物質: 1000 Terms and Phrases
- 物質
- material
- substance
- matter
- agent
- substance
- 物質群
- chemical substance category
- 物質波
- matter wave (physics)
- 物質界
- material world
- physical world
- 河床物質
- bed sediment
- bed material
- 活性物質
- stimulative agents
- active material
- active substance
- 汚濁物質
- pollutant
- pollutant(s)
- 安定物質
- coherent material
- cohesive material
- 阻害物質
- inhibitor
- inhibitory substance
- 規制物質
- regulated pollutants
- 発痛物質
- algesic substance
- pain producing substance
- pain-producing substance
- 妨害物質
- interfering substance
- 誘引物質
- pheromone
- attractor
- attractant
- 掃流物質
- bed load
- bed-load
- bedload
- traction load
- tractional load
- 参照物質
- RM reference material
- 原因物質
- causal substance
- causative agent
- contributor
- 代替物質
- alternative substance
- 溶存物質
- dissolved matter
- dissolved substance
- dissolved substances
- 無機物質
- inorganic compound
- inorganic substance
- 有機物質
- organic matter
- organic substance
- 物質循環
- matter cycle
- material circulation
- 有害物質
- toxic substance
- hazardous substance
- deleterious substance
- harmful substance
- poison
- hazardous material
- 有毒物質
- poisonous substance
- toxic substance
- 分裂物質
- fissionable materials
- 物質文明
- material civilization
- material civilisation
- 懸濁物質
- suspended solids
- suspended matter
- suspensions
- 発熱物質
- pyrogen
- pyogenic substance
- pyrogenic substance
- 悪臭物質
- malodorous substance
- offensive odor substance
- 物質交代
- substance metabolism
- 抗生物質
- antibiotic
- antibiotics
- an antibiotic
- Antibacterial
- 蛍光物質
- fluorescent substance
- phosphor
- FITC fluorescein isothiocyanate
- phosphors
- luminescent material
- 汚染物質
- pollutant
- contaminant
- 化学物質
- chemical substances
- chemicals
- chemical compound
- Chemical compounds
- 発癌物質
- carcinogen
- cancer initiator
- carcinogenic agent
- cancer-inducing substance
- chemical carcinogen
- 毒性物質
- toxic (poisonous) substance
- 星間物質
- interstellar matter
- Interstellar medium
- 標準物質
- reference substance
- standard
- calibrator
- standard reference material
- standard substance
- 作用物質
- active substance
- agonist
- 促進物質
- accelerating substance
- accelerator
- 浮遊物質
- suspended solid substance
- SS (suspended solids)
- suspended load
- suspended material
- suspended matter
- suspended solids (SS)
- suspended substances
- suspension
- SS Suspended Solid
- 物質収支
- material balance
- mass balance
- material budget
- 指定物質
- designated substance
- specified substance
- 構成物質
- constituent
- constitutive substance
- 物質的に
- materially
- physically
- 物質化学科
- Department of Materials Chemistry
- 物質工学科
- Department of Chemistry and Materials Technology
- 還元性物質
- reducing agent
- reducing material
- 全溶存物質
- total dissolved matter (substance)
- total dissolved solids
- 揮発性物質
- volatile substance
- a volatile substance
- カビ臭物質
- musty odor substance
- 粘弾性物質
- viscoelastic material
- 発熱性物質
- pyrogen
- pyrogenic substance
- 核分裂物質
- fissile material
- fissionable material
- 沈殿性物質
- settleable matter
- settleable solids
- 非粘着物質
- non-cohesive material
- 変異原物質
- mutagen
- mutagenic substance
- 溶解性物質
- DS
- dissolved matter
- dissolved solids
- dissolved substance
- total dissolved solids (TDS)
- 腐敗性物質
- putrescible material
- 放射性物質
- radioactive material
- radioactive substances
- radioactive materials
- radio-toxic material
- 核物質防護
- physical protection of nuclear materials
- 核原料物質
- fertile material
- nuclear source material(s)
- 抗酸化物質
- antioxidant
- Antioxidants
- 催奇形物質
- teratogen
- teratogenic substance
- 高分子物質
- polymer
- macromolecular substance
- 発癌性物質
- carcinogen
- cancerating substance
- carcinogenic substance
- Carcinogens
- 粒子状物質
- particulate matter
- particle
- 物質伝達率
- mass transfer coefficient
- 無点火物質
- nonsparking material
- 物質工学課程
- Chemistry and Materials Technology
- 物質工学専攻
- Chemistry and Materials Technology
- 核物質防護官
- Officer for the Physical Protection of Nuclear Materials
- 河床移動物質
- bed load sediment
- bed-load sediment
- 河床構成物質
- river bed material
- riverbed material
- 化学汚染物質
- chemical contaminants
- 臭気原因物質
- odor-causing compound
- 指定化学物質
- designated chemical substance
- specified chemical substance
- 物質輸送係数
- mass transfer coefficient
- 補助伝達物質
- cotransmitter
- co-transmitter
- 発芽抑制物質
- germination inhibitor
- 増殖促進物質
- growth accelerating substance
- growth accelerator
- 有害化学物質
- toxic chemical substance
- hazardous chemical substance
- 非沈殿性物質
- non-settleable matter
- non-settleable solids
- 非生物性物質
- abiotic substances
- 毒性化学物質
- toxic chemical substance
- 特定化学物質
- specified chemical substance
- 特定悪臭物質
- specified odor substance
- specified offensive odor substance
- 微量化学物質
- trace chemical substance
- 変異原性物質
- mutagen
- mutagenic substance
- 浮遊物質調査
- suspended matter investigation
- 物質移動係数
- mass transfer coefficient
- 物質移動速度
- mass transfer rate
- 痛覚発生物質
- pain producing substance
- pain-producing substance
- 優先取組物質
- substances requiring priority action (with regard to environmental issues)
- priority substance
- priority substances considering measures
- substance requiring priority action
- 大気汚染物質
- air pollutant matter
- air pollutants
- atmospheric pollutant
- environmental air pollutant
- 環境汚染物質
- environmental contaminant
- environment pollutant
- environmental pollutant
- 血管作動物質
- vasoactive substances
- vasoactive agents
- 化学伝達物質
- chemical messenger
- chemical mediator
- chemical transmitter
- 核分裂性物質
- fissile material
- fissionables
- fissionable material
- 発ガン性物質
- carcinogen
- carcinogenic substance
- 神経伝達物質
- neurotransmitter
- Neurotransmitters
- neuromessenger
- 生理活性物質
- biologically active substance
- bioactive substance
- 代謝拮抗物質
- antimetabolite
- metabolic antagonist
- 抗生物質耐性
- resistance to antibiotics
- antibiotic resistance
- 共存伝達物質
- cotransmitter
- co-transmitter
- 血管収縮物質
- vasopressor substance
- 摂食抑制物質
- antifeedant
- feeding deterrent
- 生物活性物質
- bioactive substance
- biologically active substance
- 大気放出物質
- atmospheric emissions
- 生殖毒性物質
- substances harmful to reproductive functions
- 発がん性物質
- carcinogenic substances
- 予防抗生物質
- prophylactic antibiotics
- 核物質防護規定
- Physical Protection Program
- Provisions for the Protection of Nuclear Material
- 生命物質科学域
- Academic Field of Materials and Life Science
- 化学物質対策課
- Chemical Hazards Control Division
- 化学物質管理課
- Chemical Management Policy Division
- 化学物質安全室
- Chemical Safety Office
- 化学物質審査室
- Chemicals Evaluation Office
- 河床物質採取器
- bed-material sampler
- 細胞内貯蔵物質
- intracellular storage material
- 混合液浮遊物質
- MLSS
- mixed liquor suspended solids
- 揮発性汚染物質
- volatile pollutant
- 揮発性浮遊物質
- VSS
- volatile suspended solids
- 揮発性有機物質
- volatile organic compound
- volatile orgonics
- 異臭味原因物質
- taste and odor compound
- taste and odor-causing substance
- 内因性発熱物質
- endogenous pyrogen
- コロイド状物質
- colloidal matter
- colloidal substance
- 抑制性伝達物質
- inhibitory transmitter
- 高温超電導物質
- HTS High-temperature superconductor
- 酸性雨原因物質
- acid deposition precursor
- 化学物質審議会
- Chemical Products Council
- Chemical Substances Council
- 工業用化学物質
- chemical substance for industrial use
- フロン代替物質
- CFC's substitute
- Hydrochlorofluorocarbon (HCFC)
- 有機炭素系物質
- organic carbon material
- 芳香物質研究所
- Research Institute for Fragrance Materials
- 飛散性有毒物質
- dispersing hazardous substance
- 自己反応性物質
- self-reactive substance
- 化学物質過敏症
- chemical sensitivity
- Multiple chemical sensitivity
- sick building syndrome
- 内分泌攪乱物質
- endocrine disruptor
- endocrine disrupting chemical
- Endocrine disruptors
- endocrine-disrupting chemical
- 興奮性伝達物質
- excitatory transmitter
- 浸透圧調節物質
- osmoticum
- osmolyte
- osmoticant
- 浮遊粒子状物質
- suspended particulate matter
- SPM
- Particulates
- 地球温暖化物質
- greenhouse gases
- global warming substances
- greenhouse substances
- 核燃料物質の種類
- the type of nuclear fuel material,
- 核原料物質の種類
- the type of nuclear source material,
- 核物質防護管理者
- Physical Protection Manager
- 既存化学物質名簿
- List of Existing Chemical Substances
- 物質構造研究部門
- Research Division of Materials Structure
- 危険性物質研究室
- Hazardous Materials Laboratory
- 核物質防護対策室
- Civil Nuclear Security Office
- 活性汚泥浮遊物質
- MLSS
- mixed liquor suspended solids
- 生物難分解性物質
- biodegradable persistent substance
- difficult-to-biodegrade matter
- refactory chemicals of biodegradation
- 境膜物質移動係数
- film mass transfer coefficient
- 総括物質移動係数
- overall mass transfer coefficient
- 白血球性発熱物質
- leukocytic pyrogen
- 肺胞界面活性物質
- pulmonary surfactant
- 二次情報伝達物質
- second messenger
- ヘキサン抽出物質
- hexane extract
- hexane extracts
- normal hexane extracts
- 特定有害物質規制
- RoHS the Restriction of the use Hazardous Substance
- 大気中粒子状物質
- airborne particulate matter
- 突然変異原性物質
- mutagen
- mutagenic substance
- 物質移動容量係数
- mass transfer capacity coefficient
- 優先取り組み物質
- substances requiring priority action (with regard to environmental issues)
- priority substance
- 化学物質作業部会
- Chemical Action Task Force
- 複合抗生物質製剤
- mixed antibiotic preparations
- オゾン層破壊物質
- ozone-depleting substances
- ozone depleting substance
- 危険大気汚染物質
- hazardous air pollutants
- 有害大気汚染物質
- hazardous air pollutants
- 特定フロン3物質
- three designated CFC substances
- 突然変異現性物質
- mutagenic substance
- 軽量の熱可塑性物質
- a lightweight thermoplastic
- X線を通さない物質
- a substance that is opaque to x-rays
- 反磁性力を示す物質
- a substance that exhibits diamagnetism
- 環境物質化学研究系
- Research Division of Environmental Chemistry
- 物質創製化学研究系
- Research Division of Synthetic Chemistry
- 塩は有用な物質だ。
- Salt is a useful substance.
- 化学物質審査規制法
- 'Law Concerning the Examination and Regulation of Manufacture, etc. of Chemical Substances'
- 液境膜物質移動過程
- fluid film mass transfer process
- 鉱物質栄養性泥炭地
- minerotrophic peatland
- 結合物質〔土壌の〕
- cementing agent
- ヒスタミン遊離物質
- histamine liberator
- histamine releaser
- コロイド状懸濁物質
- colloidal suspended solids
- エストロゲン様物質
- estrogenic substance
- estrogenic compound
- 蛍光体(蛍光物質)
- fluorescent material
- fluorophor
- luminophor
- phosphor
- 化学物質リスク管理
- CRM Chemical Risk Management
- 内分泌攪乱化学物質
- endocrine disrupting chemical
- 第一種特定化学物質
- specified chemical substances of Category A
- Class 1 Specified Chemical Substance
- A Class I Specified Chemical Substance
- Class I Specified Chemical Substances
- 第二種特定化学物質
- specified chemical substances of Category B
- Class 2 Specified Chemical Substances
- A Class II Specified Chemical Substance
- Class II Specified Chemical Substances
- 放射性物質溶液計則
- radioactive solution gauging
- 多元物質科学研究所
- Institute of Multidisciplinary Research for Advanced Materials
- IMRAM
- マイクロポーラ物質
- micropolar material
- 残留性有機汚染物質
- persistent organic pollutant
- POP
- persistent organic pollutants
- POPs
- セフェム系抗生物質
- cephem
- cephem derivative
- cephem antibiotic
- 特定フロン15物質
- 15 designated CFC substances
- 新規化学物質の名称
- Name of the new chemical substance
- 新規化学物質の用途
- Usage of the new chemical substance
- 化学物質リスク評価室
- Chemical Risk Assessment Office
- ペニシリン系抗生物質
- penicillins
- penicillin derivative
- penicillin antibiotic
- n-ヘキサン抽出物質
- n-hexane extract
- 作用物質(蓄電池の)
- active material
- 非意図的生成化学物質
- unexpectedly-produced chemical substance
- unintentionally created chemical substance
- 跳躍物質(流送土砂)
- saltation load
- 化学物質アドバイザー
- chemical substances advisor
- 英国農業化学物質協会
- British Agrochemicals Association
- 韓国化学物質管理協会
- Korea Chemicals Management Association
- KCMA
- 国際植物生長物質会議
- International Plant Growth Substance Association
- IPGSA
- 生物学的応答調節物質
- biological response modifier
- BRM
- 化学物質の有害性の調査
- Investigation of Toxicity of Chemical Substances
- 物質エネルギー化学専攻
- Department of Energy and Hydrocarbon Chemistry
- この物質は水と混ざる。
- This substance will mix with water.
- 活性汚泥有機性浮遊物質
- MLVSS
- mixed liquor volatile suspended solids
- メチレンブルー活性物質
- methylene blue active substance
- トリハロメタン前駆物質
- trihalomethane precursor
- オパール性物質ポゾラン
- opaline materials pozzolans
- 大気汚染物質発生・沈着
- air pollutant emission and deposition
- 化学物質ファクトシート
- Chemical Substance Fact Sheets
- 物質工学工業技術研究所
- National Institute of Materials and Chemical Research
- 物質輸送(生体組織の)
- mass transport (of tissue membrane)
- 核原料物質の使用の届出等
- Notification, etc. of the Use of Nuclear Fuel Material
- 第一種特定化学物質の名称
- The name of the Class I Specified Chemical Substance
- 核物質防護管理者の義務等
- Duties, etc. of the Physical Protection Manager
- 紙に似た薄くて繊細な物質
- a thin delicate material resembling paper
- ある物質のテストサンプル
- a test sample of some substance
- 新規化学物質の名称の公表
- Publication of Names, etc., of the New Chemical Substances
- 低温物質科学研究センター
- Research Center for Low Temperature and Materials Sciences
- 核物質セキュリティ専門官
- Senior Specialist for Security of Nuclear Materials
- 化学物質政策基本小委員会
- Fundamental Issues Subcommittee on Chemical Policy
- 外因性内分泌攪乱化学物質
- environmental endocrine disruptors
- exogenous endocrine disrupting chemicals
- ノルマンヘキサン抽出物質
- normal hexane extract
- ノルマルヘキサン抽出物質
- hexane extracts
- normal hexane extracts
- 環境汚染物質排出移動記録
- Pollutant Release and Transfer Register
- PRTR
- 浮遊粒子状物質自動計測器
- automatic monitor for suspended particulate matter
- 次のいずれかに該当する物質
- Substances that fall under any of the following
- 核物質防護管理者の解任命令
- Order to Dismiss the Physical Protection Manager
- すぐに乾燥する液体の物質の
- of a liquid substance that dries quickly
- 虫を撃退するための化学物質
- a chemical substance that repels insects
- ボウマン・バーク型阻害物質
- Bowman-Birk inhibitor
- 化学物質安全性データシート
- MSDS
- material safety data sheet
- 特定化学物質等障害予防規則
- Ordinance on Prevention of Hazard Due to Specified Chemical Substances
- (財)化学物質評価研究機構
- Chemicals Evaluation and Research Institute, Japan
- 化学物質の有害性の調査の指示
- Instructions to Investigate the Toxicity of Chemical Substances
- 放射性物質セキュリティ専門官
- Senior Specialist for Radioisotope Security
- 浮遊粒子状物質濃度の年平均値
- annual average SPM concentration
- 核原料物質使用者 文部科学大臣
- Nuclear source material user: Minister of MEXT
- 第二種監視化学物質に関する措置
- Measures Concerning Chemical Substances subject to Type II Monitoring
- 第一種監視化学物質に関する措置
- Measures Concerning Chemical Substances subject to Type I Monitoring
- 第一種特定化学物質に関する規制
- Regulations Concerning Class I Specified Chemical Substance
- 第三種監視化学物質に関する措置
- Measures Concerning Chemical Substance subject to Type III Monitoring
- 第二種特定化学物質に関する規制
- Regulations Concerning Class II Specified Chemical Substance
- 新しい世界、現実味のない物質。
- A new world, material without being real,
- ---人間のからだの物質化を。
- -of metalization of the human body.
- 汚い物質、例えばすすによる着色
- stain with a dirty substance, such as soot
- 拡散による細胞膜間の物質の輸送
- transport of a substance across a cell membrane by diffusion
- 自然界の物質の基本的なグループ
- a basic group of natural objects
- サポジラから取れるゴム状の物質
- gum-like substance from the sapodilla
- 化学物質等による次に掲げる疾病
- The following illness due to chemical substances etc:
- これらの物質の混合は危険です。
- The mixture of these substances is dangerous.
- その物質は水に浮かぶほど軽い。
- The substance is light enough to float on the water.
- 私は物質的な利益に関心がない。
- I'm not interested in material gains.
- 物質は温度によって形を変える。
- Matter changes its form according to temperature.
- オゾン層破壊物質等の大気中濃度
- atmospheric concentrations of ozone depleting substances
- 難揮発性化学物質分析マニュアル
- analysis manual for non-volatile chemical substances
- 残留性有機汚染物質に関する協定
- Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants
- 新規化学物質の製造等に係る届出
- Notification Pertaining to the Manufacture, etc. of New Chemical Substances
- Bowman-Birk型阻害物質
- Bowman-Birk inhibitor
- 核燃料物質等の使用等に関する規制
- Regulations Concerning the Use, etc. of Nuclear Fuel Material, etc.
- 溶存物質(気体性のものを除く。)
- Dissolved matter (exclusive of gaseous matter)
- 新規化学物質に関する審査及び規制
- Evaluation and Regulations Concerning New Chemical Substances
- 第二種監視化学物質の指定の取消し
- Rescission of Designation as a Chemical Substance subject to Type II Monitoring
- 第一種監視化学物質の指定の取消し
- Rescission of Designation as Chemical Substance subject to Type I Monitoring
- 第一種特定化学物質に関する規制等
- Regulations, etc. Concerning Class I Specified Chemical Substances
- 第二種特定化学物質に関する規制等
- Regulations, etc. Concerning Class II Specified Chemical Substances
- 化学物質 元素及び化合物をいう。
- "chemical substance" shall be defined as an element or a compound;
- 私は物質的な利益には関心がない。
- I am not interested in material gain.
- 抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
- If she's given antibiotics and sleeps she'll get better.
- 低生産量新規化学物質の審査の継続
- Continuation of the Evaluation of Low Production Volume New Chemical Substances
- 少量新規化学物質の確認に係る申出
- Request pertaining to Confirmation of Low Volume New Chemical Substances
- 第三種監視化学物質の指定の取消し等
- Rescission of Designation as a Chemical Substance subject to Type III Monitoring
- 神経作用で生じる有機物質のいずれか
- any organic substance that occurs in neural activity
- その構成分子の記号を使う物質の表現
- a representation of a substance using symbols for its constituent elements
- 物質の屈折率を測定するための計測器
- measuring instrument for measuring the refractive index of a substance
- この物質の普通の状態は固体である。
- The common state of this matter is solid.
- 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
- Water and ice are the same substance in different forms.
- 医者は少女に抗生物質を服用させた。
- The doctor dosed the girl with antibiotics.
- 確認を受けた新規化学物質に係る報告
- Report concerning Confirmed New Chemical Substance
- 第二種監視化学物質に係る有害性の調査
- Study of Hazardous Properties of Chemical Substances subject to Type II Monitoring
- 第一種特定化学物質の名称及びその用途
- The name of the Class I Specified Chemical Substance and the usage
- 第一種監視化学物質に係る有害性の調査
- Study of Hazardous Properties of Chemical Substances subject to Type I Monitoring
- 第一種特定化学物質に指定されたとき。
- Where said chemical substance is designated as a Class I Specified Chemical Substance
- 第三種監視化学物質に係る有害性の調査
- Study of Hazardous Properties of Chemical Substance subject to Type III Monitoring
- (物質について)溶かすことができない
- (of a substance) incapable of being dissolved
- 宇宙の暗黒物質の成分として仮定される
- postulated as a constituent of the dark matter of the universe
- 探検隊の供給物質はやがて底をついた。
- The expedition's supplies soon gave out.
- 水と作用して引火性ガスを発生する物質
- that generates inflammable gas through interaction with water.
- この物質はそれ自体では有毒ではない。
- This substance is not poisonous in itself.
- 化学物質に敏感な人々への配慮がない。
- No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
- 化学物質の安全性に関するバイーア宣言
- Bahia Declaration on Chemical Safety
- 低生産量新規化学物質の確認に係る申出
- Request pertaining to Confirmation of Low Production Volume New Chemical Substance
- イ及びロに該当する化学物質であること。
- A chemical substance that falls under (a) and (b):
- 物質的なものは、ほぼ保存則にしたがう。
- Material objects satisfy a conservation law, pretty much.
- ――では、この物質は暖炉にくべられた。
- --this substance was placed in the fire.
- 動物の組織中でビタミンに変換される物質
- a substance that is converted into a vitamin in animal tissues
- 科学者は主として物質の問題を取り扱う。
- Scientists deal mainly with physical matters.
- 抗生物質はなくなるまで飲んでください。
- Keep taking this antibiotic until it is gone.
- その物質は酸で処理しなければならない。
- The substance must be treated with acid.
- 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
- They gave him both material and spiritual support.
- 標準物質の供給体制のあり方に関するWG
- Future Vision of Dissemination Systems for Standard Reference Materials WG
- それがずっと多くの発ガン物質を含みます。
- It contains a lot more carcinogens.
- 第一種特定化学物質の指定等に伴う措置命令
- Order to Take Measures in Connection with Designation, etc. of Class I Specified Chemical Substances
- これってまさに、物質ではできないことだ。
- exactly the things you can't do with a material object.
- 真菌アスペルギルス属からの有力な発癌物質
- a potent carcinogen from the fungus Aspergillus
- エネルギーを生産する可燃性物質をもたらす
- provide with a combustible substance that provides energy
- 2008年度より物質化学工学科から改組。
- It was reorganized from the Department of Chemical Engineering and Material Science in the 2008 academic year.
- 1994年に物質化学工学科が開設される。
- Departments of Chemical Engineering and Material Science was opened in 1994.
- それは毒性のある化学物質が含まれていた。
- It contained harmful chemicals.
- この物質は主に水素と酸素から出来ている。
- This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
- 新規化学物質の物理化学的性状及び成分組成
- Physical chemistry characteristics and ingredient composition of the new chemical substance
- 有害物質が少なからず環境に影響を与えます。
- Harmful substances will have no small influence on the environment.
- 溶存物質総量および凝固点(氷点)による分類
- Categorization based the mass of dissolved ingredients and congealing point (freezing point)
- 特定核燃料物質の防護のために講ずべき措置等
- Measures To Be Taken for Physical Protection of Specific Nuclear Fuel Material, etc.
- すべての変化の原理は物質の中にあるのです。
- The principle of every change resides in matter.
- 物質的な富が100万ドル以上と評価される人
- a person whose material wealth is valued at more than a million dollars
- 癌の治療や診断に用いる放射性物質の経口投与
- an oral dose of radioactive substance used in treatment and diagnosis of cancer
- 象牙と、透明な水晶状の物質も使われていた。
- There was ivory in it, and some transparent crystalline substance.
- 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
- Ayako's skin is sensitive to chemicals.
- アスピリンはどんな物質から成っていますか。
- What does aspirin consist of?
- 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律
- Law Concerning Examination and Regulation of Manufacture and Handling of Chemical Substances
- 'Law Concerning the Examination and Regulation of Manufacture, etc. of Chemical Substances'
- Law concerning the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc.
- 低生産量新規化学物質の審査の特例に係る申出
- Requests for Exceptions in Cases of Evaluations of Low Production Volume New Chemical Substances
- 第七号に該当する推進薬又はその原料となる物質
- Propellants falling under item (vii) or raw materials thereof
- その物質は大部分が気体が変わったものであり、
- Its matter is for the most part transmuted gas;
- 睡眠、意気消沈、記憶などに関わる神経伝達物質
- a neurotransmitter involved in e.g. sleep and depression and memory
- (物質について使用され)揮発することができる
- (used of substances) capable of being volatilized
- 有機物質が欠乏している酸素化環境下にある生物
- of living being in an oxygenated environment lacking organic matter
- ゴム、エボナイト等粘性物質のロール練りの業務
- Work to roll rubber, ebonite, or other viscous substances.
- 有害物質を含有する家庭用品の規制に関する法律
- Act on Control of Household Products Containing Harmful Substances
- 特定標準器による校正等を行う計量器又は標準物質
- The measuring instrument or the reference material for which calibration, etc. using specified standard instruments is executed.
- ある揮発性の物質が、発芽抑制作用を持っている。
- Certain kinds of volatile substance have germination inhibition effects.
- 外国における製造者等に係る新規化学物質の審査等
- Evaluation, etc., of a New Chemical Substance Pertaining to a Manufacturer, etc., in a Foreign State
- 前号の物質からなるセラミック(研磨材を除く。)
- Ceramic made of substances in the preceding item (excluding grinding materials)
- 使用済燃料から分離された核燃料物質の処分の方法
- the method for disposing of nuclear fuel material that has been separated from spent fuel.
