混乱: 902 Terms and Phrases
- 混乱
- disorder
- chaos
- confusion
- mayhem
- derangement
- confuse
- disrupt
- confounding
- bedlam
- befuddlement
- clutter
- complication
- disarray
- dislocation
- disturbance
- embroilment
- ferment
- fog
- mess
- mix-up
- muddle
- mull
- pell-mell
- perplexity
- perturbation
- snarl
- snarl-up
- stir
- swirl
- tailspin
- tangle
- topsy-turvy
- tumult
- turbulence
- turmoil
- uproar
- welter
- whirlpool
- a mess
- disruption
- upset
- disorganized
- disorient
- 大混乱
- chaos
- turmoil
- pandemonium
- havoc
- Chinese fire drill
- maelstrom
- 混乱して
- at sixes and sevens
- clear as mud
- 混乱した
- confounded
- disorderly
- haywire
- snafu
- turbid
- upside-down
- 混乱状態
- state of confusion
- chaos
- tangle
- troubled waters
- promiscuity
- 混乱させる
- addle
- bedevil
- befuddle
- bemuse
- confound
- confuse
- congest
- derange
- disconcert
- dislocate
- disorder
- disorganize
- disorient
- embroil
- fog
- foul up
- make hay of ~
- obfuscate
- play havoc with ~
- throw off A
- unhinge
- upset
- bring disorder to
- 陵墓の混乱
- Confusion of imperial mausoleums
- 混乱の要因
- The primary factor of the disorder
- 混乱と衰退
- Confusion and decline
- 少しの混乱
- a minor disturbance
- 混乱した塊で
- in a confused mass
- 混乱した様の
- in a confused manner
- 混乱に陥れる
- throw into disarray
- 混乱した指示
- a confused set of instructions
- 指揮系統の混乱
- The chaotic chain of command
- 激しく混乱した
- wildly disordered
- 容易に混乱した
- was easily confused
- 混乱を一掃した
- cleared the mess away
- 愚かで混乱した
- stupid and confused
- 政府規制の混乱
- a tangle of government regulations
- 完全に混乱した
- has gone completely haywire
- 故意に混乱させる
- play cat and mouse with ~
- 社会的に混乱した
- socially disoriented
- 頭が混乱した考え
- muddleheaded ideas
- 解決できない混乱
- unresolvable confusion
- 当惑し、混乱する
- bewildered and confused
- ゴチャマゼの混乱
- Mixed-Up Confusion
- 混乱していること
- a state of confusion
- 混乱を避けるため
- To avoid confusion
- 過度の急ぎと混乱で
- with undue hurry and confusion
- 複雑で混乱した状態
- a situation or condition that is complex or confused
- 混乱した状況か事柄
- a confused situation or affair
- 混乱した行動をとる
- behave in a confused manner
- 漠然の混乱した考え
- a vague inchoate idea
- 免疫システムの混乱
- a disorder of the immune system
- おびえた女性の混乱
- a huddle of frightened women
- 言葉の無意味な混乱
- a nonsensical jumble of words
- 混乱という彼の評判
- his reputation for promiscuity
- 暴動を伴う混乱状態
- a state of disorder involving group violence
- 感情的に混乱させる
- cause to be confused emotionally
- 行動やうわさ話の混乱
- a confusion of activity and gossip
- 混乱または疑いがない
- free from confusion or doubt
- 精神的に、混乱しない
- not mentally confused
- 精神的に混乱している
- mentally confused
- 混乱または心配がない
- free from turmoil or worries
- ただ混乱している子供
- just a mixed-up kid
- 喜びの気が狂った混乱
- a mad whirl of pleasure
- 無秩序または混乱した
- disorderly or chaotic
- 大変混乱している状態
- a condition of great disorder
- 混乱した考えをもつ人
- a person with confused ideas
- 彼は問題を混乱させた
- He muddled the issues
- パニックか極端な混乱
- a panic or extreme discomposure
- 正常な食事習慣の混乱
- a disorder of the normal eating routine
- この混乱を避けるには
- One way to avoid the confusion is to say
- 通りは大混乱だった。
- The street was in utter chaos.
- 武田軍は混乱して壊滅。
- His troops fell into disorder, utterly defeated.
- 大変な混乱を起こさせる
- put the cat among the pigeons
- set the cat among the pigeons
- 政治的混乱状態に陥って
- be in political turmoil
- 事態はさらに混乱した。
- The situation fell into a further state of confusion.
- 極端な混乱と無秩序状態
- a state of extreme confusion and disorder
- 混乱したさまで動き回る
- move about in a confused manner
- 混乱していてあいまいな
- confused and vague
- 多数の物が混乱した状態
- a confused multitude of things
- 予測外の行為による混乱
- disorder resulting from a failure to behave predictably
- 「頭が混乱してしまう」
- 'My head goes round,'
- 暴力または混乱を欠いた
- devoid of violence or disruption
- 思想や感情の精神的混乱
- a psychological disorder of thought or emotion
- 早替わりに付随する混乱
- confusion incidental to a quick change
- すべてが混乱した状態で
- with everything so upset
- 反逆者は混乱を計画した
- The rebels had planned turmoil and confusion
- 精神状態においての混乱
- a disorder in one's mental state
- 彼は混乱していました。
- He was puzzled.
