犬: 2000 Terms and Phrases
- 犬
- dog (Canis (lupus) familiaris)
- snoop (i.e. a detective, a spy, etc.)
- loser
- asshole
- counterfeit
- inferior
- useless
- wasteful
- Inu
- Inuhashi
- hound
- dogs
- 家犬
- domestic dog (carnivore, Canis (lupus) familiaris)
- 軍犬
- war dog
- Dogs in warfare
- 犬猿
- dogs and monkeys (esp. as an example of a bad relationship, like that between cats and dogs)
- 犬科
- Canidae
- family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.
- 犬歯
- eyetooth
- cuspid
- canine (tooth)
- dogtooth
- canine tooth
- fang
- canine teeth
- 犬侍
- cowardly or depraved samurai
- 犬樟
- Machilus thunbergii (species of laurel)
- 犬神
- evil dog spirit
- dog god
- Inukami
- Inugami
- 犬釘
- spike
- dog nail
- Rail spike
- 犬猫
- dogs and cats
- pets
- something trivial
- worthless thing
- 犬馬
- dogs and horses
- one's humble self
- 犬皮
- dog skin
- dog hide
- dog fur
- 犬槙
- yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)
- 犬鷲
- golden eagle (Aquila chrysaetos)
- 犬椈
- Japanese beech (Fagus japonica)
- 犬薺
- woodland draba (Draba nemorosa)
- woodland whitlow-grass
- 狛犬
- guardian lion-dogs at Shinto shrine
- Komainu (a pair of stone-carved guardian dogs)
- Komainu (shrine guardian dog statues)
- Guardian lion-dog statues (komainu)
- Chinese guardian lions
- 雑犬
- mongrel
- mixed-breed dog
- dog of nondescript breed
- 山犬
- Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)
- wild dog
- 柴犬
- Shiba (Japanese breed of small dog, native of Shikoku)
- brushwood dog
- Shiba Inu
- 忠犬
- faithful dog (Hachiko)
- 唐犬
- foreign dog (esp. of Chinese origin)
- 闘犬
- dogfighting
- a fighting dog
- Dog fighting
- 豚犬
- pig and dog
- dullard
- halfwit
- my child
- 猛犬
- savage dog
- vicious dog
- 野犬
- stray dog
- ownerless dog
- homeless dog
- Indian pariah dog
- 洋犬
- foreign (Western) breed of dog
- 里犬
- pet dog
- domesticated dog
- 猟犬
- hound
- hunting dog
- gun dog
- pointer
- 藪犬
- bush dog (Speothos venaticus)
- 犬塚
- Inuzuka
- Inutsuka
- Inudzuka
- 犬童
- Inudou
- Inuwarashi
- Indou
- Kitou
- Kendou
- 犬伏
- Inufushi
- Inufuse
- Inubushi
- Inubuse
- 愛玩犬
- pet dog
- non-sporting dog
- 介助犬
- service dog (for the disabled, etc.)
- 蟹食犬
- crab-eating fox (Cerdocyon thous)
- forest fox
- wood fox
- common fox
- 樺太犬
- Sakhalin husky (dog breed)
- 狂犬病
- rabies
- hydrophobia
- rabid
- 犬かき
- dog paddle (swimming style)
- 犬と猿
- dogs and monkeys (esp. as an example of a bad relationship, like that between cats and dogs)
- 犬黄楊
- Japanese holly (Ilex crenata)
- 犬嫌い
- dog hater
- dog hating
- cynophobia
- 犬香需
- Mosla punctulata (plant)
- 犬殺し
- dogcatcher
- person who used to catch dogs and execute them for rabies prevention
- 犬酸漿
- black nightshade (plant) (Solanum nigrum)
- 犬四手
- Chonowski's hornbeam (Carpinus tschonoskii)
- 犬小屋
- kennel
- dog house
- doghouse
- 犬食い
- eating like a dog
- sloppy eating
- Inugui (eating like a dog)
- 犬掻き
- dog paddle (swimming style)
- 犬畜生
- mangy cur
- low animal
- beast
- 犬張子
- papier-mache dog
- Inuhariko (papier-mache dogs)
- 犬追物
- dog-hunting event of Kamakura period
- Inuoumono (dog-hunting event, a skill of an archery)
- Inu Oumono
- 犬薄荷
- catnip (Nepeta cataria)
- catmint
- 犬枇杷
- Ficus erecta (species of ficus)
- 犬矢来
- short arched (traditionally bamboo) fence around walls of traditional townhouses, esp. in Kyoto (protects lower walls from fouling or damage)
- 甲斐犬
- Kai
- Kai ken
- Japanese dog breed
- 座敷犬
- dog that is raised indoors
- 秋田犬
- Akita (breed of dog)
- Akita (dog)
- 小型犬
- small-breed dog
- toy dog
- 小犬座
- Canis Minor (constellation)
- the Lesser Dog
- Canis Minor, the Lesser Dog
- 送り犬
- dog apparition
- fantastic dog-like creature
- 大犬座
- Canis Major (constellation)
- the Greater Dog
- Canis Major, the Larger Dog
- 聴導犬
- hearing assistance dog
- Hearing dog
- 土佐犬
- tosa (Japanese dog breed)
- 日本犬
- Japanese dog breed (i.e. Shiba, Akita)
- Dog breeds originating in Japan
- 乳犬歯
- deciduous cuspid
- deciduous canine tooth
- 'milk' canine
- 白犬薺
- thale cress (Arabidopsis thaliana)
- 負け犬
- dejected loser
- dog that has lost a fight (with its tail between its legs)
- unmarried woman (with no children) over the age of 30
- underdog
- 牧羊犬
- sheepdog
- Herding dogs
- 盲導犬
- guide dog for the blind
- seeing eye dog
- 野生犬
- wild dog
- Asiatic jackal (Canis aureus ssp.)
- golden jackal
- side-striped jackal (carnivore, Canis adustus)
- 野良犬
- stray dog
- a stray dog
- 猟犬座
- Canes Venatici (constellation)
- the Hunting dogs
- Canes Venatici, the Hunting Dogs
- 巨犬座
- Canis Major, the Larger Dog
- 子犬座
- Canis Minor, the Lesser Dog
- 犬丸直
- Inumaru Tadashi (1923.9-)
- 犬山橋
- Inuyamabashi
- Inuyama Bridge
- 犬山市
- Inuyama (city)
- Inuyama, Aichi
- 犬山城
- Inuyamajou
- Inuyama-jo Castle
- Inuyama Castle
- 犬飼町
- Inukaichou
- Inukaimachi
- 犬上郡
- Inukamigun
- Inukami District, Shiga
- 犬塚駅
- Inudzuka Station (st)
- 犬塚弘
- Inudzuka Hiroshi (1929.3-)
- 犬伏川
- Inubushigawa
- Inubusegawa
- 犬吠埼
- Inubousaki
- Inubouzaki
- 犬吠森
- Inuhoemori
- Inuboemori
- 犬鳴山
- Inunakiyama
- Kenmeizan
- 犬鳴川
- Inunakigawa
- Innakigawa
- 犬戻峡
- Inumodoshikyou
- Inumodorikyou
- 犬戻鼻
- Inumodoshibana
- Inumodoribana
- 犬夜叉
- Inu Yasha (dog demon in a manga)
- InuYasha
- 犬養毅
- Inukai Tsuyoshi (1855.6.4-1932.5.16)
- 犬養健
- Inukai Takeru
- Takeru Inukai
- 犬走り
- banquette
- causeway
- inside berm
- ビリ犬
- Billy Inu Nandemo Shokai
- 犬の糞
- fecal droppings from a dog
- 重慶犬
- Chinese Chongqing Dog
- かませ犬
- foil
- someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning
- アイヌ犬
- Hokkaido dog
- dog breed native to Hokkaido
- 黄犬契約
- yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union)
- Yellow-dog contract
- 噛ませ犬
- foil
- someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning
- 犬に論語
- wasting one's breath (trying to explain something)
- the Analects of Confucius to a dog
- 犬猿の仲
- loggerheads
- like cats and dogs
- relationship of dogs and monkeys
- They hate each other’s guts.
- cat-and-dog life
- 犬香じゅ
- Mosla punctulata (plant)
- 犬神使い
- evil shaman
- witch doctor
- 犬馬の労
- rendering what little service one can
- 大犬陰嚢
- Persian speedwell (Veronica persica)
- large field speedwell
- bird's-eye speedwell
- birdeye speedwell
- winter speedwell
- 北海道犬
- Hokkaido dog
- dog breed native to Hokkaido
- Hokkaido (dog)
- 野犬狩り
- rounding up stray dogs
- 羽犬塚駅
- Hainudzuka Station (st)
- 永犬丸駅
- Einomaru Station (st)
- 犬丸一郎
- Inumaru Ichirou (1926.3-)
- 犬丸徹三
- Inumaru Tetsuzou (h) (1887.6.8-1981.4.9)
- 犬山犬子
- Inuyama Inuko (h) (1965.12.16-)
- 犬山口駅
- Inuyamaguchi Station (st)
- 犬飼石仏
- Inukaisekibutsu
- The stone Buddhist image of Inukai
- 犬飼哲夫
- Inukai Tetsuo (h) (1897.10.31-1989.7.31)
- 犬塚豊彦
- Inudzuka Toyohiko (?-1945.7.8)
- 犬童一心
- Inudou Isshin (h) (1960.6.24-)
- 犬伏孝行
- Inubushi Takayuki (1972-)
- 犬養智子
- Inukai Tomoko (1931.4-)
- 犬養道子
- Inukai Michiko (1921.4-)
- 犬士列伝
- Lives of Dog Warriors
- 木造狛犬
- Wooden Guardian Dogs
- わらの犬
- Straw Dogs (1971 film)
- 芸をする犬
- dog that knows (does) tricks
- 犬こうじゅ
- Mosla punctulata (plant)
- 犬サフラン
- meadow saffron (Colchicum autumnale)
- autumn crocus
- naked lady
- 災害救助犬
- rescue dog
- Search and rescue dog
- 性の悪い犬
- vicious dog
- ill-tempered dog
- 大犬の陰嚢
- Persian speedwell (Veronica persica)
- large field speedwell
- bird's-eye speedwell
- birdeye speedwell
- winter speedwell
- 野犬捕獲員
- dogcatcher
- dog warden
- 永犬丸東町
- Einomaruhigashimachi
- 永犬丸南町
- Einomaruminamimachi
- 犬山浄水場
- Inuyama water purification plant
- 犬山遊園駅
- Inuyamayuuen Station (st)
- 犬上御田鍬
- Inukaminomitasuki
- Inugami Mitasuki
- INUGAMI no Mitasuki
- 犬島新町駅
- Inujimashinmachi Station (st)
- 修学院犬塚
- Shuugakuin'inudzuka
- 名鉄犬山線
- Meitetsuinuyamasen
- Meitetsu Inuyama Line
- 盲導犬協会
- Guide Dogs for the Blind Association
- 犬の遠吠え
- dog’s howl
- criticize from distance
- 犬の鳴き声
- bowwow
- the bark of a dog
- 犬山城天守
- Inuyama-jo Castle keep
- 犬懸上杉家
- Inukake Uesugi Family
- 犬山城主。
- He was the Lord of Inuyama-jo Castle.
- 県犬養大伴
- AGATAINUKAI no Otomo
- 夫婦の狛犬
- Komainu as a couple
- 最大種の犬
- the largest breed of dogs
- 犬のレース
- a race between dogs
- 子犬の特徴
- characteristic of a puppy
- 無音の犬笛
- a silent dog whistle
- 野犬の群れ
- a pack of feral dogs
- 断尾した犬
- a dog with a curtal tail
- 犬糸状虫症
- Dirofilaria immitis
- 犬もくわない
- avoided by everybody
- disliked by everybody
- not even a dog will eat
- 犬も喰わない
- avoided by everybody
- disliked by everybody
- not even a dog will eat
- 犬も食わない
- avoided by everybody
- disliked by everybody
- not even a dog will eat
- 仮名読八犬伝
- Kanayomi Hakkenden
- 犬山ゴルフ場
- Inuyama golf links
- 犬山自然公園
- Inuyamashizen Park
- 犬上郡甲良町
- Inukamigunkourachou
- 犬上郡多賀町
- Inukamiguntagachou
- 犬上郡豊郷町
- Inukamiguntoyosatochou
- 犬戻トンネル
- Inumodoshi tunnel
- Inumodori tunnel
- 修学院犬塚町
- Shuugakuin'inudzukachou
- 大野郡犬飼町
- Oonogun'inukaimachi
- 白川犬卒都婆
- Shirakawainusotoba
- 揖西町小犬丸
- Issaichoukoinumaru
- 名犬ジョリィ
- Meiken Jolie
- Belle and Sebastian (TV series)
- 眼窩犬歯法則
- orbital-canine law
- 愛知県犬山市
- Inuyama City, Aichi Prefecture
- 県犬養広刀自
- Agata no Inukai no Hirotoji
- 県犬養三千代
- Agata no INUKAI no Michiyo
- 新撰犬筑波集
- Shinsen Inu Tsukuba Shu
- 猟好きと猟犬
- A love of hunting and his hunting dog.
- 幼名は犬君。
- His childhood name was Inugimi.
- 犬山城城主。
- He was the lord of Inuyama-jo Castle.
- 寺社での狛犬
- Komainu in shrines and temples
- 猛犬に注意!
- Beware of the dog!
- 狩猟に使う犬
- a dog used in hunting game
- 犬の吠える音
- the sound made by a dog
- 犬の引くそり
- a sled pulled by dogs
- 珍犬ハックル
- The Huckleberry Hound Show
- 犬の品種一覧
- List of dog breeds
- 戦争の犬たち
- The Dogs of War (novel)
- 国際畜犬連盟
- Fédération Cynologique Internationale
- きつねと猟犬
- The Fox and the Hound
- 県犬飼橘三千代
- Agatainukainotachibananomichiyo
- 新犬鳴トンネル
- Shin'inunaru tunnel
- 西別院町犬甘野
- Nishibetsuinchouinukanno
- 南総里見八犬伝
- Nansou Satomi Hakkenden (Eight Dog Chronicles, novel 1842)
- Nanso Satomi Hakkenden (The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso)
- Nansō Satomi Hakkenden
- 日本盲導犬協会
- Japan Guide-dog Association
- 犬馬の労をとる
- be at a person’s service
- 父は県犬養唐。
- Her father was Agata no Inukai no Morokoshi.
- 犬養万葉記念館
- Inukai Manyo Memorial Hall
- 幼名は犬千代。
- His childhood name was Inuchiyo.
- 幼名は犬鶴丸。
- His childhood name is Inutsurumaru.
- 母は犬養伯女。
- His mother was the daughter of Inukai family.
- 坂上犬養の子。
- He was a son of SAKANOUE no Inukai.
- 木造狛犬 一対
- 1 pair of wooden Komainu
- 木造狛犬 三対
- 3 pairs of wooden Komainu
- 木造狛犬 一対
- A pair of wooden koma-inu (guardian dogs)
- 犬は忠実です。
- Dogs are faithful.
- 私は犬が恐い。
- I am afraid of dogs.
- 犬に近寄るな。
- Keep away from the dog.
- 健の犬は白い。
- Ken's dog is white.
- 狂犬にご注意。
- Look out for the wild dog!
