無視: 897 Terms and Phrases
- 無視
- disregard
- ignore
- ignorance
- neglect
- slight
- Ignored
- defy
- 信号無視
- ignoring a traffic light
- red-light violation
- jaywalking
- 無視する
- blink
- brush off
- contravene
- defy
- disregard
- dissemble
- elide
- eliminate
- exclude
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- give/get the cold shoulder
- ignore
- kiss off
- mock
- neglect
- pass over
- set aside
- tune out
- bypass
- override
- 人権無視
- disregard for human rights
- 警告を無視
- Ignore any warnings
- 無視される
- fall between [through] the cracks
- fall between the cracks
- fall on deaf ears
- slip between [through] the cracks
- Ignored
- disregarded
- ~を無視して
- without regard to ~
- ~を無視する
- blow off ~ [~ off]
- ignore
- leave out ~ [~ out]
- let ~ pass
- turn one's back on [upon] ~
- 無視可能函数
- Negligible function
- 半側空間無視
- Hemispatial neglect
- 軽蔑的な無視
- contemptuous disregard
- 信号を無視する
- ignore a traffic light
- 異議を無視する
- brush aside the objections
- 警告を無視して
- without taking cautions
- ウィキ書式を無視
- Ignore wiki formatting
- 赤信号を無視して
- against the red light
- 理不尽な人権無視
- tyrannous disregard of human rights
- -- 無視します
- ; rest of file ignored
- 私を無視しないで。
- Don't pass me over.
- BGS(背景無視)
- Back Ground Suppression (BGS)
- 表現を無視するさま
- defying expression
- 人の希望を無視する
- ignore someone's wishes
- 彼は子供を無視する
- he neglects his children
- 区別を無視するさま
- ignoring distinctions
- 無視された気がした。
- I felt left out.
- ブラックリストを無視
- Ignore the blacklist
- 問題ごとの倍率を無視
- Ignore the questions' coefficients
- 空行が無視されました
- blank line ignored
- 無視される (廃止)
- Ignored (obsolete)
- 彼は無視できない人だ。
- He is a man to be reckoned with.
- 税関がボイコットを無視
- Custom house ignores boycott
- 編集を無視しています。
- Ignoring edit.
- 証券行を無視しています
- Ignoring security line
- 彼は親の禁止を無視した
- he ignored his parents' forbiddance
- 彼は妻の注意を無視した
- he ignored his wife's reminders
- 彼の叫び声は無視された
- his cries were unheeded
- 彼は不幸にも無視された
- he was sadly neglected
- はなはだしい法律の無視
- blatant disregard of the law
- 誤りを無視してください
- Disregard the errors
- 政治家は世論を無視した
- The politician defied public opinion
- 無視するマスクを入力:
- Enter mask to ignore:
- 軽蔑的な無視をして扱う
- treat with contemptuous disregard
- XChat: 無視一覧
- XChat: Ignore list
- 全ての引数を無視します
- ignoring all arguments
- 彼は私の忠告を無視した。
- He took no notice of my advice.
- 彼は僕の忠告を無視した。
- He disregarded my advice.
- 彼は私の反対を無視した。
- He brushed off my objections.
- 無視している利用者の一覧
- Ignored Users
- 先頭のいくつかの版を無視
- Ignore first x versions
- なりすましチェックを無視
- Override the spoofing checks
- 自分の無視リストを閲覧中
- Browsing own ignore list
- この利用者の無視をやめる
- stop ignoring this user
- 無視する利用者を追加する
- Add Ignoramus
- 彼は群集の叫びを無視した
- he ignored the clamor of the crowd
- 協定や権利を無視する行為
- an act that disregards an agreement or a right
- 他を傲慢に無視されがちだ
- given to haughty disregard of others
- 代替の値を無視しています
- ignoring the alternative value
- 彼は我々の忠告を無視した。
- He took no notice of our warning.
- 彼は彼女の助言を無視した。
- He ignored her advice.
- 彼は父親の忠告を無視した。
- He ignored his father's advice.
- 彼は法律を構わず無視する。
- He has a disregard for the law.
- この利用者は無視できません
- You cannot ignore this user
- 管理メッセージを無視する:
- Ignore Administrative Messages:
- 順番を無視して列に割り込む
- jump the line
- 彼女は、彼を会議で無視した
- She cut him dead at the meeting
- 通常無視される形だけの要求
- a form-only requirement that is usually ignored
- 彼は彼らのいじめを無視した
- he ignored their teases
- 故意に無視するか、見過ごす
- disregard intentionally or let pass
- 無関心または無視を示すさま
- showing indifference or disregard
- ルールすべてを無視しなさい
- Ignore all rules
- 彼女の無視されたアドバイス
- her ignored advice
- 共産主義的なものを無視する
- ignore the genus communism
- 無視リストの内容が空です。
- Ignore list is empty.
- 知っている人を無視すること
- a refusal to recognize someone you know
- n文字以下の単語を無視する
- ignore words <= n chars
- 彼は、我々の警告を無視した。
- He took no notice of our warning.
- 彼らは彼女の抗議を無視した。
- They set aside her objections.
- 彼のことは無視していなさい。
- Do not take any notice of him.
- この点は無視したほうがいい。
- It is better to ignore this point.
- ジョンは私の助言を無視した。
- John ignored my advice.
- 運転者は停止信号を無視した。
- The driver ignored the stoplight.
- 無視をしているリストから削除
- remove from ignore list
- 利用者名ブラックリストを無視
- Override the username blacklist
- \\[%s] を無視しました
- \\[%s] ignored
- 子プロセスの終了コードを無視
- ignore exit codes of children
- カテゴリー行を無視しています
- Ignoring category line
- %qs 属性が無視されました
- %qs attribute ignored
- 無視されることについて苛立つ
- peeved about being left out
- 隣人を無視する非社交的な気質
- the unsocial disposition to neglect one's neighbors
- この子供は文法を無視して話す
- this child speaks ungrammatically
- 他の選手は彼を完全に無視した
- The other players cleaned him completely
- 無視され、忘れられていること
- the state of being disregarded or forgotten
- 表現または記述を無視するさま
- defying expression or description
- 非オプション引数を無視します
- ignoring non-option arguments
- %qE 属性は無視されました
- %qE attribute ignored
- %qE attribute duplicated
- その問題はまったく無視された。
- The issue fell between the cracks.
- SVR4 互換性のため無視する
- Ignored for SVR4 compatibility
- 彼はあからさまに質問を無視した
- he pointedly ignored the question
- 自分に不利な証拠を無視する議論
- an argument that ignores all unfavorable evidence
- null 文字は無視されました
- null character(s) ignored
- 彼女は私の警告をすべて無視した。
- She ignored all my warnings.
- 彼はすべての申し込みを無視した。
- He set all offers aside.
- 彼らはその警官の命令を無視した。
- They defied the policeman's order.
- 停止標識を無視しませんでしたか。
- Didn't you disregard a stop sign?
- 警察は君の事を無視すると思うよ。
- I believe the police will ignore you.
- 細部の編集は無視する (実験的)
- Ignore minor changes (experimental)
- その討議で私の意見は無視された。
- My voice was ignored in the discussion.
- 警告を無視してファイルを保存する
- Ignore warning and save file anyway
- コマ割りを無視して人物を描く事。
- To draw a character ignoring the layout of frames.
- [%s]: ソケットは無視します
- [%s]: socket ignored
- 不明なオプションを無視しています
- Ignoring unknown option
- 間違った形式の行が無視されました
- malformed line ignored
- Linux 互換性のため無視する
- Ignored for Linux compatibility
- SunOS 互換性のため無視する
- Ignored for SunOS compatibility
- 彼は、法律を甚だしく無視している
- he is flagrantly disregarding the law
- [%s]: 無視する数が無効です
- [%s]: invalid number to ignore
- 無視する Texinfo の環境
- Texinfo environments to ignore
- %qE 属性指示が無視されました
- %qE attribute directive ignored
- 君は赤信号を無視して走りましたね。
- You ran a red light.
- 警官は君のことを無視すると思うよ。
- I believe the police will ignore you.
- この利用者のメッセージはすべて無視
- ignore all messages by this user
- [%s]: door は無視します
- [%s]: door ignored
- コメントの配信元を無視する(_C)
- Ignore _comment feeds for this subscription.
- [%S] HLL は無視されました
- [%S] HLL ignored
- 私たちには無視できない問題になった
- went to considerable trouble for us
- ものが使われず、無視されていること
- the state of something that has been unused and neglected
- 再配置 [%s] を無視しています
- ignoring reloc [%s]
- 特に子供に与える影響は無視できない。
- In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
- 彼は厚かましくも私の助言を無視した。
- He had the boldness to ignore my advice.
- この利用者のメッセージの無視をやめる
- stop ignoring messages by this user
- 義輝は御内書を送り和睦無視を責めた。
- Yoshiteru sent gonaisho to accuse Harunobu of ignoring the peace treaty.
- mudela のバージョンを無視する
- ignore mudela version
- 政治家は私達の軍事態勢を無視している
- politicians have neglected our military posture
- 不誠実または事実や真実を無視して話す
- speak insincerely or without regard for facts or truths
- \tコードページ設定は無視されます。
- \tcodepage settings are ignored.
- 置換ペアを格納するコマンドを無視する
- ignore commands to store replacement pairs
- シンボル再定義の試みを無視しています
- Ignoring attempt to re-define symbol
- 関数戻り値の型修飾子は無視されました
- type qualifiers ignored on function return type
- 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
- She cut me dead in the street.
- 彼女はわざと通りで私のことを無視した。
- She deliberately ignored me on the street.
- 彼女は無視することで彼に仕返しをした。
- She retaliated against him by ignoring him.
- 通りですれ違った時私をわざと無視した。
- He deliberately ignored me when I passed him in the street.
- 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
- If the phone rings again, I will ignore it.
- 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
- He had the boldness to ignore the teacher's advice.
- ほとんどの場合、日本企業は無視されるか
- In almost all cases, Japanese companies were either ignored,
- 映画俳優はしばし、この特性を無視する。
- The film actor very often is denied this opportunity.
- 警告を無視し、ファイルを保存してしまう
- Ignore warning and save file anyway
- 学生たちはこれらの指示を無視している。
- The students have taken no notice of these instructions.
- このテキストのウィキ書式設定を無視する
- Ignore wiki formatting for this text
- 交通規則・信号を無視して街路を横断する
- jaywalk
- 損益を計算する時に取引手数料を無視する
- Ignore brokerage fees when calculating returns
- 補助キャッシュファイルを無視しています
- Ignore auxiliary cache file
- 彼らの候補者はあっさりと政綱を無視した
- their candidate simply ignored the party platform
- @[%s] に対する引数は無視しました
- arguments to @[%s] ignored
- %qE 属性は型に関しては無視されます
- %qE attribute ignored on types
- 仮引数配列宣言内の属性が無視されました
- attributes in parameter array declarator ignored
- 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
- He simply shrugged off my suggestion.
- 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
- The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
- 条約が無視されたときに、戦争が始まった。
- War broke out when the treaty was ignored.
- 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
- The public neglected his genius for many years.
- 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
- We're better off not running traffic lights.
- 信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
- Is there a law here about jaywalking?
- この利用者は既に無視リストに入っています
- You already have this user on your ignore list
- しかし「十王経」は、これを無視している。
- However, 'Juo-kyo Sutra' did not follow that style.
- 小節が見つかりません。反復を無視します。
- No bar engraver found. Ignoring repeats.
- [%S] SYSLIB は無視されました
- [%S] SYSLIB ignored
- 彼は全体について言及したが細部は無視した
- he discussed the general but neglected the particular
- 自分の責任を忘れたり,無視したりする特性
- the trait of forgetting or ignoring your responsibilities
- 要件は形式上に過ぎず、しばしば無視される
- the requirement was only formal and often ignored
- 可能性がある危険を忘れるか、無視する特徴
- the trait of forgetting or ignoring possible danger
- 不明な引数 '[%s]' を無視します。
- Unknown arg '[%s]' ignored.
- (inline 宣言されたが無視された)
- (declared as inline but ignored)
- 引数を無視するTexinfo のコマンド
- Texinfo commands to ignore the parameters of
- プロパティ '[%s]'は無視されます。
- Pass-through properties '[%s]'.
- 型修飾子が無視された場合はいつも警告する
- Warn whenever type qualifiers are ignored.
- 関数への dllimport を無視する
- Ignore dllimport for functions
- 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
- She ignored the fact that he is ill.
- 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
- He often acted without regard to the feelings of others.
- もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
- Were I you, I would ignore it.
- $PATH 内にある '.' を無視します
- Ignore '.' in $PATH
- パッケージ間のファイルの競合を無視します。
- ignore file conflicts between packages
- ignore symlinks of packages
- `ドメイン [%s]' 命令は無視されます
- `domain [%s]' directive ignored
- 深さの限界より深い勘定科目を完全に無視する
- Disregard completely any accounts deeper than the depth limit
- 互換性がない %qE 属性は無視されました
- %qE incompatible attribute ignored
- GCC LTO オプション互換性を無視する
- Ignored for GCC LTO option compatibility
- 自滅的です…成り行きの進展を無視するなんて
- it is self-defeating...to ignore the progress of events
- すべてが考慮された(そして詳細を無視して)
- with everything considered (and neglecting details)
- 彼は2階桟敷の最後部席からの不平を無視した
- he ignored complaints from the peanut gallery
- 関数の dllimport 属性を無視する
- Ignore dllimport attribute for functions
- 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
- She continued to see him in disregard of my advice.
- 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
- She made little of her mother's advice and went out alone.
- 彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
- He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
- 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
- He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
- 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
- He married the girl contrary to his parents' will.
- 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
- The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
- しかし、彼の警告を無視することはできません。
- I cannot, however, neglect his warning.
- 私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
- I warned him, but he ignored the warning.
- それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
- This is too important to overlook.
- すべての言語を再構築し、変更はすべて無視する
- Rebuild all languages and ignore any changes
- その計画は彼の予定を無視してたてられている。
- The plans are being made without regard to his schedule.
- (こうした追加のDESの時間は無視できる)。
- (The time for these extra DES operations is insignificant.)
- VPATH 名 `[%s]' を無視します.
- Ignoring VPATH name `[%s]'.
- 不正なファイル名です: 要求は無視されます。
- Illegal filename; request ignored.
- 互換性のためのスイッチです (無視されます)
- compatibility switch (ignored)
- rcファイルエラーなど起動時の問題を無視する
- Silently ignore startup issues like rc file errors
- 休符をまたいだスラーがあります。無視します。
- Putting slur over rest. Ignoring.
- `[%s]' 属性の疑似命令が無視されました
- %qD attribute directive ignored
- 無効な文字です: メッセージは無視されました
- invalid character: message ignored
- 受け入れられた社会的慣習を無視する失礼な態度
- a discourteous manner that ignores accepted social usage
- 良心の命ずるところを無視することを望むの品質
- the quality of being willing to ignore the dictates of conscience
- 入力を無視し、出力を [%s] に追記します
- ignoring input and appending output to [%s]
- キー %lu の幅は 0 のため無視されます
- key %lu has zero width and will be ignored
- `%%' 指定用のフィールド幅は無視されます
- field width is ignored for `%%' specifier
- precision is ignored for `%%' specifier
- 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
- He ignored the speed limit and drove very fast.
- 悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
- We must not ignore populations suffering under misgovernment.
- 警告: [%s]: 空ファイルを無視しています
- warning: [%s]: ignoring empty file
- 不明な前処理系 `[%c]' を無視しています
- ignoring unknown preprocessor `[%c]'
- 空の `msgstr' エントリは無視されます
- empty `msgstr' entry ignored
- マルチテーブルの外側の @tab を無視します
- ignoring @tab outside of multitable
- 法、規則、契約、または約束を無視して、行動する
- act in disregard of laws, rules, contracts, or promises
- 流行を無視してずっとおしゃれを貫いていたのか。
- he had managed to preserve the dandyism while ignoring the fashions.
- %qE 属性は %qE 用としては無視されます
- %qE attribute follows %qE
- %qE attribute ignored for %qE
- %qE 属性は非クラス型に関しては無視されます
- %qE attribute ignored on non-class types
- 間違った形式の .dim 指示が無視されました
- badly formed .dim directive ignored
- 重複したディレクトリ '[%s]'を無視します
- ignoring duplicate directory '[%s]'
- 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
- We don't want to risk running a traffic light.
- 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
- My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
- デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
- I said hello to Debby but she totally ignored me.
- いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
- My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
- 'すべての警告'を無視し、ファイルを保存します。
- Ignore 'all warnings' and save the files anyway.
- 中には、建築様式の時代考証を無視した建築もある。
- Some of them are structures designed without consideration for the historical background of the architectural style.
- 未知の拡張ヘッダキーワード `[%s]' を無視
- Ignoring unknown extended header keyword `[%s]'
- 彼は重要でないと考えている件を無視する傾向がある
- he is apt to ignore matters he considers unimportant
- クラスメートを裏切った生徒はみんなから無視された
- the student who had betrayed his classmate was dissed by everyone
- あなたはこれらの規則を無視することができません!
- You cannot bypass these rules!
- 特別な拡張パーティション [%d] を無視します
- Ignoring extra extended partition [%d]
- だから、ぜったいに無視できない研究対象なのです。
- Hence it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.
- #pragma [%s] [%s] を無視します
- ignoring #pragma [%s] [%s]
- 間違った形式の .weak 指示が無視されました
- badly formed .weak directive ignored
- 型が既に定義されているため型属性が無視されました
- type attributes ignored after type is already defined
- asm に関数 [%E] 修飾子が無視されました
- [%E] qualifier ignored on asm
- -M と同様だがシステムヘッダファイルを無視する
- Like -M but ignore system header files
- 存在しないディレクトリ '[%s]'を無視します
- ignoring nonexistent directory '[%s]'
- 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
- Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
- 文章が変更されていないため、編集は無視されました。
- Your edit was ignored, because no change was made to the text.
- しかし、政宗は秀吉の命令を無視して戦争を続行した。
- However, Masamune continued his warfare by ignoring the order from Hideyoshi.
- [[%s]] エラー [%d] (無視されました)
- [[%s]] Error [%d] (ignored)
- 釣り合わない音符が多すぎます。それらを無視します。
- Too many clashing notecolumns. Ignoring them.
- 頑なに、実際性または適合性を無視して理論に固執する
- stubbornly insistent on theory without regard for practicality or suitability
- 警告: [%s] で始まる余計な引数は無視されます
- warning: ignoring excess arguments, starting with [%s]
- なんでみんなそれを無視するのか、想像もつかないよ。
- I can't imagine why anyone would neglect it.
- -MD と同様だがシステムヘッダファイルを無視する
- Like -MD but ignore system header files
- このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
- You must have some nerve to ignore _me_.
- 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
- He did not ignore our request, and neither did she.
- もはや朝廷に代弁者を持たない頼朝の反対は無視された。
- Yoritomo's objection was ignored, as he no longer had a spokesman in the Imperial Court.
- {GVAR: ANON_NICK} を無視しました。
- {GVAR: ANON_NICK} is ignored
- 機材を無視するというこの側面は、人工の極みになった。
- The equipment-free aspect of rea1ity here has become the height of artifice;
- それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
- The differences were minor, so I ignored them.
- コンストラクタに対する戻り値の型指定は無視されました
- %<explicit%> can only be specified for constructors
- return type specification for constructor invalid
- return type specification for destructor invalid
- return type specified for %<operator [%T]%>
- '[%s]'はディレクトリではありません。無視します
- '[%s]'is no directory; ignored
- [%s]:[%d] 無効な鍵のマッピングを無視します
- [%s]:[%d]: ignoring invalid key mapping
- 批判的な基準または手続きを無視したことによって顕著な
- marked by disregard for critical standards or procedures
- %C26[$1][%O] の無視設定を変更しました。
- Ignore on %C26[$1][%O] changed.
- 法律を常習的に無視し、裁判所への出頭命令に応じない人
- one who habitually ignores the law and does not answer court summonses
- (とくに約束または契約で)破られる、または無視される
- (especially of promises or contracts) having been violated or disregarded
- (特に約束または契約の)違反されないか、無視されない
- (especially of promises or contracts) not violated or disregarded
- 鼻と頬も無視し、全身全霊を1本のマッチに集中させる。
- and nose, and cheeks, out of his mind, devoting his whole soul to the matches.
- アターソン氏はその話題は無視して、性急にいいはった。
- pursued Utterson, ruthlessly disregarding the fresh topic.
- -msimple-fpu オプションは無視されました
- -msimple-fpu option ignored
- G があるため ? セクションフラグが無視されました
- ? section flag ignored with G present
- 標準への厳密な準拠を無視して速度に関する最適化を行う
- Optimize for speed disregarding exact standards compliance
- void の値が本来の意味通りに無視されませんでした
- void value not ignored as it ought to be
- せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
- An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
- 私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
- He would go fishing in spite of our warning.
- ネズミはこの質問を無視して、いそいで先をつづけました。
- The Mouse did not notice this question, but hurriedly went on,
- 公爵夫人は、それがあたってもまったく無視していました。
- The Duchess took no notice of them even when they hit her;
- しかし、ここにもう一つ無視できない政治勢力が存在した。
- At this point in time there was, however, one more political colossus that could not be ignored.
- 警告: [%s]: おかしなファイル名を無視しています
- warning: [%s]: ignoring bogus filename
- アーカイブ中のゼロブロック (つまり EOF) を無視
- ignore zeroed blocks in archive (means EOF)
- 警告: [%s]: 文字定数の後の文字が無視されました
- warning: [%s]: character(s) following character constant have been ignored
- 国を失なう第一に原因は、この技術を無視することであり、
- And the first cause of your losing it is to neglect this art;
- 認識できないデバッグフラグ [%s] を無視しています
- Ignoring unrecognised debug flag [%s]
- 定義した後に %qT に適用される属性を無視しています
- ignoring attributes applied to %qT after definition
- `%%' 指定用のフィールド幅および精度は無視されます
- field width and precision are ignored for `%%' specifier
- [%s] 用の変更されたセクション属性を無視しています
- Ignoring changed section attributes for [%s]
- mudflap 機構を加える時に読み取り操作を無視する
- Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation
- 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
- They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
- このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
- The reasons for this neglect are not hard to discover.
