犬: 1000 Terms and Phrases
- 犬
- dog (Canis (lupus) familiaris)
- snoop (i.e. a detective, a spy, etc.)
- loser
- asshole
- counterfeit
- inferior
- useless
- wasteful
- Inu
- Inuhashi
- hound
- dogs
- 犬塚
- Inuzuka
- Inutsuka
- Inudzuka
- 犬神
- evil dog spirit
- dog god
- Inukami
- Inugami
- 犬樟
- Machilus thunbergii (species of laurel)
- 犬釘
- spike
- dog nail
- Rail spike
- 犬猫
- dogs and cats
- pets
- something trivial
- worthless thing
- 犬歯
- eyetooth
- cuspid
- canine (tooth)
- dogtooth
- canine tooth
- fang
- canine teeth
- 犬侍
- cowardly or depraved samurai
- 犬薺
- woodland draba (Draba nemorosa)
- woodland whitlow-grass
- 狛犬
- guardian lion-dogs at Shinto shrine
- Komainu (a pair of stone-carved guardian dogs)
- Komainu (shrine guardian dog statues)
- Guardian lion-dog statues (komainu)
- Chinese guardian lions
- 犬椈
- Japanese beech (Fagus japonica)
- 山犬
- Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct)
- wild dog
- 雑犬
- mongrel
- mixed-breed dog
- dog of nondescript breed
- 犬馬
- dogs and horses
- one's humble self
- 犬皮
- dog skin
- dog hide
- dog fur
- 犬鷲
- golden eagle (Aquila chrysaetos)
- 犬槙
- yew plum pine (Podocarpus macrophyllus)
- 軍犬
- war dog
- Dogs in warfare
- 家犬
- domestic dog (carnivore, Canis (lupus) familiaris)
- 犬猿
- dogs and monkeys (esp. as an example of a bad relationship, like that between cats and dogs)
- 犬科
- Canidae
- family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.
- 犬丸直
- Inumaru Tadashi (1923.9-)
- 犬山橋
- Inuyamabashi
- Inuyama Bridge
- 犬山市
- Inuyama (city)
- Inuyama, Aichi
- 犬山城
- Inuyamajou
- Inuyama-jo Castle
- Inuyama Castle
- 犬塚駅
- Inudzuka Station (st)
- 犬塚弘
- Inudzuka Hiroshi (1929.3-)
- 犬飼町
- Inukaichou
- Inukaimachi
- 犬上郡
- Inukamigun
- Inukami District, Shiga
- 犬畜生
- mangy cur
- low animal
- beast
- 犬掻き
- dog paddle (swimming style)
- 犬追物
- dog-hunting event of Kamakura period
- Inuoumono (dog-hunting event, a skill of an archery)
- Inu Oumono
- 犬張子
- papier-mache dog
- Inuhariko (papier-mache dogs)
- 犬食い
- eating like a dog
- sloppy eating
- Inugui (eating like a dog)
- 犬小屋
- kennel
- dog house
- doghouse
- 犬四手
- Chonowski's hornbeam (Carpinus tschonoskii)
- 甲斐犬
- Kai
- Kai ken
- Japanese dog breed
- 座敷犬
- dog that is raised indoors
- 犬薄荷
- catnip (Nepeta cataria)
- catmint
- 犬枇杷
- Ficus erecta (species of ficus)
- 犬矢来
- short arched (traditionally bamboo) fence around walls of traditional townhouses, esp. in Kyoto (protects lower walls from fouling or damage)
- 犬酸漿
- black nightshade (plant) (Solanum nigrum)
- 樺太犬
- Sakhalin husky (dog breed)
- 狂犬病
- rabies
- hydrophobia
- rabid
- 介助犬
- service dog (for the disabled, etc.)
- 蟹食犬
- crab-eating fox (Cerdocyon thous)
- forest fox
- wood fox
- common fox
- 犬かき
- dog paddle (swimming style)
- 愛玩犬
- pet dog
- non-sporting dog
- 犬殺し
- dogcatcher
- person who used to catch dogs and execute them for rabies prevention
- 犬黄楊
- Japanese holly (Ilex crenata)
- 犬嫌い
- dog hater
- dog hating
- cynophobia
- 犬香需
- Mosla punctulata (plant)
- 犬と猿
- dogs and monkeys (esp. as an example of a bad relationship, like that between cats and dogs)
- かませ犬
- foil
- someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning
- 木造狛犬
- Wooden Guardian Dogs
- 犬丸徹三
- Inumaru Tetsuzou (h) (1887.6.8-1981.4.9)
- 犬山犬子
- Inuyama Inuko (h) (1965.12.16-)
- 犬山口駅
- Inuyamaguchi Station (st)
- 犬丸一郎
- Inumaru Ichirou (1926.3-)
- 犬塚豊彦
- Inudzuka Toyohiko (?-1945.7.8)
- 犬飼哲夫
- Inukai Tetsuo (h) (1897.10.31-1989.7.31)
- 犬飼石仏
- Inukaisekibutsu
- The stone Buddhist image of Inukai
- 犬神使い
- evil shaman
- witch doctor
- 犬馬の労
- rendering what little service one can
- 噛ませ犬
- foil
- someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning
- 黄犬契約
- yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union)
- Yellow-dog contract
- 犬猿の仲
- loggerheads
- like cats and dogs
- relationship of dogs and monkeys
- They hate each other’s guts.
- cat-and-dog life
- 犬香じゅ
- Mosla punctulata (plant)
- 犬に論語
- wasting one's breath (trying to explain something)
- the Analects of Confucius to a dog
- 県犬養大伴
- AGATAINUKAI no Otomo
- 犬山城主。
- He was the Lord of Inuyama-jo Castle.
- 犬懸上杉家
- Inukake Uesugi Family
- 夫婦の狛犬
- Komainu as a couple
- 犬山浄水場
- Inuyama water purification plant
- 犬島新町駅
- Inujimashinmachi Station (st)
- 犬山遊園駅
- Inuyamayuuen Station (st)
- 犬上御田鍬
- Inukaminomitasuki
- Inugami Mitasuki
- INUGAMI no Mitasuki
- 災害救助犬
- rescue dog
- Search and rescue dog
- 芸をする犬
- dog that knows (does) tricks
- 犬こうじゅ
- Mosla punctulata (plant)
- 犬サフラン
- meadow saffron (Colchicum autumnale)
- autumn crocus
- naked lady
- 新撰犬筑波集
- Shinsen Inu Tsukuba Shu
- 猟好きと猟犬
- A love of hunting and his hunting dog.
- 県犬養広刀自
- Agata no Inukai no Hirotoji
- 県犬養三千代
- Agata no INUKAI no Michiyo
- 幼名は犬君。
- His childhood name was Inugimi.
- 犬山城城主。
- He was the lord of Inuyama-jo Castle.
- 猛犬に注意!
- Beware of the dog!
- 寺社での狛犬
- Komainu in shrines and temples
- 犬山自然公園
- Inuyamashizen Park
- 犬山ゴルフ場
- Inuyama golf links
- 犬上郡豊郷町
- Inukamiguntoyosatochou
- 犬上郡多賀町
- Inukamiguntagachou
- 犬上郡甲良町
- Inukamigunkourachou
- 犬もくわない
- avoided by everybody
- disliked by everybody
- not even a dog will eat
- 幼名は犬鶴丸。
- His childhood name is Inutsurumaru.
- 幼名は犬千代。
- His childhood name was Inuchiyo.
- 父は県犬養唐。
- Her father was Agata no Inukai no Morokoshi.
- 犬養万葉記念館
- Inukai Manyo Memorial Hall
- 坂上犬養の子。
- He was a son of SAKANOUE no Inukai.
- 母は犬養伯女。
- His mother was the daughter of Inukai family.
- 木造狛犬 一対
- A pair of wooden koma-inu (guardian dogs)
- 木造狛犬 一対
- 1 pair of wooden Komainu
- 木造狛犬 三対
- 3 pairs of wooden Komainu
- 父は県犬養東人。
- Her father was Agata no INUKAI no Azumabito.
- 彼は犬を怖がる。
- He is afraid of dogs.
- 犬は鼻が敏感だ。
- A dog is sensitive to smell.
- 犬が吠えている。
- A dog is barking.
- 仮性狂犬病ワクチン
- pseudorabies vaccine
- 二七 犬と契った娘
- 27. The Girl Who Slept with a Dog
- 犬懸上杉家の人物。
- Person from Inukake-Uesugi family.
- 八犬士の「モデル」
- Model' of the eight Dog Warriors
- 母は県犬養広刀自。
- His mother was Agata no inukai no hirotoji.
- 前田氏 - 犬千代
- The Maeda clan - Inuchiyo
- 彼の犬は耳が遠い。
- Her dog has poor hearing.
- 犬は四本足である。
- A dog has four legs.
- 彼女は犬を怖がる。
- She is afraid of dogs.
- 性、鷹、犬を好む。
- As is his nature, he loves falcons and dogs.
- 犬山地殼変動観測所
- Inuyamachikakuhendoukansokujo
- 犬も歩けば棒に当る
- no matter what you attempt, tragedy may befall you
- even a dog, if it walks, will bump into a pole
- good luck may come unexpectedly
- 犬山城:現存(国宝)
- Inuyama-jo Castle: Existing (national treasure)
- 前田利家 - 犬千代
- Toshiie MAEDA - Inuchiyo
- 僕は犬が大好きです。
- I like dogs very much
- 彼は犬の絵を書いた。
- He painted a picture of a dog.
- 彼は犬を庭に放した。
- He let the dog loose in the garden.
- 狂犬病免疫グロブリン
- rabies immunoglobulin
- 彼女は大の犬嫌いだ。
- She has great hate for dogs.
- 彼は犬に骨をやった。
- He gave the dog a bone.
- 徳川綱吉の「犬公方」
- Tunayoshi TOKUGAWA 'Inu Kubo' (Doggy Kubo)
- 犬山頭首工ライン大橋
- Inuyamatoushukourain'oohashi
- 尾張国:尾張藩、犬山藩
- Owari Province: Domains of Owari and Inuyama
- 夕方私は犬と散歩する。
- In the evening, I walk with my dog.
- 彼は犬を木につないだ。
- He tied the dog to a tree.
- 彼は、犬を飼っている。
- He has a dog.
- 噛み合う犬は呼び難し。
- You can't call dogs off from a fight.
- 彼らはまるで犬と猿だ。
- They get along like a cat and a dog.
- 犬が彼女の足をかんだ。
- A dog bit her on the leg.
- 犬が家までついて来た。
- A dog followed me to my house.
- 犬は利口な動物である。
- A dog is a clever animal.
- 彼女はその犬を恐れた。
- She was afraid of the dog.
- 彼女は犬がとても恐い。
- She is much afraid of dogs.
- 猫は通例犬が大嫌いだ。
- Cats usually hate dogs.
- 彼は犬をよき友とした。
- He found a good companion in his dog.
- 彼は犬を棒でたたいた。
- He beat the dog with a stick.
- 犬もあるけば棒に当たる
- no matter what you attempt, tragedy may befall you
- even a dog, if it walks, will bump into a pole
- good luck may come unexpectedly
- 『犬筑波集』などがある。
- There are books such as 'Inu Tsukubashu.'
- 上杉憲方 (犬懸上杉家)
- Norikata UESUGI (Inukake-Uesugi family).
- 上杉憲春 (犬懸上杉家)
- Noriharu UESUGI (Inukake-Uesugi family)
- 犬食いと日本以外の食文化
- Inugui and other food cultures excluding Japan
- 県犬養連宿禰出自の一人。
- She originated from Agata no Inukai no Muraji Sukune (third highest of the eight hereditary titles).
- 門のすぐ内側に犬がいた。
- I found a dog just inside the gate.
- 私は犬を3匹飼っている。
- I have three dogs.
- 僕の犬は君のより小さい。
- My dog is smaller than yours is.
- 彼はその犬を恐れている。
- He is afraid of the dog.
- 彼は犬を大変恐れている。
- He is much afraid of dogs.
- 彼はあの犬を恐れている。
- He is in fear of the dog.
- 彼は毎朝犬を散歩させる。
- He walks his dog every morning.
- 彼は石を犬に投げつけた。
- He threw a stone at a dog.
- 彼はその犬に石を投げた。
- He threw a stone at the dog.
- 彼は自分の犬を自慢した。
- He took pride in his dog.
- 彼らは犬の世話をしない。
- They don't take care of that dog.
- 犬が庭をかけ回っていた。
- A dog ran about in the garden.
- 犬は人間の最良の友です。
- A dog is a man's best friend.
- 犬は人よりも速く走れる。
- A dog can run faster than a man can.
- 犬が学校までついてきた。
- A dog followed me to my school.
- 犬はにおいの感覚が鋭い。
- A dog has a sharp sense of smell.
- 彼女は吠える犬を怖がる。
- She is afraid of barking dogs.
- 彼女は大変犬が好きです。
- She is very fond of dogs.
- 猟犬が森のほうにいった。
- The hunting dog headed for the woods.
- 彼は犬を飼っていますか。
- Does he have a dog?
- 彼はその犬を追い払った。
- He drove the dog away.
- 彼の批判は犬の遠吠えだ。
- He can only criticize people behind their backs.
- 吠えている犬を恐れるな。
- Don't be afraid of barking dogs.
- 狛犬以外の想像上の獣の像
- Imaginary beasts other than Komainu
- 犬が猫を追いかけていた。
- A dog was running after a cat.
- 犬の食費は年間9万8千両。
- Food expenses for the dogs cost 98,000 Ryo per year.
- 僕は犬にちんちんを教えた。
- I have taught my dog to sit up and beg.
- 彼の犬は彼のよい友達です。
- His dog is his good companion.
- 私は飼い犬に手をかまれた。
- I was stabbed in the back by my subordinate.
- 夫婦げんかは犬も食わない。
- No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
- 彼女は本当に犬が嫌いです。
- She does hate dogs.
- 彼女はその犬に話し始めた。
- She began to talk to the dog.
- 留守中犬を世話して下さい。
- Please take care of our dog while we're away.
- 留守中犬を預かりましょう。
- I'll take care of the dog while you are out.
- 眠ってる犬は眠らせておけ。
- Let a sleeping dog lie.
- 彼は小さな犬小屋を作った。
- He made a small dog house.
- 彼はその犬を怖がっている。
- He is afraid of the dog.
- 白黒ぶちの犬を飼っている。
- We have a black and white dog.
- 少年が犬に石を投げていた。
- A boy was throwing stones at the dog.
- 犬が不意に飛び掛ってきた。
- A dog suddenly jumped at me.
- 犬は暗い所でも目が見える。
- A dog can see in the dark.
- 彼女は私の犬の世話をした。
- She took care of my dog.
- 彼女は犬を連れて出かけた。
- She went out with her dog.
- 犬が腕時計と扇子を食った。
- The dog ate a watch and a Japanese fan.
- 幼名は犬千代、初名は利住。
- His childhood name was Inuchiyo and initial name was Toshizumi.
- 狼と犬の区別がつきますか。
- Can you tell wolves from dogs?
- 彼らは犬の世話をしますか。
- Do they take care of the dog?
- 小笠原氏(尾張犬山1万石)
- Ogasawara clan (in Owari-Inuyama, with a 10,000 koku of rice crop)
- 室町時代、犬懸上杉家の一族。
- A member of Inukake-Uesugi family in the Muromachi period.
- 上杉氏(犬懸上杉家)の一族。
- A member of the Uesugi clan (Inukake-Uesugi family).
- 犬居城での合戦が初陣という。
- It is said that the kassen (battle) at Inui-jo Castle was his uijin (first battle).
- 私は犬のほうが猫より好きだ。
- I like dogs better than cats.
- 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
- Hounds hunt by their keen scent.
- 彼の犬は庭の中を走っていた。
- His dog was running in the yard.
- 彼は命懸けでその犬を助けた。
- He rescued the dog at the risk of his own life.
- 彼は犬を2ひき飼っています。
- He has two dogs.
- 彼は犬を連れて散歩に行った。
- He went out for a walk with his dog.
- 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。
- He whistled for his dog.
- 彼女は弟に犬の散歩をさせた。
- She got her brother to walk the dog.
- 老犬に新しい芸は仕込めない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 犬はその特性が猫とは異なる。
- A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
- 犬は時には危険な動物である。
- A dog is sometimes a dangerous animal.
- 彼女は犬と一緒に散歩します。
- She takes a walk with her dog.
- 彼女は犬を見ると顔を顰めた。
- She made a face when she saw a dog.
- 隣の犬はほえてばかりいます。
- The dog next door is always barking.
- 野犬がうちの庭を踏み荒した。
- Stray dogs tramped about my garden.
- 正室は織田信長の妹お犬の方。
- His legal wife was Oinu no kata, Nobunaga ODA's younger sister.
- 彼は、犬を連れてやってきた。
- He came along with his dog following him.
- 彼は吠える犬を激しく蹴った。
- He gave the barking dog a vicious kick.
- 彼は彼女に犬を買ってやった。
- He bought her a dog.
- 犬ヶ岳ツクシシャクナゲ自生地
- Inugadaketsukushishakunagejiseichi
- 木曽川鵜飼、犬山鵜飼ともいう。
- It is also known as Kiso-gawa ukai(木曽川鵜飼)or Inuyama ukai.
- 日本における犬食い問題に関して
- Concerning Inugui issue in Japan
- 『八犬伝』冒頭に配される合戦。
- A war described in the beginning of 'Hakkenden.'
- 『八犬伝』における架空の合戦。
- This is a fictitious battle in 'Hakkenden.'
- 犬山祭(2006年3月15日)
- Inuyama-matsuri Festival (March 15, 2006)
- 南総里見八犬伝を題材にした作品
- Works based on Nanso Satomi Hakkenden
- 負け犬になるわけにはいかない。
- I can't stand getting beaten.
- 毎朝犬の運動に公園を散歩する。
- I walk my dog in the park every morning.
- 飼い犬に手をかまれた気分だよ。
- I feel I've been betrayed!
- 彼の犬はわたしを見ると吠える。
- His dog barks at me.
- 彼の犬がドアの後ろから現れた。
- His dog appeared from behind the door.
- 彼女は犬に餌をやるのを忘れた。
- She forgot to feed her dog.
- 彼は野原で犬を自由に走らせた。
- He let his dog run free in the field.
- 彼は犬がほえているのを聞いた。
- He heard the dog barking.
- 彼は犬を捜して町を歩き回った。
- He went about the town looking for the dog.
- 彼は犬小屋作りに取りかかった。
- He went about making a doghouse.
- 老犬に新しい芸は教えられない。
- You can't teach an old dog new tricks.
- 彼らはその犬にシロと名付けた。
- They named the dog Shiro.
- 彼らはそのおおきな犬を恐れた。
- They were afraid of the big dog.
- 野犬は突然子供に飛びかかった。
- The stray dog suddenly came at the child.
- 彼女は犬をたいへん恐れている。
- She is very much afraid of dogs.
- 幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
- The little boy embraced his dog.
- 幼名は犬二郎丸と見られている。
- His childhood name was believed to be Inujiromaru,.
- 彼は日曜大工で犬小屋を作った。
- As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.
- 成瀬氏(犬山藩3万5000石)
- The Naruse clan (in the Inuyaka domain, with a 35,000 koku of rice crop)
- 多賀大社(滋賀県犬上郡多賀町)
- Taga Taisha Shrine (Taga-cho, Inugami-gun, Shiga Prefecture)
- 『八犬伝』に登場する架空の城。
- It is a fictitious castle in 'Hakkenden.'
- 『御堂関白の御犬晴明等奇特の事』
- 'The Miraculous Deed of the Dog of Mido-Kanpaku and Seimei'
- 百済使、犬上御田鍬に従って来る。
- An envoy from Baekje came to Japan with INUGAMI no Mitasuki.
- プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。
- I snapped the thread on my canine.
- 彼のあわれな犬はまだ生きている。
- His poor dog is still alive.
- 母は私たちに小犬を買ってくれた。
- Mother bought us a puppy.
- 彼は自分の犬をポパイと名付けた。
- He named his dog Popeye.
- 彼は自分の小犬をポチと名づけた。
- He named his puppy Pooch.
- 彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。
- He saw a dog near the door.
- 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
- He threw a piece of meat to a dog.
- 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。
- He went out for a walk, with his dog following behind.
- 彼はその犬に石ころをなげつけた。
- He threw a stone at the dog.
- 白黒まだらの犬が私にかみついた。
- A black and white dog bit me.
- 大きな犬がいつも彼のそばにいる。
- A big dog is always beside him.
- 彼らはその犬をめったうちにした。
- They beat the dog to a pulp.
- 彼女は小さな黒い犬を飼っている。
- She has a small black dog.
- 猫は木に登れるが、犬は昇れない。
- Cats can climb trees, but dogs can't.
- チューたろうは田中さんの犬です。
- Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
- 吠える犬は滅多に噛まないものだ。
- Barking dogs seldom bite.
- 平岩氏(犬山藩12万3000石)
- The Hiraiwa clan (in the Inuyama domain, with a 120,000 koku of rice crop)
- 彼らは犬の世話をしないのですか。
- Don't they take care of the dog?
- 盲導犬は眼の見えない人を助ける。
- Guide dogs help blind people.
- 彼は自分の犬を学校に連れてきた。
- He brought his dog to school.
- 500石...成瀬正肥(犬山藩主)
- 500 koku... Masamitsu NARUSE (the lord of Inuyama Domain)
- 犬養毅(衆議院・憲政党旧進歩党系)
- Tsuyoshi INUKAI (House of Representatives, the Constitutional Party, the former Progressive Party)
- 犬懸上杉家(又は四条上杉家)出身。
- He was from Inukake-Uesugi family (or Shijo-Uesugi family).
- 兄弟に上杉憲藤(犬懸上杉家)ほか。
- He has Norifuji UESUGI (Inukake Uesugi Family) and others as his brothers.
- したがって猟犬を非常に大切にした。
- Therefore he treated hunting dog well.
- この犬とは翌年以降も交流が続いた。
- She continued meeting the dog the following years.
- 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。
- His dog was named Popeye by him.
- 眠っている犬はそのままにしておけ。
- Let sleeping dogs lie.
- 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。
- He usually goes to the park with his dog.
- 明日は誰が犬の世話をするのですか。
- Who will look after your dog tomorrow?
- 年取った犬に新しい芸を仕込めない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 彼女は犬を川へ連れていくでしょう。
- She will take her dog to the river.
- 時々、私の犬は夜中の間に吠えます。
- Sometimes my dog barks in the middle of the night.
- 彼は犬1匹とネコ6匹を飼っている。
- He has one dog and six cats.
- 母は伴犬養女とされているが、不明。
- It is said that his mother was TOMO no Inukai no Musume but the truth is unknown.
- 類人猿は知的には犬より上位である。
- Apes rank above dogs in intelligence.
- 生犬穴(おいぬあな)(群馬県上野村)
- Oinuana (Ueno-mura, Gunma Prefecture)
- 町代(名古屋市・犬山市・長岡市など)
- Chodai (a town official to assist the government officials called a Machi Doshiyori or Machi Nanushi in Edo Period: Nagoya City, Inuyama City, Nagaoka City, and other regions)
- 南総里見八犬伝を題材にした施設・行事
- Facilities and events based on Nanso Satomi Hakkenden
- 父は聖武天皇、母は夫人県犬養広刀自。
- Her father was Emperor Shomu and her mother was fujin (consort of the emperor) Agata no inukai no hirotoji.
- 旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
- Mother looked after my dog during the trip.
- 彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。
- He traveled with only a dog for company.