- 新規化学物質の名称、有害性の調査の結果等の届出
- Notification of Names of New Chemical Substances, Result, etc., of Investigations of the Toxicity Thereof
- 苛性ソーダ、硝酸、硫酸、塩酸その他の腐食性物質
- Caustic materials such as caustic soda, nitric acid, sulfuric acid, and hydrochloric acid
- 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
- Material standards of living were never higher.
- 主にディーゼルエンジンから排出される粒子状物質
- PM Particulate Matter
- 化学兵器の禁止及び特定物質の規制等に関する法律
- Law on the Prohibition of Chemical Weapons and the Regulation of Specific Chemicals
- これらは、薬(化学物質)により変化した人である。
- They are formerly humans, who have been changed using medicines (chemical substances).
- タバコの煙には4000種類の化学物質が含まれる。
- Cigarette smoke contains 4,000 kinds of chemical substances.
- 保安及び特定核燃料物質の防護のために講ずべき措置
- Measures To Be Taken for Operational Safety and the Protection of Specified Nuclear Fuel Material
- Measures To Be Taken for Safety and the Physical Protection of Specified Nuclear Fuel Material
- Measures to Be Taken for Operational Safety and the Physical Protection of Specific Nuclear Fuel Material
- Measures to Be Taken for Operational Safety and Physical Protection of Specific Nuclear Fuel Material
- 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律施行令
- Order for Enforcement of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc.
- 物質を離れて、どこに生命が見つかるのでしょうか。
- Divorced from matter, where is life to be found?
- 特定化学物質及び四アルキル鉛等作業主任者技能講習
- Skill training course for operation chief of specified chemical substances and tetra-alkyl lead, etc.
- 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
- Light waves travel through space and various kinds of materials.
- 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
- The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
- 特定物質の規制等によるオゾン層の保護に関する法律
- Law Concerning the Protection of the Ozone Layer through the Control of Specified Substances and Other Measures
- Law Concerning the Protection of the Ozone Layer through the Regulation of Specified Substances and Other Measures
- 政令で定める種類及び数量の核燃料物質を使用する場合
- when a type and quantity of nuclear fuel material specified by Cabinet Order is used.
- 加工事業者が核燃料物質を加工の事業の用に供する場合
- when a licensee of fabricating or enrichment provides nuclear fuel material in the fabricating or enrichment activity,
- 製錬事業者が核燃料物質を製錬の事業の用に供する場合
- when a Licensee of refining activity provides nuclear fuel material in the refining activity,
- 製錬事業者が核原料物質を製錬の事業の用に供する場合
- when a refining licensee provides nuclear source material in the refining business,
- 黒豆には抗酸化物質のアントシアンがふくまれている。
- Black beans contain antioxidant-rich anthocyan.
- 記憶に関連した脳内物質としてアセチルコリンがある。
- There is a brain chemistry related to memory which is called acetylcholine.
- 三) 核熱源物質(二の項の中欄に掲げるものを除く。
- iii) Nuclear heat source materials (excluding those listed in the middle column of row 2
- 溶存物質総量 8g/kg未満、氷点-0.55℃以上
- Mass of dissolved ingredients: less than 8 g/kg, freezing point: -0.55℃ or above
- 新規化学物質の製造又は輸入に係る届出を要しない場合
- Cases Not Requiring Notification of the Manufacture or Import of New Chemical Substances
- 我々は物質の浪費は見たり感じたりすることができる。
- We can see and feel the waste of material things.
- 彼の見解では理性からの逸脱は物質的な脳の問題です。
- The aberrations of reason were in his view an affair of the material brain.
- 動物が合成の有機物質を摂取することにより栄養を得る
- obtaining nourishment as animals do by ingesting complex organic matter
- チーズやジャンケットを作る際に牛乳を凝固させる物質
- a substance that curdles milk in making cheese and junket
- 組織、血液、血清または他の生物学的物質の使用された
- used of tissue or blood or serum or other biological substances
- 目を暗くするのに用いられる化粧用の物質からなる化粧
- makeup consisting of a cosmetic substance used to darken the eyes
- 令第九条の三第二号の厚生労働省令で定める第二類物質
- Group-2 Substance Prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare Set Forth in Item (ii) of Article 9-3 of the Order
- 大気汚染物質広域監視システム(愛称:そらまめ君)
- Atmospheric Environmental Regional Observation System (nickname Soramame-kun)
- 新規化学物質の製造又は輸入に係る届出等に関する省令
- Ordinance Related to Notification, etc. Concerning the Manufacture or Import of New Chemical Substances
- 核原料物質の使用に係る施設の位置、構造及び設備の概要
- a general description of the location, structure and equipment of facilities in which the nuclear source material is to be used.
- 溶存物質総量 10g/kg以上、氷点-0.58℃未満
- Mass of dissolved ingredients: 10 g/kg or more, freezing point: below 0.58℃
- 高分子の物質だけでなく小さな分子を持った単糖類も含む
- includes simple sugars with small molecules as well as macromolecular substances
- 均質化された物質(特にすりつぶされて混ぜられた組織)
- material that has been homogenized (especially tissue that has been ground and mixed)
- 化学物質の生態影響評価のためのバイオモニタリング手法
- biomonitoring methodology for ecological risk assessment of chemical substances
- 外国における製造者等の新規化学物質の製造等に係る届出
- Notification concerning the Manufacture, etc. of a New Chemical Substance by Manufacturers in a Foreign State
- 原子力施設検査官、原子力保安検査官及び核物質防護検査官
- Nuclear Facility Inspector, Nuclear Safety Inspector and Physical Protection Inspector
- 再処理事業者が核燃料物質を再処理の事業の用に供する場合
- when a Licensee of reprocessing activity provides nuclear fuel material in the reprocessing activity, or
- アセチルコリンを作るにはコリンという物質が欠かせない。
- A material called choline is essential for making acetylcholine.
- 硫化水素は有毒物質で粘膜・皮膚・呼吸器を強く刺激する。
- Hydrogen sulfide is poisonous and strongly irritates mucosae, skins and respiratory organs.
- 第一種特定化学物質に関する規制 (第六条―第二十二条)
- Regulations Concerning Class I Specified Chemical Substances (Articles 6 to 22)
- 想像というのは物質的な対象に限られた思考の様式なのだ。
- which is a mode of thinking limited to material objects,
- その規則は物質的な世界での規則のほうに、むしろ似ている
- that are closer to those of the material substratum
- 新規化学物質の有害性がない旨の厚生労働大臣の確認の申請
- Application for Confirmation by the Minister of Health, Labour and Welfare to the Effect that New Chemical Substances Do Not Have Toxicity
- 第五十二条第一項の許可を受けないで核燃料物質を使用した者
- a person who has used nuclear fuel material without obtaining the permission set forth in Article 52 (1), or
- 核燃料物質が平和の目的以外に利用されるおそれがないこと。
- that nuclear fuel material will not be utilized for non-peaceful purposes,
- 新規化学物質に関する審査及び規制 (第三条―第五条の二)
- Evaluation and Regulations Concerning New Chemical Substances (Articles 3 to 5-2)
- 物質がすべての色を目に返してきた場合、それは白く見える。
- When a substance reflects all the colors to the eye, it seems to us white.
- ルクレティウスは物質を無限に分割できることを否定します。
- He denies that matter is infinitely divisible.
- 可溶性成分を抽出するために浸透性物質(溶媒)を通過させる
- cause (a solvent) to pass through a permeable substance in order to extract a soluble constituent
- むかむかするほど汚らわしいまたは不快であると思われる物質
- any substance considered disgustingly foul or unpleasant
- 物質を(一時的もしくは永遠に)磁気を帯びたものにする過程
- the process that makes a substance magnetic (temporarily or permanently)
- このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
- This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
- 化学物質の安全性に関する政府間フォーラムの第3回全体会議
- 3rd IFCS session
- 副生する特定化学物質のBAT削減レベルに関する評価委員会
- Assessment Committee on the BAT Levels for Reduction of a Specified Chemical as a Contaminant By-product
- 電子情報処理組織による少量新規化学物質等の確認に係る申出
- Requests in connection with Confirmation of Low Volume New Chemical Substances, etc. by Means of an Electronic Data Processing System
- 新規化学物質の製造等の届出を要しないことの確認に係る申出
- Request pertaining to Confirmation that Notification of the Manufacture, etc. of a New Chemical Substance is not Required
- 特定標準器による校正等に用いる特定標準器等又は特定標準物質
- The specified standard instrument or the specified reference material to be used for calibration, etc. using specified standard instruments, etc.
- 溶解成分の分類は、温泉1kg中の溶存物質量によりなされる。
- Categorization of dissolved ingredients are done based upon the mass of dissolved ingredients contained in 1 kg of hot spring water.
- 第二種特定化学物質に関する規制 (第二十六条―第二十八条)
- Regulations Concerning Class II Specified Chemical Substances (Articles 26 to 28)
- 第一種監視化学物質に関する措置 (第五条の三―第五条の六)
- Measures Concerning Chemical Substances Subject to Type I Monitoring (Articles 5-3 to 5-6)
- 第二種監視化学物質に関する措置 (第二十三条―第二十五条)
- Measures Concerning Chemical Substances Subject to Type II Monitoring (Articles 23 to 25)
- 重力を通じて、普通の物質と弱い相互作用をする大量の仮想粒子
- a hypothetical subatomic particle of large mass that interacts weakly with ordinary matter through gravitation
- 軟体動物や腕足類の表皮の防御層で殻を形成する物質を分泌する
- a protective layer of epidermis in mollusks or brachiopods that secretes a substance forming the shell
- 光沢のある葉はカルミア属に見られるものに似た有毒物質を含む
- glossy foliage contains a poisonous substance similar to that found in genus Kalmia
- ほこり、汚物または不必要な物質を除去することできれいにする
- make clean by removing dirt, filth, or unwanted substances from
- 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
- When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
- 東アジアにおける大気中の酸性・酸化性物質の航空機・地上観測
- Aircraft and Ground-based Observations of Acidic and/or Oxidative Pollutants in East Asia
- 第一種指定化学物質の排出量等の把握等 (第五条―第十三条)
- Confirmation, etc. of Release Amounts, etc. of Class I Designated Chemical Substances (Article 5-Article 13)
- 第六十一条の九の規定による命令により核燃料物質を譲り渡す場合
- where nuclear fuel material is transferred in accordance with an order pursuant to the provision of Article 61-9.
- 核燃料物質の使用を適確に行なうに足りる技術的能力があること。
- that the applicant has sufficient technical capability for using nuclear fuel material competently.
- この物質は、そのままの大根の中には存在していないからである。
- However, this substance does not exist in ungrated daikon.
- それらは中国でも魚介類への使用が禁止されている物質であった。
- They are substances that are banned from use in seafood, even in China.
- 核物質防護管理者は、誠実にその職務を遂行しなければならない。
- The physical protection manager shall execute his/her duties in good faith.
- 第十一条第一項の規定に違反して第一種特定化学物質を輸入した者
- A person who has imported a Class I Specified Chemical Substance in violation of the provisions of paragraph (1) of Article 11
- 腐食を引き起こす性質を有する物質(強い酸またはアルカリなど)
- a substance having the tendency to cause corrosion (such a strong acids or alkali)
- それが通過する物質でイオン化を生じさせる高エネルギーの放射線
- high-energy radiation capable of producing ionization in substances through which it passes
- 廃棄は放射性物質の使用に関する適切な勧告に従うべきである。
- Disposal should conform to appropriate recommendations for use of radioactive materials.
- 放射線不透過性物質の注入後の血管の動きを写した一連のX線写真
- an X-ray representation of blood vessels made after the injection of a radiopaque substance
- この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
- Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
- デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
- DNA is a complex chemical that makes up a gene.
- 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
- Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
- この法律において「温室効果ガス」とは、次に掲げる物質をいう。
- The term 'greenhouse gases' as used in this Law shall mean the following substances.
- 第五十六条の規定による核燃料物質の使用の停止の命令に違反した者
- a person who has violated an order for suspension of the use of nuclear fuel material pursuant to the provision of Article 56.
- 弓矢の発達は力学や物性(物質の性質)や機械工学に寄与してきた。
- The development of Yumiya has contributed to dynamics, the nature of materials, and machine engineering.
- このときは、軍需物質として大木が次々に供出させられたとされる。
- It is said that a great number of big trees were forced to be cut down to provide military supplies.
- さらに療養泉は溶存物質の成分と量により以下のように分類される。
- Medical springs are further categorized as follows based on the dissolved ingredients and their amounts.
- 試験研究のため新規化学物質を製造し、又は輸入しようとするとき。
- Where a person intends to manufacture or import a new substance for testing and research purposes
- だからなんとかプログラムを実体のある物質みたいにしようとする。
- So they do their best to render programs like material objects.
- 閉鎖された皮脂腺によって分泌される脂肪物質(皮脂)で満ちている
- filled with fatty matter (sebum) that is secreted by a sebaceous gland that has been blocked
- 少量新規化学物質の製造又は輸入に係る厚生労働大臣の確認の申請等
- Application, etc., for Confirmation by the Minister of Health, Labour and Welfare Pertaining to Manufacture or Importation of New Chemical Substances in a Small Quantity
- 分析される物質に電子を衝突させてイオン化するイオン源を有するもの
- Mass spectrometers possessing an ion source that ionizes by bombarding the materials under analysis with electrons
- 推進薬又はその原料となる物質であって、次のいずれかに該当するもの
- Propellants or raw material thereof falling under any of the following
- 原子炉に燃料として使用する核燃料物質の種類及びその年間予定使用量
- the type and amount scheduled for annual use of nuclear fuel material to be used as fuel for the reactors, and
- 核燃料物質等の使用等に関する規制 (第五十二条―第五十七条の八)
- Regulations Concerning the Use, etc. of Nuclear Fuel Material, etc. (Articles 52 to 57-8)
- 第三条第一項の規定に違反して新規化学物質を製造し、又は輸入した者
- A person who has manufactured or imported a new chemical substance in violation of the provisions of paragraph (1) of Article 3
- その物質的な欠乏は、道徳的な地位や肉体的な地位をも貶めるのです。
- Their material privation dwarfs their moral as well as their physical stature.
- でも、奇妙なことに、マッチよりずっと意外な物質も見つけたのです。
- Yet, oddly enough, I found a far unlikelier substance,
- ――間に入る物質のすき間を蒸気のようにすりぬけていたわけです!
- --was slipping like a vapour through the interstices of intervening substances!
- バターの特性を持つ、あるいは、バターのような物質を産むまたは含む
- having the qualities of butter or yielding or containing a substance like butter
- 比較的大きな粒子からなる感触的または物質的にざらついている質感の
- of textures that are rough to the touch or substances consisting of relatively large particles
- クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
- A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.
- 新規化学物質の本邦への輸出開始後三年間における毎年の輸出予定数量
- The quantity planned to be exported every year in the three years following the commencement of the export to Japan of the new chemical substance
- 登録を受けた者が行うのが計量器の校正か、又は標準物質の値付けかの別
- Description about whether the registered person performs calibration of measuring instruments or valuing of reference materials
- 火薬又は爆薬の主成分となる物質であって、次のいずれかに該当するもの
- Substances having low explosives or high explosives as their major components which fall under any of the following
- 第三種監視化学物質に関する措置 (第二十五条の二―第二十五条の四)
- Measures Concerning Chemical Substances Subject to Type III Monitoring (Articles 25-2 to 25-4)
- 化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(附則第四条未施行 等)
- Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Article 4 of the Supplementary Provisions unenforced, etc.)
- 製錬事業者及びその従業者は、核物質防護規定を守らなければならない。
- Any licensee of refining activity and his/her employees must observe the physical protection program.
- 第一種特定化学物質が使用されている場合に輸入することができない製品
- Products Whose Import is Prohibited When Class I Specified Chemical Substances are Used
- 人の吐く息に含まれる化学物質(特にアルコール含有量)を測定する装置
- a device that measures chemicals (especially the alcohol content) in a person's expired breath
- 何かの物理的な構成(特に物質の小さな要素のサイズおよび形に関して)
- the physical composition of something (especially with respect to the size and shape of the small constituents of a substance)
- 当該新規化学物質を試験研究のため製造し、又は輸入しようとするとき。
- When the said new chemical substance is to be manufactured or imported for the sake of research or examination.
- 京都大学化学連携研究教育拠点(新しい物質変換化学の基盤構築と展開)
- Kyoto University Alliance for Chemistry (The Fundamentals and Developments of New Chemistry for Material Conversion)
- これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
- I would like to know how these substances are absorbed by the body.
- 病原体及び病原体を含有し、又は病原体が付着していると認められる物質
- Pathogens
- 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
- Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
- 特定化学物質の環境への排出量の把握等及び管理改善の促進に関する法律
- Law Concerning the Reporting of the Release into the Environment of Specific Chemical Substances and Promoting Improvements in Their Management
- メタホウ酸(HBO2) 5mg以上(殺菌や消毒作用がある塩化物質)。
- Metabolic acid (HBO2): 5 mg or more (a kind of chloride which is effective for sterilizing and disinfecting).
- 物質的な陳腐さは無用さにいたる手段としては、どうでもよいことである。
- The studied degradation of their material was not the least of their means to achieve this uselessness.
- 物質的資産から様々な許容額を差し引いた再生原価(特に減価見積もり額)
- cost of reproducing physical property minus various allowances (especially depreciation)
- 1994年 工学部知識工学科、機能分子工学科、物質化学工学科を開設。
- 1994: The Department of Knowledge Engineering, Department of Molecular Science and Technology, and Department of Chemical Engineering and Materials within the Faculty of Engineering were established.
- 告示で定める放射性物質等であつて次に掲げるところに従つて輸送するもの
- The Radioactive Material etc. established by pronouncement and transported in accordance with the following provisions:
- 特定化学物質の環境への排出量の把握等及び管理の改善の促進に関する法律
- Law Concerning Reporting, etc. of Releases to the Environment of Specific Chemical Substances and Promoting Improvements in Their Management
- 'Law Concerning Reporting, etc. of Releases to the Environment of Specific Chemical Substances and Promoting Improvements in The'
- Act on Confirmation, etc. of Release Amounts of Specific Chemical Substances in the Environment and Promotion of Improvements to the Management Thereof
- ウロコ状の部分をcuticle(キューティクル:表皮構成物質)と呼ぶ。
- The scalelike skin part is called the cuticle.
- しかしながら、ワサビ自身もこの物質によって大きくなれない(自家中毒)。
- However, wasabi itself is affected by this substance and is not able to grow bigger (self-poisoning).
- 九品(くほん、きゅうひん)とは、物質や人の性質を3×3で分類したもの。
- Kuhon (Kyuhin) refers to a three-way classification of things and people's characters and each classification is divided into further three categories.
- 第六条第一項の許可を受けないで第一種特定化学物質の製造の事業を営んだ者
- A person who has operated the business of manufacturing a Class I Specified Chemical Substance without obtaining permission under paragraph (1) of Article 6
- ぼくたちの所有物の概念を考えてみると、それは物質的なものからきている。
- If we consider our idea of property, they come from material objects.
- さてこの種の物質的害に伴う精神的な害は、自分さえよければという精神だ。
- Now the spiritual harm that goes with this kind of material harm, is in the spirit of self-sufficiency.
- 延岡は僻遠(へきえん)の地で、当地に比べたら物質上の不便はあるだろう。
- Nobeoka is an out-of-the-way, backwoods town, and compared with this town, it may have more material inconveniences,
- 異物であると認識された物質、あるいは有機体の受け入れを拒否する免疫反応
- an immunological response that refuses to accept substances or organisms that are recognized as foreign
- 特にグラム陰性バクテリアに対して効果的である抗生物質(商標名ネブシン)
- an antibiotic (trade name Nebcin) that is especially effective against Gram-negative bacteria
- この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
- Everyone knows that this chemical is harmful to man.
- この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
- We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
- 新規化学物質の構造式又は示性式(いずれも不明の場合は、その製法の概略)
- Structural formula or rational formula of the new chemical substance (where both are unclear, an outline of the manufacturing method)
- 第五十七条の六第一項の規定に違反して核燃料物質のすべての使用を廃止した者
- a person who has abolished all use of nuclear fuel material in violation of the provision of Article 57-6 (1),
- 核燃料物質の使用施設(以下単に「使用施設」という。)の位置、構造及び設備
- the location, structure and equipment of facilities in which nuclear fuel material is to be used (hereinafter referred to as 'usage facilities'),
- 核燃料物質の貯蔵施設(以下単に「貯蔵施設」という。)の位置、構造及び設備
- the location, structure and equipment of facilities in which nuclear fuel material is to be stored (hereinafter referred to as 'storage facilities'), and
- もともと、昆布には硫酸基をもつ物質が含まれており、菌の繁殖を妨げていた。
- A substance equipped with a sulfate radical is originally contained in kelp, which prevents the growth of bacteria.
- 空気中の物質を検知する装置又は検出器であって、次のいずれかに該当するもの
- Gas monitoring systems or dedicated detectors that fall under any of the following
- しかしながら、化学物質が分解されて有害なものになることも懸念されている。
- However, there is also concern about chemicals that might decompose into dangerous ones.
- 増粘剤と接着剤と栄養補助食品として使用される味気なくて無臭の粘着性の物質
- a tasteless and odorless gummy substance that is used as a thickening agent and in adhesives and in dietary supplements
- それが生物学上活発である植物から得た得た、しかし栄養食品ではない化学物質
- a chemical substance obtained from plants that is biologically active but not nutritive
- もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
- Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
- 物質がイオン化や酸化還元などにより、変化することの説明としての学問のこと。
- It is a study explaining the changes which occur in a substance as a result of ionization, oxidoreduction, etc.
- 次のいずれかに該当する物質の含有量の合計が全重量の八五パーセント以上のもの
- Liquids with a total content of substances that fall under any of the following that is 85% or more of the total weight
- セラミックの材料となる物質であって、次のイからハまでのすべてに該当するもの
- Ceramic materials that fall under all of the following (a) through (c)
- それは生存に不可欠な財について、物質的な欠乏があまり起きない社会で生じる。
- They arise in populations that do not have significant material-scarcity problems with survival goods.
- 圧力、熱、または、新しい化学物質の導入のような自然の力による岩の構造の変化
- change in the structure of rock by natural agencies such as pressure or heat or introduction of new chemical substances
- 労働者が新規化学物質にさらされるおそれがない旨の厚生労働大臣の確認の申請等
- Application, etc., for Confirmation by the Minister of Health, Labour and Welfare to the Effect that Workers are not in Danger of Exposure to New Chemical Substances
- 火気等により容易に点火され、かつ、火災の際これを助長するような易燃性の物質
- It is easily ignited by flame and promotes the burning during fire.
- 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
- If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
- 第五十七条の六第一項の規定に違反して核燃料物質のすべての使用を廃止したとき。
- when he/she has abolished all use of nuclear fuel materials in violation of the provision of Article 57-6 (1),
- 第二種特定化学物質が使用されている場合に容器等に表示をしなければならない製品
- Products for Which Labeling on Containers, etc. is Required When Class II Specified Chemical Substances are Used
- そうすれば物質的な豊かさについての彼らの言い分が無意味だと悟ることができる。
- and thou shalt see that all these worldly things are nothing,
- 体内に普通に存在する物質に対する体の免疫反応の、または、体の免疫反応に関する
- of or relating to the immune response of the body against substance normally present in the body
- 彼は動植物成分の効果を薬理学的に研究分析して真に有効な物質を得んと努力した。
- He studied and analyzed the effect of the constituents of plants and animals pharmacologically, and made an effort to obtain truly effective substances.
- 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
- We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
- 環境中の複合化学物質による次世代影響リスクの評価とリスク対応支援に関する研究
- Assessing the Risk of Chemical Compounds in the Environment and Their Effects on the Next Generation and Studying Measures to Cope with the Risk
- 原子炉設置者及び外国原子力船運航者が核燃料物質を原子炉に燃料として使用する場合
- when a reactor establisher and operator of a foreign nuclear vessel use nuclear fuel material as fuel for reactors,
- 粒子状物質の吸入の試験用の装置であって、吸入室の容積が一立方メートル以上のもの
- Aerosol inhalation chambers with the capacity of 1 square meter or more
- 彼らは結晶化現象で立証されている物質の構造的な力についてよく知り抜いています。
- They are intimately acquainted with the structural power of matter as evidenced in the phenomena of crystallization.
- 体(特に抗体の生産)で免疫反応を促進する物質のいずれか(毒素または酵素として)
- any substance (as a toxin or enzyme) that stimulates an immune response in the body (especially the production of antibodies)
- 定住生活には、植物質食料、特に堅果類が食料の中心になっていたと想像されている。
- The main food source is thought to be of plant foods especially nuts during the sedentary life.
- 溶媒和(溶剤の分子が溶質の分子またはイオンと結合すること)よって生成される物質
- a compound formed by solvation (the combination of solvent molecules with molecules or ions of the solute)
- 快適で健康的な住宅に関する検討会議健康住宅関連基準策定専門部会化学物質小委員会
- Chemical Substance Subcommittee set up under the Healthy Home Standards Formulation Expert Working Group of the Study Committee for Healthy and Comfortable Housing
- 使用者(旧使用者等を含む。)から当該核燃料物質の貯蔵を委託された者 文部科学大臣
- Person who has been entrusted with storage of said nuclear fuel material from a user (including former users, etc.): Minister of MEXT
- 第二種監視化学物質(第二十五条第二号の規定により指定を取り消されたものを含む。)
- A Chemical Substance subject to Type II Monitoring (including one for which such designation has been rescinded pursuant to the provisions of Article 25, item (ii))
- そしてこのレベルの物質的害に対応する精神的な害は、科学的な協力精神に及ぼす害だ。
- And the spiritual harm that corresponds to this level of material harm is to the spirit of scientific cooperation,
- その価値は、物質的な贈り物や交換経済のお金とはくらべものにならないほど不明確だ。
- Their value is nowhere near as obvious as that of material gifts or exchange-economy money.
- 床は固い物質でできているらしかったが、ねばねばしていて油断がならなかったからだ。
- for the floor although seemingly of solid material was treacherous with slime.