- 警告: NUL 文字があります; 行の残りは無視されます
- warning: NUL character seen; rest of line ignored
- [%s]: 未知のファイル形式; ファイルは無視されます
- [%s]: Unknown file type; file ignored
- (Pico との互換性のためのオプション。無視されます)
- (ignored, for Pico compatibility)
- -f[%s] はサポートされていません: 無視されました
- -f[%s] not supported: ignored
- 不明な指示`[%s]'がありました: この行は無視します
- unknown directive `[%s]': line ignored
- 彼は無駄なことに、彼を無視する人たちを感動させようとした
- he tried vainly to impress his neglecters
- もっともらしい結果がはねられるのを待つ時間も無視できる。
- Idle time lost while waiting for false positives to be cleared is also insignificant.
- 文字列リテラルが無効です、最後の '\\' を無視します
- invalid string literal, ignoring final '\\'
- するとかれは一本足の、重力の法則を無視した人間となった。
- and he was a one-legged man defying all laws of gravitation.
- アセンブラ宣言は前の名前変更と競合するため無視されました
- asm declaration ignored due to conflict with previous rename
- awk の書式指定では `l' は無意味です。無視します
- `l' is meaningless in awk formats; ignored
- `-e/--source' への空の引数は無視されました
- empty argument to `-e/--source' ignored
- あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
- If you turn a blind eye to something, you ignore it.
- 無視リストに追加しようとした利用者は見つかりませんでした。
- The user you tried to add to your ignore list was not found.
- 登録した覚えがなければ、このメッセージを無視してください。
- If you did not request any registration, ignore this message and nothing will happen.
- 捜査力についての大佐の不平は無視して、愛想よく師は答えた。
- replied that adept, affably, ignoring some military mutterings about the police force.
- 事態を重く見た朝廷から帰還の命令が出されたが、これを無視。
- The Imperial Court, which had been closely following the situation, ordered him to return to Japan, but Kenu ignored the order.
- 永禄元年(1558年)、晴信は和睦を無視して北信濃へ出陣。
- In 1558, Harunobu led his forces to the northern Shinano area, ignoring the peace treaty.
- 不正なキャラクタ '/'発見! リクエストは無視されます。
- Illegal character '/'found! Request ignored.
- ソースと目的地が同じ場所です! リクエストは無視されます!
- Source and destination are the same location! Request ignored!
- 不明なデータベースオプション: '[%s]'は無視します。
- unrecognized db option: '[%s]'ignored.
- 選ばれたものを越える全ての用語を無視することにより近づける
- approximate by ignoring all terms beyond a chosen one
- %srtd[%s] は 64 ビットモードでは無視されます
- %srtd[%s] is ignored in 64bit mode
- 警告: gc-sections オプションは無視されました
- Warning: gc-sections option ignored
- -nocpp 無視される
- -nocpp ignored
- --divide 無視される
- --divide ignored
- awk の書式指定では `h' は無意味です。無視します。
- `h' is meaningless in awk formats; ignored
- awk の書式指定では `L' は無意味です。無視します。
- `L' is meaningless in awk formats; ignored
- 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
- She ignored him, which proved unwise.
- 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
- Take no account of what he said, he was only joking.
- これに従わない者、強訴を非難・無視する者は放氏処分とされた。
- If a court noble or official went against it, or criticized (or ignored) the goso, he (or she) was purged from the Fujiwara clan.
- さらに禁教としたキリシタンの動向も無視できない存在であった。
- Furthermore, movements of the believers of Christianity, which had been prohibited in the nation, could not be ignored.
- Lynx: 不明なキャラクタセット [%s] を無視します。
- Lynx: ignoring unrecognized charset=[%s]
- '[%s]'内の全てのファイルを読み込めません: 無視します
- cannot read all files in '[%s]': ignored
- 左側に繋げるハイフンがありません。ハイフンの要求を無視します
- Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request.
- 通常ファイルでないためファイル [%s] を無視しています。
- Ignored file [%s] since it is not a regular file.
- 設定ファイル中の [%s] を無視します [%s]:[%d]
- ignored [%s] in [%s]:[%d]
- 余分な正規表現が指定されています。`[%s]' を無視します
- Extra regular expression specified, ignoring `[%s]'
- [%O]%C26[$1][%O] 無視リストへ追加しました。
- [%O]%C26[$1][%O] added to ignore list.
- DCC, 無視, 通知やその他ウィンドウに対してタブを用いる
- Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?
- [%s]:[%d]: この行で見つかったゴミを無視しています
- [%s]:[%d]: Ignoring rubbish found on this line
- %qE 属性は %qT 型のフィールド用としては無視されます
- %qE attribute ignored for field of type %qT
- %qE 属性は %qT が既に定義されているため無視されます
- %<weakref%> attribute ignored because function is defined
- %<weakref%> attribute ignored because variable is initialized
- %qE attribute ignored because %qT is already defined
- 非静的変数 [%q]+D 用のアセンブラ指定を無視しています
- ignoring asm-specifier for non-static local variable [%q]+D
- 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
- The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
- (ただし大型の機械弓は軽量(携帯)条件を無視した弓矢といえる)
- (However, a large machine bow ignores the requirement of lightness (mobility).)
- しかし、この制度は地域の特性を余りにも無視したため、失敗した。
- This system, however, ended in failure because it neglected regional characteristics to an inappropriate extent.
- また頼朝の後家としての北条政子の影響力も無視できない点である。
- The influence that Masako exercised as a widow of Yoritomo cannot be ignored.
- *** [[%s]] エラー 0x[%x] (無視されました)
- *** [[%s]] Error 0x[%x] (ignored)
- 無効な import-timeout を無視します: [%s]
- ignoring invalid import-timeout: [%s]
- ジェーンは、彼女の株が3ポイント下げたというニュースを無視した
- Jane shrugged off the news that her stock had fallen 3 points
- 科学的調査を無視した観測と経験に基づいて行う医療行為と医療判断
- medical practice and advice based on observation and experience in ignorance of scientific findings
- ショーの無視された一幕の喜劇、A Village Wooing
- Shaw's neglected one-act comedy, `A Village Wooing'
- 自分の利益ばかり考え、他の人を無視する結果としての、出し惜しみ
- stinginess resulting from a concern for your own welfare and a disregard of others
- [%O]%C26[$1][%O] 無視リストから削除しました。
- [%O]%C26[$1][%O] removed from ignore list.
- 分子間の力が発生せず、分子の体積も無視し得るような仮説上の気体
- a hypothetical gas with molecules of negligible size that exert no intermolecular forces
- 標準入力を無視し、標準エラー出力を標準出力にリダイレクトします
- ignoring input and redirecting stderr to stdout
- [%B]: 重複したセクション `[%A]' を無視しています
- [%B]: ignoring duplicate section `[%A]'
- とマートルは注文が無視されていることに失望して眉を吊りあげた。
- Myrtle raised her eyebrows in despair at the shiftlessness of the lower orders.
- 可視性属性はこの設定ではサポートされていません。無視されました
- visibility attribute not supported in this configuration; ignored
- 間違った形式の #pragma weak です。無視されました
- malformed #pragma weak, ignored
- あなたを無視している利用者を友達リストに加えることはできません。
- Cannot add users who ignore you to your buddy list.
- ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
- Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
- {VAR: obj->login} のメッセージを無視しました。
- Message by {VAR: obj->login} is ignored
- 実際は足利義昭は他の多くの大名家に上洛を促しても無視されている。
- In fact, although Yoshiaki ASHIKAGA recommended many major daimyo to come to the capital, they ignored him.
- ただし、一次資料ではないため無視されているというのが現状である。
- But currently, these data are disregarded because they are not of primary sources.
- 不正なリダイレクション '~'発見! リクエストは無視されます。
- Illegal redirection using '~'found! Request ignored.
- 指定の名前はすでに使われています! リクエストは無視されました。
- The specified name is already in use! Request ignored.
- ALT 指定の無いインラインは無視されます! 再読み込み中...
- Inlines without an ALT string specified will be ignored! Reloading...
- 他のすべてのオプションを無視して、この深さまで勘定科目を表示する
- Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit
- ディレクトリ '[%s]'を開けません: [%s]: 無視します
- cannot open directory '[%s]': [%s]: ignored
- 見落とされたか、または無視された何かに関して行動を取るという警告
- a warning to take action concerning something that was overlooked or neglected
- APCS 再入可能コードはサポートされていません。無視されました
- APCS reentrant code not supported. Ignored
- [-X64] - 32 ビットオブジェクトを無視する
- [-X64] - ignores 32 bit objects
- [-X32] - 64 ビットオブジェクトを無視する
- [-X32] - ignores 64 bit objects
- 単語をチェックする時にアクセントを無視する -- 現在は無効です
- ignore accents when checking words -- CURRENTLY IGNORED
- 彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
- Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
- 物理的なモノと情報との類推は両者の違いを無視するに等しいのです。
- Basing your thinking on this analogy is tantamount to ignoring that difference.
- もしこのお触れを無視し、隠れて他所酒を飲む者があったら処罰する。」
- If you neglect this furegaki and drink yosozake secretly, you will be punished.'
- 警告: ターゲット `[%s]' のための古いレシピは無視されます
- warning: ignoring old recipe for target `[%s]'
- -mbnu210 は無視されます (オプションは廃止されています)
- -mbnu210 is ignored (option is obsolete)
- 間違った形式の #pragma longcall を無視しています
- ignoring malformed #pragma longcall
- エクステンダが左側につながりません。エクステンダ要求を無視します。
- Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request.
- %sregparm[%s] は 64 ビットモードでは無視されます
- -mregparm is ignored in 64-bit mode
- 文学的効果を出す言語の使用(しかし、しばしば文学的暗示を無視して)
- a use of language that creates a literary effect (but often without regard for literal significance)
- robots.txtを読み込んでいます、エラーは無視してください。
- Loading robots.txt; please ignore errors.
- 英国議会を無視して、神授の王権を主張した(1566年−1625年)
- he alienated the British Parliament by claiming the divine right of kings (1566-1625)
- さしとめておいて、法律に注意をはらわず完全に無視してきたのである。
- and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them.
- ホームズはその手を無視して、無表情にミルヴァートンの顔を見つめた。
- Holmes disregarded the outstretched hand and looked at him with a face of granite.
- 留守居の情報交換は藩の財政を無視して遊郭や料亭などで頻繁に行われた。
- Rusui officers exchanged information frequently at yukaku (red-light districts) or restaurants, neglecting the financial situations of their domains.
- これはいままでの主流エンターテイメント業界が無視してきたものだった。
- one that was simply being ignored by the entertainment establishment.
- ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
- Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
- もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
- Please disregard this mail if your shipment has already been made.
- 朝廷からの攘夷願いを無視できず、幕府は形式的な攘夷命令を諸藩に下す。
- Bakufu could not ignore the Imperial Court's request for the expulsion of foreigners, and superficially it ordered various clans to conduct the above.
- 倭建命はこれを神の使いだと無視をするが、実際は神自身の化身であった。
- Yamato Takeru no Mikoto thought it was a messenger of the deity and ignored it, but in fact, it was the deity itself in the guise of a boar.
- この時、弁天台場は、両艦を歓迎する礼砲を撃ったが、両艦とも無視した。
- At this time, a salute was fired at Benten Daiba to welcome the both worships, but they ignored it.
- 警告: $MANPATH が設定されています。[%s] を無視します
- warning: $MANPATH set, ignoring [%s]
- フィールド %qE 用のアクセス指定が競合しています。無視されました
- conflicting access specifications for field %qE, ignored
- 存在が系統だって無視される人(とくにイデオロギーまたは政治的理由で)
- a person whose existence is systematically ignored (especially for ideological or political reasons)
- [%s] から大量の CTCP が来ました。[%s] を無視します。
- You are being CTCP flooded from [%s], ignoring [%s]
- [%s]: 二回目のマクロ展開出力 `[%s]' を無視しています。
- [%s]: ignoring second macro expansion output `[%s]'.
- [%s]: 二回目の内部リンク出力 `[%s]' を無視しています。
- [%s]: ignoring second internal links output `[%s]'.
- @multitable の後ろのテクスト `[%s]' を無視します
- ignoring stray text `[%s]' after @multitable
- 眼下の人へ愛想を良くすること及び位や階級の違いを一時的に無視すること
- affability to your inferiors and temporary disregard for differences of position or rank
- スタック分析は [%s] から [%s] への呼び出しで無視されます
- Stack analysis will ignore the call from [%s] to [%s]
- 別名定義は Mach-O ではサポートされていません。無視されました
- alias definitions not supported in Mach-O; ignored
- 秀吉からは布令無視を詰問されたが、徳川家康らの周旋もあり窮地を脱した。
- Although Hideyoshi questioned Masamune closely about his failure to obey the edicts, Masamune had a narrow escape thanks to the mediation of Ieyasu TOKUGAWA.
- 故に国人が配下の庶家や土豪の意向を無視することはできなかったのである。
- Kokujin were therefore unable to neglect the intentions of their branch families and Dogo.
- このため、最近野口が説をたてた「一所傍輩ネットワーク」も無視出来ない。
- Therefore, a recent theory of Noguchi's is 'the network of fellows in the same place' cannot be ignored.
- 、そういった提案は、スペインやポルトガルの高官によって無視されていた。
- Such opinions were ignored by high officials of Spain and Portuguese.
- 幕府などの公権力の統制を無視して海上で独立した軍事力と権力をふるった。
- They exercised their independent military force and their own power, ignoring public power including that of the bakufu.
- 不正なリダイレクション '../'を発見! リクエストは無視されます。
- Illegal redirection '../'found! Request ignored.
- 選択されたアイテムはディレクトリではありません! 要求は無視されます。
- The selected item is not a directory! Request ignored.
- 不正なリダイレクション '//'を検出しました! 要求は無視されます。
- Illegal redirection '//'found! Request ignored.
- あいまい (fuzzy) な `msgstr' エントリは無視されます
- fuzzy `msgstr' entry ignored
- [%s]: 行 [%d]: 後に残ったゴミ `[%s]' を無視します
- [%s]: line [%d]: ignoring trailing garbage `[%s]'
- Last-modified ヘッダが無効です -- 日付を無視します。
- Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.
- パーティションが多すぎます -- nr ([%d]) 以降を無視します
- too many partitions - ignoring those past nr ([%d])
- 警告: パーティションテーブル [%d] 内の特別なデータを無視します
- Warning: ignoring extra data in partition table [%d]
- 警告: [%s] は破損した文字列表索引を持っています。無視しています
- warning: [%s] has a corrupt string table index - ignoring
- 単語リスト中で affix フラグを示す文字 -- 現在は無視されます
- indicator for affix flags in word lists -- CURRENTLY IGNORED
- フォッグ氏は、船長が船に乗っているということを無視しているようだった。
- Mr. Fogg did not seem even to know that there was a captain on board.
- -save-temps が指定されたため、-pipe は無視されました
- -pipe ignored because -save-temps specified
- .COMMon 長 (%ld.) が 0 未満です! 無視されました。
- .COMMon length (%ld.) <0! Ignored.
- 彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
- Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
- 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
- Asked to do her a favor, he completely ignored it.
- 撮影のあいだ、俳優はスタジオでおこることを、なるべく無視するようにする。
- During the shooting he has as little contact with it as any article made in a factory.
- もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
- Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
- 禁中法度を無視し宮中に遊女を招きいれたり、遊郭にまでおしのびで出かけた。
- He would invite prostitutes to the palace, although it was against Kinchu Hatto (a regulation within the Imperial Palace), and he would secretly go to Yukaku (a red-light district) and carry on affairs with prostitutes.
- 佐平治が咎めたのにもかかわらず、町人は無視してそのまま立ち去ろうとした。
- Saheiji reproached the townsman, who tried to leave, ignoring Saheiji.
- -fPIC はターゲットでは無視されます (全てのコード配置非依存です)
- -fPIC ignored for target (all code is position independent)
- メソッド [%q]+D 用のアクセス指定が競合しています。無視されました
- conflicting access specifications for method [%q]+D, ignored
- @anchor コマンドは無視されます -- そこへの参照は動作しません
- @anchor command ignored; references to it will not work
- 警告、重複した EXPORT [%s] [%d],[%d] を無視します
- Warning, ignoring duplicate EXPORT [%s] [%d],[%d]
- 不明なエスケープ '\\[%c]' が文字列内にあります。無視されました
- unknown escape '\\[%c]' in string; ignored
- 真理が私たちのところへ届く機会を、私たちは何一つ無視してはいないのです。
- we have neglected nothing that could give the truth a chance of reaching us:
- しかし、伯爵は軽蔑を持って警告を無視し、重罪人としてロミオに手をかけた。
- But the count in scorn refused his warning, and laid hands on him as a felon,
- [%s] は [%s] を [%s] 書式で使用しているため無視されます
- [%s] ignored with [%s] in [%s] format
- 間違った形式の '#pragma options' です。無視されました
- malformed '#pragma options', ignoring
- malformed '#pragma extern_model', ignoring
- 洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
- Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
- しかし、土佐軍指揮官・板垣退助はこれを無視し、自発的に新政府軍に従軍した。
- However, Taisuke ITAGAKI, the commander of the Tosa Domain, ignored this and voluntarily joined the New government army.
- 他の時代劇では無視され続けてきた“位の低い”武士の苦悩を描いた物語である。
- The story depicts the suffering of 'low-ranked' samurai, who had been ignored in other period dramas.
- 若年の頼家による従来の習慣を無視した独裁的判断が御家人たちの反発を招いた。
- The dictatorial overtone of young Yoriie, who ignored conventional customs, led to the objections of the gokenin (immediate vassals of the shogunate throughout the Kamakura, Muromachi and Edo periods).
- しかし、こと「十王経」に限っては、この当たり前の点を無視しているのである。
- Only 'Juo-kyo Sutra' (sutra for Juo-shinko), however, neglects this custom.
- 林業資源として、植生を無視してスギばかりを植林した弊害と指摘する説もある。
- There is also a theory that, due to its role as an important source of timber, the practice exists of planting large numbers of Japanese cedar trees without any regard for the ecosystem.
- 誌上における有名な論争を挙げるならば、以下のものを無視することはできない。
- The famous disputes on the bulletin were as follows.
- ただし、金銀比価の固定は生産価格及び市場価格の存在を無視することになった。
- We should note that the fixation of exchange ratio between gold and silver could lead to ignoring production cost and market price.
- 指定の名前を持つファイルがすでに存在します! リクエストは無視されました。
- There is already a file with that name! Request ignored.
- %<fast_interrupt%> 属性指示は無視されました
- %<fast_interrupt%> attribute directive ignored
- 環境変数 COLUMNS の値([%s]) が不適切な行幅なので無視します
- ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: [%s]
- [%B]: 警告: 重複しているセクション `[%A]' を無視しています
- [%B]: warning: ignoring duplicate section `[%A]'
- 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
- Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
- さらに清盛の娘婿・近衛基通を無視して、基房の子・松殿師家を権中納言に任じた。
- Further, Goshirakawa appointed Moroie MATSUDONO, son of Motofusa, to the position of second-ranked councillor of state while ignoring Kiyomori's son-in-law, Motomichi KONOE.
- [%s]:[%d]: 警告: 誤った形式の .lf 要求です。無視しています
- [%s]:[%d]: warning: malformed .lf request, ignoring
- -f[%s] はターゲットでは無視されます (全てのコードは位置非依存です)
- -f[%s] ignored for target (all code is position independent)
- このカーネルはセクタサイズを自分認識します - -b オプションは無視します
- This kernel finds the sector size itself - -b option ignored
- 入力ファイル `[%s]' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。
- Input file `[%s]' ignores binary architecture parameter.
- こんなにずっと14番地の家を無視してきたなんて恥ずべきことかもしれませんが、
- It seems a shame to have neglected No. 14 all this time;
- 間違った形式の '#pragma ms_struct' です。無視されました
- malformed '#pragma ms_struct', ignoring
- 対応する .section が無い .previous です。無視されました
- .previous without corresponding .section; ignored
- .def/.endef 内に .ln 疑似命令があります: 無視されました。
- .ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored.
- [%s]: オプション `-W [%s]' は認識できません。無視されました
- [%s]: option `-W [%s]' unrecognized, ignored
- 下位の者たちには、問題を隠し、無視して、過小評価する強いインセンティブがある。
- there are strong incentives for the inferiors to hide, ignore, and minimize problems.
- このメッセージの無視 (植民地: %colony%, 品物: %goods%)
- Ignore this message (Colony: %colony%, Goods: %goods%)
- 指定の名前を持つディレクトリがすでに存在します! リクエストは無視されました。
- There is already a directory with that name! Request ignored.
- [%s]:[%d]: 警告: .so 要求の中に改行があります。無視しています
- [%s]:[%d]: warning: newline in .so request, ignoring
- 無効な infokey ファイル `[%s]' を無視します - 小さすぎます
- Ignoring invalid infokey file `[%s]' - too small
- 無効な infokey ファイル `[%s]' を無視します - 大きすぎます
- Ignoring invalid infokey file `[%s]' - too big
- [%s]:[%d]: 警告: .lf 要求の中に改行があります。無視しています
- [%s]:[%d]: warning: newline in .lf request, ignoring
- '[%s]'の状態取得 (stat) に失敗しました: [%s]: 無視します
- stat of '[%s]'failed: [%s]: ignored
- この @anchor コマンドは無視されます -- そこへの参照は動作しません
- This @anchor command ignored; references to it will not work
- 環境変数 QUOTING_STYLE の値([%s])が不適切なので無視します
- ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: [%s]
- またわたし自身、すぐにこの小さな人々を無視するようになったのも奇妙なことです。
- It is odd, too, how speedily I came to disregard these little people.
- -Wformat-y2k は無視されました (-Wformat がありません)
- -Wformat-y2k ignored without -Wformat
- '#pragma unused' の後に ')' がありません。無視されました
- missing ')' after '#pragma unused', ignoring
- '#pragma unused' の後に '(' がありません。無視されました
- missing '(' after '#pragma unused', ignoring
- .def/.endef 内に .loc 疑似命令があります: 無視されました。
- .loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored.
- そういう制限は、各個人が最初からもっている経験を組織化する能力を無視しています。
- That restriction ignores the power of organizing experience furnished at the outset to each individual;
- 逆に徳川家康は、残党狩りの命を無視し、先述のように武田の遺臣たちを密かに匿った。
- Contrarily, Ieyasu TOKUGAWA ignored the order to hunt down the remnants, and hid surviving retainers of the Takeda clan in secret as mentioned above.
