無料: 326 Terms and Phrases
- 無料
- free
- no charge
- free of charge
- Gratis
- Gratis versus libre
- 無料の
- complimentary
- free
- gratuitous
- toll-free
- 無料で
- for nothing
- gratis
- free of charge
- 無料体験
- free trial (e.g. of software, game, etc.)
- 入場無料
- Admission free.
- Entrance is gratis.
- free admission
- 入館無料。
- No admission fee is required.
- 入場無料。
- Admission is free.
- Admission Free.
- 幼児 無料
- Children under elementary school age: Free
- 無料サーバ
- Free web hosting service
- 着信無料接続
- free line connection
- 無料電話相談
- free phone consultation
- free phone consultation service
- 入館料:無料
- Admission fee: Free of charge
- 入館料 無料
- Entrance fee: Free
- 拝観料は無料。
- Entry is free of charge.
- 有料・無料区間
- Toll Road Section and Toll-Free Section
- Toll Road Section and Toll-Free Road Section
- 入館料は無料。
- Anyone can enter the center for free.
- 駐車場(無料)
- Parking (free of charge)
- 無料、入園自由
- Free of charge; unrestricted entry
- これ無料です。
- This is for free.
- 無料駐車場あり。
- Free parking available
- Free parking is available.
- 無料駐車場完備。
- A free parking area is available.
- それは無料です。
- It's free of charge.
- 地方無料郵便配達
- rural free delivery
- 無料職業紹介事業
- Free Employment Placement Businesses
- 参拝用無料駐車場有
- Free parking available for visitors
- 料金無料の電話番号
- a toll-free telephone number
- 戸籍事項の無料証明
- Free Certification of Family Registers
- Free Certification of Matters on Family Register
- 但し未就学児は無料。
- However, preschool children are free of charge.
- それ以外の場所:無料
- The other places: Free.
- 脱衣場 有(無料)、
- Changing rooms: provided (free of charge)
- その駐車場は無料だ。
- The parking lot is free of charge.
- この小冊子は無料だ。
- This booklet is free of charge.
- この切符は無料です。
- This is a free ticket.
- 道路地図は無料だった
- the road map was a freebie
- 飲み物は無料ですか。
- Are drinks free?
- 参拝者用の無料駐車場有
- Free parking is available for visitors.
- 動画が無料で見られる。
- You can watch videos for free.
- 電話料金無料の電話番号
- toll-free number
- 無料インターネット接続
- free Internet access
- 有(無料・大型バス可)
- Free of charge (available also for coaches)
- 猿ヶ島(猿山)は無料。
- Admission is free for Sarugashima (also referred as Saruyama, monkey mountain).
- 無料でそれが得られる。
- You may get it free of charge.
- それは無料でもらえます。
- You can have it for nothing.
- これを無料で差し上げよう
- I'll give you this gratis
- 僕は梨を無料でもらった。
- I got the pears for nothing.
- 無料区間(国土交通省管理)
- Toll-Free Sections (operated by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism)
- Toll-free roads (managed by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism)
- 無料のものをお送りください
- Send me free stuff
- 10日間無料試用のサンプル
- a sample for ten days free trial
- 三歳未満の子供は入場無料。
- Children under three are admitted free of charge.
- 水はここでは無料ではない。
- Water can not be had for nothing here.
- 無料で見本を配っています。
- They're giving away samples free.
- 坂本城址公園に無料駐車場有り
- There is a free parking area in Sakamoto-joshi Park (Sakamoto-jo castle ruins park).
- ティッシュペーパーの無料配布
- Free distribution of tissue paper
- 無料駐車場あり、大型バス可。
- Free of charge; available for motorcoaches
- ※小学校入学前の小児は無料。
- Preschoolers: free of charge
- そのパンフレットは無料です。
- The pamphlet is free of charge.
- このパンフレットは無料です。
- This pamphlet is free of charge.
- 無料で利用できるソフトウェア
- software that is available free of charge
- 学校等の行う無料職業紹介事業
- Free Employment Placement Businesses Conducted by Schools, etc.
- 私は無料で切符を手にいれた。
- I got the ticket for nothing.
- 就学前の子供は入場無料です。
- Admission is free for preschool children.
- 私たちは無料でこれをします。
- We shall do this free of charge.
- 父は無料で飲み物をもらった。
- Father got the drink for nothing.
- 各所、屋外で無料のものも多い。
- Facilities are set at many places and many of them are free of charge.
- 彼が理想の出会いを無料で探す。
- He looks for his perfect match for free.
- 入園とキャンプ、駐車場は無料。
- Admission fee: free of charge for camping and parking.
- その商品は無料で配送されます。
- The goods will be delivered free of charge.
- 無料のルート地図はありますか。
- Do they have a free route map?
- 食糧の無料配給を待つ人々の行列
- a queue of people waiting for free food
- 登録用紙は無料で入手できます。
- I am able to obtain a registration form for free.
- 内部は無料で一般公開されている。
- The inside of the residence is open to the public for free.
- 無料シャトルバスいやしの森バス停
- Iyashi no mori bus stop of free shuttle bus
- 無料無線LANサービス提供エリア
- Free wireless LAN service area
- 20マイル以内の配達は無料です。
- We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
- 6歳とそれ以下の子供は無料である
- children six and under will be admitted free
- 食物をばかにするな−それは無料だ
- Don't knock the food--it's free
- 特別の法人の行う無料職業紹介事業
- Free Employment Placement Businesses Conducted by Special Juridical Persons
- 今登録されれば、1年間無料です。
- Join now and pay nothing for a whole year.
- 君はこの券で無料で食事ができる。
- This ticket entitles you to a free meal.
- 木曜の夜はビールが無料なのです。
- Thursday night is free beer night.
- 「丹後王国浪漫す号」利用者は無料。
- Passengers on 'Tango-Kingdom Romance-Bus' can use this service free.
- 無料で味噌汁が付くサービスで有名。
- It is popular for its service in which miso soup is attached to its bowl for free.
- それぞれから無料送迎バスで約8分。
- From each station, it takes about eight minutes by free shuttle bus.
- この切符では2人無料で入場できる。
- This ticket will admit two persons free.
- 希望すれば、アドバイスは無料だった
- advice was free for the asking
- 無料の、使用可能であるあるいは譲渡
- free or available for use or disposition
- 名目上無料のサービスに払われる料金
- a fee paid for a nominally free service
- 地方公共団体の行う無料職業紹介事業
- Free Employment Placement Businesses Conducted by Local Public Entities
- 迎車料金無料の場合はこちらも無料。
- If the Geisha charge is free, this charge is also free.
- 弊社は無料開放イベントを開催します。
- Our company will have an admission-free event.
- 私は無料でその切符を手に入れました。
- I got the ticket for free.
- 彼が夜な夜な無料アダルトサイトを探す。
- Every night, he searches for free porn sites.
- 無料のオープンアクセスのジャーナル一覧
- List of open-access journals
- 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
- My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.
- 無料で110種類以上のゲームが楽しめる。
- You can play more than 110 kinds of games free of charge.
- ここでお買い上げの品は無料で配達します。
- Articles bought here will be delivered free of charge.
- 保存復元工事の後、無料で一般公開している。
- After being reconstructed for preservation, it is open to the public for free.
- 彼がインターネット無料電話を実際に使った。
- He actually used free Internet calling.
- もしも無料でしたら1部コピーしてください。
- If it is free, please send me a copy.
- 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
- I have two passes to the Imperial Theater.
- 諸国から献上させた薬草を無料で貧民に施した。
- Seyaku-in provided to the poor, without a fee, medicinal plants that had been presented from all over Japan.
- 入山料 - 山内無料、本堂・本坊拝観300円
- Entrance fee: Admission to the precinct is free of charge but access the hondo and honbo costs 300 yen.
- もちろん無料で全てのサービスが利用できます。
- Of course, all services are available free of charge.
- 資料は、誰でも無料で自由に閲覧・視聴できる。
- Material of the libraries can be read and viewed by anyone free of charge.
- そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
- The record concert is free of charge and is open to everyone.
- 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
- 'Are the drinks free?' 'Only for ladies.'
- スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
- Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
- 競輪開催日に限り競輪場行き無料バスが出ている。
- Free buses run for the bicycle racetrack on the days that races are held.
- 女性は完全無料で全てのサービスを利用できます。
- Women can use all of the services completely free of charge.
- 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
- Some hospitals hand out free samples of baby milk.
- フリゲート船が植民地海軍に追加される (無料)
- A Frigate is added to your colonial navy (free).
- 政治の世界やハリウッドでは無料なものは何もない
- there is no free lunch in politics or Hollywood
- 購買欲をそそるために、何かを無料で提供する広告
- an advertisement that offers something free in order to arouse customers' interest
- 範囲外の国の地域における郵便の無料の政府の配達
- free government delivery of mail in outlying country areas
- 名古屋市市政資料館(複製資料での閲覧可能、無料)
- Nagoya City Archives (anyone can access reproduced materials without charge.)
- また、毎月最終日曜日に乗車料金を無料にしている。
- Also, fare is free on the last Sunday of each month.
- 南山城村コミュニティバス(毎週水曜日運行・無料)
- Minami-yamashiro community bus (operated on Wednesdays, free of charge)
- もちろん完全無料で全てのサービスが受けられます。
- Of course, all services are free of charge.
- ユーザーが完全無料ですべての機能を利用できます。
- Users can use all of its features for free.
- バイク(原付を含む)は無料で駐輪場を利用できる。
- Motorbikes (including motorcycles) can use bicycle-parking space free of charge.
- 学費は無料、学生は入学すると同時に僧籍に入った。
- The tuition was free then students became priests on entering school.
- ろう人形は無料で見るもんじゃない、如何様にも!」
- Wax-works weren't made to be looked at for nothing, nohow!'
- 切符売り場のブースに無料のルート地図があります。
- They have free maps at the ticket booth.
- 本当の事実、そして無料のギフトは冗長な表現である
- `a true fact' and a `free gift' are pleonastic expressions
- 踏切の西側には叡山電鉄が用意した無料駐輪場がある。
- There is a free bicycle parking area to the west of the level crossing, which was installed by the Eizan Electric Railway.
- 800番(無料の市街電話の番号)でかけてください。
- You can use an 800 number for free.
- 当時のDIGITAL からの OS は無料だった。
- The operating system from DIGITAL at that time was free.
- いずれも料金は無料で、地域社会に広く開放されている。
- All of these are free, and are open to the local community.
- 登録者は無料で以下のサービスを受けることができます。
- Registrants will receive the following services for free:
- 以前は入園料が必要だったが、現在は無料となっている。
- There used to be admission fees for Skyland Ikoma but it is free at present.
- シャワー 有(有料)・・・無料シャワーは使用中止中、
- Showers: available (charged) --- Use of the showers that were available free of charge has been discontinued.
- 彼がビジネスラベル印刷ソフトを無料でダウンロードする。
- He will download the free business label printing software.
- ユーザー同士が無料で高品質の電話サービスを利用できる。
- Users can enjoy free, high quality telephone service to other users.
- 会員登録は無料でございます。年会費も不要でございます。
- Member registration is free and there are no membership fees.
