濃い: 476 Terms and Phrases
- 濃い
- deep (colour)
- dark
- strong (flavour, smell, etc.)
- thick (consistency)
- dense
- strong (possibility, etc.)
- thick (i.e. 'as thick as thieves')
- close
- deep (love, etc.)
- rich
- thick as pea-soup
- 濃い仲
- thick (with)
- bound by love
- 濃い髭
- dense beard
- thick beard
- 濃いめ
- strongish
- somewhat strong
- 色濃い
- marked
- pronounced
- strongly tending to
- 濃い目
- strongish
- somewhat strong
- 濃い煙
- thick smoke
- dense smoke
- 濃い霧
- thick fog
- a soupy fog
- 濃い豆乳
- Tofu made using concentrated soy milk
- 濃いヒゲ
- dense beard
- thick beard
- 濃いひげ
- dense beard
- thick beard
- 濃い口紅
- Thick-color lipsticks
- 濃い灰色
- dark grey color
- Oxford gray
- 濃い黄色
- a deep yellow color
- a dark yellow
- 濃い口醤油
- dark soy sauce
- regular soy sauce
- 敗色が濃い
- the team appears to be headed for defeat
- strong indications of defeat
- 濃い混合気
- enriched mixture
- rich mixture
- 濃い赤紫色
- a dark purple-red color
- 濃い粘稠液
- a thick viscous liquid
- 濃い濃度で
- with a thick consistency
- 濃い甘い粘液
- a thick sweet sticky liquid
- 濃い気体混合物
- a rich gas mixture
- 味が濃いこと。
- It means strong taste.
- 醤油(濃い口)
- Soy sauce (with strong flavor):
- 濃い色合いの青
- a dark shade of blue
- 濃い一杯の紅茶
- a potent cup of tea,
- 血は水よりも濃い
- Blood is thicker than water
- 血は水より濃い。
- Blood is thicker than water.
- 非常に濃い灰色の
- of a very dark grey
- 濃い緑がかった青
- a dark greenish-blue color
- 青の濃い色合いの
- of a dark shade of blue
- 彼女は化粧が濃い。
- She wears a lot of makeup.
- 儒教的色彩も濃い。
- There is also a strong Confucian influence.
- A: 濃い緑です。
- A: It's dark green.
- 濃い濃度の砂糖漬け
- a conserve with a thick consistency
- 霧の濃いジャングル
- miasmic jungles
- 灰色の濃い色合いの
- of a dark shade of grey
- ひどく濃い黄色の霧
- a heavy thick yellow fog
- 今日は特に霧が濃い。
- Today the fog is as thick as pea soup.
- 濃い固まりにもつれる
- tangled in a dense mass
- ゼラチンのように濃い
- thick like gelatin
- 濃い色合いのピンクの
- of a deep shade of pink
- ガイアナ産の濃いラム
- dark rum from Guyana
- 濃い茂みが彼を隠した。
- Dense bushes concealed him.
- 「すごく濃い黒雲だわ!
- `What a thick black cloud that is!' she said.
- 赤ワインのように濃い赤
- a red as dark as red wine
- 一貫性があり比較的濃い
- relatively dense in consistency
- 中間から濃い黄褐色まで
- a medium to dark tan color
- 濃い茶色がかった赤い色
- a dark brownish-red color
- 濃い紫色の花を持つこと
- having deep purple flowers
- 香りが高く、味が濃い酒。
- Sake with strong fragrance and much flavor
- 香りが低く、味が濃い酒。
- Sake with weak fragrance and strong flavor
- 最も小型で緑の濃いソテツ
- among the smallest and most verdant cycads
- 煙突は、濃い煙を吐き出す
- The chimney exhales a thick smoke
- ワインが濃いしみをつけた
- the wine left a dark stain
- 氷の粒子を含む濃い冬の霧
- a dense winter fog containing ice particles
- 濃い紅茶を氷に入れたもの
- strong tea served over ice
- 彼は濃い緑茶を飲みすぎた。
- He drank too much strong green tea.
- コーヒーは濃いのが好きだ。
- I like my coffee strong.
- 頭上の空は濃い水色だった。
- The sky above was a deep blue.
- 濃い(クリーム状の)スープ
- thick (often creamy) soup
- 濃い緑色の純粋でない大理石
- a dark green impure marble
- 鉄を含んだ濃い色のスピネル
- a dark-colored spinel containing iron
- 過マンガン酸の濃い紫色の塩
- a dark purple salt of permanganic acid
- 父は濃いコーヒーが好きです。
- My father likes strong coffee.
- 私は濃い赤色のほうが好きだ。
- I like dark red better.
- 島は濃いきりに包まれていた。
- The island was enveloped in a thick fog.
- 濃いソースで煮た猟鳥のラグー
- ragout of game in a rich sauce
- 味の濃い薫製した牛肉の切り身
- highly seasoned cut of smoked beef
- 爆発すると濃い煙を発する爆弾
- a bomb that gives off thick smoke when it explodes
- 濃い茂みを形成する傾向がある
- tends to form dense thickets
- スペイン版の濃いオートミール
- Spanish version of burgoo
- 濃いピンクを平均化する可変色
- a variable color averaging a deep pink
- 私はコーヒーは濃いのが好きだ。
- I like my coffee strong.
- 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。
- Before long, the ghost disappeared into a thick fog.
- 煮沸牛乳からとった濃いクリーム
- thick cream made from scalded milk
- 自然に濃い色の皮膚を有するさま
- naturally having skin of a dark color
- 彼女は濃い茶色の靴を履いていた。
- She was wearing dark brown shoes.
- 濃い霧のために飛行機は欠航した。
- The flight was canceled because of the thick fog.
- なぜコーヒーは濃いのがいいのか。
- Why do you like coffee strong?
- 彼は緑の濃い森の入口に近づいた。
- He approached the green entrance to the wood.
- 濃い茂みを形成する傾向があるさま
- tending to form dense thickets
- 煙は濃いが、炎を出さずに燃える火
- a fire that burns with thick smoke but no flame
- 色の濃い輝く葉を目的に栽培される
- cultivated for its dark shining foliage
- 彼女は濃い青のスカーフをしていた。
- She wore a dark blue scarf.
- 濃い霧でその建物は見えなくなった。
- The dense fog made the building invisible.
- 濃淡度がプラスになるほど味が濃い。
- The larger the notando on the plus side is, the deeper the flavor of sake.
- 車軸に油をさすのに用いられる濃い油
- a thick heavy grease used to lubricate axles
- 濃いクリームのような濃度を持つ特性
- the property of having the thickness of heavy cream
- 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
- The actress on the stage was heavily made up.
- 濃い味付けのために保存性が高まった。
- Being seasoned heavily, they stored well.
- 袴の色は濃い赤紫色と決められている。
- The color of the hakama is deep red purple.
- 濃いうね模様があり、非常にとげの多い
- strongly ribbed and very spiny
- アイスクリーム入りの濃いミルクセーキ
- thick milkshake containing ice cream
- 程よい黄色から濃い褐色がかった黄色の
- of a medium to dark brownish yellow color
- 濃い灰色のぶちのまだら模様がある灰色
- grey with a mottled pattern of darker grey markings
- 米・鶏肉・小動物で作った濃いシチュー
- thick stew made of rice and chicken and small game
- 濃い黄色いの花をつける、直立性亜低木
- erect subshrub with deep yellow flowers
- 各種のクルミノキの堅い濃い褐色の木材
- hard dark-brown wood of any of various walnut trees
- 濃い紫褐色から濃い赤色までの様々な色
- a color varying from dark purplish brown to dark red
- 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
- A thick fog delayed our flight.
- 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
- The grass is always greener on the other side of the fence.
- 20歳頃は師の篠田芥津の作風が色濃い。
- It was heavily influenced by his teacher Kaishin SHINODA's style when he was around the age of 20.
- その目は非常に濃い青で落ち着いていた。
- The eyes were very dark blue and steady.
- – 粟餅に濃い目の漉し餡をかけたもの。
- - Awa zenzai is made by pouring the thick strained bean paste over mochi made of millet.
- 子供の肺、腸とすい臓が濃い粘液で詰まる
- the child's lungs and intestines and pancreas become clogged with thick mucus
- カラバルマメの濃い褐色の非常に有毒な種
- dark brown highly poisonous seed of the calabar-bean vine
- アンバーを熱して得られる濃い茶色の顔料
- dark brown pigment obtained by heating umber
- 熱くして供される濃いチョコレートソース
- thick chocolate sauce served hot
- 濃い紫色がかった赤から黒みがかった赤色
- a dark purplish-red to blackish-red color
- 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。
- The thick fog blotted out everything.
- 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
- The thick fog prevented the plane from taking off.
- 濃い青紫の花を持つ、イタリア北部のアヤメ
- iris of northern Italy having deep blue-purple flowers
- 金の濃いわずかに褐色がかった色を持つさま
- having the deep slightly brownish color of gold
- 真夜中をずっと越えるまで濃い赤紫色だった
- They were clareting until well past midnight
- 軟骨と他の結合組織における濃い顔料の蓄積
- an accumulation of dark pigment in cartilage and other connective tissue
- 小さい濃い青紫色の渦を巻いた花を持つ植物
- plant with whorls of small dark blue-violet flowers
- 濃い灰色の鉱物で金属の光沢があり錫の原料
- a dark grey mineral with a metallic luster that is a source of tin
- 役に立つ濃い紫の木質を持つ東インドの高木
- East Indian tree having a useful dark purple wood
- トマトで作った濃いスパイスの効いたソース
- thick spicy sauce made from tomatoes
- 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
- Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
- 中国(宋・元)からの禅文化の影響も色濃い。
- The influence of Zen culture imported from (both Song- and Yuan-period) China was very pronounced.
- アルコール度は高く、かなり練られた濃い味。
- It has a rather high alcohol concentration and a thick taste.
- ネット状の模様と濃い緑色の果肉をもつメロン
- a melon with netlike markings and deep green flesh
- やや紫がかった、または青みがかった濃い灰色
- slightly purplish or bluish dark grey
- 結果は、より小さく、より濃い天体物体である
- the result is a smaller and denser celestial object
- 濃いものから淡いものまでの灰色がかった緑色
- dark to moderate or greyish green
- 牛やマトンと野菜・精白麦で作った濃いスープ
- a thick soup made from beef or mutton with vegetables and pearl barley
- 非常に濃い青色の花をもつ、テキサスのセージ
- Texas sage having intensely blue flowers
- 濃い赤紫色の頭と胸、尻を持つ米国産フィンチ
- North American finch having a raspberry-red head and breast and rump
- 濃い褐色がかった赤色への濃い紫がかった赤色
- a dark purplish-red to dark brownish-red color
- 濃い黄色の材を産するオーストラリアの常緑植物
- evergreen of Australia yielding a dark yellow wood
- ややカモに似た、ゆっくりと飛ぶ濃い青灰色の鳥
- slate-black slow-flying birds somewhat resembling ducks
- 宝石として用いられるスピネル(通常濃い赤色)
- a spinel used as a gemstone (usually dark red)
- サトウキビの汁を煮詰めた濃い黒っぽいシロップ
- thick dark syrup produced by boiling down juice from sugar cane
- 濃い紫の無柄の花を持つ米国中部のエンレイソウ
- trillium of central United States having dark purple sessile flowers
- 肉・野菜で作ったシチュー(または濃いスープ)
- a stew (or thick soup) made with meat and vegetables
- 濃い暗闇は私を圧迫し窒息させるように思われた。
- The intensity of the darkness seemed to oppress and stifle me.