- 非 static ローカル変数 `[%s]' への asm 指定子は無視されます
- illegal reference type specified for instance variable %qs
- 環境変数 TABSIZE の値([%s]) が不適切なタブサイズなので無視します
- ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: [%s]
- 間違った形式の #pragma extern_prefix です。無視されました
- malformed #pragma extern_prefix, ignored
- malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring
- シンボル '[%s]'の長さはすでに %ld です。 [%d] を無視しています
- length of symbol '[%s]'already %ld, ignoring [%d]
- 不明な書式指定文字 `[%c]' を無視しています: 変換される引数はありません
- ignoring unknown format specifier character `[%c]': no argument converted
- 今村昌平を語る上で、川島雄三、浦山桐郎との日活での3人トリオの時代は無視できない。
- Whenever one discusses Shohei IMAMURA it is impossible to ignore the vital period in which he worked as part of a trio with Yuzo KAWASHIMA and Kirio URAYAMA.
- レストレイドは非常によくホームズの事を知っていたので、その言葉を無視できなかった。
- Lestrade knew my friend too well to disregard his words.
- 心理学の専門家たちは群集とは別世界で生活しているがために、常に群集を無視してきた。
- Professional students of psychology, having lived far from them, have always ignored them,
- 値'[$3]'とともにパラメータ[$1] (値: [$2])を無視してみてください
- Tried to override parameter [$1] (value: [$2]) with value '[$3]'
- 欠けている部分は後に何かに流用したらしく、上面の造形を無視した石割の跡が見られる。
- It seems that the missing parts were later used for some other purposes and there are visible signs of breaking the stone in a manner which disregarded the form of top surface.
- 江戸時代までの郡は明治初年の大区小区制のもとでは無視され、住民の反発が大きかった。
- Gun, which had existed before Edo period, was ignored in daiku-shoku system (a centralized district system that abolished all pre-existing towns, villages and their offices and institutions) introduced at the beginning of Meiji period, which aroused fierce opposition among the residents.
- 不正なキャラクタ(パスセパレータ)が見つかりました! リクエストは無視されました。
- Illegal character (path-separator) found! Request ignored.
- 空行または B<#> で始まる行はコメントとして扱われ、無視されます。
- Blank lines or those beginning with a B<#> will be treated as comments and ignored.
- 型を指しているアドレス範囲 (address region) 属性は無視されました
- address region attributes on pointed-to types ignored
- 警告: 前にある --reverse-bytes の値 [%d] は無視しています
- Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of [%d]
- %<#pragma align%> への無効な引数です。無視しています
- invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring
- unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'
- 間違った形式の %<#pragma fini%> です。無視しています
- malformed %<#pragma fini%>, ignoring
- 間違った形式の %<#pragma init%> です。無視しています
- malformed %<#pragma init%>, ignoring
- 間違った形式の %<#pragma [%s]%> です。無視されました
- malformed %<#pragma [%s]%>, ignored
- 秀吉もついにこれを無視できなくなり「鎌倉で尼にするように」と早馬を処刑場に派遣した。
- As it became hard for Hideyoshi to ignore this, Hideyoshi dispatched a fast post-horse to the execution ground to stop the execution of her with an order 'to have her become a priest in Kamakura.'
- 後醍醐は再三帰洛命令を出すが尊氏は無視し、義貞を非難する文書を送り返すだけであった。
- Although the Emperor Godaigo repeatedly ordered Takauji to return to Kyoto, Takauji ignored it and just sent a document criticizing Yoshisada back to him.
- 唯円は、それらの異義は親鸞の教えを無視したものであると嘆き、文をしたためたのである。
- Yuien grieved about those different thoughts ignoring Shinran's teaching and wrote a book.
- 翌日、脱出した千姫による助命嘆願も無視され、秀頼は淀殿らとともに籾蔵の中で自害した。
- The next day the plea of Senhime, who escaped from the castle, to spare the life of Hideyori being ignored, Hideyori committed suicide with Yodo-dono in an unhulled rice barn.
- 武田勝頼は名立たる重臣たちの「撤退すべき」という意見を無視し、決戦に臨んだとされる。
- Katsuyori TAKEDA decided to face the battle, ignoring his grand vassals who advised him 'to withdraw.'
- 警告: ビルトイン `[%s]' に対する引数が多すぎます (超過分は無視されます)
- Warning: Excess arguments to built-in `[%s]' ignored
- 文字列は引数番号 [%u] を参照していますが引数番号 [%u] を無視しています.
- The string refers to argument number [%u] but ignores argument number [%u].
- 警告: サーバからメッセージサイズとして報告された数値が不適切だったので無視します。
- Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.
- -W, --ignore-all-space すべてのスペースを無視する
- -W, --ignore-all-space ignore all white space
- 彼が偉大な才能に恵まれ、あるいは社会的に高い地位にあれば、彼は無視できない力でした。
- and if he had either great talents or a high social position, he was a considerable power.
- 彼は死に際の父の命を無視し、弟を学校にやらず、教育も与えないでただ放っておいたのだ。
- and, disregarding the commands of his dying father, he never put his brother to school, but kept him at home untaught and entirely neglected.
- 奇妙な会話が行われているあいだ、不機嫌な甥の反論を無視してハーカーは家に戻っていた。
- While this curious conversation was passing, Harker had gone into the house, disregarding the demonstrations of the sulky nephew,
- しかし、そのためのほかの手段をすべて無視して、この方策というのはきわめて不面目です。
- but it is very bad to have neglected all other expedients for that,
- %<#pragma pack%> 内で無効な定数です - 無視されました
- invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored
- 間違った形式の %<#pragma align%> です。無視しています
- malformed %<#pragma align%>, ignoring
- malformed '#pragma member_alignment', ignoring
- しかしながら、石垣の構築と土塁の構築には工事量に差があることを無視している問題がある。
- However, this view has a problem that the fact that there is a difference in the amount of work for construction of stone walls and dorui is ignored.
- しかし後白河法皇からは完全に無視され、高倉天皇の皇子四之宮が後鳥羽天皇として即位した。
- However he was completely ignored by Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura's son Shinomiya ascended to the throne under the name Emperor Gotoba.
- しかし、その土地で生活をする領民にとっては、永年の慣行をも無視される重大事件であった。
- But for the people making their living on that plot of land, kaechi was a major event that often rode roughshod over their time-honored traditions.
- クビライはその後も何度か日本に使者を出したが全て無視され、最終的に武力侵攻を決定する。
- Kublai continued sending envoys to Japan several times after that, but Japan ignored all of them, and in the end, he decided on a military invasion.
- 選択されたアイテムはファイルでもディレクトリでもありません。リクエストは無視されます。
- The selected item is not a file or a directory! Request ignored.
- LDAP ディレクトリが実行中の場合、ローカルの sudoers ファイルを無視します
- If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file
- 軽視の様式、道徳的な退廃および法律の無視が明らかになった家庭科生活が貧しい環境の男の子
- boys from a deprived environment, wherein the family life revealed a pattern of neglect, moral degradation, and disregard for law
- [%B] ([%s]): セクションフラグ [%s] (0x[%x]) を無視しました
- [%B] ([%s]): Section flag [%s] (0x[%x]) ignored
- -Z, --ignore-trailing-space 行末にあるスペースを無視する
- -Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end
- 警告: PID は無視されました。--pid=PID は追跡をしているときのみ有効です
- warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following
- 間違った形式の %<#pragma pack%> です - 無視されました
- malformed %<#pragma pack%> - ignored
- 間違った形式の #pragma redefine_extname です。無視されました
- malformed #pragma redefine_extname, ignored
- 出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
- Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
- しかし頼家は側近や乳母一族である比企氏を重用し従来の習慣を無視した独裁的判断が目立った。
- However, Yoriie appointed his close advisers from the Hiki clan and the menoto families, and tended to show a dictatorial attitude, ignoring conventional customs.
- しかし、山道で神が大蛇に化して出現したのを無視したところ、神は氷を降らせて尊を迷わした。
- When he ignored a giant snake he encountered on the mountain road, which was in fact the god in disguise, the god sent hailstones to annoy Mikoto.
- 軍部が天皇直隷を盾に独走・政府無視を続けて、もはや統制できない状況になるケースもあった。
- When the military was running away and ignoring the government using their position of being directly under the Emperor as a shield, the government had trouble regulating them.
- `[%s]' のためのレシピは, `[%s]' のためのものを優先するため無視されます.
- Recipe for `[%s]' will be ignored in favor of the one for `[%s]'.
- -i NMEAチェックサムを無視する (危険、GPS受信機が壊れた時のみ指定する)
- ignore NMEA checksum (risky, only for broken GPS receivers)
- だから、君主についての想像上の事柄は無視して、実際にある事柄について語っていきましょう。
- Therefore, putting on one side imaginary things concerning a prince, and discussing those which are real,
- -Wformat-security は無視されました (-Wformat がありません)
- -Wformat-security ignored without -Wformat
- 間違った形式の %<#pragma message%> です。無視されました
- malformed %<#pragma message%>, ignored
- vms '#pragma __message' is ignored
- 対応する .pushsection が無い .popsection です。無視されました
- .popsection without corresponding .pushsection; ignored
- .def/.endef の外側で .val 疑似命令が使用されました: 無視されました。
- .val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
- .def/.endef の内部で .def 疑似命令が使用されました: 無視されました。
- .def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored.
- .dim 疑似命令が .def/.endef の外側で使用されました: 無視されました。
- .dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored.
- .def/.endef の外側で .scl 疑似命令が使用されました: 無視されました。
- .scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
- .def/.endef の外側で .tag 疑似命令が使用されました: 無視されました。
- .tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
- しかし師・利休と同じように反骨精神も旺盛で、徳川幕府の意向を無視することも少なくなかった。
- However, he had a rebellious spirit just like his teacher, Rikyu, and often disobeyed the orders of the Tokugawa shogunate.
- 法要後、全日本仏教会は、これらの決議及び声明を無視した延暦寺側に対して遺憾の意を表明した。
- After the service, the Japan Buddhist Federation declared its dissatisfaction with Enryaku-ji Temple, which had ignored these resolutions and declarations.
- 光柱光度は、六千カンデラ以上で、光柱軸から三度以上の方向の光度は無視できるほど小さいこと。
- The anode light intensity shall be 6,000 candela or more and the intensity in the directions more than 3 degrees form the anode light axis shall be negligibly minimal.
- 城中皆蘇生した思いで喜んだが、後に山川中佐は作戦を無視した独断専行を譴責されたといわれる。
- The persons in the castle were pleased feeling that they were brought back to life, but it is said that Lieutenant Colonel YAMAKAWA was later reprimanded for the arbitrary decision and execution that ignored the military strategy.
- -i, --ignore-errors レシピから返ったエラーを無視する.
- -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.
- -w, --ignore-all-space すべてのスペースを無視する
- -w, --ignore-all-space ignore all white space
- include ファイル外の #pragma system_header は無視されました
- #pragma system_header ignored outside include file
- すべてが兵士の手中にあるため、民衆を無視しても、兵士たちを味方にしなければならないのです。
- being entirely in the hands of soldiers, follows again that, without regard to the people, he must keep them his friends.
- being entirely in the hands of soldiers, it follows again that, without regard to the people, he must keep them his friends.
- warn_unused_result 属性付きで宣言されている関数の戻り値を無視しています
- ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result
- .def/.endef の外側で .type 疑似命令が使用されました: 無視されました。
- .type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
- .def/.endef の外側で .size 疑似命令が使用されました: 無視されました。
- .size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored.
- 以後、会議は、容堂を無視して、天皇を中心とする公議政体派すなわち討幕強行派のペースで進んだ。
- Afterward, the meeting continued, and the other members ignored him, with a focus on the supporters of a parliamentary regime with the Emperor at its center, i.e., the anti-Shogunate group.
- 白河院政下、愛憎の別が激しく身分秩序を無視して気ままの叙位除目を行った上皇をたびたび諌めた。
- Under the government of Shirakawa-in (the Retired Emperor Shirakawa), Toshiaki often warned the retired Emperor against being rash, because Shirakawa-in, who was driven by his extreme faddiness, arbitrary practiced Joi Jomoku (investiture of official charges) without respecting order status.
- 召命の目的を無視し、自分が関知すべきでない事柄にかかずらうのは、なんと有害なことでしょう。
- How hurtful a thing it is to neglect the purpose of their calling, and turn their inclinations to things which are none of their business.
- ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
- Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
- このため、以後の摂政・関白の任命には上皇(法皇)の意向を無視する事が不可能になってしまった。
- Because of this, after that it became impossible to ignore the wishes of the Retired Emperor (Cloistered Emperor) when appointing someone as regent or chancellor.
- 皇民化教育は特に外地や占領地域においてそれぞれの民族の伝統や文化を無視し、ときには破壊した。
- Japanization education neglected and sometimes destroyed the tradition and culture in foreign parts and occupied areas in particular.
- しかし、この委員の意見はほとんど無視されたため、1964年10月5日、再び押出しが行われた。
- However, his opinions as a member of the council were mostly ignored, therefore on October 5, 1964, the local people carried out Oshidashi again.
- で、ブラウン氏は、無視されたと見て取ると、早速もっと話のわかる二人の若い男たちの方を向いた。
- and Mr. Browne, seeing that he was ignored, turned promptly to the two young men who were more appreciative.
- -b, -m 互換性のためのもので, 無視される.
- -b, -m Ignored for compatibility.
- この URL のための POST はサポートされていません。POST データは無視されます!
- POST not supported for this URL - ignoring POST data!
- infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかの変数設定が無視されました
- Bad data in infokey file -- some var settings ignored
- -Z, --ignore-trailing-space 行末にあるスペースを無視する
- -Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end
- -Wformat-extra-args は無視されました (-Wformat がありません)
- -Wformat-extra-args ignored without -Wformat
- -Wformat-nonliteral は無視されました (-Wformat がありません)
- -Wformat-nonliteral ignored without -Wformat
- #pragma redefine_extname は前の名前変更と競合するため無視されました
- #pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename
- .def/.endef の外側で .endef 疑似命令が使用されました: 無視されました。
- .endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored.
- 「日本の道路は信じがたい程に悪い。工業国にして、これ程道路を無視してきた国は日本の他にない。」
- 'The roads of Japan are incredibly bad. No other industrial nation has so completely neglected its highway system.'
- このコストのなかでも無視できないのが、「目玉たくさん効果」を導入できないという構造的な問題だ。
- Not the least of these costs is a structural inability to harness the many-eyeballs effect,
- カテゴリー名 (これらのカテゴリーにあるページすべてを編集する。名前空間の選択は無視されます)
- Category names (edit each page within these categories; namespace selection is ignored)
- 日本全国各地の応神天皇を祀る神社や神功皇后を祀る八幡神社神社も同様に仲哀天皇が無視されている。
- Even at shrines that enshrine Emperor Ojin, and at Hachiman-jinja Shrines that enshrine Empress Jingu throughout Japan, Emperor Chuai is equally ignored.
- 後鳥羽天皇はこれを無視して同月11日に実子の為仁親王(土御門天皇)を立太子して即日に譲位した。
- Ignoring this, Emperor Gotoba made Imperial Prince Tamehito (later Emperor Tsuchimikado), his biological child, the Crown Prince on the eleventh of the same month and abdicated the throne in favor of Tamehito on the same day.
- 斬と絞の区別は無視され、主犯だけが死刑になり、縁座者への刑は律の規定より軽くなる傾向があった。
- There was a tendency that differentiation between decapitation and hanging were disregarded, and only the principal offenders were killed, while enza convicts had lighter punishment than specified in the ritsu provisions.
- [%P]: [%s]: プラグインのクリーンアップ中にエラーが発生しました (無視されました)
- [%P]: [%s]: error in plugin cleanup (ignored)
- -b, --ignore-space-change スペース数により生じる違いを無視する
- -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space
- 14.(2)軍隊の現場のことを無視して、国を治めるのと同じやり方で軍隊も統率しようとすること。
- 14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he administers a kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in an army.
- -Wformat-zero-length は無視されました (-Wformat がありません)
- -Wformat-zero-length ignored without -Wformat
- また、板垣信方が主君の意向を無視した行動をたびたび起こしていることもこの説の信憑性を強めている。
- Besides, Nobukata ITAGAKI's repeated acts against Shingen's intentions strengthened the creditability of this theory.
- 初めの誓いを無視したという非難を受けねばならないからである。 (テモテヘの第一の手紙 5:12)
- having condemnation, because they have rejected their first pledge. (1 Timothy 5:12)
- このレジスタのビットは、あるキーをつかって復号して出てきた平文のうち、無視するべきバイトを示す。
- One-bits in this register indicate plaintext bytes that should be ignored when deciding whether or not the plaintext produced by a particular key is possibly correct.
- 本来的にあるはずの経世済民の義務ですら全く無視し、風雅の追求のみに傾倒する文人が多数現れている。
- There appeared many Bunjin who completely ignored the fundamental duties of governing a nation and providing relief to people and only sought elegance and taste.
- infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかのキーバインドが無視されました
- Bad data in infokey file -- some key bindings ignored
- -E, --ignore-tab-expansion タブ展開によって発生する違いを無視する
- -E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion
- この点は注目に値することで、他の人もまねるべきところであり、私は無視するわけにはいかないのです。
- And as this point is worthy of notice, and to be imitated by others, I am not willing to leave it out.
- -Wformat-contains-nul は無視されました (-Wformat がありません)
- -Wformat-contains-nul ignored without -Wformat
- warn_unused_result 属性付きで宣言されている %qD の戻り値を無視しています
- ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result
- もしそれを無視する者があれば、その人もまた無視される。 (コリント人への第一の手紙 14:38)
- But if anyone is ignorant, let him be ignorant. (1 Corinthians 14:38)
- 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
- Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
- %1$s の既定のステータスは、%2$s の次のステータスでは選択されていませんので、無視します。
- The default status of %1$s is not selected in the next statuses for %2$s. It will be ignored.
- 観行院らは天璋院の意向を無視し、和宮の御所風の生活を重視して江戸風の生活に慣れようとはしなかった。
- Kangyoin and her people disregarded the intention of Tenshoin, valued the life of Princess Kazunomiya's imperial palace style, and made no attempt to become accustomed to the life of the Edo style.
- つまりこれを行う者は、その時の状況を無視して余りある程の問答無用の怒りの感情を表しているのである。
- This act is an expression of deep anger, and of no longer being able to contain yourself.
- また明治以降胡弓を演奏出来る人が減ったため、「三曲」に胡弓を含めなかったり、無視する三曲人もいる。
- Some sankyoku musicians do not even include kokyu in 'sankyoku' and ignore it because the number of musicians who can play kokyu has declined since the Meiji period.
- 殊に寛正の飢饉間にそれを意に介さずに花の御所を改築、後花園天皇の勧告さえも無視したことは悪名高い。
- In particular, even during the Kansho Famine he paid no attention to political matters, focusing instead on the reconstruction of Hana no Gosho; he is infamous for ignoring even Emperor Go-Hanazono's admonishment regarding this matter.
- しかし、ペリーはこれを無視して、武装した兵員を率いて上陸し、市内を行進しながら首里城まで進軍した。
- Ignoring the refusal, Perry landed with armed soldiers and marched through the city of Naha to Shuri-jo Castle.
- -u, --unique 唯一のメッセージのみを表示し, 重複を無視
- -u, --unique print only unique messages, discard duplicates
- --ignore-length `Content-Length' ヘッダを無視する
- --ignore-length ignore `Content-Length' header field.
- 古い (traditional) C では # がインデントされていると #[%s] を無視します
- traditional C ignores #[%s] with the # indented
- インライン関数 [%q]+D は dllimport として宣言されました: 属性が無視されました
- inline function [%q]+D declared as dllimport: attribute ignored
- 不明なパラメータ '[$1]' が無視されました。有効なパラメータを使用してください: '[$2]'
- Unknown parameter '[$1]' is ignored. Please use one of available parameters: '[$2]'.
- そして、『玉葉』は1~2千騎という源氏の兵力は無視して、数万騎という平氏の兵力のみを採ることになる。
- And they adopt several tens of thousands for the Taira clan, ignoring 'Gyokuyo,' which describes the cavalry number of Minamoto clan as one to two thousand.
- -b, --ignore-space-change スペース数により生じる違いを無視する
- -b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space
- 15.(3)軍の現状に適した方針を無視して、自軍の将校を雇うのに分け隔てなく誰でも雇ってしまうこと。
- 15. (3) By employing the officers of his army without discrimination,[That is, he is not careful to use the right man in the right place.]through ignorance of the military principle of adaptation to circumstances.
- 線区の特性を無視した72系の大量投入によって、京阪神緩行線は魅力だけでなく競争力も急速に失っていった。
- Due to the introduction of many type 72 cars that ignoring the characteristics of the line, the Keihanshin Local Line lost not only its attraction, but also its competitiveness.
- ==MediaWikiの推奨される翻訳方法==他のプロジェクトの翻訳者はこの一覧を無視して構いません。
- ==Recommended process for translating MediaWiki ==Translators of other projects can ignore this list.
- rcファイルの構文は、オプションの「ノイズ」キーワードを持っていて、これはパーサーに完全に無視される。
- The rc (control) file syntax includes optional `noise' keywords that are entirely ignored by the parser.
- 家臣団の衆議・意向を無視あるいは軽視した主君は、廃立の憂き目に遭い、世間から下剋上と評されたのである。
- The lords who ignored--or worse yet, despised--the will and inclination of their group of retainers were likely to experience the misery of being deposed and replaced, and judged a fitting target for gekokujo by society.
- 発泡酒をねらい打ちにした改訂で、商品開発を行う企業努力を無視した行為だと大手ビールメーカーは反発した。
- It was a revision targeting low-malt beer and major breweries were strongly against it, saying that the revision neglected the value of their product development.
- また、経典を読まず学問もしない者は往生出来ないとするのも、阿弥陀仏の本願を無視するものだと論じている。
- In addition, he said that the priests saying that people could not reach Ojo without reading and studying Buddhist sculptures did not understand the original vow of Amida-butsu.