- 無料で、広く使用されているインターネットの地図サーバー
- a free, widely-used Web Map Server
- 無料の輸送機関を得るために、船または飛行機に隠れて乗る
- hide aboard a ship or a plane to get free transportation
- 参拝専用駐車場があり、40分まで無料(2007年時点)。
- A carpark is available for visitors and is free for up to 40 minutes (as of 2007).
- 多くのプログラムを簡単に無料で手に入れることができます。
- You can easily get a lot of programs for free.
- 45日間、もしくは20回まで無料で全ての機能が使えます。
- It is fully-functional for up to forty-five days or twenty uses.
- 40分以内で3杯完食すれば、この店での飲食は永久に無料。
- If one finishes three bowls within 40 minutes, he/she is forever allowed to eat and drink there for free.
- ある時、金持ちの貴族が劇場を開き、無料で人々を招待した。
- A RICH NOBLEMAN once opened the theaters without charge to the people,
- もちろん、フリーソフトは無料配布ってのとは別物なんだよ。
- Of course free programs is not the same thing as free distribution.
- フリーソフトウェアの複製物はたいてい無料で入手可能です。
- Free software copies are often available for free
- 税金で援助し教育委員会が監督する、授業料無料の米国の学校
- a tuition free school in the United States supported by taxes and controlled by a school board
- 山田歯科では、歯並びが気になる方の無料相談を受け付けます。
- Yamada Dental Clinic provides a free consultation for those who are concerned about their teeth's alignment.
- 現在はベータ版のため、有料プランはありません(無料版のみ)
- For now all sites are free and all sites benefit from the same options as the Optimum plan, except for the support which is only web based, email and chat.
- あなた方の作業行程を見て、無料の見積をさせていただきます。
- We can look over your operation and give you a free estimate.
- 無料であるもの(通常、販売促進計画の一部として供給される)
- something that is free (usually provided as part of a promotional scheme)
- 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
- All our catalogues are free for the asking.
- - 初の試みとして、学校休暇期間の「こども無料体験」を開始。
- - 'Gratis service for Children' run on an initial trial basis during school holidays.
- この言葉の使用には「無料で」という言葉と同じ問題があります。
- It has the same problem as ``for free'':
- この無料の雑誌はこの町のすべての芝居の情報を掲載しています。
- This free magazine has information about all the plays in town.
- 当店はゲストにアダルトビデオの無料サンプル動画をプレゼント中。
- Our shop will give free adult video promos to customers.
- ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
- If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
- 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
- The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.
- 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
- She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
- 利用は無料だが、鉄道利用者以外の利用には駅の入場券が必要になる。
- The footbath is free, but those who are not passengers must purchase a platform ticket.
- 利用は無料だが、鉄道利用者以外の利用には駅の入場券が必要である。
- The footbath can be used free if you have a ticket on the train line, but if you don't have a ticket you must purchase a platform ticket in order to use the footbath.
- ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
- Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
- マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
- Mike was very kind. He got my car repaired for free.
- 無料の公共教育はすべてのアメリカの子供の生まれ持っての権利である
- free public education is the birthright of every American child
- どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
- How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
- 普段は境内への入場は無料であり、御殿・霊宝館の拝観のみ有料となる。
- Admission to the grounds is usually free; there is a charge only for visiting the Goten (palace) and the Horeikan (sacred treasure hall).
- 広告を見せることと引きかえに無料電子メールの配信を提供するサービス
- a service providing free email delivery in exchange for exposure to advertising
- 在学生、職員は無料で参加でき、地域社会にも有料で広く開放されている。
- Students and employees can join free of charge, and it is opened to the local community for a fee.
- くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
- Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.
- 他大学が有料であることも多い歌手のライブイベントなども全て無料である。
- Other universities often gather charges in events such as a professional singer's live songs, but in Ryukoku Festival, they are all free.
- 自分のQ&Aサイトを作ってみませんか?たった10秒で作成、しかも無料!
- Create your own Q&A site in 8 seconds for free
- もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
- If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
- 45歳の時に借家の自宅で無料講座を開き、石門心学と呼ばれる思想を説いた。
- At the age of 45, he hosted a free lecture at his rented residence and taught the thought called Sekimon-shingaku.
- 配送料金は無料、もしくはあらかじめ飲食物の代金に含まれている場合が多い。
- Delivery is usually free or already included in the price of the food and drink.
- 25施設にそれぞれ1回まで入場無料、そのほか施設、店舗割引が利用できる。
- You can enjoy free admission to 25 facilities, along with discounts from other facilities or shops.
- オートバイ、自転車をそれぞれ約400台収容できる無料駐輪場を完備している
- It houses a free-of-charge parking lot for approximately 400 motorcycles and 400 bicycles.
- 交付の際に額面の2%の手数料が必要であったが、正銀への交換は無料であった。
- Although two percent of the face value was charged as a service fee to issue the inmotsusatsu, it could be exchanged for silver coins for free.
- 末川記念会館(京都地方裁判所から移築した「陪審法廷」が無料公開されている)
- Suekawa Memorial Hall ('a courtroom with jury seats,' relocated from Kyoto District Court is exhibited for free)
- 1422年(応永29年) 美濃国国司が大山崎商人に不破関の無料通行を許す。
- 1422: The Kokushi (provincial governor) in Mino Province allowed the merchants from Oyamazaki to pass through the Fuwa-no-seki (Fuwa checkpoint) for free.
- この「無料で」という言葉は特に「タダで」ということを意味しているからです。
- That term specifically means ``for zero price.''
- 博物館の中にはこの日に入館料を無料にしたり、様々な催し物を開催する所もある。
- Some museums open free, and the others have various special events on November 3.
- 僧侶が葬儀などの法要で唱える、経・偈文は法施であるので、建前上は無料である。
- Monks' chanting of sutra and gemon (Recitation of verses) at a funeral etc. is hosse (preaching Buddhism) and it is supposedly free of charge.
- 警官に無料の食事を与えることは違法かもしれないが、それはごく小さな違反だろう
- giving a police officer a free meal may be against the law, but it seems to be a picayune infraction
- 彼がその無料のゲームをダウンロードした際、それはトロイの木馬と化してしまった
- when he downloaded the free game it turned out to be a trojan horse
- この法律において「有料の職業紹介」とは、無料の職業紹介以外の職業紹介をいう。
- The term "fee-charging employment placement" as used in this Act means employment placement other than free employment placement.
- また、において、正しい坐禅の仕方が動画で配信されており、無料で視聴可能である。
- Also, the correct way to do zazen is broadcast on A and available for viewing free.
- 境内の拝観は無料であり、600から1600の拝観時間には、自由に境内を参観できる。
- Admission to the precincts is free and visitors may wander the grounds freely from 6:00 to 16:00.
- JR長岡京での両コース間の乗り継ぎは無料、また阪急バスとの乗り継ぎにも割引制度あり。
- Transferring from one route to another at JR Nagaokakyo station is gratis and also there is a discount if transferring over to another Hankyu bus.
- 2007年夏より、学校の休暇期間に小学生以下の子どもに乗車無料サービスを行っている。
- From summer 2007, during school vacations there is a gratis bus service for children of elementary age or younger.
- 場合によっては豆腐屋が無料で分け与えたり、捨てたりすることが、古く江戸時代からあった。
- In some cases, it has been distributed for free by a tofu seller or discarded since the Edo period.
- 角切りにした生のキャベツ(無料)が添えられているスタイルも多く、箸休めのように食べる。
- It is common that raw cabbages cut in square (free of charge) are served and they are eaten as refreshment during the meal.
- 麺類や麺類を含む定食を注文すると、1ヶ月間有効のラーメン1杯無料券が貰えるというもの。
- A voucher for one bowl of free ramen good for one month is given to customers when they order noodles or a set menu including noodles.
- これに先立ち、東山花行路2008のイベントにタイアップしたコースを無料で運行を行った。
- Before that, it operated a free route which tied-in with Higashiyama hanakoro 2008.
- 通常、インターネットの入り口には、サーチエンジン、無料メール、チャットルームなどがある
- a portal typically has search engines and free email and chat rooms etc.
- 芸術と科学の無料講座を提供するためにピーター・クーパーにより1859年に設立された大学
- university founded in 1859 by Peter Cooper to offer free courses in the arts and sciences
- 80年以上に亘り流通し損傷が著しくなった元文小判を無料で引き換えるという名目でもあった。
- There was also a pretext to exchange Genbun koban for free which had been distributed for more than 80 years becoming damaged.
- 宗麟は領内に、宣教師が伝えた西洋医学の病院を作り、領民は無料で診察を受けることが出来た。
- Sorin built a hospital for Western medical science introduced by a missionary in his territory where people of the domain were allowed to have checkups for free.
- デスク上のAC100V電源、電気スタンドも無料となっておりますので、ぜひご活用ください。
- Please feel free to use the complimentary AC 100 V power supply and light stand on the desk.
- 労働組合等が、厚生労働大臣の許可を受けた場合は、無料の労働者供給事業を行うことができる。
- A labor union, etc. may carry out a free labor supply business where it has obtained a license from the Minister of Health, Labour and Welfare.
- その後、1959年に改良された辛子明太子が発売され、レシピの無料配布等で博多中に広まった。
- Later in 1959, an improved karashi-mentaiko went on the market, and its recipe was distributed free of charge and was prevailed in Hakata.
- 手紙一本で、C/FO のような組織が喜んで無料で日本の未翻訳テープを送ってくれるのだから。
- because, with one letter, groups like the C/FO would be delighted to send the untranslated Japanese materials for free.
- これらの資料はSECのウェブサイト www.sec.govから無料で入手することができます。
- These documents will be available at no charge at the SEC’s website at www.sec.gov.
- ソフトウェア・プログラマーのネットワーク団体は、欲しい人には無料でソフトウェアを提供している
- a network army of software programmers contribute free software to those who want it
- 自衛隊の部隊等の長は、被拘束者に対し、出動自衛官の例により、食事を無料で支給することができる。
- The commanding officers in Self-Defense Forces units may provide meals free of charge for captive persons pursuant to the example of SDF personnel under operation.
- 第三十三条の二第一項又は第三十三条の三第一項の規定による届出をしないで、無料の職業紹介事業を行つた者
- a person who has carried out a free employment placement business without giving the notification provided for in Article 33-2 paragraph 1 or Article 33-3, paragraph 1;
- 前各項の規定は、学校の長が第三十三条の二の規定に基づいて無料の職業紹介事業を行う場合には適用しない。
- The provisions of the preceding paragraphs shall not apply to the case where the heads of schools provide free employment placement businesses based on the provisions of Article 33-2.
- 夏見廃寺展示館:一般200円、高校生100円、小中学生無料、団体(一般)150円、団体(高校生)無料
- Natsumi Hai-ji Exhibition Hall: Adult \200, Senior high school student \100, Junior high school and Elementary school student Free, Group (Adult) \150, Group (Senior high school student) Free.
- 正月には、初詣客に有料または無料で甘酒を振る舞ったり、自宅に持ち帰る甘酒を初詣客に販売する寺社が多い。
- Many temples and shrines either sell amazake or provide it free of charge to worshippers on New Year's Day, and sell it for visitors to bring home.
- 現在、綾部北本線料金所(綾部JCT)と綾部安国寺IC間に出口はなく、無料区間だけを走ることはできない。
- Now there is no exit between the Ayabekita Tollgate (Ayabe Junction) and the Ayabe Ankokuji Tollgate, so drivers aren't allowed to run only toll-free sections.
