと肩を並べるほどであり、両者の微妙なバランスの上に、当時のヤマト政権が成立していたのであろう。
- The Katsuraki clan, supported by the high productivity of immigrant workers, was so powerful that it was as strong as the Okimi family; it is thought that the Yamato regime exsited in a delicate balance between the two families.
- 孝子内親王(たかこないしんのう、慶安3年10月11日 (旧暦)(1650年11月4日) - 享保10年6月26日 (旧暦)(1725年8月4日)は、江戸時代の皇族。
- Imperial Princess Takako (November 4, 1650 - August 4, 1725) was a member of the Imperial family during the Edo period.
- ただし、その後鎌倉幕府が惟康を京へ追放し、代わりに久明親王を将軍に迎えるため、その下準備として幕府の要請により朝廷より惟康に対して親王宣下がなされ、惟康は皇族に復帰。
- After that, the Kamakura bakufu expelled Koreyaku to Kyoto, then the Imerial court, at the request of the bakufu, gave him the title of Imperial Prince as groudwork for receiving the Imperial Prince Hisaakira as shogun and Koreyasu returned to the Imperial Family.
- この際、「左京区鹿ケ谷」として存続していた区域は「鹿ケ谷」を冠称する8町(大黒谷町、菖蒲谷町、栗木谷町、不動山町、若王子山町、善気山町、徳善谷町、多頂山町)となった。
- Simultaneously, the area which survived as 'Shishigatani, Sakyo Ward' was divided into eight towns prefixed by 'Shishigatani' (Shishigatani Daikokudani-cho, Shishigatani Shobudani-cho, Shishigatani Kurikidani-cho, Shishigatani Fudoyama-cho, Shishigatani Nyakuojiyama-cho, Shishigatani Zenkisan-cho, Shishigatani Tokuzendani-cho, Shishigatani Tachosan-cho).
- 渡来人の豪族秦氏がヤマト王権に税を納める際、用いた絹が「うずたかくつもられた」ことから、朝廷から「うずまさ」の姓を与えられ、これに「太秦」の漢字表記を当てたという説。
- One theory is that the imperial court gave the surname of 'Uzumasa' with kanji characters meaning silk cloth, to the powerful Hata clan, who were immigrants, due to the silk clothes they used to pay as taxes to the Yamato Dynasty piling up in great heap.
- 幸子女王(ゆきこじょおう、延宝8年9月23日 (旧暦)(1680年11月14日) - 享保5年2月10日 (旧暦)(1720年3月18日))は、江戸時代の日本の皇族。
- Princess Yukiko (November 14, 1680-March 18, 1720) was a member of the Japanese Imperial family in the Edo period.
- このような家門に結びついたカリスマ的な宗教的権威は国王の霊威(独: Königsheil)あるいは血統霊威(独:Geblütsheil)と学術的に呼び習わされている。
- Such mystical and religious power, passed down through certain families, is known academically as the divine right of kings (Königsheil in German) or a power ordained by God (Geblütsheil in German).
- しかし、平安後期に太上天皇が治天の君(事実上の国王)として君臨し、政務を取り仕切る院政が開始すると、詔勅や太政官符に代わる、政治意思の表示方式を確立する必要が生じた。
- However, in the later Heian period, when the Insei political system started, where the retired emperor took power and administered all affairs of state as a de facto emperor, it was required to establish a way to express its own political will instead of Daijokanpu.
- 奈良時代を通じて内親王で一品に昇進したのは彼女と元正天皇の2人だけである(以後、貞観 (日本)19年(877年)の儀子内親王が叙されるまで内親王の一品叙位の例は無い)。
- Among those imperial princesses, she and the Empress Gensho were the only ones who were promoted to the rank of Ippon over the Nara period (No imperial princesses were promoted to the rank of Ippon thereafter, until the Imperial Princess Gishi was conferred the rank in 877.)
- 吉子女王(よしこじょおう、文化 (元号)元年9月25日 (旧暦)(1804年10月28日) - 明治26年(1893年)1月27日)は、幕末から明治時代の皇族出身女性。
- Princess Yoshiko (October 28, 1804 - January 27, 1893), who was from the Imperial family, lived from the end of the Edo period to the Meiji period.
- ただし、品位そのものは天皇との親疎は勿論のこと当該皇親の母親の出自や年齢、経歴、その他社会的評価に基づいて叙せられる場合が多く、一品親王と皇位継承との関連性は全く無い。
- However, since the Honi was most of time conferred based on the degree of the intimacy with the emperor, the origin of Koshin's mother, the age, the career and the other social valuation, there was no relation between the Ippon Shinno and the succession to the Imperial Throne.
- 五代十国の一つである後漢_(五代)の宰相であった王章 (五代)は、77枚をもって銅銭100枚として見なす事を公的に許すようになり、宋 (王朝)以後の王朝でも採用された。
- Osho (王章) (Five Dynasties period) who was the prime minister of the Later Han Dynasty (Five Dynasties period), one of Godai-Jikkoku (Wudai Shiguo) period, officially permitted to consider 77 copper coins equal to 100 and it was also adopted in the dynasties after the Sung.
- その一方で「国王」称号は国内的には天皇をさすため、これに遠慮し次善の策として「大君」を用いたという、もっぱら国内的要因に鑑みての変更にすぎないではないかという論もある。
- On the other hand, there is another opinion as in the following: Since the title of 'King' indicated the emperor domestically, the term of 'Tycoon' was simply used as the second best term hesitating to utilize the term of King, and therefore, the change of the title name was made solely based on a domestic factor.
- 白川伯王家(しらかわはくおうけ)、又は白川家(しらかわけ)とは花山天皇の皇孫の延信王(清仁親王の王子)から始まり、古代からの神祇官に伝えられた伝統を受け継いだ公家である。
- The Shirakawa-hakuo family, or the Shirakawa family was the court noble that had been originated from 'Prince Nobuzane' (the prince of Imperial Prince Kiyohito), who was the imperial grandson of Emperor Kazan, and the family inherited the ancient tradition handed over through Jingikan (officer of the institution for dedicating to religious ceremony).
- 真言律宗に属する寺院は、大本山宝山寺(奈良県生駒市)のほか、京都・浄瑠璃寺、奈良・海龍王寺、奈良・不退寺、鎌倉・極楽寺 (鎌倉市)、横浜市・称名寺 (横浜市)などがある。
- In addition to Hozan-ji Temple (Ikoma City, Nara Prefecture), the grand head temple of the sect, Joruri-ji Temple in Kyoto, Kairyuo-ji Temple in Nara, Futai-ji Temple in Nara, Gokuraku-ji Temple in Kamakura City, Shomyo-ji Temple in Yokohama City and so on belong to Shingon Risshu sect.
- 内親王の薨去に際し、光仁天皇は五百井女王・五百枝王を二世王として優遇する詔を発した(本来は五世王であるが、天皇の外孫のため格別に二世王(皇孫)として処遇することにした)。
- On the death of the imperial princess, the Emperor Konin issued the imperial edict promoting Ioi no Joo and Ioe no okimi to the second generation prince and princess (although they were originally the fifth generation princess and prince, they were raised to the second generation (imperial descendant) because they were the emperor's grandchildren from a daughter married into another family).
- しかし、この記事が、ヤマト王権において、服属させた周辺の豪族を県主として把握し、県主によって支配される領域を県(アガタ)と呼んでいたことを伝えていると考えることはできる。
- However, it can be thought that these articles refer to the fact that, during the Yamato Dynasty, powerful families of areas loyal to the court were controlled by being appointed agatanushi and that the areas ruled by agatanushi were called agata.
- 通常長官である守(かみ)、及び権守(ごんのかみ)であるが、親王任国の上野国、常陸国、上総国など守、権守が現地赴任しない国では次官の介(すけ)、権介(ごんのすけ)であった。
- The zuryo was usually a position taken by a kami (長官, director) who was also a kami (守, governor) or a gon no kami (権守, provisional governor), but in shinno ninkoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes, and where the kami or the gon no kami was not dispatched), such as the provinces of Kozuke, Hitachi, and Kazusa, the position was fulfilled by a jikan (次官, assistant director) who was also a suke (介, vice governor of provincial offices) or a Gon no suke (権介, provisional vice governor).
- 初代定逸は武家伝奏を務め、6代野宮定晴・10代野宮定祥は議奏を務め、幕末の11代野宮定功は和宮親子内親王御縁組御用掛・議奏・武家伝奏を歴任するなど、朝議に参与した者が多い。
- Many members of the family held important posts in the court: The first head of the family, Sadatoshi became Buketenso (a messenger between the Imperial court and the military government), the sixth head of the family, Sadaharu NONOMIYA and the tenth head of the family, Sadanaka NONOMIYA became Giso (officer conveying what the congress decides to the emperor), at the end of Tokugawa shogunate, the eleventh head of the family, Sadaisa NONOMIYA became Goengumi-goyogakari (officer taking care of matches for the Imperial Family) for Imperial Princess Kazunomiya Chikako, he later also became Giso and Buketenso.
- 更に鎌倉時代になると本地垂迹説による両部神道や山王神道による大祓詞(おおはらえのことば)の密教的解説や、記紀神話などに登場する神や神社の祭神の密教的説明の試みが活発化した。
- Furthermore, during the Kamakura period, it became popular to make explanations, according to esoteric Buddhism, of Ryobu Shinto based on Honji-suijaku setsu, Oharae no Kotoba based on Sanno Shinto and the enshrined deities of deities and shrines appeared in Kiki-shinwa (the Kojiki, Nihonshoki and mythology).