- 黒犬は答えた。
- returned Black Dog,
- 小型で活発な犬
- a small active dog
- 犬が引くカート
- a cart drawn by a dog
- 耳の垂れた猟犬
- a lop-eared hound
- 犬の羽毛状の尾
- the dog's plumy tail
- 猟犬は鼻が利く
- the hound has a good nose
- 民主主義の番犬
- democracy's watchdog
- 犬を連れて歩く
- walk with one's pooch
- 能なし犬の高吠え
- a barking dog seldom bites (meaning those who make the most noise have the least talent)
- 能無し犬の高吠え
- a barking dog seldom bites (meaning those who make the most noise have the least talent)
- 名犬ロンドン物語
- The Littlest Hobo (film 1958,TV series 1963-1965 and 1979-1985)
- フランダースの犬
- Dog of Flanders
- A DOG OF FLANDERS
- 局外観(犬養毅)
- Views from external worlds (by Tsuyoshi INUKAI)
- 父は県犬養東人。
- Her father was Agata no INUKAI no Azumabito.
- 彼は犬を怖がる。
- He is afraid of dogs.
- 犬が吠えている。
- A dog is barking.
- 犬は鼻が敏感だ。
- A dog is sensitive to smell.
- 特に犬が好きだ。
- He loves dogs above all.
- 犬は泳ぎますか。
- Is the dog swimming?
- 私の犬達は白い。
- My dogs are white.
- この犬は雑種だ。
- This dog is a mongrel.
- この犬は大きい。
- This dog is big.
- 追跡中の猟犬の音
- the sound of a hound on the scent
- 犬ぞりで動き回る
- travel with a dogsled
- 犬や猫を襲うノミ
- flea that attacks dogs and cats
- 犬ぞりによる旅行
- a journey by dogsled
- 猟犬で狩りをする
- hunt with hounds
- 肉食性動物の犬歯
- canine tooth of a carnivorous animal
- 犬に対する恐怖症
- a morbid fear of dogs
- 駄犬または雑種犬
- an inferior dog or one of mixed breed
- 犬に似ているさま
- resembling a dog
- 犬を指す口語表現
- informal terms for dogs
- 少年は犬を蹴った
- The boy kicked the dog
- 犬の毛が逆立った
- The dog's fur bristled
- 犬夜叉の登場人物
- List of InuYasha characters
- アンダルシアの犬
- Un Chien Andalou
- 犬インフルエンザ
- Canine influenza
- マリと子犬の物語
- A Tale of Mari and Three Puppies
- 犬を連れた奥さん
- The Lady with the Dog
- 犬も歩けば棒に当る
- no matter what you attempt, tragedy may befall you
- even a dog, if it walks, will bump into a pole
- good luck may come unexpectedly
- 犬山地殼変動観測所
- Inuyamachikakuhendoukansokujo
- 犬及びねこの引取り
- Taking Custody of Dogs and Cats
- 5月、犬養木堂没。
- May: Bokudo INUKAI died.
- 八犬士の「モデル」
- Model' of the eight Dog Warriors
- 母は県犬養広刀自。
- His mother was Agata no inukai no hirotoji.
- 前田氏 - 犬千代
- The Maeda clan - Inuchiyo
- 二七 犬と契った娘
- 27. The Girl Who Slept with a Dog
- 犬懸上杉家の人物。
- Person from Inukake-Uesugi family.
- 性、鷹、犬を好む。
- As is his nature, he loves falcons and dogs.
- 彼の犬は耳が遠い。
- Her dog has poor hearing.
- 彼女は犬を怖がる。
- She is afraid of dogs.
- 犬は四本足である。
- A dog has four legs.
- 犬はすべて忠実だ。
- All dogs are faithful.
- 今朝犬に餌やった?
- Did you feed the dog this morning?
- もう犬に餌やった?
- Have you fed the dog yet?
- 私は犬に肉をやる。
- I feed meat to my dog.
- 犬を中に入れるな。
- Keep the dog out.
- 犬は死んでいるよ。
- The dog is dead.
- 犬は後ずさりした。
- The dog walked backward.
- その犬が好きです。
- I like the dog.
- その犬は白いです。
- The dog is white.
- その犬は凍死した。
- The dog was frozen to death.
- その犬は即死した。
- The dog was killed on the spot.
- あれは私の犬です。
- This is my dog.
- 41.ロバと愛玩犬
- The Ass and the Lapdog
- 197.泥棒と番犬
- The Thief and the Housedog
- 「犬の正気が残る」
- `the dog's temper would remain.'
- 犬がその後を追う。
- The dog joined in behind and kept up with him.
- 「黒犬、だって?
- 'let's see--Black Dog?
- 番犬として使われる
- used as a watchdog
- (犬)の口輪を外す
- remove the muzzle from (a dog)
- 爬虫類犬歯類の一属
- a genus of reptiles of the division Cynodontia
- アジア産の野生の犬
- Asiatic wild dog
- コヨーテと犬の子孫
- offspring of a coyote and a dog
- 犬は探しに出かけた
- The dog went off and quested
- 垂れ耳のパニエル犬
- a spaniel with floppy ears
- 犬は耳をそばだてた
- The dog pricked up his ears
- 通りで自由に動く犬
- dogs loose on the streets
- 小さくて騒がしい犬
- a small noisy dog
- 犬を自由に走らせる
- let the dogs run free
- 犬は寝返りを打った
- The dog rolled over
- 犬は骨にかみついた
- the dog worried his bone
- ティンダロスの猟犬
- Hounds of Tindalos
- 犬と私の10の約束
- 10 Promises to My Dog
- バスカヴィル家の犬
- The Hound of the Baskervilles
- 少年と犬 (映画)
- A Boy and His Dog
- 犬とオオカミの時間
- Time Between Dog and Wolf
- 仮性狂犬病ウイルス
- pseudorabies virus
- PRV
- 偽性狂犬病ウイルス
- pseudorabies virus
- 仮性狂犬病ワクチン
- pseudorabies vaccine
- 犬も歩けば棒に当たる
- no matter what you attempt, tragedy may befall you
- even a dog, if it walks, will bump into a pole
- good luck may come unexpectedly
- Every dog has his day.
- 飼い犬に手をかまれる
- to be betrayed by a trusted follower
- 飼い犬に手を噛まれる
- to be betrayed by a trusted follower
- 犬山頭首工ライン大橋
- Inuyamatoushukourain'oohashi
- 「能なし犬の高吠え」
- A barking dog never bites.
- 犬を散歩に連れていく
- take the dog for a dog
- 犬及びねこの繁殖制限
- Restriction on the Breeding of Dogs and Cats
- 犬甘野そば(亀岡市)
- Inukanno soba (Kameoka City)
- 犬山城:現存(国宝)
- Inuyama-jo Castle: Existing (national treasure)
- 前田利家 - 犬千代
- Toshiie MAEDA - Inuchiyo
- 徳川綱吉の「犬公方」
- Tunayoshi TOKUGAWA 'Inu Kubo' (Doggy Kubo)
- 彼は犬に骨をやった。
- He gave the dog a bone.
- 彼は犬を庭に放した。
- He let the dog loose in the garden.
- 彼は犬の絵を書いた。
- He painted a picture of a dog.
- 僕は犬が大好きです。
- I like dogs very much
- 彼女は大の犬嫌いだ。
- She has great hate for dogs.
- 突然犬が吠え出した。
- All of a sudden, a dog began barking.
- 犬は忠実な動物です。
- Dogs are faithful animals.
- 犬はにおいに敏感だ。
- Dogs have a keen sense of smell.
- 犬を中へ連れ込むな。
- Don't bring the dog in.
- 私は犬に肉を与えた。
- I fed some meat to my dog.
- 私は犬を寝転ばした。
- I made my dog lie down.
- 犬の連れ込みを禁ず。
- No dogs allowed.
- 犬は男に噛みついた。
- The dog bit the man.
- 犬がとおりを渡った。
- The dog walked across the street.
- ここに君の犬がいる。
- Here is your dog.
- あの犬には近づくな。
- Keep away from the dog.
- ナンシーは犬が怖い。
- Nancy is afraid of dogs.
- その犬は走り始めた。
- The dog began to run.
- その犬は病気らしい。
- The dog seems to be sick.
- その犬は焼け死んだ。
- The dog was burnt to death.
- その犬は死んでいた。
- The dog was dead.
- その犬は立ち去った。
- The dog went away.
- 155.ウサギと猟犬
- The Hare and the Hound
- 犬から骨をとったら、
- Take a bone from a dog:
- 『伏せ、汝ら犬ども!
- 'Down, ye dogs!
- 犬用の堅いビスケット
- a hard biscuit for dogs
- 番犬としても使われる
- used also as guard dog
- 浅瀬で犬のように泳ぐ
- swim like a dog in shallow water
- 狩猟用に訓練される犬
- a dog trained for coursing
- 南米北部産の野生の犬
- wild dog of northern South America
- 犬用につくられた食品
- food prepared for dogs
- 厚い被毛の北極そり犬
- breed of heavy-coated Arctic sled dog
- 背の高い足の速い犬種
- tall fast-moving dog breed
- 公園の犬を自由にする
- unleash the dogs in the park
- 彼女は犬を繁殖させる
- She breeds dogs
- あなたの犬を抑制する
- curb your dogs
- 鋭い感覚を持った猟犬
- keen-scented hounds
- 犬は彼女の手をなめた
- the dog licked her hand
- 犬は帽子を取って来た
- The dog fetched the hat
- 猟犬を離してください
- uncouple the hounds
- 犬は拘束されなかった
- the dog was unconstrained
- 犬は、鹿を追っている
- The dogs are running deer
- その犬は一晩中吠えた
- the dog barked all night
- 彼は痛打を犬に与えた
- he gave the dog a smart blow
- 神話・伝説の犬科動物
- Mythological canines
- ポインター (犬種)
- Pointer (dog breed)
- ランドシーア (犬)
- Landseer (dog)
- HACHI 約束の犬
- Hachi: A Dog's Tale
- 狂犬病免疫グロブリン
- rabies immunoglobulin
- 犬もあるけば棒に当たる
- no matter what you attempt, tragedy may befall you
- even a dog, if it walks, will bump into a pole
- good luck may come unexpectedly
- 夫婦喧嘩は犬も食わない
- One should not interfere in lover's quarrels
- No one wants to touch domestic quarrel.
- 彼が犬に首輪をかける。
- He puts a collar on the dog.
- 愛知県犬山市(木曽川)
- Inuyama City, Aichi Prefecture (Kiso-gawa River)
- 犬追物(いぬおうもの)
- Inuoumono (dog-hunting event, a skill of an archer)
- 尾張国:尾張藩、犬山藩
- Owari Province: Domains of Owari and Inuyama
- 猫は通例犬が大嫌いだ。
- Cats usually hate dogs.
- 彼は犬を棒でたたいた。
- He beat the dog with a stick.
- 彼は犬をよき友とした。
- He found a good companion in his dog.
- 彼は、犬を飼っている。
- He has a dog.
- 彼は犬を木につないだ。
- He tied the dog to a tree.
- 夕方私は犬と散歩する。
- In the evening, I walk with my dog.
- 彼女は犬がとても恐い。
- She is much afraid of dogs.
- 彼女はその犬を恐れた。
- She was afraid of the dog.
- 彼らはまるで犬と猿だ。
- They get along like a cat and a dog.
- 噛み合う犬は呼び難し。
- You can't call dogs off from a fight.
- 犬と猫は対照的である。
- A cat contrasts with a dog well.
- 犬が彼女の足をかんだ。
- A dog bit her on the leg.
- 犬が家までついて来た。
- A dog followed me to my house.
- 犬は利口な動物である。
- A dog is a clever animal.
- 犬も歩けば棒に当たる。
- Every dog has his day.
- 私は犬は好きではない。
- I don't like dogs.
- 犬に脚をかまれました。
- I was bitten on the leg by a dog.
- 健の犬はとても大きい。
- Ken's dog is very big.
- 犬が跳ねるのをごらん。
- Look at the dog jump.
- 私の犬はしっぽが長い。
- My dog has a long tail.
- 犬は家までついてきた。
- The dog followed me to my home.
- 犬はいすを飛び越えた。
- The dog jumped over a chair.
- 犬は水の中をのぞいた。
- The dog looked into the water.
- 犬はきつねを追跡した。
- The dog ran after a fox.
- 犬は木の周りを走った。
- The dog ran around a tree.
- 犬は男のそばに座った。
- The dog sat down by the man.
- 犬は首輪をすり抜けた。
- The dog slipped his collar.
- 犬は盛んに尾を振った。
- The dog wagged its tail eagerly.
- 犬を飼っているんだね。
- You keep a dog, don't you?
- トラックが犬をはねた。
- A truck hit the dog.
- 2匹の犬は眠っている。
- Both dogs are asleep.
- ネコは通例犬が嫌いだ。
- Cats usually hate dogs.
- あの犬はいくつですか。
- How old is that dog?
- あの犬に足をかまれた。
- I was bitten in the leg by that dog.
- あの犬はオスかメスか。
- Is that dog male or female?
- メアリーは犬を恐がる。
- Merry is scared of dogs.
- 愛犬の病気は重かった。
- My pet dog was seriously ill.
- あの犬はしっぽが短い。
- That dog has a short tail.
- その犬は車にひかれた。
- The dog was run over by a car.
- ドアの側に犬がいます。
- There's a dog by the door.
- なんと大きな犬だろう。
- What a big dog that is!
- 「おい卑怯な犬共め!
- ``Ah, the cowardly dogs!
- 「犬や殺人者は除いて」
- 'Without are dogs and murderers.'
- 「あたしの犬のトトよ」
- 'He is my dog, Toto,'
- 犬や馬がわらえるかね。
- Can a dog, or a horse laugh?
- 犬を二匹はね飛ばした。
- and, having run over two dogs
- 犬の後脚を思わせる角度
- angle that resembles the hind leg of a dog
- 犬の吠え声に似ている声
- a noise resembling the bark of a dog
- 犬を展示して競うショー
- a competitive exhibition of dogs
- 猟犬としても使用される
- used also as a hunting dog
- 犬はにおいを嗅ぎつけた
- The dog picked up the scent
- 狩りで、犬を大声で呼ぶ
- halloo the dogs in a hunt
- 犬が荒々しくほえること
- the dog's gruff barking
- 犬は死んだカモを指した
- the dog pointed the dead duck
- 犬はウサギを追いかけた
- the dog chased the rabbit
- 幸せな犬は尻尾を振った
- The happy dog wagged his tail
- 石炭バセット犬の継ぎ目
- A seam of coal bassets
- 犬は花壇の中で糞をした
- The dog had made in the flower beds
- 犬の羊毛のようなむく毛
- the dog's woolly shag
- 吠える犬はかむことはない
- A barking dog never bites.
- 犬のようにあくまで貪欲で
- greedy as a dog
- greedy as a dog [pig, wolf]
- 猟犬のように非常に空腹で
- hungry as a hunter
- 詳細は『犬追物』項参照。
- For details refer to the listing on 'Inu Oumono' (dog hunting).
- 犬食いと日本以外の食文化
- Inugui and other food cultures excluding Japan
- 県犬養連宿禰出自の一人。
- She originated from Agata no Inukai no Muraji Sukune (third highest of the eight hereditary titles).
- 『犬筑波集』などがある。
- There are books such as 'Inu Tsukubashu.'
- 上杉憲春 (犬懸上杉家)
- Noriharu UESUGI (Inukake-Uesugi family)
- 上杉憲方 (犬懸上杉家)
- Norikata UESUGI (Inukake-Uesugi family).
- 狛犬以外の想像上の獣の像
- Imaginary beasts other than Komainu
- 彼は犬を飼っていますか。
- Does he have a dog?
- 吠えている犬を恐れるな。
- Don't be afraid of barking dogs.
- 彼の批判は犬の遠吠えだ。
- He can only criticize people behind their backs.