- システムからエネルギー、または、物質を吸収、または、除去する役割を果たすプロセス
- a process that acts to absorb or remove energy or a substance from a system
- 柔らかい物質を混ぜたり塗り広げたりするのに使われる薄く柔軟性のある刃をもつ手工具
- a hand tool with a thin flexible blade used to mix or spread soft substances
- がん原性物質若しくはがん原性因子又はがん原性工程における業務による次に掲げる疾病
- The following illness due to carcinogen, carcinogenic agent, or jobs done in the carcinogenic processes:
- 溶存物質総量 8g/kg以上10g/kg未満、氷点-0.55℃未満-0.58℃以上
- Mass of dissolved ingredients: 8 g/kg to 10 g/kg (exclusive of 10 g/kg), freezing point: 0.55℃ (exclusive of 0.55℃) to -0.58℃
- 第二種特定化学物質が使用されている場合に輸入予定数量等を届け出なければならない製品
- Products Whose Planned Quantity of Import, etc., Needs to be Notified When Class II Specified Chemical Substances are Used
- しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
- But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
- 新規化学物質の製造又は輸入の開始後三年間における毎年の製造予定数量又は輸入予定数量
- The planned quantity that will be manufactured or imported every year in the three years following the commencement of the manufacture or import of the new chemical substance
- 墨汁には古来の墨と異なり化学的に合成された物質が原材料として使われている場合もある。
- Unlike ancient sumi, chemically synthesized substances are used as main ingredients in some cases of bokuju.
- その届出に係る新規化学物質の製造又は輸入が第三条第一項各号のいずれかに該当するとき。
- Where the manufacture or import of the new chemical substance to which said notification pertains falls under any of the items of paragraph (1) of Article 3
- 加工施設の位置、構造及び設備が核燃料物質による災害の防止上支障がないものであること。
- that the location, structure and equipment of the fuel facilities are such that they will not hinder the prevention of disasters resulting from nuclear fuel material.
- 問題についてのどんな明確な実験よりもずっと先立って、物質の不変性や不滅性が主張され、
- Long in advance of all definite experiment upon the subject, the constancy and indestructibility of matter had been affirmed;
- 過去二十年のあいだ、物質も空間も、時間も大昔からのそれと同じであったことはなかった。
- For the last twenty years neither matter nor space nor time has been what it was from time immemorial.
- 異物または劣等物質を加えることにより、破損する、品質を低下させる、または、不純にする
- corrupt, debase, or make impure by adding a foreign or inferior substance
- 通常の輸送状態で、摩擦、湿気の吸収、化学変化等により自然発熱又は自然発火しやすい物質
- Substance that self heats or easily self ignites in the normal transportation condition due to friction
- 告示で定める物件(放射性物質等を除く。)であつて次に掲げるところに従つて輸送するもの
- Articles (excludes the radioactive substances etc.) established by pronouncement and transported in accordance with the following provisions:
- 黄砂は、大気汚染物質などと一緒に大気中に長くとどまり、周辺の雲の色を茶色く変色させる。
- Kosa remains in the air for a long time together with air-polluting substances and makes the color of the clouds around it brownish.
- 前各号のいずれかに該当する物質の散布、防護、探知若しくは識別のための装置又はその部分品
- Equipment for application, protection, location or identification of substances which fall under any of the preceding items, or components thereof
- それを書き始める前は、自分が物質界について知っていることをすべて書き記すつもりでいた。
- It was my design to comprise in it all that, before I set myself to write it, I thought I knew of the nature of material objects.
- アイソレート・システムで物質が作られないあるいは破壊されない古典的物理学の基本的な原則
- a fundamental principle of classical physics that matter cannot be created or destroyed in an isolated system
- 第六十二条の三(核原料物質使用者に係る部分を除く。)の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- or has made a false report,
- 第六十二条の三(核原料物質使用者に係る部分に限る。)の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- a person who has not made the report set forth in Article 62-3 (limited to the portion pertaining to nuclear source material users), or has made a false report,
- 指定農林物質に係る名称の表示が適正でないため一般消費者の利益が害されていると認めるとき。
- When such person finds that interest of consumers is harmed owing to inappropriate labeling of the name pertaining to the Specified Agricultural and Forestry Product.
- 精神的物質的に何らの潤いを感ずることのない穢土に対して、浄土とは清浄で清涼な世界である。
- As opposed to Edo, where people can not feel any material and spiritual well being, Jodo (Pure Land) is a pure clean land.
- 彼女は指に柔らかで湿った物質を感じ、誰も話をせず彼女の目隠し布を取り外さないので驚いた。
- She felt a soft wet substance with her fingers and was surprised that nobody spoke or took off her bandage.
- 文部科学省及び経済産業省に、原子力施設検査官、原子力保安検査官及び核物質防護検査官を置く。
- A nuclear facility inspector, operational safety inspector and physical protection inspector shall be assigned in the Ministry of MEXT and Ministry of METI.
- 検出された物質のうちニトロフランとマラカイトグリーンは動物実験で発ガン性が確認されている。
- Among the substances detected, nitrofuran and malachite green are confirmed carcinogens from animal studies.
- 潤滑剤として使用することができる材料であって、次のいずれかに該当する物質を主成分とするもの
- Materials that can be used as a lubricant and the primary component of which falls under any of the following
- 物質が現われるときにとる形態が限りないのは、外部の職人によって押しつけられたのではなくて、
- The infinity of forms under which matter appears were not imposed upon it by an external artificer;
- 何もかもが腐敗する中で、この不安定な物質は偶然にも、何千世紀を通じて生き残っていたのです。
- In the universal decay this volatile substance had chanced to survive, perhaps through many thousands of centuries.
- 彼が生き物の主という地位を得たのは、生活の物質的手段を利用しようとする性癖のおかげである。
- It is to his proclivity for turning the material means of life to account that he owes his position as lord of creation.
- 第五十七条の三第四項の規定による勧告又は第五十七条の四第一項の規定による指示に係る化学物質
- chemical substances related to the recommendation under the provisions of paragraph (4) of Article 57-3 or the instruction under the provisions of paragraph (1) of Article 57-4; and
- 排気微粒子除去装置 排ガス浄化装置 (ディーゼル車の排気ガスの)粒子状物質(PM)減少装置
- DPF Diesel Particulate Filter
- イソチオシアネートの前駆物質は根の先端部分ほど含有量が多く、葉に近い部位の約10倍にもなる。
- The tip of the daikon radish contains approximately ten times as much of these isothiocyanate precursors than the part close to the leaves.
- 特定核燃料物質その他の必要な試料の提出(試験のため必要な最小限度の量に限る。)をさせること。
- request the submission of specified nuclear fuel material or any other necessary samples (limited to the minimum amount necessary for analysis).
- 自動車から排出される窒素酸化物及び粒子状物質の特定地域における総量の削減等に関する特別措置法
- Act Concerning Special Measures for Total Emission Reduction of Nitrogen Oxides and Particulate Matter from Automobiles in Specified Areas
- 表面の保護、または装飾用にコーティングとして使用される物質(特に液体に懸濁される顔料の混合物)
- a substance used as a coating to protect or decorate a surface (especially a mixture of pigment suspended in a liquid)
- ここで固有の危険性は、わたしまたはマシンが占有する空間に別の物質が存在するという可能性でした。
- `The peculiar risk lay in the possibility of my finding some substance in the space which I, or the machine, occupied.
- 温室効果ガスである物質の種類その他の区分ごとの温室効果ガスの排出の抑制及び吸収の量に関する目標
- Targets regarding greenhouse gas emissions and sinks for each class and category of greenhouse gases.
- この物質は周辺の土壌を殺菌し、根に菌を住まわせる必要がある一般的な植物が生えないようにしている。
- This substance kills bacteria in the surrounding soil and hinders the growth of other plants that require bacteria in their roots.
- しかし明かなことは、そうした生物あるいは生命物質の起源はきわめて単純な有機体にちがいないことだ。
- But what is clear is that any such origin for living things or living material must result in a very simple organism.
- 私たちが食べる食事、飲む飲物のそれぞれが、物質による精神の神秘的な制御を明かにしているのです。
- Every meal we eat, and every cup we drink, illustrates the mysterious control of Mind by Matter.
- 新規化学物質の名称の公表は、三月以内ごとに一回、定期に、官報に掲載することにより行うものとする。
- The publication of names of new chemical substances shall be made periodically once every period within three months by publishing in official gazette.
- 製錬事業者、加工事業者、原子炉設置者、再処理事業者又は使用者が核燃料物質を輸出し、又は輸入する場合
- where a licensee of refining activity, licensee of fabricating or enrichment activity, licensee of reactor operation, licensee of reprocessing activity, licensee of waste disposal activity or user exports or imports nuclear fuel material;
- 最後に、仮に彼が暖炉へ問題の物質を放りこまなかったとした場合、それはいったい誰の仕業なんだろう?
- Finally, if he did not throw the substance into the fire at the moment of leaving the room, who did do so?
- 実際、この基本的な概念を欠いて、物質的宇宙の理論が科学的に説明できるかどうかは疑わしいものです。
- In fact, it may be doubted whether, wanting this fundamental conception, a theory of the material universe is capable of scientific statement.
- 彼らは、適切な条件下では、物質が有機体を産み出すことが可能だという信念を、科学的に正当化できます。
- They can justify scientifically their belief in its potency, under the proper conditions, to produce organisms.
- 当該場所にある電離則第二条第二項に規定する放射性物質を装備している機器により照射が行われている場合
- In the case that the irradiation is being carried out by an apparatus which is loaded with radioactive substances prescribed by paragraph (2) of Article 2 of the Ionizing Radiation Ordinance and installed in the said place;
- 令第九条の三第二号の厚生労働省令で定めるものは、特化則第二条第三号に規定する特定第二類物質とする。
- The substance prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item (ii) of Article 9-3 of the Order shall be the specified Group-2 substances prescribed by item (iii) of Article 2 of the Specified Chemical Ordinance.
- 分析される物質の分子線を用いてイオン化するイオン源を有するものであって、次のいずれかに該当するもの
- Mass spectrometers possessing an ion source that ionizes utilizing a molecular beam of the materials under analysis that fall under any of the following
- 当該場所にある電離則第二条第二項に規定する放射性物質を装備している機器により照射が行なわれている場合
- In the case that the irradiation is being effected by an apparatus installed at the said place which is loaded with a radioactive substances prescribed by paragraph (2) of Article 2 of the Ionizing Radiation Ordinance.
- 原子力施設検査官、原子力保安検査官及び核物質防護検査官の定数及び資格に関し必要な事項は、政令で定める。
- The necessary matters related to the fixed number and qualifications of the nuclear facility inspector, operational safety inspector and physical protection inspector shall be specified by Cabinet Order.
- 放射能濃度又は含有するウラン若しくはトリウムの数量が政令で定める限度を超えない核原料物質を使用する場合
- when nuclear source material of which the density of radioactivity or the quantity of uranium or thorium contained does not exceed the limits specified by Cabinet Order.
- 申出に係る年度におけるその新規化学物質の製造予定数量又は輸入予定数量が政令で定める数量以下であること。
- The planned quantity of the manufacture or import of said new chemical substance during the fiscal year to which the request pertains does not exceed that specified by Cabinet Order.
- 光検出器その他の光学部品の材料となる物質又はレーザー発振器用の結晶であって、次のいずれかに該当するもの
- Crystals for optical detectors and other material or laser oscillators made of a material for optical components that falls under any of the following:
- バクテリア性のまたリケッチア性の病気の治療に用いられる黄色の結晶性の抗生物質(商標名オーレオマイシン)
- a yellow crystalline antibiotic (trade name Aureomycin) used to treat certain bacterial and rickettsial diseases
- 高温で硫黄を用いて生ゴムやゴムのような物質を扱う手法で弾力性と強度もしくはゴムの固まり方を改善するもの
- process of treating rubber or rubberlike materials with sulphur at great heat to improve elasticity and strength or to harden them
- 登録を受けた者が校正を行う計量器の表示する物象の状態の量又は値付けを行う標準物質に付された物象の状態の量
- Quantity of physical phenomena represented by a measuring instrument to be calibrated by the registered person or of physical phenomena attached to a reference material to be valued by the registered person
- 核燃料取扱主任者は、加工の事業における核燃料物質の取扱いに関し、誠実にその職務を遂行しなければならない。
- The chief engineer of nuclear fuel shall execute his/her duties related to the handling of nuclear fuel material in the fabricating or enrichment activity in good faith.
- 交換経済では、社会的地位はおもにもの(必ずしも物質的なものとは限らない)のコントロールの大小で決まる。
- In an exchange economy, social status is primarily determined by having control of things (not necessarily material things) to use or trade.
- 例えば魚類のような大きな群の内部では進化論を容認すると、化石記録の物質的証拠については説明できるだろう。
- To concede evolution within major groups, like, say, fish, may account for material evidence in the fossil record.
- 「元来中学の教師なぞは社会の上流にくらいするものだからして、単に物質的の快楽ばかり求めるべきものでない。
- 'Teachers of the middle school belong to the upper class of society and they should not be looking after material pleasures only,
- そしてどちらも、他方が無縁な物質であることを示して、それにに意識が結びついているとは主張できなくなります。
- and neither can be appealed to to prove that the other is foreign matter.
- クロルピクリン、メチルクロライド、液体青酸、クロロホルム、ホルマリンその他の有毒ガスを発する恐れのある物質
- Substances that may emit poisonous gas, including trichloronitromethane, chloromethane, liquid hydrocyanic acid, chloroform, and formalin
- 第五十七条の八第一項の規定による届出をしないで核原料物質を使用し、又は同条第五項の規定による命令に違反した者
- a person who has used nuclear source material without making a notification pursuant to the provision of Article 57-8 (1), or who has violated an order pursuant to the provision of paragraph (5) of said Article,
- 第六十一条の三第一項の許可を受けた者が国際規制物資である核原料物質を当該許可を受けた使用の目的に使用する場合
- when a person who has obtained the permission set forth in Article 61-3 (1) uses nuclear source material, which is international controlled material, for the purpose of use for which said permission was obtained, or
- その前駆物質がホスファチジルコリンであり、ネズミにコリンを与えたところ、記憶力が良くなったという報告もある。
- The precursor of choline is phosphatidylcholine and there is a report that when choline is given to mice, their memory improved.
- 経済産業大臣は、保安規定が核燃料物質による災害の防止上十分でないと認めるときは、前項の認可をしてはならない。
- When the Minister of METI finds that the operational safety programs are not sufficient for preventing disasters resulting from nuclear fuel material, he/she shall not grant the approval set forth in the preceding paragraph.
- ぼくは、ソフトを所有するという慣行は物質的にも無駄が多く、精神面でも社会的に有害で邪悪なものだと断言したい。
- I want to establish that the practice of owning software is both materially wasteful, spiritually harmful to society and evil.
- しかしこの戦いで日本側が物質的に得たものは無く、見返りとしての恩賞は御家人たちの満足のいくものではなかった。
- However, Japan gained nothing materially out of this war, and the rewards granted to vassals did not satisfy them.
- このため、奉納に用いられる対象は、必ずしも食物や酒、金銭や宝物などといった「物質」を納めることにかぎらない。
- Therefore, the offerings used in hono are not always 'materials' such as food, liquor, money or valuable items.
- そして、その旺盛な繁殖力で、死滅を逃れた他の芽胞菌類に先んじて栄養となる物質を消費し、他の微生物の繁殖を阻む。
- Additionally, given its active propagating power, the bacillus subtilis natto consumes nutrition materials ahead of other sporular bacteria that have survived, thus preventing the increase of other microorganisms.
- 前号に掲げる場合のほか、第一項第四号の確認に係る新規化学物質による環境の汚染が生じるおそれがあると認めるとき。
- In addition to the cases set forth in the preceding items, where it is found that the new chemical substance to which the confirmation under item (iv) of paragraph (1) pertains poses a risk of causing environmental pollution
- 許可製造業者は、帳簿を備え、第一種特定化学物質の製造について経済産業省令で定める事項を記載しなければならない。
- A permitted manufacturer shall keep books and enter therein the items specified by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with respect to the manufacture of the Class I Specified Chemical Substance.
- ―― これはつまり、物質的な労働(開発、整備など)の意図的な焦点で、ここに評判、信用性なんかが結びついている。
- ?intensional focus points of material labor (development, service, etc), to which are associated things like reputation, trustworthiness, etc.
- 「この一連の推理が頭にあったから、自然、僕はモーティマー・トリジェニスの部屋からこの物質の残骸を探しまわった。
- 'With this train of reasoning in my head I naturally looked about in Mortimer Tregennis's room to find some remains of this substance.
- 使用附属施設:人文科学研究所、基礎物理学研究所、数理解析研究所、低温物質科学研究センター、附属農場、植物園など
- Attached facilities using Hokubu Konai : Institute for Research of Humanities, Research Institute for Fundamental Physics, Research Institute of Mathematical Sciences, Research Center for Low Temperature and Materials Sciences, the attached farm and botanical garden, and so on
- 食用のゲル(ゼリー)の材料という点では、ウシやブタから作られるゼラチンに似ているが、化学的には異なる物質である。
- It's similar to the gelatin of bovine and swine origin as an ingredient in edible gel (jelly), but chemically it's a different substance.
- 香の香りをかぐことで、脳内にアルファ波や、エンドルフィンなどの心地よさをもたらす物質が分泌され、癒し効果がある。
- Ko has healing effects, for by smelling its aroma, substances that bring comfort such as alpha wave and endorphin are secreted inside the brain.
- 鉱泉分析法指針では、治療の目的に供しうる鉱泉を特に療養泉と定義し、特定された八つの物質について更に規定している。
- The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs designates mineral springs that are suitable for cures as Ryoyosen (medical hot spring) and stipulates the details of specific eight ingredients.
- 「我々の組織化された肉体は、我々のまわりのその他の物質以上のものではない」というのが、司教の見解のキーなのです。
- This is the key of the Bishop's position; 'our organized bodies are no more a part of ourselves than any other matter around us.'
- それなしには、いかなる人間集団も、人間の目的に適合させる必要のある物質的環境の中で集団生活を営むことはできない。
- Without it no group of men could carry on a collective life in a material environment that requires shaping to the ends of man.
- 日本においては、基本的には弓・矢ともに様々な種類の「竹」を主材とし、その物性(物質の性質)において使い分けている。
- In Japan, both bow and arrow were basically made of various kinds of 'bamboo,' used differently depending on the physical nature of the materials.
- そば・うどん店では同じ釜でそば・うどんを茹でる場合も多く、アレルギー物質を摂取する可能性があり、注意が必要である。
- At soba and udon restaurants, as the same pot is often used to boil the both soba and udon making it possible for customers to ingest allergen, care must be taken.
- 酵素転換反応に依存して、特定の物質(酵素、ウィルス、抗体、または、バクテリア)の存在を検知するために使用される分析
- an assay that relies on an enzymatic conversion reaction and is used to detect the presence of specific substances (such as enzymes or viruses or antibodies or bacteria)
- 超薄片への完全な分離が可能である形に結晶化するアルミニウム、カリウムやその他の含水ケイ酸塩からなる様々な物質の総称
- any of various minerals consisting of hydrous silicates of aluminum or potassium etc. that crystallize in forms that allow perfect cleavage into very thin leaves
- 気楽に創造の御業という概念へのドアを開くか、それとも、それを捨てて、物質の概念を根本的に変えるか、どちらかなのです。
- Either let us open our doors freely to the conception of creative acts, or, abandoning them, let us radically change our notions of Matter.
- われわれの意識存在は、非物質的で次元を持ちませんが、ゆりかごから墓場まで一定速度で時間次元に沿って移動しているので。
- Our mental existences, which are immaterial and have no dimensions, are passing along the Time-Dimension with a uniform velocity from the cradle to the grave.
- 「著作権の保有、あるいは著作権の下にあるすべての独占権の保有は、その作品が包含されている物質財の保有とは別である」。
- 'ownership of a copyright, or of any of the exclusive rights under a copyright, is distinct from ownership of any material object in which the work is embodied.'
- 家庭用の医療用吸入器、電気治療器、バイブレーター、指圧代用器、温きゆう器、磁気治療器、医療用物質生成器及び近視眼矯正器
- medical inhalers, electric therapy appara.us, vibrators, acupressure appara.us, moxibustion appara.us, magnetic therapy appara.us, medical substance generators, and myopia correction appara.us for domestic use
- 漬物の技術は、乳酸菌発酵を十分に行うと野菜のみならず、動物質の保存にも有効となり、こうしたものはなれずしに分類される。
- With sufficient lactic fermentation, the technique of tsukemono is efficient not only for vegetables but also for the preservation of animal matter, which is classified together with nare-zushi.
- (4) 京都の現存文化財における建築と庭園設計の集積は前近代における日本の物質文化のこの側面に関する最高の表現である。
- (4) The concentration of architecture and gardening design in the existing cultural properties shows mostly this aspect of premodern Japanese material culture.
- 第四項の確認を受けた者が、その確認に係る数量を超えてその確認に係る新規化学物質を製造し、又は輸入していると認めるとき。
- Where the recipient of the confirmation under paragraph (4) is found to be manufacturing or importing the new chemical substance to which said confirmation pertains in excess of the specified quantity
- シリコン以外の物質の膜であって、七五ミリメートル以上の長さにわたり膜の厚さの許容差の絶対値が二・五パーセント未満のもの
- Film of materials other than silicon for which the absolute value of the tolerance of the film thickness along a length of 75 millimeters or more is less than 2.5 %
- 1から7までに掲げるもののほか、これらの疾病に付随する疾病その他化学物質等にさらされる業務に起因することの明らかな疾病
- In addition to the illness listed in (a) to (g) inclusive their annexed illness and other illness which clearly result from jobs exposed to chemical substances
- ピレスロイド系殺虫剤は発がん性物質の危険性があることが指摘されているため、薬剤無しの蚊帳の使用を推奨する意見も出ている。
- Because of indications that pyrethroid may be carcinogenic, there is an emerging opinion that advocates the use of mosquito nets without chemicals added.
- さらに、ロシアなどが遺棄していた放射性物質は深海を汚染しているおそれが大きく、カニや深海魚の汚染に不安感がもたれている。
- Additionally, there is the possibility that radioactive materials abandoned by some countries including Russia have polluted deep waters whereby there is a concern about contamination of crabs and deep-sea fish.
- また生物は、主な構成物質が蛋白質であるために、その大半は蛋白質の凝固温度の手前である35℃前後が活動に適した温度である。
- On the other hand, since the main components of an organism are protein, a temperature around thirty-five degrees centigrade, which is below the coagulation temperature of protein, is suitable for most activities.
- セラミックの材料となる物質、セラミックの半製品若しくは一次製品又はセラミック複合材料であって、次のいずれかに該当するもの
- Semi-finished ceramic products, primary ceramic products, ceramic composite materials, or substances that become ceramic materials, and that fall under any of the following
- 放射線発生装置の設計、製造若しくは利用又は放射性物質の利用、処理若しくはこれらに用いる装置の設計若しくは製造に関するもの
- Technology related to the design, manufacture, or use of radiation generators, technology related to the use or processing of radioactive substances, or technology related to the design or manufacture of equipment used therefor
- それには航空機の平衡おもりやバラスト、放射線療法用医療機器や放射性物質輸送用容器に使われる放射線防壁などが挙げられる。
- counterweights or ballast in aircraft, radiation shields in medical equipment used for radiation therapy and containers for the transport of radioactive materials.
- 受託貯蔵者は、政令で定める特定核燃料物質を貯蔵する場合には、主務省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- In the case of any storage contractor stores specified nuclear fuel material specified by Cabinet Order, he/she shall take physical protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry.
- 経済産業大臣が、政令で定めるところにより、核燃料物質の取扱いに関し前号に掲げる者と同等以上の学識及び経験を有すると認める者
- a person whom the Minister of METI finds, pursuant to the provision of the Cabinet Order, to possess knowledge and experience related to the operation of nuclear fuel material equal to or more than those of the persons listed in the preceding item.
- 法第二十八条第一項の政令で定める製品は、次の表の上欄に掲げる第二種特定化学物質ごとにそれぞれ同表の下欄に掲げる製品とする。
- The products specified by the Cabinet Order set forth in paragraph (1) of Article 28 of the Act shall be those listed in the right-hand column of the following table for each Class II Specified Chemical Substance listed in the left-hand column of said table.
- 鉱泉分析法指針では、鉱泉の中でも治療の目的に供しうるものを特に療養泉と定義し、特定された八つの物質について更に規定している。
- The Standard Methods of Analysis for Mineral Springs designate mineral springs that are suitable for cures as Ryoyosen (medical hot spring) and stipulates the details of specific eight ingredients.
- 第一項第五号の確認を受けた者が、その確認に係る数量を超えてその確認に係る新規化学物質を製造し、又は輸入していると認めるとき。
- Where the person who has received the confirmation under item (v) of paragraph (1) is found to be manufacturing or importing the new chemical substance to which said confirmation pertains in excess of the quantity to which said confirmation pertains
- 食糧、医薬品その他の物資の確保、居住者等の被ばく放射線量の測定、放射性物質による汚染の除去その他の応急措置の実施に関する事項
- securing food, medicine and other materials, measurement of radiation exposure of residents, etc., removal of contamination by radioactive materials and other matters relating to the implementation of emergency responses; and
- 植物界は、その栄養物を目に見えない源泉から引き出すけれども、物質でも力でも新たに生成することはできないことが証明されました。
- The vegetable world, though drawing almost all its nutriment from invisible sources, was proved incompetent to generate anew either matter or force.
- 特定化学物質及び四アルキル鉛等作業主任者技能講習、鉛作業主任者技能講習、有機溶剤作業主任者技能講習及び石綿作業主任者技能講習
- Skill training courses for operations chiefs of the work for handling specified chemical substances and tetra-alkyl lead, etc.; that for operations chiefs of the work for handling lead; that for operations chiefs of the work for handling organic solvents; and that for operations chiefs of the work for handling asbestos
- 厚生労働大臣の指定する単体たる化学物質及び化合物(合金を含む。)にさらされる業務による疾病であつて、厚生労働大臣が定めるもの
- Illness designated by the Minister of Health, Labour and Welfare due to jobs exposed to simple chemical substances or compounds (including alloys) designated by the Minister of Health, Labour and Welfare
- このようなモデルや理論は、物理的(例えば、運動中の物質や力、衝突、物理的反作用)で合理的(できれば数学的)でなくてはならない。
- Such models and theories must be physical (e.g., matter in motion, forces, collisions, physical reactions) and rational (preferably mathematical).
- 経済産業大臣は、核燃料物質による災害の防止のため必要があると認めるときは、製錬事業者に対し、保安規定の変更を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the operational safety programs need to be amended for preventing disasters resulting from nuclear fuel material, he/she may order the licensee of refining activity to amend the operational safety programs.