- 最後に濃いほうじ茶、リンゴとオレンジのジュース
- A cup of strong roasted green tea and a glass of apple and orange juice end the course.
- 味付けの濃い割下では辛くなるだけなので要注意。
- Keep in mind that if the warishita soup still has a strong flavor, it may simply make the noodles spicy.
- 濃い藍色のマークがあるエメラルド・グリーンの花
- emerald green flowers marked with blue-black
- 米国・南アフリカ産の濃いオレンジ色のマンダリン
- any of various deep orange mandarins grown in the United States and southern Africa
- 濃い脂肪油(特に機械に油を差すのに用いられる)
- a thick fatty oil (especially one used to lubricate machinery)
- 濃いしばしばもつれたか縮れた髪でおおわれている
- covered with dense often matted or curly hairs
- 濃い緑の葉を持つ熱帯アジアの丈の高い多年生草本
- tall perennial herb of tropical Asia with dark green leaves
- 濃い紫の食用に適する果実を持つ北アメリカのクワ
- North American mulberry having dark purple edible fruit
- 濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。
- I like weak coffee better than strong.
- 大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
- In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
- 例としては近畿地方の濃口醤油は色が一般的に濃い。
- For instance, koikuchi soy-sauce in the Kinki region is particularly dark-colored in general.
- 濃いクリーム状の砂糖ペーストで作ったキャンディー
- candy made of a thick creamy sugar paste
- 濃い縁毛のある白い花を持つ中米の低い匍匐性多年草
- low-growing creeping perennial of Central America having deeply fringed white flowers
- ドイツ濃い赤褐色、または白みがかった赤褐色の猟犬
- liver or liver-and-white hunting dog developed in Germany
- 主に、唇弁の花と魅力的な葉の濃い輪体のために育つ
- grown primarily for their dense whorls of lipped flowers and attractive foliage
- 濃い茂みに成長する北米の西部の低い常緑の低木の属
- genus of western North American low evergreen shrubs growing in dense tufts
- 白い花への濃いピンクの上部があるほふく性のハーブ
- prostrate herb having heads of deep pink to white flowers
- 宝石として価値のある、濃い青色鋼玉の高価な透明石
- a precious transparent stone of rich blue corundum valued as a gemstone
- アメリカのブルーベリーに似ている濃い藍色のベリー
- blue-black berries similar to American blueberries
- 氷に濃い甘いコーヒーを入れ、クリームを添えたもの
- a strong sweetened coffee served over ice with cream
- 宝石用原石としてしばしば使われる濃い青色の菫青石
- a deep blue cordierite often used as a gemstone
- 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。
- Strong coffee kept her awake all night.
- 宗教的なものが濃い年中行事は日本の文化宗教に記載。
- Annual events having a log of religious significance are listed in the cultural religions in Japan.
- 灰色がかった、または濃い灰色を帯びた青色を作る顔料
- any pigment that produces a greyish to dark greyish blue
- 濃いピンクのハート型の花が垂れ下がって咲く園芸植物
- garden plant having deep-pink drooping heart-shaped flowers
- 濃い紫の果実のために栽培されるブラジルのトケイソウ
- Brazilian passionflower cultivated for its deep purple fruit
- 濃い青色の垂直の縞模様のある太平洋産の食用・釣用魚
- Pacific food and game fish marked with dark blue vertical stripes
- そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
- The piano was made of beautiful, dark brown wood.
- 天台宗・真言宗など密教の影響が濃い仏教文化でもある。
- It was also a Buddhist culture heavily influenced by esoteric Buddhism such as the Tendai and Shingon sects.
- 汁が絡みやすい蕎麦には濃い目の汁を少量つけて食べる。
- Soba that easily picks up the sauce is eaten with a small amount of more intensely-seasoned sauce.
- 冷たい濃い目のつゆや、ゴマだれなどを用いて食される。
- Served cold and with a relatively thick soup broth, sesame sauce, or other spices.
- 儀礼的な色合いが濃い料理であり、明治以降は衰退した。
- Provided with a strongly ceremonial atmosphere, these dishes declined during the Meiji period and later.
- 肉身線は濃い朱線で描かれ、装身具に截箔が施されている
- Thick vermilion is used for drawing the body lines, and pieces of gold leaf are used for the accessories.
- 濃い青の甘い漿果を実らせる米国東部の低い落葉性の低木
- low deciduous shrub of the eastern United States bearing dark blue sweet berries
- 濃い羽毛に羽の付いた肢を持つアジア原産の大型家禽品種
- Asian breed of large fowl with dense plumage and feathered legs
- 栽培されているニンジン植物の濃いオレンジ色の食用の根
- deep orange edible root of the cultivated carrot plant
- 表面が白くなった濃い青色の果実をつける直立の落葉低木
- upright deciduous shrub having frosted dark-blue fruit
- 濃い緑の光沢のある葉と単生のうすい黄色の花を持つ低木
- shrub with dark-green glossy foliage and solitary pale yellow flowers
- 鮮烈な色彩とインド風の濃い諸仏の官能的な肢体のが特色。
- Notable for vivid colors and the sensual bodies of the Indian-esque Buddhas.
- 芳一は頭の両側から濃い温いものの滴って来るのを感じた。
- From either side of his head, the blind man felt a thick warm trickling;
- 血の恐怖の画の上には真紅のもっと濃い色がひろがった!
- A richer tint of crimson diffused itself over the pictured horrors of blood.
- 基本的にはアミノ酸度が高いほど旨味のある濃い味となる。
- Basically, the higher the amino acid level is, the deeper the taste with umami is.
- 皇太子は深紫、親王及び諸王は深緑、臣下は深縹(濃い青)
- The Crown Prince wore a deep purple hirami, while Princes and kings wore deep green, and subjects deep blue.
- 白飯と相性が良く味の濃い物(防腐の意味もある)が多い。
- Many fillings are excellent with white rice and have a strong taste (also in the sense of preservation).
- 関東~東海にかけてはいわゆる関東風の濃いだしであった。
- According to the program, Udon noodle shops at the stations from Kanto to Tokai served the so-called Kanto-type thick soup broth.
- 濃い森を見て、そこに何が隠れているだろうと考えました。
- I looked into the thickness of the wood and thought of what it might hide.
- 一年草植物で、濃い黄色の花は一般的な金蓮花よりも小さい
- annual with deep yellow flowers smaller than the common garden nasturtium
- 高価な、濃い縞が入った紫檀材を産する中央アメリカの高木
- Central American tree yielding a valuable dark streaked rosewood
- 発酵している大豆と大麦か麹から作られた密度の濃い練り物
- a thick paste made from fermented soybeans and barley or rice malt
- 紅梅:表が紅梅色(濃いピンク)で裏が蘇芳(濃い赤紫)。
- Kobai (rose plum): While the right side is kobai (dark pink), the reverse side is suo (dark reddish purple).
- ──徐々に鼻孔に濃い血の波が充ちてきたのに気づいたのだ。
- he noticed the nostrils gradually filled with blood.
- 関東のつゆは濃いめなので、ちょっと浸すことで十分なため。
- Dipping a bit of soba in the sauce will be enough as it is highly seasoned in the Kanto region.
- 濃緑濃い黄色い果実、および野菜で見られるカロテンの異性体
- an isomer of carotene that is found in dark green and dark yellow fruits and vegetables
- 干しエンドウ豆で作った濃いスープ(たいていは裏ごしする)
- a thick soup made of dried peas (usually made into a puree)
- 小さな濃い緑の葉を持つ、大きな広がるヨーロッパのシナノキ
- large spreading European linden with small dark green leaves
- 緑のまだらのある濃い紫の鐘状の花を持つ、米国南西部の草本
- herb of southwestern United States having dark purple bell-shaped flowers mottled with green
- 濃い赤の卵形の果実を実らせる小さな熱帯の低木のような高木
- small tropical shrubby tree bearing deep red oval fruit
- 緑濃い山中に営まれた境内には池を中心とした浄土庭園がある。
- Jodo Teien having a pond in the center was located within the temple in some green mountains.
- アーロンビーは白髪まじりの濃い口ひげの下で、微かに笑った。
- Allonby smiled faintly under his heavy grayish moustache.
- 貴重なピンクから濃い赤のきめの細かい木材と種から油を産する
- yields valuable pink to dark red close-grained wood and oil from its seeds
- 明るく濃い緑の交差して束ねられた繊維の多い厚い葉を持つ植物
- plant having thick fibrous leaves transversely banded in light and dark green
- 通常果物の上にだけ濃いビスケット用練り粉をのせて焼いたパイ
- a pie made of fruit with rich biscuit dough usually only on top of the fruit
- イグサのような葉と濃い青の花を持つ小さくひげ根の多年生植物
- small fibrous-rooted perennial with rushlike foliage and deep blue flowers
- 大きく細長い白い球根と平坦でなり合う濃い緑色の葉を持つ植物
- plant having a large slender white bulb and flat overlapping dark green leaves
- 直立した葉の多い茎の先端にある、藍色から濃い紫色の花の輪生
- whorls of deep blue to dark purple flowers at tips of erect leafy stems
- 兵士たちの熱く、濃い息吹きのなかを、従卒は俯いて通り過ぎた。
- The orderly plodded through the hot, powerfully smelling zone of the company's atmosphere.
- 大きな濃い緑の葉と丸い樹冠を持つ大きなつアメリカの日よけの木
- large American shade tree with large dark green leaves and rounded crown
- オーストラリアの重要な濃い色の食用に適した食料でゲーム用の魚
- important dark-colored edible food and game fish of Australia
- 泡立てて蒸気処理したミルクを乗せた、濃いエスプレッソコーヒー
- strong espresso coffee with a topping of frothed steamed milk
- 熱帯アフリカとアラビアの通常毛の濃い年に一度の植物の小さな属
- small genus of annual usually hairy herbs of tropical Africa and Arabia
- 濃い斑点のある青い花を持つ、カリフォルニアの繊細な一年生植物
- delicate California annual having blue flowers marked with dark spots
- 白色から色の濃い香りの良いバラをつける急成長する丸い頭部の木
- fast-growing roundheaded tree with fragrant white to deep rose flowers
- 濃いピンクから赤の花を持つ、ブラジルの直立またはよじ登り低木
- erect or climbing shrub of Brazil with deep pink to red flowers
- 造船と枕木に使われる緻密で濃い褐色の耐久性がある材木を産する
- yields a compact dark brown durable timber used in shipbuilding and making railroad ties
- 濃い葉と白い花によって特徴づけられるアフリカの常緑種の低木属
- a genus of African evergreen shrubs characterized by thick leaves and white flowers
- 小さな濃い紫の漿果を持つ、米国南部の大きな落葉性の日よけの木
- large deciduous shade tree of southern United States with small deep purple berries
- ナッツが載った、四角または棒形の非常に濃いチョコレートケーキ
- square or bar of very rich chocolate cake usually with nuts
- コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。
- How do you like your coffee? Strong and black?
- ある朝、灰色の濃い眉をした多忙な医者がスーを廊下に呼びました。
- One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a shaggy, gray eyebrow.
- 割れると一見ルビーに似た透明感のある、濃い赤色の断面が現れる。
- Break a karebushi in two, and there will be a cross section having a clear, deep-red color resembling a ruby.
- 割下を入れる量は、味の濃い割下なら鍋底が隠れる位の少量でよい。
- If you are using strong warishita stock the amount used may be so little as to barely cover bottom of pot.