- 鎌倉時代になると僧侶達が身を清める為に、寺社に設置されていた「浴堂」を一般にも無料で開放する寺社が現れた。
- In the Kamakura period, there appeared some temples and shrines that allowed the public to use 'yokudo' (bath halls) at no charge, such facilities having been established there in order for Buddhist monks to purify themselves.
- 各家や会社などに電話をして迎えに来てもらうこともできるが、その場合は迎車料金がかかる(無料の場合もある)。
- Users can call a taxi company to be picked up at their house or office, but the charge to be picked up is required (however, there are some taxi companies which do not charge this fee).
- 蚊取り線香をまとめて複数購入する際に販売業者から無料で、そのような金属製の蚊遣器がサービスされることもある。
- When repellent sticks in bulk are purchased from a supplier, such metal kayariki may be given as a free gift.
- 無料でもう片方をままにする間に(何らかの標準形式が契約法を印刷したので)大いに1回のパーティーを制限する契約
- a contract that heavily restricts one party while leaving the other free (as some standard form printed contracts)
- 最初の4ヶ月間は試験運転として無料運行がされ、2005年7月1日より正式運行に伴い一律100円の運賃となった。
- During test operation for the first four months the fare was free, and since July 1, 2005 when the official operation has started, the fare has been fixed to 100 yen.
- 乗車時間は2分ほどの距離だが、寺に100円の寄付金を納めた人が無料で乗車できる(事実上、運賃が片道100円)。
- The time spent in the cable car is only about 2 minutes, and those who contribute 100 yen to the temple can ride the cable car for free (essentially, the fare is 100 yen one way).
- また、同ホーム北側には無料駐輪場があるが、自転車が度々不法投棄されている事に電鉄側も頭を抱えている状態である。
- There is a free bicycle parking lot on the north side of the platform, and the staff of Eiden are continually frustrated by the bicycles that are so often dumped there illegally.
- 牛丼チェーン店などでは「つゆだく」、「ねぎだく」など客の好みにあわせた盛りつけを無料でおこなっている場合がある。
- Chain stores of the gyudon may accept a request of serving according to the customer's taste, such as 'tsuyudaku' (plenty of sauce) and 'negidaku' (plenty of sliced onions).
- 最近では無料化する会社も増えつつあるが、東京の大手タクシー会社では2007年の料金改定と共に新たに設定している。
- The number of taxi companies that offer free Geisha charge has been increasing these days, but at the same time, some major taxi companies in Tokyo have newly set up the charge together with the charge revision in 2007.
- 若草山山頂への車のアクセスは奈良奥山ドライブウェイの利用に限られる(新若草山コース:510円/22時以降は無料)。
- The access to the top of Mt. Wakakusa by car is restricted to the use of Nara Okuyama Toll Road (New Mt. Wakakusa course: 510 yen, free of charge after 22 pm).
- 鉄道事業法による許可を受けた鉄道としては、現在唯一の運賃が無料の鉄道である(かつては箕面鋼索鉄道も無料であった)。
- Of all the railways that have been granted permission to operate under the Railway Business Act, this is the only one that is free of charge (though in the past, Minoo Funicular Railway was also free).
- 麺の堅さや、醤油ダレの味付け、叉焼の部位など、細かに注文できる上に、温泉玉子、白菜キムチのトッピングが無料で出来る。
- The noodle's hardness, seasoning of the soy sauce condiments, part of the roasted pork fillet, and the like can be customized, with toppings such as hot spring boiled eggs and napa cabbage kimchi being available free of charge.
- 職業紹介法施行規則、無料職業紹介事業規則、営利職業紹介事業規則、労務供給事業規則及び労務者募集規則はこれを廃止する。
- The Ordinance for Enforcement of the Employment Placement Act, the Ordinance for Free Employment Placement Businesses, the Ordinance for Commercial Employment Placement Businesses, the Ordinance for Labor Supply Businesses and the Ordinance for Recruitment of Workers shall be abolished.
- なお、東京美術学校が学生を受け入れる1ケ月前の1889年1月、本郷6丁目の自宅アトリエで画塾「鐘美舘」を開いた(無料)。
- In January 1889, one month before Tokyo Fine Arts School would start accepting students, Naojiro opened a private art school 'Shobikan' at his home art studio at 6 chome Hongo (for free).
- あるプログラムをフリーソフトウェアであると記したい場合には、「無料で」使用できますという具合には書かないようお願いします。
- If you want to say that a program is free software, please don't say that it is available ``for free.''
- 各ターミナルを約10分で結ぶターミナル連絡バス(無料)。下図順路で、運行時間は、6:30〜22:30(7〜20分間隔)です。
- This free shuttle bus connects the terminals in 10 minutes. It runs as shown in the chart from 6:30 to 22:30 (at 7-20 min. intervals).
- この法律において「無料の職業紹介」とは、職業紹介に関し、いかなる名義でも、その手数料又は報酬を受けないで行う職業紹介をいう。
- The term "free employment placement" as used in this Act means employment placement conducted without receiving commissions or other compensation under any name with regard to employment placement.
- 公園は800 - 1730(2004年現在)まで開園され、入場は無料であるが、鼓楼の登閣は有料(5元(2004年現在)である。
- The park is open from 8 a.m. to 5:30 p.m. (as of 2004) and is free to enter, but a fee (five yuan as of 2004) is charged to climb the drum tower.
- 平成4年(1992年)に全国的な普及キャンペーンを行い、現在では各地の城でも天守の無料開放などの行事を行うことが多くなっている。
- It conducted a nationwide campaign in 1992, and now has much to do, such as holding free admission to events around the towers in the castle.
- そこにはまた葡萄の房が、店主の仁慈(なさけ)で、通りすがりの人が無料で口に露気を催すようにと、人目に立つ鉤にぶら下げられていた。
- there were bunches of grapes, made, in the shopkeepers' benevolence, to dangle from conspicuous hooks, that people's mouths might water gratis as they passed;
- 厚生労働大臣は、第一項各号に掲げる施設の長が同項の規定により行う無料の職業紹介事業の業務の執行に関する基準を定めることができる。
- The Minister of Health, Labour and Welfare may establish standards concerning the execution of the businesses of free employment placement businesses carried out by the heads of the facilities listed in the items of paragraph 1 pursuant to the provisions of said paragraph.
- ただし、諸堂維持の寄付金を1口100円寄付した人だけが無料で乗車できるようになっているので、寄付金100円が事実上の運賃と言える。
- However, the fare is only free when people donate at least \100 to the maintenance costs of the temple and the shrine on Mount Kurama, so the donation can be said to be the fare.
- 東洋古美術の魅力をスライド等を使用しながら分かりやすく、かつ最新の研究成果も踏まえて講演が行われる(参加無料、通常入館料のみ必要)
- An easy-to-understand lecture is given using slides to show the appeal of oriental antique art and based on the latest findings of the research (only with a regular museum charge and without no fee for attending the lecture).
- 公共職業安定所は、職業紹介、職業指導、雇用保険その他この法律の目的を達成するために必要な業務を行い、無料で公共に奉仕する機関とする。
- Public Employment Security Offices shall be agencies to serve the public free of charge that provide employment placement, vocational guidance, employment insurance businesses, and other necessary businesses for accomplishing the purpose of this Act.
- 武田信虎の領国追放後は信濃国諏訪に住み、武田氏滅亡後は東海・関東諸国を巡り、貧しい人々に無料で薬を与えたり、安価で診療を行ったとされる。
- It is said that after the expulsion of Nobutora TAKEDA from the territory, Tokuhon lived in Suwa, Shinano Province, and after the downfall of the Takeda clan he traveled around the provinces in Tokai and Kanto districts, offering medicines to poor people free of charge or providing them with medical care at a low price.
- 近年、鶏卵の価格は1個10数円と安いため、昼の定食を食べる客には、サービスとして、生卵を無料で食べられるように置いている食堂も少なくない。
- Because the price of an egg is lower than twenty yen, free raw eggs are served for lunch customers in some diners.
- これらの役務は、この協定の附属書二及び三に特定される通り、無料ないしはイーター機構の負担で提供される。料金はこの協定の第六条の規定に従う。
- These services shall be provided free of charge or charged to the ITER Organization as specified in Annexes 2 and 3 of this Agreement. Charges shall be in accordance with the provisions of Article 6 of this Agreement.
- 元々タワーの開業40周年に合わせ、社員用バッジのために作られた名もないキャラクターで、取引相手や社員の友人などに無料で渡していた程度だった。
- It was originally a nameless mascot, designed for employee badges along with the tower's fortieth anniversary, and only given for free to business clients and the friends of employees.
- 客層に児童や高齢者を含んだ家族連れを想定している為か、わさびは控えめに握ってある店舗が多く、追加のわさび(これは無料)が回っていることもある。
- Probably because shops expect families including children and elders, wasabi is often added moderately to sushi and sometimes additional wasabi (for free) is rotating on the conveyer belt.
- 日本古来のならわしから柚子湯、菖蒲湯(しょうぶゆ)などの伝統行事を暦にあわせて行ったり、子供や年配客向けの割引・無料サービスを行うところもある。
- Some facilities hold traditional events based on ancient Japanese customs such as the hot citron bath, sweat-flat bath, etc., in keeping with the calendar, and some offer discounts or free services for children and the elderly.
- 第一項の規定により無料の職業紹介事業を行おうとする同項各号に掲げる施設の長は、その取り扱う職業紹介の範囲を定めて、同項の届出をすることができる。
- The heads of the facilities listed in the items of paragraph 1 who intend to carry out a free employment placement business pursuant to the provisions of said paragraph may determine the scope of employment placement to be handled by the facility and give the notification provided for in said paragraph.
- 率先して貧しい患者を一切無料で診察したので庶民からの絶大な信頼を得ることになり、「ドクター・タカミ」の名は「地元の名士」として知られるようになる。
- Since he was willing to see the poor for free, he earned himself enormous trust from people, and acquired a big name locally as 'Doctor Takami.'
- 毎年1月1日の0時から8時までの間、中門(重要文化財)が開かれ、金堂(大仏殿・国宝)内に無料で入堂できる(通常入堂料:大人500円・小人300円)。
- On New Year's Day every year, the Chumon Gate (Important Cultural Heritage) is open to the public between midnight and 8am, and people can enter the Kon-do Hall (the Great Buddha Hall: National Treasure) with admission free (normally 500 Japanese yen for an adult and 300 yen for a child).
- それに、アメリカのガキのファンたちが、マンガを他のファンに無料で見せていいかどうか、なんてことをわざわざ東京に問い合わせる手間もかける気はなかった。
- Furthermore, they were not going to take the trouble to ask Tokyo if a group of American teenage fans could show one of their cartoons to other fans for free.
- 現代においても、金の地金(インゴット)や地金型金貨を貯蔵する箱が「千両箱」として貴金属商社などから販売されている(購入者に無料で贈り物することもある)。
- Even now, boxes to store gold bullions (ingot) or bullion bars are sold at noble metal trading companies as 'sen-ryo-bako' (sometimes such boxes are offered to purchasers as free gifts).