- 気をつけて。警察の犬がかぎ回ってる。
- Watch out! A police spy is snooping around.
- 彼らはその犬をロッキーと呼びました。
- They called the dog Rocky.
- 彼女は毎日犬といっしょに散歩します。
- She takes a walk with her dog every day.
- 彼女は門のところにいる犬が怖かった。
- She was afraid of the dog at the gate.
- 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。
- The postman was bitten by that dog.
- 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。
- He has a cat and two dogs.
- 吠える犬はめったに噛み付く事はない。
- Barking dogs seldom bite.
- 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。
- A sheep dog drives the flock to the pasture.
- 京都大学霊長類研究所(愛知県犬山市)
- Primate Research Institute
- - 姫路城、彦根城、松本城、犬山城など
- - Himeji-jo Castle, Hikone-jo Castle, Matsumoto-jo Castle, Inuyama-jo Castle, etc.
- 大隈の長女・熊子の幼名は犬千代である。
- The childhood name of Okuma's oldest daughter Kumako was Inuchiyo.
- 子麻呂と稚犬養網田は入鹿を斬り殺した。
- Komaro and WAKAINUKAINO Amita completed the killing of Iruka.
- 明日までその犬を預かっておきましょう。
- I'll take care of the dog till tomorrow.
- 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
- His aunt takes care of his dog during the day.
- 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
- My father won't allow me to keep a dog.
- 彼はその犬についての物語を作り上げた。
- He made up a story about the dog.
- 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。
- Her aunt takes care of his dog during the day.
- 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
- He threw a stone at the big dog.
- 彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
- She looked after my dog for a month.
- 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
- The hound was in full chase of the bear.
- 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
- The hounds are in pursuit of the fox.
- 猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
- The hunting dogs followed the scent of the fox.
- 浦山桐郎とは犬猿の仲だったことも有名。
- It is famous that he fought with Kirio URAYAMA like cats and dogs.
- 近江国犬上郡の浄土真宗の寺に生まれる。
- Kairyo was born at a temple of Jodo Shin sect in Inukami-gun County (also called Inugami no kori, Inugamikori, Inugamigori or Inukamigori), Omi Province.
- 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
- Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
- 犬釘が軌条を固定できないためであった。
- The reason for the above was that spikes couldn't fix the track.
- 唐犬権兵衛・・・・・市川中車 (7代目)
- TOKEN Gonbei… Chusha ICHIKAWA (the seventh)
- また「里見八犬士終焉の地」の標柱もある。
- It also has a station pole designated as 'a region where the eight Dog Warriors of Satomi faced the end.'
- 坂上犬養:8世紀前期から8世紀後期の人。
- SAKANOUE no Inukai - lived from early to late 8th century.
- 夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。
- I heard our dog barking all night.
- 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。
- On my way to school each day, I see dogs.
- 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
- Her many little dogs run about in the garden every day.
- 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
- He ran and ran, but could not catch up with his dog.
- 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
- He kicked the dog which ran at him.
- 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
- He taught his dog some clever tricks.
- 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
- She entered her terrier in a dog show.
- 彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
- They named their dog Lucky.
- 彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った。
- She told me that she wanted a pet dog.
- 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
- She takes her dog to the park before breakfast.
- 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
- She heard a dog barking in the distance.
- 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
- The dog next door kept barking all night.
- ついで北に備えて犬養五十君の軍と戦った。
- After that, Fukei fought with the army of INUKAI no Ikimi from the north.
- 八犬伝では関東大戦の際に合戦が行われた。
- A war was fought there during the great battle of Kanto in Hakkenden.
- 尾張藩 - 名古屋城・犬山城・美濃国今尾城
- Owari Domain: Nagoya-jo Castle, Inuyama-jo Castle, and Mino-no-kuni Imao-jo Castle
- また犬肉を食する習慣はほぼ廃れてしまった。
- In addition, the custom of eating dog meat almost became obsolete
- 同社では狛犬ならぬ狛牛一対が飾られている。
- At the shrine, a pair of stone-carved guardian cows stand instead of those of dogs.
- 八犬伝の研究者には以下のような人物がいる。
- Researchers of 'Hakkenden' are as follows:
- 撮影場所は千葉県銚子市犬吠埼とされている。
- It is said that the scene was filmed at Inubosaki, Choshi City, Chiba Prefecture.
- 銚子犬吠埼灯台ご台臨、銚子別邸瑞鶴荘起工。
- Then, Prince Sadanaru had a Tairin visit to the Inubosaki Light House of Choshi City and commissioned to begin the construction of his second residence, Zuikakuso Villa, in Choshi City.
- 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
- Will you look after my dog tomorrow?
- 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。
- A dog runs after a cat, and the cat after a mouse.
- 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。
- The dog who he kept sometimes barked at strangers.
- 猫が好きな人もいれば、犬が好きな人もいる。
- Some people like cats, and others prefer dogs.
- この中には犬養毅、尾崎行雄などが含まれる。
- Tsuyoshi INUKAI and Yukio OZAKI were included in those government officials.
- 彼らはいつも犬を門につないでおくのですか。
- Do they always keep the dog tied to the gate?
- 木造狛犬(獅子)一対(東京国立博物館寄託)
- A pair of wooden Koma-inu (guardian dogs) (deposited in the Tokyo National Museum)
- 犬上御田鍬 ...... 飛鳥時代の外交官。
- One of the descendants was INUGAMI no Mitasuki (INUKAMI no Mitasuki), a diplomat in the Asuka Period.
- 氏は犬養(いぬかい)とも、名は大侶とも書く。
- His clan name (県犬養) was also written Inukai (犬養) and his given name (大伴) was Otomo (大侶).
- 後、長浜県・犬上県を経て滋賀県に編入された。
- Later, Hikone Prefecture was finally incorporated into Shiga Prefecture, after being a part of Nagahama Prefecture and Inukami Prefecture.
- - 唐が高表仁を派遣し、犬上御田鍬らを送る。
- Tang Dynasty China dispatched Gao Biaoren and they sent back INUKAMI no Mitasuki and others.
- この八賢士を八犬士のモデルに求める説もある。
- Some theories insist that they are the models of the eight Dog Warriors.
- 浮世絵など、八犬伝関連の資料を収集している。
- It collects materials in connection with 'Hakkenden' including Ukiyo-e (Japanese woodblock prints).
- 時の首相犬養毅は辞表を提出するも慰留された。
- Then-prime minister, Tsuyoshi INUKAI, submitted his letter of resignation but was persuaded to stay in office.
- 橘氏の実質上の祖は県犬養三千代とされている。
- The substantial ancestor of the Tachibana clan is said to have been Agata no INUKAI no Michiyo.
- 芹川 (滋賀県)(せりがわ、犬上郡、彦根市)
- Seri-gawa River (Shiga Prefecture) (Inukami-gun, Hikone City)
- 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。
- Much to his surprise he found his dog dead.
- 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
- He made a kennel along with his son on Sunday.
- 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
- He went about town looking for his missing dog.
- 棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
- Throw a stick and watch the dog fetch it.
- 犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。
- A dog seldom bites unless it is attacked.
- 彼が行くところはどこへでも犬はついていった。
- The dog followed him wherever he went.
- 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
- The couple next door are fighting again.
- 犬養毅・幸田露伴などの名流がその印を用いた。
- His seals were used by important personalities such as Tsuyoshi INUKAI and Rohan KODA.
- 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
- He had to take care of his dog himself.
- 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。
- He demanded that the savage dog be kept tied up.
- 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
- He found a dog abandoned in the wood.
- 一族200名あまりの首が犬射馬場に懸けられた。
- About 200 people's heads of the family were hanged at Inui Baba (a riding ground).
- 安房随一の高峰として描かれる八犬伝世界の聖地。
- It is a holy place in the world of Hakkenden, described as the highest mountain in Awa.
- 同氏出身者に藤原不比等妻、県犬養三千代がいる。
- Among the members of the family, there was Agata no INUKAI no Michiyo, the wife of FUJIWARA no Fuhito.
- 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
- I borrowed Father's hammer to build a dog house.
- 僕は何週間も前からうちの犬をさがしているんだ。
- I've been searching for my puppy for weeks.
- お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
- I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
- 彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
- He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
- 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
- He trained his dog to fetch the newspaper.
- 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
- You cannot teach an old dog new tricks.
- 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
- Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
- 県犬養三千代の孫娘で、正一位左大臣橘諸兄の姪。
- She was a granddaughter of Agata no INUKAI no Michiyo, and a niece of TACHIBANA no Moroe, Shoichii Sadaijin (Senior First Rank, Minister of the Left).
- また、乱で敗北した事により犬懸上杉氏は滅亡した。
- Their defeat in the battle led the Inukake Uesugi clan to die out.
- このため犬食いを嫌い、避けられる傾向も見られる。
- For these reasons, Inugui has a tendency to be disliked and avoided.
- - 遣唐使(大使犬上御田鍬・薬師恵日ら)を派遣。
- Dispatched Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China).
- 犬塚信乃に攻め落とされ、関東大戦でも占領された。
- It was captured by Shino INUZUKA and conquered again in the great battle of Kanto.
- 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
- I'd like you to look after my dog during my absence.
- 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
- Her dog is not so much faithful as tame.
- 彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
- Their dog was so fierce that he kept everyone away.
- 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
- A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
- 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
- A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.
- 犬の聴覚の敏感さを人間と比べると、はるかに上だ。
- The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans.
- 近江国犬上郡百々村に居を構え、百々殿と呼ばれる。
- He had a house in Dodo Village, Inukami Country, Omi Province, so he was called Dodo dono (Master Dodo).
- 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。
- Day in, day out the dog went to the station to wait for its master.
- 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
- He couldn't possibly part with his beloved dog.
- 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
- He called out not only to me but also to my dog.
- 雌雄の鹿を狛犬風に作ったもので、他に例を見ない。
- These unique statues of a buck and doe have been crafted to resemble the lion-dog statues that stand guard at the entrances to Shinto shrines.
- 「伏姫籠窟」「犬塚」などがあり観光地となっている。
- It has 'Fusehime-rokutsu' (a cave where Princess Fuse confined herself) and 'Inuzuka' (literally, dog mound) and has become a tourist spot.
- 美努王と県犬養三千代の子で、橘諸兄・橘佐為の兄弟。
- She was a daughter of MINU no Okimi and AGATA no Inukai no Michiyo, and her brothers were TACHIBANA no Moroe and TACHIBANA no Sai.
- 彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。
- His dog follows him wherever he goes.
- 彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
- He walked on and on, his dog following.
- 彼女は8匹の犬を飼っています。それはたくさんだね。
- She has eight dogs. That's quite a few.
- 彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
- She wished the lovely dog belonged to her.
- 猫が好きな人もいれば、犬のほうが好きな人もいます。
- Some people like cats, others prefer dogs.
- 『犬神家の一族』以降、石坂浩二は多くの作品で重用。
- Koji ISHIZAKA was used in important roles of many works after 'The Inugami family.'
- 本能寺の変の直後において、妻の織田氏お犬とは死別。
- Soon after the Honnoji Incident, his wife Oinu no kata, Nobunaga's younger sister passed away.
- なお、犬追物での弓技の成績は優れていたようである。
- His skill of archery at Inuoumono seemed to be good.
- 慶長・元和 (日本)の頃の刊本では『犬筑波集』表記。
- Printed copies published during the Keicho and Genna eras were called 'Inu Tsukuba shu.'
- 「江戸名物は伊勢屋、稲荷に犬のふん」と言われていた。
- Such conditions was satirized by a saying, 'The famous features in Edo are Ise-ya, Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama) and excrement of dogs.'
- 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
- While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
- 犬養五十君はこれ以後倭の方面には攻撃をかけなかった。
- INUKAI no Ikimi had never attacked Yamato region after the battle.
- 左右の狛犬をして夫婦であると主張する寺社も存在する。
- Some temples or shrines consider Komainu on your right and your left as a couple.
- たまたま途中で県犬養連大伴の馬に遭遇し、それに乗った。
- The Prince found a horse owned by AGATAINUKAI no Otomo by chance and acquired it.
- 愛知県、額田県、浜松県、犬山県、岐阜県、三重県、度会県
- Aichi Prefecture, Nukata Prefecture, Hamamatsu Prefecture, Inuyama Prefecture, Gifu Prefecture, Mie Prefecture, Watarai Prefecture
- 読本:上田秋成『雨月物語』、曲亭馬琴『南総里見八犬伝』
- Yomihon (books for reading): 'Ugetsu Monogatari' (Tales of Moon and Rain) by Akinari UEDA, and 'Nanso satomi hakkenden' (Biographies of Eight Dogs) by Bakin KYOKUTEI
- よって、狛犬も獅子であり、獅子と狛犬との2種ではない。
- These represent that the komainu was regarded as a sort of shishi lion and they were not divided into two kinds.
- 右に狛犬(額に角があり、白で口を閉じている)を置いた。
- Another weight of komainu (white-colored, with closed maw and with a horn on the forehead) is placed on the front end of the right side drape.
- 川:安曇川、姉川、犬上川、愛知川、日野川、野洲川、淀川
- Rivers: Ado-gawa River, Ane-gawa River, Inukami-gawa River, Echi-gawa River, Hino-gawa River, Yasu-gawa River, Yodo-gawa River
- 稲依別王(いなよりわけのみこ) - 犬上氏、建部氏の祖。
- Son: Ina Yori Wake no Miko (稲依別王), ancestor of the Inukami clan and the Takerube clan.
- 大宝元年(701年)正月29日に県犬養宿禰大侶は死んだ。
- On January 29, 701, AGATAINUKAI no Sukune Otomo died.
- 清正は朝鮮の民衆から「犬、鬼(幽霊)上官」と恐れられた。
- Kiyomasa was feared by the Korean people as 'Dog, Oni (Yurei (ghost)) Jokan (superior officer).'
- そこで信長は「肝に毛が生えておるわ」と犬千代を賞賛した。
- Therefore, Nobunaga praised Inuchiyo saying, 'Hairs are growing on Inuchiyo's liver' (which means 'Inuchiyo is very courageous').
- この作品の成功後に書かれたのが『南総里見八犬伝』である。
- 'Nanso satomi hakkenden' (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) was written after the success of this work.
- 5.『南総里見八犬伝』(なんそう さとみ はっけんでん)
- 5. 'Nanso Satomi Hakkenden' (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region)
- 文永年間には下鴨社の築垣・犬防の修築費を課せられている。
- During the Bunei era, the costs of building fences and low lattices were imposed on Shimogamo-jinja Shrine.
- 毎朝朝食をとっている間、彼の犬は彼をじっと見つめていた。
- His dog stared at him every morning while he had his breakfast.
- 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。
- On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
- 文明 7年 2月14日 越前・犬山、○孝景 ─ ×二宮方
- March 30, 1475: The army of the Ninomiya side was defeated by the army of Takakage in Echizen, Inuyama.
- 名称は高麗(こま、異国)の犬という意味とされる説がある。
- According to some scholars, its name suggests that Komainu is a dog from Koma (Goryeo).
- 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
- They looked far and wide for the missing dog.
- 彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
- She wished the lovely dog belonged to her.
- 非常に賢くおとなしいので、この犬は私にとって良い友達です。
- Being very clever and gentle, this dog is a good companion to me.
- 来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
- Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.
- 狼が犬に似ているように、おべっか使いは友達のように見える。
- Flatterers look like friends, as wolves like dogs.
- 彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。
- Hardly had she opened the door when a white dog rushed out of the house.
- ちなみに清水寺・仁王門前にある狛犬は地主神社のものである。
- By the way, the statue of Komainu (a pair of stone-carved guardian dogs) in front of the Nio-mon gate of Kiyomizu-dera Temple belongs to the Jishu-jinja Shrine.
- なお、厳密には「獅子・狛犬」と呼ぶのが正しいとされている。
- Strictly speaking, these should be referred to as 'Shishi komainu' (literally, 'lion dogs').
- 仲忠は女一宮と結婚し、その間に娘の犬宮(いぬ宮)が生まれた。
- Nakatada marries Onna Ichinomiya, and they have a daughter named Inumiya.
- 『八犬伝』にもっとも大きな影響を与えたのは『水滸伝』である。
- 'Hakkenden' is most strongly influenced by 'Suikoden.'
- 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
- Next let us think about whether we have the time to look after a dog.
- 京都建仁寺正伝院内に過去あり、現在、犬山城下有楽苑にある如庵
- Jo-an Teahouse that was formerly located at Kyoto's Shoden-in of Kennin-ji Temple, but is now situated in the Uraku-en Garden of Inuyama-jo Castle
- また、中国、北宋代、徽宗は、1102年、犬肉食禁止令を出した。
- Moreover, in Northern Song Period in China, So KI issued the prohibition of meat-eating in 1102.
- 石川麻呂を味方にし、佐伯子麻呂、葛城稚犬養網田らも引き入れる。
- He got Ishikawamaro on their side and also drew SAEKI no Komaro, KAZURAGI no Wakainukai no Amita, etc., to their side.
- そのため県犬養大伴もこれと同じかそれ以上の位を得たと思われる。
- Therefore, AGATAINUKAI no Otomo was awarded the same or upper rank.
- 執権北条高時は酒色と闘犬や田楽に興じ堕落した日々を送っている。
- The regent Yasutoki HOJO spent degenerate days, drinking sake, enjoying dogfight, dengaku (ritual music and dancing in shrines and temples).
- (犬-犬島の住人、猿-猿王の住人、雉-雉ヶ谷の住人)とされる。
- The dog ('inu' in Japanese) that appear in the Momotaro legend is believed to represent the residents of Inu-Jima Island, the monkey ('saru') those living in Saruo and the pheasant ('kiji') those in Kijigadani.
- 発端、伏姫はこの山で自害し、大団円で犬士たちはこの山に消えた。
- It is where Princess Fuse killed herself in the beginning, and the Dog Warriors disappeared in the denouement.
- さらにその子・池内万作もリメイク版『犬神家の一族』に出演した。
- In addition, Mansaku IKEUCHI, the son of Juzo ITAMI appeared in the remake version of 'The Inugami family.'
- 狛犬・一対(慶応3・1867年、35歳) 下田市河内・諏訪神社
- A pair of small stone-carved guardian dogs (in 1867, age thirty-five); in Suwa-jinja Shrine, Kochi, Shimoda City
- 狛犬・一対(万延元・1860年、28歳) 下田市白浜・白浜神社
- A pair of small stone-carved guardian dogs (in 1860, age twenty-eight); in Shirahama-jinja Shrine, Shirahama, Shimoda City
- 藤原道長が可愛がっていた犬が、ある時主人の外出を止めようとした。
- One time, FUJIWARA no Michinaga's beloved dog tried to stop his master from going outside.
- このとき、直大参の県犬養宿禰大伴が誄して宮内のこと全般を語った。
- At that ceremony, AGATAINUKAI no Sukune Otomo, who had achieved the rank of jikidaisan (the thirteenth grade of jikidai rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank), spoke about overall things of the imperial court in remembrance of the Emperor.
- 県犬養大伴は、壬申の乱が起こったとき、大海人皇子の舎人であった。
- AGATAINUKAI no Otomo was Prince Oama's toneri (palace servant) when the Jinshin War started.
- さらに、野犬50匹を捕らえてその毛皮を綱吉に献上したこともある。
- Furthermore, he captured fifty stray dogs whose fur he presented to Tsunayoshi.
- 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
- She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
- 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
- She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
- また、木造の狛犬は南北朝時代 (日本)に作られたと言われている。
- In addition, it is said that the wooden komainu (shrine guardian dog statues) were made during the period of Northern and Southern Courts (Japan).
- 元禄8年(1695年)5月23日:大久保・四谷に犬小屋が作られる。
- On May 23th, 1691, large doghouses were constructed in Okubo and Yotsuya.
- 秀吉率いる羽柴軍本隊は犬山城に入り徳川軍と対峙し、膠着状態に陥った
- The main body of the Hashiba's forces, led by Hideyoshi, entered Inuyama-jo Castle and faced the Tokugawa's forces, and then the battle become deadlocked.
- 八犬士結集の場になったのも、結城合戦の死者を弔う法要の場であった。
- This is at the Buddhist memorial service for those who had died in the Yuki War where the eight Dog Warriors gathered together.
- 『日本書紀』のこの記事では、姓なしに「犬養五十君」と記されている。
- In the article on this matter in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan), INUKAI no Ikimi is mentioned without his hereditary title.
- 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
- Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
- 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
- He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
- 「狛犬が獅子の姿形をしている以上、たてがみを持つのは当然雄である。
- As long as Komainu are in the shape of Shishi (liondog), the one that has mane is no doubt male.
- その後の内戦で県犬養大伴が果たした役割については、書紀に記載がない。
- There is no description in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan) about AGATAINUKAI no Otomo's role in the later domestic warfare.
- 高田衛は八犬士に北斗七星のイメージが投影されているとも指摘している。
- Mamoru TAKADA also points out that an image of North Dipper Seven Stars is reflected in the eight Dog Warriors.
- このような将軍の犬死は、古来例を聞いたことがない」と書き残している。
- There were no precedent for such lost of shogun's life for nothing since ancient times.
- 元禄9年(1696年)8月6日:犬殺しを密告した者に賞金30両と布告。
- On August 6th, 1696, it was announced that a reward of 30 Ryo would be paid to anyone who informed on a dog killing.
- 子の上杉憲顕は山内上杉家の、上杉憲藤は犬懸上杉家のそれぞれ祖となった。
- His sons, Noriaki UESUGI and Norifuji UESUGI, each became the founder of the Yamauchi-Uesugi family and the Inukake-Uesugi family.
- 1800「1730」(1130) 犬山橋右岸の乗船場より屋形船に乗船。
- 18:00 '17:30' (11:30) Get aboard on the yakata-bune boat from the Inuyama-bashi Bridge at the right bank of the river.
- 長屋では、赤犬が血のついた衣類を道玄宅の床から掘り出して大騒ぎである。
- The nagaya (row houses) is in commotion because a brown dog had dug up a blood stained clothing from the floor of Dogen's house.
- さらに、「栄花物語」布引滝巻で獅子舞のことを「しし狛犬」といっている。
- Furthermore, in the volume of Nunobiki no taki (Nunobiki falls) in 'Eiga monogatari' (A Tale of Flowering Fortunes), shishimai (lion dance) is referred to as 'Shishi komainu.'
- 佐和山城(さわやまじょう)は滋賀県彦根市(近江国犬上郡)にある山城跡。
- Sawayama-jo Castle was a mountain castle (of which almost no trace remains today) and was located in Hikone City in Shiga Prefecture (what was once Inukami County of Omi Province).
- 妻の県犬養三千代との間に葛城王(後の橘諸兄)・佐為王・牟漏女王がいる。
- He and his wife, Agata no INUKAI no Michiyo, had children called Katsuragi no Okimi (later, his name was changed to TACHIBANA no Moroe), Sai no Okimi, and Muro no Okimi.
- 時光と大宮盛員(武蔵国の御家人)が武蔵国豊島庄犬食名を巡って争論した。
- Tokimitsu and Morikazu OMIYA (gokenin [immediate vassal of the shogunate] in Musashi province) disputed over a land of Toshima clan in Musashi Province.
- 犬上 御田鍬(いぬがみ の みたすき、生没年不詳)は、飛鳥時代の人物。
- INUGAMI no Mitasuki (his age of birth and death are unknown) was from the Asuka period.
- 7月23日に、瀬田のそばにある粟津市で、犬養五十君と谷塩手は斬られた。
- On August 24, in Awazu near Seta, INUKAI no Ikimi and TANI no Shiote were slain by the enemy.