- また元弘の乱(元弘元年〈1331年〉)に際して後醍醐天皇の王子護良親王が鎌倉幕府の追討を逃れて落ちのびた際に利用したとも伝えられる(「大塔宮熊野落ちの事」『太平記』巻第5)。
- It had been said that in the Genko War (1331), Imperial Prince Morinaga, a prince of Emperor Godaigo, used the road to escape from the tracking by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by shogun) ('Escape of Otonomiya to Kumano,' volume 5, 'Taiheiki' [The Record of the Great Peace]).
- 5月、北征軍は京都を回復することができずに賀名生に帰ったが、この時北朝方の皇族(光厳天皇、崇光天皇、直仁親王)を拉致し、さらに北朝の三種の神器(南朝は偽器と主張)を押収した。
- In May, Hokusei-gun which failed to recover Kyoto returned to Ano; at this time, they abducted some royalties of the Northern Court side (the Emperor Kogen, Emperor Suko, and Imperial Prince Naohito) and furthermore confiscated the Three Sacred Treasures of the Imperial Family of the Northern Court (which the Southern Court claimed were fake).
- 時が下り、松田元隆の代には、足利義晴のもと大永2年(1522年)京の都で侍所室町幕府に就任するなどしていたが、享禄4年(1531年)、天王寺合戦で味方の浦上村宗とともに討死。
- In a later period, in the time of Motomichi MATSUDA, he assumed his post as Shoshidai (deputy governor of the Board of Retainers) in the capital in Kyoto in 1522 under the reign of Yoshiharu ASHIKAGA, but he died at the Battle of Tennoji in 1531along with his colleague Muramune URAGAMI.
- 後に室町幕府の14代征夷大将軍・足利義栄が将軍就任の御礼に朝廷に献上した銭貨や同じく織田信長が正親町天皇の儲君誠仁親王の元服の際に献上した銭貨が鐚銭ばかりであると非難された。
- It was criticized that the coins contained mostly akusen, the coins which Yoshihide ASHIKAGA, the 14th seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu presented to the Imperial court as a reward for the assumption of the Shogun, and coins which Nobunaga ODA presented at the ceremony of genpuku (celebration of one's coming of age) for Imperial Prince Sanehito, the chokun (crown prince) of Emperor Ogimachi.
- また宝治合戦で有力御家人の三浦氏を滅ぼし、摂家将軍で反得宗勢力の支持を集めていた5代将軍藤原頼嗣を廃立し、1252年、新たに宗尊親王を6代将軍に迎えた(宮将軍または皇族将軍)。
- At the Battle of Hoji, he destroyed the Miura clan (who were a powerful gokenin) and removed Yoritsugu FUJIWARA (the fifth shogun), who had gained support from the anti-Tokuso forces, from his position as sekke shogun; in 1252, he invited Imperial Prince Munetaka to become the sixth shogun (Munetaka held the title of miyashogun, which literally means 'shogun from the Imperial Court,' or kozoku shogun, which literally means 'shogun from the Imperial family').
- この他、神別の海氏の中からも清原姓を賜った者がおり(舎人親王の子孫であるように記す系図が多いが、これは明らかな仮冒である)、その子孫は公家の舟橋家をはじめ、庶家を多数輩出した。
- Other than these families, among the Umi-uji (branched from a family of gods), there were some who were given the surname of Kiyohara (although many genealogies say they are descended from Imperial Prince Toneri, these genealogies are clearly distortions), and from the descendants many houses of illegitimate children, including the Funabashi Family, which is a court nobility, were produced.
- この流れは公家として京都に残り、平安時代末期に平清盛(高望王流)の正室平時子(二位尼)と、その弟で清盛の威勢によって正二位大納言にのぼった平時忠、異母妹の建春門院平滋子が出た。
- Members of this lineage became court nobles and remained in Kyoto; in the late Heian period, the following prominent figures came from this lineage: TAIRA no Tokiko (Nii no Ama), the lawful wife of TAIRA no Kiyomori (from the lineage of the Prince Takamochi); TAIRA no Tokitada, Tokiko's brother, who was promoted to Dainagon (Major Counselor) of Shonii (Senior Second Rank) owing to Kiyomori's influence; and Kenshunmonin TAIRA no Shigeko, their half-sister.
- 上人はこの三十三所巡礼を人々に説くが世間の信用が得られずあまり普及しなかったため、機が熟すのを待つこととし、閻魔大王から授かった宝印を摂津国の中山寺_(宝塚市)の石櫃に納めた。
- Saint Tokudo persuaded people to make the Sanjusankasho junrei (pilgrimage), but it did not become popular due to the lack of trust towards him among the public; thus, he decided to wait for the right time and placed the hoin he had received from Enma Daio in a stone urn at the Nakayama-dera Temple in Settsu Province.
- 下向井らの議論は、武士の成立を王朝国家論・荘園公領制論などと整合的・有機的に結びつけるものであり、21世紀初頭において、武士成立に関する最も有力な説の一つに位置づけられている。
- The theory by Shimomukai and others connects the establishment of samurai to the dynastic nation theory and the shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) theory consistently and systematically, and in the early 21st century, has been positioned as one of the most promising theories concerning the establishment of samurai.
- そのルーツは明らかでなく、『平泉雑記』が伝える安倍氏自身の家伝によれば、神武天皇に殺された畿内の王長脛彦の兄安日彦をその始祖とし、安日彦の津軽亡命をもって安倍氏の発祥としている。
- The roots of the Abe clan have not been clarified, but according to the family tradition that the Abe clan passed down in the 'Hiraizumi Zakki' (Miscellaneous notes on Hiraizumi), their earliest ancestor was Abihiko, the older brother of Nagasunehiko, the king of the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) who had been killed by Emperor Jinmu, and the Abe clan originated when Abihiko fled to Tsugaru.
- 長谷家(ながたにけ)は桓武平氏高棟王流で、西洞院時慶(従二位・参議)(1552年 - 1640年)の五男長谷忠康(正三位・民部大輔)(1612年 - 1669年)を祖とする堂上家。
- The Nagatani family, which claimed to be descended from the Kanmu-Heishi (Taira clan) TAIRA no Takamune-o line, belonged to the Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks); the founder of the family was Tadayasu NAGATANI (Shosanmi Minbu taifu, or Senior Third Rank, Senior Assistant Minister of Popular Affairs) (1612 - 1669), who was the fifth son of Tokiyoshi NISHINOTOIN (Junii Sangi, or Junior Second Rank, Councilor) (1552 -1640).
- 為子内親王の死去をきっかけに妃が置かれなくなった(なお円融天皇に入内した尊子内親王が妃であった可能性を指摘する研究者もいる)ことと摂関政治の進展と密接な関係があると考えられている。
- With the death of Imperial Princess Ishi as start, it is considered that there was a close connection between abolition of Hi (some scholars pointed out possibility that Imperial Princess Sonshi who entered into the court for Emperor Enyu was Hi) and the development of the regency.
- しかし孝子内親王は後光明天皇の唯一の遺児、嫡流の皇女として重んじられ、天和 (日本)3年12月(1684年1月)に親王宣下、次いで宝永5年(1708年)には一品親王に叙されている。
- However, the Imperial Princess Takako was respected as the Emperor Gokomyo's only one bereaved child and the imperial princess of the direct descendant; she received senge (imperial proclamation) for the imperial princess in January 1684, and then conferred Ippon Shinno (the first-ranked imperial princess) in 1708.
- 『康富記』によると、康仁親王の後の木寺宮は、邦恒王 ─ 世平王 ─ 木寺宮邦康親王と3代を経て、室町時代中期まで存続した(邦恒王・世平王は早世したため、親王宣下を受けた記録がない)。
- According to 'Yasutomi-Ki' (Diaries of Yasutomi NAKAHARA), the Kidera no Miya after Imperial Prince Yasuhito continued through three generations, Prince Kunitsune, 世平王, and Imperial Prince Kidera no Miya Kuniyasu, and existed untill the middle the Muromachi period (since Prince Kunitsune and 世平王 died young, there is no record showing that they were declared as Imperial Prince).
- 蜂子皇子(はちこのおうじ、波知乃子王、欽明天皇23年?(562年?) - 舒明天皇13年10月20日 (旧暦)?(641年11月28日?))は、崇峻天皇の第一皇子、聖徳太子の従兄弟。
- Prince Hachiko (562? - Nov 28, 641?) is the first prince of Emperor Sushun and the male cousin of Prince Shotoku.
- 11世紀中期から12世紀・13世紀初頭にかけて、荘園公領制の成立や院政・武家政治の登場などに対応した中世国家体制が漸進的に構築されていったため、この時期に王朝国家体制は終期を迎えた。
- As the medieval national polity, which corresponded to the establishment of shoen koryo sei (the system of public lands and private estates) and the advent of cloister government/samurai government, was progressively built up during the period from the mid-11th century to the 12th century/early 13th century, the period of dynastic polity ended around that time.
- 資格や実際に通過できる門は時期によって異なるが、摂関・親王・大臣・大僧正のうち既に輦車宣旨を受けている者が主たる対象者であり、対象者の身分や宮門そのものの構造によって決定されていた。
- The criteria and the actual gate that could be passed depended upon the period, but Sekkan, imperial princes, ministers, Daisojo (head priest) who already had Teguruma no senji (special permission from the Emperor to enter the imperial palace in a hand cart) were eligible and was decided upon by the person's position and the actual structure of the court gate.
