湯: 2000 Terms and Phrases
- 湯
- hot water
- hot bath
- hot spring
- molten iron
- soup (chi: tang)
- Tou
- Yu
- Yuu
- Yusaki
- Yumine
- molten bath
- さ湯
- hot water
- boiled water
- 飴湯
- thick malt syrup poured into boiling water and sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink)
- 塩湯
- hot salt water (incl. bath)
- Shioba
- 温湯
- comfortably hot bath
- hot spring
- Nukuyu
- Nuri
- Nuruyu
- 開湯
- opening of a hot spring or bath house
- 外湯
- open air bath (in an inn, onsen, etc.)
- external hot spring bath
- 葛湯
- kudzu starch gruel
- Kuzuyu (kuzu - arrowroot, or starch gruel)
- 脚湯
- footbath
- hot spring bath designed for soaking one's feet
- 更湯
- clean, freshly poured bath
- hot water just poured into a bath that no one has entered yet
- 桜湯
- drink made of boiled water poured over preserved cherry leaves and blossoms
- Sakurayu
- Sakurayu (cherry-blossom tea)
- Sakurayu (tea with cherry-blossoms in it)
- 産湯
- a baby's first bath
- Ubuyu
- 若湯
- first hot bath on New Year's Day
- 重湯
- thin rice gruel
- rice water
- 初湯
- first bath of the New Year
- 女湯
- women's bath
- women's section in a public bath
- 上湯
- top-grade Chinese soup stock (chi: shang tang)
- 新湯
- clean, freshly poured bath
- hot water just poured into a bath that no one has entered yet
- Arayu
- Shin'yu
- 洗湯
- bath-house
- public bath
- Sentou
- 銭湯
- bath-house
- public bath
- Sento
- Sentō
- 素湯
- hot water
- boiled water
- 足湯
- footbath
- hot spring bath designed for soaking one's feet
- Ashiyu (foot bathing)
- 男湯
- men's section in a public bath
- 茶湯
- an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased
- a tea infusion
- tea ceremony
- 町湯
- public bath located in a city or town
- 長湯
- long, leisurely bath
- Nagayu
- 泥湯
- mud bath (at an onsen)
- Doroyu
- Doroyu (mud bath)
- 湯液
- decoction (in Chinese medicine)
- 湯屋
- public bathhouse
- Yunoya
- Yuya
- 湯桶
- pail-like wooden container typically lacquered in Japanese style, used for holding and serving hot liquids
- 湯花
- hot-springs mineral deposits (resembling flowers)
- Yunohana
- 湯潅
- washing a corpse for burial
- 湯気
- steam
- vapour
- vapor
- reek
- 湯玉
- bubbles in boiling water
- Yutama
- 湯具
- accessories used for bathing
- garment used while bathing
- 湯元
- source of a hot spring
- Yunomoto
- Yumoto
- 湯口
- hot-water tap
- hot spring
- Yukuchi
- Yuguchi
- sprue
- down sprue
- down gate
- 湯垢
- scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.)
- fur
- 湯治
- hot-spring cure
- taking the baths
- Yuji
- 湯室
- room for boiling water
- bathroom
- Yumuro
- 湯取
- clothing to absorb dampness after bathing
- yukata
- twice-boiled rice (for sick persons)
- scoop for removing bilge water
- 湯舟
- bathtub
- boat with a bathtub rented to customers (Edo period)
- Yufune
- Yubune
- 湯女
- women who assist bathers at hot-springs resorts
- bathhouse prostitute
- 湯水
- hot and cold water
- abundant item
- plentiful item
- Yumizu
- 湯煎
- warming something by immersion in hot water
- Bain-marie
- 湯船
- bathtub
- boat with a bathtub rented to customers (Edo period)
- Yufune
- Yubune
- 湯槽
- bathtub
- boat with a bathtub rented to customers (Edo period)
- 湯殿
- bathroom
- bathing
- bathing attendant (for a noble)
- Yudono
- 湯波
- tofu skin
- dried beancurd
- delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk
- 湯番
- person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths
- 湯麺
- Chinese-style stir-fried vegetable noodle soup (chi: tang mian)
- 湯葉
- tofu skin
- dried beancurd
- delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk
- Yuba
- 湯立
- Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)
- Yutatsu
- Yudate
- 湯量
- quantity of hot spring water
- 湯灌
- washing a corpse for burial
- 内湯
- indoor bath using water from a hot-spring
- 入湯
- taking a hot bath
- bathing at hot springs
- 熱湯
- warmer than usual bath
- boiling water
- Atsuyu
- 白湯
- hot water
- boiled water
- Sayu
- 秘湯
- little-known hot spring
- secret hot spring
- secluded hot spring
- 陸湯
- hot water used for cleaning up
- 留湯
- one's own bath
- yesterday's bath water
- monthly pass for a public bath
- 湯下
- Yuge
- Yushita
- Yunoshita
- 湯原
- Yunohara
- Yuhara
- Yubara
- Yubaru
- Yuwara
- 湯山
- Yuuyama
- Yunoyama
- Yuyama
- 湯上
- Yukami
- Yugami
- Yunoue
- Yunoe
- Yunokami
- 湯瀬
- Touse
- Yuse
- Yuze
- Yunose
- 湯川
- Yukawa
- Yugawa
- Yunokawa
- 湯谷
- Yutani
- Yudani
- Yunotani
- Yuya
- 湯地
- Yuuji
- Yuji
- Yuchi
- Yudzi
- Yudzuchi
- 湯島
- Yushima
- Yujima
- Yunoshima
- 湯里
- Yusato
- Yuzato
- Yunosato
- 湯道
- runner
- sprue runner
- sprue way
- 湯隆
- Tang Long (Water Margin)
- うち湯
- indoor bath using water from a hot-spring
- そと湯
- open air bath (in an inn, onsen, etc.)
- external hot spring bath
- そば湯
- soba water
- water left in the pot after one has boiled soba
- 掛け湯
- pouring hot water on oneself before entering the bathtub
- hot water poured on oneself before entering the bathtub
- pouring hot water on oneself repeatedly (type of hot-spring cure)
- 葛根湯
- infusion of kudzu, cinnamon, etc., used as an antifebrile, for hangovers, etc.
- Kakkonto
- kakkon-to
- TJ-1
- 給湯器
- hot-water heater
- Water heating
- 給湯室
- office kitchenette
- room with facilities for boiling water
- 蕎麦湯
- soba water
- water left in the pot after one has boiled soba
- Sobayu
- 参鶏湯
- samgyetang (kor:)
- chicken ginseng soup (Korean dish)
- 菖蒲湯
- bathwater with iris petals
- Shobuyu (bathwater with iris petals)
- 茶の湯
- tea ceremony
- Chanoyu (tea ceremony)
- 湯あか
- scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.)
- fur
- deposit
- lime
- 湯くみ
- drawing hot water
- person who draws hot water
- employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse
- ladle (esp. used in bath houses)
- 湯の花
- hot-springs mineral deposits (resembling flowers)
- 湯ぶね
- bathtub
- boat with a bathtub rented to customers (Edo period)
- 湯桶読
- mixed kun-on reading (cf. juubakoyomi)
- 湯巻き
- women's waistcloth
- loincloth
- garment worn by nobles when bathing
- 湯汲み
- drawing hot water
- person who draws hot water
- employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse
- ladle (esp. used in bath houses)
- 湯治場
- hot-spring health resort
- spa
- 湯取り
- clothing to absorb dampness after bathing
- yukata
- twice-boiled rice (for sick persons)
- scoop for removing bilge water
- 湯上り
- after a bath
- after taking a bath
- large towel used after taking a bath
- yukata worn after taking a bath
- 湯切り
- draining hot water (e.g. from noodles)
- 湯中り
- dizziness caused by prolonged hot bath
- 湯疲れ
- weariness caused by prolonged hot bath
- 湯沸器
- water-heater
- water-boiler
- water heater
- 湯文字
- woman's loincloth (worn as a kimono underskirt)
- single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath)
- Yumoji
- 湯立ち
- Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)
- 湯立て
- Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health)
- 湯冷め
- feeling chilly after taking a bath
- 湯帷子
- single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath)
- 独参湯
- crowd-puller
- box-office certainty
- 入込湯
- public bath with mixed bathing
- 入湯客
- bathing guest at a hot spring
- 般若湯
- sake (in the secret language of priests)
- 微温湯
- tepid water
- lukewarm water
- Nuruyu
- 留め湯
- one's own bath
- yesterday's bath water
- monthly pass for a public bath
- 玉湯町
- Tamayuchou
- Tamayu, Shimane
- 児湯郡
- Koyugun
- Koyu District, Miyazaki
- 上湯川
- Kamiyukawa
- Kamiyunokawa
- 湯元町
- Yunomotochou
- Yumotochou
- 湯原上
- Yuharakami
- Yubarakami
- 湯坂山
- Yusakayama
- Yuzakayama
- 湯山勇
- Yuyama Isamu (h) (1912.1.18-1984.6.16)
- 湯舟川
- Yufunegawa
- Yubunegawa
- 湯舟町
- Yufunemachi
- Yubunechou
- Yubunemachi
- 湯尻沢
- Yujirisawa
- Yujirizawa
- 湯西川
- Yunishikawa
- Yunishigawa
- 湯川村
- Yugawamura
- Yugawa, Fukushima
- 湯川町
- Yukawachou
- Yugawachou
- Yugawamachi
- Yunokawachou
- 湯浅浩
- Yuasa Hiroshi (1937.10-)
- 湯浅卓
- Yuasa Takashi (h) (1955.11.24-)
- 湯浅町
- Yuasachou
- Yuasa, Wakayama
- 湯前町
- Yunomaemachi
- Yunomae, Kumamoto
- 湯沢市
- Yuzawa (city)
- Yuzawa, Akita
- 湯沢町
- Yuzawamachi
- Yuzawa, Niigata
- 湯谷山
- Yutaniyama
- Yunotaniyama
- Yuyasan
- 湯谷川
- Yutanigawa
- Yudanigawa
- Yuyagawa
- 湯通堂
- Yuzudou
- Yutsuudou
- Yutsudou
- Yutoodou
- Yutondou
- 湯殿沢
- Yudonosawa
- Yudonozawa
- 湯島駅
- Yushima Station (st)
- Yushima Station (Tokyo)
- 湯島町
- Yushimachou
- Yunoshimachou
- 湯藤博
- Yutou Hiroshi (1935.3-)
- 湯沸岬
- Toufutsumisaki
- Toubutsumisaki
- 湯平駅
- Yunohira Station (st)
- 出湯口
- tap hole
- tapping hole
- 鉄湯船
- Tetsuyubune (literally, iron bathtub)
- 時間湯
- Bathing within time-limits
- 立ち湯
- Tachiyu (standing bathing)
- 蒸し湯
- Mushiyu (steam bathing)
- 柚子湯
- Yuzuyu (Japanese citron hot water)
- 湯揚げ
- Yuage (to soak a flower covered in hot water).