- 対して、敵将犬養五十君は廬井鯨に二百の精兵を与えて吹負の営を衝かせた。
- To capture them, a commander of the enemy's troops, INUKAI no Ikimi gave IOI no Kujira two hundreds of selected warriors and ordered him to attack the Fukei's camp.
- はえその他のこん虫、ねずみ、犬、猫等の害を防ぐための設備を設けること。
- To provide facilities to keep out flies and other insects, rats, dogs, cats, etc.
- 稲荷神社の前には狛犬の代わりに宝玉をくわえた狐の像が置かれる例が多い。
- In front of an Inari-jinja Shrine, the statue of foxes, instead of Komainu (guardian lion-dogs at a Shinto shrine), are usually placed, that have jewels in their mouths.
- 特に追物射(牛や犬、敵騎兵を追いかけながら射る技術。犬追物参照)のこと。
- He was especially good at oumonoyumi (the art of shooting cows, dogs, and enemy cavalrymen while chasing them. See inuoimono (dog-hunting event, a skill of an archery)).
- 新撰犬筑波集(しんせんいぬつくばしゅう)は、室町時代後期の俳諧連歌撰集。
- Shinsen Inu Tsukuba shu is a collection of haikairenga (a type of linked verse) that was made during the second half of the Muromachi period.
- 妃に野洲の布多遅比売がおり、その子は稲依別王で建部氏や犬上氏の祖である。
- One of his wives is Futaji Hime of Yasu, and her son is Ina Yori Wake no Miko, who is an ancestor of the Takerube clan and Inukami clan.
- 折しも浪人の安達三郎が自らの母を襲った高時の愛犬を打ち殺したと聞き激怒。
- He was outraged when he heard that a ronin(masterless samurai), Saburo ADACHI killed Takatoki's favorite dog that had attacked Saburo's mother.
- 関白・豊臣秀次主催の犬追物に弓馬指南役として出席しているのが確認される。
- He was witnessed at an inuoumono (dog-hunting event, a skill of an archery) hosted by Kanpaku (regent) Hidetsugu TOYOTOMI, where he served as a kyuba shinanyaku (trainer for archery and horsemanship).
- そして3月13日、恒興は尾張犬山城を守る信雄方の武将・中山雄忠を攻略した。
- And on March 13, Tsuneoki captured Osutada NAKAYAMA, a warrior on Nobukatsu's side and protected Owari Inuyama Castle.
- 代表的な読本には、秋成の『雨月物語』や馬琴の『南総里見八犬伝』などがある。
- The representative work of the Yomihon are 'The Tale of Ugetsu' by Akinari and 'Nanso satomi hakkenden' (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin.
- 県犬養宿禰大侶はこの日に天皇の衣と袴を与えられた10人の中の一人であった。
- AGATAINUKAI no Sukune Otomo was one of ten vassals who were granted the Emperor's robe and formal divided skirt for men.
- しかし7月2日頃、犬上川の岸に陣を敷いたとき、果安と比等は山部王を殺した。
- However, Hatayasu and Hito killed Yamabe no Okimi around July 2 when they had set up a camp on the bank of Inugami River.
- が、アメリカ式で食べていれば、幾分は犬食い姿勢が解消できたのかもしれない。
- However, if they eat in American style, Inugui posture might be improved in some degree.
- 632年(舒明天皇4年)8月に犬上御田鋤の第1回遣唐使に随行して帰国した。
- In August 632, So MIN returned to Japan accompanying the first Kentoshi INUGAMI no Mitasuki.
- 県犬養三千代により橘氏一門の氏神として山城国相楽郡に創建されたのに始まる。
- Umenomiya-taisha Shrine originated with a shrine founded for the ujigami (guardian deity) of the Tachibana clan in Sagara County, Yamashiro Province by Agata no INUKAI no Michiyo.
- しかしそんなのは皆嘘で、人間が皆犬殺しに見えたことだけが本当だと切り捨てる。
- But then I brushed what I had just written off as a heap of lies, with the only truth being that all people looked like dog killers.
- 曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』などが、勧善懲悪の代表作品としてよく挙げられる。
- 'Nanso Satomi Hakkenden' (The story of eight samurai dogs and a princess of the Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI is often referred to as a typical piece of Kanzen Choaku.
- 後任の管領に犬懸上杉家と対立関係にあった山内上杉家の上杉憲基が管領職に付く。
- Subsequently Norimoto UESUGI (from the Yamanouchi Uesugi family, a rival of the Inukake Uesugi family) succeeded the kanrei post.
- 尚、生類憐みの令がきっかけで庶民にも犬を飼う習慣が出来たとする説も存在する。
- Additionally, there is a theory that the custom of common people keeping dogs started with the introduction of this law.
- しかし7月2日頃、犬上川の岸に陣を敷いたとき、山部王は果安と比等に殺された。
- However, around August 3, when they pitched a camp on the bank of Inukami-gawa River, Yamabe no Okimi was killed by Hatayasu and Hito.
- 東京に住んでいた時分は自宅に犬を数十頭飼育し、家の中は荒れ放題だったという。
- When he was living in Tokyo, he bred several dogs in his house, so his house went to ruin.
- 弓馬に優れた泰盛は将軍興行の遠笠懸、犬追物などの射手として頻繁に名が見える。
- As a skilled archer and horseman he is frequently mentioned with reference to 'tokasagake' (horseback archery competitions) and 'inuoumono' (dog-hunting events) hosted by the shogun.
- そして母県犬養三千代の氏姓を願い、橘宿禰の氏(うじ)・姓(かばね)を賜った。
- Then they desired to be granted the family name of their mother, Agata no INUKAI no Michiyo, and received the kabane (hereditary title) of TACHIBANA no Sukune.
- 史実里見氏の顕彰が主となっているが、仮想パレードには伏姫や八犬士も登場する。
- Mainly the actual Satomi clan is honored in this festival but Princess Fuse and the eight Dog Warriors appear in the fancy-dress parade.
- また、狛犬は麒麟で、金麟金獅子を鎮子とするのは唐の則天武后の例によるという。
- It is also said that the komainu stands for Kirin, and using a golden kirin and a golden shishi lion as ornamental weights is following a precedent of the Empress Sokuten in Tang (China).
- それでも枕木交換できず、犬釘の横に小釘を打ってせめてもの補強すら試みられた。
- The company couldn't afford to replace railroad ties even under such a situation, and tried to reinforce by driving small nails beside spikes.
- 主鷹司は放鷹司とも書き、鷹や猟犬を飼育・調教し、鷹狩などの狩猟を取り仕切った。
- Shuyoshi, also called hoyoshi, raised and trained falcons and hunting dogs, and had complete control over hunting such as falconry and so on.
- 江戸町民の間では米価騰貴の中での幕府の犬への厚い待遇に対して、憤りが高まった。
- Citizens of Edo were furious about how well dogs were treated by the Shogunate.
- 長政の嫡子幸長は三成と犬猿の仲だったため、長政は両者の間で苦悩していたという。
- Supposedly it was his son, Yoshinaga, who fought with Mitsunari, causing Nagamasa distress over being caught between the two.
- 追い詰められた秀信は、大垣城・犬山城に援軍を要請する一方で、岐阜城に籠城した。
- When he was pushed to the edge by his enemy, he called for support arms on Oogaki-jo and Inuyama-jo Castles and was besieged in the Gifu-jo Castle.
- 吉備津彦命の家来である犬飼健は犬養氏の始祖で犬養毅の祖先であると言われている。
- Kibitsuhiko no Mikoto's retainer, Inukai Takeru, is said to be the progenitor of the Inukai clan and an ancestor of Tsuyoshi INUKAI.
- 例えば、遠野常堅寺では河童伝説に基づき狛犬の場所に河童像が置かれている、など。
- For example, at the Joken-ji temple in Tono, the statues of kappa (a legendary creature, assumed to carry a dish filled with water on its head) are standing where Komainu are supposed to be, following the local legend of the kappa.
- 前年まで関東管領であった犬懸上杉家の上杉氏憲は前年に鎌倉公方と対立して辞職した。
- Ujinori UESUGI (from the Inukake Uesugi family), who had been Kanto kanrei, had resigned in opposition to the Kamakura kubo the previous year.
- 天武天皇9年(680年)7月5日に、天皇は犬養連大伴の家に出向いて病を見舞った。
- On August 5, 680, the Emperor Tenmu visited the sick AGATAINUKAI no Otomo at his home.
- 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
- Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
- 18歳で義山明恩に師事して出家し、京都の建仁寺や尾張国犬山の瑞泉寺で修行している。
- At the age of 18, he became a priest studying under Meion GIZAN, and trained himself in Buddhist ascetic practices at the Kennin-ji Temple in Kyoto and the Zuisen-ji Temple at Inuyama, Owari Province.
- その後、長浜県、犬上県を経た明治5年(1872年)に、滋賀県に編入されたのである。
- Miyagawa Prefecture was merged into Nagahama Prefecture and further into Inugami Prefecture, and finally became a part of Shiga Prefecture.
- 第1回遣唐使には、630年(舒明2)犬上御田鋤(いぬかみのみたすき)が遣わされた。
- The first Kento-shi was sent to Tang China in 630 with INUGAMI no Mitasuki as its chief.
- 後に正邦は高猷と並んで「裏切り者の犬」として幕府側からも新政府側からも侮蔑された。
- Later, Masakuni and Takayuki were despised as 'treacherous dogs' by both the Tokugawa shogunate and the new government.
- 上流貴族の家に生まれたが、弓や馬、鷹、犬といった武芸を好み、武人としても活躍した。
- He was born into a family of upper nobles, however he had interests in military arts such as archery, horse riding, eagles, and dogs, and had an active role as a Samurai.
- 犬山城主の成瀬正成、加賀国前田家家老の成瀬吉正、徳川秀忠花畑番番頭の成瀬正武の父。
- He was the father of Masanari NARUSE, the lord of Inuyama-jo Castle, Yoshimasa NARUSE, a chief retainer of Maeda family of Kaga Province, and Masatake NARUSE, the head of Hanabatakeban (the organization of Edo bakufu) of Hidetada TOKUGAWA.
- 「筑後国」の貢納物は鷹狩のための養鷹人と猟犬、白玉・青玉・縹玉などの玉類などである。
- In `Chikugo Province,' personnel for falconry, gun dogs, balls such as white gem, sapphire, and glass beads were paid as tax.
- 元禄2年(1689年)10月4日:評定所の前で犬が争い、死んだため旗本坂井政直が閉門
- On October 4th, 1689, Masanao SAKAI, a direct retainer of the Shogunate, was sentenced to house arrest, because dogs had a fight and were killed in front of a conference chamber.
- 元禄4年(1691年)10月24日:犬・猫・鼠に芸を覚えさせて見世物にすることを禁止
- On October 24th, 1691, it was prohibited to teach dogs, cats and mice to do tricks for shows.
- 翌23日に追撃を続けて犬養五十君と谷塩手を粟津市で斬ると、大友皇子は山前で自殺した。
- When the Oyomi troop finally killed INUKAI no Ikimi and TANI no Shiote the next day, Prince Otomo committed suicide in Yamamae.
- 馬術をしていた貞が野犬に襲われるのを、学生だった桃介が制したことで2人は恋に落ちる。
- They fell in love as Momosuke, who was a student then, helped Sada when she was attacked by homeless dogs during horse riding.
- 自身と仲間の名誉を守るため、唐犬に後を託し涙をこらえて長兵衛一人水野の屋敷に向かう。
- In order to defend the honor of his family, his following and himself, he heads for Mizuno's house alone, holding back his tears and entrusting the remaining things to Token.
- 藤原不比等と県犬養三千代(橘三千代)の娘であり、聖武天皇の母である藤原宮子は異母姉。
- She was a daughter between FUJIWARA no Fuhito and Agata no INUKAI no Michiyo (ACHIBANA no Michiyo) and FUJIWARA no Miyako, mother of Emperor Shomu, was her paternal half-sister.
- 徳田武らによって『八犬伝』に執筆当時の社会情勢への馬琴の批評を見出す解釈も存在する。
- Some researchers including Takeshi TOKUDA are trying to see in 'Hakkenden' Bakin's criticism against social situation of those days.
- 6月4日になると、薩軍人吉隊隊長犬童治成らが部下とともに別働第2旅団本部に降伏した。
- On June 4, Harunari KENDO, Commander of the Hitoyoshi-tai troop of the Satsuma army, and others surrendered to the headquarters of the detached 2nd brigade, together with their subordinates.
- そのため、銚子犬吠埼の別邸・瑞鶴荘には矢場・撞球場が設けられた(『貞愛親王逸話』)。
- Thus, Imperial Prince Fushimi Sadanaru set up a Yaba (archery range) place and a place for playing billiards, this was in his second residence the Zuikakuso Villa, located in Inubosaki, Choshi City ('Sadanaru Shinnou Itsuwa [The Anecdote of Imperial Prince Sadanaru]').
- 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
- He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
- 藤原多比能(ふじわら の たびの、生没年不詳)は藤原不比等の娘で、母は県犬養三千代。
- FUJIWARA no Tabino (year of birth and death unknown) was a daughter of FUJIWARA no Fuhito and her mother was Agata no INUKAI no Michiyo.
- 上行院と住本寺は、同じ日尊の弟子が住職を務めたが、当初から犬猿の仲であったとされる。
- Jogyo-in Temple and Juhon-ji Temple were both served by head priests who were disciples of Nisson but had been on bad terms with one another from the outset.
- 当時の獅子狛犬像としては、奈良・薬師寺の鎮守八幡宮の木像(重要文化財)が著名である。
- Among the Shishi/komainu statues of that time, the ones in the Chinju Hachimangu shrine of the Yakushi-ji temple in Nara are well-known; they are made of wood and have been designated important cultural assets.
- 天武天皇13年(684年)12月2日に、県犬養氏ら50の連姓の諸氏は宿禰の姓になった。
- On January 12, 685, 50 Muraji clans including Agatainukai were awarded the title of Sukune (third highest of the eight hereditary titles).
- 貞成親王は「将軍此ノ如キ犬死ニハ古来ソノ例ヲ聞カザル事ナリ」(『看聞日記』)と評した。
- Prince Sadanari in his 'Kammon Diary' commented on this incident saying 'Never has a shogun died so wastefully.'
- この家来たちを桃太郎の逸話に置き換えると「犬飼健犬」「楽々森彦猿」「留玉臣雉」となる。
- If these retainers are placed into the story of Momotaro, then Inukai Takeru becomes the dog, Sasa Morihiko becomes the monkey and Tome Tamaomi becomes the pheasant.
- 顔見世狂言の所作事には「戻り駕」「関の扉」「犬神」「道成寺」など優れたものが多かった。
- Dances for kaomise kyogen included excellent works such as 'Modorikago,' 'Sekinoto,' 'Inugami' and 'Dojoji.'
- 他に、平氏一門に属する人びとが厳島神社に奉納したものには舞楽面、獅子・狛犬などがある。
- Bugaku (court dance and music) masks, Shishi lion (left-hand guardian dog at a Shinto shrine), and komainu (a pair of stone-carved guardian dogs) were also dedicated to Itsukushima-jinja Shrine by the Taira clan.
- 近年、亀岡を舞台に盲導犬と人との交流を描いた映画『盲導犬クイールの一生』が製作された。
- 'Modoken Quill no Issho' (The life of Seeing-Eye Dog Quill), a movie depicting the interaction between a middle aged man and a guide dog set in Kameoka, was recently produced in Kameoka City.
- 周防国の出身で幼名を今犬丸(あるいは千寿丸)といい、初め東大寺に侍童として仕えていた。
- He was from Suo Province and his childhood name was Imainumaru (or Senjumaru) and, at first, he served in Todai-ji Temple as a page.
- 周辺には彦根藩、大垣藩、桑名藩、尾張藩、犬山藩の大軍が陣を敷き、天狗党を待ち受けていた。
- Then, a large allied force of Hikone Domain, Ogaki Domain, Kuwana Domain, Owari Domain and Inuyama Domain lined up there and was waiting for Tenguto.
- さらに後、北の犬養五十君の軍との対戦で、置染菟は三輪高市麻呂とともに右翼の上道にあった。
- Further later, in the battle with INUKAI no Ikimi in the north, OKISOME no Usagi and MIWA no Takechimaro were in the right-wing of the army on Kamitsu-michi Road (one of the three longitudinal roads running through Nara Basin).
- 馬琴は、みずからの創作技法として「稗史七則」をまとめ、『八犬伝』に付言として記している。
- Bakin made up 'seven rules of historical novels' as his creative technique and added them to 'Hakkenden' as an additional remark.
- 山腹には明日香村の保全に尽力した犬養孝氏揮毫の万葉歌碑(志貴皇子(巻1-51))がある。
- On the side of the hill, there is a stone monument on which a Manyo poem (a poem included in 'Manyoshu' [Collection of Ten Thousand Leaves]) (by Prince Shiki; Volume 1, No. 51) is inscribed in calligraphy by Takashi INUKAI who worked for the conservation of the Asuka village.
- 7月に入ると犬養五十君が率いる敵との会戦で、高市麻呂は置始菟とともに右翼の部隊を率いる。
- In July, Takechimaro leads the unit of the right flank with OKISOME no Usagi at the battle against the enemy troops led by INUKAI no Ikimi.
- 久基は父の死後、父の弟で1500石の旗本の赤井時直を頼り、大和国宇智郡犬飼村で養育された。
- After his father's death, Hisamoto relied on Tokinao AKAI, his father's younger brother and a Hatamoto (direct retainer of the shogun) with 1,500 koku, and Hisamoto was brought up in Inukai-mura, Uchi-gun, Yamato Province.
- 父は坂上苅田麻呂で、坂上氏は田村麻呂の祖父の坂上犬養、と苅田麻呂ともに武をもって知られた。
- SAKANOUE no Tamuramaro's father was SAKANOUE no Karitamaro of the Sakanoue Clan, which was celebrated for its military skills, as exemplified by Tamuramaro's grandfather, SAKANOUE no Inukai, and his father Karitamaro himself.
- 天正12年(1584年)、秀吉の命により母の姉(織田信長妹お犬の方)の子・佐治一成へ嫁ぐ。
- In 1584, Sugen-in got married to Kazunari SAJI, a child of her mother's elder sister (Nobunaga ODA's younger sister Oinu no kata), by the order of Hideyoshi.
- しかし主君の態度は「牛馬はもちろん犬も三日扶持なせばその恩を知り、尾を振ってしなだるる。」
- However Harunaga says, 'a horse or a cow understands its obligation, and even a dog snuggles up to you and wags its tail if you feed it for three days.'
- トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
- In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
- 大友皇子を破って粟津岡に陣を敷いた村国男依らは、翌日に粟津市で犬養五十君と谷塩手を斬った。
- MURAKUNI no Oyori, after defeating Prince Otomo and setting up a camp in Awazu no Oka, slew INUKAI no Ikimi and TANI no Shiote with his sword on the next day.
- 動物(身体障害者補助犬、またはそれと同等の能力があると認められた犬や愛玩用の小動物を除く)
- Animals (except assistance dogs or other dogs with equal ability as an assistance dog, or small animals as pets)
- 『八犬伝』では発端で安西景連の居城として、大団円では犬江親兵衛に与えられる城として登場する。
- In 'Hakkenden' it is featured first as Kagetsura ANZAI's castle, and in the denouement as a castle given to Shinbe INUE.
- 第一次遣唐使は、630年(舒明2)の犬上御田鍬(いぬかみのみたすき)の派遣によって始まった。
- The first Japanese mission to Tang China was made by INUKAMI no Mitasuki in 630.
- この間に、三輪高市麻呂と置始兔が率いる敵軍が箸陵で犬養の軍の左翼を破り、鯨の背後にまわった。
- During this battle, the enemy forces led by MIWA no Takechimaro and OKISOME no Usagi broke through the left side of INUKAI's troops in Hashi no Haka and attacked Kujira's troops from behind.
- 1809年(文化6年)、近江国犬上郡多賀町で、多賀大社にあった寺坊尊勝院の娘として生まれる。
- In 1809, she was born as a daughter of Jibo Sonsho-in Temple in Taga Taisha Shrine, located in Taga-cho, Inukami County, Omi Province.
- 建武の新政が始まったが、武士はまた公家の犬として扱われ、不公平な立場に置かれることとなった。
- Even though the Kenmu Restoration had begun, samurai were treated as spies of the Kuge (Court noble) and they ended up being placed in an unfavorable circumstance.
- しかし写本では『俳諧連歌』『俳諧連歌抄』と呼ばれており、『犬筑波集』は当初からの呼称ではない。
- However, they were called 'Haikairenga' or 'Selections from Haikairenga,' therefore 'Inu Tsukuba shu' was not a title which was used from the beginning.
- この時、江戸市民の中にはこれまでのお返しとばかりに犬を蹴飛ばしたりしていじめる者もいたという。
- It is said that at that time some residents of Edo kicked and mistreated dogs to make up for all the times they had been unable to up till then.
- 織田家は美男美女の家系で知られるが中でも市やその姉(または妹)、お犬の方の美しさは有名である。
- The Oda family was known for its good looks and the beauty of Ichi and her elder (or possibly younger) sister, Oinu no kata, was especially famous.
- その背景には反大隈勢力の桂太郎派の画策があったと言われるが、後任の文相には犬養毅が任命された。
- It is said that there was a plan by the anti-Okuma force, the Taro KATSURA group, in the background, but Tsuyoshi INUKAI was appointed as the next Minister of Education.
- また世阿弥に大きな影響を与えた近江猿楽の犬王(道阿弥)も彼から学ぶところが多かったようである。
- It seems that Inuo (Doami), who was an Omi Sarugaku player and affected Zeami considerably, learned much from Icchu as well.
- - 南海電鉄 泉佐野駅または阪和線 日根野駅から南海バス「犬鳴山」行きで8分、「東上」下車すぐ
- Take Nankai Bus bound for 'Inunakiyama' from Nankai Dentetsu Izumisano Station or Hanwa Line Hineno Station to 'Tojo'; for eight minutes.
- 30歳ごろからは人情本や読本の挿絵も手掛け、曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』の挿絵も請け負っている。
- At the age of around 30, he started painting Sashie (illustrations) for Ninjobon (a romantic genre of fiction) and Yomihon (reader) and took on Sashie for 'Nanso Satomi Hakkenden' (the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI.
- また犬追物絵図が現存しており、本丸にあった屋形二階に飾られていたものの写しであると伝わっている。
- A picture of Inuoumono remains today, and it is said to be a copy of the one that was put up in the second floor of the residence for important people that used to be located in the Honmaru of Kannonji-jo Castle.
- この大字石寺には楽市以外にも犬追物馬上跡があり、ここで佐々木流馬術を伝授していたと思われている。
- Not only Rakuichi but also the remains of the site of Inuoumono (dog-hunting event, a skill of archery) bajo is located in Oaza-ishidera, and here the Sasaki house of Japanese horseback archery technique was probably initiated.
- この地域は下御用屋敷、犬の馬場、馬場道、講口といった、城下町をうかがわせる地名が伝えられている。
- The palace-names, connected to the air of the castle town from that time, such as Shimogoyoyashiki, Inunobaba and Babamichi still remain in this area.
- 犬上郡のみならず近江支配の重要拠点であり、16世紀の末には石田三成が居城としたことでも知られる。
- It was a key strongpoint that controlled not only Inukami County but all of Omi Province, and is famous for being the seat of power of the daimyo Mitsunari ISHIDA at the end of the sixteenth century.