- 従って、残りは内親王となるが、平安時代の妃は結果的には成功しなかったものの、古代以来皇位継承の優先権があるとされた皇族を母とする親王による皇位の直系継承を目指したものと考えられている。
- Consequently, the remaining possibility was Imperial Princess, although the title of Hi in the Heian period got lower, the advantage for an Imperial Prince whose mother was from Imperial family having prior right to succession to the Imperial throne since ancient time was valued for aiming at family succession to the throne.
- 一品叙位は社会的にも財政的にも大きな意味を有するために死後の叙位は比較的多かったものの、生存者への叙位は極めて慎重に行われ、平安時代最初の叙位は天長8年(831年)の葛原親王であった。
- As conferring Ippon was socially and financially of a great meaning, the conferment during ones' lifetime was determined very carefully while the conferment after ones' deaths took place relatively frequently; the first Ippon in the Heian period was conferred to the Imperial Prince Kazurawara in 831.
- しかしながら、交易で生計を立てている対馬と、胡椒・丹木・銅などの輸入を対馬に全面的に依存している朝鮮王朝の双方は折り合いを付ける必要に迫られ、1512年、壬申約条により和解が成立した。
- However, people in Tsushima who made their living from trade and the Korean Dynasty, who was totally dependent on imports from Tsushima for pepper, tanboku and copper, were obliged to get along with each other, and in 1512 they agreed on a settlement under the Jinshin Yakujo (visitor regulations which were established by the Korean Dynasty).
- 南北朝時代には足利方に従い、時親の曾孫にあたる毛利元春は、足利幕府(室町幕府)が九州の南朝勢力であった懐良親王の征西府を討伐するために派遣した今川貞世(了俊)の指揮下に入り活躍している。
- Motoharu MORI, a great-grandson of Tokichika, supported the Ashikaga side during the period of the Northern and Southern Courts, and played an active role under the commander Sadayo (Ryoshun) IMAGAWA, when the Ashikaga bakufu (Muromachi bakufu) dispatched Sadayo for the subjugation of Seiseifu fortress in Kyshu, which was under the power of Southern Court governed by the Imperial Prince Kanenaga.
- 2代野宮定縁・3代野宮定基は中院家からの養子で、定縁は熊沢蕃山に和漢の学を学び、定基は有職四天王(滋野井公澄・平松時方・東園基量・野宮定基)の一人として名高く、賀茂祭の復興にも尽力した。
- The second head of the family, Sadayori NONOMIYA, an adopted son from the Nakanoin family, learned Japanese and Chinese culture from Banzan KUMAZAWA, and the third head of the family, Sadamoto NONOMIYA, also an adopted son from the Nakanoin family, was well known as one of the Yusoku-shitenno (the four specialists of the ancient practices) (Kinzumi SHIGENOI, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO and Sadamoto NONOMIYA) and a sponsor to restore the Kamo Festival.
- 先の康仁親王については、南朝 (日本)方荘園の遠江国入野(静岡県浜松市)に下向してを興し、そこに落ち着いたという伝承があって、親王の屋敷跡・墓所・真影とされるものが同寺内に伝存している。
- As for the above-mentioned Imperial Prince Yasuhito, there is a tradition that he move from the metropolis to Irino, Totomi Province (Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture), which was a private estate of the Southern Court (Japan), and settled there, and in a temple there there is the site of the prince's residence, his grave, and a true portrait.
- 平安期に修験道が発達するにつれ、開祖である役小角の奉じた蔵王権現の神木として桜が尊重されたことから、吉野山の桜が徐々に名を上げた(積極的に植樹を行い、爆発的に数が増えたという説もある)。
- Since cherry trees were treated as sacred trees which EN no Ozunu, a founder of Shugendo, offered to Zao Gongen as Shugendo developed in the Heian period, the cherry trees in Mt. Yoshino came to be well known (Some say that that is because the number of the trees increased extraordinary as a result of planting trees actively).
- 特に貴族の社会では、母系の血筋も家門繁栄や昇進の目安であり、内親王を母に持つ者は、皇女腹(みこばら)といわれ、皇后を母とするという意味である后腹(きさいばら)と並び、尊い生まれとされた。
- Especially in the society of nobles, the genealogy of the maternal line was a criterion of prosperity of the family and promotions; and the ones whose mothers were Naishino were described as Mikobara (children by Himemiko) and regarded as the children of noble birth, along with Kisaibara (children by empress).
- 男性皇親よりも女性皇親が先に一品を叙せられる事に対する朝廷内の反発を抑えるために当時健在であった天武天皇の皇子中最年長で太政大臣も務めた重鎮・穂積親王が同時に叙せられたと考えられている。
- In order to minimize the discontent in the Imperial Court for granting Ippon to a female Koshin (emperor's family), before male Koshin; it is considered that the Imperial Prince Hozumi, a prominent figure and the eldest among those existing imperial princes of the Emperor Tenmu at that time, was conferred Ippon at the same time.
- 皇別・王孫は天皇が大王であった古代から存在し、財政や後継者争いの防止の観点から現天皇と血筋が遠くなった傍流の皇族や、天皇の子供でも側室やめかけの子供であるものに苗字を与える形で誕生した。
- Kobetsu/oson existed from the ancient times when Emperor was called Okimi (great king), and were created by giving family names to branch Imperial families whose lineage to the Emperor became remote or to children whose mothers were mistresses or concubines of the Emperor in order to prevent financial troubles and succession races.
- 顕子女王(あきこじょおう、寛永17年2月13日 (旧暦)(1640年4月4日) - 延宝4年8月5日 (旧暦)(1676年9月12日))は、江戸幕府第4代将軍・徳川家綱の正室(御台所)。
- The Princess Akiko (April 4, 1640 - September 12, 1676) was Midaidokoro (the legal wife) of Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 具体的に中央政府機構の変革についてはまだ明確となっていないが、例えば摂関政治の成立、官司請負制の登場などが、王朝国家体制に対応した中央政治の変化を表しているのではないかとする議論がある。
- Although the concrete content of reform in the central government organization is not yet clear, some people assert that the establishment of sekkan-seiji (regency) and kanji ukeoisei (government office contract system) demonstrate the change in the central government corresponding to the Dynastic polity.
- 桓武天皇の皇子である伊予親王は父桓武の生前深い寵愛を受けており、また、母吉子の兄藤原雄友は大納言として右大臣藤原内麻呂に次ぐ太政官の No.2の位置にあり、政治的にも有力な地位にあった。
- Imperial Prince Iyo, prince of Emperor Kanmu, was in his father Kanmu's favor while Kanmu was in living and his mother Yoshiko's elder brother FUJIWARA no Otomo was, being as Dainagon (a chief councilor of state), the second-ranking official of Daijokan (Grand Council of State) next to udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Uchimaro and boasted of strong political power.
- 忠成王、尊忠と親子で同じ宮号を名乗ったことから、岩倉宮を最初の世襲宮家と見る意見がある一方、宮内庁の資料『皇室制度資料』では岩倉宮を宮家の一つとしてみることに対して慎重な見解を取っている。
- From the fact that both Prince Tadanari and Takatada, parent and son, announced the same reigning name, there is a view that Iwakuramiya was the first hereditary court noble, but on the other hand, the material in the Imperial Household Regency 'Koshitsueidoshiryo' takes a cautious view on looking at Iwakuramiya as one of the Miyake.
- しかし、天長節については実際の誕生日からこれを祝う日(祝日)を移動する場合もあった(大正天皇の場合。同様の例はイギリスの女王誕生日Queens Official Birthdayがある)。
- However, in terms of tencho setsu, sometimes the celebration day (holiday) was moved from the actual birthday (for the case of Emperor Taisho. Similar example includes the Queens Official Birthday of England).
- 平松家(ひらまつけ)は平氏平氏高棟王流で、西洞院時慶(従二位・参議)(1552年 - 1640年)の次男平松時庸(ときつね)(従二位・中納言)(1599年 - 1654年)を祖とする堂上家。
- Belonged to the lineage of the Prince Takamune of the Taira clan, the Hiramatsu was a family of dojo kuge (nobles occupying relatively high ranks) of which the founder was Tokitsune HIRAMATSU (Chunagon (vice-councilor of state) of Junii (Junior Second Rank)) (1599-1654), the second son of Tokiyoshi NISHINOTOIN (Sangi (councilor) of Junii (Junior Second Rank)) (1552-1640).
- これは日本側の主導によるもので、変更の骨子は、第一に、朝鮮側の国書で徳川将軍の呼称を日本国王から日本国大君に変更すること(この「大君」呼称の考案者は京都五山の高僧・玉峰光璘である)であった。
- The Japan side led this change, and the main point of the change was to alter the terms for expressing the Tokugawa shogun in the sovereign's message on the Korean side from King of Japan to Tycoon of Japan (the term of tycoon was devised by Gyokuho Korin, a high priest at Five Great Zen Temples of Kyoto).