- 1988年2月17日:一般国道9号老ノ坂亀岡道路(沓掛IC~亀岡IC)が一般有料道路、一般国道9号亀岡道路(亀岡IC~千代川IC)が暫定無料の道路として開通。
- February 17, 1988: Opening of the National Highway 9 Oinosaka-Kameoka Road (Kutsukake IC - Kameoka IC) as a toll road, and the National Highway 9 Kameoka Road (Kameoka IC - Chiyokawa IC) as a temporarily toll-free road.
- 求職者に対し、迅速に、その能力に適合する職業に就くことをあつせんするため、及び求人者に対し、その必要とする労働力を充足するために、無料の職業紹介事業を行うこと。
- to provide free employment placement businesses to help job seekers in promptly obtaining jobs compatible with their abilities, as well as to meet the labor force needs of job offerers;
- ホームの両端に出入り口があるが主要な出入り口はホームの出町柳駅側であり、こちらの出入り口から集落の方へ石段を下ったところには、叡山電鉄が設置した無料駐輪場がある。
- There are entrances at both ends of the platform, a main entrance being located on the Demachiyanagi Station side, and going down the stone steps from the main entrance toward the village leads to a free bicycle parking area that was built by the Eizan Electric Railway.
- 観光ボランティア組織では、あくまでも無料で行いたいと考えているが、ツアーの一部に組み込まれつつある状況にあっては、「ボランティア」の文字が次第に重荷になってきつつある。
- Tourism volunteer groups would like to be able to operate free of charge but as they become part of tour itineraries, the label of 'volunteer' is becoming gradually more difficult to justify.
- 法第三十三条の二第一項の規定により無料の職業紹介事業を行う施設の長は、職業安定局長の定める手続及び様式に従い、事業報告書を作成し、厚生労働大臣に届け出なければならない。
- The principal of the facilities operating free employment placement businesses pursuant to the provision of Article 33-2, paragraph 1 of the Act shall prepare the business reports by following the procedures and forms determined by the Director-General of the Employment Security Bureau and submit the same to the Minister of Health, Labour and Welfare.
- 特に近年、地球温暖化防止の観点からも見直されたことが重なってレンタサイクルが急増しており、宿泊客に対して無料で自転車を貸し出す等のサービスを行うホテル、旅館も増えている。
- As bicycles have attracted attention as a means of curbing global warming (particularly in recent years), the availability of rental bicycles is increasing, and more and more hotels and Japanese-style inns now offer free rental bicycle service for their guests.
- また、地域の観光事業者としても、ガイドが有料になれば価格競争の激しい旅行会社のツアーから外される恐れがあるため、できれば無料若しくは極めて低廉であり続けてもらいたいと考える。
- In addition, if these guides were to charge fees, there is the fear that they may be withdrawn from tour itineraries in a market in which competitiveness is so dependent on price, so it is desirable that they remain free or very inexpensive.
- 観光ボランティアガイドが今日の地位を確保しえたのも、一つには「ボランティア」つまり「無料」であるという安心感、わかりやすさ、つまりブランド構築における「安心」「保証」である。
- Sightseeing volunteer guides have been able to maintain their current status due to the sense of security and clearness that comes from the fact that they are volunteers and therefore free as well as the security and guarantees that come with an established brand.
- シンガポールでは主に中国系住民により「Hungry Ghosts Festival」(飢えた幽霊の祭り)と呼ばれる、盆に相当する行事が行われ、京劇に似た演劇が無料公開される。
- In Singapore, the 'Hungry Ghosts Festival', a festival equivalent to Bon, is celebrated mainly by residents of Chinese origin and a play similar to Beijing opera is performed for free of charge.
- また、サントリー京都工場見学客向けの無料送迎バス(オリジナル塗装の専用バスが運用されているが、検査の都合で代車での運行となる場合がある)が長岡京駅経由で昼間帯に運行されている。
- Complimentary shuttle service is provided for visitors to the Suntory Kyoto Brewery during the day via Nagaokakyo Station (the special bus with an original coating is used, but during inspections an alternate bus is used).
- また、阪急バス委託でサントリー京都工場見学客向けの無料送迎バス(オリジナル塗装の専用バスが運用されているが、検査の都合で代車での運行となる場合がある)が昼間帯に運行されている。
- Free shuttle-bus service for visitors to the Suntory Kyoto Brewery, which is operated by Hankyu Bus on consignment basis, is provided during the daytime (a private bus with original coating is used, but during inspections a substitute bus is used).
- 事実上の運賃である寄付金額がわずか100円であることや、鞍馬寺の拝観料に相当する「愛山料」が200円(中学生以下は無料)であることを考えると、非常に良心的な「運賃設定」と言える。
- The donation-cum-fare of just \100, and the \200 'aizanryo' admission fee of Kurama-dera Temple (free for junior high school students and under) can be said to be quite reasonable.
- 無料の職業紹介事業(職業安定機関の行うものを除く。以下同じ。)を行おうとする者は、次条から第三十三条の四までの規定により行う場合を除き、厚生労働大臣の許可を受けなければならない。
- A person who intends to carry out a free employment placement business (excluding one conducted by an employment security agency; the same shall apply hereinafter) shall, except in the case of carrying out such business pursuant to the provisions of the following Article to Article 33-4, obtain a license from the Minister of Health, Labour and Welfare.
- 観光ボランティアガイド(かんこうぼらんてぃあがいど)とは、地域を訪れる観光客に対し、無料若しくは低廉な料金で、自発的に、継続して、自分なりのやり方で案内・ガイドする人のことである。
- A sightseeing volunteer guide is an individual who voluntarily assists and guides tourists for free or a nominal fee on a continual basis.
- 次の各号に掲げる施設の長は、厚生労働大臣に届け出て、当該各号に定める者(これらの者に準ずる者として厚生労働省令で定めるものを含む。)について、無料の職業紹介事業を行うことができる。
- The heads of the facilities listed in the following items may conduct, after giving notification to the Minister of Health, Labour and Welfare, free employment placement businesses for the persons stipulated in the respective items (including the persons specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as those equivalent thereto):
- 扶養児童は、無料では提供されない特別な看護又は監督あるいは特別な教育、訓練を必要とする、重大かつ永久的な障害を有すると医学的証拠によって証明された場合、身体障害を有するとみなされる。
- dependent child is deemed to be disabled if it is established by medical evidence that he is suffering from a serious and permanent disability necessitating either special care or supervision not provided free of charge or special education or training.
- 前項の規定により無料の職業紹介事業を行う同項各号に掲げる施設の長は、当該施設の職員のうちから、職業紹介事業に関する業務を担当する者を定めて、自己に代わつてその業務を行わせることができる。
- The heads of the facilities listed in the items of the preceding paragraph conducting free employment placement businesses pursuant to the provisions of said paragraph may designate persons to be in charge of the businesses concerning the employment placement business from among the personnel of said facilities, and may have those persons conduct such matters in their place.
- 神社には拝観料などはなく、神社境内は無料で入場できるが、鞍馬寺の境内にあるために、鞍馬寺の入場料である「愛山料」が高校生以上200円(中学生以下は無料・叡電1日乗車券提示者は半額)必要である。
- There is no entrance fee for this shrine and it can be entered free of charge, but since it is in the compound of Kurama-dera Temple, 'Aizan ryo,' an entrance fee for Kurama-dera Temple, of 200 yen for high school students and older people (junior high school students and younger children are free, half price if one-day ticket for Eizan Rail is presented) is necessary.
- 観光シーズンになると渋滞が激しく道路交通が麻痺してしまうため、乗用車の乗り入れ規制や、郊外に格安または無料の駐車場を整備しそこからバス (交通機関)で運ぶパーク・アンド・ライドの実験が行われた。
- Because the heavy traffic paralyzes road traffic in the tourist season, regulations were imposed on cars coming into the city, together with the implementation of a trial operation of a park-and-ride system to carry visitors by bus (public transport) from an inexpensive or free parking area developed in the suburb.
- 学校(大学に限る。)の長が無料の職業紹介事業を行う場合にあつては、当該大学に附属する病院において医師法(昭和二十三年法律第二百一号)第十六条の二第一項に規定する臨床研修を受けている者及び修了した者
- If the head of a school (limited to universities) operates free employment placement businesses, the persons under or having completed clinical training provided by Article 16-2, paragraph 1 of the Medical Practitioners' Act (Act No. 201 of 1948) at the hospital attached to such school.
- ところで、市販のソフ トウェアの複製物も時々販売促進を目的に無料で使用可能である場合もありますし、いくつかの市販のソフトウェアのなかには特定の使用者に対しては常に料金なしで使用できるものもあります。
- meanwhile, proprietary software copies are occasionally available for free in promotions, and some proprietary packages are normally available at no charge to certain users.
- 師範学校→高等師範学校→文理科大学というコースをとれば、学費無料で中等学校→高等学校→帝国大学という正規のルートに匹敵する教育が受けられたため、経済的な理由で進学を断念せざるをえない優秀な人材を多く吸収した。
- If a student could manage to take the course as follows: normal school => higher normal school => university of literature and science, the student could complete a course which was equivalent to a regular route: middle school => high school => imperial university, with no school expenses, thus normal schools attracted many students who were excellent but suffering financial burdens.
- 法第三十三条の二第七項において準用する法第三十二条の八第一項の規定による届出をしようとする者は、当該無料の職業紹介事業の全部又は一部を廃止した日から十日以内に文書により、厚生労働大臣に届け出なければならない。
- A person who gives the notification provided by Article 32-8, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph 7 of the Act shall give such notification in writing to the Minister of Health, Labour and Welfare within 10 days from the date of abolition of the free employment placement businesses, in whole or in part.
- 上記4.1と4.2に規定した一時的な建家の賃貸は無料とする。4.3に規定した一時的な建家の賃貸はイーター締約者がイーター条約を批准し、イーター機構が設立した後3年間は無料とする。その後、料金はこの協定の第六条に従う。
- The temporary accommodation specified in 4.1 and 4.2 above shall be free of rental. The temporary accommodation specified in 4.3 shall be free of rental for three years after the ratification of the ITER Treaty by the ITER Parties, thus establishing the ITER Organization; thereafter charges shall be in accordance with article 6 of this Agreement.
- 法第三十三条の二第一項の規定により無料の職業紹介事業を行おうとする同項各号に掲げる施設の長(以下この条において単に「施設の長」という。)は、職業安定局長の定める手続及び様式に従い、厚生労働大臣に届け出なければならない。
- The principal of any of the facilities listed in each item of Article 33-2, paragraph 1 of the Act (hereinafter simply referred to as "principal of the facilities") intending to operate free employment placement businesses pursuant to the same paragraph shall notify the Minister of Health, Labour and Welfare of the same pursuant to the procedures and forms determined by the Director-General of the Employment Security Bureau.
- 学校又は専修学校の長が無料の職業紹介事業を行う場合にあつては、当該学校又は専修学校において職業能力開発促進法第十五条の六第三項の規定により公共職業能力開発施設の行う職業訓練とみなされる教育訓練を受けている者及び修了した者
- If the principal of a school or special training school operates free employment placement businesses, the persons under or having completed educational training deemed as vocational training provided by public vocational training facilities as provided by Article 15-6, paragraph 3 of the Human Resources Development Promotion Act at such school or special training school.