- また徳間書店の出版する小説の映画化(西村寿行の『君よ噴怒の河を渉れ』『黄金の犬』など)も始まる。
- This also marked the start of film production based on books published by Tokuma Shoten (such as 'Kimi yo Funnu no Kawa wo Watare' and 'Ogon no Inu' by Juko NISHIMURA).
- もともとは近江国犬上郡吉田村出身とされ、室町時代中期に上洛し室町幕府お抱えの医者としてつとめた。
- It is said that the family was originally from Yoshida-mura, Inugami-gun, Oe Province, and during the mid-Muromachi Period his ancestor went to the capital (Kyoto) and served as an in-house doctor of the Muromachi bakufu.
- 重要文化財指定の狛犬は他に、滋賀・大宝神社、京都・高山寺、広島・厳島神社などのものが著名である。
- Other Komainu statues that have been designated important cultural assets include those of the Daiho Jinja shrine in Shiga, the Kozan-ji temple in Kyoto, and the Itsukushima Jinja shrine in Hiroshima.
- 肖像画を基に東京都台東区上野の上野恩賜公園に高村光雲作(傍らの犬は後藤貞行作)の銅像が建設された。
- The statue, which based on a portfolio made by Koun TAKAMURA (the dog next to him was sculpted by Teiko GOTO), was built in Ueno Onshi Koen park which is located in Ueno which is in the Taito Ward of the Tokyo Metropolitan area.
- 旗本奴の白柄組の侍が通行人の親子に難癖をつけているのを町奴唐犬権兵衛が仲裁に入り親子の難儀を救う。
- When a samurai (a warrior), a member of 'Shiratsuka-gumi' that is a group of 'hatamoto-yattko' (young upper vassals of Tokugawa house who form a group and ace violently) picks a fight with passengers of a parent and a child, TOKEN Gonbei, a machi-yattko (ordinary people who are defiant toward 'hatamoto'), intervenes and helps them out of the trouble.
- 国府台に程近い真間山弘法寺にある樹齢400年の枝垂桜は、『八犬伝』に因み「伏姫桜」と称されている。
- A 400 year-old weeping cherry tree located at Guho-ji Temple in Mt. Mama-san near Konodai is called ''Fusehime-zakura' after 'Hakkenden.'
- 秀吉は人も動物も皆殺しにするよう厳命し、城内にいた者は非戦闘員はおろか馬や犬猫に至るまで全滅した。
- Hideyoshi harshly ordered the killing of all people and animals, so that all in the castle including not only noncombatants but also horses, dogs and cats were killed.
- 630年の犬上御田鍬にはじまる日本からの遣唐使は、奈良時代にはほぼ20年に1度の頻度で派遣された。
- Kentoshi (Japanese envoys to Tang Dynasty China,) starting with INUGAMI no Mitasuki in 630, were dispatched roughly once every twenty years in the Nara period.
- つまり、狛犬同士がつがいとなることはあり得ないため、生物学的にはこの主張は誤り」とする見解がある。
- Some insist that the above view is wrong as it is biologicallyimpossible for two Komainu to make a couple.
- 食道楽で酒飲み、夫の前では猫をかぶっているが、食べ物を前にすると犬のように舌なめずりしてかぶりつく。
- Although she plays the innocent in front of her husband, she lives for her food and is also a heavy drinker, so when she sees some food, she licks her lips and takes a big bite into it like a dog.
- 立憲政友会の尾崎行雄と立憲国民党の犬養毅らはこれに反発し、お互いに協力しあって憲政擁護会を結成する。
- Opposing the movement by KATSURA's cabinet, Yukio OZAKI of the Rikken Seiyukai Party (Friends of Constitutional Government Party) and Tsuyoshi INUKAI of the Rikken Kokumin-to Party (Constitutional Nationalist Party) cooperated with each other to form the Kensei Yogokai
- 仁治2年(1241年)4月25日、対馬仲康が奉行となり裁決を下し、豊島庄犬食名は没収されてしまった。
- On June 30 1241, Nakayasu TSUSHIMA issued a ruling as a bugyo (magistrate), thus Toshima's land was confiscated.
- 元禄8年(1695年)10月29日:元禄の大飢饉(1695年~1696年)の最中、中野の犬小屋が完成。
- On October 29th, 1695, during the great famine of Genroku (1695 to 1696), doghouses in Nakano were completed.
- 政友会は立憲国民党の犬養毅らと提携し、護憲運動の陣頭に立ち、西園寺内閣の後任の第3次桂内閣と対立した。
- The Seiyu-kai Party formed an alliance with Tsuyoshi INUKAI of the Rikken (Constitutional) National Party, led the movement to protect the constitution, and confronted the Third Katsura Cabinet that succeeded the Saionji cabinet.
- 犬懸上杉家の上杉憲春(うえすぎ のりはる、生年不詳 - 応永22年(1417年))は、室町時代の人物。
- Noriharu UESUGI of Inukake-Uesugi family (a year of birth unknown - 1417) is a person in the Muromachi period.
- 光圀は生類憐みの令に抗議して犬の毛皮を送ったという逸話を中心に綱吉に直言したという記録がいくつかある。
- There are records, including an anecdote about Mitsukuni sending dogs' fur to Tsunayoshi to protest against the Shorui Awaremi no Rei, showing that Mitsukuni spoke frankly to Tsunayoshi.
- しかし東山天皇の在位期間は所謂元禄時代に相当し、犬公方とよばれた徳川綱吉の将軍在職期間と重なっている。
- However Emperor Higashiyama's era was in the Genroku era, there was an overlapped in the period of Tsunayoshi TOKUGAWA's shogunate era, that was called inukubo (he was called the Dog Shogun as he issued an regulation to protect animals).
- さらに、古墳時代中期中葉(5世紀中ごろ)からは、巫女などの人物埴輪やウマや犬などの動物埴輪が登場した。
- In the middle of Tumulus period (the middle of fifth century), Haniwa figure of men such as priestess, and animal-shaped Haniwa such as horse-shaped, and dog-shaped appeared.
- 狛犬は中国や大韓民国にも同様の物があるが、阿吽(あ・うん)の形があるのは日本で多く見られる特徴である。
- Although similar statues are found in China and Korea, those that come in a pair of A-un (Agyo and Ungyo) are typically seen in Japan.
- 国臣の尚古主義は止まず、安政4年(1857年)には藩主に犬追物の復活を直訴し、無礼として幽閉されている。
- Kuniomi's interest in Shoko-shugi never stopped, and in 1857, he made a direct appeal to the lord of the domain about the revival of inuoumono (a dog-hunting event), leading him to be confined due to his rude manners.
- ただ、綱吉が丙戌年生まれの為、特に犬が保護された(綱吉自身犬好きで、100匹の狆犬を飼っていたという)。
- However, as the Shogun Tsunayoshi was born in the year of the Dog, one of the twelve animals of the Oriental zodiac, dogs were treated with special care (he himself was especially fond of dogs and it is said that he owned 100 of them).
- 人気作品であった『八犬伝』は、刊行中からすでに歌舞伎の演目になり、抄録や翻案作品、亜流作品を生み出した。
- Being very popular, 'Hakkenden' was already made into a program of Kabuki even while it was being published, and has produced excerpts, adaptations and epigones.
- 独自の風習として、鯉幟を揚げない・たき火をしない(煙を立てない)・犬を飼わない・鶏を飼わないなどがある。
- Unique customs that are existent in the village are not hoisting koinobori, not making bonfires (so as not to produce smoke), not keeping dogs and not to raising chickens.
- 犬王(いぬおう、生年不詳 - 応永20年(1413年))は観阿弥と同時期に活躍した近江猿楽日吉座の大夫。
- Inuo (year of birth unknown - 1413) was the dayu (master) of Omi Sarugaku Hieza (Hie Guild of Sarugaku (comical mimicry and speech performance in Heian period) in Omi Province) that was active during the same period as Kanami.
- 更に、『申楽談儀』冒頭でも、喜阿弥・犬王・観阿弥とならぶ「当道の先祖」四人の筆頭格として名を挙げている。
- In addition, in the initial part of 'Sarugaku dangi' (Talks about Sarugaku), Iccho was listed as a head of 'the four founders of this field,' along with Kiami, Inuo, and Kanami.
- 信長が信玄に先んじて上洛した際、当時の俳諧書である新撰犬筑波集では、次のように揶揄する句が記されている。
- The phrase, which was created making fun of Shinegen when Nobunaga entered Kyoto ahead of Shingen, was contained in Shinseninu tsukuba shu (anthology of Haikairenga (a type of Renga)), a book of Haikai (seventeen-syllable verse) at that time; as shown below.
- これに対して犬追物は「越度(=度を越した)なき」とし、猿楽は「よきほどに可斗」として深入りを戒めている。
- On the other hand, one should not be too taken up with inuoumono (dog-hunting, a skill involving archery) and sarugaku (the performing arts).
- 各地の寺社境内で見かける狛犬には石製や銅製のものが多いが、神社本殿内に置かれたものには木造の場合もある。
- Although Komainu seen on the grounds of temples or shrines are often made of stone or bronze, some placed inside the main shrine are made of wood.
- 『八犬伝』では、里見季基・義実親子、犬塚匠作・番作親子、井丹三、氷垣残三が、いずれも結城方で参戦している。
- In 'Hakkenden' Suemoto and Yoshizane SATOMI, Shosaku and Bansaku INUZUKA, I no Tanzo and Zanzo HIGAKI joined the Yuki side.
- 安閑天皇の治世の出来事としては、屯倉の大量設置(30ヶ所以上に上る)、それに伴う犬養部の設置が挙げられる。
- As for events during the reign of Emperor Ankan, setting up a large number (more than 30 locations) of miyake (Imperial-controlled territory) and corresponding deployment of Inukaibe (corporation of dogkeepers) can be mentioned.
- 刀子娘の事件は、異母兄弟の首皇子の競争相手を排除しようとしての藤原不比等・県犬養三千代夫婦の陰謀とされる。
- The Tone no Iratsume's incident is allegedly a conspiracy hatched by FUJIWARA no Fuhito and his wife Agata no INUKAI no Michiyo to eliminate rivals and ensure the enthronement of Prince Obito, who was Fuhito's half brother born from a different mother.
- 和銅元年(708年)、県犬養三千代が元明天皇から橘宿禰(たちばなのすくね)の氏姓を賜ったことを淵源とする。
- The clan's origin dated back to 708, when Agata no INUKAI no Michiyo was granted Shisei (clan and hereditary title) of TACHIBANA no Sukune by the Emperor Genmei.
- 弓馬に優れた重朝は頼朝に従って犬追物・牛追者・小笠懸などを行い、正月の弓始め(弓始め)の射手を度々努める。
- Being superior in archery and horseback-riding, Shigetomo followed Yoritomo to conduct inuomono (a dog-hunting event), ushiomono (a cow hunting event), kokasagake (shooting arrows toward distant target) and so on, and often played the role of an archer at the New Year Yumi-hajime (First archery).
- さらに、犬に追いかけられた時、みかんの木に登って、あるいは藤に掴って助かったので、みかんと藤は好むらしい。
- The god seemed to like Mandarin orange and Japanese wisteria because, when the god run after by a dog, the god climbed a Mandarin orange tree or grabbed Japanese wisteria and was saved.
- そして1932年5月、海軍青年将校らによる犬養毅首相の暗殺(五・一五事件)をもって政党内閣は終わりをつげた。
- In May 1932, young Naval officers assassinated Prime Minister Tsuyoshi INUKAI (the May 15th Incident), which put to an end to party cabinets.
- 「犬」は連歌からの俳諧連歌に対する卑称で、『犬筑波集』は連歌集たる『新撰菟玖波集』に対する表現となっている。
- Inu' (literally, a dog) is a derogatory expression for Haikairenga among those favoring Renga, and 'Inu Tsukuba shu' is a title which was used in contrast with a collection of renga, 'Shinsen Tsukubashu' (New Selection of Renga Poetry of Tsukuba).
- 大正13年(1924年)1月15日、立憲政友会総裁の高橋是清も、加藤や犬養に呼応して清浦内閣打倒を決断する。
- On January 15, 1924, in responding to a call from KATO and INUKAI, Korekiyo TAKAHASHI, the president of the Rikken Seiyukai Party determined to join them in their efforts to overthrow the KIYOURA cabinet.
- 主なメンバーとしては他に矢野文雄、沼間守一、犬養毅、尾崎行雄、前島密、鳩山和夫、島田三郎、箕浦勝人らがいる。
- Other major members include Fumio YANO, Morikazu NUMA, Tsuyoshi INUKAI, Yukio OZAKI, Hisoka MAEJIMA, Kazuo HATOYAMA, Saburo SHIMADA, Katsundo MINOURA.
- 犬養五十君は、中道を進んで村屋に布陣し、別将廬井鯨に200の精兵を与えて、中道にあった吹負の本営を衝かせた。
- INUKAI no Ikimi advanced his troops along Nakatsu-michi Road and set up a camp at Muraya and had IOI no Kujira, another commander, attack the headquarters of Fukei's troops in Nakatsu-michi Road with his 200 warfare experts.
- なお、遣唐使として使用された、犬上御田鍬のものとされる世界最古の旅券(パスポート)が滋賀県内に現存している。
- In Shiga Prefecture remains the passport used by INUGAMI no Mitasuki during he was a Kentoshi and it is regarded as the oldest passport in the world.
- 秀吉は雑賀党に備えてはじめは大坂から動かなかったが、3月21日に大坂から出陣し、3月27日には犬山城に入った。
- Hideyoshi did not move from Osaka at first because he got ready for Saika party, but he left Osaka on March 21 and entered Inuyama Castle on March 27.
- そして、犬養毅の助言で西園寺は政友会総裁を辞任し、政友会自体はあくまでも内閣退陣を要求するということになった。
- On the advice of Tsuyoshi INUKAI, Saionji resigned from the head of Seiyu-kai Party, so that the withdraw of the cabinet was requested by the Seiyu-kai Party alone.
- 武将としての器量に優れ、鎌倉公方の氏満を補佐しながら小山義政の反乱とその子・小山若犬丸の反乱鎮圧に功を挙げた。
- He was known to be a distinguished busho, and assisted Kamakura kubo (governor-general of the Kanto region), Ujimitsu, and succeeded in suppressing the rebellion of Yoshimasa OYAMA and the rebellion by his son Wakainumaru OYAMA.
- 小山若犬丸の反乱鎮圧など、実父の憲方に従って多くの戦功を挙げ、1392年に実父の後を受けて関東管領に就任した。
- He was distinguished in war service by following orders from his own father, such as suppression of the rebellion by Wakainumaru OYAMA, and in 1392 he was appointed as Kanto Kanrei (shogunal deputy for the Kanto region) after his father.
- 1365年から1376年まで上総国の守護に補任され、1377年に兄から家督を譲られて犬懸上杉家の当主となった。
- From 1365 to 1376, he was appointed as shugo (constable) of Kazusa Province, and in 1377, he received the family estate from his brother and became the family head of Inukake-Uesugi family.
- 一方で、「子狛犬あるいは子獅子をあやしているものや授乳しているものもあるため、夫婦で正しい」とする見解もある。
- On the other hand, some support the view that they are a couple as some breast-feed or pacify their Komainu or Shishi puppies.
- 桶狭間の戦い、美濃攻略などで戦い、元亀元年(1570年)、浅井氏・朝倉氏との姉川の戦いで活躍し、犬山城主となる。
- He participated in the Battle of Okehazama and the capture of Mino, and in 1570 he actively fought against the Azai and Asakura clans in the Battle of the Anegawa and became the Lord of Inuyama-jo Castle.
- 現在の天守は1983年に犬山城や伏見城をモデルにし模擬復元されたもので市立長浜城歴史博物館として運営されている。
- The current main building of the castle was rebuilt in 1983 modeled on Inuyama-jo Castle and Fushimi-jo Castle, and houses the City's Nagahama-jo Castle Historical Museum.
- 一方、井原西鶴や『南総里見八犬伝』を評釈し、沼波瓊音、太田水穂ら芭蕉研究会の6人との共著『芭蕉俳句研究』を出した。
- He wrote commentaries on Saikaku IHARA and 'Nanso Satomi Hakken-den' (The Eight Dog Chronicle) as well as co-authoring 'Basho-haiku kenkyu' (Studies on Basho's Haiku) with six members of the Basho Society, including Keion Nunami and Mizuho OTA.
- 宗鑑の連歌作品として伝わるものはわずかであるが、俳諧連歌のもっとも早い時期に編纂された俳諧撰集「犬筑波集」がある。
- Although only a few Renga attributed to Sokan remain, the anthology of Haikairenga 'Inu Tsukubashu,' compiled in the earliest stage of the prevalence of Haikairenga, introduces Sokan's masterpieces.
- 長兵衛は、「行かないで」と嘆く女房やわが子、子分達、そして、急を聞いて駆け付けた唐犬らの説得にも耳を貸さなかった。
- His wife, children, following and Token, who rushes to him after knowing the incident, shout, 'Don't go there!' and persuade him out of going, but he turns a deaf ear to them.
- 称徳天皇の崩御後の宝亀2年(771年)県犬養姉女らの罪は誣告であったとして、不破内親王は内親王に復して都へ帰った。
- After the Emperor Shotoku died in 771, the Imperial Princess Fuwa was given back her title imperial princess and returned to Kyoto since the government admitted that the accusation of AGATA no inukai no aneme and others was false.
- 敵の前線拠点がある不破まで約20キロメートルの犬上川のほとりに陣をおいたとき、蘇我果安と巨瀬比等は山部王を殺した。
- When they placed their camp by the Inukami-gawa River about 20 km to Fuwa, where the enemy's battlefront base was located, SOGA no Hatayasu and KOSE no Hito killed Yamabe no Okimi.
- 家来の桜井部犬が物部氏に味方していたことなどから、587年の丁未の変で物部氏に味方し、戦死したと思われるが、不明。
- Since his retainer, SAKURAI no Tanobe no Inu (桜井部犬) supported Mononobe clan, he supported Mononobe clan during the Teibi Incident in 587 and died during the War.
- しかし、9月15日の本戦で西軍が壊滅すると、家臣の犬童頼兄の進言を受けて、徳川家康率いる東軍に大垣城にて内応した。
- However, when the West squad was razed in the final battle on October 21, Yorifusa secretly held a meeting of betrayal with the East squad led by Ieyasu TOKUGAWA in Ogaki-jo Castle according to advice from the vassal Yorimori INDO.
- 豊島庄犬食名は豊島氏の所領であり、正確な場所は不明だが、足立区堀之内、川口市南平柳、荒川区尾久あたりと推定される。
- The disputed land of Toshima was part of the territory of the Toshima clan, whose location has not been specified but is presumed to have been around Horinouchi, Adachi Ward, Minami-hirayamagi, Kawaguchi City, or Oku, Arakawa Ward.
- 『日本書紀』に記される大野果安の事績はこれだけで、この後にこの方面の軍の総指揮官として現れるのは犬養五十君である。
- 'Nihonshoki' (Chronicle of Japan) includes no further achievement of Hatayasu in it, but that of INUKAI no Ikimi as a general supporting this area instead.
- 平城京への遷都の際に、県犬養三千代の娘である光明皇后と牟漏女王によって奈良に遷座し、さらに木津川の上流に遷座した。
- The shrine was moved to Nara by Agata no INUKAI no Michiyo's daughters Empress Komyo and Murono Okimi when the capital city was relocated to Heijo-kyo, and was again moved further up Kizu-gawa River.
- 日本囲棋会は翌1905年に設立され、名誉会員には福沢捨次郎、犬養毅、渋沢栄一、岩崎久弥、豊川良平、高田民子らがいた。
- The Nihon Igo Kai was established in the following 1905, including honorary members such as Sutejiro FUKUZAWA, Tsuyoshi INUKAI, Eichi SHIBUSAWA, Hisaya IWASAKI, Ryohei TOYOKAWA, and Tamiko TAKEDA.
- また後室の県犬養三千代の力添えにより、皇室との関係を深め、文武天皇に娘宮子を嫁がせ首皇子(聖武天皇)を産ませている。
- With the support of Agata no INUKAI no Michiyo (later TACHIBANA no Michiyo), a dowager, Fuhito deepened the relations with the Imperial family and married off his daughter, Miyako, to the Emperor Monmu, to both of whom Fuhito's grandson, the Prince Obito (later Emperor Shomu), was born.
- 1932年(昭和7年)に起きた五・一五事件で犬養毅首相が暗殺され、憲政の常道が崩壊すると、この傾向も強まっていった。
- When Prime Minister Tsuyoshi INUKAI was assassinated in the May 15th Incident in 1932 and the way of constitutional politics was collapsed, the trend was strengthened.
- ここに記載されている氏(ウジ)には、「伊我臣」、「海犬養」、「牛鹿部」、「車持連」、「酒人」、「日下部」などがある。
- Uji (family names) listed in this register included 'Igaomi' (伊我臣), 'Amainukai' (牛鹿部), 'Ushikabe,' 'Kuramochimuraji,' 'Sakahito,' and 'Kusakabe.'
- 三浦介と上総介ら多くの将兵は九尾の狐を確実に狩るために犬の尾を狐に見立てた犬追物で騎射を訓練し、再び攻撃を開始する。
- In order to successfully hunt the nine-tailed fox, Miuranosuke and Kazusanosuke (warriors) as well as many officers and soldiers trained their horseback shooting skill by chasing and hunting dogs imagining their tails were the fox and then started the attack again.
- 他に、弓削(ゆげ)、矢集(やずめ)、服部(はとり)、犬養(いぬかい)、舂米(つきしね)、倭文(しとり)などの氏がある。
- And there are other clans like Yuge, Yazume, Hatori, Inukai, Tsukishine and Shitori.
- また、後半に現れる政木大全が「準犬士」として遇されるのは文殊菩薩の従者である善財童子が投影されているためとされている。
- Furthermore Daizen MASAKI, who appeared in the latter half of the novel, is treated as a 'pseudo Dog Warrior' because he reflects Zenzai-doshi, Monju Bosatsu's valet.
- このことから、広刀自ないしは県犬養氏には、言わば、「斎王腹」としての役割が期待されていたのではないか、とする説がある。
- In view of the above, there was a theory that Hirotoji or Agata no Inukai family was expected to play a role in the so-called 'Womb of Saio.'
- ただし、日本の狛犬は近世から現代にかけて、各地の寺社に膨大な数が造られており、形態にもさまざまなバリエーションがある。
- However, from modern to the present age in Japan, the vast number of Komainu have been made in various forms and shapes.
- が、登場人物に「智」「仁」「勇」の観念を当てるなど、読本(具体的には曲亭馬琴『南総里見八犬伝』)の系譜にも連なっている。
- However, this novel also adopted the yomihon style (books for reading, particularly Bakin KYOKUTEI's 'Nanso satomi hakkenden' [The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso]) in the way it applies the concepts of 'wisdom', 'benevolence' and 'courage' to the characters in the story.
- 孫文も日本亡命時には『明治維新は中国革命の第一歩であり、中国革命は明治維新の第二歩である』との言葉を犬養毅へ送っている。
- For example, Sun Yat-sen told Tsuyoshi INUKAI, 'the Meiji Restoration is the first step of the China's revolution, and the China's revolution is the second step of the Meiji Restoration' when he came to Japan as a refugee.
- 後日に、尨犬の浅ましく老いさらぼひて、毛はげたるをひかせて、「この気色尊くみえて候」とて、内府へ参らせられたりけるとぞ。
- On a subsequent occasion he went to the Lord Chamberlain leading a miserable, unkempt dog, old and decrepit, with bald patches on its body, and said, 'Here is another of your sublime pictures!'