- 混乱のため進軍が滞った。
- The march was stopped due to confusion.
- 変直後の明智軍内の混乱等
- Still another point is that confusion arose among the Akechi troops after the Incident.
- 維新後の混乱と地歌の普及
- Confusion after the Restoration and the Spread of Jiuta
- Xが混乱に拍車をかける。
- X has spurred the confusion.
- 一連の混乱して無意味な話
- a set of confused and meaningless statements
- 混乱や騒動を引き起こす人
- someone who causes disorder and commotion
- 混乱して筋が通っていない
- confused and not coherent
- 準備の不足に起因する混乱
- confusion resulting from lack of preparation
- 迷わせるまたは混乱させる
- cause to be lost or disoriented
- すっかり当惑し、混乱する
- totally perplexed and mixed up
- あなたの混乱した小さな脳
- your addled little brain
- 耳障りで混乱した不快な音
- loud confusing disagreeable sounds
- 心の混乱で、影響を受ける
- affected by a disorder of the mind
- 混乱をまねく当惑の気持ち
- a feeling of embarrassment that leaves you confused
- 無秩序で混乱していること
- a state of disorder and confusion
- 騒々しい混乱をつくる行動
- the act of making a noisy disturbance
- 彼らは混乱していますね。
- They are confused, aren't they?
- 混乱はすっかり鎮まった。
- The confusion is all over.
- 絶対に混乱状態にならない。
- I've never been confused.
- 完全な混乱状態を引き起こす
- cause to be in a state of complete confusion
- 混同する、あるいは混乱する
- mix up or confuse
- 理解できないことによる混乱
- confusion resulting from failure to understand
- 最も混乱を引き起こした暴露
- a revelation that was most perturbing
- 戦乱により領内も混乱した。
- As a result of the war, the situation in the domains grew chaotic.
- 混乱が群集のルールである。
- Their rule is always tantamount to a barbarian phase.
- ふとっちょは混乱しました。
- Fatty was puzzled.
- 混乱させるまたは混乱落とす
- confuse or put into disorder
- 一、衣装ノ品混乱スベカラズ。
- • Do not disturb the rules of costume.
- 平和や公的秩序が混乱すること
- a disturbance of the peace or of public order
- 耳障りな音をたてる混乱と騒ぎ
- noisy confusion and turbulence
- 大声で混乱しており無意味な話
- loud and confused and empty talk
- 川は、混乱して、激しくうねる
- the river rolls turbulently boiling
- 彼は仕事の混乱に巻き込まれた
- he was caught up in a whirl of work
- それは混乱したシステムである
- it's a shambolic system
- バベルの塔における言葉の混乱
- the confusion of tongues at the Tower of Babel
- 今、我々にはひどい混乱がある
- Now we have a fine mess
- その混乱実に名状すべからず。
- The confusion beggars description.
- 混乱の責任はすべて私にある。
- I am wholly responsible for the confusion.
- その事故から混乱が起こった。
- Confusion arose from the accident.
- 国会は混乱のうちに散会した。
- The Diet broke up in confusion.
- 乱雑または混乱の状態におかれる
- thrown into a state of disarray or confusion
- 混乱と混沌が大地を踏み散らす。
- Confusion and chaos trod to earth.
- 政府の政策から生じる社会的混乱
- the social dislocations resulting from government policies
- 彼女の意見は、議論を混乱させた
- Her remarks confused the debate
- 産業革命は大混乱の時期であった
- the industrial revolution was a period of great turbulence
- この世が終わるという混乱した夢
- a confused dream about the end of the world
- 混乱または当惑を引き起こすこと
- causing confusion or perplexity
- 最初は驚きもしたし混乱もした。
- At first I was surprised and confused;
- 彼の発言は混乱を引き起こした。
- His statement raised havoc.
- その国の経済は戦争で混乱した。
- The country's economy was dislocated by the war.
- 思いがけない行動で~を混乱させる
- throw someone a curve
- どの天皇の陵かで大混乱があった。
- There was a significant confusion about which imperial mausoleum was which emperor's.
- 明瞭さが欠けていることによる混乱
- confusion characterized by lack of clarity
- 元の利点よりはるかに混乱した騒ぎ
- a confused disturbance far greater than its cause merits
- 騒動、雑音、および混乱のある状態
- a state of commotion and noise and confusion
- 混乱し、緊張し、狼狽している性質
- a disposition that is confused or nervous and upset
- 彼は国際金融の混乱に関わっていた
- he engaged in the hugger-mugger of international finance
- この質問には先生でさえも混乱した
- This question befuddled even the teacher
- 出所がたくさんの大きく混乱した音
- loud confused noise from many sources
- 停電が場内の混乱の一因となった。
- A power failure contributed to the confusion in the hall.
- その事故で交通は大混乱に陥った。
- The accident threw traffic into great confusion.
- 火事で劇場の中は大混乱になった。
- The fire caused a panic in the theater.