- 表面が濃いキツネの入った言葉一覧料理になったら、油から上げる。
- Once the tofu is brown in color, remove the tofu from the oil.
- ニンニクとタマネギ味の濃い味付けのポルトガルのポークソーセージ
- a highly seasoned Portuguese pork sausage flavored with garlic and onions
- 平面的な繖形花序柄で中心の色が濃い花が咲く、南ヨーロッパの植物
- south European plant having dark-eyed flowers with flat blue rays
- 小脳皮質の特徴的な細胞である大きな密度の濃い分岐したニューロン
- a large densely branching neuron that is the characteristic cell of the cerebellar cortex
- 小さいカップに入れたミルクやクリームなしの濃いブラックコーヒー
- small cup of strong black coffee without milk or cream
- 紙タバコに使用される、ヨーロッパ東部の濃い色の香りの高いタバコ
- a dark aromatic tobacco of eastern Europe that is used in cigarettes
- 低く枝をはる濃い緑の低木で、枝の末端でレンガ色の花の房をつける
- low branching dark green shrub with bunches of brick-red flowers at ends of branches
- 家具製作に用いられる濃い色の堅い心材を持つアジア南部の熱帯高木
- tropical tree of southern Asia having hard dark-colored heartwood used in cabinetwork
- あごに生えている濃いグレーのあごひげをさわりながらこう告げた。
- caressing the thick grey beard which hung from his chin.
- 最初は薄緑の絹で、次は濃い緑の帯、そしてエメラルドグリーンの帯。
- First there was a strip of light green silk, then a strip of dark green and then a strip of emerald green;
- もうもうとした濃い煙が部屋中に渦巻き、開いた窓からも立ち昇った。
- Thick clouds of smoke curled through the room and out at the open window.
- そしてその展示室の端が、濃い闇の中へと続いているのが見えました。
- Then I saw that the gallery ran down at last into a thick darkness.
- 人物の輪郭には細い墨の線を、髪や調度品には濃い焦墨を使いわけた。
- As different kinds of ink or painting technique were chosen for the most appropriate part, a contour of a human body was drawn with a thin line in black ink, and hairs and furnishing goods were painted in dark shoboku ink.
- 堅くて脆い青灰色、または濃い藍色の金属元素で、白金族の1つである
- a hard brittle blue-grey or blue-black metallic element that is one of the platinum metals
- また、岡山支社ではラインカラーを設定せず、濃い灰色で表示している。
- Neither does the Okayama Branch Office have an established line color, but it describes this line in dark gray.
- 薄い黄色から濃い紫の花のために特に鑑賞用に栽培される東インドの低木
- East Indian shrub cultivated especially for ornament for its pale yellow to deep purple blossoms
- 褐色の木質と濃い色の漿果を持つ、熱帯アメリカの低木または小さな高木
- tropical American shrub or small tree with brown wood and dark berries
- くすんだ白い花の円錐花序と濃い紫の果実を持つ、米国南部の小さな高木
- small tree of southern United States having panicles of dull white flowers followed by dark purple fruits
- 私たちは、今日、内容の濃いブレインストーミング・セッションを行った
- we had an intense brainstorming session today
- 多肉多汁で食用の濃い緑色の葉のために広く栽培される南西アジアの植物
- southwestern Asian plant widely cultivated for its succulent edible dark green leaves
- 濃い穂のついた薄い色の青っぽいスミレ色の花のある小型の薄い色の植物
- small pale plant with dense spikes of pale bluish-violet flowers
- 蒸発で水分を失うまたは失うようにすることでより濃度の濃い残余を残す
- lose or cause to lose liquid by vaporization leaving a more concentrated residue
- 魅力的な明るいバラ色から紫色の花を持つ濃い総状花序のために生育する
- grown for their dense racemes of attractive bright rose-purple flowers
- 濃い紫色の結晶を生じる有毒な塩で、水に溶けると紫がかった赤色になる
- a poisonous salt that forms dark purple crystals and is purple-red when dissolved in water
- 濃い砂糖、糖蜜またはキャラメルシロップを絡めてまるめたポップコーン
- popcorn combined with a thick sugar or molasses or caramel syrup and formed into balls
- 粘度が高く濃い状態~薄く粘度の低い状態になる程度に溶いて生地を作る。
- Dissolve until they become something between very thick to very thin, and use it as the dough.
- 一部の市内のローソンも明るい青ではなく、濃い藍色に色を変更している。
- Some of the LAWSON stores in the city use blue black instead of bright blue.
- それまでの濃い舞踊色とは打って変わって、写実的な激しさで演じられる。
- In a sharp contrast with the calmness of Japanese dancing in the previous scenes, the performance is vigorous and realistic in this scene.
- これを濃い目のつゆ・薬味等を用いてざるうどんとほぼ同じ感覚で食べる。
- The noodles are eaten like Zaru-Udon with relatively thick soup broth, seasonings, etc.
- 物の密度が濃いために、もしあったとしても、どんな光も通り抜けさせない
- permitting little if any light to pass through because of denseness of matter
- しわの多い葉と濃い紫の花の輪生体をつけるにおいの悪いヨーロッパの植物
- ill-smelling European herb with rugose leaves and whorls of dark purple flowers
- 牛乳・ベーコン・タマネギ・ジャガイモで作った濃いスープまたはシチュー
- a thick soup or stew made with milk and bacon and onions and potatoes
- 夜に濃い赤になる白またはピンクの花を持つ、中国の低木または小さな高木
- Chinese shrub or small tree having white or pink flowers becoming deep red at night
- 部屋の中では濃い煙霧が渦巻き、開け放された窓からもはみ出てくる勢いだ。
- Thick clouds of smoke curled through the room and out at the open window.
- 細かく切り刻まれた肉(または野菜)を濃いホワイトソースの中に入れる料理
- minced cooked meats (or vegetables) in thick white sauce
- ハマグリ・ジャガイモ・タマネギ・塩漬け豚肉・牛乳で作った濃いチャウダー
- a thick chowder made with clams and potatoes and onions and salt pork and milk
- 通常は濃い紫であるが時々白または黄色のてかてか光った皮を持つ卵型の野菜
- egg-shaped vegetable having a shiny skin typically dark purple but occasionally white or yellow
- あちらは、大火の不思議な光のように、とても濃い茶色の光で照らされていた。
- and there would be a glow of a rich, lurid brown, like the light of some strange conflagration;
- 黄色と濃いスミレ色がかった白い花弁を持つ、北アメリカの太平洋沿岸のスミレ
- violet of Pacific coast of North America having white petals tinged with yellow and deep violet
- 太陽のぎらつきから目を守るために濃い色を付けた、あるいは偏光させたメガネ
- spectacles that are darkened or polarized to protect the eyes from the glare of the sun
- 芳香性の濃い茶色から緑色がかった含油樹脂で、香水の定着剤として用いられる
- a dark brown to greenish oleoresin that has a fragrant odor and is used as a fixative in perfumes
- ねっとりとした塩分の濃いチーズのような味わいは、高級な肴として珍重される。
- Its flavor, which is similar to sticky, salty cheese, is highly valued as a high-class accompaniment to drinks.
- つる植物で、巻きついて伸びる多毛の葉を持ち、濃い紫がかった褐色の花をつける
- twining vine with hairy foliage and dark purplish-brown flowers
- 晴れている10月の空のものと同様の濃いいくらか紫がかっている青い色について
- of a deep somewhat purplish blue color similar to that of a clear October sky
- 通常、花床から分離しない、甘い食用の黒または濃い紫色のベリーがなるキイチゴ
- bramble with sweet edible black or dark purple berries that usually do not separate from the receptacle
- 派手なバラ色と紫の花をつけ、濃い茂みを形成するとげのある常緑の乾生的な低木
- spiny evergreen xerophytic shrub having showy rose and purple flowers and forming dense thickets
- 300度以上まで熱せられた亜麻仁油、アブラギリ、または大豆油から成る濃い油
- a thick oil comprised of linseed, tung, or soya oils which have been heated to over 300 C
- 彼は濃い雲に水気を負わせ、雲はそのいなずまを散らす。 (ヨブ記 37:11)
- Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning. (Job 37:11)
- 彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。 (ヨブ記 26:8)
- He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them. (Job 26:8)
- 近世の山科流では25橋で、スギの糸柾(木目の濃い柾目)がさかんに使用された。
- Yamashina school in the early-modern times used a fan with 25 slates of fine straight-grained cedar.
- 地方性により、特に濃口醤油においてはむしろ色が濃いものが好まれる場合もある。
- In some regions, koikuchi soy-sauce in darker color may be especially preferred.
- 楽器、例えばクラリネットを作るのに使われる、ココボロからできる濃い赤の堅い材
- dark red hardwood derived from the cocobolo and used in making musical instruments e.g. clarinets
- サングラスと奇妙な声もそうで、どちらも変装を示唆していた、濃い頬ひげ同様にね。
- So were the tinted spectacles and the curious voice, which both hinted at a disguise, as did the bushy whiskers.
- カタツムリからあるいは人工的に得られる、赤みがかった紫色もしくは濃い紫色の染料
- a red-purple to deep purple dye obtained from snails or made synthetically
- 皮膚に色素の欠如した斑ができる後天的な皮膚病(斑の周辺部はしばしば色素が濃い)
- an acquired skin disease characterized by patches of unpigmented skin (often surrounded by a heavily pigmented border)
- 芝草のような常緑葉と濃い藤色ブドウのような花の房を持つアジアの多年草の房状草本
- Asiatic perennial tufted herb with grasslike evergreen foliage and clusters of dark mauve grapelike flowers
- 晩夏または初秋に熟しているスカッシュ科の通常大きなどろっとした濃い黄色丸い果物
- usually large pulpy deep-yellow round fruit of the squash family maturing in late summer or early autumn
- 濃い黄色から緋色の上方に反った花弁があるカップの形の花を持つ、米国南東部のユリ
- lily of southeastern United States having cup-shaped flowers with deep yellow to scarlet recurved petals
- 屈曲性の茎に、濃いローズピンクまたは紫色の卵の形をしている花を持つ球根形のユリ
- globe lily with deep rose-pink or purple egg-shaped flowers on flexuous stems
- ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
- Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
- 小川や湖の近くに生育する、濃い色の樹皮と線形の葉を持った北米の低木のようなヤナギ
- North American shrubby willow having dark bark and linear leaves growing close to streams and lakes
- 広く分布する食用キノコで濃い黄色をしておりかさはなめらかでアンズのよい香りがする
- widely distributed edible mushroom rich yellow in color with a smooth cap and a pleasant apricot aroma
- 濃い茶色の霧が空をおおい、風は止むことがなく、このたちこめた霧をふきとばしていた。
- A great chocolate-coloured pall lowered over heaven, but the wind was continually charging and routing these embattled vapours;
- 濃い酒を滅びようとしている者に与え、酒を心の苦しむ人に与えよ。 (箴言 31:6)
- Give strong drink to him who is ready to perish; and wine to the bitter in soul: (Proverbs 31:6)
- 諸説有るが、平安時代頃は紅梅の花のようなやや紫がかった濃いピンクのことと思われる。
- There are various views about this color, but it is believed to have been slightly purplish dark pink like the color of red ume (Japanese apricot) blossom in about the Heian period.
- くすんだ光の中で、濃い緑の植生の覆いの中を何十匹もがあちこちにうごめいていました。
- Dozens of them seemed to be crawling here and there, in the sombre light, among the foliated sheets of intense green.
