物音: 115 Terms and Phrases
- 物音をたてない特性
- the property of making no noise
- 少年は物音に震えた。
- The boy quivered at the sound.
- 物音が聞こえたようだ。
- I fancy that I heard a noise.
- 寝室で物音が聞こえた。
- I heard a noise in the bedroom.
- 物音ひとつ聞こえなかった
- heard nary a sound
- すべての物音は鎮まりぬ。
- All sounds had ceased,
- 僕は異常な物音を聞いた。
- I heard an unusual sound.
- 物音一つ聞こえなかった。
- Not a sound was heard.
- 私は奇妙な物音を聞いた。
- I heard a funny noise.
- 物音で彼女は目を覚ました。
- A noise woke her up.
- たしかに物音一つしません。
- There was not a sound,
- なんの物音も聞こえなかった。
- No sound was to be heard.
- 突然の物音に彼女はおびえた。
- The sudden noise frightened her.
- その物音をいつ聞いたのですか。
- When did you hear the sound?
- 我々は確かにその物音を聞いた。
- We definitely heard that sound.
- 突然の物音が、老人を驚かせた。
- The sudden noise startled the old man.
- 彼はその物音にぎょっとなった。
- He started at the noise.
- 物音が聞こえたような気がした。
- I fancied that I heard a noise.
- 大きな物音で私は肝をつぶした。
- The loud noise gave me a terrible fright.
- その物音で読書の気をそらされた。
- That sound distracted my attention from reading.
- 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
- I heard a strange sound in the dead of night.
- 部屋には物音一つ聞こえなかった。
- Not a sound was heard in the room.
- その物音が私を眠りから覚まさせた。
- The noise awoke me from my sleep.
- 図書館では物音を立てては行けない。
- Don't make a noise in the library.
- その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。
- The noise will wake the baby up.
- 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
- Not a sound was to be heard in the concert hall.
- 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
- The birds fluttered away at the noise.
- 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
- I heard a strange sound coming from the room above.
- 家の中のどこかで物音がしているのだ。
- There was a noise somewhere within the house.
- 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
- The sudden noise scattered the birds.
- 世の中にはおれたちに聞こえない物音がある。
- 'There are sounds that we cannot hear.
- 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
- It seems to me that I heard a noise in the attic.
- ……妹さんは何の物音も聞いてないんだな?
- -- she didn't hear you?
- 他の物音がして、2人を黙りこませたのです。
- for another sound broke in and stilled them.
- その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
- On hearing the noise, my brother started to cry.
- 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
- A sudden loud noise broke in on my meditation.
- ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。
- Hearing the terrible noise, I asked him what was going on.
- 部屋の中の物音は申分のない騒々しさであった。
- The noise in this room was perfectly tumultuous,
- ここから入ったのでは物音を立てすぎてしまう。
- and we should make too much noise getting in.
- 30秒ほど、まったくなんの物音もしなかった。
- For half a minute there wasn't a sound.
- そして突然、その男の声は物音にかき消された。
- And then all of a sudden he was interrupted by a noise.
- 部屋は家の反対側にあり、物音は聞こえなかった。
- Her room was at the other end of the house, and she could hear nothing of what passed.
- その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。
- The cat was scared by an unfamiliar noise.
- 一団は去っていき、物音一つ聞こえないでしょう?
- the company had vanished, and not a sound more was heard
- 6 ふとっちょは物音を立てはしないつもりでした。
- Fatty did not intend to make any noise.
- その間、どんなかすかな物音でも彼はびくっとした。
- for every slight noise made him start.
- ナナの方からは、物音ひとつ聞こえてこないのでした。
- It was her silence they had heard.
- 特に大きな物音を出すことによって、騒動を引き起こす
- create a disturbance, especially by making a great noise
- しばらく6人の臆病な船員は物音ひとつ立てなかった。
- and we heard no more, for the time, of these six very faint-hearted seamen.
- 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
- We neither moved nor made any noise.
- 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
- She called down from upstairs to ask what the noise was about.
- 話している間にも、遠くで物音がしたのが聞こえました。
- While they talked they heard a distant sound.
- ――そのボーイも何も物音を聞かなかったと云うのです。
- He had heard nothing,
- 彼女が去ったとき、彼は網戸がバタンと閉まる物音を聞いた
- he heard the screen slam as she left
- 多くの部分からなる音(声、物音、音楽など)の独特の特性
- the distinctive property of a complex sound (a voice or noise or musical sound)
- 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
- He was making a speech but he broke off when he heard a strange noise.
- 私は物音をたてないようにじっとして声も出しませんでした。
- I kept quite still and said nothing.
- スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
- Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
- 背後の森は、盛大なお仲間たちの気配と物音だらけのようでした!
- The wood behind seemed full of the stir and murmur of a great company!