- これが頼経・光時側を混乱に陥れた。
- It threw Yoritsune and Mitsutoki's group into disorder.
- 困難、混乱、または当惑でいっぱいの
- full of difficulty or confusion or bewilderment
- 動揺した混乱の状態に投げ入れられる
- thrown into a state of agitated confusion
- 乱雑にされた、あるいは混乱した何か
- something jumbled or confused
- フックは全く混乱してしまいました。
- Hook was completely puzzled.
- 挿入されたラテン語の引用で混乱する
- confused by the embedded Latin quotations
- これらの質問は専門家さえ混乱させる
- These questions confuse even the experts
- 巻き込まれた、あるいは混乱していた
- get involved or mixed-up with
- 完全な混乱で怒鳴られるか、失速する
- snarled or stalled in complete confusion
- 神々はすべてを混乱の中に放り込み、
- The gods toss all into confusion;
- その知らせで多くの混乱が起こった。
- The news created a lot of confusion.
- コンピューターは難しくて混乱する。
- Computers are difficult, so I get confused.
- ストライキが郵便制度を混乱させた。
- A strike disrupted the postal system.
- 単細胞の混乱に匹敵する混乱はない。
- There is no confusion like the confusion of a simple mind,
- そしてどこが混乱してるかっていうと、
- And the confusion is, it's not at all the same to say
- 船室の中ときたら混乱のきわみだった。
- It was such a scene of confusion as you can hardly fancy.
- 一瞬、頭が混乱したのかと思いました。
- For a moment I suspected that my intellect had tricked me.
- 混乱させる、困らせるまたは困惑させる
- make confused or perplexed or puzzled
- テンキーパッドの混乱の問題を修正する
- Fix numeric keypad key confusion problem
- 混乱させるような合図をイラクに送った
- sent confusing signals to Iraq
- 彼は、民主党を混乱状態から元に戻した
- he led the Democratic party back from the wilderness
- 質問の嵐は彼女をうろたえ、混乱させた
- the flood of questions left her bewildered and confused
- 混乱させるような、あるいはややこしい
- be confusing or perplexing to
- 窃盗についてのものすごい混乱があった
- there was a terrible flap about the theft
- この出来事は規則的な過程を混乱させた
- This event disrupted the orderly process
- 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
- He is cool amid confusion.
- そして、九州全土も混乱する事となる。
- Subsequently, the entire Kyushu region was involved in chaos.
- その事故が交通の混乱の原因となった。
- The accident caused traffic confusion.
- 船内には混乱のあとは少しもなかった。
- There were no signs of disorder in the ship.
- この矛盾した措置に、尾張藩は混乱した。
- The Owari Domain was confused by this contradictory measure.
- 足麻呂の軍は混乱して抵抗できなかった。
- The army of TANAKA no Tarimaro was thrown into a panic so that they could not fight back.
- Xがかなりユーザーの混乱を招きました。
- X confused many users.
- すべて混合されるかあるいは混乱している
- be all mixed up or jumbled together
- 不安、混乱、または服従しない特徴がある
- characterized by unrest or disorder or insubordination
- でも頭の中はすでに大混乱していました。
- But my mind was already in revolution;
- バージョン管理によって混乱しています。
- Confused by version control.
- 混乱させるような、ごちゃ混ぜの道路標識
- a confusing jumble of road signs
- 単語において混乱させる可能性のある意味
- potentially confusable senses of words
- 複雑さの結果起こった混乱によるトラブル
- trouble or confusion resulting from complexity
- 戦う、または近距離で混乱した状態で争う
- fight or struggle in a confused way at close quarters
- 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
- He vividly depicted the confusion following the earthquake.
- その後は家中の分裂・混乱に翻弄された。
- After that he was trifled with a splitting up and a confusion of his family.
- このため幕末の政局に混乱をもたらした。
- Therefore, his acts served to confuse the political situation during the end of the Edo period.
- 会議の議論は彼が独走したので混乱した。
- At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
- 砲弾は天守にも命中、城内は大混乱となる。
- The artillery shells hit the main tower of the castle and caused havoc inside.
- この頃の近江軍は指揮系統が混乱していた。
- The chain of command was not functioning properly in the army of Prince Otomo at that time.
- 上皇方は大混乱に陥り、上皇と頼長は脱出。
- The Retired Emperor's forces fell into great turmoil, but both the Retired Emperor himself and Yorinaga were able to escape.
- 動き出した蜘蛛手の森に混乱する兵士たち。
- Soldiers were confused about the movement of the Kumode no Mori.
- ある体制の組織の損害(または深刻な混乱)
- a loss (or serious disruption) of organization in some system
- 20世紀に継続的経済で政治的混乱があった
- had continuous economic and political turmoil in the 20th century
- 彼は混乱の真っただ中で、依然穏やかだった
- he remained serene in the midst of turbulence
- 困難または混乱または当惑を経験しないさま
- experiencing no difficulty or confusion or bewilderment
- 混乱または方向感覚の喪失を引き起こすさま
- causing confusion or disorientation
- ひどくやりそこなったり混乱したりしたもの
- something badly botched or muddled
- もつれを通してより複雑であるか混乱させる
- make more complicated or confused through entanglements
- 彼は会議を混乱させないように気をつけた。
- He was careful not to disrupt the meeting.