- 『太平記』巻17には、恒良親王に皇位を譲ったとの記述がある(ただし、後醍醐天皇は尊氏との和議を成立させて比叡山を降り、後に京を脱出して吉野において南朝を開いたことで、皇位は無意味化される)。
- Vol. 17 of 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace) says Emperor Godaigo transferred the Imperial Throne to Imperial Prince Tsuneyoshi around then; Emperor Godaigo made peace with Takauji ASHIKAGA and went down Mt. Hiei, but afterward, Emperor Godaigo left Kyoto and newly established the Southern Court for himself in Yoshino Province, and so, the transfer of the throne became meaningless.
- また、高野山金剛峯寺の奥の院、比叡山延暦寺の根本中堂、奈良の東大寺の二月堂、大阪の四天王寺を番外霊場に含んでいる場合もあり、お礼参りは善光寺を含め5か所の中から一つを選べばよいとする説もある。
- The Saigoku Sanjusankasho Junrei may include, as additional holy places, the Oku no In (innermost sanctuary) at the Kongobu-ji Temple in Koyasan, the Konpon Chudo (main hall) at the Enryaku-ji Temple in the Mt. Hiei, the Nigatsu-do (literally February hall) at the Todai-ji Temple in Nara, and/or the Shitenno-ji Temple in Osaka, and, accordingly, some believe that pilgrims can select one temple for the orei-mairi from the five temples of these four additional places and the Zenko-ji Temple.
- 倫子女王(ともこ じょおう、元文3年1月20日 (旧暦)(1738年3月10日) - 明和8年8月20日 (旧暦)(1771年9月28日))は、江戸時代後期の皇族で、10代将軍徳川家治の正室。
- Princess Tomoko (March 10, 1738-September 28, 1771) was a member of the Imperial family in the late Edo period, and the lawful wife of Ieharu TOKUGAWA, the tenth Shogun.
- 増子女王(ますこじょおう、正徳 (日本)元年10月19日 (旧暦)(1711年11月28日) - 享保18年10月3日 (旧暦)(1733年11月9日))は江戸幕府第9代将軍・徳川家重の正室。
- The Pricess Masuko (November 28, 1711- November 9,1733) was the legal wife of Ieshige TOKUGAWA, the ninth Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 結果的に延喜の治は律令制復活の最後の試みとなり、次代の朱雀天皇および藤原忠平の治世から、律令制支配は完全に放棄されることとなり、新たな支配体制王朝国家体制の構築・充実が進展していったのである。
- As the result, Engi no chi was the last trial conducted to bring back the Ritsuryo system, and this ruling system was completely abandoned during the reign of the next emperor, Emperor Suzaku, and FUJIWARA no Tadahira and the establishment and reinforcement of a new system, i.e. the Imperial Court, state was starting to develop.
- 後期倭寇はそれまでの倭寇と違い通交権を盾にした統制の効かない相手であり、朝鮮王朝は有効な対策を打ち出せないまま、1588年の豊臣秀吉の海賊停止令により倭寇が終息するまで苦しめられることになる。
- Unlike the cases of early wako pirates, the Korean Dynasty could not take advantage of the benefit of trading rights in order to control the late wako, and they had suffered troubles caused by the late wako without any effective countermeasures until Hideyoshi TOYOTOMI issued the Kaizoku Teishirei (act to ban the piracy) in 1588.
- 一度目の元寇である文永の役の際、日本軍は元 (王朝)軍の集団戦法に苦戦した経験から、二度目の元寇である弘安の役では、作戦指令が時宗の名で出され、得宗被官が戦場に派遣されて御家人の指揮にあたった。
- As they had struggled against the group tactics of the Yuan army during the Bunei War (the first attempted invasion by the Mongols), the Japanese army issued orders in Tokimune's name during the Koan War (the second attempted invasion by the Mongols), and a Tokuso vassal was sent to the battlefield to command the gokenin.
- しかし、雅成親王の子息である権僧正源空(法然とは別人)、澄覚法親王は「六条宮」を名乗っていないことから、六条宮家は雅成親王単独の号であったと考えられ、現在の概念の宮家とは別の物とする意見が強い。
- However, looking at the fact that the sons of Imperial Prince Masanari, such as Gon no Sojo (highest ranking priest, next to sojo) Genku (different person from Honen) and monk-Imperial Prince Chokaku, did not announce their name as 'Rokujo no Miya,' it is more strongly believed that Rokujo no Miyake was a name only for Imperial Prince Masanari, and is different from the present notion of Miyake (house of an imperial prince).
- 宋 (王朝)代には磁鉄鉱から永久磁石を作るようになり、羅針盤の発見も済んでおり、永正の航海書にも「磁石の針」との言及があることから、遣明船は原始的コンパスを利用した航海を行っていたと考えられる。
- Judging from the fact that the production of permanent magnets made of magnetite began in the age of the Sung Dynasty, the compass was already invented by that time and the term 'magnetic pointer' is seen in the navigation book written in the Eisho era, it is considered that Kenminsen sailed using a primitive compass.
- また、抹茶の茶道においては、江戸時代に千利休三世の千宗旦の高弟で四天王と呼ばれた山田宗偏を迎えて宗偏流茶道を保護したり、村田珠光の一の弟子と呼ばれた古市澄胤の後裔を迎えて小笠原家茶道古流を興した。
- In tea ceremony of powdered green tea, in the Edo period, it preserved Sohen school with Sohen YAMADA who was called one of the big four and was a leading disciple of SEN no Sotan, SEN no Rikyu the 3rd, and also established the old school of tea ceremony of the Ogasawara family with a descendant of Choin FURUICHI who was called the best pupil of Juko MURATA.
- また、日本の後高倉法皇のように帝位には即かなかったものの、没後若しくは存命中に子が皇帝となり王朝を開いたが故に、太上皇の称号を贈られた例として、秦の始皇帝の父・荘襄王、漢の劉邦の父・劉太公がいる。
- Also, examples of taijoko who did not ascend to the throne himself but was granted the title posthumously or in life because his child became an emperor and founded a dynasty, as in the case of the Japanese Cloistered Emperor Gotakakura, are the King Zhangxiang, who was the father of the first Qin Emperor, and Liu Taigong, who was the father of Liu Bang of Han.
- しかし、その跡継ぎ聖武天皇には安積親王薨去後はついに男子の跡継ぎが生まれず、一族藤原氏と他氏貴族との権力闘争などもあいまって、崩御後20年も経たないうちに天武皇統は事実上断絶してしまう事となった。
- Her son, the Emperor Shomu, however, failed to produce single male heir after the Prince Asaka died, which, coupled with power struggle between the Fujiwara family and other noble families, practically led to the extinction of the lineage of the Emperor Tenmu, less than 20 years from the emperor's demise.
- この年の12月7日に夫の桃園天皇が崩御したが、桃園天皇との間に儲けた第一皇子英仁親王はまだ幼かったので、近臣たちからは即位に早いと止められ、皇位は桃園天皇の姉にあたる後桜町天皇に譲ることとなった。
- As the Imperial Prince Hidehito, the first prince between her and the Emperor Momozono was too young when the Emperor Momozono passed away on January 24, 1760, his enthronement was halted by trusted vassals due premature age, thus the imperial throne was handed over to his older sister, the Empress Gosakuramachi.
- 理子女王(まさこじょおう、元禄4年8月18日 (旧暦)(1691年9月10日) - 宝永7年6月4日 (旧暦)(1710年6月30日))は、紀州藩第5代藩主徳川吉宗(後の第8代征夷大将軍)の正室。
- The Princess Masako (September 10, 1691 - June 30, 1710) was the lawful wife of Yoshimune TOKUGAWA, the fifth lord of the Kishu Domain (later the eighth seii taishogun [literally, 'great general who subdues the barbarians']).
- 聖武天皇朝になると、神亀6年(729年)長屋王の変により政権を掌握し、藤原四兄弟藤原四子政権でも中心人物として政権を主導したが、天平9年(737年)の天然痘蔓延により他の兄弟とともに病没してしまう。
- During the era of Emperor Shomu, Fusasaki gained political power after the Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao) in 729 and controlled the political power as a pivotal figure, particularly among the political power by the four Fujiwara brothers, but he died in 737 together with other brothers due to the spread of smallpox.
- 喬子女王(たかこじょおう、寛政7年6月14日 (旧暦)(1795年7月29日) - 天保11年1月16日 (旧暦)(1840年2月18日))は、江戸幕府第12代征夷大将軍・徳川家慶の正室(御台所)。
- The Princess Takako (July 29, 1795 - February 18, 1840) was the legal wife (Midaidokoro) of Ieyoshi TOKUGAWA, the 12th seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- フランク王国(カロリング朝)の時代から奢侈禁止令が見られるが、本格的に奢侈禁止令が出されるようになるのは、十字軍以後の商業の急激な発展と都市生活の高度化に対する教会及び国家の警戒によるものであった。
- Sumptuary laws existed from the time of the Frankish kingdom (the Carolingians), and after the Crusades full-scale laws started to be issued because the church and states were alerted to the rapid development of trade and advancement of urban life.
- 親王ながら、皇位を望めない場合や、諸王にあって親王宣下を望めない皇族が自ら降下を求める場合と、朝廷から一方的に降下させる場合とがあり皇別氏族を取り巻く状況は朝廷の財政事情と常に連動する要素が強かった。
- There were cases in which even princes did not want to become emperor, in which the imperial families who had no chance to be a prince or princess asked him themselves to allow them to become his subject or in which the Imperial court asked them unilaterally to be his subject, thus the environment surrounding the clans separated from the Imperial household were always linked with the financial situation of the Imperial court.