- それから彼は前よりも高くなったその物音を階下の床の上に聞いた。
- and then he heard the noise much louder, on the floors below;
- 物音に目覚めた信長は、家来の喧嘩だと思い、近習に様子を探らせた。
- Nobunaga, who was woke up by sounds, thought that was quarrel of vassals and ordered a kinju (attendant) to check the situation.
- しばらく耳をすませていると、中でなにかが動く物音が聞こえました。
- And as he listened for a few seconds he could hear something moving about inside.
- そんなかれを説得するうちに、階上から凄まじい物音が聞こえてきた。
- While his neighbor was trying to persuade him a violent racket broke out overhead.
- さて、アイアースとアキレウスは戦いの物音や叫びを聞いていなかった。
- Now it so was that Aias and Achilles had not heard the din and the cry of war,
- 最初の2週間は、彼はよく突然の物音を聞き始め、まばたきをしていた。
- During the first fortnight he often started on hearing any sudden sound, and blinked his eyes.
- 人の気配はまったくなく、かすかなそよ風の音以外に物音一つしなかった。
- There was not a soul stirring nor a sound beside the noises of the breeze.
- 夜も更けてきましたので私は物音ひとつ立てず急いで仕事に取りかかりました。
- The night waned, and I worked hastily, but in silence.
- 斥候たちが、コヨーテの遠吠えそっくりの真似をする時以外は、物音ひとつしません。
- Not a sound is to be heard, save when they give vent to a wonderful imitation of the lonely call of the coyote.
- ただいくぶん遠くの方で物音がして声がさえぎられたので、急いでこう付け加えました。
- but perhaps some distant sound disturbed him, for he added hastily,
- 地上では、物音一つしていませんでしたが、悲鳴と鉄のぶつかる音が空気をつんざきました。
- Above, where all had been so still, the air was rent with shrieks and the clash of steel.
- そのときアイアースが戦いの物音を聞きつけ、急いで船の方へ戻るようアキレウスを呼んだのだ。
- when Aias heard the din of battle, and called to Achilles to make speed towards the ships.
- 念には念をいれて、僕は四つんばいになり、物音一つ立てずに、丸太小屋の隅のほうへと行った。
- To make assurance surer, I got upon my hands and knees and crawled, without a sound, towards the corner of the house.
- ワニがわきを通り過ぎて行きましたが、他の生き物は、物音ひとつ、身動きひとつしませんでした。
- The crocodile passed him, but not another living thing, not a sound, not a movement;
- 若し夜が白昼を追い払って、この世界を占領したとすれば、そう云う物音は当然起っていた筈である。
- as there unquestionably would have been if night had beaten off bright day, and taken possession of the world.
- 風もまったくなく、半マイル向こうで浜辺に打ち寄せ岩にくだける波の音以外、物音一つしなかった。
- There was not a breath of air moving, nor a sound but that of the surf booming half a mile away along the beaches and against the rocks outside.
- そしてコドモ達と同じように森もしーんと静まりかえり、ティンカーベル以外からは物音ひとつしません。
- and now the wood was as still as the children, not a sound to be heard except from Tinker Bell,
- 物音に気づいて目を覚ました三五郎と小万は難を逃れるが、その場に来合わせた幸八を含め五人を斬り殺す。
- Sangoro and Koman wake at the sound and escape, however Gengobe keeps swinging his sword; at a result he murdered five people including Kohachi who happened to come to the sight.
- 一同が猿楽を観賞していた時、にわかにウマが放たれ、屋敷の門がいっせいに閉じられる大きな物音がたった。
- When they were enjoying sarugaku (form of theatre popular), suddenly horses were let loose and big noises were heard just like all the gates of the residence were closed.
- 地下の家からなにか物音がしないかと聞き耳をたてましたが、地上と同じように地下も全く静かなものでした。
- Intently he listened for any sound from the nether world, but all was as silent below as above;
- かすかな物音が私の注意をひいたので、床の方に眼をやると、大きな鼠が何匹かそこを走っているのが見えた。
- A slight noise attracted my notice, and looking to the floor, I saw several enormous rats traversing it.
- そう、庭はもう笑い声も低い物音も絶えて静まりかえっていたけれど、夜空はあいもかわらず澄みきっている。
- making the night fine as before, and surviving the laughter and the sound of his still glowing garden.
- テラスの真上に位置する、窓がずらりと並んだ細長い部屋から、でたらめな、興味をそそる物音が響いてきた。
- For some time confused and intriguing sounds had issued from a long, many-windowed room which overhung the terrace.
- とても少ししか物音を立てなかったので、ふとっちょあらいぐまは、グリーンにまったく気づきませんでした。
- And he had made so little noise that Fatty Coon never heard him at all.
- ――嵐の絶え間に、長いあいだをおいて、どことも知れぬところから、低い、はっきりしない物音が聞えてきた。
- - to certain low and indefinite sounds which came, through the pauses of the storm, at long intervals, I knew not whence.