- 大宝 (日本)元年(701年)頃に不比等と再婚した県犬養三千代について『続日本紀』に「(不比等の)後妻」と書かれている。
- There is a description in 'Shoku Nihonshoki' (Continuation of Chronicles of Japan)of AGATAINUKAI no Michiyo, as '(Fuhito's) second wife' that Fuhito got emarried with around 701.
- この狛犬と玉垣にはそれぞれ、万延元年(1860年)、文久元年(1861年)の銘があり、小川清助28歳、29歳の作である。
- Each of the fences and gurdian dogs are inscribed with 1860 and 1861 respectively and were made by Seisuke OGAWA at the age of 28 and 29.
- 狛犬(こまいぬ、中国語:石獅子、英語:imperial guardian lion)とは、犬に似た想像上の獣の像である。
- A komainu ('石獅子' in Chinese and 'imperial guardian lion' in English) is an imaginary mythical beast that resembles a dog and lion mixed together.
- 後任文相に旧進歩党の犬養毅が就いたことに不満を持った旧自由党の星亨は、一方的に憲政党の解党を宣言、新たな憲政党を結成した。
- As Tsuyoshi INUKAI of the old Progressive Party assumed the post of the next Minister of Education, Toru HOSHI of the old Liberal Party, who was dissatisfied with the result, declared one-sidedly the dissolution of the Constitutional Political Party, and formed a new Constitutional Political Party.
- 命はこの地で領民を苦しめた悪鳥を射落とし、その鳥の羽を命が連れていた三匹の犬が喰ったといい、古くは「羽喰」と称したという。
- According to the legend, the mikoto shut down an evil bird, who long troubled the people in the territory, and the three dogs he accompanied ate up its wings, and therefore, the place used to be called 'Hakui' (eat wings).
- 1980年に『八犬伝の世界』を上梓した高田衛は、副題に「伝奇ロマンの復権」を掲げ、「典拠」に関する大胆な解釈を打ち出した。
- In 1980 Mamoru TAKADA published 'The World of Hakkenden' with a subtitle of 'Restoration of Fantasy Roman' and delivered an exciting interpretation of 'tenkyo' (accurate foundation).
- 614年(推古22年) - 615年(推古23年)第5回遣隋使、犬上御田鍬(いぬかみのみたすき)・矢田部造らを隋に遣わす。
- 614 - 615: INUKAMI no Mitasuki and YATABE no Miyatsuko were sent as the fifth kenzuishi.
- この間、立憲政友会と立憲国民党の提携が成立し、とくに立憲政友会党員の尾崎行雄や立憲国民党党首の犬養毅が中心となって活躍した。
- Meanwhile, the Seiyukai and the Kokuminto formed an alliance thanks to the great efforts of a member of the Seiyukai, YUKIO OZAKI, and the Kokuminto leader, Tsuyoshi INUKAI.
- なお、この時高札に「イヌ」と書いたため、ここから「○○の手先」の蔑称としての「○○の犬」という表現が生まれたという説がある。
- Furthermore, because 'inu' (dog) was written on the notice board on this occasion, it is theorized that the expression 'one's dog' was created as a derogatory term for 'one's tesaki' (one's agent).
- これに信長が大いに喜び、「犬千代はまだかような小倅ながらもこのような功を立てたぞ」と、合戦中に味方を鼓舞したとの逸話が残る。
- Nobunaga was much pleased at this, and an anecdote has been left that by saying, 'Inuchiyo is still a young punk like this, but he made such a great achievement,' he encouraged the men on his side during the battle.
- 坂上志努の子の一人である坂上駒子の子が坂上弓束で、首名、老、大国、犬養、そして坂上苅田麻呂と続き、坂上田村麻呂にたどり着く。
- SAKANOUE no 弓束, the child of SAKANOUE no 駒子, who was one of the children of SAKANOUE no 志努, was followed by 首名, Okina, 大国, Inukai, SAKANOUE no Karitamaro, and SAKANOUE no Tamuramaro.
- 他に当時、大名屋敷で放し飼いにされた犬が野犬化し市街地に出没するという事態もあり、この法令で4万匹の犬を収容していたとされる。
- Also, as it had come to the stage where dogs given free reign in the gardens of feudal lords would run stray and were often found wandering around town, 40,000 dogs were given accommodation due to the law.
- そこで近衛は犬養・陸羯南・頭山満・中江兆民ら同志を糾合して同年9月に国民同盟会を結成し、日本政府に対する批判をますます強めた。
- Then KONOE brought INUKAI, Katunan KUGA, Mitsuru TOYAMA and Chomin NAKAE together, formed Kokumin-domeikai (People's Alliance) and stepped up his criticism of the Japanese government.
- 一時庇護者足利義満の不興をこうむったが、後に許され、義満の法名「道義」から一字をもらって阿弥号「犬阿弥」を「道阿弥」に改めた。
- He temporarily lost favor of Yoshimitsu ASHIKAGA, but was pardoned later and received a one character name from the homyo (Buddhist name) of Yoshimitsu and made his 'Inuami' of Amigo into 'Doami.'
- 7月、大友皇子(弘文天皇)側の将、犬養五十君は、廬井鯨に200の精兵を与え、大和の古道中つ道に置かれた吹負の本営を急襲させた。
- In August, a general INUKAI no Ikimi, who was supporting Otomo no Miko (Prince Otomo who has been called Emperor Kobun since the Meiji era), gave IOI no Kujira two hundreds selected soldiers to attack Fukei's main camp at Naka-tsu-michi Road (Naka-no-michi Road), one of the old roads of Yamato Province.
- 事業者は、軌条の敷設については、犬くぎ、止め金具等を用いて、軌条をまくら木、コンクリート道床等に堅固に締結しなければならない。
- The employer shall, as regards laying rails, fix the rails securely on the sleeper, concrete bed, etc., by using rail spikes, metal fixture, etc.
- 初回の使者は不明であるが、684年(天武天皇13年)の使者については、大使犬養手繦、小使川原加尼と『日本書紀』に記録されている。
- Although the members of the first envoy are not identified, the envoy of 684 included senior envoy INUKAI no Tasuki and junior envoy KAWARA no Kane, according to 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 1898年(明治31年)に同文会を設立したが、同文会は、犬養毅の東亜会と合併して東亜同文会となり近衛篤麿は同会の会長に就任する。
- In 1898, he formed Dobunkai (an association to study about issues related to China), then Dobunkai and Toakai which was formed by Tsuyoshi INUKAI merged and became Toadobunkai (an association of Pan-Asianism) and Atsumaro KONOE became the president.
- しかし「陛下、今猪を食したいからといって舎人を斬られますのは、豺狼(山犬・狼のこと)と何も違いません。」と、皇后にいさめられた。
- However, the Emperor was dissuaded from doing so by the empress, who said, 'If you kill this toneri as you want to eat the boar now, there is no distinction between you and a wolf.'
- しかし1571年(元亀2年)2月に磯野は降伏し、代わって織田氏配下の丹羽長秀が入城し、近江国犬上郡および若狭国支配の拠点とした。
- But in the second month of 1571, the Isono clan surrendered, and Nagahide NIWA, a vassal of the Oda clan, occupied the castle, taking the place of the Asai clan, controlling Inukami County Omi Province as well as Wakasa Province from there.
- 皇子は播磨国の赤石に陵を築くと偽って陣地を構築し、倉見別(犬上君の祖)・五十狭茅宿禰(いさちのすくね、吉師の祖)に兵を興させた。
- On the pretext of building the Emperor's (Chuai) tomb, Imperial Prince Kagosaka created positions in Akashi (County), Harima Province and ordered Kuramiwake (ancestor of Inukami no kimi) and Isachi no Sukune (ancestor of Kishi) to raise their armies.
- 上総介縣犬養為政の妻子が京へ逃れ、これを見た上総国の国人たちは忠常に加担して反乱は房総三カ国(上総国、下総国、安房国)に広まった。
- The wife and children of Tamemasa INUKAI, Kazusa no suke (Assistant Governor of Kazusa Province), escaped to Kyoto and the kokujins (provincial warriors) in Kazusa Province who saw this cooperated with Tadatsune and the rebellion extended to the three Boso provinces (Kazusa, Shimousa and Awa).
- フランス租界の公園(現黄浦江沿いにある公園)に「犬と中国人入るべからず」という札が掲げられたのは、世界史における有名な逸話である。
- A famous anecdote of world history tells of a sign posted in a park in the French Concession (along the present Huangpu River) which read 'Dogs and Chinese cannot enter.'
- また、壬申の功により県犬養連大侶が100戸を封じられたことが、『続日本紀』大宝 (日本)元年(701年)7月21日条から知られる。
- July 21 (August 29 in new calendar), 701 of 'Shoku Nihongi' (Chronicle of Japan Continued) reported that AGATAINUKAI no Otomo was allotted 100 households for his achievement in the Jinshin War.
- 県犬養広刀自(あがたのいぬかいひろとじ、生年不詳 - 762年11月8日(天平宝字6年10月14日 (旧暦)))は聖武天皇の夫人。
- Agata no Inukai no Hirotoji (year of birth unknown - November 8, 762) was the wife of Emperor Shomu.
- 万寿元年(1024年)12月6日に花山天皇の皇女が夜中の路上で殺され、翌朝、野犬に食われた酷たらしい姿で発見された(『小右記』)。
- According to 'Shoyuki' (a diary of Sanesuke FUJIWARA), there was an incidence where a daughter of Emperor Kazan was murdered on a street the midnight of January 14, 1025 and found miserably bitten by homeless dogs the next morning.
- また、捜索活動初期の頃、北海道からアイヌ人一行を招き、彼等と彼等が所有する猟犬と共に捜索活動を行い、遺体発見でかなりの成果を挙げた。
- In the early stages of the search, they invited a party of Ainu tribe from Hokkaido, searching with them and their hunting dogs, finding bodies successfully.
- 「犬」が対象とされていたかのように思われているが、実際には犬だけではなく、猫や鳥、さらには魚類・貝類・虫類などの生き物にまで及んだ。
- It is thought that these laws were only aimed at 'dogs', but in reality they also covered many living things such as cats, birds, and even fish, shellfish and insects.
- 翌天文17年(1548年)には犬山城主織田信清(弟信康の子で信秀の甥)と楽田城主織田寛貞が謀反を起こすが、これを鎮圧して従属させた。
- In 1548, the lord of Inuyama-jo Castle Nobukiyo ODA (a younger brother of Nobuyasu and nephew of Nobuhide) and the load of Gakuden-jo Castle Tosada ODA raised a a rebellion, but Nobuhide put it down and subordinated them.
- 『八犬伝』の物語構造や人物配置には仏教説話・日本神話、あるいは民間信仰などのモチーフが複合的に投影されていると解釈する研究者もいる。
- Some researchers interpret the organization of 'Hakkenden' and its arrangement of characters as comprehensively reflecting motifs from preaching story of Buddhism, Japanese Mythology and folk beliefs, folk religion.
- 犬養五十君(いぬかいのいきみ、生年不明 - 天武天皇元年7月23日 (旧暦)(672年8月21日))は、日本の飛鳥時代の人物である。
- INUKAI no Ikimi (year of birth unknown - August 24, 672) was a person from the Asuka Period in Japan.
- 関ヶ原の戦いにおいて西軍につき、居城の犬山城に稲葉貞通・稲葉典通父子、稲葉方通(稲葉一鉄4男)、加藤貞泰、関一政、竹中重門らと籠城。
- He sided with the Western Camp in the Battle of Sekigahara, and he confined himself to Inuyama-jo Castle along with Sadamichi INABA, Norimichi INABA, Masamichi INABA (the fourth son of Ittetsu INABA), Sadayasu KATO, Kazumasa SEKI and Shigekado TAKENAKA.
- 駐日清国公使の黎庶昌・書記官鄭孝胥・呉昌碩・羅振玉・内藤湖南・狩野直喜・犬養毅・副島種臣などの当時一流の学者や文人と交遊をひろめた。
- He widely communicated with top scholars and literatus of the time, such as Shuchang LI, Qing minister to Japan, Xiaoxu ZHENG, Qing secretary, Changshu WU, Zhenyu LUO, Konan NAITO, Naoki KANO, Tsuyoshi INUKAI, Taneomi SOEJIMA and so on.
- その後、児玉党は15世紀初めの時点で犬懸上杉家に味方し、15世紀中頃になると山内上杉家の家臣(家人)となり、代々従えたと言う事である。
- After that, the Kodama Party was on the side of the Inukake Uesugi family at the time of the early 15th century and became the vassal (retainer) of the Yamanouchi Uesugi family in the mid 15th century and served for generations.
- 少女時代までは中流家庭に育ち、幼少時代から読書を好み草双紙の類いを読み、7歳の時に曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』を読破したと伝えられる。
- As a young child, Ichiyo was raised in a family of moderate means, and she enjoyed reading from the time she was small; she read kusazoshi (illustrated story books) and it is said that she read through 'Nanso Satomi Hakkenden' (a story of eight samurai and a princess of the Satomi family in the Nanso region) by Bakin KYOKUTEI when she was seven years old.
- 木曽川うかい(きそがわうかい)とは、愛知県犬山市の木曽川で毎年5月11日から10月15日まで(8月10日を除く)行われる鵜飼いである。
- Kiso-gawa ukai(木曽川うかい)is the name of cormorant fishing carried out in the Kiso-gawa River in Inuyama City, Aichi Prefecture every year from May 11 to October 15, except for August 10.
- 「天保時の侠客や唐犬権兵衛などでは、同じ親分でも親指を人差し指の腹につけ、軽く手を握った形で、膝の傍へその手をつくように挨拶します。」
- When a boss such as kyokaku in the Tenpo era or TOKEN Gonbei have to bow on tatami-matto, they curl their fingers up softly with your thumb attached to the cushion of your index finger and then, they hang down the head, putting the both fists on the knee.'
- 海部(あまべ)、飼部(かいべ(犬・鳥・馬など))などのように具体的な仕事名を帯びる部のことで、それぞれ伴造に統率され、朝廷に所属する。
- A division which took on specific work names such as amabe and kaibe (dogs, birds, horses), each of which was led by the tomonomiyatsuko, and belonged to the Imperial Court.
- 代表作に『ビルマの竪琴』『おとうと (1960年の映画)』『野火 (小説)』『東京オリンピック記録映画』『犬神家の一族』『細雪』など。
- His representative works included 'Biruma no tategoto' (The Burmese Harp), 'Ototo' (Brother) (1960), 'Nobi' (novel), 'Record of the Tokyo Olympics,' 'The Inugami family,' 'Sasameyuki,' and so on.
- また隠棲中の文明12年(1480年)、高忠は尾張国守護代の織田敏定へ弓道書の『犬追物記』(『高忠聞書』と同じものか?)を借したという。
- Additionally, it is said that, in 1480 while living in seclusion, Takatada loaned 'Inumonono ki,' (the same book as 'Tadataka kikigaki'?) the book of archery to Owari no kuni shugodai (provincial governor of Owari Province) Toshisada ODA.
- その後、親交のあった奥村久左衛門(初代真鍮家好文)の協力で節回しや演目等を作成し、明治初年に滋賀県犬上郡豊郷町千樹寺で踊りを披露した。
- Later, he created a lot of melodies and numbers in cooperation with Kuzaemon OKUMURA (the first Kobun SHINCHUYA) who was one of his friends; In 1867, he showed his dance performance at Senjyu-ji temple in Toyosato Town, Inugami County, Shiga Prefecture.
- 敏達天皇の皇子難波皇子の裔の1人である美努王の妻県犬養三千代が、橘氏朝臣の賜姓された事によって子息である橘諸兄・橘佐為も橘姓を名乗った。
- Minu no Okimi, a descendant of Prince Naniwa, who was Emperor Bidatsu's son, had a wife named Agata no Inukai no Michiyo, who was bestowed the ason surname of 'Tachibana,' and her sons, Tachibana no Moroe and Tachibana no Sai, continued to use the Tachibana family name.
- たとえば徳川将軍家の竹千代、尾張徳川家の五郎太、紀州徳川家の長福丸、水戸徳川家の鶴千代、前田氏の犬千代などがあり、事例に枚挙の暇が無い。
- Examples abound: the name the Shogunal branch of the Tokugawa family passed down was Takechiyo, while that of the Owari branch of the Tokugawa family was Gorota, that of the Kishu branch (in Kii Province) of the Tokugawa family Chofukumaru, that for the Mito branch of the Tokugawa family Tsuruchiyo, and that of the Maeda clan Inuchiyo, as well as countless others.
- 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
- The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.
- 『天正三年正月十一日付斎藤玄蕃助宛織田信長朱印状』によると、母は「犬山之伊勢守息女」とされており、守護代織田家の出身である可能性もある。
- According to the 'Shuinjo (Shogunate license to trade) of Nobunaga ODA to Genbanosuke SAITO as of January 11, 1575,' his mother was 'a daughter of Inuyama no Ise no kami (Governor of Inuyama, Ise Province)' and there is a possibility that she was from the Oda clan of Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable).
- 祇園社には、身分の低い「犬神人」と呼ばれる神人が隷属し、社内の清掃や山鉾巡幸の警護のほか、京市内全域の清掃・葬送を行う特権を有していた。
- At the Gion-sha Shrine, lower ranking jinin called 'inu jinin' served to clean the shrine, provided security at Yama-hoko junko (float procession), and had the privilege to participate in cleaning and attending funerals across Kyoto.
- 現役の衆議院議員で首相となったのは原敬が初めてであり、大日本帝国憲法下の33人の首相の中では、濱口雄幸、犬養毅を併せた3人に留まっている。
- Takashi HARA was the first serving councilor of the House of Representatives who became the Prime Ministor and out of 33 Prime Ministers under the Constitution of the Empire of Japan, there were only two more such cases: Osachi HAMAGUCHI and Tsuyoshi INUKAI.
- しかし床次竹二郎らが犬養らと結託して清浦内閣を倒すことに反対し、床次らは政友会の反対派148名を集めて政友会を脱党して政友本党を結成する。
- However, Takejiro TOKONAMI who opposed the idea of bringing down the KIYOURA cabinet in collusion with Tsuyoshi INUKAI and his allies left the Seiyukai Party together with 148 other anti-Seiyukai members and formed the Seiyu Honto Party.
- 文化 (元号)12年(1815年)10月29日、第13代藩主・井伊直中の十四男として近江国犬上郡の彦根城(現在の滋賀県彦根市)で生まれる。
- On November 29, 1815, Naosuke was born as the 14th son of Naonaka II, the 13th lord of the domain, at Hikone-jo Castle in Inukami County, Omi Province (present Hikone City, Shiga Prefecture).
- 大化2年(646年)3月19日、東国の国司の仕事振りを監察した使者の言で、紀麻利耆拖の犯した罪に関連して、犬飼五十君も過失があるとされた。
- On April 12, 646, the emissary carried out the investigation over the work performance of Kokushis in Togoku including KI no Marikita, and tendered a report that disclosed the misgovernment of Kokushi and the involvement of INUKAI no Ikimi.
- また、30年ぶりにセルフリメイクした『犬神家の一族 (2006年の映画)』では、まったく同じ脚本を用い同じ主演俳優を起用してみたりもした。
- Besides, he used the same leading actor based on the same script in 'The Inugami family' (the film in 2006) remade after 30 years.
- 天正18年(1590年)尾張国犬山藩1万2千石(のち12万石)を領し、また、豊臣氏の信濃国木曾の太閤蔵入地10万石の代官としても活躍した。
- He became in 1590 the lord of Inuyama Domain in Owari Province, whose kokudaka (crop yield) was 12.000 koku (1 koku is about 180 litters) (later 120, 000 koku), and he also worked as the daikan (local governor) of taiko kurairechi (the land directly controlled by Taiko Hideyoshi) of 100,000 koku owned by the Toyotomi clan at Kiso in Shinano Province.
- モデルとしては他に檀林皇后も知られ、両人とも「我死なば焼くな埋むな野に捨てて 痩せたる(飢ゑたる)犬の腹を肥やせ(よ)」の歌の作者とされる。
- Another likely model of the picture is Empress Danrin, and both of them are considered to have composed the poem, 'When I die, please don't burn or bury me. Leave me in the field to ease the hunger of starving dogs.'
- 鎌倉公方の足利氏満は申年(しかし現在では亥年生まれとされる)生まれ、義満は戌年生まれだから猿や犬とは2人のことであるという解釈もされていた。
- Ujimitsu ASHIKAGA, the Kamakura Kubo, was born in the year of the monkey, according to the Chinese zodiac (nowadays, he is considered to have been born in the year of boar), while Yoshimitsu was born in the year of dog; therefore, there was an interpretation that the monkey and the dog represent these two people.
- 秦・前漢代においては、官奴婢は戦争捕虜や重罪を犯した氏族が中核を占めており主に官営工場の労働や牧場などでの馬・鳥・犬などの飼育を行っていた。
- In the periods of Qin and former Han dynasty, Kannuhi whose core consisted of prisoners of war and clans committing a serious crime was mainly engaged in the work at a government-owned factory or in breeding horses, birds, dogs and so on at a stock farm.
- 769年、県犬養姉女、忍坂女王、石田女王らと共に孝謙天皇を呪詛し、息子の志計志麻呂を皇位に就けようとしたとして、厨真人厨女と名を改名された。
- In 769 her name was changed to Kuriya no mahito kuriyame for cursing the Empress Koken in conspiracy with Agata no inukai no aneme, Oshisaka no himemiko, Ishida no himemiko and others and for trying to propel her son Shikeshimaro to the Imperial Throne.
- これは吉宗が射礼や犬追物など弓馬の古式の復興に熱心で諸家の記録を調べていたためで、「世に稀なる書ゆえ永く秘蔵すべき」旨の言葉があったという。
- It was because Yoshimune was examining records of each family for revival of old style kyuba such as jarai (shooting) and inuoumono (dog-hunting event, a skill of an archery) and Mochihiro was given words 'those books are rare in the world and to be stashed away for many years.'
- 20世紀には竹本幹夫の論文「天女舞の研究」によって、世阿弥が犬王の得意とした「天女舞」を取り入れて舞事の充実をはかったとする説が提唱された。
- According to the paper, 'Study of Tennyomai' (The Dance of the Heavenly Maiden) by Mikio TAKEMOTO in the 20th Century, Zeami incorporated 'Tennyomai' that Inuo was skilled in and increased the creativity to his play.
- 1870年(明治3年)8月、旧庄内藩主の酒井忠篤 (庄内藩主)は犬塚盛巍と長沢惟和を鹿児島に派遣し、旧薩摩藩主の島津忠義と西郷に書簡を送った。
- In August 1870, the former head of the Shonai Clan Tadazumi SAKAI sent Moritaka INUZUKA and Korekazu NAGASAWA to Kagoshima to deliver letters to the former head of the Satsuma Clan Tadayoshi SHIMAZU and Saigo.
- たとえば、伏姫の「伏」は「人にして犬に従う」意をあらわし、親兵衛の両親である房八・沼藺(ぬい)夫婦の名は「八房・いぬ」を転倒させたものである。
- For example, the kanji for 'fuse' of Princess Fuse means 'a human being that obeys a dog,' and Shinbe's parents' name Fusahachi and Nui are the inverse of 'Yatsufusa, Inu (a dog).'
- 「岩井美学」とまで呼ばれる映像手法を確立した岩井俊二監督は1976年(昭和51年)の『犬神家の一族』を「自分の映画作りの教科書」と呼んでいる。
- Shunji IWAI, a film director who established the picture technique called 'Iwai aesthetics' refers to 'The Inugami family' in 1976 as 'my textbook for making films.'