- それらの写真はみるものを混乱させていた。
- They stir the viewer;
- 藩内に混乱が起こり信武は自殺(宇陀崩れ)。
- However, Nobutake committed suicide (Uda Disturbance) due to the disorders within the domain
- 洛中は混乱に陥ったが(『玉葉』22日条)。
- This caused the disturbances in Rakuchu. (Source: Article for May 22 in 'Gyokuyo').
- 地域社会が崩壊し、混乱は全国的に波及した。
- The local communities collapsed and chaos spread across the country.
- 混乱状態のためまたは戦争のために勇ましい馬
- a spirited horse for state or war
- 何度も右に左に曲がることで、完全に混乱する
- making so many turns to the right and then the left was completely disorienting
- 星の通過ですい星の軌道が混乱することがある
- stellar passings can perturb the orbits of comets
- 王の救いがたい優柔不断が宮廷の混乱を招いた
- the king's incurable indecisiveness caused turmoil in his court
- 過度の飲酒と混乱を含んでいる無軌道な集まり
- a wild gathering involving excessive drinking and promiscuity
- 万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
- If it should rain, the garden party would be in a mess.
- 混乱しやすい文字を正規化 (ccnorm)
- Normalise confusable characters (ccnorm)
- とかわいそうな混乱したアリスは思いました。
- thought poor puzzled Alice.
- 「敵軍天より下れり」と仰天した大友軍は混乱。
- The enemy fell from sky!' the Otomo camp was surprised and thrown into panic.
- 平氏軍は大混乱に陥り、鎌倉軍の大勝となった。
- The Taira clan's army fell in to chaos and the Kamakura army enjoyed a great victory.
- 当惑させるか、混乱させるように設計された何か
- something designed to mystify or bewilder
- 心配、畏怖、驚愕、または混乱でいっぱいになる
- fill with anxiety, dread, dismay, or confusion
- ひどく混乱させる、またはひどい騒動に巻き込む
- throw into great confusion or disorder
- 無秩序と混乱を引き起こす、組織的な配列の乱れ
- the disturbance of a systematic arrangement causing disorder and confusion
- 三度トロイアの男たちは恐怖で混乱し動揺した。
- --and thrice the men of Troy were confounded and shaken with terror.
- 混乱によって、彼の不幸な過失が引き起こされた
- confusion caused his unfortunate misstep
- これらの星の軌道は彗星の通過で混乱させられた
- The orbits of these stars were perturbed by the passings of a comet
- 電子は、通過するイオンによって混乱させられた
- The electrons were perturbed by the passing ion
- 詳細と混乱に陥っている輝かしいリーダーシップ
- brilliant leadership mired in details and confusion
- 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
- Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
- その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
- Tell me how you got over such troubles?
- 混乱させてしまったようで、申し訳なく存じます。
- I apologize for the confusion
- 明治維新を迎えるや、鷺流は混乱の極みに達した。
- On facing the Meiji Restoration, the Sagi school was thrown into most serious confusion.
- 多くの矛盾した状態や声明によって混乱させられる
- perplexed by many conflicting situations or statements
- 人々の理解を混乱させ、困惑または戸惑わせること
- the activity of obscuring people's understanding, leaving them baffled or bewildered
- でも連中のいうことのかなりの部分は混乱してる。
- But a lot of what they say is confusion.
- と、頭が混乱しはじめていたフィルビーも叫んだ。
- cried Filby, who was getting brain-weary.
- 混乱していると装い、それから叩きつぶすのです。
- Feign disorder, and crush him.
- 彼は不明瞭な用語や概念で、読者を混乱させている
- he confuses the reader with ill-defined terms and concepts
- それは混乱させる、否定する、あるいは、混同する
- that confounds or contradicts or confuses
- 彼の不注意が生態的混乱を引き起こしかねなかった
- his carelessness could have caused an ecological upset
- 戦後初期のほうが、戦時下より混乱がひどかった。
- Situations were even more confused during the initial stage of post-war period than during wartime.
- ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
- When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.
- 容赦のない熱気にぼくの頭は混乱しはじめていた。
- The relentless beating heat was beginning to confuse me
- その原因として当時の宗教行政の混乱が挙げられる。
- The reason for this can be found in the confusion over administration of religions.
- なにもかもがとても不注意で、とても混乱していた。
- It was all very careless and confused.
- 現在の混乱の政治家らしい解決−V.L.パリントン
- a statesmanlike solution of the present perplexities-V.L.Parrington
- 混乱した馬鹿で間抜けなやつーアイザック・スターン
- a confused puddingheaded, muddleheaded fellow- Isaac Sterne
- 彼が意見をころころ変えるので、スタッフは混乱した
- his inconsistency resulted in the demoralization of his staff
- 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
- The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
- 家臣の温科国親の離反など武田家中は大混乱となった。
- Due to estrangement by a vassal, Kunichika NUKUSHINA, and other causes, the Takeda family fell into utter turmoil.