- 最初に微かな物音を耳にして、床の中で寝返りをうってからというもの、ずっと眠れずにいたようでございます。
- I knew that he had been lying awake ever since the first slight noise, when he had turned in the bed.
- このことは、生後数週間足らずの時に、突然の物音でびくっとし始めて、そして泣き出したことに示されている。
- as shown by their starting at any sudden sound when only a few weeks old, followed by crying.
- 政虎は一切の物音を立てることを禁じて、夜陰に乗じて密かに妻女山を下り、雨宮の渡しから千曲川を対岸に渡った。
- Prohibiting generating any sound, Masatora descended Saijo-san Mountain stealthily under the cloak of night, and crossed the Chikuma-gawa River at Amenomiya-no-watashi.
- 彼の挙動にはたしかにこの数分間に奇妙な変化が起っていたけれども、例の物音に気づいているとは思われなかった。
- I was by no means certain that he had noticed the sounds in question ; although, assuredly, a strange alteration had, during the last few minutes, taken place in his demeanor.
- 平曲(平家琵琶平家物語の語り物音楽)を伝承していた当道座の盲人音楽家(琵琶法師)たちが改良して三味線を完成させた。
- The blind musicians (Biwa hoshi) of Todo-za (the traditional guild for the blind), who were passing down Heikyoku (a narrative music for the Tale of the Heike played with a Heike biwa (a Japanese lute used to play the Tale of the Heike)), perfected the shamisen as an instrument.
- それはまるで、嵐のなかで小さな子が稲光と物音を恐がって、父親の所に駆けて身を寄せ、その膝に顔を隠すかのようだった。
- as in a thunderstorm little children, afraid of the lightning and the noise, run and cluster round their father, and hide their faces on his knees.
- ――物音はみな、あるもののために鳴っているように思えた。アイスクリーム屋の声も、歌をうたう声も、なにからなにまで。
- It seemed as if all the sounds, the call of the ice cream seller, the singing voices, all of them, were being made for some purpose.
- 彼らはトロイア軍が、もしそれほど愚かで、木馬を町に引き入れたとき、物音を立てぬように自身と武器とを柔らかい絹でくるだ。
- They swathed themselves and their arms in soft silks, that they might not ring and clash, when the Trojans, if they were so foolish, dragged the horse up into their town,
- 物音といえば、単調ないびきの音と、かすかな音が、僕には何の音かわからないが、はばたいたりつついたりする音がときどきした。
- As for sounds, there was the steady drone of the snorers and a small occasional noise, a flickering or pecking that I could in no way account for.
- この争いが僕たちの救いとなって、そうこうしているうちに、村の方角の丘の頂上あたりから別の物音がして、それは馬の走る音だった。
- This quarrel was the saving of us, for while it was still raging, another sound came from the top of the hill on the side of the hamlet--the tramp of horses galloping.
- それから突然、罵詈雑言がとびかい、他の物音、椅子やら机やらがひとかたまりでひっくりかえり、剣のかち合う音が続き悲鳴があがった。
- Then all of a sudden there was a tremendous explosion of oaths and other noises--the chair and table went over in a lump, a clash of steel followed, and then a cry of pain,
- そして、区がそれを安眠妨害として告発しても差支えなかろうと思われるような、怖ろしい物音を真夜中に立てて、鏈をガチャガチャと鳴らした。
- and clanked its chain so hideously in the dead silence of the night, that the Ward would have been justified in indicting it for a nuisance.
- 僕以外のものがすっかり起きだして、朝食をたいらげ、薪の山を前日の1.5倍も積み上げたころ、僕はがやがやする物音と人の声で目をさました。
- The rest had long been up and had already breakfasted and increased the pile of firewood by about half as much again when I was wakened by a bustle and the sound of voices.
- 上の部屋から昂ぶった聞こえてきたのに続いて、どたばた暴れていたかと思うと、椅子がひっくりかえる音がした――まがうことなき夫婦喧嘩の物音だ。
- From the flat above came the sound of a woman's voice, high-raised, a bumping, a stumbling and a shufing, a chair overturned--unmistakable sounds of domestic conflict.
- この物音に大ぜいの人が集まってきて、彼らの生れ故郷の国語で、使徒たちが話しているのを、だれもかれも聞いてあっけに取られた。 (使徒行伝 2:6)
- When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language. (Acts 2:6)
- まず少し先行していて、時々地面に頭をつけて物音を聞き、太い腕をむきだしにして耳には8つも飾りをつけているのは、ハンサムなイタリア人のセッコです。
- Here, a little in advance, ever and again with his head to the ground listening, his great arms bare, pieces of eight in his ears as ornaments, is the handsome Italian Cecco,
- というのは、彼が聞えもせぬなにかの物音に耳をすましてでもいるように、非常に注意深い態度で長いあいだじっと空(くう)を見つめているのを見たからである。
- for I beheld him gazing upon vacancy for long hours, in an attitude of the profoundest attention, as if listening to some imaginary sound.