- 彼はその犬を追い払った。
- He drove the dog away.
- 彼はその犬を恐れている。
- He is afraid of the dog.
- 彼はあの犬を恐れている。
- He is in fear of the dog.
- 彼は犬を大変恐れている。
- He is much afraid of dogs.
- 彼は石を犬に投げつけた。
- He threw a stone at a dog.
- 彼はその犬に石を投げた。
- He threw a stone at the dog.
- 彼は自分の犬を自慢した。
- He took pride in his dog.
- 彼は毎朝犬を散歩させる。
- He walks his dog every morning.
- 門のすぐ内側に犬がいた。
- I found a dog just inside the gate.
- 私は犬を3匹飼っている。
- I have three dogs.
- 僕の犬は君のより小さい。
- My dog is smaller than yours is.
- 彼女は吠える犬を怖がる。
- She is afraid of barking dogs.
- 彼女は大変犬が好きです。
- She is very fond of dogs.
- 猟犬が森のほうにいった。
- The hunting dog headed for the woods.
- 彼らは犬の世話をしない。
- They don't take care of that dog.
- 犬は人よりも速く走れる。
- A dog can run faster than a man can.
- 犬が学校までついてきた。
- A dog followed me to my school.
- 犬はにおいの感覚が鋭い。
- A dog has a sharp sense of smell.
- 犬は人間の最良の友です。
- A dog is a man's best friend.
- 犬が庭をかけ回っていた。
- A dog ran about in the garden.
- 犬がトラックにひかれた。
- A dog was run over by a truck.
- 犬が猫を追いかけていた。
- A dog was running after a cat.
- 犬にえさをやりましたか。
- Have you fed the dog?
- 私は犬を一匹飼ってます。
- I keep a dog.
- 私は犬がとても好きです。
- I like dogs very much.
- 私は眠っている犬を見た。
- I saw a sleeping dog.
- 犬はつながれていますか。
- Is the dog chained?
- 健は白い犬を飼っている。
- Ken has a white dog.
- 私の犬が尾を振っている。
- My dog is wagging his tail.
- 内の犬は噛み付きますよ。
- Our dog will bite strangers.
- 誰かの犬がいなくなった。
- Somebody missed the dog.
- 男の子が犬に石を投げた。
- The boy threw a stone at the dog.
- 犬が郵便屋さんに吠えた。
- The dog barked at the mailman.
- 犬が私の手に噛み付いた。
- The dog bit me in the hand.
- 犬は私の方に走ってきた。
- The dog came running to me.
- 犬はきつねを追っている。
- The dog is after the fox.
- 犬はボールを追いかけた。
- The dog ran after the ball.
- 犬はウサギを追いかけた。
- The dog ran after the rabbit.
- 犬はぐるぐる駆け回った。
- The dog ran around and around.
- 犬は一目散に逃げ出した。
- The dog ran off as fast as it could.
- 犬は怒って毛を逆立てた。
- The dog's hair bristled up with anger.
- おはよう僕のかわいい犬。
- Good morning my sweet dog.
- あれは猫ですか犬ですか。
- Is that a cat or a dog?
- ケイトは犬を飼っている。
- Kate keeps a dog.
- 家の犬は庭に骨を埋める。
- Our dog buries its bones in the garden.
- うちの犬は犬小屋にいる。
- Our dog is in the kennel.
- その子は犬に石を投げた。
- That child threw a stone at the dog.
- あの犬はとても速く走る。
- That dog runs very fast.
- その犬は危険に気付いた。
- The dog awoke to the danger.
- この犬は死んだも同然だ。
- The dog is as good as dead.
- その犬は死に掛けている。
- The dog is dying.
- その犬はいすの上にいる。
- The dog is on the chair.
- その犬は空腹に違いない。
- The dog must be hungry.
- その犬は猫を追いかけた。
- The dog ran after the cat.
- その犬は穴を掘っていた。
- The dog was digging a hole.
- その犬は死にかけていた。
- The dog was dying.
- その犬の名前はケンです。
- The dog's name is Ken.
- テーブルの下に犬がいる。
- There is a dog under the table.
- これはメアリーの犬です。
- This is Mary's dog.
- なんて大きい犬でしょう。
- What a big dog it is.
- あの犬は始末すべきだよ。
- You should do away with that dog.
- お宅の犬は大きいですね。
- Your dog is very big.
- 犬はかすかに尾を振った。
- The dog faintly wagged its tail,
- 犬は行きたがらなかった。
- The dog did not want to go.
- けれども犬は知っていた。
- But the dog knew;
- 「黒犬はここにはいない」
- 'There is no Black Dog here,'
- 犬にかける言葉もなしさ。
- He hasn't a word to throw to a dog.
- 盲人を導く訓練を受けた犬
- a dog trained to guide the blind
- 淡黄褐色の短い毛の牧羊犬
- fawn-colored short-haired sheepdog
- 犬は、知らない人に吠えた
- The dogs barked at the stranger
- 訓練されたこの犬ですか?
- Is this dog trained?
- 猫はワンワン犬はニャーオ
- Switchin' Kitten
- 『南総里見八犬伝』曲亭馬琴
- 'Nanso satomi hakkenden' by Bakin KYOKUTEI
- 犬の食費は年間9万8千両。
- Food expenses for the dogs cost 98,000 Ryo per year.
- 幼名は犬千代、初名は利住。
- His childhood name was Inuchiyo and initial name was Toshizumi.
- 小笠原氏(尾張犬山1万石)
- Ogasawara clan (in Owari-Inuyama, with a 10,000 koku of rice crop)
- 狼と犬の区別がつきますか。
- Can you tell wolves from dogs?
- 彼らは犬の世話をしますか。
- Do they take care of the dog?
- 彼はその犬を怖がっている。
- He is afraid of the dog.
- 彼は小さな犬小屋を作った。
- He made a small dog house.
- 彼の犬は彼のよい友達です。
- His dog is his good companion.
- 僕は犬にちんちんを教えた。
- I have taught my dog to sit up and beg.
- 私は飼い犬に手をかまれた。
- I was stabbed in the back by my subordinate.
- 留守中犬を預かりましょう。
- I'll take care of the dog while you are out.
- 眠ってる犬は眠らせておけ。
- Let a sleeping dog lie.
- 夫婦げんかは犬も食わない。
- No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
- 留守中犬を世話して下さい。
- Please take care of our dog while we're away.
- 彼女はその犬に話し始めた。
- She began to talk to the dog.
- 彼女は本当に犬が嫌いです。
- She does hate dogs.
- 彼女は私の犬の世話をした。
- She took care of my dog.
- 彼女は犬を連れて出かけた。
- She went out with her dog.
- 犬が腕時計と扇子を食った。
- The dog ate a watch and a Japanese fan.
- 白黒ぶちの犬を飼っている。
- We have a black and white dog.
- 少年が犬に石を投げていた。
- A boy was throwing stones at the dog.
- 犬は暗い所でも目が見える。
- A dog can see in the dark.
- 犬が不意に飛び掛ってきた。
- A dog suddenly jumped at me.
- 綱を離すと犬は走り去った。
- As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
- 犬を見ると猫は逃げ出した。
- At the sight of the dog, the cat ran off.
- 犬はよく骨を地面に埋める。
- Dogs often bury bones.
- 犬は黒と白の見分けがつく。
- Dogs see in black and white.
- 犬なんかちっとも恐くない。
- I am not in the least afraid of dogs.
- 私は食べ残しを犬にやった。
- I fed the leftovers to my dog.
- 子供の頃小犬を飼っていた。
- I had a puppy when I was a boy.
- 私は1匹の犬を飼っている。
- I have a dog.
- 私は犬も猫も両方好きです。
- I like both dogs and cats.
- 私はほえている犬に会った。
- I met a barking dog.
- 私は犬よりも猫が好きです。
- I prefer cats to dogs.
- 私はあの犬の写真がほしい。
- I want a picture of that dog.
- 犬の代わりに猫を飼いたい。
- I want to keep a cat instead of a dog.
- 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。
- It was cruel of him to beat his dog.
- 昨夜犬の遠吠えが聞こえた。
- Last night I heard dogs howling.
- 私のおじは犬を飼っている。
- My uncle keeps a dog.
- 子供は犬に石を投げつけた。
- The child threw a stone at the dog.
- 犬が小さな男の子を襲った。
- The dog attacked the little boy.
- 犬は主人を危害から守った。
- The dog defended his master from harm.
- 私が足を踏むと犬は鳴いた。
- The dog gave a yelp when I trod on its paw.
- 犬は白と黒との区別がつく。
- The dog knows black from white.
- 犬はトラックにはねられた。
- The dog was hit by a truck.
- 犬は棒の匂いを嗅いでいた。
- The dog was sniffing a stick.
- 犬の毛はいわばセーターだ。
- The dog's hair is, as it were, a sweater.
- 小犬は私の手にかみついた。
- The pup snapped at my hand.
- 君の犬はどうなりましたか。
- What has become of your dog?
- その犬にエサをやらないで!
- Don't feed the dog.
- その犬を放してはいけない。
- Don't set the dogs loose.
- どんな犬にも全盛期がある。
- Every dog has his day.
- うちの前のやせ犬・陰弁慶。
- Every dog is a lion at home.
- 家に帰る途中で犬に会った。
- I met a dog on my way home.
- その犬は肉を食べなかった。
- The dog didn't eat the meat.
- その犬に酷く足を噛まれた。
- The dog gave his leg a mean bite.
- その犬は主人を知っていた。
- The dog knew its master.
- その犬は少女の命を救った。
- The dog saved the girl's life.
- その犬は病気だったらしい。
- The dog seems to have been sick.
- その犬は息を切らしていた。
- The dog was out of breath.
- これは馬ににている犬です。
- This is a dog that resembles a horse.
- だれが犬の世話をするのか。
- Who is going to look after our dog?
- 死にかけた犬、荷車引きの犬
- A dying dog, a dog of the cart
- 犬は恐くありませんでした。
- He was not afraid.
- 「あの犬のどれか、欲しい」
- 'I want to get one of those dogs,'
- 「そいつは警察犬じゃない」
- 'That's no police dog,'
- 伏せよ、汝ら野良犬ども!』
- Lie down, ye curs!'
- アラスカで改良されたそり犬
- breed of sled dog developed in Alaska
- 粗く厚い被毛のある大型猟犬
- large breed of hound with a rough thick coat
- 猟犬を操る、ハンターの助手
- huntsman's assistant in managing the hounds
- その犬は驚異的な芸ができた
- the dog was capable of astonishing tricks
- 犬は、私の枕をぶちこわした
- The dog did a job on my pillow
- それは1匹のすばらしい犬だ
- that is one fine dog
- 犬は綱がれておくべきである
- dogs should be kept under restraint
- 番犬は安心感を彼女に与えた
- the watch dog gave her a feeling of security
- 子犬は甲高い叫び声をあげた
- the puppies yelped
- 彼の犬が死んだので、悲しい
- feeling sad because his dog had died
- すべての犬は最高の日をもつ
- every dog has his day
- ディオゲネス (犬儒学派)
- Diogenes of Sinope
- あるいは裏切りという名の犬
- 36 Quai des Orfèvres (film)
- 愛犬スパーキーのおホモだち
- Big Gay Al's Big Gay Boat Ride
- 犬ヶ岳ツクシシャクナゲ自生地
- Inugadaketsukushishakunagejiseichi
- 疫病や狂犬を避けずに看過する
- One passes over plague or mad dogs without avoiding them.
- 南総里見八犬伝の登場人物参照
- Refer to 'Characters in Nanso Satomi Hakkenden.'
- 犬居城での合戦が初陣という。
- It is said that the kassen (battle) at Inui-jo Castle was his uijin (first battle).
- 室町時代、犬懸上杉家の一族。
- A member of Inukake-Uesugi family in the Muromachi period.
- 上杉氏(犬懸上杉家)の一族。
- A member of the Uesugi clan (Inukake-Uesugi family).
- 正室は織田信長の妹お犬の方。
- His legal wife was Oinu no kata, Nobunaga ODA's younger sister.
- 彼は彼女に犬を買ってやった。
- He bought her a dog.
- 彼は、犬を連れてやってきた。
- He came along with his dog following him.
- 彼は吠える犬を激しく蹴った。
- He gave the barking dog a vicious kick.
- 彼は犬を2ひき飼っています。
- He has two dogs.
- 彼は命懸けでその犬を助けた。
- He rescued the dog at the risk of his own life.
- 彼は犬を連れて散歩に行った。
- He went out for a walk with his dog.
- 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。
- He whistled for his dog.
- 彼の犬は庭の中を走っていた。
- His dog was running in the yard.
- 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
- Hounds hunt by their keen scent.
- 私は犬のほうが猫より好きだ。
- I like dogs better than cats.
- 彼女は弟に犬の散歩をさせた。
- She got her brother to walk the dog.
- 彼女は犬を見ると顔を顰めた。
- She made a face when she saw a dog.
- 彼女は犬と一緒に散歩します。
- She takes a walk with her dog.
- 野犬がうちの庭を踏み荒した。
- Stray dogs tramped about my garden.
- 隣の犬はほえてばかりいます。
- The dog next door is always barking.
- 老犬に新しい芸は仕込めない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 犬はその特性が猫とは異なる。
- A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
- 犬は時には危険な動物である。
- A dog is sometimes a dangerous animal.
- 犬に石を投げてはいけません。
- Don't throw a stone at the dog.
- 犬を捜して町を歩きまわった。
- He went about the town looking for the dog.
- 私はこの犬に好かれていない。
- I am not liked by this dog.
- 私は1日2回犬にえさをやる。
- I feed my dog twice a day.
- 私は猫より犬の方が好きです。
- I like dogs more than cats.
- 私は今朝犬を連れて散歩した。
- I took a walk with my dog this morning.
- 小犬と遊ぶのはとても楽しい。
- It is great fun to play with a puppy.
- 私の犬はよく寝た振りをする。
- My dog often pretends to be asleep.
- 犬は私を見ると逃げて行った。
- Scarcely had the dog seen me when it ran away.
- 少年は小犬を胸に抱き締めた。
- The boy clasped the puppy to his chest.
- 犬は肉を骨からかじりとった。
- The dog bit meat off the bone.
- 犬が怖くて子供たちは逃げた。
- The dog frightened the children away.
- 犬がミルクをなめてしまった。
- The dog has lapped up the milk.
- 犬が訓練に夢中になっている。
- The dog is absorbed in his exercise.
- 犬は一晩中吠えどおしだった。
- The dog kept barking all through the night.
- 犬は舌で皿をすっかりなめた。
- The dog licked the plate with its tongue.
- 犬は突然子供に襲いかかった。
- The dog suddenly charged at the child.
- 犬は主人の後を付いていった。
- The dog tagged along after his master.
- 犬は柱に鎖でつながれていた。
- The dog was chained to the post.
- 子犬は日に日に大きくなった。
- The puppy grew larger and larger every day.
- 私たちは猫と犬を飼っている。
- We have a cat and a dog.
- 私たちは犬をポチと名づけた。
- We named the dog Pochi.
- 君の犬はどうなったのだろう。
- What has become of your dog?
- アリスはその犬を見なかった。
- Alice didn't see the dog.
- アンデルセンも犬を恐がった。
- Andersen was afraid of dogs, too.
- その犬に近寄ってはならない。
- Don't approach the dog.
- その犬に近寄っては行けない。
- Don't approach the dog.
- ジョンは自分の犬をからかう。
- John makes fun of his dog.
- クミは犬が大好きな少女です。
- Kumi is the girl who likes dogs.