- 湯起請
- Yugisho (testimony by boiling water)
- 大湯屋
- Oyuya
- Oyuya (Great Bath House)
- 湯沐令
- Yunonagashi (a government post in ancient Japan)
- 温経湯
- unkei-to
- unkeito
- TJ-106
- 柴苓湯
- sairei-to
- saireito
- TJ-114
- あがり湯
- clean hot bath water for rinsing
- うたせ湯
- stream of water cascading onto one's back (in an onsen)
- pelting water
- waterfall shower
- ぬるま湯
- tepid water
- lukewarm water
- わかし湯
- hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)
- 掛かり湯
- fresh bathwater to pour over oneself
- 金城湯池
- an impregnable fortress
- an unassailable territory
- 上がり湯
- clean hot bath water for rinsing
- 打たせ湯
- stream of water cascading onto one's back (in an onsen)
- pelting water
- waterfall shower
- Utaseyu (Cascading bathing)
- 湯あがり
- after a bath
- after taking a bath
- large towel used after taking a bath
- yukata worn after taking a bath
- 湯あたり
- dizziness caused by prolonged hot bath
- bath reaction
- 湯たんぽ
- hot-water bottle
- bedpan
- Hot water bottle
- 湯で麺器
- noodle boiler
- noodle boiling machine
- 湯で麺機
- noodle boiler
- noodle boiling machine
- 湯の盤銘
- inscription on the bathtub of King Tang ('If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.')
- 湯めぐり
- visiting multiple onsens
- 湯を沸す
- to boil water
- to get the bath ready
- 湯桶読み
- mixed kun-on reading (cf. juubakoyomi)
- 湯取り飯
- twice-boiled rice (for sick persons)
- 湯女風呂
- bathhouse used for prostitution (Edo period)
- 湯上がり
- after a bath
- after taking a bath
- large towel used after taking a bath
- yukata worn after taking a bath
- after one’s bath
- 湯冷まし
- boiled water which has cooled
- Yuzamashi (a kind of bowl or Kyusu to cool down the boiled water)
- Yuzamashi (a tea utensil used in Senchado [green tea ceremony])
- 白湯文字
- ordinary woman secretly engaged in prostituion (Edo period)
- 沸かし湯
- hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing)
- 片手湯桶
- wooden scoop, used for bathing
- 下湯沢駅
- Shimoyuzawa Station (st)
- 上湯沢駅
- Kamiyuzawa Station (st)
- Kami-Yuzawa Station
- 新湯田橋
- Shinyutahashi
- Shinyudabashi
- 湯の川駅
- Yunokawa Station (st)
- 湯ノ岱駅
- Yunotai Station (st)
- 湯ノ峠駅
- Yunotou Station (st)
- 湯屋敦子
- Yuya Atsuko (h) (1970.9.1-)
- Atsuko Yuya
- 湯河原駅
- Yugawara Station (st)
- 湯河原町
- Yugawaramachi
- Yugawara, Kanagawa
- 湯原昌幸
- Yuhara Masayuki (h) (1947.3.5-)
- 湯江健幸
- Yue Takeyuki (h) (1967.10.18-)
- 湯山絵梨
- Yuyama Eri (h) (1980.8.1-)
- 湯舟俊郎
- Yufune Toshirou (h) (1966.10.8-)
- 湯舟敏郎
- Yufune Toshirou (1966.10-)
- 湯場忠志
- Yuba Tadashi (h) (1977.1.19-)
- 湯川愛子
- Yukawa Aiko (h) (1967.6.2-)
- 湯川英一
- Yukawa Hidekazu (h) (1943.5.16-)
- 湯川秀樹
- Yukawa Hideki (1907.1.23-1981.9.8) (1949 Nobel Prize in Physics)
- Hideki YUKAWA
- 湯浅健次
- Yuasa Kenji (1933.7-)
- 湯浅憲明
- Yuasa Noriaki (h) (1933.9.28-2004.6.14)
- 湯浅光朝
- Yuasa Mitsutomo (h) (1909.12.20-2005.1.26)
- 湯浅譲二
- Yuasa Jouji (h) (1929.8.12-)
- 湯浅年子
- Yuasa Toshiko (h) (1909.12.11-1980.2.1)
- 湯浅八郎
- Yuasa Hachirou (h) (1890.4.29-1981.8.15)
- 湯浅和也
- Yuasa Kazuya (h) (1959.9.28-)
- 湯田村駅
- Yudamura Station (st)
- 湯田中駅
- Yudanaka Station (st)
- 湯島聖堂
- Yushimaseidou
- Yushima Seido (Sacred Hall at Yushima)
- Yushima Seidō
- 湯島天神
- Yushimatenjin
- Yushima tenjin
- 湯之元駅
- Yunomoto Station (st)
- 湯布院町
- Yufuinchou
- Yufuin, Ōita
- 湯木貞一
- Yuki Teiichi (h) (1901.5.26-1997.4.7)
- 湯木博恵
- Yuki Hiroe (h) (1948.11.15-)
- 湯口方案
- gating system plan
- gating plan
- 湯治する
- drink the waters
- take the waters
- 湯葉、麩
- Yuba and fu (bread-like pieces of wheat gluten)
- 上湯温泉
- Kamiyu Onsen Hot Spring
- 大建中湯
- dai-kenchu-to
- TJ-100
- 炙甘草湯
- shaku-kanzo-to
- TJ-64
- 湯をわかす
- to boil water
- to get the bath ready
- 湯水の如く
- like water
- like it grows on trees
- 湯沸かし器
- water-heater
- water-boiler
- 入り込み湯
- public bath with mixed bathing
- 越後湯沢駅
- Echigoyuzawa Station (st)
- Echigo-Yuzawa Station
- 松原湯端町
- Matsubarayubatachou
- 西湯浦牧場
- Nishiyunourabokujou
- 川治湯元駅
- Kawajiyumoto Station (st)
- 川湯温泉駅
- Kawayuonsen Station (st)
- Kawayu-Onsen Station
- 長門湯本駅
- Nagatoyumoto Station (st)
- 島鉄湯江駅
- Shimatetsuyue Station (st)
- 東山町湯川
- Higashiyamamachiyugawa
- 東山町湯本
- Higashiyamamachiyumoto
- 湯原麻利絵
- Yuhara Marie (h) (1978.12.4-)
- 湯瀬温泉駅
- Yuzeonsen Station (st)
- 湯川れい子
- Yukawa Reiko (1939.1-)
- 湯浅けい子
- Yuasa Keiko (h) (1966.8.30-)
- 湯沢三千男
- Yuzawa Michio (h) (1888.5.20-1963.2.21)
- 湯谷温泉駅
- Yuyaonsen Station (st)
- 湯田温泉駅
- Yudaonsen Station (st)
- 湯本香樹美
- Yumoto Kazumi (1959-)
- 湯野川孝夫
- Yunakawa Yoshio (1939-)
- Yunokawa Yoshio
- 湯涌田子島
- Yuwakutakojima
- Yuwakutagojima
- 箱根湯本駅
- Hakoneyumoto Station (st)
- Hakone-Yumoto Station
- 押湯保温剤
- antipiping compound
- 溶湯鍛造法
- cast forging process
- 北野大茶湯
- Kitano Grand Tea Ceremony
- 銭湯の歴史
- The History of Sento
- 男湯と女湯
- Men's bath and women's bath
- 湯と香の物
- Hot water and pickled vegetables
- 温泉、湯治
- Onsen (hot spring), and toji (hot spring cure)
- しょうが湯
- Shogayu (hot water in which grinded ginger and a small amount of sugar is dissolved)
- 湯泉地温泉
- Tosenji Onsen Hot Spring
- 茶湯一会集
- Chanoyu Ichie Shu (Collection on the Oneness of Chanoyu)
- 伏見力の湯
- The 'Fushimi Chikaranoyu' public bath service
- 天湯川桁命
- Amenoyukawatana no mikoto
- 成田湯川駅
- Narita Yukawa Station
- 湯流れ特性
- hot water flow characteristic
- 柴胡桂枝湯
- saiko-keishi-to