- 丁度祭りの時分で人出が多く、橋の上は大混乱となる。
- There are many people around because a festival is under way near to the site, and chaos develops all over the bridge.
- トウダイグサのノーフォークマツとしばしば混乱される
- often confused with Euphorbia heterophylla
- 薬を摂取したことで酔ったように困惑しまたは混乱した
- confused or disoriented as if intoxicated through taking a drug
- 困惑、恥、いらだち、情緒的な混乱により赤くなった顔
- having a red face from embarrassment or shame or agitation or emotional upset
- 相手を混乱(眩惑)させるための刺激的で複雑なプレー
- any exciting and complex play intended to confuse (dazzle) the opponent
- さらに混乱に拍車を掛けたのが天皇の女性問題である。
- Confusion was further accelerated by Emperor's problem with a woman.
- というのもちょっと混乱した観念が僕にはあって・・・
- for I had some confused notion....
- 精神的混乱に苦しめられるか、または精神的混乱の特徴
- afflicted with or characteristic of mental derangement
- 享年9(故意による謀殺説と混乱による偶発説がある)。
- Domanmaru died at the age of nine (N.B. about his murder, some believe that it was murder with deliberation, and others believe it to be an accident due to confusion.)
- 嘉吉の乱で義教が暗殺されると大和国内は再び混乱した。
- After Yoshinori was murdered in Kakitsu War, Yamato Province again fell into chaos.
- だんだん混乱して、どうしたらいいか全然わかりません。
- He was feeling stuffier and stuffier, and more and more wistful to learn what he wanted done to his nose,
- 混乱のなかで味方になぐりかかるものまでいる始末です。
- In the confusion some struck at their own side.
- 無法状態で混乱していること(通常、政府の不在が原因)
- a state of lawlessness and disorder (usually resulting from a failure of government)
- 彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
- He was too upset to distinguish vice from virtue.
- しかし当時の甲斐は武田家滅亡後の混乱から乱れていた。
- However, Kai Province at that time was in turmoil after the fall of the Takeda family.
- 知正に勝正を追放させると混乱に乗じ池田家を掌握する。
- Having allowed Tomomasa to banish Katsumasa, he took advantage of the confusion and seized the Ikeda family.
- 誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
- Who's going to clear up all this mess?
- 混乱が波及して平忠度の守る塩屋口の西城戸も突破される。
- By spreading chaos, the Nishikido of the Shioya fortress entrance which Tadanori TAIRA guarded was broken through.
- 混乱のうちに宝暦7年(1757年)に藩札は廃止された。
- Amid social unrest, han bills were abolished in 1757.
- 閏4月22日、こうした混乱の最中信敏は天童陣屋に入る。
- On June 12 Nobutoshi went to the Tendo Camp in the middle of confusion.
- この政変の混乱に乗じて大内氏が武田領へ侵攻を開始した。
- Taking advantage of disorder by this Coup, the Ouchi clan began invading Takeda's territories.
- 高倉上皇と徳子も福原へ移り、公家も民も大混乱となった。
- Retired Emperor Takakura and Tokuko moved to Fukuhara as well, this caused panic among the court nobles and ordinary people.
- すなわち、日夜見るものすべては混乱以外の何物でもない。
- All I could see day and night was nothing but confusion.
- この混乱で軍の前進は止まり、蘇我果安は返って自殺した。
- Due to this chaos, the army stopped to advance and SOGA no Hatayasu came back by himself and committed suicide.
- しかし、一方で戦後の混乱の中、堅実に家柄を守り抜いた。
- On the other hand, however, he firmly maintained the social standing of his family through the confusion after the World War II.
- 騒動するか、混乱しているか、乱雑な方法で作用するか進む
- act or proceed in a riotous, turbulent, or disorderly way
- これらのニュースは、あなたを、より混乱させるだけである
- These news will only make you more upset
- 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
- Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
- その混乱のさなか閏2月4日、平清盛が熱病で世を去った。
- In the disturbance, TAIRA no Kiyomori had passed away with a fever on February 25 (leap February 4 under the old lunar calendar).
- 話は散々混乱したあげく、ブラウン氏は馬車に乗り込んだ。
- There was a good deal of confused talk, and then Mr. Browne got into the cab.
- だって、用語の混乱っていうのはありがちのことだからね。
- since there often is some confusion about the term.
- 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
- The entire theater turned to chaos when somebody cried 'Fire!'.
- 札に書いてあることで、ずいぶん混乱してしまったのです。
- she went on, very much puzzled by the names.
- 4月8日、横堤が切れて城内へ浸水し、城方を混乱に陥れた。
- On May 19, the side bank was broken and the castle was flooded and fell into confusion.
- 城内が混乱した間隙を縫って立花軍が二ノ丸までを占拠した。
- The Tachibana Army occupied the second keep of the castle taking advantage of the confusion inside the castle.
- 混乱のため進軍が滞り、果安は帰ってから首を刺して死んだ。
- The troops stopped advancing because of the confusion and Hatayasu committed suicide by piercing his own neck upon his return.