- [%1][$s]: 警告: -U を無視します (UUIDsは[%1]$sによってサポートされません)
- [%1][$s]: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by [%1][$s])
- ignore -U (UUIDs are unsupported)
- -B, --ignore-blank-lines 空白類文字だけの行により生じる違いを無視する
- -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank
- -E, --ignore-tab-expansion タブ展開によって発生する違いを無視する
- -E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion
- トライグラフ ??[%c] は無視されました。有効にするには -trigraphs を使用してください
- trigraph ??[%c] ignored, use -trigraphs to enable
- [%q]+D は既に dllexport 属性と宣言されています: dllimport は無視されます
- [%q]+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored
- #pragma redefine_extname は __asm__ 宣言と競合するため無視されました
- #pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration
- 不明なオプション [%q].*s (%<-fdump-[%s]%> 内) を無視しています
- ignoring unknown option [%q].*s in %<-fdump-[%s]%>
- もっともらしい心理学やイデオロギーの鼓吹者を無視して、労働が人格の形成に影響することはないと仮定しよう。
- Let's pretend, in defiance of any plausible psychology and the ideology of its boosters, that it has no effect on the formation of character.
- それは、この能力の度合が、人種が異なれば異なり、また同じ人種では個人が異れば異なることを無視しています。
- it ignores the different degrees of this power possessed by different races and by different individuals of the same race.
- しかし、後任国司の中にはこのような先例を無視して、規定通りの若しくは規定以上のの租税収取を行う者もいた。
- Among the successors of such kokushi, however, some ignored the precedent agreements and collected the regular or an even greater amount of land tax.
- ところが秀忠は家康の命令を無視して11月2日には名古屋、5日には彦根にまで到着するという強行軍を続けた。
- However, Hidetada, in disregard of the Ieyasu's order, continued to go on a forced march arriving at Nagoya on November 2 and Hikone on November 5.
- 警告: --context (-Z) は無視されました。カーネルで SELinux が有効ではありません
- WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled
- 公爵はオーランドゥに、苦し紛れにそんな無法なことをするのか、それとも作法を無視する乱暴者なのかと尋ねた。
- The duke asked him if distress had made him so bold or if he were a rude despiser of good manners.
- 不明なアクション %qE (%<#pragma pack%> 用) です - 無視されました
- unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored
- 史実を無視した荒唐無稽な作り話を「張扇の音と一緒に叩き出した」「張扇の音がする」などというのは、このため。
- Because of this, the saying that an improbable story which ignores historical facts 'was knocked out by the sound of a Hari-sen,' or 'sounded Hari-sen,' etc. came about.
- この場合の念仏も決して人格的な釈迦を無視するのではないが、単に現存の仏に対してでなく、法を仲介としている。
- Nenbutsu in this case does not ignore Shakyamuni as a person, but dharma as a principle, rather than a Buddha that simply exists in the real world.
- 直弼の対応に憤った孝明天皇は、戊午の密勅を水戸藩に下し、武家の秩序を無視して大名に井伊の排斥を呼びかける。
- Enraged by Naosuke's policies, Emperor Komei issued Bogo no Micchoku (a secret imperial decree) to the Mito Domain and called for the II's expulsion, disregarding the order of samurai families.
- -I, --ignore-matching-lines=RE RE と一致するすべての行の違いを無視する
- -I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes whose lines all match RE
- しかし、君主が自分の軍隊を率い、大勢の兵士を指揮しているときは、冷酷だという悪評を無視することが必要です。
- But when a prince is with his army, and has under control a multitude of soldiers, then it is quite necessary for him to disregard the reputation of cruelty,
- But when a prince is with his army, and has under control a multitude of soldiers, then it is quite necessary for him to disregard the reputation of cruelty,
- 間違った形式の '#pragma ms_struct {on|off|reset}' です。無視されました
- malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring
- %<#pragma align%> は [%D] の前に現れなければいけません。無視しています
- %<#pragma align%> must appear before the declaration of [%D], ignoring
- ハンプティ・ダンプティは、アリスの発言をまったく無視してつづけました。「わたしがこれから暗唱する詩篇はだね、
- `The piece I'm going to repeat,' he went on without noticing her remark,
- しかし、マルチカム方式で撮影されている本作品ではクレジットされていないものの、斉藤孝雄の貢献も無視できない。
- However, the contribution of Takao SAITO cannot be overlooked even though his name was not included in the credit titles of the multicam method version of the film.
- 草壁もまもなく夭折し、鸕野讚良が高市皇子等有力跡継ぎ候補を無視して自ら正式に持統天皇として即位するのである。
- Prince Kusakabe also died young around the same time and Uno no Sarara ignored other rightful successors such as the Prince Takechi and officially enthroned herself to be Emperor Jito.
- 1880年以後、定数は事実上無視されて知事や政府高官経験者が次の役職を得るまでの待機ポストの色合いを強める。
- After the year of 1880 the quota was ignored practically, it became a kind of waiting post for a prefectural governor and high officials of the government by getting a new post.
- --ignore-case ファイル名/ディレクトリ名の比較で大文字小文字を無視する
- --ignore-case ignore case when matching files/directories.
- [%s]: 認識できない TEXINFO_OUTPUT_FORMAT の値 `[%s]' を無視しています。
- [%s]: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `[%s]'.
- --compare (-C) オプションは許可されていないモードのビットが設定されている場合には無視されます
- the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-permission bits
- -B, --ignore-blank-lines 空白類文字だけの行により生じる違いを無視する
- -B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank
- それから正気に帰ると、考え方に変化がみられ、より大胆になり危険を軽視し、義務を無視しはじめたことに気づいた。
- and then as in its turn the faintness subsided, I began to be aware of a change in the temper of my thoughts, a greater boldness, a contempt of danger, a solution of the bonds of obligation.
- [%q]+D は dllimport 属性無しで再宣言されました: 前の dllimport は無視されます
- [%q]+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored
- 間違った形式の %<#pragma pack(pop[, id])%> です - 無視されました
- malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored
- 明示的に整列されている [%q]+D 用の %<#pragma align%> を無視しています
- ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned [%q]+D
- close: リダイレクト `[%s]' は `|&' を使用して開かれていません。第二引数は無視されました
- close: redirection `[%s]' not opened with `|&', second argument ignored
- とトゥィードルディーは、荘厳な目をぱっちりと開けてトゥィードルダムのほうを見つめ、アリスの質問は無視しました。
- said Tweedledee, looking round at Tweedledum with great solemn eyes, and not noticing Alice's question.
- 人にとって、人目につかないようになり、自らの救いに注意をはらう方が、救いを無視して奇跡を行うよりも良いのです。
- It is better to be unknown and take heed to oneself than to neglect oneself and work wonders.
- 当初、政宗はその布令を無視して領土拡大を進めたが、1590年に秀吉が後北条氏を攻撃するのをみてこれに服属した。
- At the beginning, Masamune ignored the edicts and proceeded with his territory expansion policy, but later decided to obey Hideyoshi in 1590 when he saw Hideyoshi attacked the Gohojo clan for ignoring the edicts.
- その後も異母兄である後白河天皇の院政を影から支えており、平清盛でさえも彼女の動向を無視することは出来なかった。
- After that she continuously supported the Emperor Goshirakawa's cloistered government, it is said even TAIRA no Kiyomori could not ignore her existence.
- また朝鮮国内における通交者の滞在費・交易品の輸送も朝鮮側が担っており、こうした負担も無視出来ないものであった。
- Korea had to pay for the living expenses of traders during their stay in Korea and the transportation expenses of commodities, and these financial burdens were too heavy to be ignored.
- 美福門院は、鳥羽法皇から荘園の大半を相続して最大の荘園領主となっており、その意向を無視することはできなかった。
- Bifukumonin had inherited from Cloistered Emperor Toba the most share of his shoen, making her a major landholder of the day and rendering Shinzei's ideas on shoen too threatening to ignore.
- しかしながら、豊臣氏の権威や脅威が無視できないものであることを改めて家康が実感することになったとの見解もある。
- However, there is also the viewpoint that Ieyasu really felt that the authority and threat of the Toyotomi clan could not be ignored.
- 一方で朱熹は、陳亮ら功利学派(事功学派)を、個人の自己修養を無視して社会関係のみを重視していると批判している。
- On the other hand, Hsi CHU criticized Liang CHEN and others of the utilitarianism school sect (事功学派) that the theory ignored individual self-discipline and valued only the social relation.
- B<E<lt>ファイル名E<gt>: おかしなファイル名を無視しています>
- B<E<lt>filenameE<gt>: ignoring bogus filename>
- --cut-dirs=NUMBER リモートディレクトリ名の NUMBER 階層分を無視する
- --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.
- こんなことはあたりまえなのですが、それでも UI デザインではすっかり無視されてしまうことが少なくありません。
- That's common sense, yet it is often completely ignored in UI design.
- %<#pragma pack%> の後に %<(%> がありません - 無視されました
- missing %<=%> (after %<getter%> attribute)
- missing %<=%> (after %<setter%> attribute)
- missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored
- しかし清盛は時忠の案を無視して、美濃源氏討伐のため私郎従(直属の精鋭部隊)を派遣する(『玉葉』11月12日条)。
- However, Kiyomori ignored Tokitada's proposal and dispatched his private retainers (elite troops belonging directly to Kiyomori) to subjugate Mino-Genji (Article for December 7 in 'Gyokuyo').
- 停滞期の間の超世俗的なものへと向い、手近なある問題を無視しようとする精神の緊張が、反発を惹き起したのは確かです。
- The strain upon the mind during the stationary period towards ultra-terrestrial things, to the neglect of problems close at hand, was sure to provoke reaction.
- 義仲は親しかった俊尭僧正を介して北陸宮を皇位継承者にすべきと後白河天皇に推挙したが、法皇からは完全に無視された。
- Yoshinaka suggested Emperor Goshirakawa, through his close friend, a high-ranking Buddhist priest Shungyo, for Hokurokunomiya to succeed the throne, but this suggestion was totally ignored by the Cloistered Emperor.
- 警告: --preserve-context は無視されました。カーネルで SELinux が有効ではありません
- WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled
- その小屋はたくさんの紙テープで飾られていて、外壁には団員が何人か、派手な色と遠近法を無視した構図で描いてあった。
- adorned with several clusters of streamers, the exterior walls of which were designed to represent, in violent colors and without perspective, a company of jugglers.
- [%s] は [%s] と %<%%[%c]%> [%s] 書式を併せて使用しているため無視されます
- [%s] ignored with [%s] and %<%%[%c]%> [%s] format
- #pragma pack は -fpack-struct と併せて使用しても効果がありません - 無視されました
- #pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored
- 日本側は密輸行為を無視し、領海問題、日章旗問題を口実に中国と強硬な交渉を行い、謝罪と10万円の損害賠償を要求した。
- Japan, disregarding the act of smuggling, negotiated with China in hard-line manners under plea of the issues of territorial sea and of the Japanese (rising sun) flag, and demanded an apology and compensation for damage of a hundred thousand yen.
- 自分の益となり必要となることを無視して、自分に無関係なことや有害なことに心を向けるのは、たいへんに愚かなことです。
- Oh, grievous folly, to neglect the things which are profitable and necessary, and to give our minds to things which are curious and hurtful!
- 舒明天皇8年(636年)に官人の勤務制度について大臣 (日本)の蘇我蝦夷に下記の意見をだしているが、無視されている。
- In 636, he provided the following idea about government officials working system to a minister SOGA no Iruka, but Iruka ignored it.
- しかし、仏法が盛んになってくると、今度は戒律などを無視する僧などが増えたりしたため、聖武天皇の時代に鑑真が招かれた。
- However, as Buddhism gained popularity, the number of priests who ignored religious precepts increased, so that Jianzhen was invited during Emperor Shomu's reign.
- 星の運行を研究して自分の魂を無視している誇り高い知識人よりも、へりくだって神に仕えている田舎者の方がずっとよいのです。
- Better of a surety is a lowly peasant who serveth God, than a proud philosopher who watcheth the stars and neglecteth the knowledge of himself.
- 現今の女性天皇の議論において「神道儀礼」について加味されないのは、祭祀継承を旨とする天皇家を無視すると言う批判もある。
- In the current argument about female Emperors, since the 'Shinto ceremony' was not discussed, there is some criticism that there was no consideration by the Imperial Family who succeeded the ritual.
- そのため、使節供応と回賜のための経費が無視できない規模になった後は、使節来朝に制限を加え、日本側からの遣使は中断した。
- This led to the Japanese government adding a limit to envoy visits to Japan and discontinuing the dispatch of envoys when the expenses for treating them and preparing return gifts could no longer be ignored.
- 大伴にも高志との間に恒世親王が生まれていたが、平城は大伴父子の存在を無視してあえて自分の皇子高岳親王を皇太子に立てた。
- Otomo had a son with Koshi called Imperial Prince Tsuneyo, but Heizei ignored the existence of the Otomo father and son and explicitly placed his son, Imperial Prince Takaoka as Crown prince.
- 本来は皇居内に立てる案もあった西郷像は、西南戦争で朝敵となったことで反対する意見も根強かったという経緯も無視できない。
- Originally it was planned to build Saigo's statue inside the Imperial Palace, but they could not ignore all the opposing opinions arising from his having been a Choteki (for having turned on the Imperial Court) in the Seinan War.
- これは、旧藩時代からの県令や官吏が、中央の布告を無視して旧藩時代同様の税と労役を課したことに対する農民の反抗であった。
- The protest was against Kenrei and government officials from former feudal domain, who imposed tax and royaku (labor service) no different from former feudal domain period, ignoring a proclamation by the central government.
- 「あなたは、あなたの奥さんの、この秘密をあばき出さない方がよいと云う忠告を無視しても、そうしようと決心したんですか?」
- ``You are quite determined to do this in spite of your wife's warning that it is better that you should not solve the mystery?''
- この為、児島との縁を強調したい宇喜多氏は久家を児島信徳の子とする系図では宗家の存在自体を無視するという扱いをしているが、
- Therefore, the Ukita clan who wanted to emphasize the relationship with the Kojima clan, ignored the existence of Muneie itself in the family tree on which Hisaie was placed as a son of Shintoku KOJIMA.
- また排気ガスをトンネル両端から集中して排出することになるため、周辺の住宅地や観光資源、文化財へ与える影響も無視できない。
- Moreover, the effects of emissions from the tunnels on the neighborhood, sightseeing resources and cultural assets can't be ignored, because the emissions will be concentrated and discharged from both ends of the tunnels.
- 後者の二つのシナリオは、C/FO Rising Sun が明らかに非営利図書館活動の一部だったということを無視している。
- The latter two scenarios do not take into consideration that C/FO Rising Sun was clearly part of a nonprofit library operation, however.
- 巡査による写真撮影を見た被告人は、巡査に対し「どこのカメラマンか」と抗議したが、巡査は被告人の抗議をことさらに無視した。
- When the defendant saw that the police officer was photographing, he protested to the police officer ''who are you photographing for?'' but he was ignored.
- また、壬申戸籍自体が、役所の戸籍簿の集計であり、直接の人口調査によるものではなかったため、無視できない脱漏を残していた。
- Moreover, because the Jinshin-koseki itself was a totalization of family registers in public offices, not based on a direct survey of population, omissions that cannot be ignored were left behind.
- 米騒動の報道に際し、各種新聞は民衆の行動を好意的に報じると共に、根本的な原因は民衆の要求を無視し続けた政府にあるとした。
- Regarding press report of rice riots, each newspaper reported the people's behavior positively and also that the underlying cause was the government since they had continued to ignore people's demands.
- また、軍部が政府決定や方針を無視して暴走を始め、非難に対してはこの権利を行使され政府はそれを止める手段を失うことになる。
- The military began to do reckless things ignoring the decision and policy of the government and exercised its rights against the blames, so that the government lost the resources to stop it.
- 特に日本では、最初に刊行された清朝よりも大きく素早い反応を生みだし、幕末明治維新に及ぼした影響は無視できないものがあった。
- In particularly in Japan, there was larger and quicker response compare to Qing dynasty in China, where this book was first published, and the influence which the book gave to Japan during the end of Edo and Meiji Restoration period is not negligible.
- 平治の乱の後、大和国が清盛の知行国になった際に清盛は南都寺院が保持していた旧来の特権を無視して国内全域において検断を行った。
- After Heiji Disturbance, when Yamato Province became Kiyomori's proprietary province, Kiyomori performed policing and adjudication across the country, ignoring traditional privilege possessed by Nanto temples.
- 浄岸院は徳川綱吉・徳川吉宗養女であったため幕府側もこの主張を無視できず、このためこの婚儀は予定通り執り行われることとなった。
- Due to the fact that Joganin was an adopted child of Tunayoshi TOKUGAWA and Yoshimune TOKUGAWA, Bakufu (Japanese feudal government) was unable to overrule his claim and allowed the marriage to take place as planned.
- 肉食が忌避されていたこの時代に、光圀は5代将軍徳川綱吉が制定した生類憐れみの令を無視して牛肉、豚肉、ヒツジなどを食べていた。
- At a time when a meat diet was avoided, Mitsukuni ignored the Shorui Awaremi no Rei (Instructions concerning compassion for all living creatures) issued by Tsunayoshi TOKUGAWA the fifth Shogun, eating beef, pork, and mutton.
- 現在の設定では internal および protected visibility 属性はサポートされません。無視されました
- internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored
- そもそも丹波は、中央集権体制を進める明治政府の大久保利通らにより、但馬・丹後を含め似通った地域性を無視して2府県に分けられた。
- In the first place, Tanba, Tajima and Tango were divided up into two prefectures by people like Toshimichi OKUBO in the Meiji government who wanted to strengthen centralized control, ignoring their regional similarities.
- また、芸人は文化の伝承を無視する傾向が強く「平気で三本締めをやる東京本社の吉本興業など無知な会社に所属する」などと批判される。
- There is a criticism such as, 'Yoshimoto Kogyo Co., Ltd. that has its head office in Tokyo belongs to a group of ignorant companies' because entertainers have a strong tendency to ignore cultural traditions.
- 時代の変化を無視して今の世に『四箇格言』をそのままにしておくことは、かえってこちらが独善的と批判されかねない」などとしている。
- Soka Gakkai also recognizes that adopting the Four Criticisms in the contemporary world as they were preached by Nichiren in his time, thereby ignoring the change of the times, would be criticized as self-righteous.
- この期間に幕命を無視して室町幕府の四職で出雲守護でもある京極政経の寺社領を横領し、美保関公用銭の段銭の徴収を拒否などを続けた。
- During this period, he illegally took over Jisha-ryo (territory of temples and shrines) of Masatsune KYOGOKU, who served as Izumo shugo (provincial constable of Izumo Province) and was one of four major feudal lords that worked for Muromachi bakufu, and continued refusing to collect taxes appropriated for public funds of Mihonosekicho Town by ignoring orders of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
- 慶長2年(1597年)2月、和平交渉で無視された朝鮮南部割譲を実力で果たすという名目で、秀吉は14万人の軍を再び朝鮮に送った。
- In March 1597, Hideyoshi sent 140,000 troops to Korea with a pretext to achieve by force the cession of southern Korea which was ignored in the peace talks.
- 他方、2月8日に日本政府は韓国の戦時局外中立宣言を無視する形で、日本軍を仁川広域市へ上陸させ、その後漢城へ進駐し、締結された。
- On the other hand, the Japanese government ignored the Korean proclamation of neutrality by extending the Japanese troops to Incheon City; finally the troops got stationed in Hanseong and then the treaty was signed.
- 間違った形式の '#pragma options align={mac68k|power|reset}' です。無視されました
- malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring
- しかしかぶき者は色鮮やかな女物の着物をマントのように羽織ったり、袴に動物皮をつぎはうなど常識を無視して非常に派手な服装を好んだ。
- However, kabuki-mono, ignoring prevailing social trends, preferred very bold outfits, such as colorful kimonos for females worn like a cape, or a hakama (a kind of trousers, worn on a kimono) patched with animal skins.
- ハイパー時代劇:厳密な時代考証をいっさい無視し、西部劇・サイエンス・フィクションなど、あらゆるジャンルの要素をミックスした作品。
- Hyper jidaigeki include works that are a mishmash of elements from various genres such as Westerns and science fiction with little regard for historical accuracy.
- だが、室町幕府の征夷大将軍足利義政はこの最中に花の御所を改築し、世事に全く関心を示さず、堪りかねた後花園天皇の勧告をも無視した。
- However, Yoshimasa ASHIKAGA, the seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), had no interest in the real world, renovated the Hana-no-gosho residence, and ignored the advice from the Emperor Gohanazono who became concerned with the situation.
- 平安後期の11世紀後半から12世紀になると、急速に荘園や知行国が増加していき、平安貴族たちの収入源として無視できないものになる。
- From the late eleventh to the twelfth century in the late Heian Period, shoen and chigyo-koku (provincial fiefdom) increased, and they could not be ignored as a source of income for Heian nobles.
- (穴山信君、武田信廉はもともと勝頼とは仲が悪かったとはいえ、これらは総大将の勝頼の命令を無視した敵前逃亡と言うべきものだった)。
- (Nobukimi ANAYAMA and Nobukado TAKEDA who admittedly had been in bad terms with Katsuryori were as good as deserting in the face of the enemy in defiance of the command of Supreme Commander Katsuyori).
- 既に他大名を圧倒する国力と兵力を有していた秀吉は、どれほど犠牲を払おうとも一切無視して大軍でひた押しにする戦法を採ったのである。
- Hideyoshi, who had an overwhelmingly big power and military force, adopted the tactics to attack with a big army ignoring any big sacrifice.
- 全てのファイルを置くだけの空きがルートディレクトリにありません。キャンセルするか、ファイルを失ってもいい場合は無視してください。
- There's not enough room in the root directory for all of the files. Either cancel, or ignore to lose the files.
- [%B]: 警告: セクション [%s] 内の IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED セクションフラグを無視しています
- [%B]: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section [%s]
- また幕府内で対立していた斯波高経の花見の誘いを無視し、大原野(京都市西京区)で大宴会を催した事など道誉の華美な行動が記されている。
- In another episode, he ignored an invitation to a flower viewing party from Takatsune SHIBA, who had opposed Doyo within the bakufu, holding a bigger party in the Oharano district of Kyoto (present day Nishikyo Ward, Kyoto City).
- 天正10年(1582年)に武田家を滅亡させた後、織田信長に武田残党狩りを命じられた際も、信長の命令を無視し武田の遺臣をかくまった。
- When ordered to kill remaining retainers of the Takeda clan by Nobunaga ODA after he ruined the Takeda family in 1582, Ieyasu ignored Nobunaga's order to shelter them.