- 色の濃い鱗状の葉と丸い円錐がある北温帯地方のイトスギ属の多数の常緑針葉樹のいずれか
- any of numerous evergreen conifers of the genus Cupressus of north temperate regions having dark scalelike leaves and rounded cones
- 深紅ベリーが緋の花への白の濃いクラスタを支える小さい木のとげがあるユーラシアの低木
- thorny Eurasian shrub of small tree having dense clusters of white to scarlet flowers followed by deep red berries
- これらは当初は、単にその宮廷内に臨時の市場を設けたという娯楽的色彩の濃いものだった。
- At first, they were just temporary markets provided in the courts, and were very much like entertaining-type.
- このころは、身辺に題材をとった作品や思想色の濃い作品や教養小説や戯曲などを執筆した。
- At this time, he wrote pieces inspired by things around him, deep pieces about things he was concerned about, educational novels and plays.
- だが、社会の動向に機敏に反応した時事的な作品や風刺性の濃いものが多いのが特徴である。
- However, many of them have been quick to respond to social trends by including topical references and introducing satirical elements.
- 特に小田原駅から豊橋駅までむしろ濃くなっていった(この区間が一番濃いだしであった)。
- Particularly, the thickness gradually increased when reporters heading west for Toyohashi Station from Odawara Station (stations in this section served the thickest soup broth among all).
- 淡水魚(ウナギ、コイ、スズキ)・ワイン・ストックで作った味の濃いスープまたはシチュー
- highly seasoned soup or stew made of freshwater fishes (eel, carp, perch) with wine and stock
- 食用に適する濃い紫のブドウの大きさの果粒を持つ、北アメリカ太平洋沿岸の小さな常緑低木
- small evergreen shrub of Pacific coast of North America having edible dark purple grape-sized berries
- 香りのよいピンクから濃いバラ色の花の密集した房を持つ、広く栽培される丈の低い常緑低木
- widely cultivated low evergreen shrub with dense clusters of fragrant pink to deep rose flowers
- 堅くて重い、濃い色の材とスモモに似た紫色の小粒の果実をつける熱帯アメリカの材木用樹木
- tropical American timber tree with dark hard heavy wood and small plumlike purple fruit
- 濃い深紅色の斑点がある上方に反ったオレンジがかった赤の花を持つ、北アメリカ中部のユリ
- lily of central North America having recurved orange-red flowers with deep crimson spots
- しかしあまり味の濃いものをいれると淡味が身上のこの料理が台無しになってしまうとされる。
- However, it is said that overly strong ingredients will spoil the traditional, light flavor of this dish.
- 米味噌は淡色の場合、一般に煮大豆を用いるが、赤みのかなり濃い米味噌は蒸し大豆を用いる。
- Light-colored rice miso is generally made from boiled soybeans, whereas deep-red rice miso is made from steamed soybeans.
- 3つの大きな心臓形の包葉に囲むように包まれる濃い赤紫の花を持つ、地中海西部の一年生植物
- western Mediterranean annual having deep purple-red flowers subtended by 3 large cordate bracts
- 一様に濃い褐色または黒の縞がある薄い金色の心材アフリカの熱帯地方の材木用樹木の小さな属
- small genus of tropical African timber trees having pale golden heartwood uniformly striped with dark brown or black:
- エゴノキ属の低木または小高木で、濃い緑色の葉の下に釣り鐘状の香りのよい花が下がっている
- any shrub or small tree of the genus Styrax having fragrant bell-shaped flowers that hang below the dark green foliage
- 非常に濃い朱色のビロードのような手触りの花が多数咲き、黄色の染料を産する東インドの高木
- East Indian tree bearing a profusion of intense vermilion velvet-textured blooms and yielding a yellow dye
- 緑の濃いナツメグがあちこちに、赤い幹で大きな影をつくっている松の木とともに点在していた。
- Thickets of green nutmeg-trees were dotted here and there with the red columns and the broad shadow of the pines;
- ヨーロッパと西アジアの二年生低木で舌の形をしたきめの粗い葉と濃い赤味がかった紫の花を持つ
- biennial shrub of Europe and western Asia having coarse tongue-shaped leaves and dark reddish-purple flowers
- 哺乳動物の細かい絹のような毛の濃い外被(例えば、ネコ、または、アザラシ、または、イタチ)
- dense coat of fine silky hairs on mammals (e.g., cat or seal or weasel)
- 逞しい、しなやかな若々しい体つきと、濃いまっすぐな眉と、ゆたかな黒髪が、士官の眼に映った。
- He watched the strong, easy young figure, the fine eyebrows, the thick black hair.
- また、関西では、濃い色合いのものを関東煮、薄い色合いのものをおでんと呼び分ける傾向もある。
- Furthermore, in Kansai, dark-colored Oden and light-colored Oden tend to be differentiated by calling the former Kanto daki and the latter Oden.
- 大きな単独のまたは二重の赤から濃い赤の花を持つ、大きく華やかなアジアの低木または小さな高木
- large showy Asiatic shrub or small tree having large single or double red to deep-red flowers
- 読本『繁野話』はそれまでの浮世草子とは異なり中国の影響の濃い原典がはっきりわかる内容だった。
- Unlike the conventional Ukiyozoshi in those days, his yomihon 'Shigeshigeyawa' was under so strong influence of the Chinese text that it clearly shows its original.
- 平城宮の朝堂院は長安城大明宮(たいめいきゅう)含元殿(がんげんでん)の影響が濃いといわれる。
- The chodoin in Heijo-kyu Palace is said to have been strongly influenced by the gangenden (council hall) in Taimeikyu Palace in Chang'an city.
- このような郷土色の濃い野菜には、大阪のなにわ野菜、奈良の大和野菜、石川の加賀野菜などがある。
- Vegetable varieties locally produced are not limited to Kyo-yasai but include Naniwa-yasai, Yamato-yasai, and Kaga-yasai, which are cultivated in Osaka, Nara, and Ishikawa.
- 江戸の粋人の出で立ちと言えば、粋な濃い茶系統か鼠色系統の絹物の小紋の衣装一式に本多髷だった。
- Suijin in Edo was commonly dressed in a complete outfit of fine-patterned silk kimono in chic dark brown or dark gray with Hondamage hairstyle.
- 中国料理における醤油の用途は、香りや味より、むしろ色づけに重点を置いているため、色調は濃い。
- The color of soy-sauce (China) is dark since soy-sauce (China) is mainly intended to be used to add color rather than flavor or taste to food.
- 古くは「一夜酒(ひとよざけ)」または「醴酒(こさけ、こざけ(「濃い酒」の意))」と呼ばれた。
- It was called as 'Hitoyo-zake' (literally over-night sake) or 'Ko-sake' (thick sake) long ago.
- 談合:元々は公平なルールに拠らず上層部だけの話し合いによる日本人気質の濃い揉め事の解決方法。
- Conference on bidding: A very Japanese-natured original method to solve troubles through discussions among people only at the high level, not based on the fair rules.
- 頭上には、濃い青の夏空が広がり、かすかな茶色い雲の切れ端が、やがて渦巻いては消え失せました。
- Above me, in the intense blue of the summer sky, some faint brown shreds of cloud whirled into nothingness.
- なめらかな濃い緑色の皮と白っぽい果肉がある、細長い果実のために栽培される各種のカボチャの総称
- any of various squash plants grown for their elongated fruit with smooth dark green skin and whitish flesh
- 明るい緑の常緑の葉と、多くの通常濃いスミレ色がかった青色の花の繖形花序を持つ、アフリカの植物
- African plant with bright green evergreen leaves and umbels of many usually deep violet-blue flowers
- 楕円形の葉とライラック色または濃いスミレ色の花の直立性の房を持つ、ヨーロッパ中部の直立性低木
- central European upright shrub having elliptic leaves and upright clusters of lilac or deep violet flowers
- 精霊は、白い毛皮で縁取った、濃い緑色の簡単な長衣、若しくは外套のようなものを身にまとっていた。
- It was clothed in one simple green robe, or mantle, bordered with white fur.
- 江戸時代に濃口醤油が発明され、江戸では醤油味の濃い出汁で煮た「おでん」が作られるようになった。
- Dark-colored soy sauce was developed in the Edo period, which caused 'Oden' boiled and seasoned in soy sauce-flavored thick soup stock to be made in Edo.
- 赤っぽい線形の葉と、濃い赤または紫の唇弁がある、紫の斑点がある薄い黄色の花の円錐花序を持つラン
- orchid with reddish linear leaves and panicle of purple-marked pale-yellow flowers with deep red or purple lip
- 密集した総状花序の中の花を持ち、甘い濃い青の漿果を持つ、北アメリカ北東部の丈が低い落葉性の低木
- low-growing deciduous shrub of northeastern North America having flowers in compact racemes and bearing sweet dark blue berries
- また、瓶入りや缶入りのものも市販されており、瓶入りのものは水や湯で薄めて飲用する濃いものが多い。
- Furthermore, bottled or canned 'cold candy' drinks are sold, and most bottled ones are concentrated so as to be diluted with cool or hot water when they are taken.
- 濃い筒状の総状花序の中のおインクと紫で記された白い花を持つリンコスティリス属の様々なランのどれか
- any of various orchids of the genus Rhyncostylis having pink- to purple-marked white flowers in a dense cylindrical raceme
- 匍匐性の植物で、3つの鮮やかな濃いピンクの花が密な房をなし、地面近くに咲く1つの花のように見える
- trailing plant having crowded clusters of 3 brilliant deep pink flowers resembling a single flower blooming near the ground
- これらの遺品を見ると、当時の絵画は中国六朝様式の影響が濃い、簡明な様式のものであったと推定される。
- Reviewing these remains of artifacts, it is presumed that paintings of those days were succinct as greatly influenced by the style of the Chinese six dynasties.
- 茹であげた麺を水で締めずそのままの状態で、醤油や濃い目のつゆ、薬味のねぎ、生卵などを和えて食べる。
- Without being tightened in cold water, the boiled noodles are served as they are with soy sauce or relatively thick soup broth, and with seasonings added like chopped leeks, a raw egg, etc.
- また、粉状であるために茶葉の成分が溶け出しやすく、鮮やかな色合いで味の濃い茶を煎れることができる。
- As konacha is powdery, this tea can easily dissolve in water, and a strong tea of a vivid green color can be brewed.
- 艶やかな深緑の葉と鮮やかな青と濃いスミレ色の花をつける、オーストラリアのいくつかの魅力的な常緑低木
- any of several attractive evergreen shrubs of Australia grown for their glossy deep green foliage and flowers in rich blues and intense violets
- つまり、中国の辺境の異民族の侵略を重く見た軍事的色彩の濃い城壁でなく、きわめて政治的な都市であった。
- In other words, it was a political city, rather than a military city concerned with invasion by different ethnic groups from remote regions of China.
- 「若狭町」の誕生は、その当事者でさえも「『嶺南一市』への一段階」と発言するなど暫定的な要素が色濃い。
- Although 'Wakasa-cho' has been established, the merger appears to be temporary; even a central person advocating the merger said, 'the merger is only a step to 'forming a city in Reinan'.'
- 冷やしの蕎麦つゆはそのまま飲むには味が濃いので、この蕎麦湯をいれて蕎麦つゆの出汁を味わう目的がある。
- As soba sauce for cold noodles is too highly seasoned to drink straight, sobayu plays a role as a diluent to allow customers to enjoy the sauce.