- その犬をスキッパーと呼ぼう。
- Let's call the dog Skipper.
- あの大きな犬をごらんなさい。
- Look at that big dog.
- これより大きい犬はいません。
- No other dog is bigger than this.
- その犬が私に向かってきてね。
- That dog made for me.
- その子は犬を見て泣き出した。
- The child began to cry at the sight of the dog.
- その犬はいつも私にほえつく。
- The dog always barks at me.
- その犬は見知らぬ人に吠えた。
- The dog barked at the stranger.
- その犬は片方の目が見えない。
- The dog is blind in one eye.
- その犬は尾を震えさせていた。
- The dog quivered its tail.
- その犬は私を見て逃げ出した。
- The dog ran away at the sight of me.
- その犬は外に出たがってます。
- The dog wants to go outside.
- その犬は彼の方に走っていた。
- The dog was running toward him.
- その犬はしっぽを振っていた。
- The dog was wagging his tail.
- その犬は弾丸のように去った。
- The dog went away like a shot.
- その少女は犬をこわがります。
- The girl is afraid of dogs.
- その子犬は彼女の頬を舐めた。
- The puppy licked her on the cheek.
- その犬はまるで人間みたいだ。
- This dog is almost human.
- この犬はよくいうことを聞く。
- This dog minds well.
- これは健が飼っている犬です。
- This is a dog Ken has.
- この種の犬は日本だけにいる。
- This kind of dog exists only in Japan.
- トムは食べ残しを犬にやった。
- Tom fed his leftovers to his dog.
- 12歳といえば犬は年寄りだ。
- Twelve years is old for a dog.
- なんて大きな犬なんでしょう。
- What a big dog!
- あなたの犬はどうしましたか。
- What has become of your dog?
- どの犬があなたのものですか。
- Which dog is yours?
- そうだ、戦争の犬を解き放て!
- Yes, let slip the dogs of war!
- すると、番犬はこう答えた。
- The Housedog replied,
- 犬のやうな形をしたのもゐる。
- and dog-like
- 短い脚の滑らかな毛の小型猟犬
- a small short-legged smooth-coated breed of hound
- 犬が吠えるような鳴き声をする
- call is like a dog's bark
- 家を警備するよう訓練された犬
- a dog trained to guard a house
- 神経質で好戦的な小さい雑種犬
- a nervous belligerent little mongrel dog
- レース用の犬として用いられる
- used as a racing dog
- 犬の住まいの役割を持つ離れ家
- outbuilding that serves as a shelter for a dog
- ビーグル犬でウサギを狩ること
- hunting rabbits with beagles
- 所有地を見張る訓練を受けた犬
- a dog trained to guard property
- アライグマ猟用に訓練された犬
- any dog trained to hunt raccoons
- 彼は、犬を散歩に連れて行った
- he took the dogs for an airing
- 猟犬はキツネの臭跡をたどった
- the hounds followed the fox's spoor
- しばらく犬を休ませてください
- Rest the dogs for a moment
- 犬、キツネ、それに類するもの
- dogs, foxes, and the like,
- '犬'という単語は有性である
- the word `dog' is animate
- 犬は突然郵便配達人を攻撃した
- The dog suddenly turned on the mailman
- どう猛に吠える犬が破った沈黙
- silence broken by dogs barking ferociously
- 名犬ラッシー (曖昧さ回避)
- Lassie (disambiguation)
- きな子〜見習い警察犬の物語〜
- Kinako (film)
- フランダースの犬 (アニメ)
- Dog of Flanders (1975 TV series)
- 野良犬 (1949年の映画)
- Stray Dog (film)
- ニューファンドランド (犬)
- Newfoundland (dog)
- 彼が家で犬を5匹飼っています。
- He has five dogs at home.
- 『八犬伝』に登場する架空の山。
- A fictitious mountain in 'Hakkenden.'
- 『八犬伝』に登場する架空の城。
- It is a fictitious castle in 'Hakkenden.'
- 『八犬伝』冒頭に配される合戦。
- A war described in the beginning of 'Hakkenden.'
- 『八犬伝』における架空の合戦。
- This is a fictitious battle in 'Hakkenden.'
- 南総里見八犬伝を題材にした作品
- Works based on Nanso Satomi Hakkenden
- 犬山祭(2006年3月15日)
- Inuyama-matsuri Festival (March 15, 2006)
- 日本における犬食い問題に関して
- Concerning Inugui issue in Japan
- 木曽川鵜飼、犬山鵜飼ともいう。
- It is also known as Kiso-gawa ukai(木曽川鵜飼)or Inuyama ukai.
- 幼名は犬二郎丸と見られている。
- His childhood name was believed to be Inujiromaru,.
- 多賀大社(滋賀県犬上郡多賀町)
- Taga Taisha Shrine (Taga-cho, Inugami-gun, Shiga Prefecture)
- 成瀬氏(犬山藩3万5000石)
- The Naruse clan (in the Inuyaka domain, with a 35,000 koku of rice crop)
- 彼は日曜大工で犬小屋を作った。
- As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.
- 彼は犬がほえているのを聞いた。
- He heard the dog barking.
- 彼は野原で犬を自由に走らせた。
- He let his dog run free in the field.
- 彼は犬小屋作りに取りかかった。
- He went about making a doghouse.
- 彼は犬を捜して町を歩き回った。
- He went about the town looking for the dog.
- 彼の犬がドアの後ろから現れた。
- His dog appeared from behind the door.
- 彼の犬はわたしを見ると吠える。
- His dog barks at me.
- 負け犬になるわけにはいかない。
- I can't stand getting beaten.
- 飼い犬に手をかまれた気分だよ。
- I feel I've been betrayed!
- 毎朝犬の運動に公園を散歩する。
- I walk my dog in the park every morning.
- 彼女は犬に餌をやるのを忘れた。
- She forgot to feed her dog.
- 彼女は犬をたいへん恐れている。
- She is very much afraid of dogs.
- 幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
- The little boy embraced his dog.
- 野犬は突然子供に飛びかかった。
- The stray dog suddenly came at the child.
- 彼らはその犬にシロと名付けた。
- They named the dog Shiro.
- 彼らはそのおおきな犬を恐れた。
- They were afraid of the big dog.
- 老犬に新しい芸は教えられない。
- You can't teach an old dog new tricks.
- 犬は見知らぬ人にほえるものだ。
- A dog will bark at strangers.
- 犬の忠実さには感心させられる。
- Dogs' faithfulness impresses us.
- 私はその犬に肉を2切れやった。
- I gave the dog two pieces of meat.
- 私はおおきい犬を飼っています。
- I have a big dog.
- 私はかわいい犬を飼っています。
- I have a pretty dog.
- 私は一人でこの犬小屋を作った。
- I made this kennel by myself.
- 飼い犬を外に連れ出そうとした。
- I tried to take our dog out of our house.
- 犬を木につないでおいて下さい。
- Keep your dog chained up to the tree.
- 犬に毎日えさをあげてください。
- Please feed the dog every day.
- 私を見たとき、犬は尾を振った。
- Seeing me, the dog wagged his tail.
- 犬が骨をがりがりかじっている。
- The dog is crunching a bone.
- 犬は木の周りをぐるぐる回った。
- The dog ran around and around the tree.
- 犬は不安そうに主人をながめた。
- The dog regarded his master anxiously.
- 犬はやすやすと首輪をはずした。
- The dog slipped its collar without any difficulty.
- 犬はセールスマンに噛み付いた。
- The dog snarled at the salesman.
- 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。
- The dog sniffed at the stranger.
- 他の奴は犬みたいに眠っている。
- The guys are sleeping like dogs.
- 犬を見ただけで彼女は怖がった。
- The mere sight of a dog made her afraid.
- 警察は犬にその臭いをかがせた。
- The police set a dog on the scent.
- 犬が吠えるたびに目を覚ますな。
- Wake not at every dog's bark.
- 私たちは大きな犬を飼っている。
- We are keeping a big dog.
- トラックが私たちの犬をひいた。
- A truck ran over our dog.
- その犬に近づいてはいけません。
- Don't go near the dog.
- その犬を利口だと思いませんか。
- Don't you think the dog is smart?
- ジョージはその犬に鎖をつけた。
- George put a chain on the dog.
- あの犬は何と速く走るのだろう。
- How fast that dog runs!
- わたしは犬と猫を飼っています。
- I have a cat and a dog.
- しっぽが短く切られた犬を見た。
- I saw a dog and its tail was cut short.
- そのボートは犬が運転している。
- The boat is run by the dog.
- その犬は知らない人に吠えつく。
- The dog barks at a stranger.
- この犬は鋭い臭覚をもっている。
- The dog has a keen scent.
- その犬は、一晩中ほえつづけた。
- The dog kept barking all night.
- その犬は私に噛み付こうとした。
- The dog nipped at me.
- その犬は地面をくんくん嗅いだ。
- The dog sniffed the ground.
- その犬はマットの上で寝ていた。
- The dog was sleeping on the mat.
- その音を聞くと犬は吠え出した。
- The noise set the dog barking.
- 彼らは黒犬と白犬に餌をやった。
- They fed a black and a white dog.
- このホテルは犬は受け入れない。
- This hotel does not take dogs.
- なんてかわいい子犬たちだろう。
- What lovely puppies they are!
- 犬が起き上がり鋭く吠え立てた。
- The dog got up and barked sharply.
- 男は足元に犬を1匹従えていた。
- At the man's heels trotted a dog,
- 犬をかき抱いたままそこに座る。
- hold its body encircled in his arms and sit there.
- 「警察犬みたいなのが欲しいの。
- 'I'd like to get one of those police dogs;
- 「黒犬を知ってたのもやつだぞ」
- 'It was him that knowed Black Dog.'
- トトは……えーと……肉の犬よ」
- He's a--a--a meat dog,'
- それはかれの見えざる犬だった。
- It was his invisible dog,
- 「あなたはずる賢い犬ですね!」
- 'You're a sly dog!'
- 猟犬に対する命令で横たわらせる
- lie down on command, of hunting dogs
- 脚まで分かれたつま先を持つ:犬
- having toes separated to the base: dogs
- 登録番号を示す犬の首輪の金属版
- metal plate on a dog collar bearing its registration number
- 非常に足の速いアメリカ産の猟犬
- a very fast American hound
- 猟犬や狼の長くもの悲しい鳴き声
- the long plaintive cry of a hound or a wolf
- 一般的に黒と白の被毛を持つ猟犬
- a breed having typically a black-and-white coat
- 犬の走り方のような、着実な速足
- a steady trot like that of a dog
- 彼女はしばしば彼女の犬を見せる
- She shows her dogs frequently
- 犬に物を取ってくることを教える
- train the dog to retrieve
- その犬は、ドラッグを嗅ぎつけた
- The dog nosed out the drugs
- 犬を1日2回散歩させてください
- Walk the dog twice a day
- 私たちの犬は春になると脱毛する
- our dog sheds every Spring
- ここへの犬の立ち入りを禁止する
- We don't allow dogs here
- 犬のひざは暖かくて、湿っていた
- the dog's laps were warm and wet
- 名犬ラッシー (世界名作劇場)
- Famous Dog Lassie
- スピッツ (犬)#日本スピッツ
- Japanese Spitz
- 年取った犬に新しい芸は仕込めない
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 猟犬・野獣などが:血の味を覚える
- taste blood
- 出発時に狂犬病の症状が無いこと。
- Shows no clinical signs of rabies at the time of shipment.
- 彼が気分転換に犬の散歩をします。
- He walks his dog for a change of pace.
- 1993年「八犬伝」横内謙介脚本
- 1993: 'Hakkenden' (Story of Eight Dog Samurai) script by Kensuke YOKOUCHI
- 百済使、犬上御田鍬に従って来る。
- An envoy from Baekje came to Japan with INUGAMI no Mitasuki.
- 『御堂関白の御犬晴明等奇特の事』
- 'The Miraculous Deed of the Dog of Mido-Kanpaku and Seimei'
- 平岩氏(犬山藩12万3000石)
- The Hiraiwa clan (in the Inuyama domain, with a 120,000 koku of rice crop)
- 吠える犬は滅多に噛まないものだ。
- Barking dogs seldom bite.
- 猫は木に登れるが、犬は昇れない。
- Cats can climb trees, but dogs can't.
- チューたろうは田中さんの犬です。
- Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
- 彼らは犬の世話をしないのですか。
- Don't they take care of the dog?
- 盲導犬は眼の見えない人を助ける。
- Guide dogs help blind people.
- 彼は自分の犬を学校に連れてきた。
- He brought his dog to school.
- 彼は自分の犬をポパイと名付けた。
- He named his dog Popeye.
- 彼は自分の小犬をポチと名づけた。
- He named his puppy Pooch.
- 彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
- He saw a dog near the door.
- 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
- He threw a piece of meat to a dog.
- 彼はその犬に石ころをなげつけた。
- He threw a stone at the dog.
- 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
- He went out for a walk, with his dog following behind.
- 彼のあわれな犬はまだ生きている。
- His poor dog is still alive.
- プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。
- I snapped the thread on my canine.
- 母は私たちに小犬を買ってくれた。
- Mother bought us a puppy.
- 彼女は小さな黒い犬を飼っている。
- She has a small black dog.
- 彼らはその犬をめったうちにした。
- They beat the dog to a pulp.
- 大きな犬がいつも彼のそばにいる。
- A big dog is always beside him.
- 白黒まだらの犬が私にかみついた。
- A black and white dog bit me.
- 大きな犬を連れた男が入って来た。
- A man with a big dog came in.
- 子犬がしっぽをふってついてきた。
- A puppy followed me wagging its tail.
- 犬を呼んで連れていってください。
- Call off your dogs.
- 犬は人間の最も親しい友達である。
- Dogs are man's closest friends.
- 犬を一日中家の中に入れておくな。
- Don't leave your dog in all day.
- 私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
- I found my dog lying under the tree in our yard.
- 私は黒白まだらの犬を飼っている。
- I have a black and white dog.
- 私は速く走れる犬を飼っています。
- I have a dog which can run fast.
- 私はひとりでこの犬小屋を作った。
- I made this kennel by myself.
- 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
- I saw a dog swim across the river.
- 私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
- I saw a dog with one paw bandaged.
- 私はほとんど毎日その犬に出会う。
- I see the dog almost every day.
- 私は犬を庭の木につないでおいた。
- I tied my dog to the tree in the yard.
- 犬をしつけるのは、容易ではない。
- It is not easy to train dogs.
- 私の弟が私たちの犬の世話をする。
- My brother takes care of our dog.
- 私の犬と猫は仲良く暮らしている。
- My dog and cat live in harmony with each other.
- 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
- My dog goes to its house.
- 私の犬はよく芝生の上で横になる。
- My dog often lies on the grass.
- 私の妻はよくこの犬の世話をした。
- My wife took good care of this dog.
- 犬は私を見るなり私に走り寄った。
- No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
- 戸を開けて犬を入れてやりなさい。
- Open the door and let in the dog.
- 私達の犬は知らない人にかみつく。
- Our dog will bite strangers.
- 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
- The dog ate the fish, bones, tail and all.
- 犬が私のところに駆けよってきた。
- The dog came running up to me.
- 犬は色を区別することができない。
- The dog cannot distinguish between colors.
- 犬はネコを木の上まで追い詰めた。
- The dog chased the cat up a tree.
- 犬にはいろいろな表情があります。
- The dog has various facial expressions.
- 犬というものは忠実な動物である。
- The dog is a faithful animal.
- 犬がテーブルの周りを歩いている。
- The dog is walking around the table.
- 犬はその肉にパクリと噛みついた。
- The dog snapped up the meat.