- 大日本帝国憲法において軍の統帥権は、政府ではなく天皇にあると定められていることを理由に、政府の方針を無視し満州事変等を引き起こした。
- In the Constitution of the Empire of Japan, the supreme command of the military was given to the Emperor, not to the government, and using that as a reason, the military ignored governmental policy and became involved in the Manchurian and other incidents.
- 尊氏は鎌倉において、乱の鎮圧に付き従った将士に勝手に恩賞を分配したり、建武政権の上洛命令を無視したりするなど、建武政権から離反する。
- In Kamakura, Takauji gave onsho (reward grants), at his discretion, to those who followed him in the battle of suppressing the war, ignored the Kenmu Government's order to return to Kyoto and became alienated from the Kenmu government.
- 戦史編纂研究所の分析は、世宗実録の敗戦記述を無視して偽使者の言葉のみを取り上げており、意図的に史料を歪曲して解釈している疑いがある。
- But the analysis conducted by the research center that compiles Korean military annals ignores the entry in the True Record of King Sejong's Reign that describes the expedition as a military defeat, focusing exclusively on the words of a man who claimed to be an emissary, leading to doubts about whether they intentionally distorted historical records to support their explanation.
- 当時の武家社会でも男子はともかく女性は助けられるのが慣例であり、秀吉が秀次の妻妾子女ほぼ全員を処刑したのはそれを無視したものであった。
- In the samurai society at that time, women were accustomed to being treated differently from men, but Hideyoshi ignored this by executing almost all the family members of Hidetsugu; a wife, concubines, and children.
- 『八犬伝』刊行開始前に出された刊行予告から、一時馬琴には『合類大節用集』の記述を無視してまで物語を「七犬伝」とする構想があったという。
- According to an advance notice issued before the commencement of the publication of 'Hakkenden,' Bakin was at one point planning to write 'a story of the Seven Dog Warriors' even if it is not in accordance with the description in 'Gorui-daisetsuyoshu.'
- このとき教如はあくまでも徹底抗戦を主張し、勅命講和を無視してなおも本願寺に立て籠もって信長に抗戦したため、父親から義絶されてしまった。
- Kyonyo claimed to resist to the last and fought against Nobunaga ignoring the Imperial order for peace and shutting himself in Hongan-ji Temple, and was disowned by his father.
- 鎌倉には「これは自分が望んだものではないが、法皇が度々の勲功を無視できないとして強いて任じられたので固辞する事ができなかった」と報告。
- To the Kamakura side, he reported that ' although this is not what I wanted, the Cloistered Emperor obliged me to take the charge insisting that my frequent contributions should not be negligible.'
- この言葉は無視されて、小屋から撃つものはいなかったので、切り込み隊の最後の一人はまんまと逃げおおせ、他の仲間と一緒に森へと姿を消した。
- But his words were unheeded, no shot was fired, and the last boarder made good his escape and disappeared with the rest into the wood.
- 黒白、大小の極端な対比や、写実を無視した構図など師である応挙の作風から逸脱しており、この傾向は南紀滞在の折の障壁画にはっきり表れている。
- Considerably diverging from his master Okyo's style by using the extreme contrast between black and white, big and small, or compositions that utterly ignore realism, Rosetsu's eccentric tendency manifests itself in the interior mural paintings which he made in Nanki.
- 5月に内容を知った岩倉はその内容とともに自分を無視して熾仁親王に極秘裏に意見書を出した経緯に激怒、太政官大書記官の井上毅に意見を求めた。
- In May, Iwakura came to know the contents of the proposal, got very angry about the contents and the fact that Okuma ignored Iwakura, and submitted the written proposal to Imperial Prince Taruhito, and then Iwakura consulted with Kowashi INOUE.
- 間違った形式の %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> です - 無視されました
- malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored
- #pragma redefine_extname は前の #pragma redefine_extname と競合するため無視されました
- #pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname
- 駒姫がまだ実質的な側室ではなかったにも関わらず、助命嘆願を無視して処刑されたことを考えると、当時義光が秀吉から冷遇されていたことがわかる。
- It was certain that Yoshimitsu was treated unfavorably by Hideyoshi, given that Komahime was executed, despite not yet being Hidetsugu's actual concubine and Yoshimitsu's pleas to have her life spared.
- それこそが、当面は、無視された利害を、つまり、その分担のわりに得るところが少ないという危険のある人類福祉の側面を代表している意見なのです。
- That is the opinion which, for the time being, represents the neglected interests, the side of human well-being which is in danger of obtaining less than its share.
- この義務は、家族関係の場合、つまり人間の幸福に直接影響する他のなによりも重要な場合なのですが、その場合にはほとんど完全に無視されています。
- This obligation is almost entirely disregarded in the case of the family relations, a case, in its direct influence on human happiness, more important than all others taken together.
- 乳母たちは自分たちより身分が低いんだから、とナナを無視するふりをしましたし、ナナはナナで乳母達の内容のないおしゃべりをばかにしていました。
- They affected to ignore her as of an inferior social status to themselves, and she despised their light talk.
- 名神ハイウェイバスのうち、日本急行バスには京阪も出資していたことが、(他の事業者を無視する形で)このような案内を行っていた理由と考えられる。
- Of the Meishin highway bus companies, Nihon Kyuko Bus was partly funded by Keihan, which is considered to be a reason such information specific to Nihon Kyuko Bus was given at the station (in neglect of the activities of other highway bus companies).
- モーセの律法を無視する者が、あわれみを受けることなしに、二、三の人の証言に基いて死刑に処せられるとすれば、 (ヘブル人への手紙 10:28)
- A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses. (Hebrews 10:28)
- 翌23日、軍使山野田一輔が持ち帰った参軍川村純義からの降伏の勧めを無視し、参軍山県からの西郷宛の自決を勧める書状にも西郷は返事をしなかった。
- On the next day, September 23, SAIGO ignored the recommendation to surrender by Sangun Sumiyoshi KAWAMURA, which was brought back by the military messenger Ippo YAMANODA, and did not answer the letter for him from Sangun Yamagata to recommend him to commit suicide.
- だが、憲法において議会に予算議定権および立法権が認められている以上、現実には政府が議会の多数党を無視して政権運営にあたることは困難であった。
- However, under the circumstances where the Constitution approved of parliament's power to decide a national budget and also to legislate, practically, it was difficult to ignore the opinions of the majority party while running the government.
- %<#pragma GCC visibility push%> の後に %<(%> がありません - 無視されました
- missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored
- そして、石母田以来武士の領主的な性格を重要視する余り、在地領主が武士という暴力装置であることを無視されているとする批判も出されるようになった。
- Some critics have argued that since Ishimoda's theory emerged, the samurai's function as local lords had been emphasized too much, and the fact that the local lord was a part of a violent military system of samurai had been forgotten.
- 平城は朝原と大宅の2人との間に子はなく、ほかの皇子たちはいずれも母の身分が低く、神野と大伴の隠然たる権威と存在感を無視することはできなかった。
- Heizei was not able to ignore the authority and existence that Kamino and Otomo had, because Asahara and Oyake did not have any children and all the other princes had lowly-born mothers.
- キリスト教に含まれていない道徳的真理を無視するのを止めるには、キリスト教が含んでいる道徳的真理を無視しなければならないという必要はありません。
- It is not necessary that in ceasing to ignore the moral truths not contained in Christianity, men should ignore any of those which it does contain.
- そのため、家臣団の意向を無視する主君は、しばしば家臣団の衆議によって廃立され、時には家臣団の有力者が衆議に基づいて新たな主君となることもあった。
- As a result, those lords who ignored the desires and ideas of their retainers were often driven from power and replaced by someone else via a meeting of the retainers, and occasionally a powerful retainer would install himself as the new lord with the support of the group of retainers.
- Therefore, some lords who ignored their vassals' intention were dethroned through discussions by the vassals, and at times, a powerful vassal became the lord based on the consultation.
- また近年では放置された孟宗竹の竹林が無秩序に拡大して落葉樹林や広葉樹林を竹林に変えてしまう竹害も、里山の植生として無視出来ないものとなっている。
- Moreover, in recent years the disordered proliferation of Moso-chiku (Phyllostachys edulis) due to the lack of control converts the deciduous forests and broad-leaf forests into bamboo forests, and the damages caused by bamboo invasion can not be ignored in the habitat of Satoyama.
- 日米修好通商条約許さずの天意を無視する形で条約調印に踏み切った幕府に激怒した孝明天皇は、幕政における復権を画策していた水戸藩の朝廷工作に乗った。
- The Emperor Komei, who got furious about the bakufu which signed the Treaty of amity and commerce between the United states and Japan by ignoring the Emperor's intention, joined the plan of the Mito Domain, which was trying to regain power in the shogunate government.
- 清盛はこの後白河の自分を無視する施策に遂に激怒し、11月14日、福原京(現在の神戸市)から軍勢を率いて自ら上洛し、翌15日にクーデターを決行した。
- Kiyomori, finally becoming furious about Goshirakawa's moves that had ignored him, led an army from Fukuharakyo (currently Kobe City) to the capital on December 21, and started a coup on the next day.
- 新宗教は江戸で布教を行い富士講を組織して、江戸幕府にとっても無視できない規模になることもあり、幕府が富士講禁制の町触を出すこともしばしばであった。
- Those new religions conducted missionary work in Edo and formed Fujiko confraternities, and some such groups became too big to be ignored by the Edo shogunate government, which eventually announced directives to prohibit formation of Fujiko confraternities repeatedly.
- 身分秩序を無視して公家や天皇といった時の権威を嘲笑し、粋で華美な服装や振る舞いを好む美意識であり、後の戦国時代における下剋上的行動の一種とされる。
- Basara represents a particular aesthetics in which people disregarded social class or rank, laughed scornfully at authorities such as court nobles or the Emperor, and esteemed fashionable and glamorous garments or behaviors; it was considered to be a type of behavior that was manifested in gekokujo (an inversion of the social order in which the lowly people reigned over the elite), which flourished in the subsequent Sengoku period (the period of warring states).
- 京都における官衙を含めた領主権力が強化され、座の権威を無視して営業税をかけたり、地方の商工業者が地元の領主と結びついて座の権威打破を図ろうとした。
- The power of feudal lords including government offices in Kyoto was increased, which made it possible for them to impose business taxes without the consent of za; further, local merchants and manufacturers tried to destroy the authority of za in cooperation with local lords.
- また、用件によっては六波羅探題を無視して朝廷と直接交渉したり、あるいは六波羅探題に対して直接指揮命令を下すことが出来る権限を与えられる事もあった。
- Depending on the issue, the toshi was able to pass over the Rokuhara Tandai and negotiate directly with the Court, or sometimes it was granted the authority to issue orders directly to Rokuhara Tandai.
- これこそがいつものやり方だってことは、フックにとっても先刻承知でしたから、あえてそれを無視したのは、単に知らなかったからなんて言い訳は通りません。
- That this was the usual procedure was so well known to Hook that in disregarding it he cannot be excused on the plea of ignorance.
- 庸之助は議会において住民の生活圏を無視して人為的に分割することを不合理性を追及して、陳情に訪れる香取郡の住民と連携して県境変更反対論を内外で唱えた。
- Yonosuke accused the unreasonableness of artificially dividing the living area of the residents without considering it in the Diet, and cooperated the residents of Katori County who came to make a petition to raise the opposing argument against changing the prefectural border inside and outside the Diet.
- 着物や髪型、化粧、簪など、本物の舞妓衣装には、経験年数や季節感に基づいた多くの約束事があるが、観光舞妓の場合、これを無視した取り合わせになっている。
- There are many dress codes for a real maiko, including what types of kimono, hairstyle, makeup and kanzashi should be used and how, based on their careers and the seasons, while a kanko maiko is dressed up without being bound by such dress codes.
- 〔尚、上記 加筆に用いた資料として、研究者には客観性に乏しい教団サイドの出版物は一切無視し、郷土史誌、市・町史、公文書館等史料に基く補筆に努めた。〕
- (The materials being used to collect above information were not from publications of religious groups who didn't have objective materials for researchers, but instead the information came from the chronicle of a local history book, as the history of the city and town, being part of the materials of the library of official documents.)
- さまざまな社会的身分の高さによって、多数者から身を守られた人たちは多数者の意見を無視することもできたのですが、そうした身分の違いは次第に平準化され、
- As the various social eminences which enabled persons entrenched on them to disregard the opinion of the multitude, gradually become levelled;
- われわれの団体は秘密でもなんでもなく、その議事録は一言一句が出版されていて、読みたければだれでも読めるという事実を果てしなく無視し続けるのですから。
- that out Association is a public one, and that the fullest reports of its proceedings are published for all who care to read them.
- だが、こうした活動も、聞く者もいないところでは、無視され、忘却の淵に沈められてしまうような感覚が生じるのはいかんともしがたく、徐々に停滞していった。
- Then gradually his activity languished under the lack of an audience, the sense of being buried beneath deepening drifts of indifference.
- 君がこのお願いを無視するようなことはないと信じているが、そんなことがあるかもしれないと少し思っただけで、私の心ははりさけんばかりで手は震えてしまう。
- 'Confident as I am that you will not trifle with this appeal, my heart sinks and my hand trembles at the bare thought of such a possibility.
- [%s]あなた自身のビジットは、Piwik に無視されていません[%s](ブラウザで Piwik 無視用の Cookie が見つかりませんでした)。
- [%s]Your visits are not ignored by Piwik[%s] (the Piwik ignore cookie was not found in your browser).
- 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
- The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.
- 一方、能楽協会からの求めを無視した元彌は、能楽協会に自身の除名申請した職分会幹事を、「7月31日付けを以って破門」とする内容証明を送付し、制裁に出た。
- Motoya, ignoring the request from Association for Japanese Noh Plays, sent a content-certified letter to the secretary of Shokubunkai, who had requested Association for Japanese Noh Plays to dismiss Motoya, saying 'I excommunicated you as of July 31.'
- 自由への愛に基づくこうした労働反対論では、功利的な人道主義者や、父親温情主義の心は説得できないというのであれば、彼らも無視できない問題をとりあげよう。
- If these objections, informed by the love of liberty, fail to persuade humanists of a utilitarian or even paternalist turn, there are others which they cannot disregard.
- その後の田辺城は細川家当主である細川忠興の居城となるが、忠興が会津征伐へ赴いている最中に石田三成が、豊臣秀吉の遺命を無視する徳川家康の打倒を宣言した。
- Tadaoki HOSOKAWA, a head of the Hosokawa family, succeeded to Tanabe-jo Castle, and while Tadaoki was absent during the Aizu seibatsu (an expedition to punish and conquer Aizu), Mitsunari ISHIDA announced he would overthrow Ieyasu TOKUGAWA who was behaving in defiance of Hideyoshi TOYOTOMI's last will.
- 政治や兵法に興味を持たなかった南郭は、春台らの古文辞への痛烈な批判を全く無視し政治的現実から韜晦し、ひたすら詩文を楽しみ、そこに人間性の解放を求めた。
- Since Nankaku had no interest in politics or military tactics, he completely ignored harsh criticisms of Shundai against kobunji, and kept himself away from political reality; he solely enjoyed prose and poetry, seeking in them, liberation of human nature.
- この時、大内氏の家宝だった大内瓢箪茶入を持っていた元就は、大友義鎮に義長の助命を提案したが、義鎮は冷徹にも弟の命を無視して茶入を欲し、手に入れたという。
- At the time, Motonari, who was in possession of the hyotan (gourd) tea container which was a family treasure of the Ouchi clan, proposed to Yoshishige OTOMO to spare the life of Yoshinaga, but Yoshishige coldly ignored the order of his younger brother as he wanted the tea container and subsequently gained possession of it.
- これらの家々は鎌倉公方足利持氏が元関東管領上杉禅秀に攻められた上杉禅秀の乱において、義持の禅秀討伐令を無視して禅秀を支援し、あるいは中立的態度を取った。
- When Zenshu UESUGI, former kanrei of Kanto (a deputy to the shogun in the Kanto region) attacked Mochiuji ASHIKAGA (a warlord in Kamakura) in the War of Zenshu UESUGI, these clans supported Zenshu or maintained a neutral stance, ignoring Yoshimochi's order to put down Zenshu.
- このように、延暦寺はその権威に伴う武力があり、また物資の流通を握ることによる財力をも持っており、時の権力者を無視できる一種の独立国のような状態であった。
- In this way Enryaku-ji temple had the military strength to match its influence, and also economic might that came from controlling the flow of goods, and was in a position to ignore the powerful figures of the time almost like an independent country.
- ただし、武装集団である武士社会の行動原理に、現代社会ではヤクザなどの暴力団組織に特徴的に認められる行動原理が無視できないほど共通しているのも確かである。
- It is certain that the behavioral principle of bushi society, which were an armed group, is significantly similar to the behavioral principle which is characteristically seen in a gangster organization like yakuza and so on in modern society.
- その反面、信長のように身分や序列を無視した徹底的な能力主義をとることはなく、秀吉のように自らのカリスマ性や金、領地を餌に釣って家臣を増やす事もなかった。
- On the other hand, he did not employ complete meritocracy as Nobunaga did, where social statuses and social orders were ignored, nor did he increase his retainers as Hideyoshi did, based on his own charisma, or by using money or a territory as a lure.
- 白河天皇は翌年には父の遺言を無視して実子である善仁親王を皇太子に立ててその日のうちに皇太子への譲位を宣言して堀河天皇を即位させて院政を開始する事になった。
- In the following year, Emperor Shirakawa disregarded his father's will, making his biological son Imperial Prince Taruhito (who later became Emperor Horikawa) an Imperial Prince; the same day, he abdicated the throne in favor of Imperial Prince Taruhito accordingly and Emperor Horikawa ascended to the throne, thus initiating the government by the Retired Emperor Shirakawa.
- 豊臣秀吉の死後、次の天下人の座を狙う徳川家康は、慶長5年、度重なる上洛命令を無視した上杉景勝を公儀に反抗する逆臣として征伐すると称し、会津攻めを開始した。
- After the death of Hideyoshi TOYOTOMI, Ieyasu TOKUGAWA, who was seeking the post of tenkabito (the ruler of the kingdom), began invading the Aizu Domain to attack Kagekatsu UESUGI's army in 1600, claiming that Uesugi was a treacherous retainer who rebelled against the administrative authority because he had often ignored the order to go to the capital.
- この結果茶道史において、村田珠光が浄土宗信徒であり、また北向道陳が日蓮宗信徒である点などが恣意的に無視されてきたという歴史は反省しなければならないだろう。
- As a result of this, some facts were arbitrary ignored in the history of tea ceremony, including that Juko MURATA was a believer of the Jodo-shu sect and Dochin KITAMUKI was a believer of the Nichiren sect; this is the material for reflection.
- 日本人を包括的に均一な集団としてとらえ、歴史的変遷や階級による相違を無視して、外国・異文化との比較を通してその独自性を論じるところを共通項とする論が多い。
- Most of them inclusively treated Japanese people as a standardized group, ignoring historical changes and class differences, and uniqueness was discussed through a comparison with foreign countries and cultures.
- これに対して憲春は懸命に氏満を諌めたが、氏満は憲春の諫言を無視して京都に攻め入ろうとしたため、憲春は同年3月7日、諌書を遺して鎌倉の自邸で諌死して果てた。
- Noriharu desperately remonstrated against this, but Ujimitsu ignored him and tried to attack Kyoto; then Noriharu left a note of remonstration and took his own life in his house in Kamakura on March 7 of the same year.
- そのため、豊臣方の制止を無視して「だまし討ち的に」内堀まで埋め立てたとする通説は俗説であるが、以上のような経緯が誇大に伝えられた結果と考えることができる。
- Therefore, a popular theory is that the Tokugawa side reclaimed even the uchibori 'in a cheating way', ignoring the determent of the Toyotomi side, however, the theory may have come from the results that the exaggerated above-mentioned process has been passed down
- そのため、政府は一旦は派兵の延期を決定するが、長崎に待機していた西郷率いる征討軍3000名(薩摩藩・藩士編成をした政府軍)はこれを無視して出兵を決断した。
- Therefore, the government once decided to postpone the dispatch, but 3,000 members of the expeditionary force (government army consisting of feudal retainers of Satsuma Domain) led by Saigo, who had been on standby in Nagasaki, disobeyed it and made a decision to depart for Taiwan.
- 最初の頃は、一般的でない事柄や深遠な現象にかまけたりするよりも、自分の感覚に直接提示され、無視できないないものを使って、多少なりとも思索を行うほうがいい。
- for, at the commencement, it is better to make use only of what is spontaneously presented to our senses, and of which we cannot remain ignorant, provided we bestow on it any reflection, however slight, than to concern ourselves about more uncommon and recondite phenomena:
- [%s]あなた自身のビジットは、[%s] の Piwik に無視されています[%s](ブラウザで Piwik 無視用の Cookie が見つかりました)。
- [%s]Your visits are ignored by Piwik on [%s] [%s] (the Piwik ignore cookie was found in your browser).
- ここでも資料を見ると、アニメ普及を狙う人々が違法にアニメをアメリカに輸入し続けたにも関わらず、アニメ企業は系統的にそうした権利侵害を無視し続けたと思われる。
- Evidence again suggests that anime companies systematically ignored the infringements that were occurring as disseminators continued to import anime illegally into the United States.
- この頃、将軍徳川家茂は、勅書を無視して、総督紀州藩主徳川茂承以下16藩の兵約6万を率いて西下を開始し、兵を大坂に駐屯させたのち、閏5月22日に京都に入った。
- At that time, Shogun Iemochi TOKUGAWA had started going west with the governor conquering the lord of the Kishu Domain and sixteen other domains with sixty thousand soldiers, in disregard of the Imperial command, and after soldiers were stationed in Osaka, and intercalary May 22, arrived Kyoto.
- その他に利家自身が傾奇者であったと事や、傾きの風潮を好んでいたという史実も無視されて、むしろ傾奇者の慶次に対し、無理解で頑固な利家という風に描写されている。
- Furthermore, the historical fact that Toshiie himself was a kabukimono and preferred the tendency of kabuki is ignored, or rather Toshiie is described as if he were a stubborn man who was unsympathetic toward kabukimono Keiji.
