漬ける: 37 Terms and Phrases
- 漬ける
- to soak
- to seep
- to dip in
- to pickle
- 塩に漬ける
- to preserve in salt
- 液体に漬ける
- to dunk (e.g. food in a drink)
- 大豆を水に漬ける。
- Soak the soybeans in water.
- 風味付けに果物の皮を漬ける人もいる。
- Some people pickles the skin or rind of fruits to add flavor.
- イシモチの塩辛 キムチを漬けるときに使われる。
- salted cardinalfish: it is used to pickle kimchi.
- タチウオの塩辛 キムチを漬けるときに使われる。
- salted cutlassfish: it is used to pickle kimchi.
- さらに揚げた物を暖めたシロップに漬ける事もある。
- There are cases in which deep-fried umeboshi will be soaked in heated syrup.
- 魚肉は塩をさっとふって乾し、粕に塩を加えて漬ける。
- When pickling fish meat, sprinkle a dash of salt, dry it beforehand, and soak it in sake lees added with salt.
- さらに長期漬けるには新しい味噌と交換するのがよい。
- If you want to pickle for a longer time, it is better to replace with new miso paste.
- 本来の製法で漬ける場合は、熟成まで一年近くかかるとされる。
- In the case of pickling with the original process, it is supposed to take nearly a year to mature.
- 粕漬け(かすづけ)は、食材を酒粕またはみりん粕に漬けること。
- Kasuzuke is to pickle food in sake lees or sweet sake lees.
- 寄生虫を殺すために羊をその中に漬ける、殺虫剤を含む液体状の混合物
- a liquid mixture containing pesticides in which sheep are dipped to kill parasites
- これに野菜くずを1週間ほど毎日取りかえて漬けると一応、完成である。
- Pickle scraps of vegetables, changing them every day for approximately 1 week.
- 醤油を主体にした調味液にしばらく漬ける(またはさっとくぐらせる)。
- Ingredients are immersed (or dipped) in soy sauce-based seasoning liquid for a while.
- 酢、砂糖(食塩、水を入れる方法もある)を混ぜて、鷹の爪と共に漬ける。
- Mix them with vinegar and sugar (alternatively you can use salt and water) and pickle them with red peppers.
- ていねいに水洗いし、1尾分の卵巣に食塩を塗りつけ、樽で3-6日漬ける。
- After washing it with water gently, smear it with salt and pickle it in a barrel for three to six days.
- 完成した糠床に、よく洗って塩で揉んだ野菜を漬けると糠漬けの完成である。
- Pickling vegetables washed well and rubbed with salt in the finished nuka-doko, nuka-zuke is ready.
- この際、ダイコンとニンジンを別に漬けたり、重石をのせて漬ける方法もある。
- On this occasion, you can pickle daikon and carrot separately or pickle by pressing them under a heavy stone.
- 箱火鉢には、脇に水を入れてその中に燗徳利を漬ける設備が備わるようになった。
- A brazier encased in a wooden box came to equip a corner to pour water and place the kandokuri in it.
- 塩3.6リットル、水4.5リットルの塩水に3日間から4日間重しをして漬ける。
- Pickle them in salty water of 3.6 liter of salt and 4.5 liter of water for three to four days with weight.
- また、握りずしを製することを「つける(漬ける)」といい、調理場を「つけ場」という。
- Making nigiri-zushi is called 'tsukeru' (pickling) and the cooking place is called 'tsuke-ba' (pickling place).
- 海水程度の塩水に一晩漬けるか、もしくはそのまま、半日ほど風に当たるよう日干しにする。
- Dry immediately, or dry, after soaking in brine overnight with the salt concentration being approximately equivalent to that of seawater, in a sunny, well-ventilated place for half a day.
- 1949年に唐辛子等を使った調味液に漬ける漬け込み製法の辛子明太子が博多で発売された。
- In 1949, ovaries were dipped in a red pepper sauce and went on the market in Hakata under the name karashi-mentaiko,
- ただし、漬ける事でアミグダリンはほぼ消失し、食べても人体にはほとんど影響がないとされている。
- However, pickling removed nearly all the amygdaline, so eating the kernels will have almost no effect on the human body.