- 1998年1月22日、ぼくがこの論文を初めて発表してからおよそ 7 ヶ月後、Netscape Communications, Inc. がNetscape Communicator のソースを無料でばらまく計画を発表した。
- On January 22 1998, approximately seven months after I first published The Cathedral and the Bazaar, Netscape Communications, Inc. announced plans to give away the source for Netscape Communicator.
- 労働者及び労働者になろうとする者は、その戸籍に関して戸籍事務を掌る者又はその代理者に対して、無料で証明を請求することができる。使用者が、労働者及び労働者になろうとする者の戸籍に関して証明を請求する場合においても同様である。
- A worker and a person seeking to become a worker may request a certificate of his or her family register free of charge from the person responsible for family registers or a deputy thereof. The same shall apply in the event that an employer requests a certificate of the family register of a worker and a person seeking to become a worker.
- 昭和50年代に鹿児島県下で小学生に無料配布されていた西郷隆盛の伝記を簡単にまとめた読本『西郷隆盛』で未亡人の言葉は、亡夫は多くの人間の前に正装ではなく普段着で出るような礼儀をわきまえない人間ではないのにという文脈で解説されている。
- The book 'SAIGO Takamori,' which was simply an organized biography of Takamori SAIGO that was distributed to elementary students in Kagoshima Prefecture free in 1970's, explained that he was not lacking manners, that is, he was not a person who would have gone out to meet people without dressing properly, according to his wife's word.
- 厚生労働大臣は、第一項の規定により無料の職業紹介事業を行う同項第一号又は第二号に掲げる施設の長に対し、前項において準用する第三十二条の九第二項の規定により事業の停止を命じようとする場合には、あらかじめ教育行政庁に通知しなければならない。
- In the case where the Minister of Health, Labour and Welfare intends to order the head of any of the facilities listed in item 1 or item 2 of paragraph 1 who is conducting a free employment placement business pursuant to the provisions of said paragraph to suspend such business pursuant to the provisions of Article 32-9, paragraph 2 as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, he/he shall notify the educational administrative agency in advance.
- 法第四十八条の二、法第四十八条の三及び法第五十条に規定する厚生労働大臣の権限のうち法第三十三条の二第一項の無料の職業紹介事業に係るものについては、公共職業安定所長が行うものとする。ただし、厚生労働大臣が自らその権限を行うことを妨げない。
- The authorities of the Minister of Health, Labour and Welfare provided by Article 48-2 of the Act, Article 48-3 of the Act and Article 50 of the Act which pertain to the free employment placement businesses provided by Article 33-2, paragraph 1 shall be exercised by the chief of the Public Employment Security Office; provided, however, this shall not preclude the Minister of Health, Labour and Welfare from exercising its own authorities.
- 館内には、末川博士の社会的・学問的業績、遺品などを展示する「メモリアルルーム」のほか、京都地方裁判所で1928年から15年にわたって実際に使われていた陪審法廷が「松本記念ホール陪審法廷」として移築され、1999年4月より無料で一般に公開されている。
- Within the hall, in addition to the 'Memorial hall' where Doctor SUEKAWA's belongings as well as his social or academic accomplishments are exhibited, a jury court that was in fact used in Kyoto District Court for 15 years from 1928 was moved and reconstructed as 'The MATSUMOTO memorial hall, a jury court' and is open to the public free of charge.
- 原則としてこうしたファン活動は支持できないのは、かれらが権利をランセンスしたがらなかったことからも明らかだけれど、でもファンたちがこの活動で利益を得ているわけでもなく、スタジオ側としては無料で宣伝してもらっているようなものだ、ということもわかっていた。
- While they could not support the fan activity in principle, as evidenced by their unwillingness to license these rights, they knew that fans were not profiting from their activities, and that the studios were getting free publicity out of it.
- 2008年夏~秋頃に開通予定の京丹波わちIC~綾部安国寺は、京都府道路公社の管理となる予定であり、その際に同時に綾部安国寺IC~綾部JCTも京都府道路公社の管理となる予定の為、現在無料区間となっている綾部安国寺IC~綾部JCTも、有料化される予定である。
- The Kyoto Prefectural Road Public Corporation will operate the section between the Kyotanba-wachi Interchange and the Ayabe Ankokuji Interchange, which was scheduled to open in the period from summer to autumn of 2008, when the Corporation would take responsibility for the section between the Ayabe Ankokuji Interchange and the Ayabe Junction, and on this occasion the current toll-free section would become a toll road.
- これに伴い新館側の入口が両新館の間に新設されたエントランスホールに変更され、本館を結ぶ地下道も新たに作られた「地下回廊」に変更され、ミュージアムショップや軽食ラウンジ、トイレや簡単な展示パネル、仏像の構造や印相の解説の展示などを備えた無料ゾーンとなっている。
- Along with this, the entrance of the Wings' side was changed to the entrance hall newly constructed between the Wings, and the underground passage connecting with the Original Museum Building was also changed to newly constructed 'Lower Level Passageway,' which has become a free zone equipped with a museum shop, cafe lounge, toilets, brief exhibition panels and exhibitions such as, structure of Buddha statues and commentary of mudras, etc.
- 友好提携締結の翌2007年の4月24日から26日にかけて中央市場関係者を招いて同市場内でフィレンツェ市の食材を紹介するイベントを開き、近隣のイタリア料理店の協力をえて関連ブース四店を開設、無料のワイン試飲やトスカーナ伝統料理の試食を通しフィレンツェの食文化を紹介した。
- An event to promote Firenze's foodstuffs was held from April 24 through 26 in 2007, the following year when the friendship ties was established, and with the support of neighboring Italian restaurants, four related booths were set up to introduce the food culture of Firenze, serving free sample wine and Tuscan traditional food.
- 特別の法律により設立された法人であつて厚生労働省令で定めるものは、厚生労働大臣に届け出て、当該法人の直接若しくは間接の構成員(以下この項において「構成員」という。)を求人者とし、又は当該法人の構成員若しくは構成員に雇用されている者を求職者とする無料の職業紹介事業を行うことができる。
- A juridical person incorporated pursuant to a special Act and which is specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare may, after giving notification to the Minister of Health, Labour and Welfare, conduct free employment placement businesses in which the job offerers are direct or indirect members (hereinafter referred to as "members" in this paragraph) of said juridical person or the job seekers are members of said juridical person or persons employed by such members.
- 公共職業訓練のうち、職業能力開発校及び職業能力開発促進センターにおいて職業の転換を必要とする求職者その他の厚生労働省令で定める求職者に対して行う普通職業訓練(短期間の訓練課程で厚生労働省令で定めるものに限る。)並びに障害者職業能力開発校において求職者に対して行う職業訓練は、無料とする。
- From among public vocational training, ordinary vocational training (limited to short-term training courses specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) provided for job applicants who need to change jobs and for other job applicants specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare at Polytechnic Schools and Polytechnic Centers, and vocational training provided for job applicants at Polytechnic Schools for Persons with Disabilities shall be given free of charge.
- 公共職業安定所は、第三十三条第一項の許可を受けて、又は第三十三条の二第一項、第三十三条の三第一項若しくは前条第一項の規定による届出をして無料の職業紹介事業を行う者に対して、雇用情報、職業に関する調査研究の成果等の提供その他当該無料の職業紹介事業の運営についての援助を与えることができる。
- Public Employment Security Offices may provide persons who conduct free employment placement businesses by obtaining the license provided for in Article 33, paragraph 1 or giving the notification pursuant to the provisions of Article 33-2, paragraph 1, Article 33-3, paragraph 1, or paragraph 1 of the preceding Article with employment information and results of research and study relating to employment and give them other assistance with respect to the administration of said free employment placement businesses.
- 市町村長(特別区及び地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項の指定都市においては、区長とする。)は、行政庁又は保険給付を受けようとする者に対して、当該市(特別区を含む。)町村の条例で定めるところにより、保険給付を受けようとする者又は遺族の戸籍に関し、無料で証明を行なうことができる。
- The mayor of a municipality (with regard to special wards and designated cities set forth in Article 252-19, paragraph (1) of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947), the head of a ward) may, pursuant to the provisions of a municipal ordinance of said municipality (including a special ward), issue a certificate in respect of the family register of a person or surviving family member seeking to receive insurance benefits, to the administrative agency concerned or the person seeking to receive insurance benefits, free of charge.
- 法第三十三条の二第一項の無料の職業紹介事業に係る同項の規定又は同条第七項において準用する法第三十二条の八第一項の規定による届出の受理及び法第三十三条の二第七項において準用する法第三十二条の九第二項の規定による当該事業の停止に関する権限 法第三十三条の二第一項各号に掲げる施設の主たる事務所の所在地を管轄する都道府県労働局長
- The authority concerning the acceptance of the notification as provided by Article 33-2, paragraph 1 of the Act pertaining to the free employment placement businesses provided by the same paragraph or as provided by Article 32-8, paragraph 1 of the Act applied mutatis mutandis pursuant to paragraph 7 of the same Article, and the suspension of such businesses pursuant to the provision of Article 32-9, paragraph 2 of the Act: the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the principal place of business of the facilities listed in each item of Article 33-2, paragraph 1 of the Act
- 市町村長(特別区及び地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項の指定都市においては、区長とする。)は、行政庁又は求職者給付又は就職促進給付の支給を受ける者に対して、当該市(特別区を含む。)町村の条例の定めるところにより、求職者給付又は就職促進給付の支給を受ける者の戸籍に関し、無料で証明を行うことができる。
- The head of a municipality (the head of a ward in a special ward and designated cities referred to in paragraph (1) of Article 252-19 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947)), may, pursuant to the provisions of an ordinance of said municipality (including a special ward), issue a certificate concerning the family register of a person who receives payment of the job applicant benefits or employment promotion benefits to the administrative agency or to the person who receives payment of the job applicant benefits or employment promotion benefits, free of charge.
- 地方公共団体は、当該地方公共団体の区域内における福祉サービスの利用者の支援に関する施策、企業の立地の促進を図るための施策その他当該区域内の住民の福祉の増進、産業経済の発展等に資する施策に関する業務に附帯する業務として無料の職業紹介事業を行う必要があると認めるときは、厚生労働大臣に届け出て、当該無料の職業紹介事業を行うことができる。
- When a local public entity finds it to be necessary to conduct free employment placement businesses as businesses incidental to those concerning a policy for supporting welfare service users or a policy for promoting the establishment of company sites within the area of the local public entity or any other policy contributing to the promotion of resident welfare or the development of industry and the economy within said area, it may carry out said free employment placement businesses after giving notification to the Minister of Health, Labour and Welfare.
- 第十八条第一項、第二項及び第四項、第二十三条第一項から第五項まで、第二十四条、第二十四条の四第一項及び第三項並びに第二十四条の五から第二十四条の八までの規定は、法第三十三条の三第一項の届出をして行う無料の職業紹介事業及び同項の届出をした法人について準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句に読み替えるものとする。
- The provisions of Article 18, paragraphs 1, 2 and 4, Article 23, paragraphs 1 to 5 inclusive, Article 24, Article 24-4, paragraphs 1 and 3, and Articles 24-5 to 24-8 inclusive shall apply mutatis mutandis to the free employment placement businesses operated subject to the notification provided by Article 33-3, paragraph 1 of the Act and to the juridical person having submitted such notification pursuant to the same paragraph. In this case, each term listed in the center column contained in each provision listed in the left column shall be deemed to be replaced with each term listed in the right column, respectively.