- 1438年、6月に持氏の嫡子賢王丸(足利義久)が元服すると、憲実は慣例に従い将軍の一字拝領を賜るよう進言するが、持氏はこれを無視して「義久」と名乗らせている。
- In June in 1438, when Mochiie's legitimate child, Kenomaru (Yoshihisa ASHIKAGA) reached the manhood, Norizane advised Mochiuji to be received ichiji-hairyo of shogun (honorary use one Chinese character from the name of his lord) for his son following the custom, however, Mochiuji ignored this advice and named him 'Yoshihisa.'
- 李氏朝鮮王朝では釜山に集結中の日本軍を朝鮮水軍で攻撃するように命令したが、度重なる命令無視のために三道水軍統制使の李舜臣は罷免され、後任には元均が登用された。
- Although Yi Dynasty Korea ordered the Korean navy to attack the Japanese army that had assembled in Busan, Yi Sun-sin, who was the Naval Commander of the Three Provinces, was removed from his post because of repeatedly ignoring orders and Won Gyun was appointed the successor.
- 蘇我蝦夷、蘇我入鹿親子は死んだが、大化の改新で、いとこの蘇我倉山田石川麻呂は右大臣になっており、蘇我氏は、大化政権にとっても未だ無視できない勢力を保っていた。
- SOGA no Emishi and SOGA no Iruka, parent and child, died but through the Taika Reforms, SOGANOKURA-YAMADA no Ishikawamaro, a cousin of Iruka, became Udaijin, indicating that the Soga clan still maintained influence not negligible for the Taika regime.
- 6月に盛子、7月に重盛が相次いで死去したのを機に、後白河は盛子の荘園・重盛の知行国を没収し、清盛の支援する近衛基通を無視して基房の子・松殿師家を権中納言にした。
- After Moriko's death in July and Shigemori's death in August, Goshirakawa seized Moriko's manor and Shigemori's chigyo-koku (provincial fiefdom) and, neglecting Motomichi KONOE, whom Kiyomori supported, appointed Moroie MATSUDONO, a son of Motofusa, a Gon Chunagon.
- 一族の中には、甥足利義兼や子山名義範、孫里見義成など、鎌倉を本拠とした頼朝のもとへ参じて挙兵に加わるものもあったが、義重自身は参陣の要請を無視し、静観していた。
- In the family, his nephew, Yoshikane ASHIKAGA, his child, Yoshinori YAMANA and his grandchild, Yoshinari SATOMI, etc. called on Yoritomo and joined in the army, however, Yoshishige himself ignored the request to join in the camp and kept watching the circumstances.
- 平氏一門は保元の乱の結果、清盛が播磨守、平頼盛が安芸守、平教盛が淡路守、平経盛が常陸介となり兄弟で四ヶ国の受領を占めるなど、その実力は無視できないものがあった。
- The end result of the Hogen Rebellion was favorable to the Taira clan, with Kiyomori made governor of Harima Province and TAIRA no Yorimori governor of Aki Province, TAIRA no Norimori governor of Awaji Province, and TAIRA no Tsunemori assistant governor of Hitachi Province; the Taira's power and influence, what with a single set of brothers now controlling four provinces, could no longer be ignored.
- なお無闇に謙って迎える側の誘導を無視して下座に陣取ると出口が近い事もあり「おまえの所は不快なのですぐ帰る」という意思表示に取られかねないため、注意が必要である。
- Indiscreetly ignoring the invitation of the host and sitting in a seat nearer the door may be interpreted as a sign that you do not appreciate the host's locale and wish to leave soon so care needs to be taken.
- 例えば、ある宗教的頑固者は、他人の宗教的感情を無視していると非難されたとき、そいつらは忌しい礼拝や信条に固執しておれの感情を無視してると、反駁したとのことです。
- as a religious bigot, when charged with disregarding the religious feelings of others, has been known to retort that they disregard his feelings, by persisting in their abominable worship or creed.
- 一方的に「宗家」を名乗り「和泉流宗家」の商標登録行為は、和泉流職分会の更なる反発を招き、元彌に話し合いを呼びかけたが和泉家側が拒否し続け、対話解決を無視し続けた。
- As he unilaterally called himself 'soke' and registered 'Izumi-ryu soke' as a trademark, Izumi-ryu Shokubunkai felt further offended and called for a discussion, but the Izumi family persistently refused to solve the problem through discussion.
- もっと時間があり、あるいはもっと力と知識があれば、ここで話したことはもっとうまく語れたことでしょうし、ここでは無視した価値ある事柄も適切な表現を得たことでしょう。
- With more time, or greater strength and knowledge, what has been here said might have been better said, while worthy matters here omitted might have received fit expression.
- 外国人宣教師たちは、宗教的信念と戦勝国に属しているという傲岸さが入り交じった姿勢で中国社会に臨み、その慣行を無視することが多く、しばしば地域の官僚・郷紳と衝突した。
- The foreign missionaries dealt with Chinese society with an attitude of missionary belief and the arrogance of those belonging to a winning nation, and they often ignored customs, leading to frequent clashes with local bureaucracy and Kyoshin (Chinese gentry).
- 白米飯は庶民あこがれのご馳走であり、麦飯は貧民の食事として蔑まれていた世情を無視できず、また部隊長の多くも死地に行かせる兵士に白米を食べさせたいという心情があった。
- Polished rice used to be considered a feast common people dreamed of, while barley rice was looked down on as the food of the poor, and such thoughts could not be ignored, besides, most troop leaders wanted to give their soldiers the treat of polished rice before leaving for the front where they might be killed.
- 吉岡家の断絶は、武蔵が当時における、武者修行の礼儀を無視した形で勝負を挑んだため、さながら小規模な合戦にまで勝負の規模が拡大し、吉岡がそれに敗れてしまったためである。
- At the fights with Yoshioka, Musashi ignored the proper procedure of musha-shugyo (swordsman's training) and ill-manneredly issued a challenge, so a fight of one versus one expanded into a small battle, and at last, unfortunately Yoshioka was beaten and even the family and school ended.
- この人はあなたを無視しているので、プライベートメッセージを '{FUNC: char_fix(htmlspecialchars($v))}' に送信できませんでした。
- You cannot send a private message to '{FUNC: char_fix(htmlspecialchars($v))}', because this user is ignoring you.
- しかし、平安時代に入ると、譲位による皇位継承の複雑化に伴い、天皇の交代に伴う后位の引き上げや政治的な背景による后位の決定が恒常化し、天皇の血縁や配偶関係は無視された。
- However, once the Heian period started, the blood or marriage relationship with Emperor was ignored due to the complicated succession to the Imperial Throne caused by the abdication of several Emperors, which constantly led to elevate the lower position of a woman to 'Koi' in the changing of Emperor and also to appoint who was 'Koi' on the grounds of political background.
- それは、政治の流れをどうすることもできない不快感、HEW(健康教育福祉省) の報告「アメリカの労働」で認識された不快感、そして搾取もされずただ無視される不快感であった。
- the one no political tendency is able to harness, the one identified in HEW's report Work in America, the one which cannot be exploited and so is ignored.
- 後に美濃国守護土岐頼遠が光厳上皇に矢を射掛ける事件を起こした際に、尊氏から事件の処理を任された弟の足利直義は幕府内外から起こる頼遠助命の声を無視してその斬首を強行した。
- Later on Military governor of Mino Province, Yorito TOKI threw an arrow at the Retired Emperor Kogon, Takauji's younger brother, Tadayoshi ASHIKAGA, who was asked to deal with this incident from Takauji, did not take the advice of other people inside and outside of the bakufu to save Yorito's life, and forced the death penalty on him.
- しかしこの先例は、国司・田堵負名の間の個人的な約定であるともいえたため、新たに赴任した受領が前任者の先例を無視して、規定どおりの租税を田堵負名らに賦課することもあった。
- However, since such precedents could have been merely a personal agreements between the kokushi and tato fumyo, a new zuryo could ignore the precedent made by his predecessor to impose a prescribed tax to the tato fumyo.
- しかし、この活躍も独断専行甚だしく、7回にも及ぶ撤退命令を無視して追撃して得たもので、戦いには勝ったものの損害もまた大きく、高虎や他の重臣たちから疎まれる原因となった。
- However such victory was achieved only by acting on his own authority disobeying the retreat order seven times in pursuit of the fleeing enemy and such puerile victory led Takatora and his vassals to give him a cold shoulder.
- 桂が出させたものであるとはいえ、「公家は天皇の藩屏でなければならない」と信じる西園寺にとって、自分が率いる政友会が天皇の詔勅を無視したことは許されないという論理である。
- Although it was a forced announcement by Katsura, Saionji, who believed that former court nobles should be 'hanpei' (protectors of the emperor) even after the Meiji Restoration, insisted that he himself was responsible and unforgivable as the leader of the party for the Seiyukai's neglect of the edict.
- 元亀元年(1570年)4月、信長は度重なる上洛命令を無視する越前国の朝倉義景を討伐するため、浅井氏との盟約を反故にし、盟友の徳川家康の軍勢とともに越前国へ進軍を開始する。
- On June 1570, in order to subjugate Yoshikage ASAKURA in Echizen Province, who had ignored Nobunaga's order to go to Kyoto several times, Nobunaga abandoned the alliance with the Azai clan and began his march into Echizen Province with the army of Ieyasu TOKUGAWA, a sworn ally.
- 注意: これらのクエリーを手作業で実行する場合、クエリーのいくつかは失敗することが予想されます。 その場合は単にエラーを無視し、リスト内の次のクエリーを実行してください。
- Note: if you manually execute these queries, it is expected that some of them fail. In this case, simply ignore the errors, and run the next ones in the list.
- 幕府では井伊直弼が大老に就任し、日米修好通商条約の締結、紀伊藩の徳川慶福(徳川家茂)を将軍後継に決定して将軍継嗣問題の解決を図るなど朝廷の意向を無視した強硬政治を行った。
- Naosuke II was appointed Tairo (Chief Minister) in the Shogunate and drove policies against the wishes of the Imperial Court, such as signing the Japan-US Treaty of Amity and Commerce and arbitrarily naming Yoshitomi TOKUGAWA (Iemochi TOKUGAWA) of the Kii Domain as the next shogun.
- ついでに言っておくと、この「評判ゲーム」の分析をするからといって、別に美しいソフトを設計してそれをうまく動かすことの芸術的な満足を軽んじたり、無視したりするつもりはない。
- In making this `reputation game' analysis, by the way, I do not mean to devalue or ignore the pure artistic satisfaction of designing beautiful software and making it work.
- 時忠は、高倉の意向を無視する清盛の独裁と強硬路線が事態の悪化に拍車をかけていると分析し、還都後に公卿議定を開いて対応策を打ち出そうと考えていたらしい(『吉記』11月21日条)。
- It seems that Tokitada reasoned that Kiyomori's dictatorial attitude and hardline ignoring of Takakura's intention was accelerating deterioration of the situation, and intended to hold kuge-gijo after the return of the government to the former capital in order to establish countermeasures (Article for December 16 in 'Kikki').
- 1965年12月19日、三木らは中央本部からの中止勧告を無視する形で日本共産党の支持のもとに第13回府連大会の開催を強行し、三木を委員長とする府連体制(三木府連)を築き上げた。
- On December 19, 1965, supported by the Japanese Communist Party, Miki and others forced the 13th Kyoto Federation meeting, ignoring the recommendation for cancellation by the Headquarter, to establish the Kyoto Federation system (Miki Furen, Miki faction's Federation) with Miki as a chairman.
- 現在も旧FC店及び、その流れを汲む店は数多くあり(「大輝」及び、その関連店、「ラーメン伸」など)、その影響は、現在の京都ラーメンを語る際に無視できない存在であることは間違いない。
- Old franchises and many other stores (e.g., 'Daiki' and its affiliated store, 'Ramen Shin') are still 'Daiei' school, and there is no doubt that its influence cannot be disregarded when talking about the current situation of Kyoto ramen.
- その上、ストーリーもクライマックスで、天狗が敵に拳銃を構えるだけ構えて大儀を唱えて挙句に戦うことなく退散してしまうなど、大衆が好む時代劇の骨法や様式を完全に無視したものであった。
- Furthermore, at the climax of the story, Tengu only pointed his gun at his enemy, preached about the good cause and retreated without fighting which completely ignored the framework and style of historical drama that the spectators loved.
- 柳、濱田、河井らは、当時の美術界ではほとんど無視されていた日本各地の日常雑器、日用品など、無名の工人による民衆的工芸品の中に真の美を見出し、これを世に広く紹介する活動に尽力した。
- Yanagi, Hamada and Kawai worked hard to find real beauty in the folkish handicrafts by unknown craftsman such as articles for daily use in various places in Japan that were almost ignored in the art industry at that time.
- 1954年、大佛は著作権無視、原作を書き換えて題名だけ盗んでいる、映画の鞍馬天狗は人を斬りすぎて原作者の意向を無視している等との理由を挙げて非難し、嵐が演ずる鞍馬天狗の中止を要求。
- In 1954 Osaragi demanded that Arashi stop performing Kurama Tengu, claiming that his copyright was ignored, his titles were stolen and the original content was rewritten, and Kurama Tengu in the films slashed too many people with his sword, which was against Osaragi's intention.
- 皇位継承問題に干渉した興福寺と園城寺に総攻撃をかけたことは当時は評判が悪かったものの、強大な武力をもつ宗教勢力が皇位継承のような重大な政治問題に関わることを止めた意義は無視できない。
- Although he received a bad reputation for his full-force attack of Kofuku-ji and Onjo-ji Temples that interfered with the Imperial succession issue, it should also be noted that he stopped the involvement of temples and shrines with extremely strong armed forces with religious powers in important political issues such as the Imperial succession.
- この人事は官位相当制を無視したものであったため、顕家の父、北畠親房が、三位以上の公卿がこの職に任官する際には「鎮守大将軍」と呼称し征夷大将軍と同格とすることを奏請し、認められている。
- Since the official ranking system ignored this executive role in a personnel sense, Chikafusa KITABATAKE (Akiie's father) successfully petitioned the imperial court to use the title 'Chinju taishogun' (Northern bases great general) on equal ranking to the title Seii taishogun (Unifying commander-in-chief) in circumstances when court nobles ranked above Sanmi (Third Rank) assumed this post.
- これに対しては、即位詔という公式の宣言の中で天皇を無視し、天皇の権威よりも皇太子のほうが優越していたという事実を是認することは穏当ではないとする批判があり、現在では支持されていない。
- Toward this theory, some scholars criticized that it is not appropriate to admit the fact that the dominance of the crown prince over the emperor's authority was advocated in the official oath like the imperial edict, ignoring the presence of the emperor, and nowadays, this theory is not supported.
- 主はわたしのうちにあるすべての勇士を無視し、聖会を召集して、わたしを攻め、わが若き人々を打ち滅ぼされた。主は酒ぶねを踏むように、ユダの娘なるおとめを踏みつけられた。 (哀歌 1:15)
- The Lord has set at nothing all my mighty men in the midst of me; He has called a solemn assembly against me to crush my young men: The Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah. (Lamentations 1:15)
- その暗君のわずかな徳として「もし叡心果たし遂げんと欲する事あらば、あえて人の制法にかかわらず、必ずこれを遂ぐ」(一旦やろうと決めたことは制法など無視して、必ずやり遂げる人)としている。
- It is said Goshirakawa had little morality, 'he will proceed to carry out his will once he decides, whether he is following regulations or not.'
- information セクタのシグネチャ([%x])はまちがっています。取消(C) してバグレポートを送ってください。もしどうなってもいいのであれば 無視(I) してもいいでしょう。
- The information sector has the wrong signature ([%x]). Select cancel for now, and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore.
- これらの例からも、作者や歌手が一部重複しているのは事実であり、この「流行歌」時代に育まれた音楽性や技巧を基にして現在の「演歌」が生まれているので、演歌を語る上で無視は出来ない時代である。
- Because some authors and singers surely belong to both genres as shown by these examples and today's 'enka' music is based on musical characteristics and techniques developed in this 'hit songs' era, the period is indispensable for describing enka music.
- これら万次郎が幕府に徴用されたのは、英語話者やアメリカ滞在者としての経歴だけでなく、アメリカの目的が捕鯨基地であり、万次郎自身がそのアメリカの捕鯨船船員であったことも無視できないだろう。
- The Shogunate valued Manjiro, not only for his English proficiency and experience in America, but also for his experience as a seaman on an American whaler, relating to America's intention that it would set up the base for whaling in Japan.
- 家康の将軍任官時には、同時に秀頼が関白に任官されるとする風聞が違和感なく受け止められており、元服を前に秀吉の子として関白就任への可能性を残していた秀頼の存在は無視できないものになっていた。
- When Ieyasu was appointed Shogun, hearsay that Hideyori would be appointed Kanpaku at the same time was taken without any feelings of wrongness: therefore, Ieyasu could not ignore Hideyori, who might be appointed Kanpaku (chancellor) as Hideyoshi's child before his coming to age.
- だが、長年正妃的な地位にあり、3人もの親王を儲けた娍子の存在を無視することは道長でも困難であり、漸く娍子を皇后・妍子を中宮とすることで折り合いをつけたが、その後も道長は娍子側に圧迫を加えた。
- However, even Michinaga could not ignore the fact that Seishi's position was similar to a lawful wife and that she had given birth to three imperial princes, so he compromised for the time being by having Seishi as Empress and Genji as Chugu (the second consort of the Emperor), but he kept exerting pressure on Seishi and her supporters.
- 以下は[$1]における翻訳の変更の一覧です。変更を精査し、それぞれのメッセージに対して行いたい操作を選択してください。変更を無視することを選んだ場合、次回のインポートでそれは上書きされます。
- Below is list of translation changes in [$1] language.Please review the changes and choose an action you want to do for each translation.If you choose to ignore changes, they will be overridden on next export.
- 当初古田が権威あるとされる研究誌での公表を行っていた頃には評価とあわせ批判をしていたものの、現在では主要な百科事典や邪馬台国論争史を著述した研究書においても記載されることなく無視されている。
- While FURUTA's publication in authoritative journals were studied and criticized before, today, it was never publicized in major encyclopedias or in research books describing the Yamatai-koku kingdom history dispute and was neglected.
- 実は一連の欧化政策の背景を単なる「外国崇拝」ではなく、当時の極端に低い日本の国際的地位に明治政府が危機感を抱き、そのための手段を選ぶ余裕すらなかったという当時の状況を無視することは出来ない。
- In a very real sense, a background of a continuous policy of Europeanization was not merely 'the adoration of foreign countries' but also the measurable situation of the times, in which the Meiji Government felt a so srtong sense of danger for Japan's international status being extremely low at the time, that they could not take time to choose the means for improvement.
- そして事実を無視して権威に左右される人には、我が高名な解剖者オーエン教授【3】ほど目的論的な学説が生理学や解剖学に応用できないと強く主張した者はいないということを、思い起こさせておきましょう。
- And we would remind those who, ignorant of the facts, must be moved by authority, that no one has asserted the incompetence of the doctrine of final causes, in its application to physiology and anatomy, more strongly than our own eminent anatomist, Professor Owen,
- 鈴木眞哉・藤本正行は共著『信長は謀略で殺されたのか』の中で、フロイスの信長評が世間で広く信用されているのに対し、光秀評は無視されていると記し、光秀に対する評価を見直すべきではないかと問うている。
- Masaya SUZUKI and Masayuki FUJIMOTO inquire in their book 'Was Nobunaga killed by the plot?', 'Evaluations of Nobunaga by Frois are trusted by the public, whereas evaluations of Mitsuhide were ignored. Mitsuhide's evaluations should be reviewed.'
- 朝廷序列の順序を考えれば、左大臣である近衛基熙を関白に任命すべきであったが、霊元天皇は近衛を疎み、慣例を無視して2月24日に右大臣の冬経を従一位関白・藤氏長者に任命するという異例の人事を強行した。
- Seen from the order of ranks in the Imperial Court, Emperor Reigen should appoint Motohiro KONOE to Kanpaku, but the emperor shunned Konoe, ignored the common practice, and appointed Udaijin Fuyutsuna to Juichii Kanpaku and Toshi choja (the head of the Fujiwara clan), which was an exceptional and forcible personnel change.
- 既に京都大学校建て替え準備に入っていた京都大学校関係者たちはこの通達を事実上無視し、通達翌月には「京都大学校代(仮大学校)」として大学校開校を強行した(京都留守官の通達では「京都学校」とされた)。
- The authorities of Kyoto University, who had already started to prepare to rebuild Kyoto University, virtually ignored this notice, and in the following months of the notice, went ahead with the opening of the university as 'Provisional Kyoto University' (temporary university) (It was referred to as 'Kyoto School' in the notice by Kyoto rusukan (officer for the emperor who was out of Kyoto)).
- しかし、1085年(応徳2年)に実仁が亡くなると、白河天皇は翌年には父の遺言を無視して実子である善仁親王を皇太子に立ててその日のうちに皇太子への譲位を宣言して堀河天皇を即位させるという手段に出た。
- However, Emperor Shirakawa ignored his father's will when Sanehito died in 1085, he formally installed his biological son Imperial Prince Taruhito as the Crown Prince in the next year, and within the day, Shirakawa declared to give the throne to Emperor Horikawa.
- 後に昭和に入ってから軍部が大きくこれを利用し、陸海軍は天皇から直接統帥を受けるのであって政府の指示に従う必要はないとして、満州事変などにおいて政府の決定を無視した行動を取るなどその勢力を誇示した。
- Later during the Showa period, the military insisted that they needed to follow only a direct order from the emperor, and did not have to follow the government because they had the supreme command, and took advantage of the supreme command to act ignoring the government to show its influence such as raising the Manchurian Incident.
- だが、西園寺家当主の個人的関係(大覚寺統側との不仲)から次第に持明院統よりの態度を取るようになると大覚寺統は申次を無視して幕府との直接交渉を展開するようになり、14世紀に入ると急速に求心力を失っていく。
- However, when Kanto moshitsugi gradually sided more with Jimyoin-to due to a private relationship of the head of the Saionji family and Daikakuji-to (the head was on bad terms with Daikakuji-to), Daikakuji-to came to communicate with the bakufu directly, and Kanto moshitsugi came to lose its power rapidly as the 14-th century started.
- 貿易額の制限そのものは綱吉時代の踏襲に過ぎず、更に新井の意見書には綱吉時代の改革で金銀の海外流出はほとんどなくなっていた事実を意図的に無視するなど、儒教的な抑商思想に由来する貿易統制ありきの発想が存在する。
- In the first place, Arai's plan was developed based on the intention to implement trade controls originating from Confusion commerce suppression policy, so limiting the amount of trade simply followed the system developed in the Tsunayoshi era and his plan intentionally ignored the truth that the outflow of gold and silver had already stopped by Tsunayoshi's reform.