- TJ-10
- 麻杏甘石湯
- makyo-kanseki-to
- TJ-55
- 甘麦大棗湯
- kanbaku-taiso-to
- kanbakutaisoto
- TJ-72
- 芍薬甘草湯
- shakuyaku-kanzo-to
- TJ-68
- 黄連解毒湯
- oren-gedoku-to
- orengedokuto
- TJ-15
- 十全大補湯
- juzen-taiho-to
- TJ-48
- 半夏瀉心湯
- hange-shashin-to
- TJ-14
- 荊芥連翹湯
- keigai-rengyo-to
- TJ-50
- 桃核承気湯
- tokaku-joki-to
- TJ-61
- 半夏厚朴湯
- hange-koboku-to
- TJ-16
- 補中益気湯
- hochu-ekki-to
- TJ-41
- 人参養栄湯
- ninjin-yoei-to
- TJ-108
- 辛夷清肺湯
- shin-i-seihai-to
- TJ-104
- 七物降下湯
- shichimotsu-koka-to
- TJ-46
- 三黄瀉心湯
- san'o-shashin-to
- TJ-113
- 十味敗毒湯
- jumi-haidoku-to
- TJ-6
- 桂枝人参湯
- keishi-ninjin-to
- TJ-82
- 柴胡清肝湯
- saiko-seikan-to
- TJ-80
- 清暑益気湯
- seisho-ekki-to
- TJ-136
- 清上防風湯
- seijo-bofu-to
- TJ-58
- 疎経活血湯
- sokei-kakketu-to
- TJ-53
- 大黄甘草湯
- daio-kanzo-to
- TJ-84
- 白朮天麻湯
- byakuju-tsu-tenma-to
- 升麻葛根湯
- shoma-kakkon-to
- TJ-101
- 竜胆瀉肝湯
- ryutan-shakan-to
- TJ-76
- 苓桂朮甘湯
- ryokei-jutsukan-to
- ryokeijutsukanto
- TJ-39
- 越婢加朮湯
- eppi-kajutsu-to
- TJ-28
- 黄耆建中湯
- ogi-kenchu-to
- TJ-98
- 当帰建中湯
- toki-kenchu-to
- TJ-123
- 苓姜朮甘湯
- ryokyo-jutsukan-to
- TJ-118
- 滋陰至宝湯
- jiin-shiho-to
- TJ-92
- 瞬間湯沸し器
- instant water heater
- on-demand water heater
- 湯水のごとく
- like water
- like it grows on trees
- ガーラ湯沢駅
- Ga-rayuzawa Station (st)
- Gala-Yuzawa Station
- ダイアナ湯川
- Daiana Yukawa (1985-)
- 河沼郡湯川村
- Kawanumagun'yugawamura
- 亀川四の湯町
- Kamegawashinoyumachi
- 球磨郡湯前町
- Kumagun'yunomaemachi
- 御湯殿上日記
- Oyudono no ue no nikki (Collection of diaries on the daily life in the imperial court)
- Oyudono no ue no nikki (Daily Records of the Honorable Lady of the Imperial Office of Housekeeping)
- 児湯郡高鍋町
- Koyuguntakanabechou
- 児湯郡新富町
- Koyugunshintomichou
- 児湯郡川南町
- Koyugunkawaminamichou
- 上新城湯ノ里
- Kamishinjouyunosato
- 上湯内の沢川
- Kamiyunainosawagawa
- 常磐下湯長谷
- Joubanshimoyunagaya
- 常磐上湯長谷
- Joubankamiyunagaya
- 真庭郡湯原町
- Maniwagun'yubarachou
- 川原湯温泉駅
- Kawarayuonsen Station (st)
- 津軽湯の沢駅
- Tsugaruyunosawa Station (st)
- 天城湯ヶ島町
- Amagiyugashimachou
- 東別院町湯谷
- Higashibetsuinchouyuya
- 湯の山温泉駅
- Yunoyamaonsen Station (st)
- 湯の川温泉駅
- Yunokawaonsen Station (st)
- 湯岳射手吉触
- Yutakeiteyoshifure
- 湯西川温泉駅
- Yunishigawaonsen Station (st)
- 湯川トーベン
- Yukawa To-ben (h) (1953.9.4-)
- 湯川町小松原
- Yukawachoukomatsubara
- 湯浅電池工場
- Yuasadenchi Factory
- 湯殿山参篭所
- Yudonosansanrousho
- 湯野上温泉駅
- Yunokamionsen Station (st)
- 湯涌田子島町
- Yuwakutagojimamachi
- 八束郡玉湯町
- Yatsukaguntamayuchou
- 飯坂町東湯野
- Iizakamachihigashuno
- Iizakamachihigashiyuno
- 北湯沢温泉町
- Kitayuzawaonsenchou
- 鳴子御殿湯駅
- Narukogoten'yu Station (st)
- 有田郡湯浅町
- Aridagun'yuasachou
- 高効率給湯器
- high-efficiency water heater
- 湯布院映画祭
- Yufuin Film Festival
- 食事及び湯茶
- Meals and drinking water or tea;
- 珠光の茶の湯
- Juko's Tea Ceremony
- 湯之谷温泉郷
- Yonodani-onsen Hot Spring
- 湯の花の採取
- Collecting yunohana (deposits of hot spring minerals)
- ゆば(湯葉)
- Yuba (bean-curd skin)
- 湯漬けと水飯
- Chazuke and suihan
- 葛湯、昆布茶
- Kuzuyu (kuzu (arrowroot) starch gruel), and Kobucha (tea made of powdered kelp)
- 新潟県湯沢町
- Yuzawa Town, Niigata Prefecture
- 湯殿殺しの場
- The scene where Chobei is killed in the bathroom
- 周代の湯沐邑
- Tomokuyu in the Zhou period
- 連歌・茶の湯
- Renga and the tea ceremony
- 紹鴎の茶の湯
- Joo Chanoyu (tea ceremony)
- 織部の茶の湯
- Oribe's tea ceremony art
- 外湯木津温泉
- An open air bath of Kitsu-onsen Hot Spring
- 長門湯本温泉
- Nagato Yumoto Hot Spring Resort
- 湯坐氏の祖。
- The founder of the Yue clan.
- 湯川相互作用
- Yukawa interaction
- 近鉄湯の山線
- Kintetsu Yunoyama Line
- 白虎加人参湯
- byakko-ka-ninjin-to
- TJ-34
- 桂枝加芍薬湯
- keishi-ka-shakuyaku-to
- TJ-60
- 桂枝加朮附湯
- keishi-ka-jutsubu-to
- TJ-18
- 姜味辛夏仁湯
- kyomi-shinge-nin-to
- 大黄牡丹皮湯
- daio-botanpi-to
- TJ-33
- 竹じょ温胆湯
- chikujo-untan-to
- TJ-91
- 麻杏よく甘湯
- makyo-yokukan-to
- TJ-78
- 三物黄ごん湯
- sanmotsu-ogon-to
- TJ-121
- 児湯郡西米良村
- Koyugunnishimerason
- 七ッ釜温泉源湯
- Nanatsugamaonsengenyu
- 上高野大湯手町
- Kamitakanoooyudechou
- 常磐下湯長谷町
- Joubanshimoyunagayamachi
- 常磐上湯長谷町
- Joubankamiyunagayamachi
- 大船温泉下の湯
- Oofuneonsenshimonoyu
- 大分郡湯布院町
- Ooitagun'yufuinchou
- 湯の浦ゴルフ場
- Yunourano golf links
- 湯の花ゴルフ場
- Yunohana golf links
- 湯の郷ゴルフ場
- Yunogou golf links
- 湯の洞温泉口駅
- Yunohoraonguchisen Station (st)
- 湯ノ宮の座論梅
- Yunomiyanozaronbai
- 湯河原ゴルフ場
- Yugawara golf links
- 湯殿山有料道路
- Yudonosanyuuryoudouro
- 湯田上ゴルフ場
- Yudagami golf links
- 湯野浜ゴルフ場
- Yunohama golf links
- 那須郡湯津上村
- Nasugun'yudzukamimura
- 南魚沼郡湯沢町
- Minamiuonumagun'yuzawamachi
- 給湯付ふろがま
- hot water supply bath furnace
- 湯布院会議宣言
- Yufuin Conference Declaration
- 微温湯に浸かる
- live an easy and comfortable life
- 湯冷め(する)
- feel a chill after a bath
- 俗姓は湯浅氏。
- His secular name was the Yuasa clan.
- さまざまな湯温
- Varieties in the temperature of hot spring water
- ぬる湯/持続湯
- Bathing in tepid hot spring water/long time bathing
- 酸と塩基の湯。
- Hydrogen carbonate springs are springs that contain acids and bases.
- 湯浅醤油資料館
- Yuasa soy-sauce Museum
- 湯立(ゆたて)
- Yutate (The Boiling Water Ritual)
- 湯沐邑の丹治部
- Tajibe of Tomokuyu
- 律令制の湯沐邑
- Tomokuyu under the Ritsuryo system
- 旧姓は“湯”。
- His original family name was 'Yu.'
- 俗姓は湯坐氏。
- His secular surname was Yue.
- 家族(湯地家)
- Family (the Yuchi family)
- 楠公産湯の井戸
- Nanko ubuyu no ido (well for Nanko's first bath)
- 大湯屋(重文)
- Oyuya (Big Bath House) (Important Cultural Property)
- いい湯だなあ。
- Ah, this hot water's good!