- 神前念仏の禁止が藩への不信感から「次は仏前でも念仏を唱えるなと言われるであろう」とのデマまで流布され、一犬虚に吠ゆれば万犬実を伝う状態となった。
- A false rumor which said 'Next, the domain may issue that not to chant Buddhist invocation even in front of the gods' was spread due to the prohibited of Buddhist invocation in front of the gods and the suspiciousness of the domain, and the situation became as 'If one dog starts to howl by mistake, all the others in the neighborhood take up the cry'.
- 憲政会の加藤高明と革新倶楽部の犬養毅が、清浦内閣を批判してその打倒を進めるという、第一次と較べるとあまりにも小規模な運動に過ぎなかったのである。
- In fact the second Kensei Yogo Undo was mainly spearheaded by Takaaki KATO of the Kenseikai Political Party and Tsuyoshi INUKAI of the Kakushin Kurabu Party who jointed forces to bring down the KIYOURA cabinet by openly criticizing it, which was overly low-profile campaign compared to the first Kensei Yogo Undo.
- ところがそれに対して鎌倉公方・足利氏満の恩賞が不当に少なかったため、孝朝は不満を抱き、1387年の小山若犬丸の反乱に乗じて氏満に反乱を起こした。
- However, because he felt that he did not receive a fair amount of reward grants, Takatomo was dissatisfied, and in 1387, along with the rebellion of Wakainumaru OYAMA, he opposed against Ujimitsu.
- この際、幾分前屈姿勢になるほか料理の上に頭を持っていくことにもなるため、日本人の中にはその食べ方を嫌う・(大袈裟に)犬食いだと評する向きもある。
- In this case, besides eating in a stooped position, they also bring their heads on the plate, therefore some of the Japanese people dislike Korean's way of eating and comment that they eat like a dog (exaggeratedly).
- その後浅井氏は勢力を伸張して坂田郡から犬上郡まで勢力を広げるが、元亀元年(1570年)、織田信長と交戦状態になり、再び横山城の重要性が高まった。
- Subsequently, the Azai clan expanded its power from Sakata County to Inukami County, but in 1570 it started a war with Nobunaga ODA, by which the importance of Yokoyama-jo Castle emerged again.
- 勝新太郎主演の悪名、市川雷蔵 (8代目)主演の眠狂四郎映画版 (1963年-1969年)、田宮二郎主演の犬シリーズなどの人気作のメガホンを取る。
- He directed popular works such as the film adaptation of Nemuri Kyoshiro played by Shintaro KATSU with the notorious name of Raizo ICHIKAWA (eighth), and the Dog Series played by Jiro TAMIYA.
- また、小川清助は、下田市白浜の白浜神社の拝殿再建にも参加、白浜神社玉垣とそれに付属する小さな一対の狛犬に「下田石工 小川清助」の名を刻んでいる。
- Seisuke OGAWA also participated in rebuilding the hall of worship in Shirahama-jinja Shrine, in Shirahama, Shimoda City on which he inscribed the name of 'Seisuke OGAWA, the stonemason in Shimoda,' on fences surrounding the shrine and a pair of small stone-carved guardian dogs.
- 敗戦後所領を没収されたが、犬山籠城中に東軍に加担した木曽郷士らの人質を解放したことが評価されたのと池田輝政の働きかけにより黄金千枚で助命された。
- His territory was confiscated after he was defeated, but his life was saved in exchange of 1,000 gold plates due to the fact that he released local samurai of Kiso who were captured at Inuyama-jo Castle as the cooperators of the Eastern Camp, and the influence of Terumasa IKEDA.
- また、犬懸上杉家から越後守護を世襲する越後上杉家が分かれ(養子により血統的には山内上杉家)、越後国内に山本寺上杉家、山浦氏、上条上杉家を分家した。
- The Echigo-Uesugi family, who were hereditary Shugo of Echigo Province, split into the Inukake-Uesugi family (through adoption, it is the Yamanouchi Uesugi family by bloodline), and within Echigo Province, the Sanbonji-Uesugi family, the Yamaura-Uesugi family and the Jojo-Uesugi family.
- 姉川の合戦により領国が南北に分断されてしまっていたため犬上郡の佐和山城を守備する磯野員昌らは孤立してしまい物資の補給すらままならない状態であった。
- Because the feudal lords' territories had been divided from north to south due to the battle, warriors including Kazumasa ISONO, who guarded Sawayama-jo Castle in Inukami-gun, became isolated and had a hard time even receiving goods.
- 判明しているのは、坂上老、坂上国麻呂が壬申の乱で天武天皇方として活躍した事と坂上犬養が聖武天皇に武才を認められて武人の第一歩を踏み出した事である。
- There are two known facts, one is that SAKANOUE no Okina and SAKANOUE no Kunimaro sided with Emperor Tenmu, and did good performances in the Jinshin War, the other is that SAKANOUE no Inukai, who was recognized for his martial arts skills by Emperor Shomu, took the first step toward becoming a warrior.
- 陽成天皇は後の記録には暴君として描かれており、それによると天皇は蛙を捕え、蛇を捕え、または犬と猿を闘わせて喜び、人を木に登らせて墜落死させたという。
- Emperor Yozei is described as a tyrant in later records, which recount that he was said to have enjoyed catching frogs and snakes, having dogs and monkeys fight with each other, and ordering people to climb trees so he could watch them fall to their deaths.
- 雄略天皇は草香幡梭皇女に求婚する道の途中で、志貴県主(参考:志貴県主神社)の館が鰹木を上げて皇居に似ていると何癖をつけ、布を掛けた白犬を手に入れる。
- The Emperor Yuryaku, on his way to propose to Kusaka no Hatabi no Himemiko, found a scene to cavil about at the house of Shiki no Agatanushi (Shikiagatanushi-jinja Shrine), saying that it looked like the Imperial Palace with Katsuogi (ornamental logs arranged orthogonal to the ridge of a Shinto shrine) on the top, and obtained a white dog with a cloth on it.
- しかし万寿元年(1024年)12月6日にこの皇女(藤原彰子の女房)は夜中の路上で殺され、翌朝、野犬に食われた酷たらしい姿で発見された(『小右記』)。
- However, this princess, (FUJIWARA no Shoshi's wife) was found dead in the middle of the night on he street with a cruel appearance, half-eaten by a wild dog on December 6, 1024 ('Sho Yu Ki').
- 『八犬伝』には博覧強記をうたわれた馬琴の漢学教養や中国白話小説への造詣が、ときに衒学的と評されるほど引用されたり、物語構成に組み込まれたりしている。
- In 'Hakkenden' Bakin, praised for his extensive reading and good memory, refers and incorporates into the organization so much of his training in Sinology and intimate knowledge of Hakuwa Shosetsu that the novel is sometimes criticized as pedagoguish.
- 5巻 : 日光権現事、宇都宮大明神事、春日大明神事、御神楽事、天神七代事、地神五代事、女人月水神忌給事、仏前二王神明鳥居獅子駒犬之事、酒肉備神前事。
- Fifth volume: Nikko Gongen deity, Utsunomiya Daimyojin no koto, Kasuga Daimyojin no koto, Mikagura (Music performed in court shinto ceremonies) no koto, Tenjin Shichidai (seven generations of heavenly kami in Shinto mythology) no koto, Chijin Godai (five generations of earthly deities) no koto, 女人月水神忌給, 仏前二王神明鳥居獅子駒犬之事 and 酒肉備神前事.
- その後任をめぐって旧進歩党_(日本)・旧自由党_(日本)両派の対立は深刻化し、妥協点を見出せないまま、大隈首相は独断で進歩派から犬養毅を後任に推した。
- While the confliction over the successor between the both former Progressive and the former Liberal factions (Japan) became worse, it could not reach a compromise, Prime Minister OKUMA recommended Tsuyoshi INUKAI for the successor from the Progressives on his own authority.
- なお、『一代要記』によれば他戸親王は井上内親王の母と同族の女嬬・県犬養宿禰勇耳の産んだ息子で、井上内親王が引き取り、我が子として育てたという説もある。
- According to 'Ichidai Yoki' (summary chronicle of each reign), Imperial Prince Osabe was a son who was given birth by Nyoju (court lady who serves in the inner palace) Agata no Inu Kai no Sukune Isamimi who was in the same family as the mother of Imperial Prince Inoe, and Imperial Prince Inoe took care of him as his son.
- このうち江北にある高島、伊香、浅井、坂田、犬上、愛智の六郡と京都の京極高辻の館を継いだ四男の佐々木氏信を祖とする一族が、後に京極氏と呼ばれる様になる。
- The family whose original forefather is Ujinobu SASAKI who was the forth son and inherited six counties of Takashima, Ika, Azai, Sakata, Inugami and Aichi in Gohoku, north of lake, and Takatsuji KYOGOKU's mansion in Kyoto was later called the Kyogoku clan.
- 県犬養 三千代(あがた(の)いぬかい の みちよ、天智4年(665年)? - 天平5年1月11日 (旧暦)(733年2月4日))は、奈良時代前期の女官。
- Agata no INUKAI no Michiyo (665? - January 11, 733 (old lunar calendar) (February 4, 733)) was a court lady during the early Nara Period.
- 『八犬伝』に登場する架空の荘園で、氷垣残三ら、結城合戦の参加者や豊島家の残党が自治的な支配をおこなっており、管領扇谷定正に戦いを挑む八犬士が拠点とした。
- It is a fictitious shoen (manor in medieval Japan) in 'Hakkenden,' which was autonomously controlled by those who had joined the Yuki War and the remnants of the Toshima family including Zanzo HIGAKI, and the eight Dog Warriors set their base there when they challenged Sadamasa OGIGAYATSU, Kanrei.
- 動物埴輪には犬、猪、牛、鶏、馬具を付けた馬などの出土例があり、人物埴輪には甲冑を付けた武人像、巫女、農民などさまざまな階層や立場の人物が表現されている。
- In the category of animal-shaped haniwa, there are the haniwa of dogs, white whiskered boars (Japanese wild boar), cows, chickens, horses in harnesses, and others, and in the category of human-shaped haniwa, there are the haniwa of warriors in armor, sorceresses, farmers, and other people of various classes and positions.
- 驚いた道長が晴明に占わせると、晴明は式神の呪いがかけられそうになっていたのを犬が察知したのだと告げ、式神を使って呪いをかけた陰陽師を見つけ出して捕らえた。
- Surprised, Michinaga let Seimei take a divinatory reading, and Seimei said that he was about to be cursed with a Shikishin and that the dog noticed that, and he found the Ommyoji who used Shikishin to put a curse and arrested him.
- しかしこの法令に嫌悪感を抱いた徳川御三家で水戸藩主の徳川光圀は、綱吉に上質な犬の皮を20枚(一説に50枚)送りつけるという皮肉を実行したという逸話が残る。
- There is also a tale that Mitsukuni TOKUGAWA (from one of the three privileged branches of the Tokugawa family) who hated the law sent Tsunayoshi 20 pedigree dog skins as an ironic symbol.
- なお、宇佐へ配流の際にイノシシによって難事を救われたとの伝説(北九州市小倉北区など)から、護王神社・和気神社などでは狛犬の代わりに「狛猪」が置かれている。
- According to one legend (in Kokurakita ward, Kitakyushu City), when he was exiled to Usa, he was saved by a boar from a difficult situation, and based on this legend, in those shrines such as Goo-jinja Shrine and Wake-jinja Shrine, a pair of 'shrine boars' (guardian boars) are placed instead of a pair of shrine dogs (a pair of stone-caved guardian dogs situated at the gate of a shrine).
- この問題に関して、フジッコは2006年10月より「犬食いにならないためのお弁当箱」として「おべんとう丸くん」という2段構造のランチボックスを発売している。
- Concerning this issue, Fujicco Co., LTD. released portable two-tiered food box, 'Obento maru kun,' in October 2006 as 'the lunch box to avoid Inugui.'
- - 獣姦のことで、『古事記』仲哀天皇段には「馬婚(うまたわけ)」、「牛婚(うしたわけ)」、「鶏婚(とりたわけ)」、「犬婚(いぬたわけ)」と細分化されている
- It refers to bestiality and it is categorized in the section of Emperor Chuai in 'Kojiki' into 'Umatawake' (bestiality with horse), 'Toritawake' (bestiality with chicken), and 'Inutawake' (bestiality with dogs).
- ところがこの様な飢饉の中でも、幕府は8万匹の野犬を中野犬小屋に収容し、犬一匹につき一日に白米3合、味噌50匁(約187グラム)、干しイワシ一合を与えていた。
- However even during the famine the Shogunate accommodated 80,000 wild dogs in the kennels in Nakano and gave them 3 go (0.18L) of polished rice, 50 moon (187g) of bean paste and 1 go of sardines daily.
- 明治時代になると、犬山の鵜飼を復興する運動が始まり、1899年(明治32年)に岐阜県稲葉郡長良村(現岐阜市、長良川鵜飼)より鵜匠を招き入れ、鵜飼は復活する。
- In the Meiji period, there was a movement to revive Inuyama ukai, and in 1899, it started again with ujo invited from Nagara Village, Inaba District, Gifu Prefecture (present-day Gifu City; ujo of Nagara-gawa ukai).
- しかし、2006年(平成18年)には30年前に監督した『犬神家の一族 (1976年の映画)』をセルフリメイクするなど、老いてなおその実験精神は衰えなかった。
- In 2006, however, he remade his own work 'The Inugami family' (the film in 1976) directed 30 years ago, without slowing his spirit of challenge despite his age.
- 古事記によれば淡海(近江)の多賀(滋賀県犬上郡多賀町)、または淡道(淡路島、淡路市)の多賀に、日本書紀によれば淡道(淡路島、淡路市)の多賀に篭ったとされる。
- After that, Izanagi is said to have lived in seclusion in a place called Taga, which Kojiki says was located in Awaumi (Omi Province) or in Awaji (Awaji-shima Island, Awaji City) and which Nihonshoki says was located in Awaji (Awaji-shima Island, Awaji City).
- 県犬養 大伴(あがた(の)いぬかい の おおとも、生年不詳 - 大宝 (日本)元年1月29日 (旧暦)(701年3月13日))は、日本の飛鳥時代の人物である。
- AGATA (NO) INUKAI no Otomo (year of birth unknown - March 13, 701) lived in the Asuka period in Japan.
- 野に下った大隈は、10年後の国会開設に備え、明治15年(1882年)3月には小野梓とともに立憲改進党を結成、尾崎行雄、犬養毅、矢野龍渓(龍渓)らが馳せ参じた。
- Okuma, who went into the opposition party, formed the Constitutional Progressive Party with Azusa ONO in March 1882 for the establishment of the National Diet 10 years later, and Yukio OZAKI, Tsuyoshi INUKAI, Ryukei YANO and others hastened to join.
- また、現代と価値観の異なる時代に書かれた古典で、しかも長大であることもあり、『八犬伝』の名を冠していても原作から自由に新たな世界を創作している翻案作品が多い。
- As it is extremely long in addition to being a classic written in the days when values which are quite different from the present ones prevailed, many adaptations create a new world independently of the original, even when they bear the name 'Hakkenden.'
- 小町が残した「我死なば 焼くな埋むな 野にさらせ 痩せたる犬の 腹を肥やせよ」の歌から、自分の人生を生ききった美しいだけではない強い女性として小町を描いている。
- It depicts Komachi as a strong woman who was not just beautiful but lived according to her own terms, being based on her poem, 'When I die, please don't burn or bury me. Leave me in the field to ease the hunger of starving dogs.'
- これは日本国内では他に犬吠埼燈台(千葉県)、出雲日御碕燈台(島根県)、角島角島燈台(山口県)、室戸岬(高知県)、沖ノ島(福岡県)の各灯台でしか用いられていない。
- In Japan, this type of lens is adopted only by the Inubozaki lighthouse (Chiba Prefecture), Izumohinomisaki lighthouse (Shimane Prefecture), Tsunoshima lighthouse (Yamaguchi Prefecture), Muroto-misaki Cape (Kochi Prefecture), and Oki-no-shima Island (Fukuoka Prefecture) other than the Kyoga-misaki lighthouse.
- 壬申の乱勃発時に廬井鯨がどのような地位にあったかは不明だが、大友皇子(弘文天皇)の側の将犬養五十君が倭(大和国)の敵軍に向けて南に進んだとき、その別将であった。
- The rank of IOI no Kujira at the outbreak of the Jinshin War is unknown, however, he was Suke-no-Ikusanokimi when INUKAI no Ikimi, Ikusanokimi (commander) of the army of Otomo no Miko (Emperor Kobun), advanced south to capture Yamato (Yamato Province) the enemy's troops had camped.
- 疱瘡神は犬や赤を苦手とするという伝承があるため、「疱瘡神除け」として張子の犬人形を飾ったり、赤一色で描いた鍾馗の絵をお守りにするなどの風習を持つ地域も存在した。
- Since there is a tradition that Hoso Kami dislikes dogs and the color red, some regions had a custom of displaying dogs made of paper as a 'charm against Hoso Kami' or use a picture of Shoki (the Plague-Queller) drawn only in red as Omamori (a personal amulet).
- 五大老の徳川家康とは親しい関係にあり、秀吉死後は同じ五奉行でありながら石田三成と犬猿の仲にあったとされる(これには近年になって疑問も提示されている。近年の研究)。
- He was on a good terms with Gotairo (Council of Five Elders) member Ieyasu TOKUGAWA, but fought like cats and dogs with Mitsunari ISHIDA, despite both being Gobugyo members following Hideyoshi's death. (This has been questioned in recent studies.).
- 連れているのはお気に入りの薩摩犬であった雌犬の「ツン」であるが、銅像作成時は死んでいたため、大日本帝国海軍中将・仁礼景範の雄犬をモデルにして雄犬として作成された。
- The dog with him was a male Satsuma-ken dog called 'Tsun', but when the statue was built she had died, so it was erected modelling after a male dog of Kagenori NIRE, chusho of the navy, Empire of Japan.
- こういった工夫された食器の使用は一つの解決策ではあるが、その一方では止むに止まれぬ個々の事情により「犬食いをせざるを得ない」ということへの理解も重要だと言えよう。
- Using these well-devised eating utensils is one of the solution for Inugui, however, on the other hand, it is important for us to understand that 'some people are forced to eat like a dog' because of individual unavoidable reasons.
- 弁当では、依然として一つの食器に主食からおかず、場合によってはデザートまで収められているため、箸が上手につかえない児童などでは、やはり犬食いとなってしまいやすい。
- When it comes to bento (lunch box), children, who are not able to use chopsticks skillfully, eat like a dog, because staple diet, accompanying dish, and in some cases even dessert are still contained in one eating utensils all together.
- 永正5年(1508年)6月8日、前将軍義尹(義稙)が入京すると、義信は一条室町の自邸を将軍の仮御所として提供、将軍に復位した義尹はここで犬追物や能を開催している。
- On July 15, 1508, the former shogun Yoshitada (Yoshitane) entered Kyoto, when Yoshinobu provided Yoshitada with his own residence in Ichijo Muromachi as the temporary shogun's palace, and Yoshitada held Inuoumono (a dog-hunting event) and Noh (a Japanese musical dance drama) there.
- また、下田市一丁目の須崎町稲荷神社の一対の神狐、下田市河内の諏訪神社の大型の狛犬、下田市河内・満昌寺の馬頭観音坐像など、彼の代表作の多くがこの時期に作られている。
- Many of his outstanding works had been made during this period, such as a pair of spiritual foxes in Inari-jinja Shrine, Suzaki-cho, 1-chome, Shimoda City, a pair of big stone-carved guardian dogs in Suwa-jinja Shrine, Kochi, Shimoda City, or the seated statue of Bato Kannon (horse-head Kannon) in Mansho-ji Temple, Kochi, Shimoda City.
- 『保元物語』は『平家物語』と違い、読み本系・語り本系という分類は明確にはできないものであるが、この宝徳本は犬井善壽によって、語り本系統のものではないかとされている。
- Unlike 'Heike Monogatari,' it is hard to clearly classify the variant texts of 'Hogen Monogatari' into the Yomihon (books for reading) and Katarihon (books for telling) lines, but Yoshitoshi INUI asserts that the Hotokubon belongs to the Katarihon line.
- 七星の一つミザールにある「アルコル」を8番目の星と見なすことにより齟齬をなくしているが、これによって「八犬士のうち一人が子供として登場する理由」も説明できるとする。
- He avoids variance by regarding 'Alcor' accompanying one of the seven stars Mizar as the eighth star, and insists that this explains the fact that 'one of the eight Dog Warriors made his appearance as a child.'
- また銚子電気鉄道には、笠上黒生駅に「貧乏を取り(鳥)」として頭にキジが乗った像が、犬吠駅に「貧乏が居ぬ(犬)」として頭に犬が乗った像が、猿と時同じくして設置された。
- Along the Choshi Dentetsu Co., ltd, a statue with a pheasant on its head which stands for 'Binbo-wo-tori (bird)' (remove poverty) at Kasagami-Kurohae Station and a statue with a dog on its head which stands for 'Binbo-ga-inu (dog)' (there is no poverty) at Inubo Station were place around the same time as the one with the monkey.
- さらに長く続いた生類憐れみの令のために、鳥も獣も人を恐れることがないから、飢餓で彷徨する人は息のあるうちにさえカラスやトビに襲われ、倒れれば野犬の餌食となったという。
- In addition, due to the persevering law, birds and animals were not afraid of humans and men wandering around due to famine were attacked by crows and kites, becoming the prey of stray dogs if they fell.
- 『八犬伝』原典の他言語への翻訳は、ドナルド・キーンによる部分英訳が知られており、日本文学研究者による私的な翻訳の試みは行われているものの、完訳・刊行は行われていない。
- As to the translation of the original 'Hakkenden' into other languages, a partial translation into English by Donald Keene is well known, but a complete translation has not been conducted or published yet in spite of personal attempts at translation by researchers of Japanese literature.
- この年(和銅元年)、遷都を主導した藤原不比等は正二位、右大臣に進み、不比等の後妻、県犬養三千代は女帝の大嘗祭において杯に浮かぶタチバナとともに「橘宿禰」の姓を賜った。
- In this year (708), FUJIWARA no Fuhito, who led the transfer of the capital, was promoted to Shonii Udaijin (Senior Second Rank, Chief of the Imperial Japanese Council of State) and his second wife, Agata no INUKAI no Michiyo, was given the family name of 'Tachibana no Sukune' together with a tachibana (mandarin orange) floating in a cup on the occasion of Daijosai (first ceremonial offering of rice by newly enthroned Empress).
- 元忠は一般大衆を対象とした勧進能に活路を求め、同14年(1545年)3月には相国寺石橋八幡、同21年(1552年)3月には伊勢守犬馬場でそれぞれ勧進興行を行っている。
- Mototada, in search of new opportunities in Kanjin Noh for ordinary people, held fund-raising Noh performances in Ishibashi Hachiman of Shokoku-ji Temple in April 1545 and in Inubaba of Ise no kami (Governor of Ise Province) in April, 1552.
- 同年、8月 (旧暦)、「織田伊勢守家」の木ノ下城(犬山城)主織田広近と共に上洛し、8代征夷大将軍・足利義政に尾張平穏の報告も兼ねて、貢ぎ物をしたという(『親元日記』)。
- In September of the year, he went to Kyoto together with Hirochika ODA, the lord of Kinoshita-jo Castle (Inuyama-jo Castle) of the 'Oda Isenokami family,' reported the peaceful status of Owari to the eighth seii taishogun (literally, great general who subdues barbarians) Yoshimasa ASHIKAGA and paid tribute to him ('Chikamoto Nikki').