- しかしながら、平城天皇朝以降、大同2年(807年)の伊予親王事件にて南家、弘仁元年(810年)の薬子の変にて式家の勢力が衰えると、嵯峨天皇の信任を得た藤原冬嗣が急速に台頭し他家を圧倒するようになった。
- However, since the era of Emperor Heijo, FUJIWARA no Fuyutsugu (who had won the confidence of Emperor Saga) had rapidly gained power and started to overwhelm other families when the Southern House lost its power after the Iyo Shinno no Hen (Conspiracy of Imperial Prince Iyo) of 807, and the Ceremonial House lost its power after the Kusuko no Hen Conspiracy of 810.
- 鎌倉時代後期には、8代新田義貞が後醍醐天皇の倒幕運動に従い挙兵、源義国流の同族にして北条氏と重代の姻戚の最有力御家人足利尊氏(後の尊氏)の嫡男千寿王(後の足利義詮)を加えて鎌倉を攻め、幕府を滅亡させる。
- In the late Kamakura period, the eighth family head, Yoshisada NITTA, following the movement to overthrow the bakufu by the Emperor Godaigo, raised an army and attacked Kamakura, while adding Senjuo (later Yoshiakira ASHIKAGA), the legitimate son of Takauji ASHIKAGA who was the most dominant gokenin coming from the same family descended from Yoshikuni with a matrimonial relation with the Hojo clan for generations, and overthrew the bakufu.
- 奈良時代からこの時期を通じて、二品親王の地位に約20年以上いること、それ以下の場合には親王が就く官職で事実上最高位であった式部卿を長期にわたって務めて「第一の親王」たるに相応しい経歴を保持していること。
- The requirements to be granted Ippon were that the prince must be in nihon (the second court rank for imperial princes) over 20 years through the Nara period to that time, if the period being in nihon was less than 20 year, the prince must be Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonial), the highest post for an imperial prince for a long time as well as holding appropriate career as the 'first Imperial Prince.'
- 偽使派遣勢力は牙符制の発効を恐れ、1474年の牙符発給を受けた日本国王使を対馬で一時拘束する、あるいは1480年に偽王城大臣使を朝鮮に派遣し、牙符が散逸したとする撹乱情報を伝えるなど、妨害を試みている。
- For fear of having Gafusei come into effect, the powers to dispatch the pseudo envoys attempted to disturb the effectuation by catching the King of Japan envoy who had received Gafu in 1474 at Tsushima, or dispatching the pseudo Ojo-daijin envoys to Korea in 1480 to spread a false rumor that the Gafu were scattered.
- 後宇多天皇は、孫の邦良親王を大覚寺統の正嫡と定めて御領を譲与し、後醍醐天皇の御領も将来は邦良親王に譲与すること、尊治親王が即位しても一代に限り、その子孫は親王として邦良親王の一流に臣事することを処置した。
- Emperor Gouda decided that his grandson Imperial Prince Kuninaga should be the heir of Daikakuji-To Line and transferred the fiefs to him, and ordered that the fiefs of Emperor Godaigo should also be transferred to Imperial Prince Kuninaga in the future and that even if Imperial Prince Takaharu took the throne it would be limited to one generation, and his descendant should be subordinated by the line of Prince Kuninaga, as Imperial Prince.
- 太子は一国の元首たる皇帝、国王の後継者であり、周囲に与える影響が絶大であるだけに、通常の名家・貴族の嫡子よりも相当に厳しい基準で判断され、一般の貴族なら容認される程度の不行跡でも廃されるケースがままある。
- Because a prince is the successor of an emperor or king, who is the leader of a country, and gives a great impact on his environment, he is judged by severer standards than those applied to heirs of other important families or aristocrats, and a minor misconduct which may be acceptable for aristocrats in general could often lead to disinheritance.
- その一方で妃の存在は、外戚としての政治参加を期待する藤原氏のような貴族にとっては障害となる制度であり、実際に藤原基経の娘藤原穏子の醍醐天皇への入内が為子内親王が妃であることを理由に阻まれたと言われている。
- On the other hand, the presence of Hi was an obstacle to nobles like Fujiwara clan who were expecting to participate in politics as a maternal relative, and actually a daughter of FUJIWARA no Mototsune, FUJIWARA no Onshi was blocked to enter into the court because the Imperial Princess Ishi was Hi.
- 実際には、延喜・天暦期は律令制体制から王朝国家体制へ移行する過渡期に当たっており、様々な改革が展開した時期であり、それらの改革は天皇親政というよりも、徐々に形成しつつあった摂関政治によって支えられていた。
- Actually, the eras of Engi and Tenryaku fell upon the transitional period to the dynasty state from the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) and the period when various reforms were carried out and these reforms were supported by not the direct rule by emperors but Sekkan governments which had been gradually formed.
- 中世熊野詣において京の院や貴族たちが熊野に赴いた際のように、九十九王子を順拝し参詣の道を歩く行為それ自体に信仰上の意義が見出す立場からは、これらの高野・熊野を結ぶ道は単に最短経路という以上のものでしかない。
- Like the imperial family and nobles of Kyoto in the Muromachi period visited Kumano, people in the Edo period visited Kujuku Oji (a series of shrines which were established from the 12th century to the 13th century by the Kumano Shugen priests) and walked the pilgrimage roads, however, for the people who appreciated the religious significance of such visiting and walking, the roads connecting Koya and Kumano were just the shortest routes for their purpose.
- また市内に所在する御霊神社 (福知山市)では光秀が神様として祭られ、光秀の家来四王天但馬守政孝が使用していたすねあてや、当時の福知山城の様子が描かれた絵や光秀直筆の書をはじめとする多数の資料が残されている。
- In the Goryo-jinja Shrine located in the city (Fukuchiyama City), Mitsuhide is enshrined as a deity, and many materials such as jambeau used by Masataka SHIOTEN, Tajima-no-kami, drawings showing the appearance of Fukuchiyama-jo Castle at the time, calligraphy written by Mitsuhide himself, etc, still remain.
- しかし天皇の子女は孝子内親王のみで皇嗣たる男子がなかったため、急遽異母弟の高貴宮(識仁親王、のちの霊元天皇)を皇嗣とし、高貴宮が成長するまでの中継ぎとして同じく異母弟の花町宮良仁親王が後西天皇として即位した。
- The Imperial Princess Takako was the Emperor's only child and there was no crown prince, and so his younger paternal half-brother Ade no Miya (the Imperial Prince Satohito, later the Emperor Reigen) hastily became the crown prince while another younger paternal half-brother Hanamachi no Miya (the Imperial Prince Nagahito) ascended the throne as the Emperor Gosai, a relay successor for the time being until Ade no Miya matured.
- 同年4月以後内裏の修理を理由として天皇が当時恒貞親王が居住していた冷然院内に滞在しており、天皇の警護を名目として院内に滞在していた天皇側の兵が、いつでも皇太子を囲むことが出来る状況下にあったことも挙げられる。
- Furthermore, the emperor's stay from May, 842 within a lot of Reizei-in Palace, where the Imperial Prince Tsunesada was living at that time, by reason of the Imperial Palace's repair also supports the theory, because troops serving the emperor that had been staying in the residence on the pretext of the emperor's guard were ready to besiege the crown prince.
- 聖護院宮嘉言親王(しょうごいんのみや よしことしんのう)、文政4年1月26日 (旧暦)(1821年2月28日) - 慶応4年8月11日 (旧暦)(1868年9月26日))は、江戸時代末期、明治時代の日本の皇族。
- The Imperial Prince Shogoinnomiya Yoshikoto (February 28, 1821 - September 26, 1868) was one of the Imperial Family members between the end of Edo period and the Meiji period.
- 次いで邦良親王の子・康仁親王が光厳天皇(持明院統)の皇太子に立てられるが、1333年に鎌倉幕府が滅亡し、後醍醐天皇が隠岐島から京都に還幸すると、光厳天皇の即位は取り消されて、それに伴い康仁親王も皇太子を廃された。
- Then Imperial Prince Kuninaga's son, Imperial Prince Yasuhito, was raised as crown prince of Emperor Kogon (Jimyoin-To Line), but in 1333 the Kamakura bakufu was ruined, and when Emperor Godaigo returned to Kyoto from Okinoshima island, accession to the throne of Emperor Kogon was cancelled, which also entailed cancellation of Imperial Prince Yasuhito becoming the crown prince.
- 中国三国時代 (中国)の呉 (三国)の太子孫和の例など、宮廷闘争や政争の結果として発生することが多いが、対象者が実際に皇位・王位継承者として不適格であるがゆえに緊急避難的措置として行われる場合もしばしば存在する。
- Although many of the disinheritance cases resulted from imperial-court or political strives, as in the example of Sun He, who was a prince of Wu who lived in the Three Kingdoms period (China), heirs were often disinherited because they were deemed incompetent as a crown prince on an emergent basis.
- 住友の姓は、戦国の末、もともと先祖に順美平内友定という人物がおり、桓武天皇の曾孫・高望王の二十二代目にその子・小太郎(忠重)が父の姓と名をとって「住友」の姓を称して室町将軍に仕えて、備中守に任じられたのに始まる。
- The surname of Sumitomo originates from Kotaro (Tadashige), the twenty-second-generation descendant of Takamochi-oh, a great grandson of Emperor Kanmu, who took the surname 'Sumitomo' after the surname and given name of his father, Masami Hirauchi Tomosada, who lived at the end of the Sengoku period; and Kotaro served Shogun Muromachi and was appointed as the Bichumori guard.