- 犬が侵入者に猛然と吠えかかった。
- The dogs barked furiously at the intruder.
- 犬たちが鹿の周りを包囲していた。
- The dogs were closing in on the deer.
- 犬の姿を見ただけで彼はこわがる。
- The mere sight of a dog frightens him.
- 犬か猫か鶏を飼うようにしなさい。
- Try getting a dog, a cat or a chicken.
- 私たちの犬をポチと呼んでいます。
- We call our dog Pochie.
- 誰が迷子の犬を見つけたのですか。
- Who has found a lost dog?
- 誰が君の犬の世話をするのですか。
- Who will look after your dog?
- 犬の世話をしなければなりません。
- You must take care of your dog.
- その汚い犬を台所から入れないで。
- Don't bring that dirty dog through the kitchen.
- あの犬を私の方へ来させないでよ。
- Don't let that dog come near me!
- この犬はなんてかしこいんだろう。
- How clever this dog is!
- もう二度と犬を飼わないと決めた。
- I've decided not to keep a dog again.
- そんな大きな犬は見たことが無い。
- I've never seen so big a dog.
- 欧米では犬を家族の一員とみなす。
- In Europe and America they regard the dog as a member of the family.
- ジェーンは猫よりも犬が好きです。
- Jane prefers dogs to cats.
- その犬が逃げないようにしなさい。
- Make sure that the dog does not escape.
- ほとんどの犬は人懐っこいものだ。
- Most dogs are inclined to be friendly.
- うちの犬と猫は仲良くやっている。
- My cat and dog get along.
- その少年はその犬の尾をつかんだ。
- The boy caught the dog by the tail.
- その少年はその犬が好きになった。
- The boy took a fancy to the dog.
- その残酷な男は犬をムチで打った。
- The cruel man beat the dog with a whip.
- その犬はジョンというなまえです。
- The dog answers to the name John.
- その犬はクロと呼ぶとやってくる。
- The dog answers to the name of Blackie.
- その犬は毎日たくさん肉を食べる。
- The dog eats a lot of meat every day.
- その犬は見知らぬ人に飛びついた。
- The dog leaped at a stranger.
- その犬は鎖でつないでおくべきだ。
- The dog should be on a chain.
- その犬はかみついたりしませんよ。
- The dog will not harm you.
- その女の子は犬を見て泣き出した。
- The girl began to cry at the sight of a dog.
- この犬は何でもほとんど食べます。
- This dog eats almost anything.
- この犬は我が連隊のマスコットだ。
- This dog is our regimental mascot.
- この犬は2ヶ月前に生まれました。
- This dog was born two months ago.
- この犬は誰が世話をするのですか。
- Who looks after this dog?
- あなたは4匹の犬を飼っています。
- You have four dogs.
- 171.オオカミどもと牧羊犬たち
- The Wolves and the Sheepdogs
- 猟犬が、ウサギを追いかけていた。
- A HOUND having started a Hare on the hillside pursued her for some distance,
- ――そして犬も残らないでしょう、
- --and the dog wouldn't remain;
- 一ぴきの犬が吠え声を立てました。
- A dog barked.
- 老犬スポットが、ほえ始めました。
- old Spot soon began to bark.
- 犬は唸り、鼻を鳴らし、もがいた。
- while it snarled and whined and struggled.
- 『これは大きな犬にちがいないよ』
- 'This must be a great dog,'
- 1つの種:ダルマチア犬キングサリ
- one species: Dalmatian laburnum
- おおよそ平均的な犬の大きさを持つ
- having the approximate size of an average dog
- 特に犬を使って、ねずみを捕らえる
- catch rats, especially with dogs
- 猪を狩る際に使用される大きい猟犬
- large hound used in hunting wild boars
- 犬と共に攻撃するか、犬に襲わせる
- attack with dogs or set dogs upon
- (特に犬が)堅い針金状の毛を持つ
- (especially of dogs) having stiff wiry hair
- シベリア北東部で改良されたそり犬
- breed of sled dog developed in northeastern Siberia
- 命令で攻撃をする訓練を受けた番犬
- a watchdog trained to attack on command
- 鋭くかん高い叫び(特に犬による)
- a sharp high-pitched cry (especially by a dog)
- 大型犬におびえた視線を投げかける
- cast fearful glances at the large dog
- このひもは、犬の首に擦り傷を作る
- This leash chafes the dog's neck
- 里見八犬伝 (1983年の映画)
- Legend of the Eight Samurai
- ピーターを憎む人はその犬をいじめる
- He who hates Peter harms his dogs.
- この犬とは翌年以降も交流が続いた。
- She continued meeting the dog the following years.
- 犬養毅(衆議院・憲政党旧進歩党系)
- Tsuyoshi INUKAI (House of Representatives, the Constitutional Party, the former Progressive Party)
- 500石...成瀬正肥(犬山藩主)
- 500 koku... Masamitsu NARUSE (the lord of Inuyama Domain)
- したがって猟犬を非常に大切にした。
- Therefore he treated hunting dog well.
- 兄弟に上杉憲藤(犬懸上杉家)ほか。
- He has Norifuji UESUGI (Inukake Uesugi Family) and others as his brothers.
- 犬懸上杉家(又は四条上杉家)出身。
- He was from Inukake-Uesugi family (or Shijo-Uesugi family).
- 母は伴犬養女とされているが、不明。
- It is said that his mother was TOMO no Inukai no Musume but the truth is unknown.
- 類人猿は知的には犬より上位である。
- Apes rank above dogs in intelligence.
- 彼は犬1匹とネコ6匹を飼っている。
- He has one dog and six cats.
- 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
- He usually goes to the park with his dog.
- 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
- His dog was named Popeye by him.
- 眠っている犬はそのままにしておけ。
- Let sleeping dogs lie.
- 彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
- She will take her dog to the river.
- 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
- Sometimes my dog barks in the middle of the night.
- 明日は誰が犬の世話をするのですか。
- Who will look after your dog tomorrow?
- 年取った犬に新しい芸を仕込めない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
- All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
- 大まかに言って、犬は猫より忠実だ。
- Broadly speaking, dogs are more faithful than cats.
- 私の犬のことは心配しないで下さい。
- Don't worry about my dog.
- 私はそのかわいそうな犬に同情した。
- I felt for the poor dog.
- 私は大きくて黒い犬を飼っています。
- I have a big black dog.
- 犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
- I heard a dog barking in the distance.
- 私は犬が好きだが、妹は猫が好きだ。
- I like dogs, but my sister likes cats.
- 犬が通りを横切っているのが見えた。
- I saw a dog crossing the street.
- 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。
- I walk my dog along the river every morning.
- 私は犬を連れてあちこち歩き回った。
- I went about with my dog.
- 私はこの犬の世話をするつもりです。
- I'll take care of this dog.
- 私の手にかみついたのはあの犬です。
- It was that dog that bit my hand.
- 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
- Men, dogs, fish, and birds are all animals.
- 私の犬は私にどこへでもついてくる。
- My dog goes everywhere with me.
- 私の犬は水をぴちゃぴちゃと飲んだ。
- My dog lapped the water thirstily.
- 私の留守中に犬の世話をして下さい。
- Please take care of my dog while I am away.
- 狩りをする犬のように地面を跳ねて。
- Spring over the ground like a hunting hound.
- 子供たちがその犬の世話をしている。
- The children take care of that dog.
- 犬は私の袖にかみついて穴をあけた。
- The dog has bitten a hole in my sleeve.
- 犬はうさぎを追って森の中に入った。
- The dog pursued a rabbit into the forest.
- 犬は少なくとも主人の帰りを待った。
- The dog waited day after day for its master's return.
- 私達は、その犬をティムと名づけた。
- We named the dog Tim.
- 犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。
- When his dog died, he cried his heart out.
- どう猛な犬が女の子に飛びかかった。
- A fierce dog attacked the girl.
- それが落ちてきて犬が逃げて行った。
- Down it came and away went the day.
- その子は犬がこわくて入れなかった。
- He could not enter for fear of the dog.
- ケイトはその大きな犬を見て驚いた。
- Kate was frightened to see the big dog.
- クミはお父さんが犬好きな少女です。
- Kumi is the girl whose father likes dogs.
- グリーン氏は小さな犬を飼っている。
- Mr Green keeps a little dog.
- うちの犬がどこかへ行ってしまった。
- Our dog has gone away.
- その犬に毎日食べ物をやって下さい。
- Please feed the dog every day.
- その犬は家族みんなに愛されている。
- That dog is loved by the whole family.
- その男の子は犬のしっぽをつかんだ。
- The boy caught the dog by the tail.
- その少年はその犬が大好きになった。
- The boy took a fancy to the dog.
- 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。
- The dog ran around and around the tree.
- その犬はあちらこちらに頭を向けた。
- The dog turned its head this way and that.
- その犬は郵便配達人に飛びかかった。
- The dog went for postman.
- その小さな犬は逃げようとしました。
- The small dog tried to get away.
- この犬は言わばうちの家族の一員だ。
- This dog is, so to speak, a member of our family.
- これは私が自分で作った犬小屋です。
- This is a doghouse of my own making.
- その3匹の大きな犬は飛び上がった。
- Up jumped the three big dogs.
- うちの犬はジョニーと呼ばれている。
- We call our dog Johnnie.
- この建物には犬を連れて入れません。
- You are not permitted to bring dogs into this building.
- あなたの犬は大きくて私のは小さい。
- Your dog is big and mine is small.
- 「まずだね、犬はキチガイじゃない。
- `To begin with,' said the Cat, `a dog's not mad.
- 帰らねえと犬を嗾(け)しかけるぞ」
- or you may find a dog at your heels.''
- 犬は焚火から離れようとしなかった。
- The dog was disappointed and yearned back toward the fire.
- 犬は男に面と向かって座り、待った。
- The dog sat facing him and waiting.
- これでもくらえ、犬め、これでもか!
- Take that, you hound
- もちろん犬小屋はコドモ部屋にあり、
- Of course her kennel was in the nursery.
- どことなく犬を思わせる輪郭だった。
- which in general outlines resembled a dog.
- 狂犬病の、または、狂犬病に感染した
- of or infected by rabies
- 盲人を誘導するよう訓練された盲導犬
- a guide dog trained to guide a blind person
- 泳いでいる犬をまねている初歩の泳法
- an elementary swimming stroke imitating a swimming dog
- グレイハウンドから改良された愛玩犬
- a toy dog developed from the greyhound
- ペキニーズに似た中国の小型犬の品種
- a Chinese breed of small dog similar to a Pekingese
- 馬に乗り、犬とともに、キツネを狩る
- hunt foxes, on horseback and with dogs
- 犬がどのように猫を追い払うかを見る
- Watch how the dog chases the cats away
- キツネは、追っている猟犬から逃げた
- the fox fled from the pursuing hounds
- 狂犬病を患った動物のあわを吹いた口
- the rabid animal's frothing mouth
- この犬は、特定の種類の肉を食べない
- This dog doesn't eat certain kinds of meat
- フランダースの犬 ぼくのパトラッシュ
- Boku no Patrasche
- 犬及びねこの飼養及び保管に関する基準
- standard for the breeding, feeding, and keeping of dogs and cats
- 笠懸・犬追物・草鹿なども稽古された。
- Kasagake (bamboo-hat target shooting), Iinuoumono (dog-hunting event, a skill of an archery), Kusajishi and others were also practiced.
- 南総里見八犬伝を題材にした施設・行事
- Facilities and events based on Nanso Satomi Hakkenden
- 父は聖武天皇、母は夫人県犬養広刀自。
- Her father was Emperor Shomu and her mother was fujin (consort of the emperor) Agata no inukai no hirotoji.
- 町代(名古屋市・犬山市・長岡市など)
- Chodai (a town official to assist the government officials called a Machi Doshiyori or Machi Nanushi in Edo Period: Nagoya City, Inuyama City, Nagaoka City, and other regions)
- 生犬穴(おいぬあな)(群馬県上野村)
- Oinuana (Ueno-mura, Gunma Prefecture)
- 京都大学霊長類研究所(愛知県犬山市)
- Primate Research Institute
- 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
- A sheep dog drives the flock to the pasture.
- 吠える犬はめったに噛み付く事はない。
- Barking dogs seldom bite.
- 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
- He has a cat and two dogs.
- 彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
- He traveled with only a dog for company.
- 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
- Mother looked after my dog during the trip.
- 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。
- She takes a walk with her dog every day.
- 彼女は門のところにいる犬が怖かった。
- She was afraid of the dog at the gate.
- 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
- The postman was bitten by that dog.
- 彼らはその犬をロッキーと呼びました。
- They called the dog Rocky.
- 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
- Watch out! A police spy is snooping around.
- 私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。
- I have a black and a white dog.
- 私は犬を1匹と猫を2匹飼っています。
- I have a dog and two cats.
- 森の中で犬がほえているのが聞こえる。
- I hear a dog barking in the woods.
- 私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
- I saw a white dog jump over the fence.
- 犬は人間の最良の友だといわれている。
- It is said that the dog is man's best friend.
- 私の家族はその犬がとても好きでした。
- My family liked the dog very much.
- 私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
- Our pointer took off after a big deer.
- 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
- Tell her not to get near the dog.
- 少年はその犬めがけて石を投げつけた。
- The boy slung a stone at the dog.
- 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
- The boy threw a stone at the dog.
- 道を横切っていた犬はバスにひかれた。
- The dog crossing the road was run over by a bus.
- 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。
- The dog jumped over the fence into the garden.
- 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
- The dog stopped begging and went back on all fours.
- 犬はつないで飼わなければなりません。
- We have to keep our dog tied.
- 私たちは彼にその犬を飼わせてやった。
- We let him keep the dog.
- 私たちはその犬をホワイトと名付けた。
- We named the dog White.
- 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。
- When a dog is very hungry, it devours its food.
- その犬はおれを見たとたん吠え出した。
- As soon as the dog saw me, it began to bark.
- よく吠える犬はめったにかみつかない。
- Barking dogs seldom bite.
- なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
- Because dogs are more faithful than the cats.
- ナンシーは犬を飼いたがっていますか。
- Does Nancy want to have a dog?
- どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
- Every dog is entitled to one bite.
- 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
- Exercise is vital for a dog.
- 俺は犬のフンなんてかたづけたくない。
- I don't wanna clean up dog shit.
- この町では、どの犬よりも大きいです。
- It's bigger than any other dog in this town.
- うちの犬は2匹のうち大きいほうです。
- My dog is the bigger of the two.
- レックスは途方も無く大きな犬だった。
- Rex was a monster of a dog.
- その犬は私のほうに走ってやって来た。
- The dog came running to me.
- その犬は肉を一切れ口にくわえていた。
- The dog had a piece of meat in its mouth.
- その犬はある種類の食べ物が好きです。
- The dog likes that kind of food.
- その犬は快方に向かいつつあるらしい。
- The dog seems to be getting better.
- その犬はボールを放そうとしなかった。
- The dog wouldn't let go of the ball.
- その少女は大きな犬を見て泣き出した。
- The girl began to cry at the sight of the big dog.
- この犬はこの猫よりも私たちになつく。
- This dog is more attached to us than this cat.
- この犬がこの町では一番大きいんです。
- This dog is the biggest in this town.
- このことは犬と同様猫にも当てはまる。
- This is as true of a cat as of a dog.
- この建物には犬を連れてはいれません。
- You aren't permitted to bring dogs into this building.
- それなのになぜ、猟犬を怖がるの?」
- why, then, O Mother! do the hounds frighten you so?'