- 経済産業大臣は、核燃料物質による災害の防止のため必要があると認めるときは、加工事業者に対し、保安規定の変更を命ずることができる。
- When the Minister of METI finds that the operational safety programs need to be amended for preventing disasters resulting from nuclear fuel material, he/she may order the licensee of fabricating or enrichment activity to amend the operational safety programs.
- 通商産業大臣は、前項の規定による追加又は消除を行なつた既存化学物質名簿をこの法律の施行の日の一月前までに公示しなければならない。
- The Minister of International Trade and Industry shall give public notice of the list of existing chemical substances that has undergone any additions or deletions under the provisions of the preceding paragraph by one month prior to the date of enforcement of this Act.
- こうしてわたしは、まともな魂というものを説明し、それがほかのところで説明したような物質の力だけからは、絶対に導けないのを示した。
- I had after this described the reasonable soul, and shown that it could by no means be educed from the power of matter, as the other things of which I had spoken,
- 南関東や南九州の早期前半の遺跡では、植物質食料調理器具である石皿、磨石、敲石、加熱処理具の土器も大型化し、出土個体数も増加する。
- In the remains found in the southern Kanto region and southern Kyushu in the first half of the earlier period, the cookware for plant foods such as stone dishes, mill stones, hammer stones, and heat-treated earthenware grew in size and the number of excavated objects increased.
- 魚介類や鶏肉など、生の動物質を使うときは、必ず一度茹でて水溶性たんぱく質を凝固させ、溶出を防止しないと汁が濁り、見た目が悪くなる。
- When using raw animal food such as fish, shellfish and chicken, it is necessary to boil it without fail to solidify water-soluble protein and thereby to prevent it from dissolving in water; otherwise, the stock will become cloudy and unpleasing to the eye.
- 第一項第四号の確認を受けた者が、その確認を受けたところに従つてその確認に係る新規化学物質を製造し、又は輸入していないと認めるとき。
- Where the person who has received the confirmation under item (iv) of paragraph (1) is found not to be manufacturing or importing the new chemical substance to which said confirmation pertains in accordance with the particulars for which said confirmation has been received
- つまりそのような形でも、純粋に物質的なものが時間を経るにつれて、いまわれわれが見ているようなものとなることは可能だ、ということだ。
- that, in this way alone, things purely material might, in course of time, have become such as we observe them at present;
- - 本来は人や生き物だったものが、科学物質や物理作用や祟りや邪心や悪魔やその儀式などにより、その姿や心が大きく変化した不気味なもの。
- - Something eerie which used to be human or a creature and has now varied its appearance and heart significantly due to chemical substances, physical actions, a curse, an evil mind, the devil, a ceremony, etc.
- 炭化物の分析からは、植物質材料のほかに獣肉や血液および野鳥の卵が含まれる可能性が指摘され、現代のハンバーグに通じる食品が想定された。
- The analysis of the carbonized materials indicates that they might include some animal meat and blood, eggs of wild birds as well as plant materials and they are thought to be a food associated with present-day hamburger patties.
- 第七号若しくは第八号ロからニまでのいずれかに該当する推進薬若しくはその原料となる物質を粉砕することができるジェットミル又はその部分品
- Jet mills capable of pulverizing propellants falling under any of item (vii) or item (viii), (b) through (d) or raw materials thereof or components thereof
- 加工の事業において核燃料物質の取扱いに従事する者は、核燃料取扱主任者がその取扱いに関して保安のためにする指示に従わなければならない。
- Any person who is engaged in the handling of nuclear fuel material in the fabricating or enrichment activity shall comply with the instructions for safe handling of such nuclear fuel material given by the chief engineer of nuclear fuel.
- 「ぼくらがやっているのは、白い光から、家をこう見せたいと思う色以外の色をすべて吸収する性質のある特定の物質を塗りつける、ということ。
- 'What we do is to apply certain substances that have the property of absorbing from white light all the colors except those that we would have our houses appear.
- 第三条の規定は、この法律の施行前に使用が廃止された有害物質使用特定施設に係る工場又は事業場の敷地であった土地については、適用しない。
- The provisions of Article 3 shall not apply to land of the site of a plant or workplace pertaining to a Specified Facility the use of which has been abolished prior to the enforcement of this Act.
- 蕎麦(蕎麦粉)は材料・加工品ともにアレルギー物質を含む食品として食品衛生法施行規則、別表第5の2による特定原材料として指定されている。
- Soba (buckwheat flour), as a food ingredient and also as processed food, has been designated as a specific raw material being a foodstuff which contains allergen in accordance with the Enforcement Regulation of the Food Sanitation Law, Schedule 5-2.
- 鉱泉分析法指針では浸透圧に基づき、温泉1キログラム中の溶存物質総量ないし氷点によって 低張性・等張性・高張性 という分類も行っている。
- Based on Osmotic pressure, the Standard Methods of Analysis for Mineral Springs categorizes hot springs into those of low tonicity, isotonicity, and high tonicity in accordance with the mass of dissolved ingredients contained in 1 kg of hot spring water or their freezing points.
- というのは、あなたはその一方が自我と無縁な物質であることを示して、二つの部分のもう一方に意識が結びついていると主張しているのですから。
- for you appeal to the consciousness associated with one of the two parts to prove that the other is foreign matter.
- 2002年4月 地球環境学大学院(大学院地球環境学研究部・地球環境学教育部)、低温物質科学研究センター、福井謙一記念研究センター設置。
- In April, 2002, the Graduate School of Global Environmental Studies (the Hall of Global Environmental Research, and the Hall of Global Environmental Education), the Research Center for Low Temperature and Materials Science, the Fukui Institute for Fundamental Chemistry were established.
- 機械工学科を機械システム工学科、機械工学第二学科をエネルギー機械工学科、工業化学科を機能分子工学科、化学工学科を物質化学工学科に改組。
- Department of Mechanical Engineering, Department of the Second Mechanical Engineering, Department of Industrial Chemical, and, Department of Chemical Engineering were respectively reorganized into Department of Mechanical and Systems Engineering, Department of Energy and Mechanical Engineering, Department of Molecular Science and Technology, and Department of Chemical Engineering and Material.
- ロイドの実験はあらゆる種類の顔料、たとえばランプの汚れ、タール、炭になった野菜類、油脂の煤、さまざまな炭になった動物質などを使っていた。
- His experiments covered all sorts of pigments, such as lamp-blacks, tars, carbonized vegetable matters, soots of oils and fats, and the various carbonized animal substances.
- 変異原性試験、化学物質のがん原性に関し変異原性試験と同等以上の知見を得ることができる試験又はがん原性試験のうちいずれかの試験を行うこと。
- Of a mutagenicity test, a test from which information equivalent to or better than that obtainable from a mutagenicity test or the carcinogenicity tests, to carry out any one of these tests.
- 木材の粉じん、獣毛のじんあい等を飛散する場所における業務又は抗生物質等にさらされる業務によるアレルギー性の鼻炎、気管支喘息等の呼吸器疾患
- Respiratory illness such as allergic rhinitis or asthma bronchiale due to jobs done in places where particulate of lumber or fur or some other equivalent are scattered or those exposed to antibiotics or some other equivalent
- この法律は、有害物質を含有する家庭用品について保健衛生上の見地から必要な規制を行なうことにより、国民の健康の保護に資することを目的とする。
- The purpose of this Act is to contribute to protecting the health of citizens by imposing necessary controls on household products containing harmful substances from the viewpoint of sanitation.
- 2007年6月29日、アメリカのアメリカ食品医薬品局は中国産のウナギ、エビ、ナマズの1/4に発ガン物質が検出されたとして輸入方法を変更した。
- On June 29, 2007, the Food and Drug Administration in the United States of America changed importing procedures because carcinogenic substances were detected in one quarter of eels, shrimp and catfish from China.
- 国家公安委員会、文部科学大臣、経済産業大臣及び国土交通大臣は、この法律に基づく特定核燃料物質の防護のための規制に関し相互に協力するものとする。
- The National Public Safety Commission, the Minister of MEXT, the Minister of METI and the Minister of MLIT shall cooperate together with respect to the regulations for the physical protection of specific nuclear fuel material pursuant to this Act.
- 第六十七条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資を使用している者及び国際特定活動実施者に係る部分を除く。)の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- a person who has not submitted the report set forth in Article 67 (1) (excluding the portion pertaining to nuclear source material users, persons using international controlled material and international specified activities implementers) or has submitted a false report,
- 使用者は、核燃料物質を使用し、又は貯蔵する場合においては、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。
- When any user uses or stores nuclear fuel material, he/she shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified by the Ordinance of MEXT.
- なお発泡スチロール(ポリスチレン)は前述のとおり、環境ホルモンと関連する物質の疑いが2000年11月に晴れたとされ、同リストより除外されている。
- Furthermore, styrofoam (polystyrene) is removed from the list because the doubt for the material related to the environmental hormone has been cleared in November 2000 as described above.
- でも、これって、まあ、脊椎動物は自然に起こった化学物質の結合で一日で出現したって主張するのと同じくらい、科学的知見を踏みにじっているのは確かだ。
- but this surely violates scientific observation as much as does the claim that, say, vertebrates just, well, appeared one day out of a spontaneous combination of chemicals.
- 物質とは、哲学者が思い描いてきたような、単なる剥きだしの空虚な受容能力ではなく、自身の胚胎の果実としてすべてのものを生み出す普遍的な母なのです。
- Matter is not the mere naked, empty capacity which philosophers have pictured her to be, but the universal mother who brings forth all things as the fruit of her own womb.
- 有害性の調査を行つた事業者は、その結果に基づいて、当該新規化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要な措置を速やかに講じなければならない。
- The employer who has carried out the investigation of toxicity shall soon take necessary measures, based on the result of the said investigation for preventing impairment of workers' health caused by the said new chemical substance.
- この政令は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の一部を改正する法律(以下「改正法」という。)の施行の日(平成十六年四月一日)から施行する。
- This Cabinet Order shall come into effect as from the date of enforcement of the Act on the Partial Revision of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (hereinafter referred to as the 'Revising Act') (April 1, 2004).
- そして後二者が、心臓に入る前に広がって、心耳と呼ばれる2つの袋のようになっていて、それが心臓そのものと似た物質でできていることを見てほしいと思う。
- and that the two last expand before entering the heart, and there form, as it were, two pouches denominated the auricles of the heart, which are composed of a substance similar to that of the heart itself;
- 原子炉設置者(旧原子炉設置者等を含む。)から当該核燃料物質の貯蔵を委託された者 第二十三条第一項各号に掲げる原子炉の区分に応じ、当該各号に定める大臣
- Person who has been entrusted with storage of said nuclear fuel material from a licensee of reactor operation (including former licensee of reactor operation, etc.): Minister prescribed respectively in those items, in accordance with the classifications for reactors listed in the items of Article 23 (1)
- しかし、クマリンは肝毒性があり、食品添加物としては認められていない物質なので、桜の塩蔵葉が美味とはいえ、極端に摂食しすぎることには注意が必要である。
- However, as coumarin is hepatotoxic and not recognized as a food additive, care should be taken not to consume excess quantities of these salted leaves despite their delicious taste.
- この麹酸は味噌やしょう油等の製造に用いられる麹菌(Aspergillus属等)が生成する、抗菌作用を持ち原料の腐敗を防ぐ効果がある重要な物質である。
- The acid is produced by Aspergillus oryzae (the genus Aspergillus or others), which is used for production of miso, soy sauce, and so on; it is an important substance which has an antibacterial effect and prevents the ingredients from rotting.
- この法律において「加工」とは、核燃料物質を原子炉に燃料として使用できる形状又は組成とするために、これを物理的又は化学的方法により処理することをいう。
- The term 'fabricating and enrichment' as used in this Act means physical or chemical processing of nuclear fuel material in order to change the nuclear fuel material into such a form or composition that it may be used as fuel in a reactor.
- そこから、この混沌をつくる物質のかなりの部分が、こうした自然法則にしたがって分離し、配置を換えて、天のような形をどうしてもとってしまうことを示した。
- Thereafter, I showed how the greatest part of the matter of this chaos must, in accordance with these laws, dispose and arrange itself in such a way as to present the appearance of heavens;
- 以前触れたことにより有機体が敏感になっている物質(特に、ワクチンまたはペニシリンまたは貝毒または昆虫毒)に対する重度で急激で時には致命的な過敏性反応
- a severe and rapid and sometimes fatal hypersensitivity reaction to a substance (especially a vaccine or penicillin or shellfish or insect venom) to which the organism has become sensitized by previous exposure
- コーティング装置(半導体物質、半導体素子又は集積回路の製造用に設計したものを除く。)であって、次のいずれかに該当するもの又はその自動操作のための部分品
- Coating devices (excluding those designed for the manufacture of semiconductor materials, semiconductor devices, or integrated circuits) that fall under any of the following, or the components for the automatic operation thereof
- 創世記を寓意的に解釈することは、新しい発見の物質的、物理的な(つまり科学的な)説明(どんな科学的理論の標準的必要条件だ)にはなんの手助けにもならない。
- Allegorizing Genesis provides no help in arriving a material, physical (i.e., scientific) explanation for new discoveries (a standard requirement for any scientific theory).
- 製錬事業者、加工事業者又は再処理事業者(旧製錬事業者等、旧加工事業者等又は旧再処理事業者等を含む。)から当該核燃料物質の貯蔵を委託された者 経済産業大臣
- Person who has been entrusted with storage of said nuclear fuel material from a licensee of refining activity, a licensee of fabricating or enrichment activity or a licensee of reprocessing activity (including former licensee of refining activity, etc., former licensee of fabricating or enrichment activity, etc. or former licensee of reprocessing activity, etc.): Minister of METI
- 現在、化学者たちが、ちょっと前には生命力の産物としか考えられなかった、おびだただしい数の物質を無機物から製造していることは、彼らは十分にわかっています。
- They know full well that the chemist now prepares from inorganic matter a vast array of substances which were some time ago regarded as the sole products of vitality.
- 使用者は、文部科学省令で定めるところにより、核燃料物質の使用に関し文部科学省令で定める事項を記録し、これをその工場又は事業所に備えて置かなければならない。
- Pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, the user shall record the matters specified in the Ordinance of MEXT concerning the use of nuclear fuel material, and keep this record at the factory or the place of business.
- 他方、ヒゲクジラ類については比較的有害物質の含有濃度は低く、特に南極海で捕獲されたものに関してはほとんど蓄積が無いことから、特段の制限は設けられていない。
- On the other hand, concerning baleen whales, no specific restrictions are imposed, because relatively small amounts of harmful substances are accumulated in these whales and in particular, almost no harmful substances are accumulated in the whale caught in the Antarctic ocean.
- ――頭がはっきりしてくるにしたがって、それは自分自身の大嫌いな部分、分厚い粘着性の物質のように、自分に張りついている性格の一部だったことがわかるのだった。
- -- and as his brain cleared he understood that it was the sense of his own loathed personality that stuck to him like some thick viscous substance.
- 同じく、オープンソース文化はお金や内的な稀少性経済に類するものは持っていないから、ハッカーたちも物質的な富とあまり似たものを追求していることはあり得ない。
- Likewise, the open-source culture doesn't have anything much resembling money or an internal scarcity economy, so hackers cannot be pursuing anything very closely analogous to material wealth (e.g. the accumulation of scarcity tokens).
- 経済産業大臣は、計量器の標準となる特定の物象の状態の量を現示する計量器又はこれを現示する標準物質を製造するための器具、機械若しくは装置を指定するものとする。
- The Minister of Economy, Trade and Industry shall designate a measuring instrument used as a standard for measuring instruments which represents the quantities of specified physical phenomena, or an appliance, machine or equipment for manufacturing a reference material which represents such quantities.
- 核燃料物質を使用しようとする者は、政令で定めるところにより、文部科学大臣の許可を受けなければならない。ただし、次の各号の一に該当する場合は、この限りでない。
- Any person who intends to use nuclear fuel material shall, pursuant to the provision of the Cabinet Order, obtain the permission of the Minister of MEXT; provided, however, that this shall not apply to a case that falls under any of the following items:
- 緊急事態応急対策実施区域その他所要の区域(第三号において「緊急事態応急対策実施区域等」という。)における放射性物質の濃度若しくは密度又は放射線量に関する調査
- investigation of the concentration or density of radioactive materials, or of the radiation dose, in the emergency response measures implementation area or other areas where such investigation is required (referred to as the 'emergency response measures implementation area, etc.' in item (iii));
- 彼の心からは暗黒が、生来の絶対的な特性であるかのように、一すじの休むことのない憂鬱の放射となって、精神界と物質界とのあらゆる事物の上に注ぎかかるのであった。
- from which darkness, as if an inherent positive quality, poured forth upon all objects of the moral and physical universe, in one unceasing radiation of gloom.
- しかし、こうした物質の定義を作り上げたのは、生物学者ではなく、数学者であり、その努力は彼らの公式で表現できるような偶発的性質や特性にだけ向けられてきました。
- But those who framed these definitions of matter were not biologists, but mathematicians, whose labours referred only to such accidents and properties of matter as could be expressed in their formulae.
- 当該新規化学物質に関し、厚生労働省令で定めるところにより、既に得られている知見等に基づき厚生労働省令で定める有害性がない旨の厚生労働大臣の確認を受けたとき。
- When, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in respect of the said new chemical substance, an affirmation by the Minister of Health, Labour and Welfare has been obtained, stating that the said new chemical substance does not have the toxicity prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare according to the knowledge, etc., already gained.
- 中毒の原因となつた食品、添加物、器具、容器包装又はおもちや(以下この条及び次条第二項において「食品等」という。)及び病因物質を追及するために必要な疫学的調査
- Epidemiological investigations necessary to search for food, additives, appara.us, containers and packaging or toys (hereinafter referred to as "food, etc." in this Article and paragraph (2) of the following Article) that have caused poisoning and disease agents;
- この省令において使用する用語は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(昭和四十八年法律第百十七号。以下「法」という。)において使用する用語の例による。
- The terms used in this Ministerial Ordinance shall have the same meaning as those used in the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Act No. 117 of 1973, hereinafter referred to as the 'Act').
- 土壌汚染状況調査等の適正かつ円滑な実施を推進するため、土壌の特定有害物質による汚染が人の健康に及ぼす影響に関し、知識を普及し、及び国民の理解を増進すること。
- Spread knowledge and promoting public understanding of effects which the soil contamination by any Designated Hazardous Substance has on human health, in order to facilitate the appropriate and smooth implementation of the Soil Contamination Investigation, etc.
- この法律において「使用済物品等」とは、一度使用され、又は使用されずに収集され、若しくは廃棄された物品(放射性物質及びこれによって汚染された物を除く。)をいう。
- The term 'Used Products, etc.' as used in this Act shall mean products that are collected or disposed of after being used or without being used (excluding radioactive substances and articles contaminated thereby).
- 第一項第六号の確認に係る新規化学物質による環境の汚染が生じて人の健康に係る被害又は生活環境動植物の生息若しくは生育に係る被害を生ずるおそれがあると認めるとき。
- Where it is found that the new chemical substance pertaining to the confirmation set forth in item (vi) of paragraph (1) poses a risk of causing damage to human health or damage to the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment by causing environmental pollution
- 第一項の規定による有害性の調査を行つた事業者は、その結果に基づいて、当該化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要な措置を速やかに講じなければならない。
- The employer who has carried out the investigation of toxicity under the provisions of paragraph (1) shall soon take necessary measures, based on the result of the said investigation for preventing workers' health impairment caused by the said chemical substance.
- 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動その他の活動を通じて土壌の特定有害物質による汚染が人の健康に及ぼす影響に関する国民の理解を深めるよう努めるものとする。
- The State and local governments shall endeavor, through educational, publicity, and any other activities, to increase citizen's understanding of the harmful effects on human health caused by the soil contamination by Designated Hazardous Substances.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第一種監視化学物質が次の各号のいずれかに該当するときは、その指定を取り消し、遅滞なく、その旨を公表しなければならない。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment find that a Chemical Substance subject to Type I Monitoring falls under either of the following items, they shall rescind the designation and publicize to that effect without delay:
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第二種監視化学物質が次の各号のいずれかに該当するときは、その指定を取り消し、遅滞なく、その旨を公表しなければならない。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment find that a Chemical Substance subject to Type II Monitoring falls under either of the following items, they shall rescind the designation and publicize such rescission without delay:
- 砂や砂に付着した物質によって、土壌や海洋へミネラルが供給され、植物や植物プランクトンの生育を促進する作用もあり、黄砂に土壌を肥やす効果があることも指摘されている。
- Through sand and the substances stuck to sand, minerals are supplied to soil and sea and consequently the growth of plants and phytoplankton is advanced, and therefore, it is pointed out that kosa provides effects which enrich the quality of soil.
- 文部科学大臣は、使用者が次の各号のいずれかに該当するときは、第五十二条第一項の許可を取り消し、又は一年以内の期間を定めて核燃料物質の使用の停止を命ずることができる。
- When a user falls under any of the following items, the Minister of MEXT may rescind the permission set forth in Article 52 (1), or specify a period not exceeding one year and order suspension of the use of nuclear fuel material for that period:
- 発生地ではない日韓も、黄砂に付着する大気汚染物質の発生源である自国企業関連の工場や、砂漠化につながる木材・農産品・畜産品の輸入などを通しても関わっており責任がある。
- Japan and South Korea, where no kosa is produced, are concerned with kosa as well because the factories of companies in these nations generate air pollutants that stick to kosa and because they import wood, agricultural products and livestock products that may cause desertification, and therefore, they are also responsible.
- 下京区の流域の一部では、堆積していた有害物質が雨水によって溶け出しても下流まで押し流すまでに至らず、さらに堆積していき、悪臭や水質汚濁の原因になっているところもある。
- In parts of the watershed section in Shimogyo Ward, while rain water dissolves accumulated harmful substances, it is not sufficient enough to move those substances downstream, causing foul odors and water pollution in some areas.
- またそれらをテーマとした講談、マンガ、映画、ドラマなどで用いられる用語であり、こういったフィクションなどではその効果を高めるために怨霊の物質化が描写されることもある。
- It is also a term used in storytelling, comics, movies, and dramas and in this kind of fiction the spirits are portrayed as having a physical presence in order to heighten the effectiveness of the story.
- 焼却装置であって、使用中における燃焼室の平均温度が一、〇〇〇度を超えるもののうち、焼却する物質を供給する部分が次のいずれかに該当する材料で構成され、又は被覆されたもの
- Among incinerators average temperature of incineration chamber during use of which exceeds 1,000 degrees centigrade, portions for supplying the substance to be incinerated of which are composed of or coated with materials falling under any of the following
- 第十九条第三項において準用する同条第一項及び第二項の規定による帳簿の備付け、記載及び保存に関しては、第一種特定化学物質を使用する者の行う事業を所管する大臣の発する命令
- With regard to the keeping, entering, and preservation of books under the provisions of paragraphs (1) and (2) of Article 19 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article, an order issued by the minister having jurisdiction over the business operated by a person using a Class I Specified Chemical Substance
- 分析される物質に電子を衝突させてイオン化するイオン源を有するものであって、イオン化室が六ふっ化ウランに対して耐食性のある材料で構成され、裏打ちされ、又は被覆されたもの
- Mass spectrometers possessing an ion source that ionizes by bombarding the materials under analysis with electrons, having an ionization chamber comprised of, lined or coated with materials corrosion-resistant against uranium hexafluoride
- 日本における黄砂濃度の最高値は、黄砂以外も含む浮遊粒子状物質(SPM)の参考値ではあるが、2002年に0.79mg/m3(790µg/m3)という値が観測されている。
- The maximum kosa density ever observed in Japan was 0.79 mg per cubic meter (790µg per cubic meter) in 2002, although the value is to be used only as a reference, because it actually is a density value of suspended particulate matter (SPM) including kosa.
- 職務上特定核燃料物質の防護に関する秘密を知ることのできた国の行政機関又は地方公共団体の職員及びこれらの職員であつた者は、正当な理由がなく、その秘密を漏らしてはならない。
- Any employee of a national government administrative organ or a local government, or any such former employee who was able to learn a secret related to the physical protection of specific nuclear fuel material in the course of duties shall not, without justifiable grounds, divulge this secret.
- 第六十七条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資を使用している者及び国際特定活動実施者に係る部分に限る。)、第二項、第四項又は第五項の報告をせず、又は虚偽の報告をした者
- a person who has not submitted the report set forth in Article 67 (1) (limited to the portion pertaining to nuclear source material users, persons using international controlled material and international specified activities implementers), (2), (4) or (5), or has submitted a false report,
- 核原料物質を使用しようとする者は、政令で定めるところにより、あらかじめ文部科学大臣に届け出なければならない。ただし、次の各号のいずれかに該当する場合は、この限りでない。
- Any person who intends to use nuclear source material shall, pursuant to the provision of the Cabinet Order, notify the Minister of MEXT in advance; provided, however, that this shall not apply to any of the following items:
- 第三十条の規定による指導及び助言(第三種監視化学物質に係るものに限る。)に関しては、経済産業大臣、環境大臣及びこれらの指導又は助言の対象となる者の行う事業を所管する大臣
- With regard to guidance and advice (limited to those pertaining to a Chemical Substance subject to Type III Monitoring) under the provisions of Article 30, the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of the Environment, and the minister having jurisdiction over the business operated by the person subject to such guidance and advice
- だから神が、外見面でも内部器官の構成面でも、これまで説明してきたのと同じ物質を使ってわれわれのとまったく同じような人間の肉体を形成したものと想定することで満足していた。
- I remained satisfied with the supposition that God formed the body of man wholly like to one of ours, as well in the external shape of the members as in the internal conformation of the organs, of the same matter with that I had described,
- 厚生労働大臣は、保健衛生上の見地から、厚生労働省令で、家庭用品を指定し、その家庭用品について、有害物質の含有量、溶出量又は発散量に関し、必要な基準を定めることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may designate by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, from the viewpoint of sanitation, household products and establish necessary criteria for the household products with regard to the content, elution or emission amounts for harmful substances.
- 農薬取締法(昭和二十三年法律第八十二号)第一条の二第一項に規定する農薬(次のいずれかに該当するものに限る。)の成分である化学物質であつて、経済産業大臣が告示で定めるもの
- Chemical substances listed below and contained in the agricultural chemicals prescribed in Article 1-2, paragraph (1) of the Agricultural Chemicals Control Act (Act No. 82 of 1948); however, limited to those determined and publicly notified by the Minister of the Ministry of Economy, Trade and Industry
- 使用者は、使用施設等を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、文部科学省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any user who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of business at which usage facilities, etc. have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT.