- 熱湯で処理する
- treat with boiling water
- お湯の中に浸す
- steep in hot water
- 石油小形給湯機
- Oil burning water heaters for domestic use
- 桂技二越婢一湯
- keishi-ni-eppi-ichi-to
- 柴胡桂枝乾姜湯
- saiko-keishi-kankyo-to
- TJ-11
- 麻黄附子細辛湯
- mao-bushi-saishin-to
- TJ-127
- 黄耆桂枝五物湯
- ogi-keishi-gomotsu-to
- 四君子湯加味方
- shikunshito-kamiho
- 小半夏加茯苓湯
- sho-hange-ka-bukuryo-to
- TJ-21
- 加呉茱萸生姜湯
- ka-goshuyu-shokyo-to
- きゅう帰膠艾湯
- kyuki-kyogai-to
- TJ-77
- 猪苓湯合四物湯
- chorei-to-go-shimotsu-to
- TJ-112
- 半夏白朮天麻湯
- hange-byakujutsu-tenma-to
- TJ-37
- 大柴胡湯去大黄
- dai-saiko-to-kyo-daio
- TJ-319
- 湯水のように使う
- to spend (money) like water
- to spend (money) like it grows on trees
- to throw around (one's money)
- to play ducks and drakes with
- squander
- あわら湯のまち駅
- Awarayunomachi Station (st)
- 足柄下郡湯河原町
- Ashigarashimogun'yugawaramachi
- 大戸町小谷湯ノ平
- Ootomachioyayunodaira
- 湯郷石橋ゴルフ場
- Yugouishibashi golf links
- 湯布高原ゴルフ場
- Yufukougen golf links
- 北魚沼郡湯之谷村
- Kitauonumagun'yunotanimura
- 北湯口幹線用水路
- Kitayuguchikansenyousuiro
- 湯の町情緒の劣化
- Deteriorating atmosphere of onsen towns
- 酸ヶ湯(青森県)
- Sugayu-onsen Hot Spring (Aomori Prefecture)
- 沖縄県の湯し豆腐
- Yushi Dofu (fluffy tofu from Okinawa) in Okinawa Prefecture
- 柚子湯(ゆずゆ)
- A hot citron bath
- 湯島天神境内の場
- Yushima Tenjin Keidai (Precincts of Yushima Tenjin Shrine) scene
- 単純泉(五色湯)
- Simple thermal hot spring (Goshikiyu hot spring)
- 黄褐色のにごり湯
- Yellowish brown cloudy hot water
- 湯遁-湯を利用。
- Toton-Making use of boiled water.
- 湯舟ノ藤林長門守
- Nagatonokami FUJIBAYASHI in Yubune
- 県令は湯地定基。
- The prefectural governor was Sadamoto YUCHI.
- お湯が出ません。
- The hot water isn't running.
- や君も湯ですか、
- 'You too going to bath?
- くま川鉄道湯前線
- Kumagawa-rail Yunomae Line
- Kumagawa Railroad Yunomae Line
- 湯川ポテンシャル
- Yukawa potential
- 貯湯式電気温水器
- Electric storage tank water heaters
- 柴胡加竜骨牡蛎湯
- saiko-ka-ryukotsu-borei-to
- TJ-12
- 桂枝加竜骨牡蛎湯
- keishi-ka-ryukotsu-borei-to
- TJ-26
- 苓甘姜味辛夏仁湯
- ryokan-kyomi-shinge-nin-to
- TJ-119
- 桂姜渠草黄辛附湯
- kei-kyoh-zoh-soh-oh-shin-bu-toh
- TJ-8023
- 桂枝加芍薬大黄湯
- keishi-ka-shakuyaku-daio-to
- TJ-134
- 煮え湯を飲まされる
- to be betrayed
- be stabbed in the back
- 温根湯国際ゴルフ場
- Onneyukokusai golf links
- 小田原湯本ゴルフ場
- Odawarayumoto golf links
- 真湯自然観察教育林
- Shinyushizenkansatsukyouikurin
- 田方郡天城湯ケ島町
- Tagatagun'amagiyugashimachou
- 湯ケ島高原ゴルフ場
- Yugashimakougen golf links
- 湯之島ラジウム鉱泉
- Yunoshimarajiumukousen
- ヒートポンプ給湯器
- electricity driven heat pump
- もらい湯(をする)
- take a bath at a neighbor’s house
- 湯気を立てて起こる
- get mad furiously
- 母は湯浅宗重の娘。
- His mother was a daughter of Muneshige YUASA.
- 湯走り(ゆばしり)
- Yubashiri (running water)
- 茶碗、湯呑み、急須
- Tea bowl, teacup, and Kyusu (small teapot)
- 釜の湯のたぎる音。
- It describes the sound of the water boiling up inside of a water kettle.
- - 紀温湯に行く。
- - Went to Kinoyu (Kino hot-spring).
- 1軒の旅館 神湯荘
- A Japanese-syle inn, Kamiyuso Inn
- 福知山温泉養老の湯
- Fukuchiyama Onsen (hot spring) Yoro-no-yu
- 宮津温泉 ピント湯
- Miyazu Hot Spring Pinto-Yu
- 大湯釜祭 7月3日
- Oyugama-matsuri Festival (大湯釜祭): held on July 3
- 考案者は湯浅半月。
- The designer was Hangetsu YUASA.
- It was designed by Hangetsu YUASA.
- 風呂に湯を入れる。
- Run hot water into the bath.
- 湯浅憲明の監督映画
- Films directed by Noriaki Yuasa
- ガス常圧貯蔵湯沸器
- Water heaters containing water under atmospheric pressure
- 茯苓飲合半夏厚朴湯
- bukuryo-in-go-hange-koboku-to
- TJ-116
- 小柴胡湯加桔梗石膏
- sho-saiko-to-ka-kikyo-sekko
- TJ-109
- 湯を沸かして水にする
- wasting one's efforts
- rendering one's efforts futile
- 清津峡温泉背戸口の湯
- Kiyotsukyouonsensetoguchinoyu
- 陸上自衛隊関山演習湯
- Rikujoujieitaisekiyamaenshuujou
- 公衆浴場水原湯等基準
- quality standards of water and hot water for public bath
- 家庭用ガス大型給湯器
- large-sized water heater for domestic use
- 金を湯水のように使う
- make the money fly
- お湯がすぐ使えます。
- You can use hot water right away.
- 入浴は銭湯でする)。
- For bathing, public bathhouses were used.
- 菖蒲湯(しょうぶゆ)
- Shobuyu (bathwater with iris petals)
- 喜多流では『湯谷』。
- 'Yuya' is written in different kanji characters at the Kita school.
- - 紀温湯から帰る。
- - Returned from Kinoyu.
- 壬申の乱の時の湯沐邑
- Tomokuyu at the time of the Jinshin War
- 木津警察署湯船駐在所
- Kizu Police Station Yubune police satellite office
- 湯村温泉 (兵庫県)
- Yumura Onsen Hot Spring (Hyogo Prefecture)
- 泉湯と滝の湯である。
- They are Izumiyu and Takinoyu.
- 変名・湯浅喜右衛門。
- His assumed name was Kiemon YUASA.
- 初め湯国綱と名乗る。
- He originally called himself Yu no Kunitsuna.
- - 湯地定康:大尉。
- Sadayasu YUCHI: Taijo (Captain)
- 鉄湯船(大湯屋所在)
- Iron bath tub (situated in the Oyuya Bath House)
- 探湯・誓湯とも書く。
- It can be written 盟神探湯, 探湯 and 誓湯.
- 煮え湯を飲まされる。
- He pushed it down my throat.
- 素晴らしい湯気だ!
- A great deal of steam.
- お湯の中で料理される
- cooked in hot water
- 石油給湯機付ふろがま
- Oil burning bath boilers with water heaters for domestic use
- 黄耆桂枝五物湯加紅参
- ogi-keishi-gomotsu-to-ka-kojin
- 葛根湯加川きゅう辛夷
- kakkon-to-ka-senkyu-shini
- TJ-2
- 仙台藩花山村寒湯番所跡
- Sendaihanhanayamamuranuruyubanshoato
- 湯の丸レンゲツツジ群落
- Yunomarurengetsutsujigunraku
- 陸上自衛隊湯布院駐屯地
- Rikujoujieitaiyufuinchuutonchi
- 飲食・衣服・臥具・湯薬
- Food, drinks, clothes, bedclothes, hot water and medicine.
- 蕎麦粉を湯がいたもの。
- Sobagaki consists of buckwheat mixed with hot water to form a soft dough.
- 戦国時代と漢代の湯沐邑
- Tomokuyu in the Warring States period and the age of the Han dynasty
- 湯の花温泉 (京都府)
- Yunohana-onsen Hot Spring (Kyoto Prefecture)
- Yunohana Onsen (a natural hot-spring resort), in Kyoto Prefecture
- 含炭酸重曹泉(山鳩湯)
- Alkaline carbondioxated springs (Yamabatoyu hot spring)
- 6月7日 湯殿山にて。
- July 23, 1689, composed at Yudono-san Mountain.
- 箱館から湯ノ川へ脱出。
- He escaped from Hakodate to Yunokawa.
- 熱湯が突然吹き出した。
- Hot water burst out.
- お湯を全部使わないで。
- Don't use all the hot water.
- 「湯島のかげまた何だ」
- 'What is a kagema?'
- ほとんど熱湯で料理する
- cook in nearly boiling water
- 熱湯や蒸気によるやけど
- a burn cause by hot liquid or steam
- 熱湯はセーターを縮める
- Hot water will shrink the sweater
- 小柴胡湯合桂枝加芍薬湯
- shosaikoto-go-keishika-shakuyakuto
- TJ-960
- 当帰四逆加呉茱萸生姜湯
- toki-shigyaku-ka-goshuyu-shokyo-to
- TJ-38
- 湯本スプリングスゴルフ場
- Yumoto Springs golf links
- 強制燃焼式ガス瞬間湯沸器
- power burner combustion-type instantaneous gas water heater
- 湯布院町環境デザイン会議
- Yufuincho Environmental Design Conference
- 彼がゆっくり湯に漬かる。
- He relaxedly submerges himself in hot water.