- 忠信の勇壮な荒事の演技と早見藤太の道化敵のおかしさに、雑兵による立ち回りなど様式美の濃い一幕である。
- This is a scene full of the beauty of style, such as the performance of aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) by brave Tadanobu, humor of the dokegataki (an enemy who provokes laughter) HAYAMI no Tota, and Tachimawari (a fight) by zohyo (common soldiers).
- 特に傷の手当とある種の皮膚病の治療に使われるペルーバルサムの木から採る濃い褐色のシロップ用のバルサム
- dark brown syrupy balsam from the Peruvian balsam tree used especially in dressing wounds and treating certain skin diseases
- 『伊勢物語』にあらわれる「筒井筒」と同じ話が『大和物語』にも出てくるなど、『伊勢物語』の影響は色濃い。
- The literary work was strongly influenced by 'Ise Monogatari,' which is suggested in the matter that the same story as 'Tsutsuizutsu' (curb of a well) included in 'Ise Monogatari' is also included in 'Yamato Monogatari.'
- ――中肉中脊で、髪の毛の濃い、目の黒い、そして黒い髭を生やして、鼻のそばに何か光る筋を持った男でした。
- a middle-sized dark-haired, dark-eyed, black-bearded man, with a touch of the sheeny about his nose.
- 外観は、紅殻格子(べんがらこうし)と呼ばれる色の濃い格子、虫籠(むしこ)窓、犬矢来などが特徴的である。
- The external appearance of the style is characterized by a red color lattice called 'bengara-koshi,' Mushiko windows, Inuyarais, etc.
- アイスクリーム、ヨーグルト、またはミルクでピューレが作られる新鮮な果物からなる濃い、口あたりがよい飲物
- a thick smooth drink consisting of fresh fruit pureed with ice cream or yoghurt or milk
- 長い円錐形の濃いオレンジ色の食用の根のために多くの種類において一年草として広く栽培されている多年生植物
- perennial plant widely cultivated as an annual in many varieties for its long conical orange edible roots
- 皮膚に塗られるとき、回復効果または保湿作用を持つ濃い液体の形状の様々な物質のいずれかからなる化粧品でも
- toiletry consisting of any of various substances in the form of a thick liquid that have a soothing and moisturizing effect when applied to the skin
- 最近の車両(更新車含む)では経年劣化も考慮して妻面やドア部の化粧板にかなり濃い色の物を使うようになった。
- The interiors of recent cars (included the renovated cars) tend to be finished with considerably darker-toned panels for doors and the front face panel (bargeboard), anticipating deterioration due to age.
- 酒は人をあざける者とし、濃い酒は人をあばれ者とする、これに迷わされる者は無知である。 (箴言 20:1)
- Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise. (Proverbs 20:1)
- 香りのよい青みをおびた色から濃いラベンダー色の花のために特に室内用の鉢植え植物として栽培される多年生植物
- perennial cultivated especially as a houseplant for its fragrant bluish to dark lavender flowers
- 美しい葉と広がる性質,房になってつく白から濃いピンクあるいは赤の花が評価される,各種の低木と小高木の総称
- any of various shrubs and small trees valued for their fine foliage and attractive spreading habit and clustered white to deep pink or red flowers
- つややかな濃緑色の葉と、香りの良い濃い黄色からオレンジまたは桃色の花を持つ熱帯アメリカの低木か小さな高木
- tropical American shrub or small tree having glossy dark green leaves and fragrant saffron yellow to orange or peach- colored flowers
- 縦の隆起線がある濃い緑または黄色の外皮と黄色い果肉を持つ、どんぐりの形をした小さい果実を実らせるカボチャ
- squash plant bearing small acorn-shaped fruits having yellow flesh and dark green or yellow rind with longitudinal ridges
- 髭は濃いほうだったが、凍てつくような空気にさらされている高い頬と突き出た鼻は髭でどうなるものではなかった。
- He was a warm-whiskered man, but the hair on his face did not protect the high cheek-bones and the eager nose that thrust itself aggressively into the frosty air.
- そこで、民は遠く離れて立ったが、モーセは神のおられる濃い雲に近づいて行った。 (出エジプト記 20:21)
- The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where God was. (Exodus 20:21)
- 濃い雲が彼をおおい隠すと、彼は見ることができない。彼は天の大空を歩まれるのだ』と。 (ヨブ記 22:14)
- Thick clouds are a covering to him, so that he doesn't see. He walks on the vault of the sky.' (Job 22:14)
- で、それ等の消えていく部分は濃い暗闇の中に溶け込んでしまって、その中に在っては輪廓一つ見えなかったものだ。
- of which dissolving parts, no outline would be visible in the dense gloom wherein they melted away.
- 米の赤味噌よりも熟成期間が長いので、その色は米の赤味噌よりもさらに赤みが強く黒味を帯びた濃い赤茶色である。
- It has a longer maturing period than rice red miso, so that its color red is deeper than rice red miso: deep reddish brown tinged with black.
- 野生では苦みがあり、濃い色の小型の果実をつけるが、栽培すれば食用の甘い果実を実らせるユーラシアの大きな高木
- large Eurasian tree producing small dark bitter fruit in the wild but edible sweet fruit under cultivation
- キツネノテブクロのそれらに似ている単独の腋生の濃い黄金色の花を有する多数の茎のついた北アメリカの一年生植物
- multi-stemmed North American annual having solitary axillary dark golden-yellow flowers resembling those of the foxglove
- 修験者と巫女が結びついて神社に常駐せずに祈祷や鎮魂を請負った、民間習俗の色彩が濃い巫女も現れるようになった。
- Associated with shugenjas (people who practice shugendo, walking around in the mountains and valleys), a more local and secular type of miko emerged, who performed prayers and invocations outside the shrine.
- 監督としては社会的テーマを強く打ち出した作品が文芸作品が殆どであるが、脚本家としては娯楽色の濃い作品も多い。
- The majority of his directorial productions are artistic works with dominant social themes, but as a screen writer he has many works that have strong entertainment aspect.
- 横浜にはぶつ切り牛肉を使い、適宜、割下を注ぎながら濃い味噌だれで炒りつけるように煮る牛鍋を供する名店がある。
- Now, in Yokohama, there is a restaurant famous for its gyu-nabe which uses chunks of beef basted in thick miso sauce (sauce from soybean paste) and sautéed with warishita in a pot.
- 日本では麺類のつゆに代表されるように、一般的に関東では濃い色合い、関西では薄い色合いが好まれるとされている。
- Generally, in Japan, dark-colored dishes are preferred in Kanto while light-colored dishes are preferred in Kansai, as epitomized in Mentsuyu (Japanese soup base).
- 米国東部の湿った川堤と氾濫原に生える密集した低木で、魅力的な香りのよい葉と濃い紫の花の密集した総状花序を持つ
- dense shrub of moist riverbanks and flood plains of the eastern United States having attractive fragrant foliage and dense racemes of dark purple flowers
- また、地方では修験者と巫女が結びついて祈祷や鎮魂を目的とする民間習俗の色彩が濃い巫女舞も行われるようになった。
- Further development in mikomai took place in local areas, where shrine maidens and shugenja (ascetic monks) joined together and created new mikomai that were influenced heavily by the prayers and folkways aiming for repose of souls.
- 東久邇家は明治天皇の皇女を通じても天皇家と縁戚であり、「最も天皇家の血が濃い旧皇族」などと評されることがある。
- The Higashikuni family is also related to the Emperor's family through Emperor Meiji's Princess, sometimes comments are heard; 'the family who's blood line is the closest to the Imperial Family.'
- 西インド諸島と中米の常緑高木で、断面が星形になった紫色の食用果実と裏面に金色の絹毛が密生した濃い緑色の葉を持つ
- evergreen tree of West Indies and Central America having edible purple fruit star-shaped in cross section and dark green leaves with golden silky undersides
- 披針形の葉の茂みと、長い柄の上の大きな濃い黄色の花で終わる、丈夫な葉の多い茎を持つ、バルサムのような樹脂の草本
- balsamic-resinous herb with clumps of lanceolate leaves and stout leafy stems ending in large deep yellow flowers on long stalks
- 紫の斑点のある披針形の葉と濃い赤または紫の斑点または線のある、ピンクから白または藤色の花を持つ、ヨーロッパのラン
- European orchid having lanceolate leaves spotted purple and pink to white or mauve flowers spotted or lined deep red or purple
- 甘い食用のブラックベリーまたは濃い紫のベリーを持つさまざまなベリーの種類と同様なヨーロッパの純性のブラックベリー
- the true blackberry of Europe as well as any of numerous varieties having sweet edible black or dark purple berries
- しかし幕府の側からすると、身分としてはあくまでも「御雇い」であり、臨時雇用の色合いの濃い立場の低い扱いではあった。
- However, from the point of view of the bakufu, these employees were and would always remain of 'oyatoi' (hired) status, and as such, their social position was fully as low as that of temporary employees.
- 台湾では一般的に豚肉製肉鬆は淡い茶色に着色されており、牛肉製肉鬆は濃い茶色に着色されているため概観で見分けが付く。
- In Taiwan, generally, the pork rou sing is colored light brown, whereas, the beef rou sing is colored dark brown making them readily distinguishable.
- 幅が広く丸みがかかった深い切れ目のある葉と濃いピンク色からすみれ色をした漏斗状の形をした花のついた細くて優美な植物
- slender delicate plant with wide roundish deeply lobed leaves and deep pink to violet funnel-shaped flowers
- 白またはクリーム色の鐘の形の花とアメリカ革命の間お茶として使われた濃い緑の有毛の葉を持つ、北アメリカ東部の常緑低木
- evergreen shrub of eastern North America having white or creamy bell-shaped flowers and dark green hairy leaves used for tea during American Revolution
- 特に甘味屋や茶店においては、口直しや甘味を際立たせるものとして、塩昆布や漬物など塩味の濃い食品を添えて出す事が多い。
- At Japanese sweet parlors and tea stands, in particular, salty shiokonbu (kelp cooked in brine and soy sauce) or Japanese pickle is often served with shiruko to break the monotony of the sweet taste of shiruko or to enhance the sweetness of shiruko.
- どのような色であっても、一度に濃い色を塗るとまだらになって、画面を汚すから、うすめて二度三度と塗り重ねてようにする。
- Regardless of the color, the paint should be well diluted and painted a few times rather than applying a thick color because this will mottle or smudge the drawing.
- 関東では汁物や煮物にも濃口醤油を利用し、冷めても味を損じない濃い味付けが行われ、折り詰などの土産料理として発達した。
- In the Kanto region, strong soy sauce was used as seasoning even for shiru-mono dishes (soup dishes) and nimono (boiled and seasoned foods) so that the tastes of these dishes could be enjoyed even when they became cold, and dishes using such seasoning developed as souvenir dishes, for example, in the form of box lunches.
- モーセが天にむかって手をさし伸べたので、濃いくらやみは、エジプト全国に臨み三日に及んだ。 (出エジプト記 10:22)
- Moses stretched out his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days. (Exodus 10:22)
- 手に贈り物を握って、黄色いサテンのドレスで着飾った義母の前に濃い黄色いカーネーションを身につけた義父の前に、進み出た。
- Holding her present in her hand she advanced toward her mother―in―law sumptuous in yellow satin; and toward her father―in―law decorated with a rich yellow carnation.
- 濃い暗黒を通して見つめると、その暗黒の中に巨大な男の輪廓が、開け放たれた扉(ドア)の暗さよりもいっそう濃く黒く見えた。
- Peering through the gloom, I saw the vague outline of a man, a shade blacker than the blackness of the open door.