- 明治維新以後の混乱期にも京都の伝統的な狂言を守り続けた。
- Even during the chaotic period after the Meiji Restoration, he worked hard to protect traditional kyogen performance in Kyoto.
- 織田信長の武田征伐により武田氏が滅亡して領内が混乱した。
- Nobunaga ODA conquered and killed the Takeda clan, making Takeda's domain chaotic.
- また混乱していた冠位十二階を改め、新たに官位制を設けた。
- The confusing Kani juni-kai (twelve grades of cap rank) system was revised and a new official ranking system was established.
- 美濃・尾張での敗報に京方は動揺して洛中は大混乱となった。
- When news of the defeats at Mino and Owari reached the capital faction they were thrown into a panic, and the capital itself descended into pandemonium.
- 軽く叩くことと混乱を作り出すことでその存在を知らせる幽霊
- a ghost that announces its presence with rapping and the creation of disorder
- 血液中に溶けた窒素の高水準に起因する混乱あるいは昏迷状態
- confused or stuporous state caused by high levels of dissolved nitrogen in the blood
- 探偵は、とても混乱し、かつ、がっかりしているようだった。
- The detective seemed very much disturbed and disappointed.
- 司法取引によって法廷が混乱することを避けることに役立った
- plea bargaining helps to stop the courts becoming congested
- 混乱を招くかその危険がある、避けた方が良い言葉と言い回し
- Some Confusing or Loaded Words and Phrases that are Worth Avoiding
- 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
- Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
- 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
- The question was so complicated that they were all mixed up.
- 男の王が立つが、国が混乱し互いに誅殺しあい千余人が死んだ。
- A man was installed as king, however, the country fell into conflict, people accused and killed each other, and it resulted in over 1,000 death.
- この時、高氏の側室の子・竹若丸が混乱の最中に殺されている。
- In this fighting, Takewakamaru, the son of Takauji's concubine, was killed.
- そして、混乱にまぎれて寺院を破壊し、寺院の土地を接収した。
- Shrine priests destroyed temples and took over temples' land by taking advantage of the confusion.
- 君主の喪を隠したり、敵を混乱させる事等を目的に用いられた。
- Kagemusha was employed for the purposes including disguising the death of a lord, or confusing enemies.
- 一方で戦後の混乱期と重なった思春期には思い悩むことも多く、
- However, he must have had lots of agony in his adolescence when Japan was thrown into confusion by the aftermath of war.
- 皮膚に浸透する有毒液体か神経系を混乱させて、呼吸を止める肺
- a toxic liquid that penetrates the skin or lungs to disrupt the nervous system and stop respiration
- 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
- I explained it to him, only to make him confused.
- 話を繰り返していると、ちょっとした混乱と矛盾が生じてくる。
- it appeared that reiteration had made them a little confused and contradictory.
- 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
- The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
- もはや幕政の混乱、幕府権威の低下は誰の目にも明らかであった。
- Now confusion of bakufu politics and decline of its authority became obvious to anybody.
- さらに義和団の乱の混乱の中で満洲は完全にロシアに制圧された。
- Furthermore, Manchuria was completely brought under Russian control during the confusion of the Boxer Rebellion.
- 議会は、連結していない地方の力が混乱した集まりの印象を与えた
- Congress...gave the impression of...a confusing sum of disconnected local forces-Samuel Lubell
- 環境保護主義者のロビー活動は、原子力発電所の事故を混乱させた
- The environmentalist lobby made hay of the nuclear plant accident
- 小さい子供は入院すると混乱したり苦痛を感じたりすることがある
- being hospitalized can be confusing and distressing for a small child
- 彼は、悪名高いお尋ね者の名前との混乱を避けるために、改名した
- he changed his name in order to avoid confusion with the notorious outlaw
- こうした混乱も一時的で束の間のものでしかないと語られている。
- It is described that such confusion will be only temporary in a passing moment.
- このように混乱続きの藩政で、玄綱の功績には文武の発展がある。
- Although these troubles occurred one after another during his administration of the domain, Totsuna's achievements include development of literary and military arts.
- 1945年(昭和20年)9月15日 輸送混乱防止のため休止。
- September 15, 1945: To prevent confusion in transportation, the station's services were suspended.
- これはかなりそうぞうしい混乱(こんらん)をひきおこしました。
- this caused some noise and confusion,
- しかし幕府の対応は混乱し、赤松討伐軍は容易に編成されなかった。
- Responses by bakufu, however, confused and the punitive force to attack the Akamatsu clan was not easily organized.
- 正常との判断を下す医師もおり、混乱の度合いが増すこととなった。
- Against the accusation of NISHIGORI, some doctors announced the custody was proper, only causing more troubles.
- 遠江においても家臣団・国人の混乱と離反が広がった(遠州錯乱)。
- Uproars and secessions among the vassals and countrymen also spread in Totomi (Onshu Disturbance).
- その街の混乱や動揺する情景を眺めることは恐ろしいことであった。
- It was horrifying to see the confusion and turmoil of the city.