- また、同じく韓国で2003年、黄砂の飛来する前後に行われた疫学調査では、尿の成分測定で多環芳香族炭化水素(PAH)に属する発ガン性物質が平均で25%増加したと発表された。
- Also in South Korea, it is reported in 2003 that analyses of urine samples in epidemiological investigations conducted before and after kosa arrived showed that carcinogens belonging to polycyclic aromatic hydrocarbon (PAH) increased by 25 percent on average when kosa arrived.
- 法第五十七条の四第一項の厚生労働省令で定める事業者は、がんその他の重度の健康障害を労働者に生ずるおそれのある化学物質を製造し、輸入し、又は使用したことのある事業者とする。
- Employers prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (1) of Article 57-4 of the Act shall be those who had manufactured, imported or used chemical substances that have the possibility of causing cancer or other serious impairment of workers' health.
- 1から17までに掲げるもののほか、これらの疾病に付随する疾病その他がん原性物質若しくはがん原性因子にさらされる業務又はがん原性工程における業務に起因することの明らかな疾病
- In addition to the illness listed in (a) to (q) inclusive their annexed illness and others which clearly result from jobs exposed to carcinogen, carcinogenic agent, or jobs done in the carcinogenic processes
- 厚生労働大臣は、食品又は添加物の製造又は加工の過程において有毒な又は有害な物質が当該食品又は添加物に混入することを防止するための措置に関し必要な基準を定めることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may establish the necessary criteria concerning measures to prevent toxic or harmful substances from getting mixed into food or additives in the process of the production or processing of said food or additives.
- 前項後段の期間は、身体に蓄積した場合に人の健康を害することとなる物質による損害又は一定の潜伏期間が経過した後に症状が現れる損害については、その損害が生じた時から起算する。
- The period referred to in the second sentence of the preceding paragraph shall be calculated from the time of the occurrence of the damages where such damages are caused by substances which become harmful to human health when they accumulate in the body, or where the symptoms which represent such damages appear after a certain latent period.
- 何人も、前項に規定する場合を除くほか、計量器の校正又は標準物質の値付け(以下「計量器の校正等」という。)に係る証明書に同項の標章又はこれと紛らわしい標章を付してはならない。
- No person shall affix to any certificate pertaining to the calibration of measuring instruments or the valuing of reference materials (hereinafter referred to as 'calibration, etc. of measuring instruments') a mark set forth in the preceding paragraph or any mark that is confusingly similar thereto, except in the case prescribed in the said paragraph.
- 次のいずれかに該当する推進薬若しくはその原料となる物質の製造用の装置若しくは工具若しくは試験装置又はこれらの部分品(次号から第十号の二までのいずれかに該当するものを除く。)
- Equipment or tools for the production of propellants or raw materials thereof, or test equipment or components thereof (excluding those falling under any of the next item through item (x)-2)
- 製錬事業者は、前項の規定により核物質防護管理者を選任したときは、選任した日から三十日以内に、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。これを解任したときも、同様とする。
- When any licensee of refining activity has appointed a physical protection manager pursuant to the provision of the preceding paragraph, the licensee of refining activity shall notify the Minister of METI of the appointment within thirty days of the date of appointment. The same shall apply to the dismissal of the physical protection manager.
- 加工事業者は、加工施設を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of fabricating or enrichment activity who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of activity where the fabricating fuel facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- 人間の生活の物質的手段にたいする関係に関するかぎり、このようにして初期の人間に強制された思考および行為の規範は、ここでワークマンシップの本能と呼んでいるものなのである。
- So far as regards his relation to the material means of life, the canon of thought and of conduct which was in this way enforced upon early man was what is here called the instinct of workmanship.
- この想定で、わたしはまずその物質を記述して、さっき神と魂について述べたことをのぞけば、これ以上わたしの精神にとって明瞭でわかりやすいことはないというくらいにそれを思い描いた。
- On this supposition, I, in the first place, described this matter, and essayed to represent it in such a manner that to my mind there can be nothing clearer and more intelligible, except what has been recently said regarding God and the soul;
- 既に得られている知見等から判断して、その新規化学物質による環境の汚染が生じて人の健康に係る被害又は生活環境動植物の生息若しくは生育に係る被害を生ずるおそれがあるものでないこと。
- According to already available knowledge, etc., the new chemical substance does not pose a risk of causing damage to human health or to the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment by causing environmental pollution.
- 前号に掲げる場合のほか、第四項の確認に係る新規化学物質による環境の汚染が生じて人の健康に係る被害又は生活環境動植物の生息若しくは生育に係る被害を生ずるおそれがあると認めるとき。
- In addition to the cases set forth in the preceding items, where it is found that the new chemical substance to which the confirmation under paragraph (4) pertains poses a risk of causing damage to human health or damage to the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment by causing environmental pollution
- 動植物の生息又は生育に支障を及ぼすおそれがあるもの(第二項第一号に該当するもの及び第三項第二号イに該当するもので第二種特定化学物質として指定されているものを除く。)であること。
- A chemical substance that is likely to pose a risk of interfering with the population and/or growth of flora and fauna (excluding one that falls under paragraph (2), item (i) and one that falls under paragraph (3), item (ii)(a) which has been designated a Class II Specified Chemical Substance)
- 再処理事業者は、再処理施設を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of reprocessing activity who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of activity where reprocessing facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- 国は、汚染の除去等の措置に関する技術の研究その他土壌の特定有害物質による汚染により人の健康に係る被害が生ずることを防止するための研究を推進し、その成果の普及に努めるものとする。
- The State shall endeavor to promote research on technologies concerning an Action for Removal, etc. of the soil contamination and any other in order to prevent the harmful effects on human health caused by the soil contamination by Designated Hazardous Substances and to disseminate the results of such research.
- 第四条第四項(第四条の二第九項において読み替えて準用する場合及び第五条の二第二項において準用する場合を含む。)の規定により厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣が公示した化学物質
- A chemical substance for which public notice has been given by the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 4 (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (9) of Article 4-2 by replacing the terms, and where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 5-2)
- いまこの分野での用語は、自称詐称ソフトウェア所有者たちが選んだもので、なるべくソフトウェアを、所有物になる物質的ものと同じ物だと思わせて、そのちがいを見過ごすようにしてあるんだ。
- Much of the terminology current in the field was chosen by the self-styled software owners to try to encourage you to try to make you see software as similar to material objects that are property, and overlook the differences.
- 有毒な、若しくは有害な物質が含まれ、若しくは付着し、又はこれらの疑いがあるもの。ただし、人の健康を損なうおそれがない場合として厚生労働大臣が定める場合においては、この限りでない。
- Articles which contain or are covered with toxic or harmful substances or are suspected to contain or be covered with such substances; provided, however, that this shall not apply to cases where the Minister of Health, Labour and Welfare specifies that such articles involve no risk to human health;
- 第十七条第二項の技術上の基準(許可製造業者に係るものを除く。)に関しては、厚生労働大臣、経済産業大臣、環境大臣及び第一種特定化学物質等取扱事業者の行う事業を所管する大臣の発する命令
- With regard to the technical standards under the provisions of paragraph (2) of Article 17 (excluding the technical standards pertaining to permitted manufacturers), an order issued by the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of the Environment and the minister having jurisdiction over the business operated by a business operator handling a Class I Specified Chemical Substance, etc.
- その後、縄文時代と弥生時代の差を何に求めるべきかという本質的な論争が研究者の間で展開され、集落の形態や墓の形態、水田の有無、土器・石器など物質文化の変化など様々な指標が提案された。
- After that, the essential subject of the difference between the Jomon and Yayoi periods, was argued between researchers and various indicators were proposed, including forms of settlement, forms of graves, presence or absence of paddy fields and changes in artifacts such as earthenware and stoneware.
- その意志とは、一つには、とかく学問に縁遠い当時の婦女子にも読めるようにという事において、二つには物質文明を支える知識学識万能主義に対する警告として、であると現在では理解されている。
- It is now understood that the will means to make it possible for the women of the day who were far from study to read it in part, and to warn against the principle depending only on knowledge and learning backing up the material civilization in another part.
- 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
- There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
- 第一項の規定による届出をした者(以下「核原料物質使用者」という。)は、前項各号に掲げる事項を変更したときは、遅滞なく、政令で定めるところにより、文部科学大臣に届け出なければならない。
- Any person who has submitted a notification pursuant to the provision of paragraph (1) (hereinafter referred to as 'nuclear source material user') shall notify the Minister of MEXT without delay when changes are made to a matter in any of the items of the preceding paragraph, pursuant to the provision of the Cabinet Order.
- 前号に掲げる場合のほか、第一項第五号の確認に係る新規化学物質による環境の汚染が生じて人の健康に係る被害又は生活環境動植物の生息若しくは生育に係る被害を生ずるおそれがあると認めるとき。
- In addition to the cases set forth in the preceding items, where it is found that the new chemical substance to which the confirmation under item (v) of paragraph (1) pertains poses a risk of causing damage to human health or damage to the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment by causing environmental pollution
- 第一条第一号から第五号まで、第六号(核燃料物質の成型加工用の装置に限る。)、第七号、第八号イ、第十号イ、第十号の二又は第十号の三のいずれかに該当する貨物の設計、製造又は使用に係る技術
- The technology pertaining to the design, manufacture or use of goods that fall under any of Article 1, item (i) through item (v), item (vi) (limited to the devices of mold processing of nuclear fuels), item (vii), item (viii), (a), item (x), (a), item (x)-2, or item (x)-3
- 厚生労働大臣は、第一項の規定による届出があつた場合(同項第二号の規定による確認をした場合を含む。)には、厚生労働省令で定めるところにより、当該新規化学物質の名称を公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when notification has been made for a new chemical substance under the provisions of paragraph (1) (including the case of an affirmation under the provisions of item (ii) of the said paragraph), make public the name of the said new chemical substance, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.
- 令第十八条の四の確認を受けようとする者は、当該確認に基づき最初に新規化学物質を製造し、又は輸入する日の三十日前までに様式第四号の四による申請書を厚生労働大臣に提出しなければならない。
- A person who intends to receive the confirmation set forth in Article 18-4 of the Order shall submit an application document using Form No. 4-4 to the Minister of Health, Labour and Welfare by 30 days prior to the day when the new chemical substance is to be first manufactured or imported based on the said confirmation.
- 半導体素子、集積回路若しくは半導体物質の製造用の装置若しくは試験装置若しくは集積回路の製造用のマスク若しくはレチクルであって、次のいずれかに該当するもの又はこれらの部分品若しくは附属品
- Equipment for the manufacture or test of semiconductor devices, integrated circuits or semiconductor materials, or masks or reticles for the manufacture of integrated circuits, that fall under any of the following, or the components and accessories thereof
- 使用済燃料貯蔵事業者は、使用済燃料貯蔵施設を設置した事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of spent fuel interim storage activity who handles specific nuclear fuel material at a place of activity where the spent fuel interim storage facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- もしデモクリトスが思い描き、何世代にもわたって科学の教科書で定義されたようなものとして物質を見るなら、それから何が出現するのであれ、なんらかの生命形態という概念は全く想像もできません。
- If we look at matter as pictured by Democritus, and as defined for generations in our scientific text-books, the notion of any form of life whatever coming out of it is utterly unimaginable.
- 法第五十七条の三第一項第四号の厚生労働省令で定めるときは、本邦の地域内において労働者に小分け、詰め替え等の作業を行わせないとき等労働者が新規化学物質にさらされるおそれがないときとする。
- Cases prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in item (iv) of paragraph (1) of Article 57-3 of the Act shall be those in which workers will not be exposed to new chemical substances such as those in which workers are not obliged to do the work of subdividing or repacking the said chemical substance domestically.
- 法第五十七条の四第一項の規定による指示は、同項に規定する有害性の調査を行うべき化学物質の名称、当該調査を行うべき理由、当該調査の方法その他必要な事項を記載した文書により行うものとする。
- Instructions pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57-4 of the Act shall be given in writing, indicating the names of chemical substances which are subject to the investigation of toxicity prescribed by the same paragraph, reasons for carrying out the said investigations, method of the said investigation and other necessary matters.
- 経済産業大臣及び環境大臣は、前項の報告があつたときは、その報告に係る第三種監視化学物質が第二条第三項第二号に該当するかどうかを判定し、その結果をその報告をした者に通知しなければならない。
- Where the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment have received a report under the preceding paragraph, they shall determine whether the Chemical Substance subject to Type III Monitoring to which said report pertains falls under item (ii) of paragraph (3) of Article 2 and notify the result thereof to the person who has made the report.
- それでも証拠によれば、配信者たちは勤務時間外に活動し、すべての物質的なリソースについては政府から直接の補填を受けることもなく自分で支払いを行い、上司の指揮の下で活動したわけでもなかった。
- Nevertheless, evidence asserts that the disseminators operated during their off-duty hours and that they paid for all of their material resources without direct reimbursement from the government.
- 廃棄事業者は、廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設を設置した事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、経済産業省令で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of radioactive waste disposal or storage activity who handles specified nuclear material at the place of activity where waste disposal facilities or waste storage facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take physical protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of METI.
- この政令は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の一部を改正する法律の施行の日(昭和六十二年四月一日)から施行する。ただし、第二条第一項第二号の改正規定は、同年三月一日から施行する。
- This Cabinet Order shall come into effect as from the day of enforcement of the Act on the Partial Revision of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (April 1, 1987); provided, however, that the provisions for revising item (ii) of paragraph (1) of Article 2 shall come into effect as from March 1, 1987.
- 前項の環境大臣による報告の徴収又はその職員による立入検査は、土壌の特定有害物質による汚染により人の健康に係る被害が生ずることを防止するため緊急の必要があると認められる場合に行うものとする。
- The collection of the report by the Minister of the Environment or the inspection by the Minister's officials under the preceding paragraph shall be executed only in cases where an urgent necessity is recognized to prevent harmful effects on human health from occurring due to the soil contamination caused by any Designated Hazardous Substance.
- 内閣は、化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(昭和四十八年法律第百十七号)第二条第二項、第三条第一項ただし書、第十三条第一項、第十四条及び第二十八条の規定に基づき、この政令を制定する。
- The Cabinet shall enact this Cabinet Order pursuant to paragraph (2) of Article 2, the proviso of paragraph (1) of Article 3, paragraph (1) of Article 13, Article 14, and Article 28 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. (Act No. 117 of 1973).
- だからわたしは、自分というのは、その本質や性質が考えるということだけからできあがった存在なのであり、それが存在するにあたっては、場所や物質的なものには一切依存する必要がないのだ、と結論した。
- I thence concluded that I was a substance whose whole essence or nature consists only in thinking, and which, that it may exist, has need of no place, nor is dependent on any material thing;
- 改正法附則第二条の政令で定める者は、薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第十二条第一項又は第十八条第一項の規定による許可に係る医薬品の中間物として新規化学物質を製造し、又は輸入する者とする。
- The persons specified by the Cabinet Order set forth in Article 2 of the Supplementary Provisions of the Revising Act shall be those who manufacture or import a new chemical substance as an intermediate of medicines pertaining to the permission prescribed in paragraph (1) of Article 12 or paragraph (1) of Article 18 of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960)
- この二人の哲学者にしたがえば、もし私が正しく理解しているなら、原子というのは、最高者の技量で形成され、その後に続くその相互作用により物質世界のすべての現象を生み出すよう用意された素材なのです。
- According to both philosophers, the atoms, if I might understand aright, are the prepared materials which, formed by the skill of the highest, produce by their subsequent inter-action all the phenomena of the material world.
- あるいは物質は「哲学者が描いてきたような単なる空虚な容器ではなく、自らの子宮の果実として万物を絞り出す宇宙の母である」と断言したブルーノに、なに程か近づきたいという誘惑にかられないでしょうか。
- or with Bruno, when he declares that Matter is not 'that mere empty capacity which philosophers have pictured her to be, but the universal mother who wrings forth all things as the fruit of her own womb?'
- なんらかの生命形態が、実証できる先行する生物がなく、物質から発展したことを証明する最小限の証拠があるのではないのかと尋ねられれば、私の答は、多くの人たちが全く確実だと思う証拠は示されてきたし、
- If you ask me whether there exists the least evidence to prove that any form of life can be developed out of matter, without demonstrable antecedent life, my reply is that evidence considered perfectly conclusive by many has been adduced;
- 前項の規定による指示は、化学物質についての有害性の調査に関する技術水準、調査を実施する機関の整備状況、当該事業者の調査の能力等を総合的に考慮し、厚生労働大臣の定める基準に従つて行うものとする。
- The instruction under the provisions of the preceding paragraph shall be given in conformity with the standards provided for by the Minister of Health, Labour and Welfare, after taking every factor into consideration such as technical level of the investigation of toxicity of the chemical substance, the preparedness of the institution carrying out the investigation, the ability of investigation of the said employer, etc.
- 芥川は、物質的な幸福だけを真の幸福と考える若侍と、精神の内部における幸福を最大視する翁と、この相対する二つの型の人間の会話を最後において、種類の異なった幸福感を示し、原作に多少の綾を付与した。
- Akutagawa added a conversation of two types of people, a young samurai who takes only the physical comforts as happiness and an old man who regards psychological satisfaction as most important, at end of the plot of its original to show two different kinds of feeling of happiness and his own color.
- しかし、物理学の領域においても、量子力学の発展以降は、物質レベルでも、さらに根深い次元で「観測問題」が扱われるようになり、"客観的な観察"というものが、この点からも揺らいでいる。
- However also in the field of physics, 'the issue of observation' started being discussed more deeply even at the level of substance since quantum mechanics has been developed, and the concept of 'the objective observation' has become unstable from this point of view as well.
- 循環型社会の形成に関する施策を講ずるに当たっては、自然界における物質の適正な循環の確保に関する施策その他の環境の保全に関する施策相互の有機的な連携が図られるよう、必要な配慮がなされるものとする。
- In formulating policies and measures for establishing a Sound Material-Cycle Society, necessary consideration shall be given towards fostering mutual organic linkages with policies and measures for ensuring proper circulation of substances in nature and other policies and measures for environmental conservation.
- 核原料物質について第一項の許可を受けようとする者は、前項の申請書に第五十七条の八第二項第六号の事項を記載した書類を添付しなければならない。ただし、同条第一項第三号に該当する場合は、この限りでない。
- Any person who intends to obtain the permission set forth in paragraph (1) concerning nuclear source material shall attach a document listing the matters specified in item (vi) of Article 57-8 (2) to the application form set forth in the preceding paragraph; provided, however, that this shall not apply to any case that falls under item (iii) of paragraph (1) of said Article.
- これは、バックグラウンド黄砂が、地上から排出される大気汚染物質に含まれているSO42-(硫酸イオン)とほとんど混ざっていないことを意味し、普通の黄砂とは異なる経路を通ってきていることを示している。
- This indicates that background kosa is slightly mixed with SO42- (sulfide ion) included in air pollutants exhausted on the ground level and that this type of kosa is generated through paths different from those through which ordinary kosa is generated.
- ミカンからシネフリンを抽出しダイエット効果を謳ったサプリメントも市販されているが、シネフリンと刺激性物質(カフェインやカテキン等)を同時摂取した際の危険性も指摘されており、使用には注意が必要である。
- Although supplements of synephrine extracted from mikan are available on the market that promote dietary benefits, one should be careful as risks of synephrine when taking it at the same time with other irritants such as caffeine, or catechin and so on, are being pointed out.
- 経済産業大臣は、許可輸入者が第十二条第二項において準用する第八条第一号、第三号又は第四号に該当するに至つたときは、許可に係る第一種特定化学物質が輸入されるまでの間に限り、許可を取り消すことができる。
- Where a permitted importer has fallen under item (i), (iii) or (iv) of Article 8 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 12, the Minister of Economy, Trade and Industry may rescind the relevant permission, but only prior to the import of the Class I Specified Chemical Substance to which the permission pertains.
- 炭化物、アルミニウム化合物、けい素化合物、合金アルミニウム化合物、研磨可能なニッケルグラファイト合金、ニッケルクロムアルミニウムを含む研磨可能な物質又は、研磨可能なアルミニウムけい素ポリエステル合金
- Carbides, aluminum compounds, silicon compounds, aluminum alloy compounds, nickel-graphite alloys capable of being polished, substances containing nickel-chromium-aluminum capable of being polished, and aluminum-silicon polyester alloys capable of being polished
- 加工事業者は、核燃料物質の取扱いに関して保安の監督を行なわせるため、経済産業省令で定めるところにより、次条第一項の核燃料取扱主任者免状を有する者のうちから、核燃料取扱主任者を選任しなければならない。
- Any licensee of fabricating or enrichment activity shall, as provided for by the Ordinance of METI, appoint a chief engineer of nuclear fuel from among the persons who are certified chief engineers of nuclear fuel as set forth in paragraph (1) of the following Article, and have this person supervise operational safety concerning the handling of nuclear fuel material.
- この広く浸透した行動規範は、物質的なものの利用全般にわたって人間の生活を導くので、それはまた、経済的生活過程の理論たらんとするこの科学のための出発点ともなり、主導原理を与えるものでなければならない。
- As this pervading norm of action guides the life of men in all the use they make of material things, so it must also serve as the point of departure and afford the guiding principle for any science that aims to be a theory of the economic life process.
- 厚生労働大臣は、化学物質の有害性の調査について高度の専門的知識を有する者のうちから、変異原性試験等結果検討委員候補者を委嘱して変異原性試験等結果検討委員候補者名簿を作成し、これを公表するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall entrust candidates of review member for the results of a mutagenicity test, etc., from those who have highly expert knowledge as regards the investigation of toxicity of chemical substances, and prepare and make public their name list.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前項の報告があつたときは、その報告に係る第二種監視化学物質が第二条第三項第一号に該当するかどうかを判定し、その結果をその報告をした者に通知しなければならない。
- Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment receive a report under the preceding paragraph, they shall determine whether the Chemical Substance subject to Type II Monitoring to which said report pertains falls under Article 2, paragraph (3), item (i) and notify the reporting person of the result thereof.
- 生物はもとをたどれば結局はなんらかの起源、おそらくは(原生のスープの中の)非有機物質の化学反応だとか、外宇宙からの侵入だとといった起源をもたなければならないという主張は、この点になんの損害も与えない。
- It does no damage to this point to claim that life must have had some origin way back in time, perhaps in a chemical reaction of inorganic materials (in some primordial soup) or in some invasion from outer space.
- 第一項第三号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により、基準器(第七十一条第三項の経済産業省令で定める特定計量器の器差については、同項の経済産業省令で定める標準物質)を用いて定めるものとする。
- The conformity to paragraph 1, item 3 shall be determined by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry by using a verification standard (or, with regards to the instrumental errors of the specified measuring instrument specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 71, paragraph 3, a reference material specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the same paragraph).
- 第一項第二号に該当するかどうかは、経済産業省令で定める方法により、基準器(第七十一条第三項の経済産業省令で定める特定計量器の器差については、同項の経済産業省令で定める標準物質)を用いて定めるものとする。
- The conformity to item 2 of the preceding paragraph shall be determined by the method specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry by using a verification standard (or, for instrumental errors of a specified measuring instrument specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 71, paragraph 3, a reference material specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the same paragraph.).
- 何人も、前項の規定により公示された既存化学物質名簿に関し、訂正する必要があると認めるときは、通商産業省令で定めるところにより、その公示の日から一月以内に限り、その旨を通商産業大臣に申し出ることができる。
- Any person may, when he/she finds it necessary to correct the list of existing chemical substances of which public notice has been given pursuant to the provisions of the preceding paragraph, propose to that effect to the Minister of International Trade and Industry, pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry, only within one month from the day of the publication of the list of existing chemical substances.
- 国は、前二条の規定による有害性の調査の適切な実施に資するため、化学物質について、有害性の調査を実施する施設の整備、資料の提供その他必要な援助に努めるほか、自ら有害性の調査を実施するよう努めるものとする。
- In order to contribute to the adequate implementation of the investigation of toxicity under the provisions of the preceding two Articles, the State shall endeavor to prepare facilities carrying out the investigation of the toxicity of chemical substances, and to ensure the provision of information and other necessary assistance, and endeavor to carry out investigation of toxicity for itself.
- 厚生労働大臣は、法第五十七条の四第一項の規定による指示に基づき化学物質の有害性の調査の結果について事業者から報告を受けたときは、その内容を当該報告を受けた後一年以内に労働政策審議会に報告するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when having received from an employer a report regarding the results of investigations carried out on the toxicity of chemical substances based on the instructions given pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57-4 of the Act, report the content such a report to the Labour Policy Council within a year from the day such a report was received.
- このウナギはweb上では「抗生物質などの薬品をほとんど使用していません」と宣伝され、店頭では「コープ札幌で取り扱っているうなぎは報道等で取り上げられているうなぎとは別の商品なので安全です」と広告されていた。
- These eels were advertised on their website that 'chemicals such as antibiotics were hardly ever used,' and at the store, they were advertised as 'eels sold at CO-OP Sapporo are safe because these products are different from the eels picked up by the media.'
- 再処理事業者は、核燃料物質の取扱いに関して保安の監督を行わせるため、経済産業省令で定めるところにより、第二十二条の三第一項の核燃料取扱主任者免状を有する者のうちから、核燃料取扱主任者を選任しなければならない。
- Any licensee of reprocessing activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, appoint a chief engineer of nuclear fuel from among persons who are certified chief engineers of nuclear fuel as set forth in Article 22-3 (1), pursuant to the provision of the Ordinance of METI, and have this person supervise safety concerning the operation of nuclear fuel material.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前項の報告があつたときは、その報告に係る第一種監視化学物質が第二条第二項各号のいずれかに該当するかどうかを判定し、その結果をその報告をした者に通知しなければならない。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment receive a report under the preceding paragraph, they shall determine whether the Chemical Substance subject to Type I Monitoring to which said report pertains falls under any of the items under Article 2, paragraph (2) and notify the reporting person of the result.
- 外為令別表の五の項(三)の経済産業省令で定める技術は、セラミックの材料となる物質又はセラミック(複合型のものを除く。)であって、次のいずれかに該当するものの設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)とする。
- The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 5 (iii) of the appended of the Foreign Exchange Order table shall be technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of ceramic materials or ceramics (excluding composites) that fall under any of the following.