- オーストラリア南部に生育し、低く伸びる常緑低木で、三角形からハート型の葉と濃い黄色の花をつけ、平たい翼弁のある莢になる
- low spreading evergreen shrub of southern Australia having triangular to somewhat heart-shaped foliage and orange-yellow flowers followed by flat winged pods
- 濃い緑の竪琴形の羽状中裂の葉と特にフェンスの支柱に使われる丈夫な湿気に強い木質を持つ、米国東部と中部の小さな落葉性の高木
- small deciduous tree of eastern and central United States having dark green lyrate pinnatifid leaves and tough moisture-resistant wood used especially for fence posts
- すると、「最初は京風の上品な料理、次は味の濃い田舎料理を作っただけです。しょせん信長公も田舎者ということですよ」と語った。
- Then, he said, 'I just cooked a sophisticated dish in Kyoto style at first, and cooked a strong-tasting dish in country style next, which meant that Nobunaga was merely a countryman.'
- 福井県では 濃い目のつゆを大根おろしでのばしてそばにかけ、ネギと鰹節をのせた「おろしそば」(越前そば)を食べることが多い。
- In Fukui Prefecture, many people eat 'oroshi-soba' (soba noodles with grated daikon radish, also known as 'Echizen soba' or 'soba noodles of Echizen province') which is made by pouring a strong broth diluted with grated daikon radish over soba noodles and adding green onions and katsuobushi (small shavings of dried bonito).
- 2列に並んだ濃い緑色の革のような葉と、通常夜間に咲いて香る白または象牙色の花を持つ、アングレカム属の各種の豪華なランの総称
- any of various spectacular orchids of the genus Angraecum having dark green leathery leaves and usually nocturnally scented white or ivory flowers
- 8世紀末になって都が平安京に遷されたが、京都は三方が山に囲まれた濃い緑に囲まれる山紫水明の、清流にめぐまれた景勝の地である。
- While at the end of the 8th century, the capital was moved to Heian-kyo, the new capital Kyoto was surrounded by thick green mountains in three directions and rich pure water and it was a land of beautiful picturesque scenery.
- 表生地と同じ生地を用いるときは特に共衿と呼ばれ、汚れが目立たないように違う濃い色の生地を用いるときに掛衿、と呼ぶこともある。
- Kake-eri and Tomoeri are sometimes used to indicate the differences: When this part is made of the same cloth as that of Nagagi, it is particularly called Tomoeri, and when this part is made of cloth in a darker color than that of Nagagi so as not to distinguish the stain from the cloth, it is called Kake-eri.
- 特に陶器は造形の制限が緩やかで、濃い色の皿・角型の皿、花や果実の形を模した器など、伝統的な欧米の料理の食器とは大きく異なる。
- In particular, earthenware can be shaped in many forms relatively easily, and dishes of earthenware are considerably different from those for traditional Western cuisine and are provided, for example, as deep-colored plates, rectangular plates, or flower-shaped or fruit-shaped dishes.
- 大きな食用に適する球根と線形の根元から出ている葉と高く、緑色の花茎の上に薄い色から濃い色の青紫の星状の花の総状花序を持つ植物
- plant having a large edible bulb and linear basal leaves and racemes of light to deep violet-blue star-shaped flowers on tall green scapes
- 濃い色の木材と、アーチ型の枝上に大量に育つ花蜜の豊富なピンク色の花の密集した総状花序が高く評価されている数種の小さな落葉樹の高木
- any of several small deciduous trees valued for their dark wood and dense racemes of nectar-rich pink flowers grown in great profusion on arching branches
- マダガスカルの小さな低木のような高木で、垣根の植物として、また小さなプラムに似た濃い赤の酸っぱい果実のために熱帯地方で栽培される
- small shrubby tree of Madagascar cultivated in tropical regions as a hedge plant and for its deep red acid fruits resembling small plums
- 最近では、山間部で、逆に濃度の濃い豆乳を使って作った硬い豆腐を土産物的に売っているが、これは近代的に作られた似て非なるものである。
- Meanwhile, hard tofu, which is nowadays made in mountain-ringed regions as a souvenir using high concentrations of soy milk, but this tofu made by a modern process so it's close but not the same.
- 演出は浄瑠璃や下座、鳴物などを多用する旧来の歌舞伎狂言の形態であるが、内容はシェークスピアの影響の濃いスケールの大きな悲劇である。
- It is performed in the traditional kabuki kyogen play with Joruri (a dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment), Shimoza (background music player), and narimono (musical instruments) frequently used for stage effect, but the contents of the play is a large scale tragedy greatly influenced by Shakespeare.
- それであなたは気をつけて、ぶどう酒または濃い酒を飲んではなりません。またすべて汚れたものを食べてはなりません。 (士師記 13:4)
- Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don't eat any unclean thing: (Judges 13:4)
- 会社は、有事の際の軍事輸送を引き受けることを条件に政府の出資を得ており、社長も伊藤雋吉海軍少将が就任するなど政府色が濃いものとなった。
- The company was highly influenced by the government: the company received the investment from the government on the premise that they will help with military transportation in case of emergency, and also Toshiyoshi ITO, a rear admeral, was assigned to be the president.
- お釜で炊かれた豆乳は、前述の通り濃度が薄いので、蛋白分子が繋がった網の目構造の網の目が粗いものとなる(濃度が濃いと、緻密な網となる)。
- Because the soy milk boiled in the iron pot has low concentrations as mentioned above, the net-like mesh structure in which protein molecules connect becomes rough (high concentrations make a fine-mesh net).
- ツルサイカチ属の堅い木質の木のいずれか、シタン材を産出する−−縞が入って、黒色の斑点のある濃い赤または紫がかった色の価値の高い家具用材
- any of those hardwood trees of the genus Dalbergia that yield rosewood--valuable cabinet woods of a dark red or purplish color streaked and variegated with black
- そこであなたがたは近づいて、山のふもとに立ったが、山は火で焼けて、その炎は中天に達し、暗黒と雲と濃い雲とがあった。 (申命記 4:11)
- You came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness. (Deuteronomy 4:11)
- レムエルよ、酒を飲むのは、王のすることではない、王のすることではない、濃い酒を求めるのは君たる者のすることではない。 (箴言 31:4)
- It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, 'Where is strong drink?' (Proverbs 31:4)
- 法隆寺金堂壁画は鉄線描と呼ばれる強い線描と濃い陰影表現が特色で、その様式の源流はインドや西域(中央アジア)の絵画にあると見なされている。
- The characteristics of the wall paintings of Kondo (the Golden Pavilion) of the Horyu-ji Temple are strong wire-drawing called Tessenbyo (wire-line drawing) and deep shaded expressions, and these styles are considered to have originated from the paintings in India and the western region (Central Asia).
- 古典でしばしば言及される代表的な重ねとして、服喪の際の青鈍(あをにび。表裏とも濃い縹色)、春の紅梅(表は紅、裏は紫または蘇芳)などがある。
- Typical Kasane appearing frequently in Japanese classics are 'aonibi' (blue for both outer material and lining) in mourning and 'haru no kobai' (spring plum red) (red outer material combined with purple or dark red lining.)
- 釉色が濃いアメ色で、これを 「恋」 にかけて万葉集の「御狩する狩場の小野の楢柴の汝はまさらで恋ぞまされる」の歌に因みこの名になったとされる。
- The name of this tea canister is said to be derived from the play on word with 'koi' meaning both 'deep' and 'love,' (double entente/pun) while the color of the glaze of this tea canister is in a unique 'koi' amber (meaning deep amber); a tanka (thirty-one syllables' poem) from Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves) includes the word 'koi' in its phrase, 'Mikarisuru Karihano Onono Narashiba no Nareha masarade Koi zo masareru,' then the word 'Narashiba' was taken from this tanka for the name of this tea canister.
- 仏教色の濃い陰陽道の影響下にあった三河萬歳は、神道に変化して国家神道の政策の中で残っていき、大正時代の中頃まで萬歳の参内はあったようである。
- Mikawa-manzai, which was under the influence of the very Buddhism-oriented Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), changed into Shinto religion, survived through the policies of state-sanctioned Shinto religion and seems to have been performed in the court until the middle of the Taisho period.
- ロウのような皮針形の葉と下部がクリームのような白い色で、上部がパールピンクから濃い紫の花のある北アメリカ東部と中央部の湿地の目立つ多年生植物
- showy perennial of marshlands of eastern and central North America having waxy lanceolate leaves and flower with lower part creamy white and upper parts pale pink to deep purple
- 散楽(さんがく)は、日本の奈良時代に大陸から移入された、物真似や軽業・曲芸、奇術、幻術、人形まわし、日本舞踊など、娯楽的要素の濃い芸能の総称。
- Sangaku, which was imported from the Asian continent into Japan in the Nara period, is the collective name of various amusement arts including, but not limited to, mimicry, acrobatics/stunt, trick, magic, puppet show and Japanese dancing.
- 役小角は修験道の開祖とされる人物であり、雲遍は後に泰澄上人と称され、加賀の霊場白山を開いたとされる人物で、両名ともに伝説的色彩の濃い人物である。
- These two men are both legendary figures; EN no Ozuku is considered to be the founder of Shugendo, while Unpen later became Priest Taicho and is believed to have established the Mt. Haku sacred site in Kaga.
- 街道と前庭とを隔てる、色の濃いヒイラギの茂みの向うに、勁悍な馬たちが、身体を馴らすため厩舎から連れ出され、列をなして颯爽と歩いているのが見えた。
- Beyond the dark holly-bushes that separated the strip of lawn from the highroad, they could see a cavalcade of shire horses swinging out of their own yard, being taken for exercise.
- その後、認定作業は戦時色濃い世相のなかで淡々と進められ、第二次世界大戦終結直前の1945年8月4日にも200件以上の重要美術品が認定されている。
- Following that, while the social conditions taking on a wartime look, the accreditation was carried out in an unconcerned manner and more than 200 articles were accredited as an important art object on August 4, 1945 - immediately before the end of World War II.
- 仏教の影響を受けた神仏習合の色が濃いものとしては土着の祖霊信仰や言霊の呪術性を帯びた念仏踊りを取り入れた盆踊りがあり、習合した盂蘭盆会に繋がる。
- As a matsuri influenced by Buddhism and having a strong character of syncretization of Shinto with Buddhism, Bon Festival Dance incorporating a native ancestor worship or nenbutsu-odori dance (a dance with an invocation to the Buddha) with a magic of kotodama (soul or power of language) is named, and is conductive to Urabon-e Festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Souls' day, around July or August 15, depending on local customs) syncretized.
- 味の濃い食材を副菜として食をすすめることもあれば、好みで梅干や漬物、サケや海苔・佃煮・塩辛・山葵・たらこ(辛子明太子)などの具をのせることもある。
- Sometimes, a side dish of a strong foodstuff is served, or small portions of one or two of the following foods are put on chazuke at one's choice: umeboshi (pickled ume, or Japanese apricot), pickles, crumbled cooked salmon, seaweed, tsukudani (small fish, shellfish, or konbu, boiled in sweetened soy sauce), salted fish guts, grated wasabi (Japanese horseradish), or karashi-mentaiko (salted cod roe).