- 法第三章から法第三章の三までの規定及びこの命令の規定により提出する書類(有料許可証及び無料許可証を除く。)は、正本にその写し二通(第十八条第三項(第二十五条第一項において準用する場合を含む。)、第二十二条第四項(第二十五条第二項において準用する場合を含む。)及び第二十三条第四項(第二十五条第一項において準用する場合を含む。)に規定する書類については、一通)を添えて提出しなければならない。
- The documents to be submitted pursuant to the provisions of Chapters 3 to 3-3 inclusive of the Act and this Ordinance (excluding the "Certificate of License of Charged Businesses" and the "Certificate of License of Free Businesses) shall be submitted with two copies (or one copy in case of the documents provided by Article 18, paragraph 3 (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 25, paragraph 1), Article 22, paragraph 4 (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 25, paragraph 2) and Article 23, paragraph 4 (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 25, paragraph 1)) thereof attached to the original.
- 法第三十条第二項第四号に掲げる事項のうち職業紹介責任者の氏名に変更があつた場合において、当該有料職業紹介事業者が有料の職業紹介事業又は無料の職業紹介事業を行つている他の事業所の職業紹介責任者を当該変更に係る事業所の変更後の職業紹介責任者として引き続き選任したときは、法人にあつては第十八条第三項第一号リに掲げる書類のうち履歴書を、個人にあつては同項第二号ハの書類のうち履歴書を添付することを要しない。
- Among the matters provided by Article 30, paragraph 2, item 4 of the Act, in case of a change in the name of the employment placement manager, the attachment of the resume among the documents provided by Article 18, paragraph 3, item 1, (i) in case of a juridical person, or the resume among the documents provided by the same paragraph, item 2, (ii) in case of an individual shall not be required if such charged employment placement business provider continues to have appointed the employment placement manager of other place of business operating the charged employment placement businesses or free employment placement businesses as employment placement manager of the place of business pertaining to such change.
- 第三十条第二項から第四項まで、第三十二条、第三十二条の四第二項、第三十二条の七第一項及び第二項、第三十二条の八第一項、第三十二条の九、第三十二条の十並びに第三十二条の十二から第三十二条の十六までの規定は、前項の届出をして行う無料の職業紹介事業及び同項の届出をした法人について準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句に読み替えるものとする。
- The provisions of Article 30, paragraphs 2 to 4 inclusive, Article 32, Article 32-4, paragraph 2, Article 32-7, paragraph 1 and paragraph 2, Article 32-8, paragraph 1, Article 32-9, Article 32-10, and Articles 32-12 to 32-16 inclusive shall apply mutatis mutandis to the free employment placement business conducted after giving the notification set forth in the preceding paragraph and the juridical person that has given the notification provided for in said paragraph. In this case, the terms and phrases listed in the middle column of the following table in the provisions listed in the left column of said table shall be replaced respectively with the terms and phrases listed in the right column of said table.
- 市町村長(特別区及び地方自治法(昭和二十二年法律第六十七号)第二百五十二条の十九第一項に規定する指定都市においては、区長とする。)は、厚生労働大臣、機構又は救済給付若しくは特別遺族給付金の支給を受けようとする者に対して、当該市(特別区を含む。)町村の条例で定めるところにより、救済給付若しくは特別遺族給付金の支給を受けようとする者又はこれらの者以外の死亡労働者等の遺族の戸籍に関し、無料で証明を行うことができる。
- Each mayor of a municipality (each director general of any special ward or any designated city prescribed in Paragraph 1, Article 252-19 of the Local Autonomy Act (Act No. 67 of 1947)) may certify free of charge the family register of any person who is going to receive the payment of the relief benefits or the special survivor benefit or any survivor of a deceased worker, etc. other than the said person, as prescribed in the municipal ordinance of the concerned municipality (including special ward), for the Minister of Health, Labour and Welfare, the Agency or the person who is going to receive the payment of the relief benefits or the special survivor benefit.
- 法第三十三条第一項の規定による許可を受けた者が法第三十条第一項の規定による許可を申請する場合であつて、無料の職業紹介事業を行つている事業所の職業紹介責任者を当該申請に係る事業所の職業紹介責任者として引き続き選任するときは、法人にあつては第三項第一号リに掲げる書類のうち履歴書(選任する職業紹介責任者の住所に変更がないときは、住民票の写し及び履歴書。以下この項において同じ。)を、個人にあつては同項第二号ハの書類のうち履歴書を添付することを要しない。
- If a person who has received the license provided by Article 33, paragraph 1 of the Act applies for the license provided by Article 30, paragraph 1 of the Act, and such person continues to appoint the employment placement manager of the place of business operating the free employment placement businesses as the employment placement manager of the place of business pertaining to such application, the attachment of the resume (or a copy of the residence certificate and the resume, if no change has been made in the address of the appointed employment placement manager; hereinafter the same shall apply in this paragraph) among the documents provided by paragraph 3, item 1, (i) in case of a juridical person, or the resume among the documents provided by the same paragraph, item 2, (ii) in case of an individual, shall not be required.
- なぜ OpenStreetMap なのか? OSM はすべてのデータが、あなたのような人々の手でいつも更新・編集される地図作成サービスです。明らかなメリットは、自由かつ無料で使用できる点です。でも、それだけにとどまらず、震災時のマッピングにも活躍するのです。 (例:OSM を東日本大震災の救援活動に使用した sinsai.info や、ハイチ大震災の救援活動のように)。このデータの正確さは非常に重要です。そして、あなたがボランティアとして少しの時間を活動に当ててくれることを希望しています!
- Why OpenStreetMap? OSM is a mapping service in which all data is constantly updated and edited by everyday people like you. The obvious benefit is that it's free to use, but it has also become a major player in crisis mapping (e.g. use of OSM data to coordinate earthquake relief efforts in Haiti). Accuracy of this data is critical, and we hope you are able to volunteer some of your time!
- 法第四十八条の二の規定による指導及び助言に関する権限 第三十三条の二第一項の無料の職業紹介事業に係るものについては、当該施設の主たる事務所の所在地を管轄する都道府県労働局長、第三十三条の二第一項の無料の職業紹介事業以外の職業紹介事業又は労働者供給事業に係るものについては、当該職業紹介事業又は労働者供給事業を行う者の主たる事務所及び当該事業を行う事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長、労働者の募集に係るものについては、募集事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長(以下この項において「管轄都道府県労働局長」という。)
- The authority concerning the guidance and advice provided by Article 48-2 of the Act: the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the principal place of business of the facilities if the matter pertains to the free employment placement businesses provided by Article 33-2, paragraph 1; the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the principal place of business of the person operating the applicable employment placement businesses or the labor supply businesses and the place of business operating such businesses if the matter pertains to the employment placement businesses or labor supply businesses other than the free employment placement businesses provided by Article 33-2, paragraph 1: the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the recruiting place of business if the matter pertains to the recruitment of workers (hereinafter referred to as "governing director of the Prefectural Labor Bureau" in this paragraph.)
- 法第三十二条の七第一項の規定による届出のうち、事業所の新設に係る変更の届出にあつては、第二項の有料職業紹介事業変更届出書には、当該新設する事業所に係る第十八条第三項第一号ト、チ、リ及びヌに掲げる書類を添付しなければならない。ただし、当該有料職業紹介事業者が有料の職業紹介事業又は無料の職業紹介事業を行つている他の事業所の職業紹介責任者を当該新設する事業所の職業紹介責任者として引き続き選任したときは、第十八条第三項第一号リに掲げる書類のうち履歴書(選任した職業紹介責任者の住所に変更がないときは、住民票の写し及び履歴書。以下この条において同じ。)を添付することを要しない。
- Among the notifications provided by Article 32-7, paragraph 1 of the Act, in case of a notification of change pertaining to the establishment of a new place of business, the Notification of Change in Charged Employment Placement Businesses provided by paragraph 2 shall be annexed by the documents provided by Article 18, paragraph 3, item 1, (g), (h), (i) and (j) pertaining to such establishment of a new place of business; provided, however, that if such charged employment placement business provider continues to have appointed the employment placement manager of any other place of business operating the charged employment placement businesses or free employment placement businesses as the employment placement manager of such new place of business, the attachment of the resume (or a copy of the residence certificate and the resume if no change has been made in the address of the appointed employment placement manager; hereinafter the same shall apply in this Article), among the documents provided by Article 18, paragraph 3, item 1, (i), shall not be required.
- 第三十三条第一項の許可を受けて、又は第三十三条の二第一項、第三十三条の三第一項若しくは第三十三条の四第一項の規定による届出をして無料の職業紹介事業を行う者、労働者の募集を行う者、募集受託者及び労働者供給事業者(以下この条において「無料職業紹介事業者等」という。)並びに公共職業安定所の業務に従事する者及び無料職業紹介事業者等の業務に従事する者は、その業務に関して知り得た個人情報その他厚生労働省令で定める者に関する情報を、みだりに他人に知らせてはならない。無料職業紹介事業者等並びに公共職業安定所の業務に従事する者及び無料職業紹介事業者等の業務に従事する者でなくなつた後においても、同様とする。
- No person who conducts a free employment placement business after obtaining the license provided for in Article 33, paragraph 1 or giving the notification pursuant to the provisions of Article 33-2, paragraph 1, Article 33-3, paragraph 1, or Article 33-4, paragraph 1, person who conducts labor recruitment, commissioned recruiter or labor supply business provider (hereinafter referred to as "free employment placement business provider, etc." in this Article), person who engages in the work of a Public Employment Security Office or person who engages in the work of a free employment placement business provider, etc. shall, without permission, inform anyone else of any personal information learned concerning his/her work or any other information concerning persons specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. The same shall apply even after such person ceases to be a free employment placement business provider, etc., a person who engages in the work of a Public Employment Security Office or person who engages in the work of a free employment placement business provider, etc.
- 第三十二条の八第一項、第三十二条の九第二項、第三十二条の十、第三十二条の十三、第三十二条の十五及び第三十二条の十六の規定は、第一項の規定により同項各号に掲げる施設の長が行う無料の職業紹介事業について準用する。この場合において、第三十二条の九第二項中「前項第二号又は第三号」とあるのは「前項第二号」と、第三十二条の十三中「手数料に関する事項、苦情」とあるのは「苦情」と、第三十二条の十六第一項中「有料の職業紹介事業を行う事業所ごとの当該事業に係る事業報告書」とあるのは「事業報告書」と、同条第二項中「有料の職業紹介事業を行う事業所ごとの当該事業」とあるのは「当該事業」と、「、職業紹介に関する手数料の額その他」とあるのは「その他」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 32-8, paragraph 1, Article 32-9, paragraph 2, Article 32-10, Article 32-13, Article 32-15, and Article 32-16 shall apply mutatis mutandis to the free employment placement business conducted by the heads of facilities listed in the items of paragraph 1 pursuant to the provisions of said paragraph. In this case, the phrase "item 2 or item 3 of the preceding paragraph" in Article 32-9, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "item 2 of the preceding paragraph," the phrase "matters concerning fees, matters concerning complaints" in Article 32-13 shall be deemed to be replaced with "matters concerning complaints," the phrase "a business report pertaining to the fee-charging employment placement business for each place of business carrying out said business" in Article 32-16, paragraph 1 shall be deemed to be replaced with "a business report," the phrase "the fee-charging employment placement business for each place of business carrying out said business" in paragraph 2 of said Article shall be deemed to be replaced with "the fee-charging employment placement business," and the phrase " the amount of fees concerning employment placement, and other" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "and other."