- 室町時代後期、観音寺城に本拠を構える近江佐々木六角氏が着々と力を蓄え、足利幕府の命令を軽視あるいは無視し始めたことから、1487年に将軍足利義尚がこれを征討するために軍を発し、六角勢との間に戦いが行われた。
- In the late Muromachi period, the Sasaki Rokkaku clan of Omi Province steadily built up the military force with the Kannonji-jo Castle as their headquarter and started to take light of the orders from the Ashikaga shogunate or even ignore them, therefore Shogun Yoshihisa ASHIKAGA sent an army to subjugate the Rokkaku clan in 1487 and a battle broke out.
- しかし「無視する」という言葉は単に知力の見当違いを意味しているのですが、アリストテレスやゲーテにおいては、私が思うに、その誤りの根底にあるのは、見当違いではなくて、正真正銘の自然科学についての無能力なのです。
- but the word 'neglect' implies mere intellectual misdirection, whereas in Aristotle, as in Goethe, it was not, I believe, misdirection, but sheer natural incapacity which lay at the root of his mistakes.
- 業倫は、八代荘設立の経緯と「熊野権現垂迹縁起」の記述とを根拠として、忠重らの狼藉を、院庁下文を無視し、伊勢と同体である熊野権現を侵犯したことから律令の盗大祀御神物に相当するとして、絞刑とするべきだと勘申した。
- Based on the details concerning the establishment of Yatsushiro no sho and the description of 'Kumano Gongen Suijaku Engi,' Gyorin reported that the conducts of Tadashige etc came under the clause of Todaishi goshinbutsu of Ritsuryo code because they neglected innocho kudashibumi and offended Kumano Gongen Deity which was identical with Ise, and that they should be sentenced to death by hanging.
- 李氏朝鮮王朝では日本へ派遣した使節が帰国し、その報告が西人派(正使の黄允吉は戦争が近いことを警告)と東人派(副使の金誠一は日本の侵略はあったとしても先の話と否定)で別れ、政権派閥の東人派が戦争の警告を無視した。
- During the Yi Dynasty Korea, delegates dispatched to Japan returned and the Seijinha group (黄允吉, who was seishi (senior envoy), warned that war would occur in the near future) and the Tojinha group (金誠一, who was the vice envoy, denied saying that invasion by Japan would not be in the near future) made different reports and the Tojinha group, the fraction in power, ignored the warning about the potential of war.
- その祭司たちはわが律法を犯し、聖なる物を汚した。彼らは聖なる物と汚れた物とを区別せず、清くない物と清い物との違いを教えず、わが安息日を無視し、こうしてわたしは彼らの間に汚されている。 (エゼキエル書 22:26)
- Her priests have done violence to my law, and have profaned my holy things: they have made no distinction between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hidden their eyes from my Sabbaths, and I am profaned among them. (Ezekiel 22:26)
- それは、すべての者にさばきを行うためであり、また、不信心な者が、信仰を無視して犯したすべての不信心なしわざと、さらに、不信心な罪人が主にそむいて語ったすべての暴言とを責めるためである」。 (ユダの手紙 1:15)
- to execute judgment on all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have done in an ungodly way, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him.' (June 1:15)
- 「無門関」第2則の「百丈野狐」の公案には、前世に百丈山にいた老人が、かつて覚った者は「因果に落ちない」と言い、「空」の境涯のみを持ち上げて因果の理法を無視したが為に、五百生の間、野狐身の畜生道に堕したという話がある。
- In a koan (a Zen question for use in meditation) within the 'Hyakujonoyako,' the second rule of 'Mumonkan,' there is a story about an old man who lived in Mt. Hyakujo in a previous life who claims that those who have once reached enlightenment do not 'fall into inga (cause and effect; karma).' Instead, by concentrating only on a state of 'ku' (emptiness) and ignoring the principle of inga, they fall into a state of chikushodo (the realm of animals) as a yako for five-hundred lifetimes.
- われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであつて、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立たうとする各国の責務であると信ずる。
- We believe that no nation is responsible to itself alone, but that laws of political morality are universal; and that obedience to such laws is incumbent upon all nations who would sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.
- 当時の人気アイドルの東山が主演とあって義経は極端に美化され、ラストで義経は死なずに蝦夷地に逃れることになっており、景時は義経を悪意をもって陥れ平泉まで追ってきて義経に討ち取られるという、史実を無視した筋書きの作品である。
- As the main character was played by Higashiyama, who was a teenage star at that time, Yoshitsune was extremely beautified, and Yoshitsune did not die but escaped to Ezochi (Hokkaido) in the end; Kagetoki trapped Yoshitsune with his evil intentions, chased him to Hiraizumi and was killed by Yoshitsune: a story line that totally ignored historical facts.
- われらは、いづれの國家も、自國のことのみに專念して他國を無視してはならないのであつて、政治道德の法則は、普遍的なものであり、この法則に從ふことは、自國の主權を維持し、他國と對等關係に立たうとする各國の責務であると信ずる。
- We believe that no nation is responsible to itself alone, but that laws of political morality are universal; and that obedience to such laws is incumbent upon all nations who would sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.
- われらは、いづれの國家も、自國のことのみに專念して他國を無視してはならないのであつて、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に從ふことは、自國の主權を維持し、他國と對等關係に立たうとする各國の責務であると信ずる。
- We believe that no nation is responsible to itself alone, but that laws of political morality are universal; and that obedience to such laws is incumbent upon all nations who would sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.
- しかしながら、いくつかの例では、食品や地下水の汚染のレベルが数年後に上昇する可能性があり、無視できぬ量の劣化ウランが食物連鎖に侵入する可能性があると考えるに足る理由がある場所について、観察と適切な調査がなされるべきである。
- However, in some instances the levels of contamination in food and groundwater could rise after some years and should be monitored and appropriate measures taken where there is a reasonable possibility of significant quantities of depleted uranium entering the food chain.
- 一度は対立した清盛や後白河に重用されて、「左大臣一ノ上ニテ多年職者ニモチヰラレテゾ候ケル」(『愚管抄』)とあるように動乱の中で24年間も左大臣の地位にあり続けたことからも、その存在が無視できないものだったことがうかがわれる。
- From the fact that even Kiyomori and Goshirakawa, who were both once confronted by Tsunemune, gave him important positions and he stayed in the position of Sadaijin for twenty-four years even admist the disturbance, and was commented as 'He was used by influential persons as Sadaijin for many years' ('Gukansho'), we can infer that his existence could not be ignored.
- もしこれが歴史的真実なら(それに私はドレイパー博士に全面的に信頼を置いているのですが)、彼が「ヨーロッパの文芸がマホメット教徒にたいする私たちの科学上の恩義を無視している組織的やり方を遺憾に思う」[11]のも無理ないのです。
- If all this be historic truth (and I have entire confidence in Dr. Draper), well may he 'deplore the systematic manner in which the literature of Europe has contrived to put out of sight our scientific obligations to the Mahommedans.'11
- つまり、実際には、榎本に好印象を持った出先の英仏軍艦艦長が、本国の意向を無視して勝手に書いた覚書でしかなかったのである(事前に英公使ハリー・パークスが与えた訓令では、上記のような用語の使用を慎重に避けていたのにも関わらず)。
- That means, it was actually nothing but a mamorandam made freely by the captains of the British and French warshipsl, who had a good impression on Enomoto and ignored the intention of their countries (although the use of the terms as above was carefully avoided in the directive made by the British Minister Harry Parkes.)
- それにもかかわらず、この条約を結んだことを理由に、野党の立憲政友会総裁の犬養毅と鳩山一郎が衆議院で、「軍令部の反対意見を無視した条約調印は統帥権の干犯である」と政府を攻撃、続いて枢密院議長倉富勇三郎もこれに同調する動きを見せた。
- Despite of the fact, the government concluded the treaty, so that Tsuyoshi INUKAI, the President of the Opposition Rikken seiyukai, and Ichiro HATOYAMA attacked the government at the House of Representatives appealing 'The conclusion of the treaty ignoring the opposite opinion given by the Army means the interference and violate of supreme command', and following that the Chairman of the Privy Council Yuzaburo KURATOMI showed his attitude to sympathize with that.
- ぼくにはデイジーとトムが何を考えていたのか見当もつかなかったが、言わば、大胆な懐疑精神をマスターしているように思えていたミス・ベイカーでさえもこの5人めのゲストの金属的な金切り声を無視しきることはできなかったんじゃないかと思う。
- I couldn't guess what Daisy and Tom were thinking, but I doubt if even Miss Baker, who seemed to have mastered a certain hardy scepticism, was able utterly to put this fifth guest's shrill metallic urgency out of mind.
- 根本的な事実である律令国家体制下の編纂という時代の性質、編纂の主体が置かれていた天皇の臣下という立場の性質、政治的な地位の保全への期待という思想性、それらを無視して百済三書に基づく日本書紀の記述を読むことは全くもって不可能である。
- It is totally impossible to understand the descriptions of Nihonshoki based on the three books of Baekje without regard to the backgrounds such as the period under the system of the Japanese nation under the ritsuryo codes, the position as a follower of the emperor who led the compilation, and the expectation to maintain their political status.
- 一流と呼べる実績を残した勝家ではあるが、同僚時代の羽柴秀吉や配下である佐久間盛政に軍事命令を無視され独断行動をされたり、従属大名的な存在であった前田利家の秀吉方への寝返りを容認するなど、人の使い方において少し脇が甘い部分もあった。
- Although Katsuie left many great achievements, he was a little too mild how he managed others; his colleague Hideyoshi HASHIBA and his subordinate Morimasa SAKUMA ignored his military orders and acted arbitrarily; he tolerated the betrayal of Toshiie MAEDA, who was a subordinate daimyo, when he switched to the Hideyoshi side.
- 先の年号問題は持氏の妥協でケリが付いたものの、比叡山の呪詛問題、それに1438年(永享10年)には嫡子の元服の際に義教を無視し勝手に名前をつけた(当時は慣例として将軍から一字を拝領していた)ことなどから幕府との関係は一触即発となっていた。
- The era issue mentioned above was resolved owing to a compromise by Mochiuji but his relationship with the the government remained volatile because of the Hieizan Enryaku-ji Temple curse issue, and also because, in 1438, Mochiuji ignored Yoshinori and named his son himself when he reached adulthood (according to the custom of that time, one of the Chinese characters used in the shogun's name was given).
- ただし現在、本説は、井上光貞、榎一雄、山尾幸久を始めとする複数の東洋史・日本史学者等から批判されており、主要な百科事典や邪馬台国論争史を著述した研究書においては記載されずに無視されている説であることに留意する必要がある(説の歴史と問題点)。
- However, please note that the theory is currently criticized by several scholars in the oriental history and Japanese history including Mitsusada INOUE, Kazuo ENOKI, Yukihisa YAMAO, and is also not contained in major encyclopedias or study books that contain the disputed history of Yamatai-Koku kingdom (the history and debatable points of the theory).
- 次いで1682年、鷹司房輔が関白を辞した際には本来の順序ならば左大臣である近衛基熙を関白に任じるべきところを、霊元天皇は彼が小倉事件ににおける自分の措置に対して批判的であると睨んでいたため、これを無視して右大臣の一条冬経(兼輝)を越任させた。
- Subsequently, in 1682, when Fusasuke TAKATSUKASA resigned from his post as kanpaku (chief adviser) to the Emperor, Emperor Reigen appointed Fuyutsune (Kaneteru) ICHIJO, of Udaijin (Minister of the right), to be a successor, although in an original orderly manner Motohiro KONOE of Sadaijin (Minister of the left), should have been appointed instead; but the Emperor did not do so, as he suspected that Motohiro KONOE was critical to him after giving measures to him in the wake of the Ogura Incident.
- 上洛が出来さえすれば成功の可能性は高く(若狭・越中間は航路があり上杉氏には水軍もあったため加賀一向一揆は無視できた。また、幕臣である越前の朝倉氏・若狭の一色氏の協力は得られた可能性が高い)、謙信を警戒した三好・松永から大量の貢物を送られている。
- There was a high probability that the scheme would have been successful if Kenshin had gone up to Kyoto (he could have ignored an uprising of Ikko sect followers in Kaga Province because there was a sea route between Wakasa Province and Ecchu Province and the Uesugi clan had Suigun (warriors battle in the sea), moreover, he could probably have obtained cooperation from the Asakura clan in Echizen Province and the Isshiki clan in Wakasa Province who were the shogun's retainers), the Miyoshi clan and the Matsunaga who were cautious about Kenshin sent enormous amounts of tributes to him.
- しかし髙橋昌明が「ここでは中心的な問題ではない」というその「ここ」、つまり「武士職能の発生論」ではなくて、「武士」という存在全体、髙橋昌明がいうところの「存在の真の根拠」を理解しようとするときには、在地領主としての存在も無視する訳にはいかない。
- However, the existence of estate owners cannot be ignored in order to understand 'bushi' existence and 'the real origin of existence' mentioned by Masaaki TAKAHASHI, but excluding 'the theory of origin of bushi performance' that he pointed out in 'this' is not a central problem.'
- 日蓮を末法の本仏とする宗派などは、現在の日本の天台宗は密教を大幅に取り入れているためむしろ真言宗に近く、最澄亡き後、その意向を無視した円仁・円珍などが真言密教を取り入れ比叡山を謗法化(正しい法を信じずそしること)したものだと批判する向きもある。
- Religious sects that deem Nichiren to be the real Buddha in the Mappo era criticize the current Japanese Tendai Sect asserting that it is close to the Shingon Sect because it has substantially incorporated the elements of Esoteric Buddhism and the teaching of Mt. Hiei was distorted by Ennin and Enchin because they incorporated Shingon Esoteric Buddhism after Saicho's death and against his will.
- 一方では、異端的な意見は、一般に抑圧され無視された真理の一部であって、それを抑え込んでいる束縛を突き破り、一般的意見の中にある真理と折り合いをつけるか、あるいは、一般的意見に敵対して、それと同じように自分だけが、完全な真理だと言い張ろうとします。
- Heretical opinions, on the other hand, are generally some of these suppressed and neglected truths, bursting the bonds which kept them down, and either seeking reconciliation with the truth contained in the common opinion, or fronting it as enemies, and setting themselves up, with similar exclusiveness, as the whole truth.
- なお、戦前の皇国史観においては、鎌倉幕府が亀山法皇の遺詔を無視して恒明親王を立てなかったことを「不忠」であると非難する主張がなされる事があったが、幕府はあくまでも亀山法皇の嫡男でありかつ当時の治天の君であった後宇多上皇の意向に従っただけに過ぎない。
- Under the emperor-centered historiography based on state Shinto before the War, there was criticism towards the Kamakura bakufu's disloyalty since they ignored the Cloistered Emperor Kameyama's will to allow Imperial Prince Tsuneaki succeed to the throne, but the bakufu only obeyed the Retired Emperor Gouda's intention, who was the eldest son of the Cloistered Emperor Kameyama and the Chiten no kimi (person in power) at that time.
- ヒューウェルは、アリストテレスの誤りを、事実を無視したことではなくて、「事実にふさわしい概念、つまり、力学的原因という、力であり、単に空間的関係や不思議だと思う情念だけを含んだ曖昧で応用のきかない観念に置きかわる概念を無視した」ためだとしています。
- Whewell refers the errors of Aristotle, not to a neglect of facts, but to 'a neglect of the idea appropriate to the facts;the idea of Mechanical cause, which is Force, and the substitution of vague or inapplicable notions, involving only relations of space or emotions of wonder.'
- 誰か(おそらく、あなた)がメールによる証明でパスワードの変更を申請しました。もし、覚えがない場合は、このメッセージは無視してください。そうすれば、何も起こりません。この申請をしたのがあなたならば、パスワードを変更するには次の URL を参照してください:
- Someone (presumably you) requested a password change through e-mail verification. If this was not you, ignore this message and nothing will happen.If you requested this verification, visit the following URL to change your password:
- %1$s さん、こんにちは。だれかが %2$s でこの電子メールアドレスを入力しました。もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください: %3$sもしそうでなければ、このメッセージを無視してください。あなたの時間をありがとうございます。%2$s
- Hey, %1$s.Someone just entered this email address on %2$s.If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below: %3$sIf not, just ignore this message.Thanks for your time, %2$s
- Peter Stuyvesantが大陸会議に参加した後に建設できる税関は、船で輸送することなく品物を直接ヨーロッパに輸出することができます。さらに、独立宣言後は外国軍と交易をすることができます。オプション設定で、税関がボイコットを無視するようにもなります。
- The custom house, which can be built as soon as Peter Stuyvesant has joined the Continental Congress, allows the colony to export goods to Europe directly without the help of ships. Also, it allows trading with foreign powers after the declaration of independence. Optionally, it may also ignore boycotts.
- しかし、東山文化がいつ始まりいつまで続いたか区分が明確でないことや、義持・義教の時代が無視されてしまうことへの批判、禅宗の影響や公家文化と武家文化の融合など共通性が多いことから、今日の歴史学では両者を合わせて「室町文化」として論じるのが一般的であるという。
- However, today it is said that both cultures are generally discussed together as 'Muromachi culture' according to the following reasons; when Higashiyama culture began and ended is not clear, there is criticism that the era of Yoshimochi and Yoshinori are ignored and both have many points in common such as the influence of the Zen sect and the fusion of the culture of the nobility and the culture of the samurai class.
- なお後者は、その様子を見た定子の弟藤原隆家が「追従深き老狐かな」と罵ったというが、この逸話は内親王の機転の利く聡明な人柄を伝えると同時に、いかに世に重きをなす大斎院といえども有力な後見のない内親王としては、時の摂関との結びつきを無視できなかったことが伺える。
- In addition, the latter stated that Teishi's brother who saw that state of things, swore 'an old fox was following her,' but this anecdote revealed that the Imperial Princess had a tactful and clever personality, and how even the Great Saiin, could not ignore the bond with the regent because she did not have a dominant successor.
- 天元5年1月10日に円融天皇は除目と叙位を行ったが、その際に関白の頼忠には決定のみを蔵人藤原宣孝に報告させたのみで実際の決定に参加させなかったために頼忠は抗議して欠席したが、天皇はこれに対して雅信に上卿としてその実施を命じて頼忠の抗議を無視している(『小右記』)。
- On February 11, 982, the Emperor Enyu carried out jimoku (to appoint ranks and positions) and joi (conferment of a Court rank) and, on that occasion, he only made FUJIWARA no Nobutaka, a kurodo (the emperor's secretary), report to Yoritada the decision but Yoritada was not allowed to join the decision making and, therefore, Yoritada did not join the jimoku and joi to protest; but, the Emperor ordered to carry out the jimoku and joi as the top court noble ignoring Yoritada's protest ('Shoyuki' (the diary of FUJIWARA no Sanesuke)).
- ネブカデネザルは言った、「シャデラク、メシャク、アベデネゴの神はほむべきかな。神はその使者をつかわして、自分に寄り頼むしもべらを救った。また彼らは自分の神以外の神に仕え、拝むよりも、むしろ王の命令を無視し、自分の身をも捨てようとしたのだ。 (ダニエル書 3:28)
- Nebuchadnezzar spoke and said, 'Blessed is the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent his angel and delivered his servants who trusted in him and have changed the king's word and have yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God. (Daniel 3:95)
- すると白石は、「吉通公を将軍に迎えたら、尾張からやって来る家臣と幕臣との間で争いが起こり、諸大名を巻き込んでの天下騒乱になりかねぬ。鍋松君を将軍として我らが後見すれば、少なくとも争いが起こることはない」として、家宣の遺言を無視する形で、白石は家継の擁立を推進した。
- Then Hakuseki said, 'if Yoshimichi becomes the shogun, his vassals from Owari will fight with the vassals of the shogun in Edo, which might engulf the entire country in war, but if we choose Lord Nabematsu (Ietsugu) as our shogun and support him, at the very least there will not be any battle,' and Hakuseki proceeded to back Ietsugu, ignoring Ienobu's will.
- 海軍要求を無視するこの改定案に樺山海相が激高、12月22日の衆議院本会議で、「薩長政府トカ何政府トカ言ッテモ、今日国ノ此安寧ヲ保チ、四千万ノ生霊ニ関係セズ、安全ヲ保ッタト云フコトハ、誰ノ功カデアル。」という演説を行い、薩長藩閥政府の正当性と民党の海軍・政府批判に反論した。
- Navy Minister Kabayama became indignant at this revised budget proposal because it ignored the Navy's demand, and at a plenary session of the House of Representatives on December 22, he made a speech, 'You call us Satsuma-Choshu government or something, but who do you think contributed to keep this country safe and quiet today, and protected national security regardless of 40 million lives?', stressing validity of the Satsuma-Choshu-dominated government, refuting the criticism of the Navy and the government by minto.
- 従来、留守政府の改革については、「大臣・参議・大輔盟約書」第6条に違反して岩倉使節団の面々を無視する形で留守政府が功に逸って無秩序勝手に行い、その結果様々な矛盾を引き起こして政府内では明治6年の政変を、政府外では士族反乱や農民一揆を引き起こす原因となったとする見方があった。
- Rusu-seifu had been said to carry out reforms in an arbitrary, disorderly and self-serving manner against Article 6 of the 'Treaty of ministers, sangi and taifu,' ignoring members of Iwakura Mission, and as a result to cause various contradictions, the political change in 1873 within the government, and Shizoku no hanran (revolt by family or person with samurai ancestors) and peasant uprisings outside the government.
- 時には有力寺社への処分を行った担当官吏が、当時力をつけていた僧兵の圧力により流刑などの処分を受けるという事態も起きており、例として寛喜元年(1229年)に不法を働いていた延暦寺傘下の日吉神社の神人が、探題北方北条時氏の配下三善為清の制止命令を無視し為清の部下に斬られた件がある。
- Occasionally, the government official punishing dominant temples and shrines received punishment such as banishment due to pressure from monk soldiers who were gaining power at the time, and for example in 1229, the jinin (associates of Shinto shrines) engaging in illegal activities at Hiyoshi-jinja Shrine, which was under the umbrella of Enryaku-ji Temple, ignored the restraint order by Tamekiyo MIYOSHI (三善為清), who served under Tokiuji HOJO of Tandai North, and was killed by Tamekiyo's subordinate.