- 春の到来を告げる盤菌綱で、子実体は細くて頑丈でカップソーサーの形をして(大きさは1ドル貨の4分の1から半分ぐらいまで)、上部の表面は濃い赤で外側は白
- the fruiting body is thin and tough and saucer-shaped (about the size of quarter to a half dollar) with a deep bright red upper surface and a whitish exterior
- しばしば下垂する光沢のある広い倒卵形または卵形で、紫がかった、あるいは灰色と銀色の斑点のある、通常濃い緑の葉を持つ、コチョウラン属の各種のランの総称
- any of various orchids of the genus Phalaenopsis having often drooping glossy broad obovate or oval leaves usually dark green flushed purple or mottled grey and silver
- さらに土佐脱藩浪士や長州に同情的な意見を持つ生徒が多かったこの操練所は、幕府の機関でありながら反幕府的な色合いが濃いとして翌年1865年に閉鎖された。
- This training center with many students who were sympathetic to Tosa Dappan Roshi (masterless samurai who left the Tosa domain) or Choshu was closed down in 1865, the following year, because it was deemed to have a strong anti-Bakufu hue in spite of an organ of the Bakufu.
- 見よ、主の名は遠い所から燃える怒りと、立ちあがる濃い煙をもって来る。そのくちびるは憤りで満ち、その舌は焼きつくす火のごとく、 (イザヤ書 30:27)
- Behold, the name of Yahweh comes from far away, burning with his anger, and in thick rising smoke. His lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire. (Isaiah 30:27)
- また、妻は勧修寺教秀の娘だが、妻の姉妹には、後土御門天皇の寵妃や、後柏原天皇女御で後奈良天皇生母の勧修寺藤子などがおり、天皇家とは濃い縁戚関係にあった。
- Sanetaka's wife was a daughter of Norihide KAJUJI and her sisters included a beloved maid of the Emperor Gotsuchimikado and Fujiko KAJUJI who was nyogo (a high-rank maid) of the Emperor Gokashiwabara and the mother of Emperor Gonara and, therefore, Sanetaka had a strong relation with the Imperial Family.
- 彼は今無事にオニールの店の暗い個室にいて、バーを覗き込む小窓を濃いワインあるいは濃い肉色と言ってもいいが、真っ赤になった顔でいっぱいにして大声で呼んだ。
- He was now safe in the dark snug of O'Neill's shop, and filling up the little window that looked into the bar with his inflamed face, the colour of dark wine or dark meat, he called out:
- 彼らは互に言う、「さあ、われわれは酒を手に入れ、濃い酒をあびるほど飲もう。あすも、きょうのようであるだろう、すばらしい日だ」と。 (イザヤ書 56:12)
- 'Come,' say they, 'I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, great beyond measure.' (Isaiah 56:12)
- 掻取の下に着用する「間着(あいぎ)」は28歳までは「濃色」(紫に近い濃い紅とされる)、29歳から40歳までは紅縮緬、40歳以上は白羽二重と規定されていた。
- Aigi' (garment worn over an under-garment) worn under kaidori was stipulated to be a 'dark color' (thick red close to purple) for the aged and those younger 28-years old and those who are 29-years old to those under 40 shall wear scarlet crepe, and those on and over 40-years old shall be wear white habutae, a thin, soft, durable Japanese silk.
- 非常に濃い味付けをされた地中海のスープ、またはシチューで、何種類かの魚介類とトマト、たまねぎ、セイヨウネギで作られ、サフラン、にんにく、ハーブで味付けされる
- highly seasoned Mediterranean soup or stew made of several kinds of fish and shellfish with tomatoes and onions or leeks and seasoned with saffron and garlic and herbs
- あなたがたはまたパンも食べず、ぶどう酒も濃い酒も飲まなかった。こうしてあなたがたは、わたしがあなたがたの神、主であることを知るに至った。 (申命記 29:6)
- You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God. (Deuteronomy 29:6)
- 社長には共同運輸側の森岡昌純が就任するなど、発足当初こそ共同運輸色が濃いものとなったが、やがては三菱系の社員が台頭し、名実ともに共同運輸は消滅することとなった。
- Also, Masazumi MORIOKA from Kyodo Unyu became the president of this new company, and thus the company seems to have been on the Kyodo Unyu side at the beginning, however, Mitusbishi employees gained power, causing Kyodo Unyu to disappear both notionally and substantially.
- 太陽はケープルトン調馬場の彼方に沈みかけて、眼前のゆるやかな傾斜を持つ平原は金色(きんしょく)に染まり、枯れ羊歯や茨のある部分は濃いばら色がかった褐色に燃えた。
- The sun was beginning to sink behind the stable of Mapleton, and the long sloping plain in front of us was tinged with gold, deepening into rich, ruddy browns where the faded ferns and brambles caught the evening light.
- 籠城戦において英米人の役割が誇張され、食料をもってくる中国人を露骨に金銭が目的としているように描写しているように、オリエンタリズム的な色合いが濃いものとなっている。
- The roles of England and the United States in the siege were stressed, and it had a thick oriental stereotype applied to it as it depicted Chinese people who brazenly targeted money by hawking food.
- 第一次は徳川氏と北条氏の和睦に伴う沼田領の帰属問題に端を発し、北条氏への沼田領引き渡しを求める徳川氏とそれを拒絶する真田氏の領地争い(意地の張り合い)の色合いが濃い。
- The first one stemmed from territorial issue of Numata territory due to reconciliation of the Tokugawa clan and Hojo clan, and it can be considered as a territorial battle (ego battle) between the Tokugawa clan who requested the hand over of the Numata territory and the Sanada clan who rejected it.
- またその灌祭は小羊一頭について一ヒンの四分の一をささげなければならない。すなわち聖所において主のために濃い酒をそそいで灌祭としなければならない。 (民数記 28:7)
- Its drink offering shall be the fourth part of a hin for the one lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place. (Numbers 28:7)
- 一般的な豆腐の製法と異なり、濃度の濃い豆乳を使ったり、にがりの代わりに海水を使うなど、さまざまな方法を用いて保存できるようにした、いわゆる堅豆腐が各地で作られている。
- As opposed to the general tofu production process, so-called Kata-dofu is made in many places by various methods such as using high concentrations of soy milk, using sea water instead of bittern, etc., so as to be conservable.
- さらに、徳大寺実則の長女順子は、鷹司信輔の父である鷹司煕通(陸軍少将、侍従長)へ嫁ぐ、というように、鷹司家と徳大寺家は網の目のような連綿とした濃い血のつながりがある。
- Moreover, as Sanetsune TOKUDAIJI's eldest daughter Junko married Hiromichi TAKATSUKASA (an army major-general and the grand chamberlain), the father of Nobusuke TAKATSUKASA, the Takatsukasa and Tokudaiji families have a finely meshed pattern of strong blood connections.
- もともとの「関東炊き」(濃い醤油味)は、老舗の味として関西で残っていることもあるし、東京でも一度は消えたが江戸の味はこうだったらしい、ということで作っている店はある。
- The original 'Kanto daki' (関東炊き) (seasoned with dark-colored soy sauce) is served as an old taste at some long-established restaurants in Kansai and at some restaurants in Tokyo as an assumed Edo-style taste.
- それより約一世紀ほど新しい『延喜式』(967年)によれば、主に造られる酒質は米と麹を数回に分けて仕込む濃い味の酒になっており、後世の段仕込みの原型がすでにうかがわれる。
- According to 'Engishiki' (967) written about a century later, the major sake was thick, brewing rice and malt several times, which can be seemed as the origin of dan-jikomi (the three-stage preparation) in later ages.
- 主に挽肉とみじん切りにした野菜にパン粉を混ぜ、塩を加えて肉の粘性を出し、卵を繋ぎとして焼き固めた物であるが、味の濃いスープで煮込んだ「煮込みハンバーグ」という料理もある。
- It is made by mixing mainly ground meat and minced vegetables with bread crumbs, adding salt, which lends the meat mixture some cohesion, and eggs as a binder, and is broiled, and another type is 'nikomi hanbagu' (stewed hamburger) stewed in richly flavored soups.
- しかしハンナは答えた、「いいえ、わが主よ。わたしは不幸な女です。ぶどう酒も濃い酒も飲んだのではありません。ただ主の前に心を注ぎ出していたのです。 (サムエル記上 1:15)
- Hannah answered, 'No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Yahweh. (1 Samuel 1:15)
- 原酒というと、一般的にはその酒の元となった醪や酵母を使った本源的な酒、あるいは何かどろっとした濃いエキスのような酒がイメージされるようであるが、実際はそういうものではない。
- The word unprocessed sake seems to make people imagine primary sake with moromi and yeast, the source of the sake, or thick syrupy extract-like sake, but it is not so in reality.
- マンゴーとは、かなり大きなりんごと同じくらいの大きさの果物で、外側は濃い茶色だが中は鮮明な赤で、果肉は白く、口の中で溶けていく感じが美食家の間ではおいしいという評判だった。
- - a fruit as large as good-sized apples, of a dark brown color outside and a bright red within, and whose white pulp, melting in the mouth, affords gourmands a delicious sensation
- それが一瞬間荒漠たる四辺の風物の上に、陰惨な眼のようにあかあかとぎらついていたが、だんだん低く、低くその眼を顰めながら、やがて真暗な夜の濃い暗闇の中に見えなくなってしまった。
- which glared upon the desolation for an instant, like a sullen eye, and frowning lower, lower, lower yet, was lost in the thick gloom of darkest night.
- ドロッと白濁した濃い蕎麦湯を好む客も多く、サラッと薄い蕎麦湯に文句を言う客もいるため、わざわざゆで湯を煮詰めたり、そば粉や小麦粉を溶かし込んでわざわざ濃い蕎麦湯を作る店もある。
- Since many customers prefer thick cloudy sobayu who complain if sobayu is light and thin, some restaurants actually boil the cooking liquid down or mix buckwheat flour or wheat flour in to make thick sobayu.
- 『源氏物語』が書かれてから凡そ100年のちの 藤原隆能(ふじわらのたかよし)の描いた『源氏物語絵巻』は、濃い色彩を塗り重ねていく、つくり絵の独特の優美な日本最古の絵巻物語である。
- 'Genji Monogatari Emaki' (Illustrated handscrolls of the Tale of Genji) was the oldest scroll depicting a story in Japan, in the style of peculiar and elegant tsukuri-e (pictures created by careful executed three step paintings), painted by FUJIWARA no Takayoshi 100 years after 'Genji Monogatari' was written.
- 覚寿の館での挿話は、菅丞相親子の別れ、殺人事件、そして菅丞相の危機と、いくつもの物語が詰まった密度の濃い内容で、数ある義太夫狂言でももっとも複雑かつ、みどころの多い段となっている。
- The episode at Kakuju no yakata was an act that contained parting Kanshojo father and son, assassination, endangered Kanshojo, and considered to be the most complex act among Gidayu Kyogen with lots of places to take note of.
- ぶどう酒と濃い酒を断ち、ぶどう酒の酢となったもの、濃い酒の酢となったものを飲まず、また、ぶどうの汁を飲まず、また生でも干したものでも、ぶどうを食べてはならない。 (民数記 6:3)
- he shall separate himself from wine and strong drink. He shall drink no vinegar of wine, or vinegar of fermented drink, neither shall he drink any juice of grapes, nor eat fresh grapes or dried. (Numbers 6:3)
- それから彼は上の棚から彼にとって相談相手でもある、古い、やにのしみこんだ陶製のパイプを取り、それに火をつけ、濃い渦を巻く紫煙を立ち昇らせ、顔に無量のけだるさを浮かべて椅子の背にもたれた。
- Then he took down from the rack the old and oily clay pipe, which was to him as a counsellor, and, having lit it, he leaned back in his chair, with the thick blue cloud-wreaths spinning up from him, and a look of infinite languor in his face.