- ついには御犬毛付帳制度をつけて犬を登録制度にし、また犬目付職を設けて、犬への虐待が取り締まられ、元禄9年(1696年)には犬虐待への密告者に賞金が支払われることとなった。
- Therefore, a registration system for Dogs was established, dogs were protected from cruel treatment by appointing inspectors, and from 1696 the shogunate offered rewards to people who informed on cruel treatment towards dogs.
- しかし、「私」はそんな事よりも、親の口から体を大切にしろという言葉の方を聞きたいとバッサリと切り捨てて、親のことや小学校時代に飼っていた愛犬ポチのことを思い出して書き出す。
- However, dismissing nonsense that my friend said, I would have preferred to hear words of loving concern from my parents asking after my health, I began reminiscing about my parents and the dog Pochi that was our family pet during my elementary school days.
- ただし、政国提携や国民に向けた演説会などには西園寺は直接タッチしておらず、これらは政友会の幹部である原敬や松田正久、政友会会員尾崎行雄、国民党の犬養毅らが中心となっていた。
- However, Saionji was not directly involved in the Sei-Koku alliance (Seiyu-kai Party-National Party alliance) or the campaign speeches aimed at the citizens, and senior members of Seiyu-kai Party, such as Takashi HARA and Masahisa MATSUDA, Yukio OZAKI, a member of Seiyu-kai Party, and Tsuyoshi INUKAI of National Party played central roles in these events.
- やや犬食いから話が逸れるが、日本に隣接する朝鮮の食文化では食器を持たずに匙で皿の上にすくい上げ、この匙に口(必然的に顔も)を近づけ食べることがマナーにかなったものとされる。
- Wandering from the subject 'Inugui,' but in food culture of Korea adjacent to Japan, scooping food with spoon from the plate without holding plates and move mouth (inevitably, face as well) closer to the spoon is considered to be a good manner.
- こうなると、イヌやネコが飼料の盛られた食器に顔を突っ込んで食べる様に良く似ていて見苦しい状態となってしまい、これがいわゆる「犬食い」として問題視されるようになってしまった。
- Now, they are very much like dogs or cats those put their heads into the plate of pet food and looked awful, and this came to be seen as a problem, so called 'Inugui.'
- 日本では、関東大震災などの影響で金本位制復帰の時期を逸し、1930年(昭和5年)に濱口雄幸内閣が「金解禁(金輸出解禁)」を打ち出したが、翌年犬養毅内閣が金輸出を再禁止した。
- Japan missed an opportunity to return to gold standard system since it had to deal with the aftermath of the Great Kanto Earthquake, and Osachi HAMAGUCHI cabinet announced 'the lifting of an embargo on the export of gold' in 1930, but the embargo again laid by Tsuyoshi INUKAI cabinet in the next year.
- 翌月2日、身狭桃花鳥坂(むさのつきさか)に葬られ、墓のまわりに生前の側近を生き埋めにしたが(殉死)、殉死者は数日間も死なずに昼夜呻き続け、死後は犬や鳥が腐肉を漁ったという。
- On November 26, 2 B.C., he was buried in Musanotsukisaka, and advisers who were close to him were buried alive around his grave (junshi; suicide or killing to follow the master to the grave), but those that followed him to the grave did not die for many days and groaned night and day; when they died, dogs and birds picked on their rotten flesh.
- 1330年6月30日(元徳2年6月14日 (旧暦))、父宗季から兄高季が津軽地方西浜の所領を譲られた際、「又犬二郎丸が事、扶持を加へて愛をしく当たるべし」と記載されている。
- On June 30, 1330 when his brother was given territory from the farther Munesue, it was stated in the letter of conveyance to take good care of Inujiromaru by providing him a salary.
- 皇子は仲哀天皇の天皇陵造営のためと偽って、播磨国赤石(明石市)に陣地を構築し、倉見別(犬上氏の祖)・五十狭茅宿禰(いさちのすくね、伊佐比宿禰とも)を将軍として東国兵を興させた。
- On the pretext of building the Emperor's (Chuai) tomb, Imperial Prince Oshikuma created positions in Akashi, Harima Province (Akashi City), and ordered Kuramiwake (an ancestor of Inukami no kimi) and Isachi no Sukune (an ancestor of Inukami no kimi) to raise the armies of Togoku (eastern country, or eastern provinces, or Kanto provinces) as shoguns (general).
- 神護景雲3年(769年)5月、不破内親王は県犬養姉女、忍坂女王、石田女王ら女官と共に孝謙天皇称徳天皇を呪詛して命を縮め志計志麻呂を皇位につけようとする巫蠱の術を行ったとされた。
- It is said that the Imperial Princess Fuwa performed an occult act (巫蠱の術) together with court ladies including AGATA no Unukai no amane, Oshisaka no himemiko and Ishida no himemiko to curse the Emperor Koken and the Emperor Shotoku to shorten their lives in order to put Shikeshimaro on the imperial throne.
- 『犬神家の一族』では脚本第一稿からオカルト色を排除して謎解きドラマを押し出し、同時期の『八つ墓村 (1977年の映画)』(1977年、松竹、監督:野村芳太郎)と好対照を成した。
- 'The Inugami family' was a featured problem-solving drama without an occult touch from the initial writing of the script to contrast strongly with 'Yatsuhaka-mura' (Eight Tomb Village) (the film in 1977) (in 1977, Syochiku, directed by Yoshitaro NOMURA) released around the same time.
- 三方ヶ原の戦いで三河武士が背を向けず死んで行ったという俗説をはじめ、吉信、鳥居元忠らの盲目的ともいえる三河武士たちの忠節ぶりは敵から『犬のように忠実』と言われた(『葉隠覚書』)。
- There was a popular view that Samurai in Mikawa were killed without showing their backs to the enemies in the Battle of Mikatagahara, and furthermore, it is also recorded (in 'Hagakure-oboegaki' (a memorandum on Bushido)) that the blind faithfulness of samurai in Mikawa, including Yoshinobu and Mototada TORII, was called by the enemies 'dog-like faithfulness.'
- 必ずしも全ての椀や皿を食事の際に口元に運ばない食文化の上で、食器に顔を突っ込まんばかりに前屈する犬食い姿勢が推奨されているわけでもなく、皿などに口を直接つけることも避けられている。
- It is not necessarily the case that Inugui, eat in a stooped position as if they put their heads into the food, is recommended in food culture where people don't bring bowls and plates to their mouths when they eat, and putting their mouths directly to plates and other utensils is also avoided.
- また江戸時代には、鎌倉時代から続く商工業が飛躍的に発達し、犬上・愛知・神崎・蒲生・高島の各郡、特に八幡 (近江八幡市)・日野町 (滋賀県)・五個荘町などから近江商人を多く輩出した。
- In the Edo period, trade and manufacture, which started in the Kamakura period, markedly developed and such counties as Inukami, Echi, Kanzaki, Gamo, and Takashima, especially Hachiman (Omihachiman City), Hino-cho (Shiga Prefecture) and Gokasho-cho produced a lot of Omi merchants.
- 文明17年(1485年)9月8日、室町時代の歌人である万里集九が江戸城へ太田道灌を訪ねる中途、尾張春日井郡にある清洲城の敏信邸に立寄り、敏信の許で犬追物を見物して詩を作ったという。
- In September 8, 1485, Shukyu BANRI, a poet in the Muromachi period stopped at Toshinobu's residence in Kiyosu-jo Castle in Kasugai County, Owari Province on his way to visit Dokan OTA in Edo-jo Castle and wrote a poem, watching inuoumono (dog-hunting event) with Toshinobu's permission.
- 日本のランチプレートを使う給食で問題と成った犬食いでは、麺類(例えばソフト麺)が先割れスプーンしかないため食べ難く、必然的に料理に鼻先を突っ込まざるを得ないという問題も持ち上がった。
- Although Inugui became a problem at school lunch where lunch plates were used, and another problem that students had difficulty in eating noodles (e.g. soft type noodles) with using spork only they had, and they were forced to put their noses into the meal arose.
- 庚寅詔諸國曰 自今以後 制諸漁獵者 莫造檻阱 及施機槍等類 亦四月朔以後 九月三十日以前 莫置比滿沙伎理梁 且莫食牛 馬 犬 猿 雞之肉 以外不在禁例 若有犯者罪之 - 『日本書紀』
- On May 19, 675 the Emperor Tenmu enacted a new law prohibiting a meat diet; conserving alevin was required and eating, beef, horse meat, dog meat, meat of Japanese monkey, and chicken was banned from May 3 to October 27.
- 平成5年(1993年)夏、軽井沢静養の折り大型犬が紀子妃に抱かれた眞子内親王の眼前まで飛び上がり、驚いた飼い主に対し紀子妃が「お友だちになりたいのね」と咄嗟にフォローしたことがある。
- In the summer of 1993 while resting in Karuizawa, there was a surprising episode where a large-sized dog suddenly jumped just before the eyes of Princess Mako held in the arms of her mother (Princess Kiko), but she used her wit to get through the situation by saying to the surprised dog's owner 'Oh, the dog wants to be my friend.'
- 犬食い(いぬぐい)とは、日本の食文化の上で「犬のように食事を食べる」状態を指し、テーブル上にある食器に盛られた料理に、極端な前屈姿勢で顔(口)を突っ込まんばかりに近づけて食べること。
- Inugui refers that 'people eat like a dog' in Japanese food culture and means that people move their faces (mouths) closer to the meal on the table in an extreme stooped position, and eat them as if they put their heads into the food.
- 『八犬伝』は江戸時代の戯作文芸の代表作の一つであり、大衆文化への影響力も大きなものであったが、江戸読本への文学的評価の低さもあいまって、長らく文学研究の主要な対象とはされてこなかった。
- 'Hakkenden' is a leading gesaku during the Edo period and has such a great influence on popular culture, but it has not been treated as a major subject of literary study for a long time due to the low literary evaluation of Yomihon during the Edo period.
- この時の裁判担当だった高橋安麻呂や県犬養石次らが職務怠慢で裁判を放置したため、被害者の親族から訴えられ罪に服していたがこの日許された、と「続日本紀」天平7年9月28日条に書かれてある。
- The article of 'Shoku Nihongi' on September 28, 735 tells that the judges including TAKAHASHI Yasumaro and AGATA no Inukai no Iwasuki left the case untouched in their negligence of duty, but victims' families made allegations and he was improsoned, then, he was released on the above mentioned day.
- この鳴き声の後にはオオカミもしくは妖怪・送り犬が現れるといい、道で転倒するとすぐにそれらに襲撃されてしまうため、送り雀の鳴き声を聞いた者は、転ばないよう足元に注意を払いつつ歩いたという。
- It is said that a wolf or a specter, okuri-inu (dog that sends off) appears after the chirping sound, and once the person stumbles, he or she will be immediately attacked by such animal or monster, thus those who heard the chirping of okurisuzume used to walk watching their steps not to fall.
- このため一部の本省人は「犬(煩いかわりに役には立つ)の代わりに豚(食べるばかりで役たたず)が来た」(狗走豬擱來)と大陸からやってきた人間を揶揄し、日本の統治時代を部分的・相対的に肯定した。
- Some native-born Taiwanese made a mockery of the people from mainland China and affirmed partially and relatively the Japanese ruling, saying, 'dogs (annoying but useful = Japanese) left and pigs (which did nothing but eat = mainland Chinese) came' (狗走猪擱來).
- 古典『太平記』や、『増鏡』、『保暦間記』、『鎌倉九代記』など後世に成立した記録では、闘犬や田楽に興じた暴君、暗君として書かれる傾向にあり、江戸時代から明治にかけての史学でもその傾向があった。
- According to records established in later generation, including Japanese classics 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace), 'Masukagami' (The Clear Mirror), 'Horyakukanki' (A History Book of the 14th century in Japan) and 'Kamakura kudaiki' (Records of nine generations of the Kamakura), he tends to be described as a tyrant who enjoyed dogfight and dengaku (ritual music and dancing in shrines and temples) and the trend continues in History in Edo to Meiji period.
- このことから、最初から広刀自には内親王を産むことが期待され、光明皇后(光明皇后の母は県犬養三千代)には親王の出産が期待され、それぞれ斎王と天皇とになっていくことが目論まれていた可能性がある。
- Because of that, it was possibly planned from the beginning that Hirotoji was expected to have a Princess and Empress Komyo (Mother of Empress Komyo was Agata no INUKAI no Michiyo) was expected to have a Prince so that their children could become the Saio and the Emperor.
- また、張文成(「遊仙窟」の作者)が則天皇后の愛人であったという第九話と、結婚を拒否して山中に逃れた娘が犬と交わるという第二七話は中国の原典が発見されておらず、文学史上注目すべき問題を提起している。
- No source texts have been identified for either Tale 9, where Chang Wencheng (who authored 'Youxianku' (Cave Where the Fairies Frolic)) appears as the lover of Empress Zeitan, or Tale 27, where a girl refuses to get married, flees to a mountain and sleeps with a dog; these have raised noteworthy questions in the history of Japanese literature.
- 薩摩の剣客村上喜剣は、京都の一力茶屋で放蕩を尽くす大石内蔵助をみつけると、「亡君の恨みも晴らさず、この腰抜け、恥じ知らず、犬侍」と罵倒の限りを尽くし、最後に大石の顔につばを吐きかけて去っていった。
- When an expert swordsman from Satsuma, Kiken MURAKAMI, found Kuranosuke OISHI at Ichiriki-jaya Teahouse indulging in dissipation, he insulted him by saying 'you do not even avenge for your lord, this coward, shame on you, you do not know what it means to be a samurai' and spit on Oishi's face before leaving.
- このため九鬼と福澤の関係は極度に緊張し、後に福澤の会合への招待状を誤って九鬼に送った事務担当者に対する注意の中で、『九鬼の存在は座上に犬ころがいるようなものだ』という過激な表現を福澤が用いている。
- As a result, the relationship between Kuki and Fukuzawa became extremely tense, and when a clerical officer sent an invitation of Fukizawa's meeting to Kuki by mistake, Fukuzawa warn the officer by using the following rabid expressions: 'Having Kuki in the meeting is the same as having a stupid dog in the meeting.'
- また、「武者は犬ともいへ、畜生ともいへ、勝つことが本にて候」という朝倉宗滴の言葉に象徴されるように、卑怯の謗りを受けてでも戦いに勝つことこそが肝要であるという冷厳な哲学をも内包しているのが特徴である。
- As symbolized by the words of Soteki ASAKURA 'winning is everything for a warrior, even though he may be called a dog or beast', it involves a harsh philosophy where winning a battle is important, even if one might be criticized for being a coward.
- 同年1月18日、三浦梧楼の斡旋によって三浦邸に集まった加藤高明・高橋是清・犬養毅らは互いに協力しあって護憲三派を結成し、「清浦内閣を倒して憲政の本義に則り、政党内閣制の確立を期すこと」で互いに合意した。
- On January 18, in the same year, with the assistance of Goro MIURA, Takaaki KATO, Korekiyo TAKAHASHI and Tsuyoshi INUKAI gathered at the house of MIURA and, through discussion, agreed to jointly form the Goken Sanpa (three groups supporting the constitution) and to work together towards the common goal of bringing down the KIYOURA cabinet and establishing a cabinet based on political parties, adhering to the basic principle of constitutionalism.
- また、朝鮮に狛犬の文化は無く、高麗とは音から来る当て字で「高麗の犬」という意味ではなく、あくまで「狛犬(こまいぬ)」という想像上の神獣であり、同じく対になる獅子も当時の日本人はライオンを見たことが無い。
- In the first place, there is no cultural history of Komainu in Korea, and the Chinese character, '高麗', has been used just to borrow the sound; Komainu was never meant to be a dog from Korea, but was thought to be an imaginary divine beast, and Shishi, the other in pairs, is a lion, which had never been witnessed by the Japanese at that time.
- 「嫁入り道具、行器、長持犬張子、小袖箪笥の幾さおも、命ながらへ居るならば、一世一度の送り物、五丁七丁続く程」の華やかにも悲しい床の浄瑠璃に合わせ、定高は雛鳥の首を雛人形とともに川に流し大判事に受け取らせる。
- Sadaka floats the head of Hinagiku with Hina-ningyo (dolls and miniature instruments displayed at the Girls' Festival) in the river to send it to Daihanji, while gorgeous yet sad Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment) is played on the musicians' stage; it chants, 'marriage furniture, food box, container, papier-mache dog, and many chests (these are all the instruments included in Hina-ningyo). If she was alive, they would have been real presents once in life, lined up for five or seven cho (distance unit; a cho is about 109 m).'
- 本能寺の変後は母興雲院とともに小倉にて蟄居していたが、1583年に豊臣秀吉から召し出されて羽柴姓と武蔵守の官、近江国神崎郡高野村や犬上郡宇尾村に2000石の所領を賜り、羽柴武蔵守と名乗って高野に館を構えた。
- After the Honnoji Incident, he was placed in confinement at home in Kokura with his mother Koun-in, however, in 1583 he was summoned by Hideyoshi TOYOTOMI, and he was conferred the surname of 'Hashiba', as well as given an official post as the Governor of Musashi Province, and territories that produced a total stipend of 2,000-koku crop yield in Takano-mura Village, Kanzaki Country and Uo-mura Village, Inugami Country in Omi Province.
- 劇団「芸術座 (劇団)」結成・歌謡「カチューシャの唄」大流行、中里介山「大菩薩峠」連載開始、映画「里見八犬伝」「忠臣蔵」など公開、「宝塚観光花火大会」開催、三越呉服店「国産化粧品展示販売会」、「小学校令」交付
- Formation of a drama group 'Geijutsuza,' great hit of a song 'Kachusha no uta' (Katyusha song), start of a serial novel 'Great Bodhisattva Pass' of Kaizan NAKAZATO, release of films including 'Nanso Satomi Hakkenden' (The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso) and 'Chushingura' (The treasury of Loyal Retainers), start of Takarazuka Gala Fireworks Festival, the on-site sale exhibition of Japan-made cosmetics in Mitsukoshi kimono fabrics shop, and promulgation of Elementary School Act
- これらの作品は、残念ながら現在いずれも所在不明となっているが、清助は河内諏訪神社の狛犬の台石に、自分の名とともに精緻な彫りで印面を刻み込んでおり、ここに見られる印面は「関羽印」を想像する上で参考になるだろう。
- Although unfortunately whereabouts of these works were unknown, Seisuke inscribed his name and the surface of his stamp exquisitely on the footstone of guardinan dogs in Suwa-jinja Shrine, Kochi, and this curving of stamp can be helpful to imagine his lost work of 'Kanu-in.'
- 綱吉再評価に関する文献として、代表的で入手が容易なものとして、吉川弘文館『徳川綱吉』(塚本学・1998年)、文春新書『黄門さまと犬公方』(山室恭子・1998年 ISBN 4-16-660010-9)が挙げられる。
- 'Tokugawa Tsunayoshi' (Manabu TSUKAMOTO, 1998, published by Yoshikawa Kobunkan) and 'Komon-sama to Inu-Kubo' (Kyoko YAMAMURO, 1998, published by Bunshun Shinsho, ISBN 4-16-660010-9) are easy to obtain examples of works on Tsunayoshi's re-evaluation.
- 宅間上杉家は早くに衰え、犬懸上杉家は上杉禅秀の乱により主流派から脱落したので、15世紀半ばからは憲顕の子孫山内上杉家と、憲顕の従兄弟の子孫扇谷上杉家の2家が有力となるが、関東管領の職はもっぱら山内上杉家の当主が独占した。
- The Takum-Uesugi family declined early, and the Inukake-Uesugi family dropped out from the main lineage after the Uprising of Zenshu UESUGI, therefore, from the mid-15th century the 2 families of the Yamanouchi-Uesugi, descendants of Noriaki, and the Ogigayatsu-Uesugi, descendants of Noriaki's cousin, became dominant, with the Kanto Kanrei position being dominated by the head of the Yamanouchi-Uesugi family.
- 「里見八犬士」は、もともと『合類大節用集』(槇島昭武編、1717年刊行)に「尼子十勇士」などとともに掲載された武士の名前のリストである(犬山道節・犬塚信濃・犬田豊後・犬坂上野・犬飼源八・犬川荘助・犬江新兵衛・犬村大学)。
- Eight Dog Warriors of the Satomi clan' is originally a list of warriors placed in 'Gorui-daisetsuyoshu' (edited by Akitake MAKINOSHIMA, published in 1717) along with 'ten brave warriors of the Amago clan' and consists of Dosetsu INUYAMA, Shiino INUZUKA, Bungo INUTA, Keno INUSAKA, Genpachi INUKAI, Sosuke INUKAWA, Shinbe INUE and Daigaku INUMURA.
- 秦氏(はた)、東漢氏(やまとのあや)、西文氏(かわちのあや)などの代表的な帰化氏族、それに弓削氏(ゆげ)、矢集氏(やずめ)、服部氏(はとり)、犬養氏(いぬかい)、舂米氏(つきしね)、倭文氏(しとり)などの氏(ウヂ)がある。
- The clans that were given the position of Tomo no Miyatsuko included the representative naturalized clans such as the Hata clan, the Yamato no Aya clan, the Kawachi no Aya clan as well as the clans such as the Yuge clan, the Yazume clan, the Hatori clan, the Inukai clan, the Tsukishine clan and the Shitori clan.
- 1367年に基氏が死去、翌年、憲顕が上洛した隙に蜂起した河越直重らの武蔵平一揆武蔵平一揆の乱に対しては政治工作で対抗、関東管領を継いだ犬懸上杉家上杉朝房が幼少の足利氏満を擁して川越城に出陣し鎮圧するのを助けた(1368年)。
- Motouji died in 1367, and a year later when Noriaki proceeded to the capital, the Musashi hei ikki Riot led by Naoshige KAWAGOE took place; Noriaki dealt with the riot in a very political way, i.e., he helped Tomofusa UESUGI of Inukake-Uesugi family, who had taken over Kanto Kanrei, take off to Kawagoe-jo Castle for suppression having young Ujimitsu ASHIKAGA as a nominal leader.
- それにもかかわらず、この条約を結んだことを理由に、野党の立憲政友会総裁の犬養毅と鳩山一郎が衆議院で、「軍令部の反対意見を無視した条約調印は統帥権の干犯である」と政府を攻撃、続いて枢密院議長倉富勇三郎もこれに同調する動きを見せた。
- Despite of the fact, the government concluded the treaty, so that Tsuyoshi INUKAI, the President of the Opposition Rikken seiyukai, and Ichiro HATOYAMA attacked the government at the House of Representatives appealing 'The conclusion of the treaty ignoring the opposite opinion given by the Army means the interference and violate of supreme command', and following that the Chairman of the Privy Council Yuzaburo KURATOMI showed his attitude to sympathize with that.
- 当時うつけ、かぶき者などと評されていた信長は、同じく傾奇者であった犬千代を気に入り、共に女物の着物や動物の皮などで仕立てられた派手な着物を着て無法・逸脱行為を働いていたという(信長と利家は仕官以前から面識があったともいわれる)。
- It is said that Nobunaga who was called an utsuke (the stupid) or a kabukimono (an eccentric person) in those days got to favor Inuchiyo who was also a kabukimono, and that they dressed in the kimono for women or the outlandish kimono made of animal skin and others and they committed delinquent and deviated behaviors together (it is also said that Nobunaga and Toshiie had already known each other before Toshiie became a page.)