- そして、物凄い、慄然(ぞっ)とするような物音を立てて、その鎖を揺振(ゆすぶ)ったので、スクルージは気絶してはならないと、しっかりと椅子に獅噛み着いた。
- and shook its chain with such a dismal and appalling noise, that Scrooge held on tight to his chair, to save himself from falling in a swoon.
- 奇異なことに、大理石のステップにまできても、戸内外に華麗なドレスのはためきも見えず、物音はといえばただ樹上に集う鳥のさえずりだけしか聞こえてこなかった。
- It was strange to reach the marble steps and find no stir of bright dresses in and out the door, and hear no sound but bird voices in the trees.
- それからというもの、あいた窓ぎわに立って、くらい色の水をすかして上を仰ぐたんびに、このひいさまは、いろいろの物音ととよめきのする、その大きな町のことをかんがえました。
- and when, later in the evening she stood at the open window and looked up through the dark blue water, she thought of the big town with all its noise and bustle,
- 彼がやっと見分けることの出来たのは、ただまだ非常に霧が深く、耐らないほど寒くて、大騒ぎをしながらあちらこちらと走り廻っている人々の物音なぞは少しもなかったと云うことであった。
- All he could make out was, that it was still very foggy and extremely cold, and that there was no noise of people running to and fro, and making a great stir,
- と云うのは、幽霊が手を挙げた瞬間に、空中の雑然たる物音が、連絡のない悲嘆と後悔の響きが、何とも云われないほど悲しげな、自らを責めるような慟哭の声が彼の耳に聞えて来たからである。
- for on the raising of the hand, he became sensible of confused noises in the air; incoherent sounds of lamentation and regret; wailings inexpressibly sorrowful and self-accusatory.
- 平家琵琶を用いた平家物語の語り物音楽を「平曲」と呼ぶ(薩摩琵琶、筑前琵琶にも平家物語を題材とする曲が多数あるが、これらは近世以降に作られたものであり、音楽的には平曲とはまったく違うものである)。
- The narrative music of Heike Monogatari accompanied by a Heike biwa is called 'Heikyoku' (the music played on the Heike biwa as accompaniment for the recitation of Heike monogatari) (There are also many songs based on Heike Monogatari for the Satsuma biwa and the Chikuzen biwa but they were composed after the early-modern times and are musically quite different from Heikyoku).
- 窓枠(まどわく)のがたがた鳴る音や、なおも吹きつのる嵐のいつもの雑然たる騒がしい音のなかでは、そんな物音はただそれだけでは、もとより私の注意をひいたり、私をおびえさせたりするはずがなかったからである。
- for, amid the rattling of the sashes of the casements, and the ordinary commingled noises of the still increasing storm, the sound, in itself, had nothing, surely, which should have interested or disturbed me.
- 鶫の仲間ばかりでなく、たとえば鶉(うずら)のような鳥が藪のなかに広く分かれている時、さらに遠い岡のむこう側にまで分かれている時、なんの物音もきこえないにもかかわらず、たちまち一度に飛び去ることがあるのだ。
- when all were silent, among not only blackbirds, but other birds--quail, for example, widely separated by bushes--even on opposite sides of a hill.
- というわけは、(すぐ自分の興奮した空想にだまされたのだと思いかえしはしたが)屋敷のどこかずっと遠いところから、ラーンスロット卿が詳しく書きしるしたあの破れわれる音の反響(抑えつけられたような鈍いものではあったが)にそっくりな物音が、かすかに私の耳に聞えてきたような気がしたからである。
- for it appeared to me (although I at once concluded that my excited fancy had deceived me) - it appeared to me that, from some very remote portion of the mansion, there came, indistinctly, to my ears, what might have been, in its exact similarity of character, the echo (but a stifled and dull one certainly) of the very cracking and ripping sound which Sir Launcelot had so particularly described.
- ――というのは、この瞬間に、低い、明らかに遠くからの、しかし鋭い、長びいた、まったく異様な、叫ぶようなまたは軋るような音――この物語の作者の書きしるした竜の不思議な叫び声として私がすでに空想で思い浮べていたものとまさしくそっくりな物音――を実際に聞いた(もっともどちらの方向からということは言えなかったが)ことは、なんの疑いもなかったからである。
- - for there could be no doubt whatever that, in this instance, I did actually hear (although from what direction it proceeded I found it impossible to say) a low and apparently distant, but harsh, protracted, and most unusual screaming or grating sound - the exact counterpart of what my fancy had already conjured up for the dragon's unnatural shriek as described by the romancer.