- すぐに、猟師が猟犬と共にやって来た。
- The huntsman soon came up with his hounds
- 迷子の犬を探す広告とかみたいでしょう
- That's just like the advertisements, you know, when people lose dogs
- とハンタは叫んで、犬を放しに走った。
- He sprang up and rushed across the stable to unloose the dog.
- 「犬は全然何もしなかったはずですが」
- ``The dog did nothing in the night-time.''
- 犬は鼻で見ることが出来るのだろうか。
- 'Can a dog see with his nose?
- 厩舎の脇で犬が唸りながらやってきた。
- By the stable a dog came out growling
- だが、犬はそんなことは知らなかった。
- It did not know this.
- あとは、庭をうろついてる番犬が一匹。
- Then he has a beast of a dog which roams the garden.
- それじゃあただの飼い犬じゃないの!」
- or are you a kitchen hound?'
- アライグマ猟用に改良された各種の猟犬
- any of several breeds of hound developed for hunting raccoons
- 猟犬の鳴き声に似た、大きく後を引く音
- a loud sustained noise resembling the cry of a hound
- 特に追跡で警察を助ける訓練を受けた犬
- any dog trained to assist police especially in tracking
- 冷たい臭いを察知しようと試みている犬
- dogs attempting to catch a cold scent
- 猟犬が追求する鳴き声に聞き耳をたてた
- listened for the hounds' pursuing bark
- 私の犬は、英国に住む前に、検疫された
- My dog was quarantined before he could live in England
- 行方不明の子供のにおいを犬に教え込む
- set the dogs on the scent of the missing children
- 犬及び猫並びに熱帯魚その他の観賞用動物
- dogs, cats, tropical fish, and other ornamental animals
- 犬が下にあるものを何でも口に入れます。
- Anything on the ground goes into the dog's mouth.
- 〒484-0081 犬山市犬山御門先1
- 1 Inuyamagomonsaki, Inuyama City, 484-0081
- 「犬に仏性はありますか?」「無(む)」
- 'Does a dog have buddha-nature?' 'It does not have.'
- 犬上川(いぬかみがわ、犬上郡、彦根市)
- Inukami-gawa River (Inukami-gun, Hikone City)
- 子麻呂と稚犬養網田は入鹿を斬り殺した。
- Komaro and WAKAINUKAINO Amita completed the killing of Iruka.
- - 姫路城、彦根城、松本城、犬山城など
- - Himeji-jo Castle, Hikone-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Inuyama-jo Castle, etc.
- 大隈の長女・熊子の幼名は犬千代である。
- The childhood name of Okuma's oldest daughter Kumako was Inuchiyo.
- 近江国犬上郡の浄土真宗の寺に生まれる。
- Kairyo was born at a temple of Jodo Shin sect in Inukami-gun County (also called Inugami no kori, Inugamikori, Inugamigori or Inukamigori), Omi Province.
- 浦山桐郎とは犬猿の仲だったことも有名。
- It is famous that he fought with Kirio URAYAMA like cats and dogs.
- 犬釘が軌条を固定できないためであった。
- The reason for the above was that spikes couldn't fix the track.
- 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
- Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
- 彼はその犬についての物語を作り上げた。
- He made up a story about the dog.
- 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
- He threw a stone at the big dog.
- 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
- Her aunt takes care of his dog during the day.
- 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
- His aunt takes care of his dog during the day.
- 明日までその犬を預かっておきましょう。
- I'll take care of the dog till tomorrow.
- 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
- My father won't allow me to keep a dog.
- 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
- She looked after my dog for a month.
- 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
- The hound was in full chase of the bear.
- 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
- The hounds are in pursuit of the fox.
- 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
- The hunting dogs followed the scent of the fox.
- 犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
- Each individual dog has a different character.
- 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
- Half of my class like dogs.
- 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
- He looked after our dog while we were out.
- 子犬一匹に彼は100ドルも払いました。
- He paid as much as a hundred dollars for a puppy.
- 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
- I can see a lady and two dogs in the car.
- 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。
- I don't know who named this dog Pochi.
- 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
- My dog is almost half the size of yours.
- 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。
- Seeing me, the dog rushed up to me.
- 芝生に横になっている犬は、私の犬です。
- The dog lying on the grass is mine.
- 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。
- The dog traced the rabbit into the forest.
- 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。
- The small dog dug a hole and put his food in it.
- 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
- The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
- 私たちは犬を3匹と猫を1匹飼っている。
- We keep three dogs and a cat.
- 誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。
- Who threw a stone at my dog?
- 「彼女は犬を飼っていますか」「いいえ」
- 'Does she have a dog?' 'No, she doesn't.'
- 生の魚を食べる犬なんているのだろうか?
- Are there dogs that eat raw fish?
- あの犬はなんて年をとっているのだろう。
- How old that dog is.
- 汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。
- I saw a dirty dog coming into the garden.
- ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
- It was his car that ran over Lucy and her dog.
- マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
- Mike named his dog Spike.
- お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。
- My father gave me a puppy for my birthday.
- うちの犬がかみつくことはめったに無い。
- Our dog seldom bites.
- あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。
- That dog is too dangerous to be left loose.
- その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。
- The dog barks at all strangers.
- その犬は走りながら彼女のところへ来た。
- The dog came running to her.
- その犬は私たちのほうへ走ってきました。
- The dog came running to us.
- その犬は小さな男の子に向かって唸った。
- The dog growled at a little boy.
- その犬は見知らぬ人からその家を守った。
- The dog guarded the house against strangers.
- その犬は茶色で小さくて、やせています。
- The dog is brown, small and thin.
- その犬は家族にスポットと呼ばれている。
- The dog is called 'Spot' by the family.
- その犬はお腹がすいているように見える。
- The dog looks hungry.
- その犬は彼のすぐ後について歩いていた。
- The dog was walking at his heels.
- その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
- The dog's hair bristled when it saw the lion.
- ハンターは犬を連れてのウサギを狩った。
- The hunter hunted rabbits with his dog.
- この子犬は里心がついて泣いているんだ。
- This puppy is crying, because it is homesick for its mother.
- あなたは犬の世話をしなければならない。
- You must take care of the dog.
- 確かに、コンピュータは犬のように働く。
- They work like dogs;
- そして、パトラッシュは犬に過ぎません。
- and Patrasche was but a dog.
- 犬は足を4本とも濡らしてしまっていた。
- It had wet its forefeet and legs,
- 男は犬に話しかけ、呼び寄せようとした。
- He spoke to the dog, calling it to him;
- 犬はなだめるように耳をぺたんと閉じた。
- till it flattened down its ears appeasingly.
- 「そう、正確には警察犬とは言えません」
- 'No, it's not exactly a polICE dog,'
- 2 黒犬が姿をあらわし、そして消えた。
- 2. BLACK DOG APPEARS AND DISAPPEARS........................................ 9
- 2 Black Dog Appears and Disappears
- というのも犬はとても夜目がきくのです。
- for some dogs see very well in the dark;
- 足の速い赤または赤褐色のアメリカ産猟犬
- a speedy red or red-and-tan American hound
- ひざに抱かれるほど小さくて慣れている犬
- a dog small and tame enough to be held in the lap
- 犬のような鼻口部を持つ地上性の大型ザル
- large terrestrial monkeys having doglike muzzles
- 犬の、間延びした雑音を伴う犬の吠える音
- bark with prolonged noises, of dogs
- 主に猫・犬・ネズミに付いて繁殖するノミ
- flea that breeds chiefly on cats and dogs and rats
- ハデスの入り口を見張る、頭が3つある犬
- the three-headed dog guarding the entrance to Hades
- パグ犬の平らなしわが寄った顔があるさま
- having the flat wrinkled face of a pug dog
- 飼い主は犬をけしかけて侵入者を襲わせた
- The owner sicked his dogs on the intruders
- 私はこの犬を私の家で飼うつもりはない!
- I won't have this dog in my house!
- 犬夜叉 (映画)#犬夜叉 紅蓮の蓬莱島
- InuYasha the Movie: Fire on the Mystic Island
- 犬夜叉 (映画)#犬夜叉 天下覇道の剣
- InuYasha the Movie: Swords of an Honorable Ruler
- 犬たちは幸せに第二の人生を送っています。
- Dogs live a new life happily.
- 動物では九尾の狐・猫又・犬神などがある。
- For animals, there are Kyubi no Kitsune, Nekomata (mythical two-tailed cat monster) and Inugami (dog deity).
- 八犬伝では関東大戦の際に合戦が行われた。
- A war was fought there during the great battle of Kanto in Hakkenden.
- また「里見八犬士終焉の地」の標柱もある。
- It also has a station pole designated as 'a region where the eight Dog Warriors of Satomi faced the end.'
- 唐犬権兵衛・・・・・市川中車 (7代目)
- TOKEN Gonbei… Chusha ICHIKAWA (the seventh)
- 坂上犬養:8世紀前期から8世紀後期の人。
- SAKANOUE no Inukai - lived from early to late 8th century.
- ついで北に備えて犬養五十君の軍と戦った。
- After that, Fukei fought with the army of INUKAI no Ikimi from the north.
- 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
- He kicked the dog which ran at him.
- 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
- He ran and ran, but could not catch up with his dog.
- 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
- He taught his dog some clever tricks.
- 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
- Her many little dogs run about in the garden every day.
- 夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。
- I heard our dog barking all night.
- 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
- On my way to school each day, I see dogs.
- 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
- She entered her terrier in a dog show.
- 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
- She heard a dog barking in the distance.
- 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
- She takes her dog to the park before breakfast.
- 彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った。
- She told me that she wanted a pet dog.
- 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
- The dog next door kept barking all night.
- 彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
- They named their dog Lucky.
- 犬を私の庭に入れないようにできないかね。
- Can't you keep your dog from coming into my garden?
- 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。
- I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning.
- 犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
- I didn't know that dogs swim well.
- 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。
- I saw a cat running after the dog.
- 私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
- I taught Miyuki how to keep a dog indoors.
- 私はその犬を芸当ができるように訓練した。
- I trained the dog to do tricks.
- 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
- Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
- 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
- My dog follows me wherever I go.
- 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
- My sister took care of the dog while I was away.
- 犬が外へ出ないように気をつけてください。
- Please see to it that the dog does not go out.
- 犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。
- The dog barked furiously, which awakened my brother.
- 子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
- The puppies nestled against their mother.
- 犬に当てはまることはネコにも当てはまる。
- This is as true of a cat as of a dog.
- 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。
- We feed our dog three times a day.
- 新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。
- We have a new puppy. He is about 12 weeks old.
- 私たちは1匹の犬と1匹の猫を飼っている。
- We own a dog and a cat.
- 犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
- What are the basic rules for keeping a dog?
- 私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。
- When I entered the room, I found a dog.
- 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
- Who'll take care of the dog while we are gone?
- 知らない犬には気をつけなければならない。
- You must beware of strange dogs.
- 君の犬は本当に意気消沈しているのだろう。
- Your dog may be really depressed.
- ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。
- Barking dogs don't always bite.
- 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。
- I heard a dog barking in the distance.
- うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。
- I suppose we're a little too indulgent to the dog.
- 牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。
- I'm not a toothless barking dog.
- この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
- It took me five hours to make this kennel.
- ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。
- Jane took her dog for a walk.
- ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
- Ken told his dog to wait there.
- 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。
- One dog and two people are jumping.
- うちの犬は一日中日なたに横になっている。
- Our dog has been lying in the sun all day.
- あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。
- That dog is exactly twice the size of this one.
- その犬は水を少し飲んでそして出ていった。
- The dog drank some water and went away.
- 稲妻が走るたびに犬はベッドの下に隠れた。
- The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
- その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
- The dog pricked up his ears at the sound.
- 我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。
- We can have dogs, cats, birds, and so on.
- あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
- Your dog always barks at me.
- ある猟犬が、ウサギを巣穴から狩りだした。
- A HOUND started a Hare from his lair,
- 盲人の畜犬ですら、彼を知っているらしく、
- Even the blind men's dogs appeared to know him;
- 再び少年は両腕で犬の体をだきしめました。
- The arms of the boy drew close again the body of the dog.
- 男の声の響きに、犬はぺたんと耳を閉じた。
- It flattened its ears down at the sound of the man's voice,
- ――もっともワンダフルな犬、そうだろ?
- --the most wonderful dog, eh?
- そして、聞き間違いようのない犬の鳴き声。
- and the unmistakable yelp of a dog.
- 湿地の領域に頻出している旧世界ハリアー犬
- Old World harrier frequenting marshy regions
- 通常チームでそりを引くよう訓練を受けた犬
- a dog trained to draw a sled usually in a team
- 絶滅した犬の大きさの始新世の原始四趾動物
- extinct primitive dog-sized four-toed Eocene animal
- 先の尖った耳を持つオーストラリアの牧羊犬
- an Australian sheepdog with pointed ears
- ドイツ原産の大型で活発な短い毛の牛追い犬
- German breed of large vigorous short-haired cattle dogs
- 狼は、飼いならされ、飼い犬として成長した
- The wolf was tamed and evolved into the house dog
- 犬には、においに対し、卓越した鋭さがある
- dogs have a remarkable acuteness of smell
- 無認可の犬は収容所に連れて行かれるだろう
- unlicensed dogs will be taken to the pound
- 犬にとって直立したしっぽは攻撃を意味する
- for a dog, an erect tail indicates aggression
- 彼女の犬は木にリスを追い上げるのが好きだ
- her dog likes to tree squirrels
- 犬夜叉 (映画)#犬夜叉 鏡の中の夢幻城
- InuYasha the Movie: The Castle Beyond the Looking Glass
- きつねと猟犬2 トッドとコッパーの大冒険
- The Fox and the Hound 2
- アラスカ・ケビン 史上最大の犬ぞり大作戦
- Kevin of the North
- バスカヴィル家の犬 (1959年の映画)
- The Hound of the Baskervilles (1959 film)
- 流鏑馬、犬追物と並んで騎射三物と称された。
- Japanese traditional horseback archery consists of three forms: Kasagake, along with Yabusame, and 'Inu oumono' (dog hunting).
- また津軽三味線は例外を除き犬皮を使用する。
- For Tsugaru-jamisen (Tsugaru-shamisen), with some exceptions, dog skin is used.
- 犬士たちはともに安房に赴き里見家に仕えた。
- The Dog Warriors went to Awa and served the Satomi family.
- 八犬伝の研究者には以下のような人物がいる。
- Researchers of 'Hakkenden' are as follows:
- 同社では狛犬ならぬ狛牛一対が飾られている。
- At the shrine, a pair of stone-carved guardian cows stand instead of those of dogs.
- 銚子犬吠埼灯台ご台臨、銚子別邸瑞鶴荘起工。
- Then, Prince Sadanaru had a Tairin visit to the Inubosaki Light House of Choshi City and commissioned to begin the construction of his second residence, Zuikakuso Villa, in Choshi City.
- 撮影場所は千葉県銚子市犬吠埼とされている。
- It is said that the scene was filmed at Inubosaki, Choshi City, Chiba Prefecture.
- また犬肉を食する習慣はほぼ廃れてしまった。
- In addition, the custom of eating dog meat almost became obsolete
- 尾張藩 - 名古屋城・犬山城・美濃国今尾城
- Owari Domain: Nagoya-jo Castle, Inuyama-jo Castle, and Mino-no-kuni Imao-jo Castle
- この中には犬養毅、尾崎行雄などが含まれる。
- Tsuyoshi INUKAI and Yukio OZAKI were included in those government officials.
- 木造狛犬(獅子)一対(東京国立博物館寄託)
- A pair of wooden Koma-inu (guardian dogs) (deposited in the Tokyo National Museum)
- 彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
- Do they always keep the dog tied to the gate?