- とくに承和元年(834年)12月から入滅までの3ヶ月間は、後七日御修法が申請から10日間で許可されその10日後には修法、また年分度者を獲得し金剛峯寺を定額寺とするなど、密度の濃い活動を行った。
- In particular, in the three months between January of 835 until his death, his activities were very aggressive as in the following: Practicing the Goshichinichi-mishiho was permitted only 10 days after the application, in 10 day after it, Shuho was actually practiced, acquired nenbundo-sha, and obtained the status of a Jogaku-ji temple for Kongobu-ji Temple.
- ただし、この区間は学研都市の中心地域である京都府相楽郡精華町から外れていることから、学研都市への路線というよりも、奈良県にあるベッドタウンから大阪都心への通勤・通学客のための路線という色が濃い。
- However, because this portion of the line is far from Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture (the central area of Gakkentoshi), it can be said that the line is for businesspeople and students commuting to the urban center of Osaka from bedroom communities in Nara Prefecture rather than serving as a line for Gakkentoshi.
- 「あなたも、あなたの子たちも会見の幕屋にはいる時には、死ぬことのないように、ぶどう酒と濃い酒を飲んではならない。これはあなたがたが代々永く守るべき定めとしなければならない。 (レビ記 10:9)
- 'Drink no wine nor strong drink, you, nor your sons with you, when you go into the Tent of Meeting, that you don't die: it shall be a statute forever throughout your generations: (Leviticus 10:9)
- 彼らは言わなかった、『われわれをエジプトの地より導き出し、荒野なる、穴の多い荒れた地、かわいた濃い暗黒の地、人の通らない、人の住まない地を通らせた主はどこにおられるか』と。 (エレミヤ書 2:6)
- Neither did they say, 'Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?' (Jeremiah 2:6)
- 概ね、自然の肌色より大幅に明るい色のファンデーションを塗る、ベースリッチ型と、濃い色のアイシャドーを広い範囲に塗ったり濃い色のほほ紅、口紅を塗ったりするポイントリッチ型、及び、その両方に分類される。
- As a whole, atsugesho can be classified into three types: the first is a rich-based type in which a color foundation is used that is much lighter than a natural skin color; another is a rich-pointed type in which thickly colored eye shadow is used widely around the eyes, thickly colored blush on the cheeks and lipstick; or a combination of both types.
- 彼の顔の表情は少しも変りはしなかったが、彼の目蓋は重く彼の上に垂れさがり、彼の唇からは、あたかもその医者の話す一つ一つの珍妙な物語を、更に不思議にするかのように、濃い煙草の煙がもくもくと吐かれていた。
- His face was as impassive as ever, but his lids had drooped more heavily over his eyes, and his smoke had curled up more thickly from his pipe to emphasize each curious episode in the doctor's tale.
- 文明開化は、江戸時代を通じて連綿と続いてきた封建制色濃い日本文化が鎖国などの事情で飽和状態に達していた所に、政治体制の刷新にも伴い流入した西洋文明によって発生した日本での西洋文明の吸収・取り込み現象である。
- The civilization and enlightenment is the phenomenon of absorption and intake of Western civilization flew into Japan in parallel with the renovation of political system, during the time when the strongly feudalistic Japanese culture that had been unbrokenly continued throughout the Edo period was coming to the limits due to the isolationism and the like.
- テーブルの中央には、オレンジとアメリカリンゴのピラミッドを支えるフルーツ台の歩哨として、二つのずんぐりした古風なカットグラスのデカンターが立ち、一方にはポートワインが、他方には色の濃いシェリー酒が入っていた。
- In the centre of the table there stood, as sentries to a fruit-stand which upheld a pyramid of oranges and American apples, two squat old-fashioned decanters of cut glass, one containing port and the other dark sherry.
- 主はこれらの言葉を山で火の中、雲の中、濃い雲の中から、大いなる声をもって、あなたがたの全会衆にお告げになったが、このほかのことは言われず、二枚の石の板にこれを書きしるして、わたしに授けられた。 (申命記 5:22)
- These words Yahweh spoke to all your assembly on the mountain out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. He wrote them on two tables of stone, and gave them to me. (Deuteronomy 5:22)
- この際の梅酢は、シソを用いた梅酢を用いると(紫蘇の色が移って)濃い紫色になるが、シソを用いていない梅酢を用いた場合でも、ショウガの中にアントシアン系色素が含まれているため、梅酢の酸と反応して淡い薄紅色に漬けあがる。
- Plum vinegar with beefsteak plant turns deep purple (thanks to color transfer), but even with the plum vinegar without beefsteak plant, ginger turns faint red as it reacts with the acid of plum vinegar due to the pigment from the anthocyanin family contained in it.
- はるか遠くに私は、チュードル[#「チュードル」は底本では「チスードル」]風の煙突の屹立している、古い灰色の建物をチラチラと見たが、しかしその自転車乗りの姿は、濃い灌木の蔭になってしまって、もう見ることは出来なかった。
- Far away I could catch glimpses of the old gray building with its bristling Tudor chimneys, but the drive ran through a dense shrubbery, and I saw no more of my man.
- 確かに冷泉天皇以降歴代の天皇は内親王に恵まれること少なく、斎院の候補者となるべき皇女が存在しなかった時期もあったが、歴代摂関と濃い血縁関係にあったことが幼くして両親に死別した内親王の生涯の安定を支えたことは疑いない。
- Without a doubt, emperors after Emperor Reizei were less fortunate to have imperial princesses, so there was a time when a princess could not be a possible candidate for Saiin, but there was no doubt that her strong blood relations with successive regents kept her life stable even though she lost her parents at a young age.
- その金をすべてあなたの好む物に換えなければならない。すなわち牛、羊、ぶどう酒、濃い酒など、すべてあなたの欲する物に換え、その所であなたの神、主の前でそれを食べ、家族と共に楽しまなければならない。 (申命記 14:26)
- and you shall bestow the money for whatever your soul desires, for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you; and you shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household. (Deuteronomy 14:26)
- ちなみに日本酒匠研究会では、「甘い/辛い」「淡麗/濃醇」を座標軸とする味の分類には実用性がないとして、温度や料理、酒器を連想しやすい「香りが高い/低い」「味が濃い/淡い」を新たな座標軸とし、次のような四分法を用いている。
- For your information, Nihon Sakasho Kenkyukai has the opinion that the classification of taste using 'amai/karai' and 'tanrei/hojun' as coordinate axes has no practical meaning and uses the following four-category method using 'strong/weak fragrance' and 'much/little taste' as new coordinate axes.
- 主はモーセに言われた、「見よ、わたしは濃い雲のうちにあって、あなたに臨むであろう。それはわたしがあなたと語るのを民に聞かせて、彼らに長くあなたを信じさせるためである」。モーセは民の言葉を主に告げた。 (出エジプト記 19:9)
- Yahweh said to Moses, 'Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever.' Moses told the words of the people to Yahweh. (Exodus 19:9)
- すなわちぶどうの木から産するものはすべて食べてはなりません。またぶどう酒と濃い酒を飲んではなりません。またすべて汚れたものを食べてはなりません。わたしが彼女に命じたことは皆、守らせなければなりません」。 (士師記 13:14)
- She may not eat of anything that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.' (Judges 13:14)
- また型としても市川団十郎 (9代目)や尾上菊五郎 (6代目)のものとそう大きく変わるところはないため、むしろ十五代目市村羽左衛門の稀有な個性と仁によって生みだされた特色ある役を列挙した「十五代目市村羽左衛門の十八番」的な性格のほうが濃い。
- Furthermore, their style is not greatly different from that of Danjuro ICHIKAWA the ninth and of Kikugoro ONOUE the sixth, and so they have more of a feature of 'Uzaemon ICHIMURA the fifteenth's Ohako (favorite stunts)' listing distinctive roles created by his unsurpassed individuality and benevolence.
- 物語は、母系制が色濃い平安朝中期を舞台にして、天皇の皇子として生まれながら臣籍降下して源氏姓となった光源氏が数多の恋愛遍歴をくりひろげながら人臣最高の栄誉を極め(第1部)、晩年にさしかかって愛情生活の破綻による無常を覚えるさままでを描く(第2部)。
- The story takes place in the mid-Heian period, when matriarchy was dominant, and describes Hikaru Genji, who, demoted in rank and given the family name of Genji despite his birth as a son of the Emperor, has many love affairs and achieves great glory (Part 1), and ultimately experiences the impermanence of worldly things caused by the collapse of his love life (Part 2).
- 形態はある人が毎月定家に和歌の添削を請い、それに対し定家が和歌の作法について10種類の有り様(有心体、幽玄な様、事の然るべき様、麗しい様、長高な様、見様、面白い様、一節ある様、濃い様、鬼拉体)を説きながら指導したもので、特に有心体を重要視したものである。
- It is a style in which someone asks Teika to correct a waka, and Teika teaches him while preaching 10 types of waka rules of behavior (the ushin (sentiment with artistic sensibility) style, the Yugen (the subtle and profound) style, style with concrete meaning, balanced and harmonious style, elegant style with sense of tension and neatness, style with distinct visual depictions, intellectually artful style, style with uncommon idea, complicated and skilled style, and strong and sharp style), among which Teika especially placed importance on the ushin style.
- しかしその人はわたしに『あなたは身ごもって男の子を産むでしょう。それであなたはぶどう酒または濃い酒を飲んではなりません。またすべて汚れたものを食べてはなりません。その子は生れた時から死ぬ日まで神にささげられたナジルびとです』と申しました」。 (士師記 13:7)
- but he said to me, 'Behold, you shall conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing; for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.'' (Judges 13:7)
- さらにはその実態を陰陽師としながらも陰陽寮職掌を越えて他のさらに上位の官職に付くようになるに至って、官制としての陰陽寮は完全に形骸化し、陰陽師は朝廷内においてもっぱら宗教的な呪術・祭祀の色合いが濃いカリスマな精神的支配者となり、その威勢を振るうようになっていった。
- Further, when these families began to assume even higher government posts, surpassing the role of Onmyoryo while remaining onmyoji in reality, the official Onmyoryo became totally reduced to a shell and onmyoji became the charismatic spiritual rulers identified exclusively by their religious magic and ceremonies and thereby dominating the Imperial Court.
- 妻の黙認と助力を得て、彼は変装し、その鋭い目をサングラスで隠し、口ひげと濃い頬ひげで顔を覆い、その明瞭な声を低めて猫なで声のささやきにし、それに娘は近視だから二重に安心、ということで、彼はホズマー・エンジェル氏として現れ、彼自身が恋人になってほかの恋人を近づけないでおく。」
- With the connivance and assistance of his wife he disguised himself, covered those keen eyes with tinted glasses, masked the face with a moustache and a pair of bushy whiskers, sunk that clear voice into an insinuating whisper, and doubly secure on account of the girl's short sight, he appears as Mr. Hosmer Angel, and keeps off other lovers by making love himself.'
- すなわち我々の馬車の両側には、英国の特有の田園が展開し、方々に散在している田舎家は、今日の殷盛な人口を思わせ、またあっちにもこっちにも、大きな四角な塔の教会が、平原の地平線の上に屹立(きつりつ)し、緑の濃い風景、――と、昔の東部アングリアの、光栄と殷盛を想わしめるものであった。
- for we were passing through as singular a countryside as any in England, where a few scattered cottages represented the population of to-day, while on every hand enormous square-towered churches bristled up from the flat green landscape and told of the glory and prosperity of old East Anglia.