- 大韓民国ではチョッカルまたはチョッと称し、キムチを漬ける際の調味料として欠かせないものである。
- Shiokara is called chokkaru or cho in the Republic of Korea and is essential seasoning in pickling kimchi.
- 韓国ではセウジョッ()といい、キムチを漬ける際に、発酵を促進し、アミノ酸のうま味を加える目的で使われる。
- In South Korea, it is called seujo and used to facilitate fermentation and enhance the flavor of amino acid in pickling kimchi.
- これに塩、砂糖、酒などをくわえてゆるめ、容器に固く詰め込み、蓋をして目張りをして、冷所に置き、よく熟れた粕に漬ける。
- Mix sake lees with salt, sugar, or sake to a pleasing consistency, stuff it into a container, seal it up with the lid, and keep it in a cool place to make it ripen.
- 長時間漬けてねっとりした質感をもたせたものや、切りつけて数分程度の短時間漬けるもの、湯霜にしてから漬けるなどの仕事がある。
- Marinating in soy sauce includes the immersion of the red flesh in soy sauce-based seasoning liquid for a long time for rich texture, the immersion of sliced red flesh in it for a short time, the immersion of yushimo-processed red flesh (making the surface marbled, for example, by pouring hot water over it) in it.
- しかしながら、すしは古来漬け込んで製したことからくるいい方というだけではなく、握ることが「漬ける」に相当する重要な要素である。
- This expression derives from the fact that sushi was originally pickled fish, and shaping sushi by hand is regarded as important as 'tsukeru' in making sushi.
- ダイコン、ニンジン、ゴボウ、キュウリなど漬け込む食材は日乾しか陰干ししたものを用い、またはいちど塩漬けののちに水分を切って漬ける。
- Pickled ingredients such as Japanese white radish, carrot, burdock root, or cucumber, are used after they are sun-dried or after kageboshi (drying a thing in the shade), or after once pickled in salt and drained.
- 伝統的な製法では、よく曲げられるほどまで日干しにしたダイコンを糠と塩、さらに風味付けにコンブや唐辛子、カキノキの皮などを加えて漬ける。
- According to the traditional recipe, first, daikon radish is sun-dried or air-dried until it is limp or soft enough to bend into a circle and then it is covered with the mixture of rice bran, salt, and the other ingredients including kelp, chili peppers and bark of diospyraceous kaki to add flavor.
- フグの肝や卵巣はフグ毒を多量に含んでいるが、塩水に1年、糠の中に2年から3年漬けると分解されほとんど人体に影響を与えなくなるレベルにまで低下する。
- The livers and ovaries of pufferfish contain a large amount of pufferfish poison; however, when they are soaked in salted water for one year and two to three years in rice bran, the poison deteriorates, decreasing the amount by so much that the fish become almost harmless to the human body.
- 食材はそのまま漬けると粕の中に水分が出て酸敗するおそれがあるから、一度塩漬けしてから漬け、あるいは少量の塩をふりしばらく置いてから、あるいは陰干しにしてから漬ける。
- If foodstuff is directly soaked in sake lees, the water would ooze out from the foodstuff and make the sake lees acidify; so it is better to pickle the foodstuff in salt beforehand, or sprinkle a dash of salt on it and leave it for a while, or dry it in the shade beforehand.
- なまのまま、特に水分の多いものを漬ける場合は、ぬかと少量の塩をまぜたのを容器の底に敷いて、その上に多数の小さな穴の開いた中蓋を置いて、水分が下に落ちるようにする法がある。
- When pickling the raw foodstuff that contains much water, cover the bottom of the container with a mixture of rice bran and a dash of salt, and lay a perforated inner lid on it so as to let excess water drip away.
- また、中世に日本から伝播した唐辛子を用い、野菜・水産物・一部の畜産物などを漬ける各種キムチのうち、白菜のキムチについては、日本の白菜の漬物と似ていることもあり、日本国内でも恒常的に大量に販売されている。
- Furthermore, of various kimchi pickles of vegetables, sea food, and livestock products, made using red peppers brought from Japan during the medieval period, a significant amount of kimchi pickles of Chinese cabbage are always sold in Japan as well, because they resemble pickles of napa cabbage in Japan.