- しかし、17日夜に八条院、18日に上西門院・亮子内親王が法住寺殿を去り、北陸宮も逐電、入れ替わるように後鳥羽天皇、守覚法親王、円恵法親王、天台座主・明雲が御所に入っており、義仲への武力攻撃の決意を固めたと思われる。
- However, on the night of January 8, Hachijoin left Hojuji-dono Palace, on January 9, Josaimonin and the Imperial Princess Ryoshi left, Hokuroku no miya ran away, and, as if to replace them, Emperor Gotoba, Cloistered Imperial Prince Shukaku, Cloistered Imperial Prince Ene, and Myoun of Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) entered the Imperial Palace, and judging from the move, it is considered that Goshirakawa had made up his mind to attack Yoshinaka.
- 当時の王権基盤は未熟な段階にあり、大王の地位が各地域の首長から構成される連合政権の盟主に過ぎなかったことを考慮すれば、直木孝次郎の説くように、5世紀のヤマト政権はまさに「大王と葛城氏の両頭政権」であったと表現出来る。
- The foundation of sovereignty was still underdeveloped during those days, and the position of the Okimi was nothing more than that of a leader of chiefs, assigned to each region of the coalition government; the Yamato regime during the 5th century can be described as the 'diarchy of Okimi and Katsuraki clan' as the historian Kojiro Naoki has decribed.
- 眉輪王の物語が暗殺の実情を隠蔽する目的の述作であるとすると、眉輪王を匿ったために滅ぼされたという記紀の筋書きにも疑問が生じ、実際の滅亡原因は、大泊瀬皇子のライバルである押磐皇子と連携していたことにあった可能性が高い。
- If we interpret this incident in the story of Emperor Mayowa as a jussaku (literary work) which conceals the real reason of his assasination, there is a high possibility that the cause of their fall was due to the Katsuraki clan's alliance with Prince Oshihano, who was the rival for Prince Ohatsuse.
- もともと、伊賀国の比自支和気(ひじきわけ)が天皇の殯宮(あらきのみや、もがりのみや)に奉仕していたが、雄略天皇が崩御した時に、一族が絶えていた為、たまたま、比自支和気の娘を妻としていた円目王が奉仕させられた、という。
- From the beginning, Hijikiwake from Iga Province served in hinkyu (funeral parlor) (Arakinomiya or Mogarinomiya) of the Emperor, but when Emperor Yuraku passed away, the family had died out, so Tsuburameo who chanced to have taken the daughter of Hijikiwake as his wife was made to serve.
- 朝鮮王朝建国当初においては対馬以外の地域からも興利倭船が派遣されていたが、入港場の制限・行状所持の義務化・文引制の施行等、通交統制が進み通交経費の増加に伴い、対馬以外の地域から派遣される興利倭船は姿を消すことになる。
- Although Koriwasen were dispatched from regions other than Tsushima at the beginning of the Korea kingdom, as the regulation on the traffic progressed and traffic expenses increased such as restriction on the ports for Koriwasen to enter, requirement for Koriwa to bear gyojo, enforcement of bunin system (require all the passenger to bear passage permission issued by the So clan), Koriwasen dispatched from the region other than Tsushima gradually disappeared.
- また、為平親王や敦康親王のように皇位継承において優位だった親王が皇位を断念せざるを得なくなった代償に授けられるケースが生じた(藤原氏の策動で皇籍に復帰させられた兼明親王(元左大臣源兼明)の一品叙位も近似の例と言える)。
- Also, there were cases such as the Imperial Prince Tamehira and the Imperial Prince Atsuyasu, who had the advantage over the succession to the Imperial Throne, but they had to give up and they were granted Ippon as a compensation (A case of conferring Ippon to the Imperial Prince Kaneakira [MINAMOTO no Kaneakira, former Minister of the Left] can be said as a similar case that he had to return to the Imperial Family because of the Fujiwara clan's strategy.)
- 平清盛は、高倉天皇と平家一門の反対を押し切って遷都を強行したが、それは宋 (王朝)との貿易拡大によって海洋国家の樹立を目指したためともいわれ、都市整備が進めば平氏政権による「福原幕府」のようなものになったとも言われる。
- TAIRA no Kiyomori forced through his plan for the transfer of the capital, despite objections from Emperor Takakura and the Taira family, and it is said that he was aiming to establish a maritime state by expanding trade with the Sung (dynasty), and that if the city had been built, a powerful feudal government under the control of the Taira clan, a kind of 'Fukuhara Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)', would have been established.
- (至四条大宮駅)←西院駅- 西大路三条駅 - 山ノ内駅 (京都府) -嵐電天神川駅 - 蚕ノ社駅 - 太秦広隆寺駅 - 帷子ノ辻駅 - 有栖川駅 - 車折神社駅 - 鹿王院駅 - 嵐電嵯峨駅 - 嵐山駅 (京福電気鉄道)
- (to/from Shijo-Omiya Station) - Saiin Station - Nishioji Sanjo Station - Yamanouchi Station (Kyoto Prefecture) - Randen Tenjingawa Station - Kaikonoyashiro Station - Uzumasa Koryuji Station - Katabiranotsuji - Arisugawa Station - Kurumazakijinja Station - Rokuoin Station - Randen Saga Station - Arashiyama Station (Keifuku Electric Railroad Co., Ltd.)
- 享和3年9月3日(1803年10月18日)に家慶と婚約が治定、翌文化 (元号)元年9月3日(1804年10月6日)、幕府の希望により喬子女王まだ数えで10歳にして江戸へ下向、以後婚儀までの5年間を江戸城西ノ丸にて過ごす。
- Takako was engaged to Ieyoshi on October 18, 1803, then on October 6, 1804, when she was only nine years old, she left the capital Kyoto to move to Edo as the favor of the bakufu, and lived in the Nishinomaru compound of Edo-jo Castle until the wedding five years later.
- 特に内親王への一品、とりわけ藤原道長の孫や曾孫に対する叙位が多く見られるようになる(醍醐天皇から後朱雀天皇までの子女のうち一品に叙されたのが男性4名に対して女性9名でうち4名が道長の孫あるいは曾孫にあたる内親王であった)。
- The cases of conferring Ippon to particularly imperial princesses, especially grandchildren or great-grandchildren of FUJIWARA no Michinaga increased (Among the children who were conferred between the Emperor Daigo and the Emperor Gosuzaku, four male per nine female which four within were the imperial princesses of the grandchildren or great-grandchildren of Michinaga.)
- 鎌倉時代に入ると、従来から存在した王朝(朝廷・公家)の法令(公家法・本所法など)以外にも新たに登場した鎌倉幕府によって、右大将家(源頼朝)以来の判例の蓄積や御成敗式目の成立など、武家固有の法令(武家法)が構築されていった。
- As the Kamakura period began, in addition to the currently existing laws and ordinances of the dynasty (the Imperial court and Court nobles), such as court noble law and honjo law (a law to govern manor in the medieval Japan), the newly established Kamakura bakufu instituted Samurai laws which was unique to samurai families by collecting legal precedents after the inauguration of MINAMOTO no Yoritomo, the udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) family, and formulating Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai).
- 興利倭は倭寇の転身したものであり、明で倭寇を働きその略奪品を持って朝鮮へ交易に訪れる、あるいは船中に武器を携帯し防備の厚い所では交易を行う一方、防備の薄い所では倭寇と化す者もあり、朝鮮王朝にとって油断のならない相手であった。
- Koriwa were originally wako; therefore, they were cunning fellows to the Korean kingdom such that some of them raided Ming and brought their pillage to Korea to trade with Koreans, or were on board bearing arms and traded in their pillage at strictly guarded places and conducted raids as wako on the poorly guarded places.
- こうした入港場の制限は興利倭の生活を困窮させるものであり、1427年に倭寇出身の対馬の実力者早田左衛門太郎が慶尚道全域において任意に交易出来るよう朝鮮王朝に請願するが拒絶され、代わりに塩浦(蔚山広域市)のみ入港場に追加された。
- That entry restriction would drive Koriwa into a corner -- In 1427, Saemontaro SODA, who was originally wako and influential figure in Tsushima, made a petition to the Korea kingdom to allow them free trade all over Gyengsangnam-do: In response, the Korea kingdom rejected the petition but added Yeompo, Ulsan-Gwangyeoksi (Ulsan Metropolitan City 蔚山広域市) instead.
- しかしながら、続く平城天皇朝の大同2年(807年)に当時政権№2,3の座にあった、藤原雄友(是公の子:大納言)・藤原乙叡(継縄の子:中納言)が伊予親王の変により失脚し、仲麻呂に続き、豊成・乙麻呂の系統も中央貴族としては衰退した。
- However, in 807, during the era of Emperor Heijo, FUJIWARA no Otomo (son of the Korekimi, or Dainagon (chief councilor of state)) and FUJIWARA no otoei/Tadatoshi (son of the Tsugutada, or Chunagon (vice-councilor of state)), who were in the second and third positions of the political power at the time, fell from power as a result of Iyo Shinno no Hen (the Conspiracy of Imperial Prince Iyo), whereby the family lines of Toyonari and Otomaro declined as the central nobility, followed by the fall of Nakamaro.