- 第二十二条第三項から第五項までの規定は、法第三十三条第一項の許可の有効期間の更新について準用する。この場合において、第二十二条第三項中「第三十二条の六第六項において準用する法第三十条第二項第五号」とあるのは「第三十三条第五項において準用する法第三十条第二項第五号」と、第二十二条第四項中「第三十二条の六第六項において準用する法第三十条第三項」とあるのは「第三十三条第五項において準用する法第三十条第三項」と、第二十二条第五項中「第三十二条の六第六項において準用する法第三十条第三項」とあるのは「第三十三条第五項において準用する法第三十条第三項」と、「有料職業紹介事業計画書(様式第二号)」とあるのは「無料職業紹介事業計画書(様式第二号)」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 22, paragraphs 3 to 5 inclusive shall apply mutatis mutandis to the renewal of the valid period of the license provided by Article 33, paragraph 1 of the Act. In this case, the term "Article 30, paragraph 2, item 5 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-6, paragraph 6" in Article 22, paragraph 3 shall be deemed to be replaced with "Article 30, paragraph 2, item 5 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 5", the term "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-6, paragraph 6" in Article 22, paragraph 4 with "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 5", the term "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 32-6, paragraph 6" in Article 22, paragraph 5 with "Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 5", and the term "Business Plan for Charged Employment Placement Businesses (Form No. 2)" with "Business Plan for Free Employment Placement Businesses (Form No. 2)."
- 第三十条第二項から第四項まで、第三十二条の七第一項及び第二項、第三十二条の八第一項、第三十二条の九第二項、第三十二条の十並びに第三十二条の十二から第三十二条の十六までの規定は、前項の届出をして行う無料の職業紹介事業及び同項の届出をした地方公共団体について準用する。この場合において、第三十条第二項中「前項の許可を受けようとする者」とあるのは「第三十三条の四第一項の届出をしようとする地方公共団体」と、同項及び同条第三項中「申請書」とあるのは「届出書」と、第三十二条の九第二項中「前項第二号又は第三号」とあるのは「前項第二号」と、第三十二条の十三中「手数料に関する事項、苦情」とあるのは「苦情」と、第三十二条の十六第二項中「、職業紹介に関する手数料の額その他」とあるのは「その他」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 30, paragraphs 2 to 4 inclusive, Article 32-7, paragraph 1 and paragraph 2, Article 32-8, paragraph 1, Article 32-9, paragraph 2, Article 32-10, and Articles 32-12 to 32-16 shall apply mutatis mutandis to the free employment placement business conducted after giving the notification set forth in the preceding paragraph and the local public entity that has given the notification provided for in said paragraph. In this case, the phrase "A person who intends to obtain the license set forth in the preceding paragraph" in Article 30, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "A local public entity that intends to give the notification provided for in Article 33-4, paragraph 1," the term "written application" in said paragraph and paragraph 3 of the same Article shall be deemed to be replaced with "written notice," the phrase "item 2 or item 3 of the preceding paragraph" in Article 32-9, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "item 2 of the preceding paragraph," the phrase "matters concerning fees, matters concerning complaints" in Article 32-13 shall be deemed to be replaced with "matters concerning complaints," and the phrase "the amount of fees concerning employment placement, and other matters" in Article 32-16, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "and other matters."
- 第二十四条の五第一項から第三項まで及び第二十四条の七の規定は、法第三十三条の二第一項の規定により同項各号の施設の長が行う無料の職業紹介事業及び同条の職業紹介事業を行う施設の長について準用する。この場合において、第二十四条の五第一項中「第三十二条の十三」とあるのは「第三十三条の二第七項において準用する法第三十二条の十三」と、「求人者の情報(職業紹介に係るものに限る。)及び求職者の個人情報」とあるのは「求職者の個人情報」と、第二十四条の五第二項中「第三十二条の十三」とあるのは「第三十三条の二第七項において準用する法第三十二条の十三」と、「書面の交付」とあるのは「書面の交付等」と、第二十四条の七第一項中「第三十二条の十五」とあるのは「第三十三条の二第七項において準用する法第三十二条の十五」と、「求人求職管理簿及び手数料管理簿」とあるのは「求人求職管理簿」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 24-5, paragraphs 1 to 3 inclusive and Article 24-7 shall apply mutatis mutandis to the free employment placement businesses operated by the principal of the facilities listed in either item of Article 33-2, paragraph 1 of the Act pursuant to the same paragraph and to the principal of the facilities operating the employment placement businesses provided by the same Article. In this case, the term "Article 32-13" in Article 24-5, paragraph 1 shall be deemed to be replaced with "Article 32-13 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph 7", the term "information of job offerers (limited to the information pertaining to the employment placement) and the personal information of the job seekers" with "personal information of the job seekers", the term "Article 32-13" in Article 24-5, paragraph 2 with "Article 32-13 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph 7", the term "Delivery of a written document" with "Delivery of a written document, etc.", the term "Article 32-15" in Article 24-7, paragraph 1 with "Article 32-15 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph 7", and the term "management records of job offerings and job applications and the fee management records" with "management records of job offerings and job applications."
- 第三十条第二項から第四項まで、第三十一条、第三十二条、第三十二条の四、第三十二条の五、第三十二条の六第二項、第三項及び第五項、第三十二条の七から第三十二条の十まで並びに第三十二条の十二から第三十二条の十六までの規定は、第一項の許可を受けて行う無料の職業紹介事業及び同項の許可を受けた者について準用する。この場合において、第三十条第二項中「前項の許可」とあり、第三十一条中「前条第一項の許可」とあり、並びに第三十二条、第三十二条の四第一項、第三十二条の五、第三十二条の六第五項、第三十二条の八第二項及び第三十二条の九第一項中「第三十条第一項の許可」とあるのは「第三十三条第一項の許可」と、第三十二条の六第二項中「前項」とあるのは「第三十三条第三項」と、第三十二条の十三中「手数料に関する事項、苦情」とあるのは「苦情」と、第三十二条の十六第二項中「、職業紹介に関する手数料の額その他」とあるのは「その他」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 30, paragraphs 2 to 4 inclusive, Article 31, Article 32, Article 32-4, Article 32-5, Article 32-6, paragraph 2, paragraph 3 and paragraph 5, Articles 32-7 to 32-10 inclusive, and Articles 32-12 to 32-16 inclusive shall apply mutatis mutandis to the free employment placement business conducted under the license provided for in paragraph 1 and the person who obtained said license. In this case, the phrase "the license set forth in the preceding paragraph" in Article 30, paragraph 2, the phrase "the license provided for in paragraph 1 of the preceding Article" in Article 31, and the phrase "the license provided for in Article 30, paragraph 1" in Article 32, Article 32-4, paragraph 1, Article 32-5, Article 32-6, paragraph 5, Article 32-8, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "the license provided for in Article 33, paragraph 1," the phrase "preceding paragraph" in Article 32-6, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "Article 33, paragraph 3," the phrase "matters concerning fees, matters concerning complaints" in Article 32-13 shall be deemed to be replaced with "matters concerning complaints," the phrase "the amount of fees concerning employment placement, and other matters" in Article 32-16, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "and other matters."
- 法第三章から法第三章の三までの規定及びこの命令の規定により厚生労働大臣に提出する書類は、職業紹介事業若しくは労働者供給事業を行う者の主たる事務所又は募集事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長(法第三十三条の二第一項の規定による届出をして行う職業紹介事業にあつては、当該施設の主たる事務所の所在地を管轄する公共職業安定所(その公共職業安定所が二以上ある場合には、厚生労働省組織規則第七百九十二条の規定により当該事務を取り扱う公共職業安定所)の長)を経由して提出するものとする。ただし、法第三十二条の四第三項(法第三十三条第四項において準用する場合を含む。)、法第三十二条の七第一項若しくは第四項(法第三十三条第四項、法第三十三条の三第二項又は法第三十三条の四第二項において準用する場合を含む。)又は第二十一条第三項(第二十五条において準用する場合を含む。)の規定により厚生労働大臣に提出する書類(有料許可証及び無料許可証を含む。)のうち、法第三十条第二項第一号及び第二号(法第三十三条第四項、法第三十三条の三第二項又は法第三十三条の四第二項において準用する場合を含む。)に規定する事項以外の事項に係るものについては、当該事業所の所在地を管轄する都道府県労働局長を経由して提出することができる。
- The documents to be submitted to the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of Chapters 3 to 3-3 inclusive of the Act and this Ordinance shall be submitted through the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the principal place of business of the person operating the employment placement businesses or the labor supply businesses or the recruiting place of business (or the chief of the Public Employment Security Office governing the location of the principal place of business of the applicable facilities (or, if there are two or more such Public Employment Security Offices, the Public Employment Security Offices handling such affairs pursuant to the provision of Article 792 of the Rules on Organization of the Ministry of Health, Labour and Welfare) in case of the employment placement businesses operated by giving the notification pursuant to the provision of Article 33-2, paragraph 1 of the Act); provided, however, that the documents to be submitted to the Minister of Health, Labour and Welfare (excluding the "Certificate of License of Charged Businesses" and the "Certificate of License of Free Businesses) pursuant to the provision of Article 32-4, paragraph 3 of the Act (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 of the Act), Article 32-7, paragraph 1 of the Act or paragraph 4 (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 of the Act, Article 33-3, paragraph 2 of the Act or Article 33-4, paragraph 2 of the Act) or Article 21, paragraph 3 (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 25), which pertain to any matter other than those provided by Article 30, paragraph 2, items 1 and 2 of the Act (including the cases where such provision is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4 of the Act, Article 33-3, paragraph 2 of the Act or Article 33-4, paragraph 2 of the Act) may be submitted through the director of the Prefectural Labor Bureau governing the location of the applicable place of business.