- 昭和に入って数年は立憲民政党と交替で政権をになったが、1932年(昭和7年)、五・一五事件で犬養毅が暗殺されてからは軍部に圧迫されて衰退し、1936年の第19回衆議院議員総選挙では総裁の鈴木喜三郎が落選するなどの大惨敗を喫した。
- Although the Seiyu Party took charge of the government alternately with Rikken Minsei-to political party for the first several years of the Showa period, after Tsuyoshi INUKAI was assassinated in May 15th Incident in 1932, it was oppressed by the military and declined; the Seiyu Party suffered a devastating defeat in the 19th general election of members of the House of Representatives in 1936 including the president Kisaburo SUZUKI's failure.
- 2001年、ヴォーリズ建築である滋賀県犬上郡豊郷町豊郷町立豊郷小学校校舎(1937年建設)を巡り、取り壊して改築しようとした町・PTAと、同校舎を残そうと願う一般の人々(卒業生など地元住民、建築関係者)の間で激しい対立が生じた。
- In 2001, a controversy erupted over the Toyosato Elementary School building (constructed in 1937) in Toyosato-cho, Inugami-gun County, Shiga Prefecture, which was designed by Vories; the dispute arose between the faction, consisting of the town government and the PTA, who wanted to demolish the building and then reconstruct it, and a group consisting of regular citizens (local people like graduates of the school and people connected with construction work) who wanted the school building to be preserved.
- 上杉憲顕が1363年に鎌倉公方足利基氏の執事(管領)に任ぜられて、初代の関東管領になって以来、鎌倉に居住した一族から犬懸(いぬかけ)、山内(やまのうち)、宅間(たくま)、扇谷(おうぎがやつ)の4家が出た(頭に居住地名を冠している)。
- In 1363, Noriaki UESUGI was assigned as a steward (Kanrei) of Kamakura Kubo Motouji ASHIKAGA, and after he became the first Kanto Kanrei, the family split into four branches: the Inukake, the Yamanouchi, the Takuma and the Ogigayatsu (the name of their place of residence is used at the beginning of the surname).
- 和気清麻呂が宇佐へ配流の際に、道鏡から送り込まれた刺客に襲われたのを、突如現われた300頭のイノシシによって難事を救われたとの伝説から、明治23年(1890年)から狛犬の代わりに「狛猪」が置かれており、「いのしし神社」の俗称もある。
- In 1890, the koma-inu (guardian dog statues) were replaced by 'koma-inoshishi' (guardian wild boar statues), and the shrine is also familiarly known as 'Inoshishi-jinja' (lit. Wild Boar Shrine) after the legend that WAKE no Kiyomaro was saved by a 300-headed wild boar when, after being exiled to Usa, he was attacked by an assassin sent by Dokyo.
- 新平の長男は早世したが次男の新作は佐賀県選出の衆議院議員となり犬養毅の側近として活躍、アジア主義団体である東亜会 (アジア主義団体)およびその後身たる東亜同文会の結成に参加したほか、新平の遺稿を整理・編纂し『南白遺稿』として刊行した。
- Shinpei's eldest son died at a young age but his second son Shinsaku was a member of parliament for Saga Prefecture, worked actively as a close associate of Tsuyoshi INUKAI and participated in the pan-Asianist Toa-kai group and its successor the Toa Dobun kai (East Asian Common Culture Society) as well as organizing and compiling Shinpei's writings and publishing them as 'Nanpaku Iko.'
- この桂内閣に対し国民は怒り、また衆議院議員の尾崎行雄や犬養毅らは藩閥政治であるとして桂内閣を批判し、「閥族打破・憲政擁護」を掲げた第一次護憲運動が展開され第三次桂太郎内閣は組閣してからわずか53日で内閣総辞職に追い込まれた(大正政変)。
- The Katsura cabinet angered the Japanese people and drew criticism of oligarchic rule by Yukio OZAKI and Tsuyoshi INUKAI of the Lower House of the Imperial Diet, spurring the first Movement to Protect Constitutional Government aimed at 'doing away with the oligarchy and protecting constitutional rule' and ending with mass resignation of the cabinet after only 53 days (Taisho Political Crisis).
- 『東海道四谷怪談』の「隠亡掘の場」、『南総里見八犬伝』の「円塚山の場」、『花街模様薊色縫』(十六夜清心)の「百本杭の場」、『神明恵和合取組』(め組の喧嘩)の「八ツ山下の場」、『盲長屋梅加賀鳶』(加賀鳶)の「赤門前の場」などがこれにあたる。
- Such danmari include the 'Ombobori scene' in Tokaido Yotsuya Kaidan (Tokaido Yotsuya ghost stories), the 'Mount Maruzuka scene' in 'Nanso satomi hakken-den' (the story of the eight dog samurai and a princess of the Satomi family in the Nanso region), the 'Inasegawa Hyappongui scene' in 'Sato Moyo Azami no Ironui' (Izayoi Seishin), the 'Yatsuyamasita scene' in 'Kamino Megumi Wago no Torikumi' (Megumi no kenka (the fight of megumi), and the 'Akamonmae scene' in 'Mekuranagaya Umegakagatobi' (Kagatobi).
- さらに信長は、同族の犬山城主・織田信清と協力し、旧主・「織田大和守家」の宿敵で織田一門の宗家であった尾張上四郡(丹羽郡・葉栗郡・中島郡・春日井郡)の守護代・「織田伊勢守家」(岩倉織田家)の岩倉城主・織田信賢を破って(浮野の戦い)これを追放。
- In addition, Nobunaga worked together with Nobukiyo ODA from the same family, who was the Inuyama Castellan, to defeat Nobutaka ODA from 'the Oda Isenokami family' (Iwakura Oda family), the longtime foe of his former master 'the Oda Yamatonokami family,' Soke (the head family or house) of the Oda family, shugodai of the north four counties of Owari Province (Niwa, Haguri, Nakashima and Kasugai counties) and the Iwakura Castellan (the Battle of Ukino), and exiled him.
- 『古今著聞集』によると、年若い胤綱が将軍御所の侍の間で、当時権勢を振るっていた重鎮の三浦義村の上座に座り、義村が「下総の犬めは寝場所を知らぬな」と皮肉ると、胤綱は「三浦の犬は友を食らうぞ」と切り返し、和田合戦での義村の裏切りを批判したという。
- According to 'Kokon chomon ju' (A collection of Tales Heard, Past and Present), when Yoshimura MIURA, who was dominating as an authority at that time, saw Tanetsuna, as a young man, take a seat for more valuable person than the one Yoshimura took in the room for samurais in the Shogun's palace and said sarcastictically, 'that dog from Shimousa Province would not know where to find a bed,' then Tanetsuna is said to have fought back saying 'that dog of the Miura family would eat a friend,' and criticized Yoshimura's betrayal at the Battle of Wada.
- また、この分裂の際に正統派・革新派のどちらにも与しなかった金光庸夫・犬養健・太田正孝らは「中立派」(金光派ともいう)となり、翌1940年に発生した民政党の斎藤隆夫除名問題で除名を支持して正統派内で孤立した議員が中立派に加わって「統一派」と名乗った。
- Also, Tsuneo KANEMITSU, Takeru INUKAI, and Masataka OTA did not belong to either the orthodoxy faction or the reformists when the party split and they became 'the neutral faction' (also referred to as Kanemitsu faction) and in the following year, that is in 1940, councilors of orthodoxy faction who supported expulsion of Saito concerning the issue of the expulsion of Takao SAITO of Minsei Party (civil administration party) from the House of Representatives became isolated in the faction and joined the neutral faction, and then the neutral faction renamed their faction 'the unificationists.'
- 『古今著聞集』には、将軍御所の侍の間の上座を占めていた義村のさらに上座に、若い下総国の豪族千葉胤綱が着座し、不快に思った義村が「下総の犬めは寝場所を知らぬな」とつぶやくと、胤綱は「三浦の犬は友を食らうぞ」と切り返し、和田合戦での義村の裏切りを批判した逸話が記されている。
- In the document 'Kokon Cho Monju', it is recorded that when Tanetsuna CHIBA, a young noble from the Shimousa Province, sat on the upper ranking seat than Kamiza (seat of honor) in the Shogun's place, where Yoshimura sat, and Yoshimura remarked, 'the dogs of Shimousa do not know their place;' to this, Tanetsuna replied, 'the dogs of MIURA devour their friends,' criticizing Yoshimura's betrayal in the Battle of WADA.
- 緒戦で犬山城を攻略したのち、三好秀次(豊臣秀次)・森長可(恒興の娘婿)・堀秀政とともに家康の本拠三河を攻めようとしたが、合戦の前半で鞍に銃弾を受け落馬したことが災いとなり(逆上してしまったことと負傷し身動きの自由を失ったことと二重に災いをなした)長久手にて長可とともに戦死。
- At the beginning of war, he attacked Inuyama-jo Castle, and then he attempted to attack Ieyasu's home province of Mikawa together with Hidetsugu MIYOSHI (Hidetsugu TOYOTOMI), Nagayoshi MORI (husband of a Tsuneoki's daughter), and Hidemasa HORI, but he met with a misfortune of receiving a shot in the saddle and falling from a horse during the early part of the war (the misfortune doubled as he let himself become furious and lost freedom to move due to injury), he died in Nagakute together with Nagayoshi.
- これらはそれぞれの家の初代当主の幼名であり、(たとえば竹千代は江戸幕府初代征夷大将軍徳川家康の、五郎太は尾張藩祖徳川義直の、長福丸は紀州藩祖徳川頼宣の、鶴千代は水戸藩祖徳川頼房の、犬千代は加賀藩祖前田利家の幼名である)これらは子孫のうち後を継ぐべき嫡男の幼名にもなり、代々受け継がれていった。
- Each such name had originally been the childhood name of the founder of the family (so for example, the name Takechiyo had been the first Edo-period Shogun, Ieyasu TOKUGAWA's name, while Gorota had been the Owari branch progenitor Yoshinao TOKUGAWA's, Chofukumaru the Kishu branch founder Yorinobu TOKUGAWA's, Tsuruchiyo the Mito branch forefather Yorifusa TOKUGAWA's, and Inuchiyo the Kaga Domain patriarch Toshiie MAEDA's), and each was passed down from family head to the son being groomed as heir, becoming their childhood name in turn; this passing down continued from generation to generation.
- 上杉氏はもともと公家であったが、武家の足利氏と結び付いて関東の新興勢力となり、従兄弟の上杉重能(詫間上杉家)や上杉朝定(二橋上杉家、後の扇谷上杉家)、それに兄弟の上杉憲藤(犬懸上杉家)などを祖とする上杉諸家が、将軍家・足利氏との姻戚関係を背景として、室町時代を通し関東で勢力抗争を展開することとなる。
- Uesugi clan was a court noble at the beginning, and became an emerging power in Kanto region through having a relationship with the samurai family, Ashikaga clan; then the Uesugi families founded by his male cousins, Shigeyoshi UESUGI (Takuma-Uesugi family), Tomosada UESUGI (Futahashi-Uesugi family, later Ogigayatsu Uesugi family), and his brother Norifuji UESUGI (Inukake-Uesugi family) underwent power conflicts to expand its influence in the Kanto region while taking advantage of matrimonial relations with Ashikaga clan of the shogun family throughout the Muromachi period.
- 岡山県にて広く語り継がれている吉備津神社 (岡山市)の縁起物語によると、地域を荒らし鬼ノ城(きのじょう)に住む「鬼」である温羅(うら)を犬飼健(いぬかいたける)・楽々森彦(ささもりひこ)・留玉臣(とめたまおみ)という三人の家来と共に倒し、その祟りを鎮めるために温羅を神社の釜の下に封じたとされている。
- According to a historical story of Kibitsu-jinja Shrine in Okayama City, which has been passed down throughout Okayama Prefecture, Kibitsuhiko no Mikoto and his three retainers, Inukai Takeru, Sasa Morihiko, and Tome Tamaomi defeated Ura, an 'oni' (ogre) who lived in Kino-jo Castle and was terrorizing the area, and to break his curse, they are said to have sealed Ura under the iron pot of the shrine.
- 文明9年(1477年)の応仁の乱終結後も本拠である近江国犬上郡に復帰できずに京都での隠棲生活を余儀なくされていたが、文明17年4月15日 (旧暦)(1485年5月28日)に室町幕府に召されて2度目の京都侍所所司代を任ぜられ、幕命を受け山城国内の土一揆を鎮圧して、京都市中の再建に尽力するも翌年没した。
- After the Onin War ended in 1477, unable to return to his home base Inugami County, Omi Province, Takatada was forced to continue living in seclusion in Kyoto but, on June 6, 1485, was called by the Muromachi Shogunate to be appointed as Samurai dokoro shoshi dai in Kyoto for the second time and although he performed services to rebuild Kyoto City such as, by order of the shogunate, suppressing the peasants' uprising in Yamashiro Province, Takatada died the following year.
- その後も各地を転戦して武功を挙げたが、あまりに挙げすぎた武功をいいことに奢り高ぶることも少なくなく、康永元年(1342年)9月、笠懸の帰りに行き会った光厳天皇の牛車に対して、酒に酔っている勢いに任せて「院と言うか。犬というか。犬ならば射ておけ」と罵って牛車を蹴倒す(矢を射ったとも)という狼藉行為を行なってしまう。
- He later continued to fight in many places and his battlefield reputation continued to grow, but this caused him to become rude, and in October, 1342, when the drunk Yorito came across the ox wagon of Emperor Kongon on the way home from a kasagake competition (horseback archery competition), under the influence of alcohol, he kicked (some say he shot with an arrow) the ox wagon saying, 'Did you say it was the Emperor ('in')? Or, did you say it was a dog ('inu')? If it's a dog, just shoot it.'
- 命は井石神社(長崎県東彼杵郡波佐見町)・千栗八幡宮(佐賀県三養基郡みやき町)・武雄神社(佐賀県武雄市)・江野神社(新潟県上越市)・甲良神社(滋賀県犬上郡甲良町)・五社神社 (日野町)(滋賀県蒲生郡日野町 (滋賀県))・馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町)・若櫻神社摂社高屋安倍神社(奈良県桜井市)などで祀られている。
- He was enshrined at Iseki-jinja Shrine (Hasami-cho, Higashisonogi County, Nagasaki Prefecture), Chiriku-hachimangu Shrine (Miyaki-cho, Miyaki County, Saga Prefecture), Takeo-jinja Shrine (Takeo City, Saga Prefecture), Eno-jinja Shrine (Joetsu City, Niigata Prefecture), Kora-jinja Shrine (Kora-cho, Inugami County, Shiga Prefecture), Gosha-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Takayaabe-jinja Shrine, sessha (auxiliary shrine [dedicated to a deity close-related to that of a main shrine]) of Wakazakura-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), and others.
- 古墳時代前期では、椿井大塚山古墳の36面、奈良県広陵町の新山古墳の34面、佐味田宝塚古墳の約30面、大和天神山古墳の23面、大阪羽曳野市の御旅山古墳の22面、紫金山古墳の12面、岡山県備前市の鶴山古墳の30面、備前車塚の13面、愛知県犬山市の東之宮古墳の11面、桜井茶臼山古墳の13面(盗掘を逃れた数)などが出土した。
- In the early Tumulus period, the following were excavated: 36 mirrors from Tsubaiotsukayama Tumulus, 34 from Shinyama Tumulus in Koryo-cho, Nara Prefecture, about 30 from Samida Takarazuka Tumulus, 23 from Yamato Tenjinyama Tumulus, 22 from Otabiyama Tumulus in Habokino City, Osaka Prefecture, 12 from Shikinzan Tumulus, 30 from Tsuruyama Tumulus in Bizen City, Okayama Prefecture, 13 from Bizen Kurumazuka, 11 from Higashinomiya Tumulus in Inuyama City, Aichi Prefecture, 13 (after being avoided grave robbing) from Sakurai Chausuyama Tumulus and the like.
- その後、総理となった犬養毅が軍縮をしようとしたところ、五・一五事件で決起将校に殺害され政党政治が終結を迎え、戦時中には軍の圧力により逼塞状態にあった鳩山一郎が、戦後に総理就任を目前で連合国軍最高司令官総司令部からこの時の事を追及されて、軍部の台頭に協力した軍国主義者として公職追放となるなど皮肉な歴史を辿る事となった。
- Later, ironic histories were repeated, which means that Tshuyoshi INUKAI, who became Prime Minister tried to do disarmament, was killed by an officer who rose in revolt at the May 15th Incident, then the party government came to an end, and Ichiro HATOYAMA who was confined during the war by the military pressure was accused by the General Headquarters of the Allied Powers and purged as a militarist cooperated the rise of the military just before the assumption of the Prime Minister after the war.
- だが、1883年頃から政府の圧力が強まり、加えて自由党の板垣退助の洋行問題を巡る疑惑追及を行うと、逆に自由党側からも前島や尾崎・犬養と関係が強く同党の機関紙となっていた郵便報知新聞などが政府の資金を受けているとの疑惑が出されて 岩崎弥太郎を海坊主になぞらえた「海坊主退治」キャンペーンが繰り広げられたことから、泥仕合となった。
- Around 1883, as the pressure from the government increased, the party looked into the alleged problems of the Liberal party concerning Taisuke ITAGAKI's going abroad, but instead encountered a backlash from the Liberal party to fling mud at each other, with a scandal that insisted Yubin Hochi Shinbun newspaper, the party's official publication, having a strong relationship with Maejima, Ozaki and Inukai, was financed by the government, through a campaign of to denounce 'monstrous' Yataro IWASAKI.
- 「座頭市と用心棒」で大カメラマンの宮川一夫と衝突し、結局は自分のコンテを通したことは有名だが、美術監督の西岡義信はTV映画「着流し奉行」(西岡はプロダクションの社長としてタッチ)で岡本が途中降板騒ぎとなり、プロデューサー陣が自宅玄関前で土下座してなだめたエピソードを語っている(「紋次郎も鬼平も犬神家もこうしてできた」より)。
- It is well known that when he had a conflict with the powerful camera operator, Kazuo MIYAGAWA, over the script of 'Zatoichi Meets Yojinbo,' finally he pushed through with his continuity, and art director Yoshinobu NISHIOKA recalled another anecdote occurred while a TV drama 'Kinagashi Bugyo' was in shooting (Nishioka was involved in it as President of the production company at that time); in which Okamoto almost stepped down in anger for some reason in the middle of the production, and the producer team hastily visited him at home and kneeled down on the ground in front of the entrance to beg him to calm down (from Yoshioka's book on the back lot anecdotes in TV drama production 'Monjiro mo Onihei mo Inugamike mo Koshite Dekita').
- それでも、犬養毅(立憲国民党非改革派→革新倶楽部)などの様にあくまでも民衆の代表であるという意識から「民党」という言葉に拘る政治家も存在したが、やがて自由党系と伊藤博文系官僚による立憲政友会と立憲改進党系と桂太郎派による立憲同志会(後の憲政会→立憲民政党)の2大政党に収斂されていくにつれて、民党という言葉は過去のものとなっていった。
- Although there were some politicians such as Tsuyoshi INUKAI (a member of the non-reform group in the Constitutional National Party who later found the Club of Innovation) and others who associated the word 'Minto' with representatives of people, but the word 'Minto' faded away as the movement to reorganize political parties concentrated on two major parties called the Constitutional Party of Political Friends consisting of the Liberal Party and government officials under Hirobumi ITO the Constitutional Association of Friends (it became the Constitutional Association afterwards and changed into the Constitutional Democratic Party) with the Constitutional Progressive Party and the group of Taro KATSURA,
- 4月下旬に始まった帝国議会において、ロンドン海軍軍縮会議締結に対し、軍令部が要求していた、補助艦の対米比7割に満たないとして条約締結拒否を言ったにもかかわらず、この条約を結んだことを理由に、野党の立憲政友会総裁の犬養毅と鳩山一郎が衆議院で、「軍令部の反対意見を無視した条約調印は統帥権の干犯である」と政府を攻撃、続いて枢密院議長倉富勇三郎もこれに同調する動きを見せた。
- Despite the Army demanded to reject the conclusion of the treaty of London Naval Conference on Disarmament, at the Imperial Diet opened in the latter half of April, because the proportion of the auxiliary ships unreached to 70 percent comparing to that of the United States, the government concluded the treaty, so that Tsuyoshi INUKAI, the President of the Opposition Rikken seiyukai, and Ichiro HATOYAMA attacked the government at the House of Representatives appealing 'The conclusion of the treaty ignoring the opposite opinion given by the Army means the interference and violate of supreme command,' and following that the Chairman of the Privy Council Yuzaburo KURATOMI showed his attitude to sympathize with that.
- 「貞丈雑記」には、「輿にめしたる人に行あひ、又は人の犬追物、笠懸、やぶさめ、大的、小的など射らるる場所近き辺を通るとき、又は野山にて幕などうち遊興せらるるあたりを通るとき、または神社仏寺の前を通るとき、また三職などの門前を通るとき、または川狩鷹狩など人のするところを通るとき、また鷹すゑたる人鵜つかひに行あひたるとき、いづれも我知らぬ人なりとも、必ず下馬して通る也」とあり、武家時代を通じて、礼儀として厳存した。
- However, this custom of dismounting a horse had surely existed as a courtesy during Buke-jidai (the feudal period), as described in 'Teijo-zakki' (a book on ancient courtly traditions and etiquettes, written by Sadatake Ise in the Edo Period) that a person had to dismount his horse without fail when he encountered any person on a palanquin, or when he passed by a place where inuoimono (dog-hunting event, a skill of an archery), kasagake (archery competition on horseback), yabusame (the art of arrow shooting on horseback), and other arrow shooing competitions with omato and komato (big and small sized shooing targets) were being played, or when he went around a shrouded place for pleasure in hills and fields, or when he passed in front of shrines and temples, or when he passed in front of the gates of Sanshoku (three important offices), or when he passed through a place where people were enjoying river fishing or falconry or when an astringer bumped into a cormorant fisher, in each case no matter whom he met with were strangers or not.
- その他、御三家付家老として1万石以上を領していた紀伊田辺藩安藤家、美濃今尾藩竹腰家、常陸松岡藩中山家、尾張犬山藩成瀬家、紀伊新宮藩水野家の5家、交代寄合のうち維新時に現米1万石以上であった播磨福本池田家、出羽矢島生駒家、大和田原本平野家、常陸志筑本堂家、備中成羽山崎家、但馬村岡山名家の6家、長州藩の支藩とされてきた周防岩国藩吉川氏の計11家も、「江戸時代以前は藩とは見なされなかったが明治以後に華族になった」と見なして男爵を与えられた。
- The following 11 families and the Yoshikawa clan of Suo Iwakuni Domain, who had been raised to the peerage since the Meiji era, received the title of Baron: 5 families who owned more than 10,000 koku of crop yields as the attendant chief retainer of three privileged branches - the Ando family of the Kii Tanabe Domain, the Takenokoshi family of the Mino Imao Domain, the Nakayama family of the Hitachi Matsuoka Domain, the Naruse family of the Owari Inuyama Domain and the Mizuno family of the Kii Shingu Domain, and 6 families of kotaiyoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period, who owned more than 10,000 koku of rice during the Meiji Restoration - the Ikeda family of the Harima Fukumoto Domain, the Ikoma family of the Dewa Yashima Domain, the Hirano family of the Yamato Tawaramoto Domain, the Hondo family of the Hitachi Shizuku Domain, the Yamazaki family of the Bitchu Nariwa Domain and the Yamana family of the Tajima Muraoka Domain.