- 江戸時代初頭、四辻公遠の娘・与津子は後水尾天皇の典侍となり、天皇の寵愛を受けて皇子(夭折)と皇女(後の文智女王)を儲けたが、これが徳川和子の入内直前の出来事であったため、江戸幕府の怒りを買い、一時宮中から追放される羽目にあった。
- Yotsuko, the daughter of Kinto YOTSUTSUJI, became a maid of honor of the Emperor Gomizunoo in the beginning of the Edo period and, while in the Emperor's favor, gave birth to a prince (who died young) and a princess (later Bunchijoo), but the births took place shortly before the marriage of the Emperor Gomizunoo to Kazuko TOKUGAWA and thus invoked the wrath of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), with the result that she was temporarily expelled from the court.
- 牙符制が導入されるまで日本国王使・王城大臣使に対する査証の手段は存在せず、1450年代から貿易利権を目当てに王城大臣使を名乗る偽使が出現し、1470年代には偽使により「朝鮮遣使ブーム」と呼ばれる偽王城大臣使の大量通交が発生する。
- No endorsement for the King of Japan envoy nor the Ojo-daijin envoy existed until Gafusei was introduced, and from the 1450s, pseudo envoys representing the Ojo-daijin envoy appeared with the intention of acquiring the rights and interests of trading, and in the 1470s, diplomatic boom by pseudo envoys called 'sending of diplomatic missions to Korea boom' occurred.
- 当初は宮中儀礼において必要に応じて定められた地位であったが、後に皇女の優遇のために置かれるようになり、天皇と配偶関係にない皇女が准母・皇后として冊立された例も多い(これを准母立后と称し、このように后となった内親王を尊称皇后とも呼ぶ)。
- At first junbo was the status which was named accordingly in court ceremony, later it was put to give good treatment to imperial princesses, and there were many examples that imperial princesses who were not married to the emperor were named as a junbo and empress (it is called junbo-rikko [investiture of junbo and empress], and an imperial princess who became an empress in this way is also called a Sonsho kogo [honorific empress who is not a wife of the emperor]).
- 日記終了の下限とされる天暦7年2月23日は、親王薨去の1年6ヶ月前(親王は天暦8年9月14日に薨去)であるため、その間の日記が存在しなかったとは考えがたい(同時代の公卿で親王の舅でもある藤原師輔は、薨去2日前まで日記を筆録している。)
- The earliest possible date for the diary's last entry is said to be April 14, 953; however, as this is a date one year and a half prior to the death Imperial Prince Shigeakira (the Imperial Prince passed away on October 18, 954), the possibility that which he did not make any entries in his diary during this period may be significantly low (Morosuke FUJIWARA, who was a court noble contemporary with Imperial Prince and also his farther-in-law, made entries in his diary until two days before his death).
- 藤原行成が晩年、母の里方の代明親王の邸宅だった桃園第(平安京一条の北、大宮の西、大内裏の北郊で現京都市上京区大宮通一条上ルの西方)に隠棲し、邸宅内に世尊寺を建立し、またその子孫が世尊寺家を名乗り、代々そこを住居としたためこの名を名乗る。
- This name was used because FUJIWARA no Yukinari, in his later years, lived in seclusion Toentei (north to Heiankyo Ichijo, west to Omiya, northern suburb of Dai-dairi [place of the Imperial Palace and government offices], west to the current Omiyadori Ichijo-agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City) which was a mansion belonging to Imperial Prince Yoshiakira, a member of his mother's parents family) and he established Seson-ji Temple in the mansion and his descendants called themselves Sesonji and lived there.
- これを、アイヌに仏教を強要したためとする意見もあるが、この頃元 (王朝)が樺太アイヌを攻撃したことが元史に記録されており、ここでいう「ゑぞ」をアイヌではなく広く北方の異民族と解し、安藤氏がアイヌを率いて元に討たれたのではないかと推察する説もある。
- Some researchers interpret this as the fact that he had forced Buddhism to the Ainu, however, others suppose that the Ando clan that lead the Ainu might have been defeated by Yuan Dynasty because the Yuan's attack against the Ainu in Sakhalin (Karafuto) Island around that time was documented, and therefore, the word 'Emishi' here might indicate the northern foreign people in general, and not meaning precisely the Ainu.
- しかし実質的な内容が簒奪であっても表向きは「自主的に血縁関係が無い有徳の人物に君主の地位を譲る」禅譲と称されることがあり、これは前王朝から王位・帝位を獲得した方法について、肯定的ないし賞賛する立場からの表現であり、批判的な立場からは「簒奪」とされる。
- However, even when it was practically an usurpation, sometimes, it is officially referred as a peaceful transfer of power by 'giving the position of the monarch voluntarily to someone with virtue who are not related by blood ties' which is an expression from a favorable standpoint or in praise of the method to acquire the crown from the former dynasty and it is referred as 'usurpation' from a critical standpoint.
- そもそも「国王」称号や「干支」の使用は中華秩序における冊封体制の残滓であり、中華帝国を頂点として周辺諸国を従属国視する、伝統的東アジア外交秩序そのものであり、いまこそ、その体制から離脱を図り、かつ朝鮮側にもそれを認知させようとしたのだ、という論である。
- One opinion is as follows: Use of the title of 'King' and the 'Oriental zodiac' was a residue of the China-centered sakuho (homage by Chinese emperors) system, indicating the traditional eastern Asian diplomatic order with China placed at the top and nations around it considered dependent on China, and it was time to try separating from such a system and to make such a situation acknowledged by the Korean side as well.
- 寺社造営料唐船(じしゃぞうえいりょうとうせん)は、14世紀前半(鎌倉時代末期から南北朝時代 (日本)にかけて)に、主要な寺社の造営(修復・増築を含む)費用を獲得することを名目として、幕府の認可の下、日本から元 (王朝)に対して派遣された貿易船群のことである。
- Jishazoeiryotosen is a group of traveling vessels that were dispatched to the Yuan Dynasty under authorization of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for the purpose of making profits to cover the costs of repair and construction of major temples and shrines in the first half of the 14th century (from the late Kamakura period through the period of the Northern and Southern Courts -Japan).
- しかし各地の防備の状況が倭寇に漏れるのを恐れ、交易統制のためもあり、1407年、朝鮮王朝は興利倭船(米、魚、塩など日常品の交易をする船)の入港場を釜山浦・薺浦(乃而浦とも、慶尚南道の鎮海市)に制限し、1410年には使送船(使節による通交船)についても同様の措置が取られる。
- However, since the Korean Dynasty was afraid that the information about their defensive preparation along the territory might be leaked to the wako pirates, they limited the entry of koriwasen (ships used to deliver daily necessities such as rice, fish and salt) in 1407, so that these ships were allowed to use only the Pusanpo (port of Busan) and the Seiho (port of Sei, and this port was also called Naijiho), which both were located in Jinhae City, South Gyeongsang Province. The Dynasty also applied the same policy to shisosen (ships used to dispatch envoys) in 1410.
- 祖の武智麻呂は藤原北家の藤原房前とともに、元正天皇朝~聖武天皇朝にかけて長屋王と政権を争ったが、神亀6年(729年)長屋王の変により政権を掌握し、藤原四兄弟たちと共に聖武朝で政権を主導した(藤原四子政権)が、天平9年(737年)の天然痘蔓延により他の兄弟とともに病没してしまう。
- Thereafter, in the period of the Emperor Kanmu, FUJIWARA no Tsugutada, the son of Toyonari who was Muchimaro's eldest son, and FUJIWARA no Korekimi, the son of FUJIWARA no Otomaro who was Muchimaro's third son, successively became minister of the right, whereby the power of Nanke was maintained.Thereafter, in the period of the Emperor Kanmu, FUJIWARA no Tsugutada, the son of Toyonari who was Muchimaro's eldest son, and FUJIWARA no Korekimi, the son of FUJIWARA no Otomaro who was Muchimaro's third son, successively became minister of the right, whereby the power of the Southern House of the Fujiwara clan was maintained.
- 『古事記』敏達段の押坂彦人大兄皇子の系譜に百済王の名は見えず、妃糠手姫皇女所生の多良王(たらのみこ、舒明天皇同母弟)である可能性(「久多良王」の「久」が脱落したか?)が大きいと推察される一方、妃大俣王所生の茅渟王(ちぬのみこ、皇極天皇・孝徳天皇の父)と同一人と推定する説もある。
- In 'Kojiki' (The Records of Ancient Matters), there was no name of Kudara no Okimi in Oshisaka no Hikohito no Oenomiko's genealogy in the Emperor Bidatsu's section, it is highly possible that the Kudara no Okimi was Tara no miko (a younger brother-uterine of the Emperor Jomei) who was born to Nukadehime no himemiko ('Ku' in 'Kutara no miko' may have been dropped?); on the other hand, there is another theory saying that he was Kinu no miko (the father of the Emperor Kogyoku and the Emperor Kotoku) born to Omata no miko.
- 聖武天皇の出家(神⇒仏)、孝謙太上天皇の再即位(仏⇒神)など神仏混交が進み天皇の地位が変質するなか、孝謙天皇(称徳天皇)の看病禅師として宮中に入り、寵愛されるようになっていた道鏡は、天皇に準ずる法王に即位し、家政機関も設置されるなど事実上の女帝との共同統治者となり仏教事業や神祇を司った。
- While Shinto and Buddhist deities progressed to commingle and the position of the Emperor was transformed, with the entry of Emperor Shomu into priesthood (God to Buddha) and the re-enthronement of the Retired Empress Koken (Buddha to God), Dokyo, who entered the imperial court as a nursing-dhyana-priest for Empress Koken (Empress Shotoku) and had been favored by her, was enthroned as the Priest Emperor, acting correspondingly with the Emperor, and he became the de-facto co-governor with the Empress, in charge of the management Buddhism business and religious ceremonies for gods of heaven and earth.