- 茶湯も嗜んでいたという。
- He was also well versed in the tea ceremony.
- 湯を掛けて溶いて食べる。
- To eat Kaichu jiruko, pour some hot water over and it will be ready.
- 燕趙園(鳥取県湯梨浜町)
- Chinese Garden Enchoen (in Yurihama-cho, Tottori Prefecture)
- 湯浅和歌山県湯浅町醸造町
- Yuasa, Yuasa-cho, Wakayama Prefecture, brewery town
- 「美人の湯」といわれる。
- Nicknamed 'Bijin-no-yu' (a hot spring of beauty) Hot Spring
- 開湯は550年前である。
- It was opened 550 years ago.
- 曽爾高原温泉「お亀の湯」
- Soni Plateau 'Okame-no-yu' Hot Spring
- 熱湯でやけどをしました。
- I burned myself with boiling water.
- お湯が沸騰して蒸発した。
- The water has boiled away.
- 「お湯と水がなくてね?」
- 'before hot and cold are put in?'
- 熱湯で満たされた大きな鍋
- a large pan that is filled with hot water
- 家庭用ヒートポンプ給湯機
- Residential heat pump water heaters
- ぽんしゅ館(新潟県湯沢町)
- Ponshukan (Yuzawamachi, Niigata Prefecture)
- 主に銭湯の煙突掃除を行う。
- Chimney cleaner is mainly engaged in cleaning the chimneys of public bath houses.
- 水揚げの技法としての湯揚げ
- Yuage as a Mizuage technique
- 開湯は享保年間と言われる。
- It is said that the bath was opened in the Kyoho era.
- (例)相手に熱湯をかける。
- (e.g.) Throw some boiled water at enemies.
- 茶の湯を古田重然に学んだ。
- He had studied the tea ceremony with Shigenari FURUTA.
- 彼女は足首をお湯に浸した。
- She bathed her ankle with hot water.
- 薬缶から湯気が立っている。
- The kettle is steaming.
- 御湯を沸かしてちょうだい。
- Bring the water to the boil.
- 砂糖をお湯で溶かしなさい。
- Dissolve sugar in hot water.
- 砂糖は湯に入れると溶ける。
- Sugar melts in hot water.
- 鍋が湯わかしを黒いという。
- The pot calls the kettle black.
- 壊れた湯飲みの補充をした。
- I replaced the broken cups with new ones.
- ポットにお湯はありますか?
- Is there any water in the pot?
- お湯が沸騰してなくなった。
- The water has boiled away.
- 葉は人気がある薬草湯を作る
- leaves make a popular tisane
- 沸騰した湯に静かに入れた卵
- egg cooked in gently boiling water
- 熱湯は澱粉をゼラチン化する
- hot water will gelatinize starch
- 小柴胡湯去生姜加黄連茯苓湯
- sho-saiko-to-kyo-shokyo-ka-oren-bukuryo
- TJ-8014
- 高瀬溪谷の噴湯丘と球状石灰石
- Takasekeikokunofuntoukyuutokyuujousekkaiseki
- 白骨温泉の噴湯丘と球状石灰石
- Shirahoneonsennofuntoukyuutokyuujousekkaiseki
- 次にその湯でパスタを茹でる。
- Then, use the water to boil the spaghetti.
- そのもとで湯薬侍者を務めた。
- Chushin served as Toyakujisha (the person in charge of meals) under Dairin Zeniku.
- 湯立と神楽が結びついたもの。
- Iseryu-kagura is a combined form of kagura and yudate.
- 湯島聖堂が、その代表である。
- Most notable is the Yushima Seido (Sacred Hall at Yushima).
- 黒蜜黒糖を湯で溶かしたもの。
- Black syrup or brown sugar lump dissolved in hot water
- 熱湯は卵が隠れるまで入れる。
- Put in just enough hot water to cover the egg.
- また、熱湯で戻す必要も無い。
- Further, it doesn't need to be reconstituted with hot water.
- 茶の湯釜の製作技能者のこと。
- An expert to make tea kettles for Chanoyu (the tea ceremony).
- 中国の湯沐邑(とうもくゆう)
- Tomokuyu in China
- 山中や 菊はたおらぬ 湯の匂
- At Yamanaka, no need for chrysanthemums - the scent of hot springs
- 湯浅宗福(または宗正)の子。
- He was the son of Munefuku (or alternatively Munemasa) YUASA.
- - 湯地定之:鹿児島藩侍医。
- Sadayuki YUCHI, a doctor of the Kagoshima domain.
- 理事湯川寛吉が総理事となる。
- Kankichi YUKAWA, who was riji, assumed the position of soriji.
- 山口県長門市深川湯本1074
- 1074 Fukawayumoto, Nagato City, Yamaguchi Prefecture
- 内部に鉄湯船(重文)が残る。
- There is an iron bath tub (Important Cultural Property) remaining inside the building.
- または湯津上村付近ともいう。
- It is also said near Yuzukami-mura village.
- 彼女はカップに熱湯を注いだ。
- She poured boiling water into the cup.
- お湯を少し沸かしてください。
- Boil some water.
- 近代的給湯設備のないアパート
- an apartment without modern conveniences
- 岡山湯郷Belleのメンバー
- Okayama Yunogo Belle Squad
- 茶を点てるのに湯が必要である。
- In order to make tea, hot water is needed.
- 稲庭素麺…秋田県湯沢市稲庭町。
- Inaniwa somen: Inaniwa-cho, Yuzawa City, Akita Prefecture.
- 赤谷オートキャンプ場(森乃湯)
- Akatani Auto Camp (Mori-no-yu)
- 御湯が沸騰してなくなっている。
- The water is boiling away.
- 蒸気または熱湯でやけどする行為
- the act of burning with steam or hot water
- 湯で団子はドーナツの前進だった
- the doughboy was a predecessor of the doughnut
- 冬など寒中の茶会時に湯桶を置く。
- When it is cold, a hot water bowl is placed on the stone for tea ceremony.
- ボーフラ(湯罐とも)もしくは土瓶
- Bofura (also called Tokan or iron kettle) or Dobin (earthenware teapot)
- 「茶の湯音頭」と呼ぶ流派もある。
- There is a school that is called 'chanoyu ondo.'
- 大建中湯、烏梅丸などに使われる。
- It's used in Daiken chuto (used for stomach ache and abdominal fullness) and Ubaigan (used mainly for gastric disorders).
- なお、柚子湯は冬の季語でもある。
- And yuzuyu is a seasonal word of winter.
- 湯沐邑は周の制度として始まった。
- Tomokuyu began as a system in Zhou.
- 栃木県日光市湯西川(湯西川温泉)
- Yunishikawa, Nikko City, Tochigi Prefecture (Yunishikawa Onsen)
- 湯立(ゆだて)とも呼ばれている。
- It is also known as yudate.
- - 湯地定監:中将、貴族院議員。
- Sadanori YUCHI: Chujo (Middle Captain), a member of the House of Peers
- 墓所:東京都文京区湯島の麟祥院。
- Grave: Rinsho-in Temple in Yushima, Bunkyo Ward, Tokyo.
- 沸騰している湯に塩を入れなさい。
- Put some salt into the boiling water.
- ボイラは湯あかがびっしりついた。
- The boiler was heavily scaled.
- 間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
- The geyser sends up a column of hot water every two hours.
- 私は1時間熱いお湯に浸かっていた
- I soaked in the hot tub for an hour
- 熱湯に対する染色堅ろう度試験方法
- Test method for color fastness to hot water
- 彼がお湯をゆっくり急須に注ぎます。
- He pours hot water slowly into the teapot.
- ゴーヤは熱湯で30秒サッと茹でる。
- Boil the bitter melon briefly in hot water for 30 seconds.
- ---柏の葉、菖蒲「柏餅、菖蒲湯」
- Oak leaves for 'Kashiwamochi' (rice cakes wrapped in oak leaves) and iris for 'bathwater with iris petals'
- 例として鶴巻温泉の元湯・陣屋など)
- An example is Motoyu Jinya of Tsurumaki Onsen.
- 銅壷をいれて湯を沸かすこともある。
- They are sometimes used to boil water using doko (copper containers).
- その後うどんを湯に漬けて温め直す。
- The noodles are then warmed over by soaking in hot water.
- 1997年 創業者の湯木貞一逝去。
- In 1997, the founder Teiichi YUKI was died.
- 1997: Teiichi YUKI, the founder, passed away.
- 和歌山県湯浅町湯浅2006年醸造町
- Yuasa, Yuasa-cho, Wakayama Prefecture, 2006, brewery town
- 湯上りなどに髪を纏めただけのもの。
- A simple hairstyle that only bound hair after taking a bath or other occasions.
- 湯玉駅、長門二見駅、滝部駅が開業。
- Yutama Station, Nagato-Futami Station and Takibe Station commenced operations.
- (通称ガーラ湯沢線)(JR東日本)
- (It is popularly called the Gala Yuzawa line.) (Operated by JR East)
- この瓶には2リットルのお湯が入る。
- This jar can hold two liters of hot water.
- 湯の中では赤シャツに逢わなかった。
- I did not meet Red Shirt at the bath.
- ひき割りトウモロコシを湯で煮たもの
- cornmeal boiled in water
- お茶を入れるために湯をわかすやかん
- kettle for boiling water to make tea
- 訪れた人の多くが生卵を荒湯につける。
- Most people who visit put a raw egg in the Arayu spring water.
- 粥の上澄み液を重湯(おもゆ)という。
- The clear liquid on top of kayu is called omoyu (rice water).
- なお、菖蒲湯は夏の季語となっている。
- In addition, shobuyu is a kigo (season word for haiku, Japanese 17 syllable poem) for summer.