- 建築物貸与者は、貸与する建築物において火災の発生、特に有害な化学物質の漏えい等の非常の事態が発生したときに用いる警報を、あらかじめ統一的に定め、これを当該建築物の貸与を受けた事業者に周知させなければならない。
- The building lessor shall set unified alarms to be used in case of emergency such as the outbreak of a fire, the leakage of a toxic chemical substance within the building leased, and make them known to the employer to whom the building is leased.
- この法律は、土壌の特定有害物質による汚染の状況の把握に関する措置及びその汚染による人の健康に係る被害の防止に関する措置を定めること等により、土壌汚染対策の実施を図り、もって国民の健康を保護することを目的とする。
- The purpose of this Act is to facilitate the implementation of counter-measures against soil contamination by formulating measures to apprehend situations of soil contamination by Designated Hazardous Substances and measures for the prevention of harmful effects on human health by such contamination, and thereby to protect the health of the citizens.
- 第一項第二号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により、第百二条第一項の基準器検査に合格した計量器(経済産業省令で定める特定計量器の器差については、経済産業省令で定める標準物質)を用いて定めるものとする。
- The conformity to paragraph 1, item 2 shall be determined by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry and by using a measuring instrument that has passed an inspection of verification standards set forth in Article 102, paragraph 1 (or, with regard to the instrumental error of specified measuring instruments specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry, by using a reference material specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry).
- 薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第二条第一項に規定する医薬品又は同条第二項に規定する医薬部外品に該当する殺虫剤(次のいずれかに該当するものに限る。)の成分である化学物質であつて、経済産業大臣が告示で定めるもの
- Chemical substances contained in the pesticides listed below that are pharmaceutical products prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960) or quasi-pharmaceutical products prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act; however, limited to those determined and publicly notified by the Minister of Economy, Trade and Industry
- 通知日が三月である場合における通知年度の翌年度に当該新規化学物質を製造し、又は輸入しようとする場合における前項の規定の適用については、「三月一日から同月十日まで」とあるのは「通知日から十日を経過した日まで」とする。
- Concerning the application of the provisions of the preceding paragraph, when the manufacture or import of a new chemical substance is intended in the year following a notice year in which the notice day is in March, the expression 'from March 1 to March 10' shall be deemed to be replaced with 'until passage of ten days from the notice day.'
- 原子力事業者等(原子力事業者等から運搬を委託された者及び受託貯蔵者を含む。)は、その所持する核燃料物質について盗取、所在不明その他の事故が生じたときは、遅滞なく、その旨を警察官又は海上保安官に届け出なければならない。
- When the nuclear fuel material that an licensee of nuclear energy activity, etc. (including a person entrusted with shipment from a licensee of nuclear energy activity, etc. and a commissioned storage contractor) possesses is stolen or lost, or any other event has occurred, the licensee of nuclear energy activity, etc. shall notify a police official or a Coast Guard Officer without delay.
- この法律において「副産物」とは、製品の製造、加工、修理若しくは販売、エネルギーの供給又は土木建築に関する工事(以下「建設工事」という。)に伴い副次的に得られた物品(放射性物質及びこれによって汚染された物を除く。)をいう。
- The term 'By-products' as used in this Act shall mean products generated as by-products from the manufacture, processing, repair or sale of products, supply of energy or construction work for civil engineering or building (hereinafter referred to as 'Construction Work') (excluding radioactive substances and articles contaminated thereby).
- ノズルであって、原料ガスの熱分解(一、三〇〇度以上二、九〇〇度以下の温度範囲において、かつ、一三〇パスカル以上二〇、〇〇〇パスカル以下の絶対圧力の範囲において行うものに限る。)により生成する物質を基材に定着させるためのもの
- Nozzles used in fixing substances generated from the thermal decomposition of gas onto substrates (limited to that carried out in the temperature range 1,300 degrees centigrade or more and 2,900 degrees centigrade or less and the absolute pressure range of 130 pascals or more and 20,000 pascals or less) to substrates
- 厚生労働大臣は、労働者がさらされる化学物質等又は労働者の従事する作業と労働者の疾病との相関関係をは握するため必要があると認めるときは、疫学的調査その他の調査(以下この条において「疫学的調査等」という。)を行うことができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may, when he/she finds it necessary in order to find the association of chemical substances, etc., to which employees are exposed or the work and the diseases of these said workers, make an epidemiological survey and other investigations (hereinafter in this Article referred to as "epidemiological survey, etc.")
- 都道府県公安委員会は、前項の届出があつた場合において、災害を防止し、及び特定核燃料物質を防護して公共の安全を図るため必要があると認めるときは、運搬の日時、経路その他内閣府令で定める事項について、必要な指示をすることができる。
- When the notification set forth in the preceding paragraph is made, and the prefectural public safety commission finds it necessary in order to ensure public safety by preventing disasters and protecting specified nuclear fuel material, the prefectural public safety commission may give necessary instructions concerning the date and time of shipment, the route to be used, and any other matters specified in the Cabinet Office Ordinance.
- そもそも大根中の別々の場所に存在していたイソチオシアネートの前駆物質(グルコシノレート、芥子油配糖体)とミロシナーゼと呼ばれる酵素が、細胞が壊れることにより混ざりあい、イソチオシアネートを生成する化学反応を起こすことによる。
- More specifically, the pungency is produced by the chemical reaction when the precursor substances (glucocinolate and mustard oil glycoside) of isothiocyanate and an enzyme called myrosinase, which exist separately inside a daikon radish, are mixed by the breaking of the cells.
- 外為令別表の一〇の項(七)の経済産業省令で定める技術は、超高出力レーザー発振器が出力したレーザー光に対する物質の耐久性の試験を行うための装置又はその試験に用いる標的の設計、製造又は使用に必要な技術(プログラムを除く。)とする。
- The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 10 (vii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology necessary for the design, manufacture or use of devices to perform tests of the durability of substances against laser beams output by extra-high-output laser oscillators or the targets used for the test.
- 前二号に掲げるもののほか、政令で定める法律の規定に基づき、規格又は基準を定めて、その製造、輸入又は販売を規制しており、かつ、当該規制によって有害物質による人の健康に係る被害が生ずるおそれがないと認められる製品で政令で定めるもの
- Food prescribed in Article 4, paragraph (1) of the Food Sanitation Act (Act No. 233 of 1947), additives prescribed in paragraph (2) of said Article, apparatuses prescribed in paragraph (4) of said Article, containers and packaging prescribed in paragraph (5) of said Article, toys prescribed in Article 62, paragraph (1) of said Act and cleaning agents prescribed in paragraph (2) of said Article
- 国は、土壌の特定有害物質による汚染により人の健康に係る被害が生ずることを防止するため、土壌汚染状況調査又は指定区域内の土地における汚染の除去等の措置の実施につき必要な資金のあっせん、技術的な助言その他の援助に努めるものとする。
- In order to prevent any harmful effects on human health from occurring due to contamination by any Specified Hazardous Substance in soil, the State shall endeavor to provide some forms of assistance including mediation of necessary fund for conducting a Soil Contamination Investigation or an Action for Removal, etc. in the site of the Designated Area, and technical advice.
- 第一項の規定により主務大臣の確認を受けた物は、この法律、廃棄物の処理及び清掃に関する法律(昭和四十五年法律第百三十七号)その他の政令で定める法令の適用については、核燃料物質によつて汚染された物でないものとして取り扱うものとする。
- Material for which the confirmation of the competent minister has been obtained pursuant to the provision of paragraph (1) shall be handled as material that has not been contaminated by nuclear fuel material by this Act, the Waste Disposal and Cleaning Act (Act No. 137 of 1970) and other laws and regulations as provided for by Cabinet Order.
- 経済産業大臣又は主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、それぞれ、許可製造業者若しくは許可輸入者、第一種特定化学物質等取扱事業者又は第二十六条第一項の規定による届出をした者に対し、その業務に関し報告をさせることができる。
- The Minister of Economy, Trade and Industry or the competent minister may, to the extent necessary for enforcing this Act, have, respectively, a permitted manufacturer, a permitted importer, a business operator handling Class I Specified Chemical Substance, etc, or a person who has given a notification under the provisions of paragraph (1) of Article 26 make a report concerning his/her operations.
- 第二十一条の三第一項、第三十六条第一項、第四十三条の十九第一項、第四十九条第一項、第五十一条の十七第一項、第五十八条第三項又は第五十九条第四項(特定核燃料物質の防護のために必要な措置に係る部分を除く。)の規定による命令に違反した者
- or Article 59 (4) (excluding the portion pertaining to measures necessary for the physical protection of specific nuclear fuel material),
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「加工事業者」と、「製錬施設」とあるのは「加工施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of fabricating or enrichment activity,' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'fuel facilities.'
- 不運な建築家の部屋に見られた格闘の跡に加えて、寝室(1階)のフランス窓が開け放たれていたこと、何かかさばるものを木材置場へ引きずった跡があること、そして、黒焦げの物質が火災の現場から発見されたらしいことが、現在までに判明している。
- Besides the signs of a struggle in the room of the unfortunate builder it is now known that the French windows of his bedroom ( which is on the ground floor ) were found to be open, that there were marks as if some bulky object had been dragged across to the wood-pile, and, finally, it is asserted that charred remains have been found among the charcoal ashes of the fire.
- 原子力事業者等(原子力事業者等から運搬を委託された者及び受託貯蔵者を含む。次項において同じ。)及びその従業者並びにこれらの者であつた者は、正当な理由がなく、業務上知ることのできた特定核燃料物質の防護に関する秘密を漏らしてはならない。
- Any atomic energy activity operator, etc. (including persons entrusted with shipment from an atomic energy activity operator, etc. and commissioned storage contractors; hereinafter the same shall apply in the following paragraph), any employee of an atomic energy activity operator, etc. and any person who was previously an atomic energy activity operator, etc. or an employee of one shall not, without justifiable grounds, divulge any secret that he/she has learned with respect to physical protection of specific nuclear fuel material.
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「再処理事業者」と、「製錬施設」とあるのは「再処理施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of reprocessing activity' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'reprocessing facilities.'
- この法律で「港湾工事」とは、港湾施設を建設し、改良し、維持し、又は復旧する工事及びこれらの工事以外の工事で港湾における汚でいその他公害の原因となる物質のたい積の排除、汚濁水の浄化、漂流物の除去その他の港湾の保全のために行うものをいう。
- In this Act, 'Port and Harbor Works' means construction, improvement, maintenance or rehabilitation of a Port Facility and other works necessary for the removal of deposits of wastes and other polluting materials in ports, the purification of contaminated seawater, the removal of floating materials and other works for the preservation of ports.
- 法第三条第一項第六号の規定による確認を受けようとする者は、あらかじめ、製造し、又は輸入しようとする新規化学物質について、様式第十の申出書及びその写しを厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に提出することによつて申し出なければならない。
- A person who intends to obtain confirmation under the provisions of Article 3, paragraph (1), item (vi) of the Act concerning a new chemical substance intended to be manufactured or imported shall give notice in advance by submitting a written request using Form No. 10 and a copy thereof to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment.
- 第一項第三号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により、第百二条第一項の基準器検査に合格した計量器(第七十一条第三項の経済産業省令で定める特定計量器の器差については、同項の経済産業省令で定める標準物質)を用いて定めるものとする。
- The conformity to the preceding paragraph 1, item 3 shall be determined by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry and by using a measuring instrument which has passed an inspection of verification standards set forth in Article 102, paragraph 1 (as to instrumental error of specified measuring instruments specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 71, paragraph 3, reference material specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the same paragraph).
- 原子炉設置者及び外国原子力船運航者は、原子炉施設を設置した工場又は事業所において特定核燃料物質を取り扱う場合で政令で定める場合には、主務省令(外国原子力船運航者にあつては、国土交通省令)で定めるところにより、防護措置を講じなければならない。
- Any licensee of reactor operation or operator of a foreign nuclear vessel who handles specified nuclear fuel material at a factory or a place of activity where the reactor facilities have been installed shall, if provided for by Cabinet Order, take protection measures pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry (in the case of an operator of a foreign nuclear vessel, the Ordinance of MLIT).
- 都道府県知事は、土壌の特定有害物質による汚染の除去により、第一項の指定に係る区域(以下「指定区域」という。)の全部又は一部について同項の指定の事由がなくなったと認めるときは、当該指定区域の全部又は一部について同項の指定を解除するものとする。
- The prefectural governor shall cancel all or part of the designation prescribed in paragraph (1) (hereinafter referred to as the 'Designated Area') when he/she finds that the reason for the designation ceases to exist with respect to all or part of the Designated Area due to the removal of contamination of the Designated Hazardous Substances in the soil.
- クロムアルミニウム合金、改良ジルコニア、クロムアルミニウム合金と改良ジルコニアの混合物、研磨可能なニッケルグラファイト合金、ニッケルクロムアルミニウムを含む研磨可能な物質、研磨可能なアルミニウムけい素ポリエステル合金又は合金アルミニウム化合物
- Chromium-aluminum alloys, improved zirconia, mixtures of chromium-aluminum alloys and improved zirconia, nickel-graphite alloys capable of being polished, substances containing nickel-chromium-aluminum capable of being polished, and aluminum-silicon polyester alloys and aluminum alloy compounds capable of being polished
- 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、同法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。
- Where five years has elapsed after the enforcement of this Act, when the government finds it necessary in consideration of the state of implementation of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. after the revision by this Act, it shall review the provisions of said Act and take necessary measures based on the results.
- 法第二十六条第一項の政令で定める製品は、第一条の二第十一号から第二十三号までに掲げる第二種特定化学物質(次条の表第三号において「トリブチルスズ化合物」という。)については、塗料(貝類、藻類その他の水中の生物の付着防止用のものに限る。)とする。
- The products specified by the Cabinet Order set forth in paragraph (1) of Article 26 of the Act shall be paints (limited to those used to prevent shellfishes, algae, and other living organisms in water from adhering to surfaces) for Class II Specified Chemical Substances listed in items (xi) to (xxiii) of Article 1-2 (referred to as 'Tributyltin compounds' in item (iii) of the table in the following Article).
- 国は、原材料等が廃棄物等となることの抑制並びに循環資源の循環的な利用及び処分を行う際の環境の保全上の支障を防止するため、公害(環境基本法第二条第三項に規定する公害をいう。)の原因となる物質の排出の規制その他の必要な措置を講じなければならない。
- The State shall take regulatory and other necessary measures to control the discharge of substances causing environmental pollution (pollution as defined in Article 2, paragraph (3), of the Environment Basic Act), in order to prevent or reduce the generation of wastes, etc. from raw materials, etc. and prevent obstacles to environmental conservation in the cyclical use and disposal of circulative resources.
- 計量器の校正等の事業を行う者は、校正を行う計量器の表示する物象の状態の量又は値付けを行う標準物質に付された物象の状態の量ごとに、経済産業大臣に申請して、登録を受けることができる。この場合において、登録に関して必要な手続は、経済産業省令で定める。
- A person engaged in the business of calibration, etc. of measuring instruments may receive a registration by submitting an application to the Minister of Economy, Trade and Industry according to the quantity of physical phenomena represented by a measuring instrument to be calibrated or to the quantity of physical phenomena attached to a reference material to be valued. In this case, the necessary procedures pertaining to the registration shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、第二十二条に規定する者の事務所その他の事業所に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させ、関係者に質問させ、又は試験のために必要な最小限度の分量に限り化学物質を収去させることができる。
- The competent ministers may, to the extent necessary for enforcing this Act, have their officials enter the offices or any other places of business of a person prescribed in Article 22, inspect the books, documents and any other articles, ask questions of the relevant persons, or sample the smallest quantity of chemical substances necessary for testing.
- 環境大臣は、土壌の特定有害物質による汚染により人の健康に係る被害が生ずることを防止するため緊急の必要があると認めるときは、都道府県知事又は第三十七条の政令で定める市(特別区を含む。)の長に対し、次に掲げる事務に関し必要な指示をすることができる。
- The Minister of the Environment may, when he/she recognizes an urgent necessity to prevent harmful effects on human health from occurring due to the soil contamination caused by any Designated Hazardous Substance, give a prefectural governor or a head of city (including special wards) specified by the Cabinet Order under Article 37 the necessary instructions with respect to the affairs listed in the following items:
- 廃棄事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of radioactive waste disposal or storage shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for education on operational safety related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of radioactive waste disposal or storage intends to amend such programs.
- 加工事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of fabricating or enrichment activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules concerning education on operational safety related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing activity and obtain approval from the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of fabricating or enrichment activity intends to make amendment to such program.
- たしかに、こうした人は、自然は広大で首尾一貫した統一体であり、生命の世界に打ち立てられた神の意思による秩序は、それを正しく見ることさえできれば、感覚を持たぬ物質の多様な形態にたいして生物界が優位にたっていることと一致しているのだと考えていました。
- Surely, has such an one thought, nature is a mighty and consistent whole, and the providential order established in the world of life must, if we could only see it rightly, be consistent with that dominant over the multiform shapes of brute matter.
- 振動防止用に使用することができる液体であって、純度が九九・八パーセントを超え、かつ、径が二〇〇マイクロメートル以上の粒状の不純物の数が一〇〇ミリリットル当たり二五個未満のもののうち、次のいずれかに該当する物質の重量が全重量の八五パーセント以上のもの
- Among liquids usable for vibration prevention with a purity exceeding 99.8% and in which the number of particle impurities of diameter greater than 200 micrometers is less than 25 per 100 milliliters, those with a total content of substances that fall under any of the following that is 85% or more of the total weight
- 再処理事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of reprocessing activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for operational safety education related to the handling of nuclear fuel material; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of reprocessing activity intends to make amendment to such programs.
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「使用済燃料貯蔵事業者」と、「製錬施設」とあるのは「使用済燃料貯蔵施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of spent fuel interim storage activity' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'spent fuel interim storage facilities.'
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「廃棄事業者」と、「製錬施設」とあるのは「廃棄物埋設施設又は廃棄物管理施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of radioactive waste disposal or storage' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'waste disposal facilities or waste storage facilities.'
- 厚生労働大臣は、法第五十七条の三第一項第一号の確認をした後において、前条の規定による届出その他の資料により労働者が新規化学物質にさらされるおそれがあると認めるに至つたときは、遅滞なく、当該確認を取り消し、その旨を当該確認に係る事業者に通知するものとする。
- The Minister of Health, Labour and Welfare shall, when it has been deemed, based on the report pursuant to the provision of preceding Article or other reference, that workers are in danger of exposure to relevant new chemical substances after the confirmation set forth in item (i) of paragraph (1) of Article 57-3 of the Act has been granted, revoke the said confirmation and notify the employer concerned to that effect without delay.
- 使用済燃料貯蔵事業者は、経済産業省令で定めるところにより、保安規定(核燃料物質の取扱いに関する保安教育についての規定を含む。以下この条において同じ。)を定め、事業開始前に、経済産業大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。
- Any licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, specify operational safety programs (including rules for operational safety education related to the handling of spent fuel; hereinafter the same shall apply in this Article) before commencing his/her activity, and obtain the approval of the Minister of METI. The same shall apply when the licensee of spent fuel interim storage activity intends to make amendments to such program.
- 規制法第五十二条第一項の規定に基づく核燃料物質の使用の許可(規制法第七十六条の規定により読み替えて適用される同項の規定による国に対する承認を含む。)を受けた者(規制法第五十六条の三第一項の規定により保安規定を定めなければならないこととされている者に限る。)
- a person or an organization that has obtained permission for using nuclear fuel materials pursuant to Article 52, paragraph 1 of the Reactor Regulation Act (including recognition given to the State under the provisions of said paragraph applied by replacing the terms pursuant to the provisions of Article 76 of the Reactor Regulation Act) (limited to a person or an organization that is deemed to have to put into place an operational safety program pursuant to the provisions of Article 56-3, paragraph 1 of the Reactor Regulation Act);
- 知性の必要によって、私は実験的証拠という制約を越え、知性の必要から、私は実験上の証拠という境界を越え、私たちが、その潜在力を知らず、またその創造者へ畏敬の念を抱きながらも、これまで軽蔑で覆い隠してきた物質に、あらゆる地球上の生命となる有望さや可能性を認めるのです。
- By an intellectual necessity I cross the boundary of the experimental evidence, and discern in that Matter which we, in our ignorance of its latent powers, and notwithstanding our professed reverence for its Creator, have hitherto covered with opprobrium, the promise and potency of all terrestrial Life.
- 第十一条の二第二項、第二十一条の三第二項、第三十六条第二項、第四十三条の十九第二項、第四十九条第二項、第五十一条の十七第二項、第五十七条第三項、第五十九条第四項(特定核燃料物質の防護のために必要な措置に係る部分に限る。)又は第六十条第三項の規定による命令に違反した者
- or Article 60 (3),
- 核原料物質使用者が解散し、又は死亡したときは、その清算人、破産管財人若しくは合併後存続し、若しくは合併により設立された法人の代表者又は相続人若しくは相続人に代わつて相続財産を管理する者は、文部科学省令で定めるところにより、その旨を文部科学大臣に届け出なければならない。
- When any nuclear source material user dissolves or dies, the liquidator, the bankruptcy trustee, the representative of a juridical person that continues to exist after a merger or is established after a merger, or the heir or a person who controls the inherited property in lieu of the heir in the case of the death of the nuclear source material user shall notify the Minister of MEXT pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT.
- 外為令別表の四の項(五)の経済産業省令で定める技術は、原料ガスの熱分解(一、三〇〇度以上二、九〇〇度以下の温度範囲において、かつ、一三〇パスカル以上二〇、〇〇〇パスカル以下の絶対圧力の範囲において行うものに限る。)により生成する物質を基材に定着させるための技術とする。
- The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 4 (v) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be technology used to fix onto substrates substances formed by thermal decomposition of raw gas (limited to execution within the temperature range from 1,300 degrees centigrade to 2,900 degrees centigrade inclusive and the range of absolute pressure from 130 pascals to 20,000 pascals inclusive).
- この中では、箸による食事を見直す動きもみられ、またランチプレートが耐熱性のある合成樹脂(メラミン樹脂やポリカーボネートなど)で、保護者の間に内分泌攪乱化学物質に対する漠然とした不安が広まるにつれ使用しないよう求められるなどしていったため、次第にこの問題は終息していった。
- In this situation, there was a move to reconsider using chopsticks at meal, while parents asked for stop using the lunch plates, because free-floating anxiety that heat-resistant plastic (melamine resin or polycarbonate) lunch plates might produce endocrine disrupting chemicals spread among parents, therefore, this problem gradually came to an end.
- 都道府県知事は、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長又は関係地方公共団体の長に対し、必要な資料の送付その他の協力を求め、又は土壌の特定有害物質による汚染の状況の把握及びその汚染による人の健康に係る被害の防止に関し意見を述べることができる。
- A prefectural governor may request a head of a relevant administrative organ or of a relevant local government to provide some forms of cooperation including to submit necessary materials, or may state his/her opinion about gaining understanding of the situation of the soil contamination by Designated Hazardous Substances and preventing the harmful effects on human health by the said contamination.
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「製錬施設」とあるのは「使用施設等」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to the physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'user,' the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'usage facilities, etc.'
- 第十二条の三第二項、第十二条の四及び第十二条の五の規定は、前項の核物質防護管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、「経済産業大臣」とあるのは「主務大臣」と、「製錬施設」とあるのは「原子炉施設」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-3 (2), Article 12-4 and Article 12-5 shall apply mutatis mutandis to physical protection manager set forth in the preceding paragraph. In this case, the term 'licensee of refining activity' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation,' the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'competent minister' and the term 'refining facilities' shall be deemed to be replaced with 'reactor facilities.'
- 厚生労働大臣は、保健衛生上の見地から、厚生労働省令で、毒物及び劇物取締法(昭和二十五年法律第三百三号)第二条第一項に規定する毒物又は同条第二項に規定する劇物である有害物質を含有する家庭用品を指定し、その家庭用品について、その容器又は被包に関し、必要な基準を定めることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may designate by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, from the viewpoint of sanitation, household products containing harmful substances that are classified as poisonous substances under Article 2, paragraph (1) of the Poisonous and Deleterious Substances Control Act (Act No. 303 of 1950) or deleterious substances under paragraph (2) of said Article, and may establish the necessary criteria for household products with regard to their containers or packaging.
- この法律において「計量 器の校正」とは、その計量器の表示する物象の状態の量と第百三十四条第一項の規定による指定に係る計量器又は同項の規定による指定に係る器具、機械若しく は装置を用いて製造される標準物質が現示する計量器の標準となる特定の物象の状態の量との差を測定することをいう。
- The term 'calibration of measuring instrument' as used in this Act shall mean to measure the differences between the quantity of the state of the physical phenomenon indicated by the measuring instrument and the specified quantity of the state of the physical phenomenon as the standard for such measuring instrument, which the measuring instruments designated pursuant to the provision of Article 134, paragraph 1, or the reference material manufactured by using appliances, machines or equipment designated pursuant to the provision of the same paragraph, represents.
- 核燃料物質の貯蔵容器その他の文部科学省令で定める使用施設等であつて溶接をするものについては、文部科学省令で定めるところにより、その溶接につき文部科学大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、使用者は、これを使用してはならない。ただし、文部科学省令で定める場合は、この限りでない。
- Any container used for storing nuclear fuel material and other usage facilities, etc. specified by the Ordinance of METI that are to be welded shall be inspected by the Minister of MEXT when welding is to be performed, as provided for by the Ordinance of MEXT, and the user may not use the container or usage facilities, etc. until after they have passed the inspection; provided, however, that this shall not apply to cases specified by the Ordinance of MEXT.
- 発電用原子炉に燃料として使用する核燃料物質(以下「燃料体」とい う。)は、その加工について経済産業省令で定める加工の工程ごとに経済産業大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、これを使用してはならない。た だし、第三項に定める場合及び経済産業省令で定める場合は、この限りでない。
- Nuclear fuel material to be used as fuel for nuclear reactors for electricity generation (hereinafter referred to as 'Fuel Assembly') shall not be used unless and until it undergoes and passes an inspection conducted by the Minister of Economy, Trade and Industry for each processing stage specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; provided, however, that this shall not apply to the case prescribed in paragraph 3 and the cases specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
- 法第十三条第一項の政令で定める製品は、次の表の上欄に掲げる第一種特定化学物質ごとにそれぞれ同表の下欄に掲げる製品(日本国内において生産される同種の製品により代替することが困難であり、かつ、その用途からみて輸入することが特に必要なものとして経済産業大臣が指定するものを除く。)とする。
- The products specified by the Cabinet Order set forth in paragraph (1) of Article 13 of the Act shall be those listed in the right-hand column of the following table for each Class I Specified Chemical Substance listed in the left-hand column of said table (excluding products designated by the Minister of Economy, Trade and Industry as being difficult to be substituted for by equivalent products produced in Japan and whose import is especially necessary in view of their usage).