- 猫が好きな人もいれば、犬が好きな人もいる。
- Some people like cats, and others prefer dogs.
- 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。
- The dog who he kept sometimes barked at strangers.
- 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
- Will you look after my dog tomorrow?
- 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
- A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
- 犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
- A dolphin is no more a fish than a dog is.
- 生きている犬は死んでいるライオンにまさる。
- A living dog is better than a dead lion.
- 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
- Beth looked after our dog while we were away.
- 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
- I have a dog trained as a seeing eye dog.
- 犬は3匹いますが、1匹が雄であとは雌です。
- I have three dogs; one is male and the others are female.
- 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
- I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
- 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
- I waited every day for my dog to come home.
- 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
- Look at the boy and the dog that are running over there.
- 私に犬はルーシーに世話をしてもらいました。
- My dog was taken care of by Lucy.
- 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。
- My dog was taken care of by Lucy.
- 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。
- Our dog was nearly run over by a car.
- 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。
- Our dog was run over by a truck.
- 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。
- The dog jumped at the girl on her way to school.
- 私たちは迷子になった少年と犬を探している。
- We are looking for the boy and the dog that are lost.
- 犬が1匹、猫が1匹、カナリヤが3羽います。
- We have a dog, a cat and three canaries.
- 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。
- Whom God loves, his bitch brings forth pigs.
- 私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
- Will you look after my dog while I am away?
- 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
- Will you take care of my dog while I am away?
- 犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
- You had better chain up the dog so that he won't bite.
- いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。
- I found my lost dog by means of a notice in the paper.
- その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
- Scarcely had the dog seen me before in ran away.
- あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。
- See the boy and his dog that are running over there.
- その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
- The dog kept me from approaching his house.
- この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
- This dog is trained to smell out drugs.
- これは私が今までに見たうちで一番強い犬だ。
- This is the strongest dog that I have ever seen.
- そして、パトラッシュは彼らの飼い犬でした。
- and Patrasche was their dog.
- 少年と犬は、再び弱々しく歩きはじめました。
- The boy and the dog went on again wearily;
- 犬は温度計のことなどまったく知らなかった。
- The dog did not know anything about thermometers.
- 無表情に周囲を見渡し、ふと犬に目を留める。
- As he looked apathetically about him, his eyes chanced on the dog,
- 犬はずっと男にしたがって走りつづけていた。
- And all the time the dog ran with him, at his heels.
- と言って、子犬の茶色い背中をひとなでした。
- He passed his hand over the brown wash-rag of a back.
- と言うとたたえるような目つきで子犬を見る。
- He looked at it admiringly.
- 警察犬がそうするように問題を追求しました。
- He pursued the problem like the sleuth-hound
- 犬がふうとうなって戻(もど)ってきました。
- The dogs came back, howling.
- 「太陽の犬、風の犬、虹の、光輪の、幻日の。
- 'these sun dogs, wind dogs, rainbows, halos, and parhelia.
- すべすべした灰色がかった被毛を持つ大型猟犬
- large breed of hound having a smooth greyish coat
- 長く絹のような金色の被毛を持つ英国原産の犬
- an English breed having a long silky golden coat
- スコットランドの王室の犬として知られている
- known as the royal dog of Scotland
- 競争者を乗せ、馬や犬によって引かれる乗り物
- a vehicle mounted on runners and pulled by horses or dogs
- 非常に頑強ですべすべした被毛を持つ犬種の犬
- very large powerful smooth-coated breed of dog
- 短い脚に長い耳を持つ被毛がすべすべした猟犬
- smooth-haired breed of hound with short legs and long ears
- 鳥を探し出しとってくることを訓練された猟犬
- a gun dog trained to locate or retrieve birds
- ネズミ、サル、犬、ギアナ豚と人間に感染する
- infects mice and monkeys and dogs and guinea pigs and human beings
- ふさふさの毛のある尻尾を持つ黒い毛の牧羊犬
- black-coated sheepdog with a heavily plumed tail
- 犬はステージに入ると、女優の人気をさらった
- When the dog entered the stage, he upstaged the actress
- 犬夜叉 (映画)#犬夜叉 時代を越える想い
- InuYasha the Movie: Affections Touching Across Time
- 西明寺三重塔: 滋賀県犬上郡甲良町 鎌倉時代
- Saimyo-ji Temple Sanjunoto: Kora-cho, Inukami-gun, Shiga Prefecture; Kamakura period
- 里見八犬伝、あるいは単に八犬伝とも呼ばれる。
- It is also called Satomi Hakkenden, or simply, Hakkenden.
- 角太郎は名を大角と改め、犬士の一人に加わる。
- Kakutaro changed his name into Daikaku and joined the Dog Warriors.
- この八賢士を八犬士のモデルに求める説もある。
- Some theories insist that they are the models of the eight Dog Warriors.
- 浮世絵など、八犬伝関連の資料を収集している。
- It collects materials in connection with 'Hakkenden' including Ukiyo-e (Japanese woodblock prints).
- - 唐が高表仁を派遣し、犬上御田鍬らを送る。
- Tang Dynasty China dispatched Gao Biaoren and they sent back INUKAMI no Mitasuki and others.
- 橘氏の実質上の祖は県犬養三千代とされている。
- The substantial ancestor of the Tachibana clan is said to have been Agata no INUKAI no Michiyo.
- 芹川 (滋賀県)(せりがわ、犬上郡、彦根市)
- Seri-gawa River (Shiga Prefecture) (Inukami-gun, Hikone City)
- 時の首相犬養毅は辞表を提出するも慰留された。
- Then-prime minister, Tsuyoshi INUKAI, submitted his letter of resignation but was persuaded to stay in office.
- 後、長浜県・犬上県を経て滋賀県に編入された。
- Later, Hikone Prefecture was finally incorporated into Shiga Prefecture, after being a part of Nagahama Prefecture and Inukami Prefecture.
- 犬上御田鍬 ...... 飛鳥時代の外交官。
- One of the descendants was INUGAMI no Mitasuki (INUKAMI no Mitasuki), a diplomat in the Asuka Period.
- 氏は犬養(いぬかい)とも、名は大侶とも書く。
- His clan name (県犬養) was also written Inukai (犬養) and his given name (大伴) was Otomo (大侶).
- 犬養毅・幸田露伴などの名流がその印を用いた。
- His seals were used by important personalities such as Tsuyoshi INUKAI and Rohan KODA.
- 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
- He demanded that the savage dog be kept tied up.
- 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
- He found a dog abandoned in the wood.
- 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
- He had to take care of his dog himself.
- 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
- He made a kennel along with his son on Sunday.
- 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
- He went about town looking for his missing dog.
- 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。
- Much to his surprise he found his dog dead.
- 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
- The couple next door are fighting again.
- 彼が行くところはどこへでも犬はついていった。
- The dog followed him wherever he went.
- 棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
- Throw a stick and watch the dog fetch it.
- 犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。
- A dog seldom bites unless it is attacked.
- 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
- A healthy child can no more sit still than a puppy can.
- 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
- At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
- 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
- He looked after our dog while we were out.
- 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。
- I like animals, for example, cats and dogs.
- 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。
- I saw my neighbor's dog running around in the yard.
- 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。
- My love for my dog was very deep.
- トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。
- Tom trained his dog to bark at strangers.
- 私たちは私たちの犬をホワイトと名づけました。
- We named our dog White.
- 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
- What with hunger and fatigue, the dog died at last.
- 犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。
- When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come.
- ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
- Ken told his dog to wait there.
- その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
- On hearing the sound, the dog rushed away.
- だれかがうちの犬のエサに毒をいれようとした。
- Someone tried to poison our dog's food.
- その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
- The boy dug a grave for his dog that had died.
- その犬は私の行くところはどこでもついてくる。
- The dog follows me wherever I go.
- その犬は泥棒の番をするように訓練されている。
- The dog is trained to watch for thieves.
- その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
- The old lady was devoted to her dog.
- こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
- This is Ken. He really likes his dog.
- どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
- When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
- パトラッシュは、大きなフランダース犬でした。
- Patrasche was a big Fleming.
- 今や、犬は物足りなそうに閉じた扉を見ました。
- Now the dog looked wistfully at a closed door,
- 子犬も、彼に呼ばれてあとについていきました。
- calling his dog after him.
- 二人の子供に一匹の犬が川上の方へ歩いて行く。
- Two children and a dog walk upriver.
- 猟犬らしい形、猟犬らしい毛の短さと滑らかさ。
- with the shape and the smooth, short coat of a pointer.
- 犬は、数分前までは元気一杯遊びまわっていた。
- It had been playing about but a few minutes before in all health and strength.
- 耳と尾が通常切り取られる犬の3つの種類の総称
- any of three breeds of dogs whose ears and tail are usually cropped
- ネズミ捕り、番犬、または警察犬として使われる
- used as ratters and guard dogs or police dogs
- 黒と褐色の被毛を持つスコットランド原産の猟犬
- a Scottish breed with a black-and-tan coat
- めのあらい大抵、黒い毛皮のとても重い犬の種類
- a breed of very large heavy dogs with a thick coarse usually black coat
- 短い脚に金色茶褐色の被毛を持つ英国原産の猟犬
- an English breed with short legs and a golden liver-colored coat
- 犬に非常に近縁の旧世界産夜行性犬科の哺乳動物
- Old World nocturnal canine mammal closely related to the dog
- 犬ぞりを操縦(または犬ぞりで旅行)する旅行者
- a traveler who drives (or travels with) a dog team
- 短くすべすべした被毛のベルギー原産の犬の一種
- a variety of Brussels griffon having a short smooth coat
- 長くて絹のような被毛を持つ背の高い優美な猟犬
- tall graceful breed of hound with a long silky coat
- オオカミは大型犬と同じくらいのな大きさである
- a wolf is about the size of a large dog
- 税関吏は狂犬病であることがわかった犬を殺した
- The customs agents destroyed the dog that was found to be rabid
- 犬によって当惑させられた何も悪くない牛の激怒
- the exasperation of a...well-meaning cow worried by dogs
- マーリー 世界一おバカな犬が教えてくれたこと
- Marley & Me
- 親兵衛は結城に向かい、ここに八犬士は集結する。
- Shinbe headed for Yuki, where the eight Dog Warriors gathered together.
- 八犬士は里見義成の八人の姫と結ばれ重臣となる。
- The eight Dog Warriors married Yoshizane SatomiI's eight princesses and became senior vassals.
- 安房随一の高峰として描かれる八犬伝世界の聖地。
- It is a holy place in the world of Hakkenden, described as the highest mountain in Awa.
- 同氏出身者に藤原不比等妻、県犬養三千代がいる。
- Among the members of the family, there was Agata no INUKAI no Michiyo, the wife of FUJIWARA no Fuhito.
- 一族200名あまりの首が犬射馬場に懸けられた。
- About 200 people's heads of the family were hanged at Inui Baba (a riding ground).
- 県犬養三千代の孫娘で、正一位左大臣橘諸兄の姪。
- She was a granddaughter of Agata no INUKAI no Michiyo, and a niece of TACHIBANA no Moroe, Shoichii Sadaijin (Senior First Rank, Minister of the Left).
- 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
- He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
- 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
- He trained his dog to fetch the newspaper.
- 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
- I borrowed Father's hammer to build a dog house.
- お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
- I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
- 僕は何週間も前からうちの犬をさがしているんだ。
- I've been searching for my puppy for weeks.
- 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
- Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
- 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 交通の騒音や犬のなき声やらで彼は眠れなかった。
- Between the traffic and the dog's barking, he couldn't sleep.
- 君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
- Didn't you see a dog pass through the yard?
- 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
- Keep the dog still while I examine him.
- 私の犬は、どこでも私の行くところへついてくる。
- My dog follows me wherever I go.
- 私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
- Our children like dogs, but I prefer cats.
- 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。
- We looked for our lost puppy, but in vain.
- 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
- 'What do you want?' 'I want a dog.'
- ここに君の犬がいる。ぼくの犬はどこにいるのか。
- Here is your dog. Where is mine?
- 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
- I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
- こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。
- Look at the boy and his dog that are coming this way.
- マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。
- Mac is my friend. He likes dogs very much.
- どうぞその犬を放さないように注意してください。
- Please be careful not to let the dog loose.
- サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
- Sally continued to make excuses and blamed the dog.
- スーザンはその子犬がどこからきたのかわかった。
- Susan found out where the puppy had come from.
- その子をかんだ犬はその後まもなく捕らえられた。
- The dog that bit the child was caught soon after.
- この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。
- This dog is conditioned to bark at strangers.
- 猟犬は、憤懣やるかたなく、番犬を咎めだてた。
- The Hound, feeling much aggrieved at this, reproached his companion, saying,
- しかし、キツネ自身が猟師と猟犬の餌食となった。
- but he himself fell prey to the huntsmen and hounds.
- 犬は怒るとうなって、うれしいとしっぽをふるね。
- `you see, a dog growls when it's angry, and wags its tail when it's please.
- 犬を見たとたん、乱暴なアイデアが頭に浮かんだ。
- The sight of the dog put a wild idea into his head.
- 男は四つん這いになって犬のほうに向かってきた。
- He got on his hands and knees and crawled toward the dog.
- 黒犬は2本の指がなくなった手をみせびらかした。
- holding up his mutilated hand.
- 「これはあの悪魔のような犬畜生の会計簿ですよ。
- 'This is the black-hearted hound's account-book.
- (4)犬小屋とそこに住んでる犬について述べよ」
- (4) Describe the Kennel and its Inmate.'
- フックには警察犬みたいなところがあったのです。
- that he was.
- というのも、犬なんてどこにもいなかったからだ。
- for there was no dog in evidence.
- メキシコ産の小型でほとんど無毛の古い犬種の総称
- any of an old breed of small nearly hairless dogs of Mexico
- 馬に乗ったハンターがキツネを追う猟犬の後を追う
- mounted hunters follow hounds in pursuit of a fox
- キツネを捕まえるために馬に乗って猟犬を追う狩人
- a mounted hunter who follows the hounds in pursuit of a fox
- 巨大な曲った犬歯を持つインドネシア産の野生の豚
- Indonesian wild pig with enormous curved canine teeth
- 中央アジア原産の非常に大型の頑強な粗い被毛の犬
- very large powerful rough-coated dog native to central Asia
- 犬または狼のようなさまざまの若いイヌ科のどれか
- young of any of various canines such as a dog or wolf
- フォックスハウンドに似ているが、より小さい猟犬
- a hound that resembles a foxhound but is smaller
- 私が彼を止める前に、犬は、ハム骨をひったくった
- Before I could stop him the dog snatched the ham bone
- 小さく非衛生的なおりに閉じ込められた痛ましい犬
- pathetic dogs kept in small unhygienic cages
- 臆病な犬、汝らは私を助けない−P・B・シェリー
- cowardly dogs, ye will not aid me then- P.B.Shelley
- 犬が彼の宿題を食べたというとんでもない言いわけ
- the absurd excuse that the dog ate his homework
- ハンターは、犬を使って熊を木に追い上げて殺した
- the hunters treed the bear with dogs and killed it
- 犬を飼うということ〜スカイと我が家の180日〜
- Inu o Kau to Iu Koto
- 中央の上には負文亀、下には狛犬がえがかれている。
- 負文亀 and komainu (a pair of stone-carved guardian dogs) are painted in the top center and bottom, respectively.
- 犬塚信乃に攻め落とされ、関東大戦でも占領された。
- It was captured by Shino INUZUKA and conquered again in the great battle of Kanto.
- このため犬食いを嫌い、避けられる傾向も見られる。
- For these reasons, Inugui has a tendency to be disliked and avoided.