- 「湯こぼし」「こぼし」とも言われる。
- In the case of Senchado, kensui is also called 'yukoboshi' or 'koboshi.'
- 江戸町内の庶民は銭湯で入浴していた。
- Those days, the Edo citizens bathed in public baths.
- ふれあい交流館(大塔温泉「夢乃湯」)
- Fureai Koryu-kan (Oto Onsen Hot Spring 'Yume-no-yu')
- 上湯川沿いに神湯荘の露天風呂がある。
- There is an open-air spa of Kamiyuso Inn along the kamiyukawa River.
- 温泉地は日本百名湯にも選ばれている。
- The spa is selected as one of 100 famous spas in Japan.
- いずれも露天風呂と内湯を備えている。
- Both of them are equipped with an open spa and a indoor hot spring.
- 語られぬ湯殿にぬらす袂(たもと)かな
- I cannot speak of Mount Yudono – yet see how west my sleeve is now
- 天橋立温泉「智恵の湯」(当駅 駅前)
- Amanohashidate Hot Spring 'Chieno-Yu' (in front of this station)
- 天山の湯(天然温泉・スーパー銭湯)
- The Tenzan-no-yu hot spring (a natural hot spring/super-bathhouse)
- 鉄湯船 - 正応3年(1290年)銘
- Iron bathtub; inscribed as 1290
- 愛宕神社 (湯沢市)(秋田県湯沢市)
- Atago-jinja Shrine (Yuzawa City, Akita Prefecture)
- そしてお湯と水がでるようにしました。
- and he put in hot and cold.
- 家庭用貯湯式電気温水器の性能測定方法
- Methods for measuring the performance of electric storage water-heaters for household purposes
- そこへ60~70ccの湯を注ぎ入れる。
- Then, pour 60 to 70 cc of hot water into the bowl.
- 豚骨、豚肉をベースにした、清湯スープ。
- Clear soup based on pork bone and pork meat.
- これに酒を入れ、湯に浸けて酒を温める。
- Sake is poured into a chirori and warmed by dipping it into hot water.
- これを湯引きハモまたは牡丹ハモという。
- This is called yubiki hamo (parboiled conger pike) or botan hamo (peony-shaped conger pike).
- 茶を入れるための湯を冷ます道具である。
- It is a utensil with which to cool boiled water to brew tea.
- また「湯缶」「湯瓶」「湯沸」とも言う。
- Bofura is also called in different names such as 'Yukan,' 'Yubin' and 'Yuwakashi.'
- 湯の花まんじゅう(群馬県・伊香保温泉)
- Yunohana manju (Ikaho-onsen hot springs in Gunma Prefecture)
- - 伊予国の熟田津の石湯行宮に泊まる。
- - Stayed at Iwayu no Karimiya Palace in Nikitatsu, Iyo Province.
- 日本の湯沐邑(とうもくゆう、ゆのむら)
- Tomokuyu or Yunomura in Japan
- 江戸時代には湯治に訪れる人も多かった。
- Many people visited for a hot spring cure in the Edo period.
- 湯川直光……湯川衆・紀州国人衆を指揮。
- Naomitsu YUKAWA - led Yukawashu and kokujin-shu from Kii Province.
- 「湯女図」(重要文化財) MOA美術館
- Women of a Public Bathhouse, Yuna' (Important Cultural Property) MOA Museum of Art
- 紀州討伐では湯川一族討伐で功を挙げた。
- He was successful in subjugating Kishu by defeating the Yukawa family.
- 木津温泉の湯を使用した足湯(当駅構内)
- A footbath using warm water from Kitsu-onsen Hot Spring (within the premises of this station)
- 別名を「湯神楽(ゆかぐら)」とも言う。
- Yudate-kagura is also called 'yu-kagura'.
- お湯は紅茶を入れられるほど熱いですか。
- Is the water hot enough to make the tea?
- ポットに熱湯をいっぱい入れてください。
- Please fill the teapot with boiling water.
- すりつぶした麦芽の粒と熱湯を混ぜたもの
- a mixture of mashed malt grains and hot water
- 2時間で1度しか湯の温度が下がりません。
- The temperature of the water cools at a rate of only 1 degree per hour.
- 私はわざわざガスで鍋に湯を沸かしました。
- I took the trouble to boil the water in the pot using gas.
- 禅を茶の湯に加味し、茶道の祖と言われる。
- He added Zen to chanoyu (the tea ceremony) and is said to be the founder of the tea ceremony.
- 脱衣所の手前で男湯と女湯にわかれている。
- The bath facility has an entrance divided for men and women before the dressing room.
- 同様の例として、冬至の日の柚子湯がある。
- One of the similar example is yuzuyu (a hot citron bath) on winter solstice.
- 蕎麦を茹でた湯はごく薄い粥のようになる。
- Water in which soba has been boiled becomes something like very thin porridge.
- 湯文字(ゆもじ)とは、女性の下着の一種。
- Yumoji is a type of female inner wears.
- 炊干(たきぼし)と湯取(ゆとり)である。
- They are takiboshi and yutori.
- 栝楼薤白半夏湯(かろがいはくはんげとう)
- Karogaihakuhangeto
- 湯揚げ(ゆあげ)は、水揚げの方法の一つ。
- Yuage is one of the Mizuage (method of prolonging the lives of flowers) methods.
- 現在は、旅館3軒が加温して給湯している。
- At present, three hotels supply hot water by heating cold spring..
- 「湯沢山茶くれん寺」名で親しまれている。
- It is affectionately known as 'Yu Takusan Cha Kuren-ji.'
- 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。
- Put the eggs into the boiling water.
- お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
- The water hardly began to boil when she added the ingredients.
- お湯が沸騰してどんどんなくなっているよ。
- The water is boiling away.
- 湯で洗浄された後、その生地は引っ張られた
- The material drew after it was washed in hot water
- 私は新しいテレビに湯水のように金を使った
- I splurged on a new TV
- 茶筒・急須・湯呑茶碗は櫃に収納されている。
- The can of tea leaves, the teapot, and the tea cups are in a wooden container.
- 茶湯執心の者は若党、町人、百姓を問わない。
- Devotees to the culture of tea ceremony participated irrespective of whether they were foot soldiers, merchants or peasants.
- 湯桶には湯とともに「湯の子」が入っている。
- The yuto contains hot water and 'yunoko' (browned rice in hot water).
- - 湯を加えると粥ができるインスタント食品
- This is an instant food item from which kayu is made by adding hot water.
- 出来るだけ熱い湯で淹れる方が良いとされる。
- It is commonly said that tea should be brewed with boiling water.
- 食べる直前に熱湯で茹で、湯を切って供する。
- They are boiled in hot water immediately before eating, and served after draining the water off.
- 蕎麦つゆと割らず蕎麦湯のみを飲む人もいる。
- Some people drink sobayu straight without mixing with soba sauce.
- 栝楼薤白白酒湯(かろがいはくはくしゅとう)
- Karogaihakuhakushuto
- 枳実薤白桂枝湯(きじつがいはくけいしとう)
- Kijitsugaihakukeishito
- 湯揚げをしたら、すぐに冷水に浸して冷ます。
- After took out of the hot water, immediately cool down in cold water.
- 上湯川沿いに、公衆浴場つるつるの湯がある。
- There is a public bath, Tsurutsuru no yu along the kamiyukawa River.
- 妻 湯川スミ(和歌山県 医師湯川玄洋二女)
- His wife was Sumi YUKAWA (the second daughter of Genyo YUKAWA, a doctor in Wakayama Prefecture).
- JR湯河原駅前広場に実平夫妻の銅像がある。
- There are bronze statues of Sanehira and his wife in the square in front of JR Yugawara Station.
- 湯町駅(現在の玉造温泉駅)、宍道駅が開業。
- Yumachi Station (current Tamatsukurionsen Station) and Shinji Station commenced operations.
- 5月11日 - 湯町駅を玉造温泉駅に改称。
- May 11: Yumachi Station was renamed as Tamatsukurionsen Station.
- この時代には「湯起請」という名で呼ばれた。
- During this period, the practice was known as yugisho (testimony by boiling water).
- 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
- Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
- 後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
- How much longer will it take for the tub to fill?
- 今日は清の手紙で湯に行く時間が遅くなった。
- I was late for my bath to-day on account of the letter from Kiyo.
- 九時三十七分 ひげ剃り用のお湯を持っていく
- the shaving-water at thirty-seven minutes past nine,
- 湯と水の分かれたパイプにつながる単一の蛇口
- single faucet for separate hot and cold water pipes
- 熱湯を加えることで作られる乾燥したコーヒー
- dehydrated coffee that can be made into a drink by adding hot water
- 皮をむくことができるように、トマトを湯がく
- scald tomatoes so that they can be peeled
- 発電所において排熱を暖房や給湯に利用すること
- cogeneration
- 父は湯浅宗重で、明恵(高弁)の叔父にあたる。
- His father was Muneshige YUASA who was the uncle of Myokei (Koben).
- 茶の湯は数寄と呼ばれ、市中の山居で営まれる。
- Chanoyu is called suki (refined pursuit) and practiced in a house in the mountains made in a town.
- 図では左(M)が男湯、右(F)が女湯である。
- The layout shows that a men's bath is situated on the left side (M) and a women's bath is situated on the right (F).
- 湯通しによって旨みを閉じ込めた豚肉を加える。
- Add the pork, whose flavor has been contained through the blanching process.
- 納盃した後、湯桶(湯斗)と香の物が出される。
- After the sake cups are put away, the yuto (lacquered pot used for pouring hot water or sake) and a dish of pickled vegetables are served.