- こうした混乱は、5年後に発生する応仁の乱への下敷きともなった。
- The turmoil led to the beginning of the Onin war five years later.
- 混乱か衝撃か無感覚を引き起こす、または、引き起こすことが可能な
- causing or capable of causing bewilderment or shock or insensibility
- 彼らは飛びあがり、男は混乱し、女は表現不可能な恐怖に青ざめた。
- They sprang to their feet, the man confused, the lady pale and speechless with fright.
- 宿場は一時混乱へと陥り、頼朝が討たれたとの誤報が鎌倉に伝わる。
- Post station was temporarily thrown into panic and the false information of Yoritomo's kill was reported to Kamakura.
- さらに院政支持派、二条天皇親政派などが台頭し政局は混乱を極めた。
- The political scene was also seriously disorganized because of the emerging powers of two factions--the Retired Emperor supporters and the incumbent Emperor supporters.
- 大混乱に陥った宮川軍は撃破され、宮川房長は討死(折敷畑の戦い)。
- The Miyagawa force ran into great difficulty was utterly destroyed and Fusanaga MIYAGAWA perished (in the Battle of Oshikibata).
- 混乱に乗じて二人は城を脱出するが、川を渡るうちに離れ離れとなる。
- The two escaped from the castle taking advantage of confusion, but got separated while crossing the river.
- (しばしば無秩序や混乱を引き起こしながら)何かを徹底的に探すこと
- a thorough search for something (often causing disorder or confusion)
- とにかく混乱の極みで、君に間違った指示を与えてやしないか心配だ。
- In my extreme distress of wind, I have a morbid fear of misdirecting you;
- 頭韻体のリズムの自由気ままな様に混乱する−ジョージ・センツベリー
- bewildered by the old go-as-you-please liberty of alliterative rhythm- George Saintsbury
- 1945年(昭和20年)9月15日 - 輸送混乱防止のため休止。
- September 15, 1945: The station closed to prevent potential transportation-related complications.
- まるで何かが折れてしまったかのように、私の頭の中は混乱していた。
- The turmoil within my brain was such that something must surely snap.
- そして数秒間の間、私は、混乱するような驚愕と共に、彼を見つめた。
- stared at him for some seconds in utter amazement,
- 予想もしなかった方向から攻撃を受けた一ノ谷の陣営は大混乱となった。
- Since the Taira clan's army didn't expect an attack from this direction, the action created chaos in their military camp.
- 『吉記』は「後に聞く」としてと戦場の混乱を以下のように記している。
- In 'Kikki,' there is a following description of the confusion on the battle area, stating that the author 'heard of it later.'
- しかし混乱の中、一部の僧侶は長谷寺や智積院の寺院に逃げ難を逃れた。
- However, in the confusion, some priests reached Hasedera Temple and Chishakuin Temple and survived.
- が、その混乱に乗じ、京への復帰をもくろんだ前将軍足利義尹(義材)。
- However, former Shogun Yoshitada ASHIKAGA (Yoshiki) took advantage of the confusion, intending his return to Kyoto.
- このため、宮中の混乱と元への依存が深まり、王朝衰退の要因となった。
- Because of this, the imperial court confused and reliance on Yuan increased, and the dynasty declined.
- どこにいるかそしてどのように進むかにsついての混乱(通常一時的な)
- confusion (usually transient) about where you are and how to proceed
- これら幕府の対応の混乱は、義教の将軍親政策の結果という見方もできる。
- It can also be viewed that these confusions of bakufu's response were the result of Yoshinori's policy of direct rule of shogun.
- また共通語で言う「後ろ・奥」を「うら」と言い、慣れない人は混乱する。
- The word 'Ura' in Maizuru dialect means 'ushiro or oku' ('behind' or 'back') in the common language, which causes confusion to unaccustomed people.
- しかし、現代日本の仏教界(この記事を含む)では混乱して使われている。
- However, in current day Japanese Buddhism (this text included), there is discord about which character should be used.
- [%s]:[%d]: 前のエラーにより混乱していますので、脱出します
- [%s]:[%d]: confused by earlier errors, bailing out
- わたしの混乱のヴェールを通してでさえ、地球はとても平穏に見えました。
- Even through the veil of my confusion the earth seemed very fair.
- 11.「時間旅行に伴う気分の悪さと混乱についてはすでにお話しました。
- `I have already told you of the sickness and confusion that comes with time travelling.
- 1945年(昭和20年)9月15日 輸送混乱防止のため、使用を中止。
- September 15, 1945: The use of this station was stopped in order to prevent the disruption of transportation.
- September 15, 1945: The use of this station was suspended to prevent an occurrence of transportation disruption.
- しかし、7月2日頃に果安と比等が山部王を殺したため、混乱して止まった。
- However, Hatayasu and Hito killed YAMABE no Okimi sometime around August 2 and the army halted the advance in confusion.
- この混乱の中、隠居の頼満は病床にあったため逃げ切れず討ち取られている。
- In the confusion, Yorimitsu, who already retired at that time, was killed because he was ill in bed and not able to escape.