- 第一条中輸出貿易管理令別表第二の三五の項の改正規定(「グループII」の下に「及 びグループIII」を加える部分を除く。) 平成九年九月十七日に採択されたオゾン層を破壊する物質に関するモントリオール議定書の改正(締約国の第九回 会合において採択されたもの)が日本国について効力を生ずる日
- The part of the provision of Article 1 that revises row 35 of appended table 2 of the Export Trade Control Order (excluding the part adding the term 'and group III' below 'group II'): The day on which the revision to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted on September 17, 1997 (the revision adopted at the Ninth Meeting of the Parties), comes into effect in Japan
- この省令の施行の日の属する年度に法第三条第一項第五号の規定による確認を受けようとする場合における改正後の新規化学物質の製造又は輸入に係る届出等に関する省令第四条第一項第一号の規定の適用については、同号中「一月二十日」とあるのは「二月二十日」と、「同月三十日」とあるのは「翌月一日」とする。
- Concerning the application of the provisions of Article 4, paragraph (1), item (i) of the Ordinance related to Notification, etc. concerning Manufacture or Import of New Chemical Substances after revision in the case where confirmation is sought under the provisions of Article 3, paragraph (1), item (v) of the Act in the fiscal year that includes the day of enforcement of this Ministerial Ordinance, 'January 20' in said item shall be deemed to be replaced with 'February 20', and 'January 30' shall be deemed to be replaced with 'the first day of the following month'.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、前項の判定を行うために必要があると認めるときは、前条第一項の届出をした者に対し、当該届出に係る新規化学物質の性状に関する第七項に規定する試験の試験成績を記載した資料その他の厚生労働省令、経済産業省令、環境省令で定める資料の提出を求めることができる。
- Where the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment find it necessary in order to determine under the preceding paragraph, they may request the person who has given the notification under paragraph (1) of the preceding Article to submit materials stating the results of tests prescribed in paragraph (7) relating to the properties of the new chemical substance to which said notification pertains and any other documents specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and Ordinance of the Ministry of the Environment.
- 特定化学物質障害予防規則(昭和四十七年労働省令第三十九号。以下「特化則」という。)第四十九条第一項の規定による申請をした者が行う別表第七の十六の項から二十の項までの上欄に掲げる機械等(以下「特定化学設備等」という。)の設置については、法第八十八条第一項の規定による届出は要しないものとする。
- A notification pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 88 of the Act shall not be required as regards the installation of machines, etc., listed in the left column of item (16) to (20) of Appended Table 7 (hereinafter referred to as "specified chemical facilities, etc.") by the person who made an application pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 49 of the Ordinance on Prevention of Dangers Due to Specified Chemical Substances (Ordinance of the Ministry of Labour No. 39 of 1972; hereinafter referred to as the "Specified Chemical Ordinance").
- この省令の施行の日の属する年度 に法第三条第一項第五号の規定による確認を受けようとする場合における改正後の新規化学物質の製造又は輸入に係る届出等に関する省令第四条第一項第一号の 規定の適用については、同号中「一月二十日」とあるのは「二月二十日」と、「同月三十日」とあるのは「翌月一日」とする。
- Concerning the application of the provisions of Article 4, paragraph (1), item (i) of the Ordinance related to Notification, etc. concerning Manufacture or Import of New Chemical Substances after revision in the case where confirmation is sought under the provisions of Article 3, paragraph (1), item (v) of the Act in the fiscal year that includes the day of enforcement of this Ministerial Ordinance, 'January 20' in said item shall be deemed to be replaced with 'February 20', and 'January 30' shall be deemed to be replaced with 'the first day of the following month'.
- 引火点(密閉式引火点測定法による引火点をいう。以下同じ。)が摂氏六十度以下の液体(引火点が摂氏三十五度を超える液体であつて、燃焼継続性がないと認められるものが当該引火点未満の温度で輸送される場合を除く。)又は引火点が摂氏六十度を超える液状の物質(当該引火点未満の温度で輸送される場合を除く。)
- Liquid with flash point (Flash point measured by the Continuous Closed Cup Flash Point (CCCFP) measurement method -- applicable to the rest of the document) of less than or equal to 60 degrees centigrade (excludes the case when the liquid with flash point of over 35 degrees centigrade and with inability to burn continuously is transported at a temperature below the relevant flash point.) or liquid substance with flash point over 60 degrees centigrade (excludes the case when the substance is transported at a temperature below the relevant flash point.)
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、一の新規化学物質に係る前項第五号の規定による確認に係る製造予定数量及び輸入予定数量(第四条の二第四項の規定による確認に係る製造予定数量及び輸入予定数量を含む。)を合計した数量が同号の政令で定める数量を超えることとなる場合には、同号の確認をしてはならない。
- In cases where the sum of the planned quantity of manufacture and planned quantity of import to which the confirmation under the provisions of item (v) of the preceding paragraph pertains (including the planned quantity of manufacture and planned quantity of import to which the confirmation under the provisions of paragraph (4) of Article 4-2 pertains) relating to a new chemical substance exceeds the quantity specified by Cabinet Order set forth in said item, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall not issue the confirmation under said item.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、附則第一条第三号に掲げる規定の施行の日前においても、第二条の規定による改正後の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(以下この条において「新法」という。)第二条第五項の指定のために、新法第五十六条第一項の政令で定める審議会等の意見を聴くことができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment may hear the opinions of a council, etc. as specified by Cabinet Order under paragraph (1) of Article 56 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. after their revision pursuant to the provisions of Article 2 of this Act (hereinafter referred to as the 'new Act' in this Article) in order to provide a designation under paragraph (5) of Article 2 of the new Act, even prior to the day of enforcement of the provisions listed in item (iii) of Article 1 of the Supplementary Provisions.
- 前項の確認を受けようとする者は、主務省令で定めるところによりあらかじめ主務大臣の認可を受けた放射能濃度の測定及び評価の方法に基づき、その確認を受けようとする物に含まれる放射性物質の放射能濃度の測定及び評価を行い、その結果を記載した申請書その他主務省令で定める書類を主務大臣に提出しなければならない。
- Any person who intends to obtain the confirmation set forth in the preceding paragraph shall measure and evaluate the radioactivity concentration of the radioactive material contained in the material for which he/she is intending to obtain the confirmation, based on the methods for measuring and evaluating radioactivity concentration for which the approval of the competent minister was obtained in advance pursuant to the provision of the Ordinance of the competent ministry, and submit an application form that lists the results of the measurement and evaluation and any other documents specified by the Ordinance of the competent ministry to the competent minister.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、一の新規化学物質に係る前項の規定による確認に係る製造予定数量及び輸入予定数量(第三条第一項第五号の規定による確認に係る製造予定数量及び輸入予定数量を含む。)を合計した数量が前項第一号の政令で定める数量を超えることとなる場合には、同項の確認をしてはならない。
- In cases where the sum of the planned quantity of manufacture and import of a new chemical substance to which the confirmation under the provisions of the preceding paragraph pertains (including the planned quantity of manufacture and planned quantity of import to which the confirmation under the provisions of Article 3, paragraph (1), item (v) pertains) exceeds the quantity specified by Cabinet Order set forth in item (i) of the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall not issue confirmation under said item.
- つまり、機材が、観客を純粋にヘンテコな機材から解放するというリアリティーに非常に深く埋め込まれていているスタジオでは、機材の物質性は、特殊なやり方、すなわち、特定の場所に置かれたカメラによって撮影されたシーンと、その他似たような場所に置かれたカメラと一緒に撮影されたシーンを合成することの結果なのだ。
- That is to say, in the studio the mechanical equipment has penetrated so deeply into reality that its pure aspect freed from the foreign substance of equipment is the result of a special procedure, namely, the shooting by the specially adjusted camera and the mounting of the shot together with other similar ones.
- その事業活動に係る製品、容器等に含まれる人の健康又は生活環境(人の生活に密接な関係のある財産並びに人の生活に密接な関係のある動植物及びその生育環境を含む。)に係る被害が生ずるおそれがある物質の種類及び量その他当該製品、容器等が循環資源となった場合におけるその処分に伴う環境への負荷の程度に関すること。
- Matters relating to the kinds and quantities of the substances contained in the products, containers, etc. involved in their business activities, feared to cause damage to human health or to humans' life environment (including properties closely related with human life, and animals & plants and their habitats closely related with human life), and the matters relating to the degree of environmental load by the disposal of such products, containers, etc. when they have become recyclable products.
- 一度使用され、若しくは使用されずに収集され、若しくは廃棄された物品(現に使用されているものを除く。)又は製品の製造、加工、修理若しくは販売、エネルギーの供給、土木建築に関する工事、農畜産物の生産その他の人の活動に伴い副次的に得られた物品(前号に掲げる物並びに放射性物質及びこれによって汚染された物を除く。)
- Articles previously used, articles collected without having been used, or articles disposed of (excluding those currently in use); or, articles derived incidentally in the course of manufacturing, processing, repairing, or selling products, in supplying energy, in construction in civil engineering and architecture, in agricultural and livestock production, and in other human activities (excluding wastes listed in the preceding item, radioactive substances, and the things contaminated by radioactive substances).
- 新規化学物質を製造し、又は輸入しようとする者は、施行日前においても、新法第三条第一項第五号の規定の例により、厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣の確認を受けることができる。この場合において、当該確認を受けた者は、施行日において同号の規定により厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣の確認を受けたものとみなす。
- A person who intends to manufacture or import a new chemical substance may obtain confirmation from the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment in accordance with the provisions of item (v) of paragraph (1) of Article 3 of the new Act even prior to the enforcement day. In this case, a person who obtains said confirmation shall be deemed to have obtained confirmation from the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment on the enforcement day, pursuant to the provisions of said item.
- 有毒な、若しくは有害な物質が含まれ、若しくは付着して人の健康を損なうおそれがある器具若しくは容器包装又は食品若しくは添加物に接触してこれらに有害な影響を与えることにより人の健康を損なうおそれがある器具若しくは容器包装は、これを販売し、販売の用に供するために製造し、若しくは輸入し、又は営業上使用してはならない。
- Appara.us or containers and packaging which contain or are covered with toxic or harmful substances and involve a risk to human health, or appara.us or containers and packaging which touch food or additives and have a harmful effect on them and involve a risk to human health shall not be sold, nor be produced or imported for the purpose of marketing, nor be used in business.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、この法律の施行の日前においても、第一条の規定による改正後の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律(以下この条において「新法」という。)第十七条第二項又は第二十七条第一項の政令の制定又は改正の立案のために、新法第四十一条第一項の政令で定める審議会等の意見を聴くことができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment may hear the opinions of a council, etc. as specified by Cabinet Order under paragraph (1) of Article 41 of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. after the revision pursuant to the provisions of Article 1 of this Act (hereinafter referred to as the 'new Act' in this Article) in order to enact or amend the Cabinet Order set forth in paragraph (2) of Article 17 or paragraph (1) of Article 27 of the new Act, even prior to the enforcement of this Act.
- 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、この法律の施行に必要な限度において、その職員に、第三条第一項第四号から第六号まで又は第四条の二第四項の確認を受けた者の事務所その他の事業所に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させ、関係者に質問させ、又は試験のために必要な最小限度の分量に限り化学物質を収去させることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment may, to the extent necessary for enforcing this Act, have their officials enter the offices or any other places of business of a person who has received a confirmation under item (iv) to (vi) of paragraph (1) of Article 3 or paragraph (4) of Article 4-2, inspect the books, documents, and any other articles, ask questions of the relevant persons, or sample the smallest quantity of chemical substances necessary for testing.
- 法第五条第四項の確認を受けようとする者は、通知年度の翌年度以降の年度に当該新規化学物質を製造し、又は輸入しようとするときは、毎年、製造し、又は輸入しようとする年度の前年度の三月一日から同月十日までの期間に、様式第十二の申出書及びその写しを厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に提出することによつて申し出なければならない。
- A person who intends to obtain confirmation under Article 5, paragraph (4) of the Act shall, when he/she intends to manufacture or import the relevant new chemical substance in or after the fiscal year that follows the year of notice, request such confirmation every year by submitting written request Form No. 12 and a copy thereof to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment during the period from March 1 to March 10 of the fiscal year prior to that in which he/she intends to manufacture or import the relevant substance.
- 圧縮アセチレンガス、液化石油ガスその他の火災予防又は消火活動に重大な支障を生ずるおそれのある物質で政令で定めるものを貯蔵し、又は取り扱う者は、あらかじめ、その旨を所轄消防長又は消防署長に届け出なければならない。ただし、船舶、自動車、航空機、鉄道又は軌道により貯蔵し、又は取り扱う場合その他政令で定める場合は、この限りでない。
- A person who stores or handles compressed acetylene gas, liquefied petroleum gas or any other substance which is likely to seriously hinder fire prevention or fire extinguishing activities and is specified by Cabinet Order shall notify the competent fire chief or fire station chief to that effect in advance; provided, however, that this shall not apply in cases where such substance is stored or handled by means of a ship, automobile, aircraft, railway or tramway or in other cases specified by Cabinet Order.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第五十条の三第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「再処理事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 50-3 (1)' and the term 'licensee of refining activity' in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of reprocessing activity.'
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第二十二条の六第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「加工事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 22-6 (1),' and the term 'refining licensee of activity operator' in the provisions of paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of fabricating or enrichment activity.'
- 法第五条第四項の確認を受けよ うとする者は、通知年度の翌年度以降の年度に当該新規化学物質を製造し、又は輸入しようとするときは、毎年、製造し、又は輸入しようとする年度の前年度の 三月一日から同月十日までの期間に、様式第十二の申出書及びその写しを厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に提出することによつて申し出なければなら ない。
- A person who intends to obtain confirmation under Article 5, paragraph (4) of the Act shall, when he/she intends to manufacture or import the relevant new chemical substance in or after the fiscal year that follows the year of notice, request such confirmation every year by submitting written request Form No. 12 and a copy thereof to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment during the period from March 1 to March 10 of the fiscal year prior to that in which he/she intends to manufacture or import the relevant substance.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第五十一条の二十三第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「廃棄事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 51-23 (1)' and the term 'licensee of refining activity' in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of radioactive waste disposal or storage.'
- 厚生労働大臣は、第一項の規定による届出があつた場合には、厚生労働省令で定めるところにより、有害性の調査の結果について学識経験者の意見を聴き、当該届出に係る化学物質による労働者の健康障害を防止するため必要があると認めるときは、届出をした事業者に対し、施設又は設備の設置又は整備、保護具の備付けその他の措置を講ずべきことを勧告することができる。
- In case where notification has been made under the provisions of paragraph (1), the Minister of Health, Labour and Welfare may, hearing the opinion of the person with relevant knowledge and experience on the result of the investigation of toxicity as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, recommend to the employer who made the notification to take due measures including establishment or improvement of facilities or equipment, provision of personal protective equipment or other actions, where it is deemed necessary for preventing workers' health impairment caused by the chemical substance of the said notification.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「前項」とあるのは「第四十三条の二十五第一項」と、同条第三項から第五項までの規定中「製錬事業者」とあるのは「使用済燃料貯蔵事業者」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-25 (1)' and the term 'licensee of refining activity' in paragraphs (3) to (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of spent fuel interim storage activity.'
- 使用者は、文部科学省令で定めるところにより、政令で定める核燃料物質の使用施設等の工事(次条第一項に規定する使用施設等であつて溶接をするものの溶接を除く。次項において同じ。)について文部科学大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、当該使用施設等を使用してはならない。その使用施設等を変更する場合における当該使用施設等についても、同様とする。
- Any user shall, pursuant to the Ordinance of MEXT, undergo an inspection by the Minister of MEXT concerning the construction work of the usage facilities, etc. for nuclear fuel material provided by Cabinet Order (except for welding of usage facilities, etc. provided in paragraph (1) of the following Article that are to be welded; hereinafter the same shall apply in the following paragraph), and shall not use said usage facilities, etc. until after they have passed the inspection. The same shall apply to usage facilities, etc. when changes are made to such usage facilities, etc.
- 継続的に摂取される場合には、高次捕食動物(生活環境動植物(その生息又は生育に支障を生ずる場合には、人の生活環境の保全上支障を生ずるおそれがある動植物をいう。以下同じ。)に該当する動物のうち、食物連鎖を通じてイに該当する化学物質を最もその体内に蓄積しやすい状況にあるものをいう。以下同じ。)の生息又は生育に支障を及ぼすおそれがあるものであること。
- A chemical substance that, if ingested continuously, poses a risk of interfering with the population and/or growth of higher trophic level predator animals (which means animals that fall under the category of flora and fauna in the human living environment (flora and fauna for which interference with their population and/or growth would pose a risk of interfering with the preservation of the human living environment; the same shall apply hereinafter) in which chemical substances falling under (a) are most likely to bioaccumulate through the food chain; the same shall apply hereinafter)
- 第六十八条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者、同条第五項、第六項、第八項及び第九項に規定する者並びに国際特定活動実施者に係る部分を除く。)の規定による立入り、検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者
- a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 68 (1) (excluding the portion pertaining to nuclear source material users, international controlled material users, persons who fall under any of the items under Article 61-3 (1) in the case that said items apply, persons provided in paragraphs (5), (6), (8) and (9) of said Article and international specified activities implementers), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question,
- 前条第一項の命令を受けた土地の所有者等は、当該土地の土壌の特定有害物質による汚染が当該土地の所有者等以外の者の行為によるものであるときは、その行為をした者に対し、当該命令に係る汚染の除去等の措置に要した費用を請求することができる。ただし、その行為をした者が既に当該汚染の除去等の措置に要する費用を負担し、又は負担したものとみなされるときは、この限りでない。
- The Owner, etc. who receives an order set forth in paragraph (1) of the preceding article despite the fact that the soil has been contaminated by any other person than the Owner, etc. may claim the cost of an Action for Removal, etc. against the person who engages in an act that has caused the soil contamination; provided, however, that this shall not apply when such person has already borne or has been ordered to bear its cost.
- つまり、肉体全部の解体がもはや私たちの真の自我を消滅させるようなものではなく、あるいは「我々がそこから印象を受けたり、普通に生存するためにそれを利用したりする、なにか本来のものではない物質の解体という以外には、私たちから生存能力、つまり知覚し行動する能力を奪うものではない」のに、私たちは肉体が持続するよう力をつくしているのかもしれないと、思っているのです。
- that we may animate a succession of bodies, the dissolution of all of them having no more tendency to dissolve our real selves, or 'deprive us of living faculties―the faculties of perception and action―than the dissolution of any foreign matter which we are capable of receiving impressions from, or making use of for the common occasions of life.'
- 給水せんにおける水に含まれる遊離残留塩素の含有率を百万分の〇・一(結合残留塩素の場合は、百万分の〇・四)以上に保持するようにすること。ただし、供給する水が病原生物に著しく汚染されるおそれのあるとき又は病原生物に汚染されたことを疑わせるような生物若しくは物質を多量に含むおそれのあるときは、百万分の〇・二(結合残留塩素の場合は、百万分の一・五)以上にすること。
- To maintain the content of free residual chlorine at the water tap 0.1 ppm or more (in case of combined residual chlorine, 0.4 ppm or more). However, when the water to be supplied is suspected to be contaminated with pathogens or when it is liable to contain a large quantity of organisms or substances suspected to be contaminated with pathogens, the content of free residual chlorine at the water tap be maintained 0.2 ppm or more (in case of combined residual chlorine, 1.5 ppm or more).
- 防護のための措置が特に必要な放射性物質等として告示で定めるものが収納され、又は包装されている放射性輸送物にあつては、ロの告示で定める基準に適合していることについて、告示で定めるところにより国土交通大臣の確認を受けていること。この場合において、ロの告示で定める放射性輸送物に関する技術上の基準に適合していることについての国土交通大臣の確認は、積載前に、受けるものとする。
- The stored or packaged Radioactive Material etc. consisting of Radioactive Packages etc. that have been established by pronouncement as the ones that require special protective measures shall receive in accordance with pronouncement a confirmation that they comply with the standards established by pronouncement in (b) from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism. In this case, the confirmation that they comply with the technical standards related to the Radioactive Packages that are established by pronouncement in (b) shall be received from the minister of land, infrastructure, transport and Tourism before they are loaded onto aircraft.
- 第六十八条第一項(核原料物質使用者、国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者、同条第五項、第六項、第八項及び第九項に規定する者並びに国際特定活動実施者に係る部分に限る。)、第二項から第四項まで又は第十二項の規定による立入り、検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者
- a person who has refused, obstructed or challenged an entrance, inspection or submission of samples pursuant to the provision of Article 68 (1) (limited to the portion pertaining to nuclear source material users, international controlled material users, persons provided in each of the items under Article 61-3 (1) in the case that said items apply, persons provided in paragraphs (5), (6), (8) and (9) of said Article and international specified activities implementers), (2), (3) or (4), or has not given a statement or has given a false statement in response to a question, or
- 原子力事業者等は、工場等において用いた資材その他の物に含まれる放射性物質についての放射能濃度が放射線による障害の防止のための措置を必要としないものとして主務省令(次の各号に掲げる原子力事業者等の区分に応じ、当該各号に定める大臣(以下この条において「主務大臣」という。)の発する命令をいう。以下この条において同じ。)で定める基準を超えないことについて、主務省令で定めるところにより、主務大臣の確認を受けることができる。
- Any licensee of nuclear energy activity, etc. may obtain the confirmation of the competent minister (the minister prescribed respectively in those items in accordance with the classifications for licensee of nuclear energy activity, etc. listed in each of following items; hereinafter the same shall apply in this Article) as to the radioactivity concentration of radioactive material contained in the material and other material used at the factory, etc. not exceeding the criteria prescribed by the Ordinance of the competent ministry (order issued by the competent minister; hereinafter the same shall apply in this Article) for not requiring measures for prevention of radiation hazards, pursuant to the Ordinance of the competent ministry.
- これに関して日本鰻輸入組合森山喬司理事長は、アメリカに輸入されたウナギから上記の物質が検出されたものの、「日本に輸入されている中国産ウナギは中国政府による検査・各工場の自主検査、日本での命令検査をパスしており安全だ」「ウナギが危ないと連日報道されて消費者の不安があおられ、ウナギの売れ行きは激減している。いかに努力して安全なものにしているか実態を理解してほしい」とコメントしている(中国産食品の安全性も参照のこと)。
- Regarding this, Takashi MORIYAMA, Chairman of Japan Eel Importers Association commented that even though the above-mentioned substances were detected in the eels imported to the United States, 'Chinese eels that are imported to Japan have passed inspections by the Chinese government, voluntary inspections at each factory, and mandatory inspections in Japan, and therefore they are safe' and that 'fear in consumers is stoked by eels continuously being reported as dangerous, and the sale of eels is rapidly decreasing. I would like to see an understanding of the reality of how much effort we make to make them safe items.' (refer to the safety of foods from China).
- 農用地の土壌の汚染防止等に関する法律(昭和四十五年法律第百三十九号)第二条第三項の政令(農用地の土壌に含まれることに起因して人の健康を損なうおそれがある農畜産物が生産されるおそれがある物質を定めるものに限る。)又は同法第三条第一項の政令(農用地の利用に起因して人の健康を損なうおそれがある農畜産物が生産されると認められ、又はそのおそれが著しいと認められる地域の要件を定めるものに限る。)の制定又は改廃の立案をしようとするとき。
- When intending to form a plan for the enactment, amendment, or abolishment of the Cabinet Order (limited to those that designate substances contained in agricultural land soil, which are feared to become the source of the production of agricultural crops, and livestock that are feared to be harmful to human health) provided in Article 2, paragraph (3) of the Agricultural Land Soil Pollution Prevention Act (Act No. 139 of 1970) or the Cabinet Order provided in Article 3, paragraph (1) of the said Act (limited to those that prescribe conditions for areas where the agricultural lands are understood to be used for the production of agricultural crops and livestock that are feared to be harmful to human health or where the fear thereof is understood to be conspicuous).
- 農用地の土壌の汚染防止等に関する法律(昭和四十五年法律第百三十九号)第二条第三 項の政令(農用地の土壌に含まれることに起因して人の健康を損なうおそれがある農畜産物が生産されるおそれがある物質を定めるものに限る。)又は同法第三 条第一項の政令(農用地の利用に起因して人の健康を損なうおそれがある農畜産物が生産されると認められ、又はそのおそれが著しいと認められる地域の要件を 定めるものに限る。)の制定又は改廃の立案をしようとするとき。
- When intending to form a plan for the enactment, amendment, or abolishment of the Cabinet Order (limited to those that designate substances contained in agricultural land soil, which are feared to become the source of the production of agricultural crops, and livestock that are feared to be harmful to human health) provided in Article 2, paragraph (3) of the Agricultural Land Soil Pollution Prevention Act (Act No. 139 of 1970) or the Cabinet Order provided in Article 3, paragraph (1) of the said Act (limited to those that prescribe conditions for areas where the agricultural lands are understood to be used for the production of agricultural crops and livestock that are feared to be harmful to human health or where the fear thereof is understood to be conspicuous).
- 農業については、その有する食料その他の農産物の供給の機能及び多面的機能の重要性にかんがみ、必要な農地、農業用水その他の農業資源及び農業の担い手が確保され、地域の特性に応じてこれらが効率的に組み合わされた望ましい農業構造が確立されるとともに、農業の自然循環機能(農業生産活動が自然界における生物を介在する物質の循環に依存し、かつ、これを促進する機能をいう。以下同じ。)が維持増進されることにより、その持続的な発展が図られなければならない。
- In consideration of importance of its conventional role as a primary food supplier and its multifunctional role, sustainable development of agriculture shall be promoted by securing agricultural facilities including necessary farmlands, water for agricultural use, other agricultural resources and workforce; establishing a desirable agricultural structure with an effective combination of aforementioned elements based on regional characteristics; maintaining and improving natural cyclical function of agriculture. (This term means the function of agriculture in stimulating biological and physical cycle in nature while being strongly influenced by the cycle. This definition shall be referred to hereinafter.)