- 湯に酒粕を溶いて煮込み、甘味に砂糖を加える。
- Sakekasu is simmered in water and sugar is added for sweetness.
- お湯で割れば自動的に温度が上がるからである。
- It is because mixing with hot water automatically raises up the temperature.
- 生湯葉を用い、わさび醤油、酢味噌などで食す。
- Raw tofu skin is eaten with soy sauce seasoned with wasabi and vinegared miso.
- 薄板は熱湯浸漬で柔らかくして曲げ加工を行う。
- The thinned lumber is bended after immersing it in hot water for softening.
- 戦時中は奥日光・湯元の南間ホテルに疎開した。
- He evacuated to Hotel Nanma in a hot-spring town Yumoto, Oku-Nikko during the war.
- キャッチコピーは「神々の遊湯(あそびゆ)」。
- Its buzzword is 'kamigami no asobiyu (literally, hot spring for gods' play).'
- そのうちの山鳩湯は、成分の多い濁り湯で有名。
- Yamabatoyu hot spring is famous as an opaque hot spring which includes many constituents.
- 会所には茶湯所があり、茶湯棚がおかれていた。
- Kaisho had chatodokoro (chanoyudokoro (the adjacent area to the tea room)) and the chanoyudana was placed there.
- この頃から健康を害し、日当山温泉で湯治した。
- Around this time, he was deteriorated and he treated himself in Hinatayama Onsen Hot Spring.
- 昭和28年(1953年)夏、湯河原にて没す。
- He died in Yugawara in the summer of 1953.
- 西日本旅客鉄道美祢線長門湯本駅から徒歩20分
- Take the JR West Mine Line to Nagato-Yumoto Station and walk for 20 minutes.
- 笠石神社 ...... 栃木県湯津上村所在。
- Kasaishi-jinja Shrine: Located in Yuzukami-mura village, Tochigi Prefecture.
- 日本人は寝る前に熱い湯につかるのが好きです。
- Japanese love to soak in a hot tub before bed.
- 彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
- She waited until the water boiled before making the tea with it.
- マーサは(湯から出し立ての)熱い皿を拭いた。
- Martha dusted the hot plates;
- それらを凍らせる前に、豆を湯通ししてください
- Parboil the beans before freezing them
- 新納院(現・宮崎県児湯郡木城町)にあった高城。
- Taka-jo Castle that existed in Niiroin (present-day Kijo-cho, Koyu-gun, Miyazaki Prefecture).
- 湯豆腐(ゆどうふ)は、豆腐を使った料理の一つ。
- Yudofu is one of the dishes made with tofu.
- 元来は「茶湯」(ちゃとう)「茶の湯」といった。
- Formally, it was called as 'chato' (literally, hot water tea) or 'chanoyu' (literally, hot water for the tea).
- その湯を用いた入浴施設も一般に温泉と呼ばれる。
- Also, bathing facilities which use such hot water are generally called hot springs.
- もちろん、湯治に訪れる客も依然として存在する。
- Needless to say, there still exist guests whose purpose is toji.
- 産地の南九州では、お湯割りで飲まれる事が多い。
- In the production area, the South Kyushu region, people drink it often with hot water.
- なお、白湯をかけたものは一般に、湯漬けという。
- A bowl of rice with hot water is also commonly called yuzuke.
- 肉も表面が変化し霜降りになる程度に湯通しする。
- Similarly, blanch the pork to the extent that its surface becomes marbled.
- 柚子湯(ゆずゆ)とは柚子を浮かべた風呂である。
- Yuzuyu refers to the bath in which yuzus are put and set afloat.
- これを蕎麦湯(そばゆ)という(詳しくは後述)。
- This liquid is referred to as soba-yu (hot buckwheat water) (which will be discussed later in detail).
- さらに茶の湯の点前により真、行、草に削られる。
- In addition, according to procedures for making tea, Chashaku are made into three different styles of Shin (formal), Gyo (semiformal), and So (informal).
- ボーフラは、湯沸かし道具の一つで、土瓶の一種。
- Bofura is a utensil for boiling water and a type of dobin (earthenware teapot).
- 河竹黙阿弥作の世話物で、別名「湯殿の長兵衛」。
- It is categorized in 'sewamono' (a story of ordinary people) written by Mokuami KAWATAKE and another name is 'Yudono no Chobei.'
- そのとき諸侯はみな湯沐のために邑を持つという。
- At that time, all of them had Yu (people and the land) for Tomoku (bathing and preparation for the sacred ceremony).
- ただし、湯川本人は和歌山で暮らした経験は無い。
- YUKAWA himself, however, had not lived in Wakayama Prefecture.
- 家督は子(または養子)湯浅宗清に譲ったという。
- It is said that he turned over headship of the family to his son (or possibly adopted son) Munekiyo YUASA.
- 壬申の乱の勃発時、田中足麻呂は湯沐令であった。
- At the onset of the Jinshin War, TANAKA no Tarimaro was Yu-no-unagashi.
- この話は講談「湯水の行水」として知られている。
- The episode is known as the story of 'Yumizu no Gyozui' (literally meaning to take a quick bath).
- 勝常寺薬師堂(福島県湯川村) - 室町時代建立
- Yakushi-do hall of Shojo-ji Temple (Yugawa-mura, Fukushima Prefecture). Built during the Muromachi period
- 本寺境内裏に「大師産湯池」と呼ばれる池がある。
- There is a pond called 'the Pond of Daishi First Bath' behind the temple.
- 茶湯器・高杯・霊供膳・(木魚・鉦吾・木鉦)など。
- They are chatoki (a special tea cup for Buddhist altar), takatsuki (a standing tray for cake and fruit), ryoguzen (a special tray for servings for Buddha), and others such as mokugyo (a wooden drum), shogo (a metal drum) and mokusho (another type of wooden drum).
- 茶碗のお湯を捨て、内側を茶巾(ちゃきん)で拭く。
- Chuck off the hot water, and wipe the inside of bowl with chakin (a cloth used in the tea ceremony.)
- 一般に70℃前後のお湯で淹れ、1~2分浸出する。
- Generally, sencha is placed in water of around 70 degrees centigrade for one or two minutes for percolation.
- ご飯の倍程度の量の白湯を加えて炊きなおして作る。
- The rice is then cooked again in twice the volume of boiled water to rice.
- 臭み取りのために、鯉をざるにおき、湯をかけ回す。
- Place the carp on the colander and pour hot water to remove the smell.
- 江戸では明和頃、湯島に有名な祇園豆腐屋があった。
- There was a famous Giondofu shop in Yushima in Edo during the Meiwa era.
- 書き物机や湯船、布団や床といったものに見立てる。
- This is supposed to represent a writing desk, bathtub, futon mattress or floor.
- 生きたハモを捌かないと湯引きがきれいに開かない。
- Parboiled conger pike do not open as nicely as live ones.
- なお、通常暖かい蕎麦に蕎麦湯は添えて出されない。
- Additionally, sobayu is usually not offered with hot soba dishes.
- また仕舞いの茶筅通しに湯を用いることなどがある。
- Also hot water is used in the tea bowl to rinse the used chasen (tea whisk) before putting the utensils away when the tea ceremony is over.
- 玉露を抽出するには60度前後の湯が適温とされる。
- It is recommended that the suitable temperature of hot water be around 60 degree Celsius to steep Gyokuro.
- 茶筅通しで茶碗を清めるときに使用したお湯を捨てる
- Pour away the hot water which was used for rinsing chawan on chasentoshi (stirring powdered green tea and hot water with tea whisk) into the kensui.
- 瓶、とくにボーフラを使って沸かした湯を尊重する。
- Water that boiled with a kettle, especially bofura, is valued.
- 允恭天皇のとき、盟神探湯(くかたち)が行われた。
- Kukatachi (hot-water ordeal) used to be performed during the time of the Emperor Ingyo.
- 翌天正14年(1586年)、湯河直春は死去した。
- In the following year, 1586, Naoharu YUKAWA died.
- なお、室町幕府においても湯起請には作法があった。
- The method of yugisho in the Muromachi bakufu was as follows.
- 茶の湯(茶道の心得が無いために起こすしくじり話)
- The tea ceremony (a story of failure caused by ignorance of the tea ceremony)
- 『湯川秀樹著作集』(全10巻別巻1, 岩波書店)
- 'Yukawa Hideki Chosaku-shu (Writings collection of Hideki YUKAWA)' (complete in ten volumes with one separate volume, Iwanami shoten)
- 紀伊国湯浅城(現・和歌山県有田郡湯浅町青木)主。
- The lord of Yuasa-jo Castle, Kii Province (present-day Aoki, Yuasa-cho, Arita-gun, Wakayama Prefecture).
- 翌永禄2年(1559年)には温湯城を落城させた。
- A year later, in 1559, Motonari conquered Nukuyu Castle.
- 中国地方の戦国大名・尼子氏の家臣・湯永綱の長男。
- He was the oldest son of YU no Nagatsuna, a vassal of the Amago clan as Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Chugoku region.
- なんば・京都⇔長野・湯田中(南海バス・長電バス)
- Between Nanba/Kyoto and Nagano/Yudanaka (Nankai Bus/Nagaden Bus)
- 由布院駅との間で駅の足湯で姉妹提携を結んでいる。
- The station established sister relations with Yufuin Station, since both stations boast the Eki no Ashiyu Footbath.
- 甘樫丘は古代、盟神探湯が行われたという地である。
- Amakashi-no-oka Hill is the place where Kukatachi (a way of judging by putting one's hand in boiling water) was conducted in ancient times.
- 各自が沐浴斎戒し、木綿の襷をつけて探湯を行った。
- After bathing for purification, each person tied up the sleeves of their kimonos and underwent kugatachi.