- - 遣唐使(大使犬上御田鍬・薬師恵日ら)を派遣。
- Dispatched Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China).
- また、乱で敗北した事により犬懸上杉氏は滅亡した。
- Their defeat in the battle led the Inukake Uesugi clan to die out.
- 尾張国丹羽郡犬山魚町(愛知県犬山市)に生まれる。
- Born in Inuyama uomachi, Niwa County, Owari Province (Inuyama City, Aichi Prefecture).
- 近江国犬上郡百々村に居を構え、百々殿と呼ばれる。
- He had a house in Dodo Village, Inukami Country, Omi Province, so he was called Dodo dono (Master Dodo).
- 雌雄の鹿を狛犬風に作ったもので、他に例を見ない。
- These unique statues of a buck and doe have been crafted to resemble the lion-dog statues that stand guard at the entrances to Shinto shrines.
- 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
- Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
- 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
- He called out not only to me but also to my dog.
- 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
- He couldn't possibly part with his beloved dog.
- 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
- Her dog is not so much faithful as tame.
- 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
- I'd like you to look after my dog during my absence.
- 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
- The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
- 彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
- Their dog was so fierce that he kept everyone away.
- 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
- A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.
- 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
- A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
- 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
- A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.
- 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
- I gave the dog a bone, stopping its barking.
- 私は降っても照っても犬を散歩に連れて行ってやる。
- I take my dog for a walk, rain or shine.
- 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
- I'd like you to look after my dog.
- 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。
- The dog is often called 'man's best friend.'
- 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
- The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.
- 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
- Will you look after my dog while I'm out?
- ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。
- Better to be the head of a dog than the tail of a lion.
- あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
- Both you and I must take care of the dog.
- あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
- How can we get the ball away from the dog?
- 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
- I have two dogs. One is white and the other black.
- 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。
- My dog follows me whenever I go.
- うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
- My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
- あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
- That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.
- その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
- The dog, wagging its tail, followed its master.
- その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。
- The wall wasn't high enough to keep dogs out.
- うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
- We all consider he's the cleverest dog in the world.
- 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
- We are inclined to think that most dogs bite.
- キツネが猟犬に追われて、樵のところへやってきた。
- A FOX, running before the hounds, came across a Woodcutter felling an oak
- なぜねこや犬がきらいなのか、それでわかるだろう」
- and you'll understand why it is I hate cats and dogs.'
- ――農夫のグリーンの飼犬で、スポットといいました
- --it was Farmer Green's Spot
- 犬は、逃げきる前に、男の腕にからめとられていた。
- and before the animal could get away, he encircled its body with his arms.
- ドロシーは子犬を残していきたくはなかったのです。
- replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind.
- この犬はアルゴスという名で、一番よい猟犬だった。
- named Argos, the best of hounds,
- 長くてまっすぐな絹のような白い被毛を持つ愛玩犬種
- breed of toy dogs having a long straight silky white coat
- (一連につながれた犬、あるいは犬ぞり)を走らせる
- drive (a team of dogs or a dogsled)
- 警察の仕事や盲人のガイドとして使われる大型牧羊犬
- breed of large shepherd dogs used in police work and as a guide for the blind
- それが猫または犬の廃棄物を吸収する容器に置かれる
- placed in a container where it absorbs the waste products of a cat or dog
- ドイツ濃い赤褐色、または白みがかった赤褐色の猟犬
- liver or liver-and-white hunting dog developed in Germany
- 雷が鳴るときはいつも、私の犬はベッドの下へもぐる
- Whenever it thunders, my dog crawls under the bed
- 知らない人に噛みつかないように、犬に口輪をかける
- muzzle the dog to prevent it from biting strangers
- 犬が取りに行って持って帰ってくるように教えられる
- the dog was taught to fetch and carry
- 彼らは、枕木にレールを固定するのに犬釘を使用した
- they used spikes to fasten the rails to a railroad tie
- 音音の庵があり、五犬士の会同と離散の舞台となった。
- On that mountain Otone's hermitage is located, where the five Dog Warriors get together and break up.
- 「伏姫籠窟」「犬塚」などがあり観光地となっている。
- It has 'Fusehime-rokutsu' (a cave where Princess Fuse confined herself) and 'Inuzuka' (literally, dog mound) and has become a tourist spot.
- 美努王と県犬養三千代の子で、橘諸兄・橘佐為の兄弟。
- She was a daughter of MINU no Okimi and AGATA no Inukai no Michiyo, and her brothers were TACHIBANA no Moroe and TACHIBANA no Sai.
- なお、犬追物での弓技の成績は優れていたようである。
- His skill of archery at Inuoumono seemed to be good.
- 『犬神家の一族』以降、石坂浩二は多くの作品で重用。
- Koji ISHIZAKA was used in important roles of many works after 'The Inugami family.'
- 本能寺の変の直後において、妻の織田氏お犬とは死別。
- Soon after the Honnoji Incident, his wife Oinu no kata, Nobunaga's younger sister passed away.
- 彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
- He walked on and on, his dog following.
- 彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。
- His dog follows him wherever he goes.
- 彼女は8匹の犬を飼っています。それはたくさんだね。
- She has eight dogs. That's quite a few.
- 彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
- She wished the lovely dog belonged to her.
- 猫が好きな人もいれば、犬のほうが好きな人もいます。
- Some people like cats, others prefer dogs.
- 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
- Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
- 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。
- I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth.
- 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
- I was helped by my father to paint the kennel.
- 私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。
- We have two dogs, three cats, and six chickens.
- その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
- There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
- この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
- This dog is conditioned to bark at strangers.
- この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
- This dog is trained to save people in the mountains.
- オオカミたちが、牧羊犬たちにこんな風に話しかけた。
- THE WOLVES thus addressed the Sheepdogs:
- しかし、すぐに腹が猛烈に痛みだし、犬はこう言った。
- Soon afterwards suffering great pain in his stomach, he said,
- 一方で、犬と男との間には厳しい関係が築かれていた。
- On the other hand, there was keen intimacy between the dog and the man.
- 触らぬ神に祟りなし。 眠っている犬は寝かせておけ。
- Let sleeping dogs lie.
- というかむしろ、かつてかれの見えざる犬だったもの。
- or rather, what had been his invisible dog,
- ブルドッグとマスチフを交配して改良した頑強な大型犬
- large powerful breed developed by crossing the bulldog and the mastiff
- オーストラリア原産の絹のような青い被毛を持つ愛玩犬
- Australian breed of toy dogs having a silky blue coat
- 羊の番をするためにベルギーで改良された丈夫な作業犬
- hardy working dog developed in Belgium for herding sheep
- 以前の大犬座と南十字星の間の南半球の中の大きい星座
- formerly a large constellation in the southern hemisphere between Canis Major and the Southern Cross
- シベリア原産のスピッツ系統の白またはクリーム色の犬
- Siberian breed of white or cream-colored dog of the spitz family
- シェトランド諸島で改良されたコリーに似た小型牧羊犬
- a small sheepdog resembling a collie that was developed in the Shetland Islands
- 6月、「談書会」結成(巌谷小波・犬養毅・阪正臣等)。
- June: 'The Dansho-kai association' was established (by Sazanami IWAYA, Tsuyoshi INUKAI, Masaomi BAN, and others).
- 「江戸名物は伊勢屋、稲荷に犬のふん」と言われていた。
- Such conditions was satirized by a saying, 'The famous features in Edo are Ise-ya, Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama) and excrement of dogs.'
- 慶長・元和 (日本)の頃の刊本では『犬筑波集』表記。
- Printed copies published during the Keicho and Genna eras were called 'Inu Tsukuba shu.'
- 犬養五十君はこれ以後倭の方面には攻撃をかけなかった。
- INUKAI no Ikimi had never attacked Yamato region after the battle.
- 左右の狛犬をして夫婦であると主張する寺社も存在する。
- Some temples or shrines consider Komainu on your right and your left as a couple.
- 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
- While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
- 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
- As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
- 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
- Barking at strangers is a habit common to many dogs.
- 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
- Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
- 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。
- I'll give these puppies to whoever likes dogs.
- 犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
- You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.
- ここに2匹の犬がいます。1匹は白で、もう1匹は黒い。
- Here are two dogs; one is white and the other is black.
- 彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
- Their dog was so fierce that he kept everyone away.
- その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
- You can buy that dog if you want to. It is for sale.
- 時間をおかずに、犬が彼の背後にせまってきたからです。
- For that dog was close behind him in no time.
- 犬なんかどこかに行ってしまえばいいのにと思いました。
- And he wished the dog would go away.
- 犬は木の下にいつづけて、ひどく大声で吠え立てました。
- He stayed right there and barked so loudly
- 「黒犬はどこだ?」とさけびながら体を起こそうとした。
- and he tried to raise himself, crying, 'Where's Black Dog?'
- おそらくユリシーズは自分の犬を連れていったのだろう。
- Probably Ulysses took his own dog,
- 丸い耳と長い尾を持つ僅かに弓なりの脚のコルギー種の犬
- slightly bowlegged variety of corgi having rounded ears and a long tail
- 猟犬において、狩りをやめるまたは戻ってくるように呼ぶ
- call to stop the hunt or to retire, as of hunting dogs
- ウィルスが脳に達し手いる場合は、狂犬病は致命的である
- rabies is fatal if the virus reaches the brain
- その犬はソーセージを食べている飼い主をじっと見ていた
- The dog his master who was eating a sausage
- また、神楽殿、手水鉢、灯籠、狛犬などもある場合もある。
- Heiden may have additional features including: kaguraden, or kagura hall, chozubachi, a basin for water to purify before entering a shrine, toro, a lantern, and komainu, guardian dogs.
- 「犬も歩けば棒に当たる」で始まるものは、江戸版である。
- The Edo version begins with the card that says, 'Inu mo arukeba bo ni ataru' (The dog that trots about finds a bone).
- 八犬伝世界ではその特徴とともに広く知れ渡った刀である。
- It is a sword, of which the existence and characteristics are very well known in the world of Hakkenden.
- 川:安曇川、姉川、犬上川、愛知川、日野川、野洲川、淀川
- Rivers: Ado-gawa River, Ane-gawa River, Inukami-gawa River, Echi-gawa River, Hino-gawa River, Yasu-gawa River, Yodo-gawa River
- 右に狛犬(額に角があり、白で口を閉じている)を置いた。
- Another weight of komainu (white-colored, with closed maw and with a horn on the forehead) is placed on the front end of the right side drape.
- よって、狛犬も獅子であり、獅子と狛犬との2種ではない。
- These represent that the komainu was regarded as a sort of shishi lion and they were not divided into two kinds.
- 読本:上田秋成『雨月物語』、曲亭馬琴『南総里見八犬伝』
- Yomihon (books for reading): 'Ugetsu Monogatari' (Tales of Moon and Rain) by Akinari UEDA, and 'Nanso satomi hakkenden' (Biographies of Eight Dogs) by Bakin KYOKUTEI
- 愛知県、額田県、浜松県、犬山県、岐阜県、三重県、度会県
- Aichi Prefecture, Nukata Prefecture, Hamamatsu Prefecture, Inuyama Prefecture, Gifu Prefecture, Mie Prefecture, Watarai Prefecture
- たまたま途中で県犬養連大伴の馬に遭遇し、それに乗った。
- The Prince found a horse owned by AGATAINUKAI no Otomo by chance and acquired it.
- 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。
- I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house.
- 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。
- Never have I seen such a cute puppy as this.
- 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
- The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
- 君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
- Who took care of the dog while you were away?
- その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。
- The dog was so clever that he seemed almost human.
- うちには犬が3匹いて、白いのが1匹、黒いのが2匹です。
- We have three dogs, one white and two black.
- 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
- We have two dogs. One is black and the other is white.
- ねたみ深い人は、狂った犬のように嘆き吠えるでしょう。
- and the envious shall howl like mad dogs for very grief.
- ミセス・ウィルソンがまず気がけたのは、犬のことだった。
- Mrs. Wilson was first concerned with the dog.
- わしは犬コロみたいに死んでも、義務は果たすつもりだよ。
- If I die like a dog, I'll die in my dooty.
- 歳はとるもんじゃないね 老犬に新しい芸は教えられない。
- You can't teach an old dog new tricks.
- ――僕は犬にかまれたおかげで十日ばかり寝ちまったのだ。
- I was laid by the heels for ten days,
- 船の船尾のような形をした帆座と大犬座の間の南半球の星座
- a constellation in the southern hemisphere between Vela and Canis Major that shaped like the stern of a boat
- 水に慣れていて、通常、水鳥を検索するように訓練される犬
- a dog accustomed to water and usually trained to retrieve waterfowl
- 狐狩り用に改良された中型の光沢のある被毛に覆われた猟犬
- medium-sized glossy-coated hounds developed for hunting foxes
- 銃で狩りをするときに猟師たちと一緒に働く訓練をされた犬
- a dog trained to work with sportsmen when they hunt with guns
- 探知し、探し回って取ってくる才能を決定する若い犬の試験
- a test of young hunting dogs to determine their skill in pointing and retrieving
- 狂犬病の原因となるものを含む、アルボウイルスのグループ
- any of a group of arboviruses including those causing rabies
- 犬は猛烈なふりをする、しかし彼は人々が本当に恐れている
- The dog acts ferocious, but he is really afraid of people
- その大きな犬は、剥き出した牙でひどく吠え、彼らに迫った
- the huge dog bore down on them with bared fangs and barking murderously
- ダックスフントは耳が垂れ下がって胴が長く体高が低い犬だ
- dachshunds are long lowset dogs with drooping ears
- それが入れ替わるまでに犬の場合3ヶ月程度日数を要します。
- With dogs, it will be about three months before it will need to be replaced.
- 名鉄犬山線犬山遊園駅から徒歩7分(名鉄犬山ホテル敷地内)
- Seven minutes' walk from the Inuyamayuen Station on the Meitetsu Inuyama line (on the site of Meitetsu Inuyama Hotel).
- また、大八の左手から珠が転げ落ち、犬士の一人と判明する。
- A bead rolled down from Daihachi's left hand, which demonstrated that he also was one of the Dog Warriors.
- 時は流れ、犬士たちの痣や玉の文字は消え、奇瑞も失われた。
- As years went by, the Dog Warriors' bruises and the letters on the beads disappeared, and kizui (auspicious good omen) was lost.
- 5.『南総里見八犬伝』(なんそう さとみ はっけんでん)
- 5. 'Nanso Satomi Hakkenden' (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region)
- この作品の成功後に書かれたのが『南総里見八犬伝』である。
- 'Nanso satomi hakkenden' (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) was written after the success of this work.
- 文永年間には下鴨社の築垣・犬防の修築費を課せられている。
- During the Bunei era, the costs of building fences and low lattices were imposed on Shimogamo-jinja Shrine.
- 稲依別王(いなよりわけのみこ) - 犬上氏、建部氏の祖。
- Son: Ina Yori Wake no Miko (稲依別王), ancestor of the Inukami clan and the Takerube clan.
- そこで信長は「肝に毛が生えておるわ」と犬千代を賞賛した。
- Therefore, Nobunaga praised Inuchiyo saying, 'Hairs are growing on Inuchiyo's liver' (which means 'Inuchiyo is very courageous').
- 清正は朝鮮の民衆から「犬、鬼(幽霊)上官」と恐れられた。
- Kiyomasa was feared by the Korean people as 'Dog, Oni (Yurei (ghost)) Jokan (superior officer).'
- 大宝元年(701年)正月29日に県犬養宿禰大侶は死んだ。
- On January 29, 701, AGATAINUKAI no Sukune Otomo died.