- 多くの人たちが、実際には知りもせず見たこともない共和国やら君主国を描いてきたのですが、人がどのように生きているかということと、どのように生きるべきかということは、大いに違っているので、為すべきことを重視して現に為すことを無視すると、たちまち我が身を守るどころか破滅してしまうのです。
- for many have pictured republics and principalities which in fact have never been known or seen, because how one lives is so far distant from how one ought to live, that he who neglects what is done for what ought to be done, sooner effects his ruin than his preservation;
- このメッセージを間違って受信した場合は無視してください。要求していないのにこのメールを複数回受け取った場合、フォーラム管理者に {GVAR: ADMIN_EMAIL} で連絡をとってください。この申請は {VAR: _SERVER['REMOTE_ADDR']} から起動されました。
- If you received this message in error, please ignore it. If you are receiving multiple copies of this e-mail, which you have not requested, please contact the forum administrator at {GVAR: ADMIN_EMAIL}This request was initiated from: {VAR: _SERVER['REMOTE_ADDR']}.
- ところが、その背景にキリスト教の信奉者である森有礼が文部省御用掛に内定したことを天皇が「教学聖旨」を無視したものと不快感を示して公務への復帰を拒んでいたことが明らかとなり、しかもそれが政府が報告するよりも先に宮中の側近達から天皇に対して報告されていたことに伊藤は衝撃を受けたのである。
- Ito was shocked to know that the reason of Emperor's rejection to return to public service was because the Emperor was upset about the informal appointment of Arinori MORI, a Christian, as Goyogakari (a general affairs official of the Imperial Household) which he thought was a neglect of his 'Imperial Thoughts on Education', and that the appointment was reported to the Emperor by the close advisers in the Imperial court before the government.
- 学問の歴史にもっとも普通の知識を持ち合わせているひとはだれもが知っていることですが、もっとも気高くまた価値のある道徳的教えの大部分が、キリスト教の信仰を知らない人だけでなく、それを知ってはいたが拒絶した人たちの仕事であったという事実を、無視することは、真理になんの貢献もなしえないのです。
- It can do truth no service to blink the fact, known to all who have the most ordinary acquaintance with literary history, that a large portion of the noblest and most valuable moral teaching has been the work, not only of men who did not know, but of men who knew and rejected, the Christian faith.38
- その後も田近陽一郎が『高千穂古文字伝』(1876年)を著すなど一部の研究者はにわかに活気づいたが、教部省主導ということからも伺えるように軍人や政治家の国粋主義宣伝の材料にされてしまい、また原本が学会ではまったく認知されていない神代文字で書かれていたことから、一般の学会ではほとんど無視された。
- After that, Yoichiro TAJIKA wrote 'Takachiho Komoji Den (Takachiho ancient characters history)' in 1876 and some researchers were suddenly fueled, but this was used by military men and statesmen as advertisement of nationalism, as you can see from the introduche, and also because the original book was written in ancient Japanese characters not recognized by the academic society, it was mostly ignored in general academic societies.
- ある人が、約束の表明とか行為によって、別の人に、あるやり方で自分が行動をし続けることに信頼させ、期待や打算を作り出し、その推測に人生計画のなにがしかを賭けさせたなら、その人にはその他人にたいして新しい一連の道徳的義務が生じるのであり、その義務を踏みにじることはできても、無視することはできません。
- When a person, either by express promise or by conduct, has encouraged another to rely upon his continuing to act in a certain way―to build expectations and calculations, and stake any part of his plan of life upon that supposition―a new series of moral obligations arises on his part towards that person, which may possibly be overruled, but cannot be ignored.
- また、文部省が京大総長の具状を待たずに分限委員会を開き滝川の休職処分を決定したことは、京大における沢柳事件(1913年 - 1914年)以来、「教授会自治」として認められていた慣行(総長の具状は教授会の同意を必要とするというもの)を無視するものであったうえに帝国大学官制にすら違反する可能性があった。
- The decision for Takigawa's extended leave by the Bungen (change in employment status) board of the Ministry of Education without waiting for an explanation from the President of Kyoto University ignored the tradition of 'Ruling by the Board of Professors' that was established by the Sawayanagi Incident (1913-1914) at Kyoto University (the explanation of the president requires the consent of the board of professors) and may have possibly been against the Imperial University Rules.
- 誰か(おそらくあなた)が、{{SITENAME}} ([$4]) にあなたのメール アドレスのアカウントを作成しました。アカウント名「[$2]」、パスワード「[$3]」です。今すぐログインしてパスワードを変更してください。このアカウントが何かの手違いで作成された場合は、このメッセージを無視してください。
- Someone created an account for your e-mail address on {{SITENAME}} ([$4]) named '[$2]', with password '[$3]'.You should log in and change your password now.You may ignore this message, if this account was created in error.
- 会津藩上洛後の京都では尊攘運動がますます激しく、尊攘激派浪士による暗殺・脅迫が横行、朝廷においても尊攘派公家によって朝議が左右されるようになり、天皇の意向はまったく無視されて勅旨が乱発され、幕府に破約攘夷の実行を要求し、さらに1863年(文久3年)8月には天皇による攘夷親征を実行するための大和行幸が企てられた。
- After the statesmen of the Aizu clan had come to Kyoto, the Sonno Joi movement gained additional strength, assassinations and threats by masterless samurai extremists became commonplace; even in the Court, sympathetic court nobles to Sonno Joi had a great influence, they often gave Imperial order without asking the Emperor's permission and demanded that the Shogunate immediately renounce the treaties with foreign countries following the Joi group's proposal (expulsion of foreigners), and what's more, in August 1863 (according to the old lunar calendar) they planned the Emperor's visit to Yamato for carrying out the Emperor's direct commitment to Joi.
- 代替のマニュアルページ検索パスを指定します。デフォルトでは B<%man%> は B<%manpath%> で取得できるコードを使用してから検索するパスを決定します。このオプションは [$B]<MANPATH> 環境変数を上書きし、 B<-m> オプションは無視されます。
- Specify an alternate manpath to use. By default, B<%man%> uses B<%manpath%> derived code to determine the path to search. This option overrides the [$B]<MANPATH> environment variable and causes option B<-m> to be ignored.
- その一方で、パークスが談判を仕切ったためにフランス公使によって出された損害賠償要求は事実上無視され、大隈の通貨改革についての異論は公使達からも三条・岩倉ら太政官首脳からも出されること無く、内外からの承認を得る形となり、結果的には明治政府による自主的な通貨改革そのものについては、大隈案に沿った形での方針が認められることになったのである。
- On the other hand, because Parkes ran the negotiation, the claim for loss put out by the French minister was virtually ignored, and objections to OKUMA's currency reform did not occur by the ministers or the heads of the Daijokan, such as SANJYO and IWAKURA, leading to an agreement from both Japan and foreign countries, and as a result the independent currency reform by the Meiji Government itself was accepted to take the shape of a policy in accordance with OKUMA's proposal.
- 持氏が幕府の改元を無視すると、1431年には謝罪の使節を派遣するなど幕府との関係を憂慮し、翌1432年には鎌倉府が横領していた所領を幕府に返還し、同年に幕府で将軍義教の富士下向が協議されると、憲実は警戒して関東情勢の不穏を理由に下向の延期を促し、幕府の醍醐寺三宝院門跡満済らに進物するなど、憲実は一貫して鎌倉府と幕府との調停に努めている。
- Norizane consistently made an effort to mediate between Kamakura Government and Bakufu; when Mochiuji ignored changing the name of an era by Bakufu, Norizane worried about Mochiie's relationship with Bakufu and dispatched envoy in order to apologize about Mochiuji's behavior to Bakufu in 1431, and in the next year, 1432, he returned shoryo (territory) to Bakufu that was dispossessed by Kamakura Government, and also in the same year, Shogun Yoshinori's geko (go down to the province) to Fuji was discussed in Bakufu, Norizane urged them to postpone his geko on the lookout for disturbing situation in Kanto region, and he sent gifts to Mansai who was Monzeki (successor of a temple) of Sanbo-in of Daigo-ji Temple.
- 人又は車の通行を妨害する目的で、走行中の自動車の直前に進入し、その他通行中の人又は車に著しく接近し、かつ、重大な交通の危険を生じさせる速度で自動車を運転し、よって人を死傷させた者も、前項と同様とする。赤色信号又はこれに相当する信号を殊更に無視し、かつ、重大な交通の危険を生じさせる速度で自動車を運転し、よって人を死傷させた者も、同様とする。
- The preceding paragraph shall also apply when a person who drives a vehicle, with the intent to obstruct the passage of another person or vehicle, cuts in directly in front of the running vehicle or approaches in close proximity to the passing person or vehicle, at a speed that causes serious danger to traffic, and thereby causes death or injury. The same shall apply when a person who drives a vehicle, deliberately ignores a red signal light or its equivalent at a speed that will cause serious danger to traffic, and thereby causes death or injury.
- 開国日本の開国後の文久元年(1861年)、イギリスイギリス海軍の測量艦アクテオン号(Actaeon)が、「攘夷論をあまり刺激しない方が良い」との幕府の勧告を無視して日本沿岸の測量を強行しようとした際、たまたま幕府役人が所有していた伊能小図の写しを見て、その優秀さに大いに驚き、測量計画を中止して幕府からその写しを入手することで引き下がったという。
- In 1861, after the opening of Japan to the world, when the British navy survey ship Acteon tried forcibly to survey the Japanese coast, ignoring the warning by the Bakufu that said it would not be wise to fuel the principle of excluding foreigners, the leader of the ship was much surprised to see a copy of the Ino's small map which the Bakufu officials happened to possess, and agreed to give up the survey project by getting a copy of the map from the Bakufu.
- さらに作業を進めていく中で、源氏物語本文の写本ごとの異なりが当時一般に言われていたような「源氏物語の本文には、写本や版本によって単純な写し間違いなどに起因すると見られる細かい差異は多数存在するものの、文の意味や話の筋立てに影響を及ぼすような違いはほとんど存在しない」という状況ではなく、古注の解釈の上でも無視できない差異がしばしば見られることが明らかになった。
- While he was making work progress further, he noticed that a common view which was believed in those days about the differences among the manuscripts of The Tale of Genji was wrong; it was said that 'there are a lot of tiny differences among the manuscripts and woodblock books of The Tale of Genji, which were due to simple mistakes made in copying, but there is almost nothing which affects the meanings of sentence or the plot.'
- 4月下旬に始まった帝国議会において、ロンドン海軍軍縮会議締結に対し、軍令部が要求していた、補助艦の対米比7割に満たないとして条約締結拒否を言ったにもかかわらず、この条約を結んだことを理由に、野党の立憲政友会総裁の犬養毅と鳩山一郎が衆議院で、「軍令部の反対意見を無視した条約調印は統帥権の干犯である」と政府を攻撃、続いて枢密院議長倉富勇三郎もこれに同調する動きを見せた。
- Despite the Army demanded to reject the conclusion of the treaty of London Naval Conference on Disarmament, at the Imperial Diet opened in the latter half of April, because the proportion of the auxiliary ships unreached to 70 percent comparing to that of the United States, the government concluded the treaty, so that Tsuyoshi INUKAI, the President of the Opposition Rikken seiyukai, and Ichiro HATOYAMA attacked the government at the House of Representatives appealing 'The conclusion of the treaty ignoring the opposite opinion given by the Army means the interference and violate of supreme command,' and following that the Chairman of the Privy Council Yuzaburo KURATOMI showed his attitude to sympathize with that.
- 世間とは深く関わっているが、それまで世間から無視されていたことを、世間に明らかにすること、世俗的あるいは霊的な利害についての非常に重要な点で世間が犯している誤りを、世間に立証することは、人間が同胞に貢献できる重要な奉仕であるし、また初期キリスト教徒や宗教改革者のような場合には、ジョンソン博士と考えを同じくする人たちは、それは人類にもたらされたもっとも貴重な贈り物だと信じているのです。
- To discover to the world something which deeply concerns it, and of which it was previously ignorant; to prove to it that it had been mistaken on some vital point of temporal or spiritual interest, is as important a service as a human being can render to his fellow-creatures, and in certain cases, as in those of the early Christians and of the Reformers, those who think with Dr. Johnson believe it to have been the most precious gift which could be bestowed on mankind.
- 辞典の作成方法は『ハルマ和解』と同じく、『蘭仏辞書』(Nieuw Woordenboek der Nederduitsche en Freansche Taalen. Dictionnaire Nouveau Flamand &amp François, 第2版、1729年出版)のフランス語部分を無視し、アルファベット順に並んだオランダ語にひとつずつ日本語の対訳をつけることで効率良く辞書の体裁を整えた。
- The method for compiling a dictionary, as in 'Halma Wage,' included ignoring French parts in 'A Dictionary of the Dutch and French Languages' (second edition, published in 1729), and placing a Japanese translation word by word with the original Dutch word arranged alphabetically to effectively create a form of dictionary.
- このファイルシステムの CHS geometry は ([%d], [%d], [%d]) で不正です。パーティションテーブルの CHS geometry は ([%d], [%d], [%d]) です。無視(I)を選べばファイルシステムの CHS geometry はそのままになります。修正(F)を選べば、ファイルシステムの CHS geometry は、パーティションの CHS geometry と合うよう修正されます。
- The file system's CHS geometry is ([%d], [%d], [%d]), which is invalid. The partition table's CHS geometry is ([%d], [%d], [%d]). If you select Ignore, the file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS geometry.
- 応仁の乱・明応の政変以後も室町殿による家領安堵の権限が完全には失われていなかったことは、(1) 室町幕府最後の時期に加賀国井家荘を巡って二条晴良と勧修寺晴右が争った際に正親町天皇が晴右に安堵する裁決を下したにも関わらず、将軍足利義昭が晴右が前将軍足利義栄の支持者であったことを理由に勅命を無視して晴良に安堵したこと、(2) 義昭の後ろ盾である織田信長から公家に対する朱印状が義昭の「仰」「御下知」に従って発給されていたことからも理解できる。
- It is clear that the Muromachi dono (the Shogun) did not completely lose his authority to grant the keryo ando after the Onin War and the Meio Coup, from this two following facts: (1) when Haruyoshi NIJO and Haresuke KAJUJI disputed the Inoie sho manor in Kaga Province at the end of the reign of the Muromachi shogunate, despite the Emperor Ogimachi's decision to provide an ando guarantee to Haresuke, the Shogun Yoshiaki ASHIKAGA neglected this imperial decision and provided the ando to Haruyoshi on the grounds that Haresuke had supported the previous shogun Yoshihide ASHIKAGA, (2) Nobunaga ODA who backed up Yoshiaki issued shuinjo (a shogunal license for foreign trade which was bearing the scarlet seal of the shogun) to the kuge nobles in response to Yoshiaki's 'gyo' and 'gogeji' (shogunal directive).
- 誰か(おそらくあなた)がIPアドレス[$1]から{{SITENAME}}([$4])のログイン用パスワードの再発行を申請しました。利用者「[$2]」の仮パスワードが作成され「[$3]」に設定されました。もしあなたがこの申請をしたのであれば、ログインして新しいパスワードを決めてください。この仮パスワードは {{PLURAL:[$5]|[$5] 日間}}で有効期限が切れます。この申請をしたのが他人の場合、あるいはパスワードを思い出してパスワード変更が不要になった場合は、このメッセージを無視して、引き続き以前のパスワードを使用し続けることができます。
- Someone (probably you, from IP address [$1]) requested a newpassword for {{SITENAME}} ([$4]). A temporary password for user'[$2]' has been created and was set to '[$3]'. If this was yourintent, you will need to log in and choose a new password now.Your temporary password will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.If someone else made this request, or if you have remembered your password,and you no longer wish to change it, you may ignore this message andcontinue using your old password.
- {{SITENAME}} の利用者 [$1] があなたの {{SITENAME}} ([$4])におけるアカウントの詳細情報を送信するよう申請しました。下記の利用者{{PLURAL:[$3]|アカウント}}がこのメールアドレスと紐付けられています。[$2]{{PLURAL:[$3]|この一時的なパスワード|これらの一時的なパスワード}}は{{PLURAL:[$5]|[$5]日}}で有効期限が切れます。あなたは、ログインして新しいパスワードをすぐに選ぶ必要があります。この申請が他の誰かによるものの場合、あるいはあなたが自身の元のパスワードを覚えていて、変更したくない場合は、このメッセージを無視して以前のパスワードを使い続けることができます。
- User [$1] on {{SITENAME}} requested a reminder of your account details for {{SITENAME}}([$4]). The following user {{PLURAL:[$3]|account is|accounts are}} associated with this e-mail address:[$2]{{PLURAL:[$3]|This temporary password|These temporary passwords}} will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.You should log in and choose a new password now. If someone else made thisrequest, or if you have remembered your original password, and you no longerwish to change it, you may ignore this message and continue using your oldpassword.
- どなたか(おそらくあなた、IP アドレス [$1])が {{SITENAME}} ([$4]) でのあなたのアカウントの詳細情報を送信するよう申請しました。以下の利用者{{PLURAL:[$3]|アカウント|アカウント群}}がこのメールアドレスと紐付けられています。[$2]{{PLURAL:[$3]|この|これらの}}一時的なパスワードは {{PLURAL:[$5]|[$5] 日間}}で有効期限が切れます。あなたはすぐにログインして新しいパスワードを変更する必要があります。これが他の誰かによる申請である場合、あるいはあなたが自身の元のパスワードを覚えていてそれを変更したくない場合には、このメッセージを無視して以前のパスワードを使用し続けることができます。
- Someone (probably you, from IP address [$1]) requested a reminder of youraccount details for {{SITENAME}} ([$4]). The following user {{PLURAL:[$3]|account is|accounts are}}associated with this e-mail address:[$2]{{PLURAL:[$3]|This temporary password|These temporary passwords}} will expire in {{PLURAL:[$5]|one day|[$5] days}}.You should log in and choose a new password now. If someone else made thisrequest, or if you have remembered your original password, and you no longerwish to change it, you may ignore this message and continue using your oldpassword.
- OpenOffice.org や Excel などのスプレッドシート・ソフトウェアで書き出せる、タブ区切りテキストファイルから、定義および翻訳を取り込みます。ファイルの形式は、TSV書き出しページで出力されるものと同じでなくてはなりません。列名を変更してしまうと取り込みが失敗します。識別子や意味定義の表現を変更した場合、その行は無視されます。列を追加した場合、'definitions_iso' または 'translations_iso' の形式に従う必要があります。'iso' とは ISO 639-3 言語コードのことです。「試験実行」ボックスを選択した場合、行われる処理を報告しますが、実際の変更はされません。実際の取り込みの前に試験実行をすることを勧めます。
- Import definitions and translations from a tab delimited text file that you may have exported from OpenOffice.org, Excel or other spreadsheet software.The format of the file must be the same as the files exported on the [[Special:ExportTSV|ExportTSV]] page.If you have changed the column names, the import will fail.If you have changed the id or the defining expression of any defined meaning, that line will be ignored.If you have added columns, they must be in the form 'definitions_iso' or 'translations_iso', where iso is an ISO 639-3 language code.If the 'test run' box is checked, any actions that would be taken are reported, but no changes are actually made.You are encouraged to do a test run before you do an actual import.
- この文書を読み通すことにお時間を割いていただき、ありがとうございます。同意されるのならば、以下の必須欄を埋めて「{{int:Sign-submit}}」をクリックし、支持を表明してください。あなたの個人情報が正確で、我々が身元を検証するために何らかのあなたへの連絡手段があることを確認してください。IPアドレスなどのあなたの識別情報はこのフォームによって記録され、判定者が重複する署名を削除しあなたの個人情報の正確性を確認するために利用されます。公開および匿名プロキシの使用は我々がこの作業を実行する妨げとなるため、その種のプロキシからの署名は無視されるでしょう。あなたが今、プロキシサーバー経由で接続しているのならば、接続を切断し、署名中は標準的な接続環境を使用してください。[$1]
- Thank you for taking the time to read through this document.If you agree with it, please indicate your support by filling in the required fields below and clicking 'Sign document'.Please ensure that your personal information is correct and that we have some way to contact you to verify your identity.Note that your IP address and other identifying information will be recorded by this form and used by moderators to eliminate duplicate signatures and confirm the correctness of your personal information.As the use of open and anonymizing proxies inhibits our ability to perform this task, signatures from such proxies will likely not be counted.If you are currently connected through a proxy server, please disconnect from it and use a standard connection while signing.[$1]
- 大久保は、説得に大院君が耳を貸すとは思えず西郷が朝鮮に行った場合必ず殺される(殺されずとも大院君が使節を拒否した場合は開戦の大義名分になってしまう)、そうなった場合結果的に朝鮮と開戦してしまうのではないかという危機感、当時の日本には朝鮮や清、ひいてはロシアとの関係が険悪になる(その帰結として戦争を遂行する)だけの国力が備わっていないという戦略的判断、外遊組との約束を無視し、危険な外交的博打に手を染めようとしている残留組に対する感情的反発、朝鮮半島問題よりも先に片付けるべき外交案件が存在するという日本の国際的立場(清との琉球帰属問題(台湾出兵参照)、ロシアとの樺太、千島列島の領有権問題、イギリスとの小笠原諸島領有権問題、不平等条約改正)などから猛烈に反対、費用の問題なども絡めて征韓の不利を説き延期を訴えた。
- OKUBO didn't think Daewongun lend an ear to persuasion, and thought SAIGO will be killed (even if he won't be killed, if Daewongun rejected the envoy, it can be a legitimate reason for outbreak of war) inevitably when he went to Korea, and he felt a sense of danger that they will start the war with Korea as a result, and his strategic decision that Japan doesn't have national strength at that time to strain the relationship (as a result, wage a war) with Korea, Qing, and eventually Russia, an emotional backlash to the remaining group that ignored agreement and about to dabble in diplomatic gambling, he strongly opposed because of the presence of a diplomatic matters (Ryukyu attribution issue with Qing [see the Taiwan expedition], territorial right problem on Sakhalin and Kurile Islands with Russia, territorial right problem on Ogasawara Islands [Bonin Islands] with England, revision of the unequal treaty) that must be dealt with before Korean Peninsula problem on Japanese international standing, and he correlated it with expenses etc and appealed postponement by telling disadvantage of subjugation of Korea.