- その要素は自然崇拝・精霊崇拝(アニミズム)または、その延長線上にある先祖崇拝としての命・御魂・霊・神などの不可知な物質ではない生命の本質としてのものの概念や、常世(とこよ・神の国や天国や地獄)と現世(うつしよ・人の国や現実世界)からなる世界観と禁足地や神域の存在とそれぞれを隔てる端境とその往来を妨げる結界や、祈祷・占い(シャーマニズム)による祈願祈念とその結果による政(まつりごと)の指針、国の創世と人の創世の神話の発生があげられる。
- Its major tenets are worship of nature and of the dead (animism), and also emphasizes an extended understanding of and respect for the lives, souls, and gods of one's ancestors, conceiving of these things as the essence of life, and whose material substance it is possible to know; it also views existence as divided between the Tokoyo (the spiritual world, the realm of gods, heaven and hell) and the Utsushiyo (this world, the realm of human beings), and also affirms the existence of Kinsokuchi, places where gods dwell (within whose hallowed borders one may not enter), as well as barriers that prevent crossing between the realms, and the efficacy of prayers and fortune-telling (shamanism), including in the determining of government policy, and finally in the creation of a mythology of the world and of human beings.
- 第十二条の六第三項から第九項までの規定は、使用済燃料貯蔵事業者の廃止措置について準用する。この場合において、同条第三項中「前項」とあるのは「第四十三条の二十七第二項」と、同条第四項中「前二項」とあるのは「第四十三条の二十七第二項及び前項」と、同条第五項及び第六項中「第二項」とあるのは「第四十三条の二十七第二項」と、同条第七項中「核燃料物質」とあるのは「使用済燃料」と、同条第九項中「第三条第一項の指定」とあるのは「第四十三条の四第一項の許可」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-6 (3) to (9) shall apply mutatis mutandis to the decommissioning measures of licensee of spent fuel interim storage activity. In this case, the term 'preceding paragraph' in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-27 (2)'; the term 'two preceding paragraphs' in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-27 (2) and the preceding paragraph'; the term 'paragraph (2)' in paragraphs (5) and (6) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Article 43-27 (2)'; the term 'nuclear fuel material' in paragraph (7) of said Article shall be deemed to be replaced with 'spent fuel'; and the term 'designation set forth in Article 3 (1)' in paragraph (9) of said Article shall be deemed to be replaced with 'permission set forth in Article 43-4 (1).'
- 厚生労働大臣又は都道府県知事は、家庭用品によるものと認められる人の健康に係る重大な被害が生じた場合において、当該被害の態様等からみて当該家庭用品に当該被害と関連を有すると認められる人の健康に係る被害を生ずるおそれがある物質が含まれている疑いがあるときは、当該被害の拡大を防止するため必要な限度において、当該家庭用品の製造又は輸入の事業を行なう者に対し、当該家庭用品の回収を図ることその他当該被害の拡大を防止するために必要な応急の措置をとるべきことを命ずることができる。
- Where serious damage to human health has occurred which is found to have been caused by household products, the Minister of Health, Labour and Welfare or a prefectural governor, within the limit necessary to prevent the expansion of said damage, may order a person who operates a business manufacturing or importing said household products to make an effort to recall said household products and to take other necessary emergency measures to prevent further damage when said household products are suspected of containing a substance related to said damage which is likely to cause damage to human health.
- 法第三条第一項第五号の規定による確認を受けようとする者は、毎年、次の各号に掲げるいずれかの期間に、第一号に掲げる期間については当該期間の属する年の四月一日から、第二号から第四号までに掲げる期間についてはそれぞれ当該各号に掲げる期間の属する月の翌月一日から、それぞれ当該期間の属する年の翌年三月三十一日までに製造し、又は輸入しようとする新規化学物質について、様式第九の申出書及びその写しを厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に提出することによつて申し出なければならない。
- Every year, in any of the periods listed in the following items, a person who intends to obtain confirmation under the provisions of Article 3, paragraph (1), item (v) of the Act shall give notice to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment by submitting written request Form No. 9 and a copy thereof for any new chemical substance he/she intends to manufacture or import during the period from April 1 of the year in which the period set forth in item (i) falls until March 31 of the following year, or for any new chemical substance he/she intends to manufacture or import during the period from the first day of the month following the relevant month in which each period set forth in item (ii) through item (iv) falls until March 31 of the following year.
- 法第三条第一項第五号の規定による確認を受けようとする者は、毎年、次の 各号に掲げるいずれかの期間に、第一号に掲げる期間については当該期間の属する年の四月一日から、第二号から第四号までに掲げる期間についてはそれぞれ当 該各号に掲げる期間の属する月の翌月一日から、それぞれ当該期間の属する年の翌年三月三十一日までに製造し、又は輸入しようとする新規化学物質について、 様式第九の申出書及びその写しを厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に提出することによつて申し出なければならない。
- Every year, in any of the periods listed in the following items, a person who intends to obtain confirmation under the provisions of Article 3, paragraph (1), item (v) of the Act shall give notice to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment by submitting written request Form No. 9 and a copy thereof for any new chemical substance he/she intends to manufacture or import during the period from April 1 of the year in which the period set forth in item (i) falls until March 31 of the following year, or for any new chemical substance he/she intends to manufacture or import during the period from the first day of the month following the relevant month in which each period set forth in item (ii) through item (iv) falls until March 31 of the following year.
- 第二十二条の規定による命令、第二十七条第一項の規定による技術上の指針の公表、同条第二項若しくは第二十九条の規定による勧告、第三十条の規定による指導及び助言(第三種監視化学物質に係るものを除く。)、第三十一条の三若しくは第三十二条第三項の規定による報告の徴収又は第三十三条第三項の規定による検査、質問若しくは収去に関しては、厚生労働大臣、経済産業大臣、環境大臣及びこれらの命令、技術上の指針の公表、勧告、指導、助言、報告の徴収又は検査、質問若しくは収去の対象となる者の行う事業を所管する大臣
- With regard to an order under the provisions of Article 22, the publication of technical guidelines under the provisions of paragraph (1) of Article 27, a recommendation under the provisions of paragraph (2) of said Article or Article 29, guidance and advice (excluding those pertaining to a Chemical Substance subject to Type III Monitoring) under the provisions of Article 30, the collection of reports under the provisions of Article 31-3 or paragraph (3) of Article 32, or the inspection, questioning or taking of samples under the provisions of paragraph (3) of Article 33, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, the Minister of the Environment and the minister having jurisdiction over the business operated by the person subject to such an order, the publication of technical guidelines, recommendation, guidance and advice, collection of reports or inspection, questioning, or taking of samples
- 派遣元の事業の事業者は、法第四十五条第十項の規定により送付を受けた同項の書面を五年間(当該書面が特定化学物質障害予防規則様式第二号によるもの(同令第四十条第二項に規定する業務に係るものに限る。)又は電離放射線障害防止規則様式第一号によるものである場合(同令第五十七条ただし書の規定の例により同条の機関に引き渡す場合を除く。)にあつては三十年間、石綿障害予防規則様式第二号によるものである場合にあつては当該労働者が常時当該業務に従事しないこととなつた日から四十年間)保存しなければならない。
- A business operator of the Dispatching Undertaking shall retain the written matters referred to in paragraph (10) of Article 45 of the Act which he/she has received under the provisions of the same paragraph for five years (in the case of the written matters prepared using Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances (limited to those that pertain to the work prescribed in paragraph (2) of Article 40 of the same Ordinance) or Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards (excluding the case where the written matters are delivered to the organization referred to in Article 57 of the same Ordinance under the provisions of the proviso of the same Article), for 30 years; and in the case of the written matters prepared using Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards, for 40 years from the day on which said worker ceased to be engaged regularly in said work).
- 都道府県知事は、前項の土壌の特定有害物質による汚染の状況の調査及びその結果の報告(以下この項において「調査等」という。)を命じようとする場合において、過失がなくて当該調査等を命ずべき者を確知することができず、かつ、これを放置することが著しく公益に反すると認められるときは、その者の負担において、当該調査を自ら行うことができる。この場合においては、相当の期限を定めて、当該調査等をすべき旨及びその期限までに当該調査等をしないときは、当該調査を自ら行う旨を、あらかじめ、公告しなければならない。
- If, in ordering an investigation and a report of the results thereof (hereinafter referred to as the 'Investigation, etc.' in this paragraph) regarding a circumstance of soil contamination by a Designated Hazardous Substance, as described in paragraph (1) of this article, the prefectural governor can not make it clear without negligence to whom the governor orders to conduct the Investigation, etc. and recognizes it would be seriously incompatible with the public interest to leave such situation, then the governor may himself conduct such investigation at the expense of the primarily responsible person. In such case, the governor shall post a public notice fixing a reasonable period of time and stating that the Investigation, etc. be conducted during such fixed period, and that if it is not conducted during the fixed period, the governor will conduct the investigation himself.
- 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第十条第二項、第二十条第二項、第三十三条第二項、第四十三条の十六第二項、第四十六条の七第二項、第五十一条の十四第二項、第五十六条、第六十一条の六又は第六十一条の二十一の規定による事業の停止、原子炉の運転の停止、核燃料物質若しくは国際規制物資の使用の停止又は情報処理業務の全部若しくは一部の停止の命令をしようとするときは、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。
- When the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT intends to issue an order suspending the activity, suspending the operation of reactors, suspending the use of nuclear fuel material or international controlled material, or suspending all or part of information processing work specified in Article 10 (2), Article 20 (2), Article 33 (2), Article 43-16 (2), Article 46-7 (2), Article 51-14 (2), Article 56, Article 61-6 or Article 61-21, he/she shall hold a hearing, notwithstanding the classifications for procedures for the statement of opinions pursuant to the provision of Article 13 (1) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993).
- 廃棄物埋立護岸、海洋性廃棄物処理施設(船舶若しくは海洋汚染等及び海上災害の防止に関する法律(昭和四十五年法律第百三十六号)第三条第十号に規定する海洋施設において生じた廃棄物(同法第四十四条に規定する廃有害液体物質等を含む。)又は第二号に掲げる業務の実施その他海洋における汚染の防除により収集された廃棄物の処理のための施設で廃棄物埋立護岸以外のものをいう。以下同じ。)、廃油処理施設(同法第三条第十四号に規定する廃油処理施設をいう。)及び排出ガス処理施設(同法第四十四条に規定する排出ガス処理施設をいう。)を管理運営すること。
- of the Act on Prevention of Marine Pollution and Maritime Disaster (Act No. 136 of 1970) (including toxic liquid waste provided by Article 44 of the same Act) or waste materials generated as a result of the works as listed in item (ii) or the measures taken for the prevention of marine pollution other than dikes for waste disposal areas; the same shall apply hereinafter), waste oil disposal facilities (meaning those set forth in Article 3, item (xiv) of the same Act) and emission treatment facilities (meaning those provided for Article 44 of the same Act)
- 法第四十五条第十項に規定する派遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、同条第十四項の通知を、当該派遣中の労働者が受けた健康診断の種類に応じ、同項の医師又は歯科医師の意見が記載された労働安全衛生規則様式第五号、有機溶剤中毒予防規則様式第三号、鉛中毒予防規則様式第二号、四アルキル鉛中毒予防規則様式第二号、特定化学物質障害予防規則様式第二号、高気圧作業安全衛生規則様式第一号、電離放射線障害防止規則様式第一号又は石綿障害予防規則様式第二号によるそれぞれの書面の写しを作成し、同項の派遣元の事業の事業者に送付することにより行わなければならない。
- A person deemed to be a business operator employing a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (10) of Article 45 of the Act shall prepare a copy of the written notice referred to in paragraph (14) of the same Article containing the opinion of a physician or dentist referred to in the same paragraph, by using Form 5 of the Ordinance on Industrial Safety and Health, Form 3 of the Ordinance on the Prevention of Organic Solvent Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances, Form 1 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure, Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards or Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards, respectively, in accordance with the types of medical examinations that the Worker Under Dispatching received and send the copy to the business operator of the Dispatching Undertaking referred to in the same paragraph.
- 第六条、第八条、第十条、第十一条第一項及び第二項、第十六条から第二十条まで、第二十五条から第五十六条まで並びに第五十八条から第六十条までの規定は、乳幼児が接触することによりその健康を損なうおそれがあるものとして厚生労働大臣の指定するおもちやについて、これを準用する。この場合において、第十条中「添加物(天然香料及び一般に食品として飲食に供されている物であつて添加物として使用されるものを除く。)」とあるのは、「おもちやの添加物として用いることを目的とする化学的合成品(化学的手段により元素又は化合物に分解反応以外の化学的反応を起こさせて得られた物質をいう。)」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 6, Article 8, Article 10, Article 11, paragraphs (1) and (2), Articles 16 to 20, Articles 25 to 56, and Articles 58 to 60 shall apply mutatis mutandis to toys designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as those likely to harm the health of infants when they touch such toys. In this case, the term "Additives (excluding natural flavoring agents and articles that have generally been served for human consumption and are used as additives)" in Article 10 shall be deemed to be replaced with "Chemically synthesized compounds (meaning substances obtained by causing a chemical reaction other than a degradation reaction to elements or compounds by chemical means) intended to be used as additives for toys."
- 長さ、質量、時間、電流、温度、物質量、光度、角度、立体角、面積、体積、角速度、 角加速度、速さ、加速度、周波数、回転速度、波数、密度、力、力のモーメント、圧力、応力、粘度、動粘度、仕事、工率、質量流量、流量、熱量、熱伝導率、 比熱容量、エントロピー、電気量、電界の強さ、電圧、起電力、静電容量、磁界の強さ、起磁力、磁束密度、磁束、インダクタンス、電気抵抗、電気のコンダク タンス、インピーダンス、電力、無効電力、皮相電力、電力量、無効電力量、皮相電力量、電磁波の減衰量、電磁波の電力密度、放射強度、光束、輝度、照度、 音響パワー、音圧レベル、振動加速度レベル、濃度、中性子放出率、放射能、吸収線量、吸収線量率、カーマ、カーマ率、照射線量、照射線量率、線量当量又は 線量当量率
- Length, mass, time, electric current, temperature, amount of substance, luminous intensity, angle, solid angle, area, volume, angular velocity, angular acceleration, velocity, acceleration, frequency, rotational frequency, wave number, density, force, moment of force, pressure, stress, viscosity, kinematic viscosity, work, power, mass flow rate, flow rate, quantity of heat, thermal conductivity, specific heat capacity, entropy, quantity of electricity, electric field strength, voltage, electromotive force, capacitance, magnetic field strength, magnetomotive force, magnetic flux density, magnetic flux, inductance, electric resistance, electric conductance, impedance, active power, reactive power, apparent power, active energy, reactive energy, apparent energy, attenuation of electromagnetic wave, electric power density of electromagnetic wave, radiant intensity, luminous flux, luminance, illuminance, sound power, sound pressure level, oscillating acceleration level, concentration, neutron emission rate, radioactivity, absorbed dose, absorbed dose rate, kerma, kerma rate, exposure, exposure rate, dose equivalent or dose equivalent rate.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「前項」とあるのは「第五十七条の二第一項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第四項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第五項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the regulations for the protection of nuclear material set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'Minister of METI' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'preceding paragraph' shall be deemed to be replaced with 'Article 57-2 (1)'; the term 'Minister of METI' in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'refining licensee' shall be deemed to be replaced with 'user'; the term 'refining licensee' in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with 'user'; the term 'licensee of refining activity' in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'user,' the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of MEXT' and the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT'; the term 'Minister of METI' in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with 'Minister of MEXT' and the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of MEXT.'
- 第十二条の七第四項から第九項までの規定は旧使用済燃料貯蔵事業者等の廃止措置について、第二十二条の九第四項の規定は旧使用済燃料貯蔵事業者等について準用する。この場合において、これらの規定中「第二項」とあるのは「第四十三条の二十八第二項」と読み替えるほか、第十二条の七第五項中「前条第四項」とあるのは「第四十三条の二十七第三項において準用する前条第四項」と、同条第八項中「核燃料物質」とあるのは「使用済燃料」と、同条第九項中「前条第八項」とあるのは「第四十三条の二十七第三項において準用する前条第八項」と、第二十二条の九第四項中「第一項」とあるのは「第四十三条の二十八第一項」と、「加工事業者と」とあるのは「使用済燃料貯蔵事業者と」と、「第十六条の五」とあるのは「第四十三条の十一」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-7 (4) to (9) shall apply mutatis mutandis to decommissioning measures of former licensee of spent fuel interim storage activity, etc., and the provision of Article 22-9 (4) shall apply mutatis mutandis to former licensee of spent fuel interim storage activity, etc. In this case, the term 'paragraph (2)' in these provisions shall be deemed to be replaced with 'Article 43-28 (2)'; the term 'paragraph (4) of the preceding Article' in Article 12-7 (5) shall be deemed to be replaced with 'paragraph (4) of the preceding Article as applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-27 (3)'; the term 'nuclear fuel material' in paragraph (8) of said Article shall be deemed to be replaced with 'spent fuel'; the term 'paragraph (8) of the preceding Article' in paragraph (9) of said Article shall be deemed to be replaced with 'paragraph (8) of the preceding Article as applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-27 (3)'; the term 'paragraph (1)' in Article 22-9 (4) shall be deemed to be replaced with 'Article 43-28 (1),' the term 'licensee of fabricating or enrichment activity' shall be deemed to be replaced with 'licensee of spent fuel interim storage activity' and the term 'Article 16-5' shall be deemed to be replaced with 'Article 43-11.'
- 法第四十五条第十項に規定する派遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、同項の健康診断の結果を記載した書面の作成を、当該派遣中の労働者が受けた健康診断の種類に応じ、労働安全衛生規則様式第五号、有機溶剤中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十六号)様式第三号、鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十七号)様式第二号、四アルキル鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十八号)様式第二号、特定化学物質障害予防規則(昭和四十七年労働省令第三十九号)様式第二号、高気圧作業安全衛生規則(昭和四十七年労働省令第四十号)様式第一号、電離放射線障害防止規則(昭和四十七年労働省令第四十一号)様式第一号又は石綿障害予防規則(平成十七年厚生労働省令第二十一号)様式第二号によるそれぞれの書面の写しを作成することにより行わなければならない。
- A person deemed to be a business operator employing a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (10) of Article 45 of the Act shall prepare a copy of the written matters containing the results of medical examinations referred to in the same paragraph, by using Form 5 of the Ordinance on Industrial Safety and Health, Form 3 of the Ordinance on the Prevention of Organic Solvent Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 36 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 37 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 38 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances (Ordinance of the Ministry of Labour No. 39 of 1972), Form 1 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure (Ordinance of the Ministry of Labour No. 40 of 1972), Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards (Ordinance of the Ministry of Labour No. 41 of 1972) or Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards (Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 21 of 2005), respectively, in accordance with the types of medical examinations that the Worker Under Dispatching received.
- 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「前項」とあるのは「第四十三条の二第一項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、同条第四項中「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、同条第五項中「製錬事業者」とあるのは「原子炉設置者」と、「経済産業省令」とあるのは「第二十七条第一項に規定する主務省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「第二十三条第二項に規定する主務大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「第二十七条第一項に規定する主務省令」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the physical protection program set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term 'Minister of METI' in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)' and the term 'preceding paragraph' shall be deemed to be replaced with 'Article 43-2 (1)'; the term 'Minister of METI' in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)' and the term 'licensee of refining activity' shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation'; the term 'refining activity operator' in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation'; the term 'licensee of refining activity' in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with 'licensee of reactor operation,' the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of the competent ministry provided in Article 27 (1)' and the term 'Minister of METI' shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)'; the term 'Minister of METI' in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with 'competent minister provided in Article 23 (2)' and the term 'Ordinance of METI' shall be deemed to be replaced with 'Ordinance of the competent ministry provided in Article 27 (1).'
- 食品衛生法第六条第二号ただし書(同法第六十二条第二項において準用する場合を含む。)に規定する人の健康を損なうおそれがない場合を定めようとするとき、同法第七条第一項から第三項までの規定による販売の禁止をしようとし、若しくは同条第四項の規定による禁止の全部若しくは一部の解除をしようとするとき、同法第九条第一項の厚生労働省令を制定し、若しくは改廃しようとするとき、同法第十条に規定する人の健康を損なうおそれのない場合を定めようとするとき、同法第十一条第一項(同法第六十二条第二項において準用する場合を含む。)の規定により基準若しくは規格を定めようとするとき、同法第十一条第三項に規定する人の健康を損なうおそれのないことが明らかである物質若しくは人の健康を損なうおそれのない量を定めようとするとき、同法第十八条第一項(同法第六十二条第三項において準用する場合を含む。)の規定により基準若しくは規格を定めようとするとき、又は同法第五十条第一項の規定により基準を定めようとするとき。
- When intending to specify cases that involves no risk to human health as provided in the proviso of Article 6, paragraph (2) of the Food Sanitation Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 62, paragraph (2) of the said Act), when intending to prohibit the sales in accordance with the provisions cited in paragraphs (1) to (3) of Article 7 of the said Act or to rescind the prohibition in whole or in part in accordance with the provision of paragraph (4) of the said Article, when intending to enact, amend or abolish the Ministry of Health, Labour and Welfare Ordinance provided in Article 9, paragraph (1) of the said Act, when intending to specify cases as having no risk to human health as provided in Article 10 of the said Act, when intending to establish criteria or standards in accordance with the provisions of Article 11, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 62, paragraph (2) of the said Act), when intending to specify substances as clearly having no risk to human health or the quantity as having no risk to human provided Article 11, paragraph (3) of the said Act, when intending to establish criteria or standards in accordance with the provisions of Article 18, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 62, paragraph (3) of the said Act), or when intending to establish standards in accordance with the provisions of Article 50, paragraph (1) of the said Act.
- 食品衛生法第六条第二号ただし書(同法第六十二条第二項において準用する場合を含 む。)に規定する人の健康を損なうおそれがない場合を定めようとするとき、同法第七条第一項から第三項までの規定による販売の禁止をしようとし、若しくは 同条第四項の規定による禁止の全部若しくは一部の解除をしようとするとき、同法第九条第一項の厚生労働省令を制定し、若しくは改廃しようとするとき、同法 第十条に規定する人の健康を損なうおそれのない場合を定めようとするとき、同法第十一条第一項(同法第六十二条第二項において準用する場合を含む。)の規 定により基準若しくは規格を定めようとするとき、同法第十一条第三項に規定する人の健康を損なうおそれのないことが明らかである物質若しくは人の健康を損 なうおそれのない量を定めようとするとき、同法第十八条第一項(同法第六十二条第三項において準用する場合を含む。)の規定により基準若しくは規格を定め ようとするとき、又は同法第五十条第一項の規定により基準を定めようとするとき。
- When intending to specify cases that involves no risk to human health as provided in the proviso of Article 6, paragraph (2) of the Food Sanitation Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 62, paragraph (2) of the said Act), when intending to prohibit the sales in accordance with the provisions cited in paragraphs (1) to (3) of Article 7 of the said Act or to rescind the prohibition in whole or in part in accordance with the provision of paragraph (4) of the said Article, when intending to enact, amend or abolish the Ministry of Health, Labour and Welfare Ordinance provided in Article 9, paragraph (1) of the said Act, when intending to specify cases as having no risk to human health as provided in Article 10 of the said Act, when intending to establish criteria or standards in accordance with the provisions of Article 11, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 62, paragraph (2) of the said Act), when intending to specify substances as clearly having no risk to human health or the quantity as having no risk to human provided Article 11, paragraph (3) of the said Act, when intending to establish criteria or standards in accordance with the provisions of Article 18, paragraph (1) of the said Act (including cases where it applies mutatis mutandis in Article 62, paragraph (3) of the said Act), or when intending to establish standards in accordance with the provisions of Article 50, paragraph (1) of the said Act.
- 厚生労働大臣は、第六条第二号ただし書(第六十二条第一項及び第二項において準用する場合を含む。)に規定する人の健康を損なうおそれがない場合を定めようとするとき、第七条第一項から第三項までの規定による販売の禁止をしようとし、若しくは同条第四項の規定による禁止の全部若しくは一部の解除をしようとするとき、第九条第一項の厚生労働省令を制定し、若しくは改廃しようとするとき、第十条に規定する人の健康を損なうおそれのない場合を定めようとするとき、第十一条第一項(第六十二条第一項及び第二項において準用する場合を含む。)の規定により基準若しくは規格を定めようとするとき、第十一条第三項に規定する人の健康を損なうおそれのないことが明らかである物質若しくは人の健康を損なうおそれのない量を定めようとするとき、第十八条第一項(第六十二条第一項及び第三項において準用する場合を含む。)の規定により基準若しくは規格を定めようとするとき、第十九条第一項(第六十二条第一項において準用する場合を含む。)の規定により基準を定めようとするとき、第二十二条第一項に規定する指針を定め、若しくは変更しようとするとき、第二十三条第一項に規定する輸入食品監視指導計画を定め、若しくは変更しようとするとき、又は第五十条第一項の規定により基準を定めようとするときは、その趣旨、内容その他の必要な事項を公表し、広く国民の意見を求めるものとする。ただし、食品衛生上の危害の発生を防止するため緊急を要する場合で、あらかじめ広く国民の意見を求めるいとまがないときは、この限りでない。
- When the Minister of Health, Labour and Welfare intends to specify cases having no risk to human health prescribed in the proviso of Article 6, item (ii) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraphs (1) and (2)), intends to prohibit the sales under Article 7, paragraphs (1) to (3) or rescind the prohibition in whole or in part under paragraph (4) of the same Article, intends to establish, revise, or abolish the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in Article 9, paragraph (1), intends to specify cases having no risk to human health prescribed in Article 10, intends to establish the criteria or standards pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraphs (1) and (2)), intends to specify substances clearly having no risk to human health or the quantity of the substances having no risk to human health prescribed in Article 11, paragraph (3), intends to establish the criteria or standards pursuant to the provisions of Article 18, paragraph (1) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraphs (1) and (3)), intends to establish the criteria pursuant to the provisions of Article 19, paragraph (1) (including cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraph (1)), intends to establish or revise the guidelines pursuant to the provisions of Article 22, paragraph (1), intends to establish or revise the imported food monitoring and guidance plan prescribed in Article 23, paragraph (1), or intends to establish the criteria pursuant to the provisions of Article 50, paragraph (1), he/she shall publicize the purpose, contents, and other necessary matters to canvass widely for citizens' opinions; provided, however, that this shall not apply when it is urgent for food sanitation hazards to be prevented and that there is no time canvass widely for citizens' opinions in advance.