- 盟神探湯の記録はこれから900年の間存在しない。
- There are no records about kugatachi for the next 900 years.
- なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
- Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
- ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
- Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
- いろいろ湯壺のなかでうらなり君に話しかけてみた。
- so I opened conversation with him.
- 敵の上に石や熱湯を落とすことができる穴があること
- has openings through which stones or boiling water could be dropped on an enemy
- エコキュート 自然冷媒(CO2)ヒートポンプ給湯機
- Eco-Ice Ice Thermal Storage Air Conditioning Systems
- ウイスキーなどに湯・砂糖・レモンなどを加えた飲み物
- toddy
- 薄茶は茶杓1杯半を1人分として、多目の湯で入れる。
- To prepare weakly-flavored powdered green tea for one person, into a generous volume of hot water add as much as one and half spoons of green tea powder (using a chashaku, a small spoon for powdered green tea.)
- 鶏ガラ白湯に豚骨をミックスした最初の店と言われる。
- Allegedly, the first store that mixed chicken bone white broth with pork bone broth.
- もしくはそれに湯を注ぎ、成分を抽出した飲料のこと。
- Or a drink, its component is extracted by pouring hot water over the tea leaves.
- 現在の湯槽式入浴は江戸時代から始まったものである。
- The present-day manner of using a bathtub started during the Edo period.
- 番台は図のように男湯と女湯を共に見渡す位置にある。
- The bandai is situated at a place as shown in the layout so as to watch over both the men's and women's baths.
- 煮える時間が同じくなるように野菜を切り湯通しする。
- Slice the vegetables and blanch them so that the time required for boiling becomes the same for all the materials.
- ゆば(湯葉、湯波、油皮)は、大豆の加工食品の一つ。
- Yuba is a processed food made from soybeans.
- 食べる直前に軽く熱湯で茹で直し、湯を切って供する。
- Tama-Udon is boiled again for a short period in hot water immediately before eating, and served after draining the water off.
- 平安時代の湯帷子(ゆかたびら)がその原型とされる。
- Reportedly, it originated in the yukatabira (a light garment for bathing) of the Heian period.
- 湯冷まし(ゆざまし)は煎茶道における茶道具の一つ。
- Yuzamashi is one of the tea utensils used in Senchado.
- 封戸と湯沐は呼び方の違いであり、実質は同じである。
- Fuko and Tomokuyu are different names, but are practically the same thing.
- - 湯川家の婿養子となり、小川姓から湯川姓となる。
- He was adopted by his wife's family Yukawa, with changing his family name from Ogawa to Yukawa.
- 著作に『井伊大老茶道談』『茶湯一会集』などがある。
- Naosuke wrote 'Ii Tairo Sado Dan' (Talks About Sado by Ii Tairo) and 'Chanoyu Ichie Shu' (Collection on the Oneness of Chanoyu).
- 毎月湯島の秀栄宅で計102回、1904年まで続く。
- This continued at the residence of Shuei in Yushima every month until 1904, totally 102 times.
- 1935年(昭和10年)5月1日 - 湯里駅開業。
- May 1, 1935: Yusato Station commenced operation.
- コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
- Don't pour hot water into the glass or it will crack.
- ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
- Jessie is boiling water to make coffee.
- 馬は、もう一度、汗の湯気がたつまで走りつゞけます。
- The horses ran till they smoked.
- 通常、米と肉をつめたピーマンを湯がいて、サッと焼く
- parboiled green peppers stuffed usually with rice and meat and baked briefly
- 太陽熱を給湯、暖房、冷房その他の用途に利用すること。
- to use solar thermal energy for heating water, heating and cooling space or other purposes;
- 茶の湯は千道安の門人であった桑山貞晴に師事していた。
- He learned tea ceremony from Sadaharu KUWAYAMA, who was a disciple of SEN no Doan.
- そのために、男湯や女湯と隔てることもない場合が多い。
- Therefore, many of baths have no seperation between men and women.
- 平安時代末、京に現在でいう銭湯のようなものが現れた。
- At the end of the Heian period, a kind of sento (recognizable in the present day) appeared in Kyoto.
- また、上がり湯専用のカランを備えているところもある。
- Some public bathhouses are also equipped with water faucets only for clean hot water to be used outside the bathtub.
- 最後は湯を全部飲み切り、器を懐紙で清めて亭主に返す。
- Finally, after the guests drink all the contents they clean up the bowl with kaishi and return it to the host.
- 京都と身延では「湯葉」、日光では「湯波」と表記する。
- In Kyoto and Minobu, yuba is written with kanji representing '湯葉 (leaves of hot water),' whereas in Nikko, it is written with kanji meaning '湯波 (ripples of hot water).'
- ポリッジよりも薄く水だけで炊いた粥または重湯のこと。
- Thinner than a porridge, it is made using only water and is known as porridge or 'omoyu' in Japanese,
- 対して、酒のお湯割りは、世界中で行われる行為である。
- On the other hand, mixing hot water to alcoholic beverages is common in the world.
- 汁を用いない焼きソバの場合は湯切の作業が必要となる。
- For yakisoba without soup, it is necessary to drain hot water.
- この後は小袖の上に腰巻き、湯巻きをまとう形になった。
- Since then, women wore waistcloth and a light wrapping skirt over kimono with short sleeves called 'Kosode.'
- 別府明礬温泉の湯の花製造技術(2006年3月15日)
- Beppu Myoban-onsen Hot Spring's technique for producing yunohana natural bath salts (March 15, 2006)
- 上湯川には河原を掘ると温泉が湧く場所(野湯)がある。
- A hot spring spot (野湯) can be found by drilling the river side of kamiyukawa River.
- 湯長谷藩 - 1万4000石へ減封(1万5000石)
- Yunagaya Domain: the territory was reduced to 14 thousand goku (15 thousand goku).
- 著書『茶湯一会集』巻頭には有名な「一期一会」がある。
- In his work 'Chanoyu Ichie Shu' (Collection on the Oneness of Chanoyu), there is a famous 'Ichigo Ichie' (a preaching of Sado dictating that each occasion on which hospitality is offered and received is to be cherished as a unique experience in one's life).
- 湯豆腐は南禅寺周辺参道の勧進料理が起源とされている。
- It is believed that boiled tofu originated from Kanjin dish (dish for donation) on the approach to Nanzen-ji Temple.
- ここには産湯の井戸や胞衣塚(えなづか)が残っている。
- An ubuyu no ido (well from which water for a newborn infant's first bath was drawn) and Enazuka (literally, a placenta mound) remain on the site.
- 特に足利義教は政治的裁判にしばしば盟神探湯を用いた。
- In particular, Shogun Yoshimasa ASHIKAGA often used kugatachi for political trials.
- この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
- It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
- しかし私共の近所には、湯治場(とうじば)があるので、
- But we have several small watering-places not very far away.
- ファインセラミックス−アルミニウム溶湯用熱電対保護管
- Fine ceramics-Thermocouple protection tube for molten aluminum
- 豊臣秀吉が、ここから茶の湯を汲ませたという逸話がある。
- An anecdote goes that Hideyoshi TOYOTOMI once had water for tea ceremony picked up from this spot of the bridge at that time.
- ※ 手燭石と湯桶石の左右は、茶道の流派によって異なる。
- * The left and right positioning of the teshoku-ishi and the yuoke-ishi varies depending on the school of tea ceremony.
- 風呂の湯船に浸かる際等に感動詞的に使われることがある。
- The word is sometimes used as an exclamation by a person soaking in the bathtub.
- また、この日、二月堂の湯屋で、「試みの湯」が行われる。
- Also on this day, in a bathhouse in Nigatsu-do Hall, 'Kokoromi no yu' (bath for preparation of participation in Shuni-e) is held.
- 弟の古市澄胤とともに、茶の湯の祖村田珠光の弟子である。
- He and his younger brother, Choin FURUICHI, were disciples of Juko MURATA, the master of the tea ceremony.
- これは「弓射る」と「湯入る」をかけた洒落の一種である。
- This was a kind of play on words linking 'Yumi-iru' (shooting a bow) and 'Yu-iru' (taking a bath).
- 近年では出汁もしくは白湯をかけたもののこともそう呼ぶ。
- Recently, a bowl of rice with soup stock or hot water is called chazuke.
- 日本では、古来より冬至に柚子の湯に入浴する習慣がある。
- In Japan, there is a traditional custom to take a yuzuyu (yuzu-bath) on the winter solstice.
- 広告媒体を兼ねて銭湯に置かれるケロリン桶が有名である。
- Kerorin oke (plastic bucket with advertisement of medicine, Kerorin inner aspect of the bottom) is famous and is put in a public bath also as an advertising medium.
- 基本的に、燗を行う時、加水(お湯も含む)は行われない。
- Basically, when warming sake, no water is added (including hot water).
- なお、蕎麦をゆでたゆで湯は蕎麦湯として飲用に供される。
- Water used to cook soba is served as a beverage referred to as soba-yu (hot soba water).
- 太子の湯沐は、『後漢書』班彪伝に、旧制で10県とある。
- Prince was said to have ten countries as Tomokuyu under the old system in the Hanryu's biography in 'Gokanjo' (historical records of the Later Han Dynasty).
- 605年(推古13年)- 湯殿山に湯殿山神社を建てる。
- He built the Yudonosan-jinja Shrine on the Yudonosan Mountain in 605.
- 湯西川温泉では積極的に落人伝説を観光業に活用している。
- Yunishikawa Onsen is actively making use of the Ochudo legend for tourism.
- 同年 5 月、湯島に診療所「産婦人科荻野医院」を開業。
- In May 1885, she opened 'Ogino Gynecology Clinic' in Yushima.