- 准母は堀河天皇が践祚に際して、既に生母である中宮藤原賢子が崩御していたため、寛治元年(1087年)に皇姉てい子内親王が母に擬せられたのが初例となり、爾来、天皇の生母が死去した後に幼年で即位した場合や、生母が存命だが身分が低すぎるか既に女院となっている場合などに、准母を定めるようになった。
- It became the first example of junbo that in 1087, in the succession of Emperor Horikawa to the throne, his elder sister, Imperial Princess Teishi was equated with his mother because his real mother, Chugu (Empress) FUJIWARA no Kenshi was already deceased, after that, junbo was named in the case that an infant emperor succeeded to the throne after his real mother passed away, or the case that although his real mother was alive, her social status was too low or she was already a nyoin (a woman bestowed with the title 'in' [title given to retired emperor]).
- 吉野の山中にて南朝を開き、京都朝廷(北朝 (日本))と吉野朝廷(南朝)が並立する南北朝時代に後醍醐天皇は、尊良親王や恒良親王らを新田義貞に命じて北陸へ向かわせたほか、懐良親王を征西将軍に任じて九州へ、宗良親王を東国へ、義良親王を陸奥国へと、各地に自分の皇子を送って北朝方に対抗させようとした。
- In the Period of the Northern and Southern Courts, in which the Kyoto Court (Northern Court [Japan]) and Yoshino Court (Southern Court) both stood, the Emperor Godaigo, who set up the Southern Court in the middle of Mt. Yoshino, not only ordered Yoshisada NITTA to dispatch the Imperial Prince Kanenaga and the Imperial Prince Tsuneyoshi to Hokuriku region and appointed the Imperial Prince Korenaga Seisei shogun to dispatch him to Kyushu region, but also dispatched other imperial princes of his own to various places such as the Imperial Prince Muneyoshi to the eastern Japan, and the Imperial Prince Norinaga to Mutsu Province, in order to oppose the Northern Court.
- 718年(養老2年)大和国の長谷寺の開基である徳道上人が62歳のとき、病のために亡くなるが冥土の入口で閻魔大王に会い、生前の罪業によって地獄へ送られる者があまりにも多いことから、三十三箇所の観音霊場をつくり巡礼によって人々を救うように託宣を受けるとともに起請文と三十三の宝印を授かり現世に戻された。
- Saint Tokudo, the founder of the Hase-dera Temple in Yamato Province, met Enma Daio (King Yama, or the King of Hell) at the entrance to the other world when he died of disease at the age of sixty-two in 718; he received from Enma Daio an oracle telling him to build thirty-three holy places of Kannon and save people by having them make the pilgrimage, then received the kishomon (written oath) to Kannon and the thirty-three hoin (temple seals), and was sent back to the world to accomplish these tasks, for too many people had been sent to hell from bad karma.
- そこで佐々木宗雄は、基経の本心は「阿衡」という言葉よりも光孝天皇の時に基経に与えられていた政務の全面委任(王権代行の権限)の授与を示す言葉が2度の詔には明記されなかったために、天皇が自己の政治権限の削除を図っているとの反感を抱いて、光孝天皇の時と同等の権限を求めたのではないかという説を立てている。
- Muneo SASAKI pays attention to the fact that the Japanese word indicating the full delegation of state affairs (authority to act as the Emperor's deputy), to which Mototsune was entitled during the Era of Emperor Koko, was not explicitly used in these two shochokus, and asserts that Mototsune felt antipathy toward the Emperor because he suspected the Emperor might be trying to reduce his political authority, rather than because the term 'Ako' had been used, leading Mototsune to request that he be given the same level of authority as he had held during the era of Emperor Koko.
- (彼女にとって)長男田村皇子の有力生年から、彼女自身には伝わる事績は多いとはいえないが、崇仏や王位継承などを巡って対立した蘇我・物部両氏の二頭体制から、厩戸皇子が活躍したとされている推古朝、彼亡き後深まった蘇我氏の専横、大化の改新、対外戦争等と数多くの事件を見ながら当時としてはかなりの長寿を全うしたと思われる。
- She does not have numerous exploits to her credit but judging from the most convincing theory about the year of the birth of her son, the Prince Tamura, she seems to have lived a long life in those days going through various incidents, such as the diarchy system of the Soga clan and the Mononobe clan, which conflicted each other on the Buddha worship and the succession to the throne, the reign of the Empress Suiko, during which the Prince Umayado seemingly wielded great power, the despotism of the Soga clan which enforced after the demise of the Prince, the Taika Reforms, and the wars against other countries.
- 安康暗殺の背景に葛城氏が直接関与していた可能性も指摘されているが、生前の安康は押磐皇子に後事を託そうとしていたという記述(雄略即位前紀)からすれば、むしろ安康(允恭系)と押磐皇子(履中系)・葛城氏との間には王位継承に関する妥協が成立していて、このことに強く反発した大泊瀬皇子が安康を含む敵対勢力の一掃に踏み切ったと解釈することも出来よう。
- It has been pointed out that the Katsuraki clan was involved in the assassination of Emperor Anko; however, there is a record that Emperor Anko was planning to hand over his future affairs to Prince Oshihano, which could mean that there was a compromise between the Emperor Anko (the Ingyo family), and Prince Oshihano (the Richu family) and Katsuraki clan, but Pince Ohatsuse was strongly opposed to this plan and decided to wipe out his opponents, including Emperor Anko.
- この変更の理由としては江戸時代も安定期に向かい、将軍の国内的地位が幕初の覇者的性格から実質的に君主的性格に移行した現実を踏まえ、「国王」を称することにより徳川将軍が実質的意味において君主的性格を帯びるようになったことを鮮明にせんとしたとも、あるいは、「大君」は朝鮮国内においては王子のことを指すので、これではむしろ対等ではないので国王に戻すのだとも説明されている。
- The reason why the term for the title of shogun was changed was explained as follows: The change was made because the state of the nation in the Edo period had become stabilized, then the domestic positioning of shogun became like sovereign rather than a winner of wars, and therefore, it was intended to use the term of 'King of Japan' to clearly show that the Tokuwaga shogun became effectively a sovereign, or because the term of 'Tycoon' was used in Korea for indicating a prince, and therefore, use of 'King of Japan' was restored to remedy the unequal state of using the term.
- 南北朝時代 (日本)になると、信濃小笠原氏は北朝 (日本)に属し、桔梗ヶ原の戦いで南朝 (日本)の宗良親王を破り吉野へ駆逐した戦功で、室町時代には一族が幕府の奉公衆や信濃の守護となり活躍したが、小笠原長秀が大塔合戦での敗北で守護職を罷免されるなど村上氏や諏訪氏などの有力国人の統制がうまくいかず、上杉氏や斯波氏に守護職を奪われ、強力な統治体制を整えることが出来なかった。
- n the period of the Northern and Southern Courts (Japan), the Shinano Ogasawara clan belonging to the Northern Court (Japan) defeated Imperial Prince Muneyoshi of the Southern Court (Japan) at the Battle of Kikyogahara and drove out in Yoshino, by which the clan played active role as hokoshu (the shogunal military guard) and Shinano shugo in the Muromachi period, however, because of out-of-control powerful local lords (kokujin) such as the Murakami clan and the Suwa clan, Nagahide OGASAWARA was defeated at the Battle of Oto and therefore the position of shugoshiki (provincial constable) was superseded by the Uesugi clan and the Shiba clan, and it couldn't lay out a strong controlling system.
- 稲荷町(3か所)、植松町、夷之町、鍵屋町(4か所)、鍛冶屋町、柏屋町、上之町(3か所)、上柳町(3か所)、亀屋町、雁金町、川端町、菊屋町、吉文字町、材木町(3か所)、堺町(3か所)、山王町、塩屋町(3か所)、清水町、下之町、住吉町(3か所)、大工町、大黒町(3か所)、竹屋町、橘町(3か所)、俵屋町、富永町(3か所)、中之町、塗師屋町、八条坊門町、花屋町、仏具屋町、骨屋町、松本町、丸屋町(3か所)、八百屋町(3か所)、吉水町、若宮町(3か所)(注記のないものは2か所)
- Inari-cho (three locations), Uematsu-cho, Ebisuno-cho, Kagiya-cho (four locations), Kajiya-cho, Kashiwaya-cho, Kamino-cho (three locations), Kamiyanagi-cho (three locations), Kameya-cho, Karigane-cho, Kawabata-cho, Kikuya-cho, Kichimonji-cho, Zaimoku-cho (three locations), Sakai-machi (three locations), Sanno-cho, Shioya-cho (three locations), Shimizu-cho, Shimono-cho, Sumiyoshi-cho (three locations), Daiku-cho, Daikoku-cho (three locations), Takeya-machi, Tachibana-cho (three locations), Tawaraya-cho, Tominaga-cho (three locations), Nakano-cho, Nushiya-cho, Hachijo Bomon-cho, Hanaya-cho, Butsuguya-cho, Honeya-cho, Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Yaoya-cho (three locations), Yoshimizu-cho, and Wakamiya-cho (three locations) (There are two locations each for towns without notations.)