- 第十八条第一項から第六項まで、第二十一条、第二十二条第一項及び第六項、第二十三条、第二十四条並びに第二十四条の四から第二十四条の八までの規定は、法第三十三条第一項の許可を受けて行う無料の職業紹介事業及び同項の許可を受けた者について準用する。この場合において、第十八条第一項中「第三十条第二項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十条第二項」と、「有料職業紹介事業許可申請書(様式第一号)」とあるのは「無料職業紹介事業許可申請書(様式第一号)」と、第十八条第二項中「第三十条第二項第五号」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十条第二項第五号」と、第十八条第三項中「第三十条第三項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十条第三項」と、第十八条第四項中「第三十条第三項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十条第三項」と、「有料職業紹介事業計画書(様式第二号)」とあるのは「無料職業紹介事業計画書(様式第二号)」と、第十八条第五項中「第三十三条第一項」とあるのは「第三十条第一項」と、「第三十条第一項」とあるのは「第三十三条第一項」と、第十八条第六項中「第三十三条第一項」とあるのは「第三十条第一項」と、「第三十条第一項」とあるのは「第三十三条第一項」と、「無料の職業紹介事業」とあるのは「有料の職業紹介事業」と、第二十一条第一項中「第三十二条の四第一項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の四第一項」と、「有料職業紹介事業許可証(様式第五号。以下「有料許可証」という。)」とあるのは「無料職業紹介事業許可証(様式第五号。以下「無料許可証」という。)」と、第二十一条第二項中「第三十二条の四第三項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の四第三項」と、「有料許可証」とあるのは「無料許可証」と、「有料職業紹介事業許可証再交付申請書(様式第六号)」とあるのは「無料職業紹介事業許可証再交付申請書(様式第六号)」と、第二十一条第三項及び第四項中「有料許可証」とあるのは「無料許可証」と、第二十二条第一項中「第三十二条の六第二項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の六第二項」と、「有料職業紹介事業許可有効期間更新申請書(様式第一号)」とあるのは「無料職業紹介事業許可有効期間更新申請書(様式第一号)」と、第二十二条第六項中「第三十二条の六第二項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の六第二項」と、「有料許可証」とあるのは「無料許可証」と、第二十三条第一項中「第三十二条の七第一項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の七第一項」と、第二十三条第二項中「第三十二条の七第一項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の七第一項」と、「第三十条第二項第四号」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十条第二項第四号」と、「有料許可証」とあるのは「無料許可証」と、「有料職業紹介事業変更届出書(様式第六号)」とあるのは「無料職業紹介事業変更届出書(様式第六号)」と、「有料職業紹介事業変更届出書及び有料職業紹介事業許可証書換申請書(様式第六号)」とあるのは「無料職業紹介事業変更届出書及び無料職業紹介事業許可証書換申請書(様式第六号)」と、第二十三条第三項中「第三十二条の七第一項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の七第一項」と、「第二項」とあるのは「第二十五条第一項において準用する第二十三条第二項」と、「有料職業紹介事業変更届出書」とあるのは「無料職業紹介事業変更届出書」と、「有料の職業紹介事業又は無料の職業紹介事業」とあるのは「無料の職業紹介事業又は有料の職業紹介事業」と、第二十三条第四項中「第三十二条の七第一項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の七第一項」と、「第二項」とあるのは「第二十五条第一項において準用する第二十三条第二項」と、「有料職業紹介事業変更届出書」とあるのは「無料職業紹介事業変更届出書」と、「有料職業紹介事業変更届出書及び有料職業紹介事業許可証書換申請書」とあるのは「無料職業紹介事業変更届出書及び無料職業紹介事業許可証書換申請書」と、「有料許可証」とあるのは「無料許可証」と、第二十三条第五項中「第三十条第二項第四号」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十条第二項第四号」と、「有料の職業紹介事業又は無料の職業紹介事業」とあるのは「無料の職業紹介事業又は有料の職業紹介事業」と、第二十三条第六項中「第三十二条の七第三項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する第三十二条の七第三項」と、第二十四条中「第三十二条の八第一項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の八第一項」と、「有料許可証」とあるのは「無料許可証」と、「有料職業紹介事業廃止届出書(様式第七号)」とあるのは「無料職業紹介事業廃止届出書(様式第七号)」と、第二十四条の四第一項中「第三十二条の十二第一項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の十二第一項」と、「有料職業紹介事業取扱職種範囲等届出書(様式第六号)」とあるのは「無料職業紹介事業取扱職種範囲等届出書(様式第六号)」と、第二十四条の四第二項中「有料許可証」とあるのは「無料許可証」と、第二十四条の四第三項中「第三十二条の十二第三項」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の十二第三項」と、第二十四条の五第一項及び第二項中「第三十二条の十三」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の十三」と、第二十四条の五第四項中「手数料表及び業務の運営に関する規程」とあるのは「業務の運営に関する規程」と、第二十四条の六中「第三十二条の十四」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の十四」と、第二十四条の七第一項中「第三十二条の十五」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の十五」と、「求人求職管理簿及び手数料管理簿」とあるのは「求人求職管理簿」と、第二十四条の八第二項中「第三十二条の十六」とあるのは「第三十三条第四項において準用する法第三十二条の十六」と、「有料職業紹介事業報告書(様式第八号)」とあるのは「無料職業紹介事業報告書(様式第八号)」と読み替えるものとする。
- The provisions of Article 18, paragraphs 1 to 6 inclusive, Article 21, Article 22, paragraphs 1 and 6, Article 23, Article 24 and Articles 24-4 to 24-8 inclusive shall apply mutatis mutandis to the free employment placement businesses operated under the license provided by Article 33, paragraph 1 of the Act and a person who has received the license provided by the same paragraph. "In this case, the term ""Article 30, paragraph 2"" in Article 18, paragraph 1 shall be deemed to be replaced with ""Article 30, paragraph 2 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Application for License of Charged Employment Placement Businesses (Form No. 1)"" with ""Application for License of Free Employment Placement Businesses (Form No. 1)"", the term ""Article 30, paragraph 2, item 5"" in Article 18, paragraph 2 with ""Article 30, paragraph 2, item 5 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Article 30, paragraph 3"" in Article 18, paragraph 3 with ""Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Article 30, paragraph 3"" in Article 18, paragraph 4 with ""Article 30, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Business Plan for Charged Employment Placement Businesses (Form No. 2)"" with ""Business Plan for Free Employment Placement Businesses (Form No. 2)"", the term ""Article 33, paragraph 1"" in Article 18, paragraph 5 with ""Article 30, paragraph 1"", the term ""Article 30, paragraph 1"" with ""Article 33, paragraph 1"", the term ""Article 33, paragraph 1"" in Article 18, paragraph 6 with ""Article 30, paragraph 1"", the term ""Article 30, paragraph 1"" with ""Article 33, paragraph 1"", the term ""free employment placement businesses"" with ""charged employment placement businesses"", the term ""Article 32-4, paragraph 1"" in Article 21, paragraph 1 with ""Article 32-4, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Certificate of License of Charged Employment Placement Businesses (Form No. 5; hereinafter referred to as ""Certificate of License of Charged Businesses"")"" with ""Certificate of License of Free Employment Placement Businesses (Form No. 5; hereinafter referred to as ""Certificate of License of Free Businesses"")"", the term ""Article 32-4, paragraph 3"" in Article 21, paragraph 2 with ""Article 32-4, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Certificate of License of Charged Businesses"" with ""Certificate of License of Free Businesses"", the term ""Application for Reissue of Certificate of License of Charged Employment Placement Businesses (Form No. 6)"" with ""Application for Reissue of Certificate of License of Free Employment Placement Businesses (Form No. 6)"", the term ""Certificate of License of Charged Businesses"" in Article 21, paragraphs 3 and 4 with ""Certificate of License of Free Businesses"", the term ""Article 32-6, paragraph 2"" in Article 22, paragraph 1 with ""Article 32-6, paragraph 2 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Application for Renewal of Valid period of License of Charged Employment Placement Businesses (Form No. 1)"" with ""Application for Renewal of Valid period of License of Free Employment Placement Businesses (Form No. 1)"", the term ""Article 32-6, paragraph 2"" in Article 22, paragraph 6 with ""Article 32-6, paragraph 2 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Certificate of License of Charged Businesses"" with ""Certificate of License of Free Businesses"", the term ""Article 32-7, paragraph 1"" in Article 23, paragraph 1 with ""Article 32-7, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Article 32-7, paragraph 1"" in Article 23, paragraph 2 with ""Article 32-7, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Article 30, paragraph 2, item 4"" with ""Article 30, paragraph 2, item 4 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Certificate of License of Charged Businesses"" with ""Certificate of License of Free Businesses"", the term ""Notification of Change in Charged Employment Placement Businesses (Form No. 6)"" with ""Notification of Change in Free Employment Placement Businesses (Form No. 6)"", the term ""Notification of Change in Charged Employment Placement Businesses and Application for Modification of Description of Certificate of License of Charged Employment Placement Businesses (Form No. 6)"" with ""Notification of Change in Free Employment Placement Businesses and Application for Modification of Description of Certificate of License of Free Employment Placement Businesses (Form No. 6)"", the term ""Article 32-7, paragraph 1"" in Article 23, paragraph 3 with ""Article 32-7, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""paragraph 2"" with ""Article 23, paragraph 2, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 25, paragraph 1"", the term ""Notification of Change in Charged Employment Placement Businesses"" with ""Notification of Change in Free Employment Placement Businesses"", the term ""charged employment placement businesses or free employment placement businesses"" with ""free employment placement businesses or charged employment placement businesses"", the term ""Article 32-7, paragraph 1"" in Article 23, paragraph 4 with ""Article 32-7, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""paragraph 2"" with ""Article 23, paragraph 2, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 25, paragraph 1"", the term ""Notification of Change in Charged Employment Placement Businesses"" with ""Notification of Change in Free Employment Placement Businesses"", the term ""Notification of Change in Charged Employment Placement Businesses and Application for Modification of Description of Certificate of License of Charged Employment Placement Businesses"" with ""Notification of Change in Free Employment Placement Businesses and Application for Modification of Description of Certificate of License of Free Employment Placement Businesses"", the term ""Certificate of License of Charged Businesses"" with ""Certificate of License of Free Businesses"", the term ""Article 30, paragraph 2, item 4"" in Article 23, paragraph 5 with ""Article 30, paragraph 2, item 4 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""charged employment placement businesses or free employment placement businesses"" with ""free employment placement businesses or charged employment placement businesses"", the term ""Article 32-7, paragraph 3"" in Article 23, paragraph 6 with ""Article 32-7, paragraph 3, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Article 32-8, paragraph 1"" in Article 24 with ""Article 32-8, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Certificate of License of Charged Businesses"" with ""Certificate of License of Free Businesses"", the term ""Notification of Abolition of Charged Employment Placement Businesses (Form No. 7)"" with ""Notification of Abolition of Free Employment Placement Businesses (Form No. 7)"", the term ""Article 32-12, paragraph 1"" in Article 24-4, paragraph 1 with ""Article 32-12, paragraph 1 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Notification of Scope of Occupations Handled, etc. for Charged Employment Placement Businesses (Form No. 6)"" with ""Notification of Scope of Occupations Handled, etc. for Free Employment Placement Businesses (Form No. 6)"", the term ""Certificate of License of Charged Businesses"" in Article 24-4, paragraph 2 with ""Certificate of License of Free Businesses"", the term ""Article 32-12, paragraph 3"" in Article 24-4, paragraph 3 with ""Article 32-12, paragraph 3 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Article 32-13"" in Article 24-5, paragraphs 1 and 2 with ""Article 32-13 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""schedule of fees and other rules concerning the operation of the businesses"" in Article 24-5, paragraph 4 with ""rules concerning the operation of the businesses"", the term ""Article 32-14"" in Article 24-6 with ""Article 32-14 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""Article 32-15"" in Article 24-7, paragraph 1 with ""Article 32-15 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", the term ""management records of job offerings and job applications and the fee management records"" with ""fee management records"", the term ""Article 32-16"" in Article 24-8, paragraph 2 with ""Article 32-16 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph 4"", and the term ""Business Report on Charged Employment Placement Businesses (Form No. 8)"" with ""Free Employment Placement Businesses Report (Form No. 8).""