- 京と地方の民間暦との間で置閏法などに違いが生じるなどの混乱が発生した。
- As a result, a confusion occurred between the calendar compiled in Kyoto and private calendars such that the calendars used different Chijun-ho (a calendar technique for setting the leap month and leap day).
- 第二次大戦後の社会混乱期、酒不足の世相の中で粗悪な密造焼酎が出回った。
- In the chaotic times after World War II poor-quality shochu brewed illegally were on the market because of the lack of rice wine.
- 経験を積んだコンピュータユーザーであるわたしでさえ混乱するのですから。
- it confuses me, an experienced computer user.
- 内臓及び体の機能におけるいかなる乱れ、または社会集団における機能の混乱
- any disturbance in the functioning of an organ or body part or a disturbance in the functioning of a social group
- このように『公卿補任』『尊卑分脈』の各記事には、混乱と矛盾が見られる。
- Such confusion and inconsistency is found in articles of 'Kugyo bunin' and 'Sonpi Bunmyaku.'
- さらに神社の主導権をめぐっての石徹白騒動まで起こって藩内は大混乱した。
- In addition, the Itoshiro disturbance in which the leadership within a shrine became an issue occurred, plunging the domain into chaos.
- 1人の少年が現れ、巧みに手下達を混乱させ、インパを救い出したのだった。
- A young lad appeared. He skillfully drove off Ganon's henchmen, and saved Impa from a fate worse than death.
- しばらくは、法廷ぜんたいがヤマネをおいだすので、混乱しきっていました。
- For some minutes the whole court was in confusion, getting the Dormouse turned out,
- 平安時代末期は院政の開始と武家の台頭による貴族社会の混乱衰頽をまねいた。
- Towards the end of the Heian period, Insei (rule by the retired Emperor) started and samurai started to gain power, causing disorder in aristocratic society and making it decline as well.
- 両者のいずれかが、天武持統合葬陵であるかは、以降明治時代まで混乱が続く。
- Confusion surrounding these two tombs as to which was the joint mausoleum of Emperor Tenmu and Empress Jito subsequently continued until the Meiji period.
- 三好長慶の死後の混乱を経て織田信長の上洛によって平定されていく事になる。
- After confusion caused by Chokei MIYOSHI's death, such countries were conquered by Nobunaga ODA's entrance into Kyoto.
- しかし、国内の混乱はますます加速する一方で、以後次第に勢力を弱めていく。
- However, the disturbance within its province was increasingly accelerated, and the family gradually weakened its power after that.
- 少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
- The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
- 明治維新以後の混乱に乗じて、長沼の周辺村々との利害の対立が更に激しくなる。
- Capitalizing on the chaos after the Meiji restoration, conflict of interest between villages around Naganuma further intensified.
- ペリーは香港で将軍家慶の死を知り、国政の混乱の隙を突こうと考えたのである。
- In Hong Kong, Perry had heard about the death of Shogun Ieyoshi, and was now trying to exploit the resulting confusion in the Shogunate.
- 幕末になると、海防などの軍備増強や経済混乱に対する救済策としても行われた。
- Towards the end of Edo Period, Haishakukin was also issued for military build-up of coastal defenses and as a remedy for economic turmoil.
- 康正 (仏師)(21代)により四条烏丸に移転後、江戸時代末期の混乱で衰退。
- The sculptor Kosho (21st) moved the workshop to Shijokarasuma (in Kyoto) and it eventually declined in the turmoil at the end of the Edo period.
- そのために貫高制は経済的に混乱し、やむなく米などによる代納も行われていた。
- As a result, kandaka sei became disorganized economically, and there were cases in which the payment of tax by rice, instead of by coins, was accepted under unavoidable circumstances.
- 武田氏の混乱に乗じて一時甲斐を実効支配した跡部氏は小笠原氏の一族とされる。
- The Atobe clan which temporally had effective control of Kai in the confusion of the Takeda clan is considered as a family of the Ogasawara clan.
- 混乱によって、正常な知性の子供でだれが秘訣を学ぶ際に苦労するかわかりました
- a disorder found in children of normal intelligence who have difficulties in learning specific skills
- 不意をつかれた敵軍は混乱に陥ったが、所詮多勢に無勢であり壮絶な死を遂げた。
- The enemy forces were taken by surprise and fell into disorder, however, it was outnumbered after all, and Tesseki died a heroic death.
- この混乱に乗じ、叛乱鎮定に名をかリた元親により中村を占領されることになる。
- Taking advantage of the disturbance, Motochika captured Nakamura in the name of suppression of the rebellion.
- 半量のウィスキー三杯は彼を酔わせ、ガラハーの強い葉巻は彼の心を混乱させた。
- Three small whiskies had gone to his head and Gallaher's strong cigar had confused his mind,
- それともその複雑さと混乱は高次の法則の単なる表われにすぎないのでしょうか。
- or are their complexities and perplexities the mere expressions of a higher law?
- すごい運動のどんな混乱でもまたは惑星または衛星(特に地球の月の混乱)の軌道
- any perturbation of the mean motion or orbit of a planet or satellite (especially a perturbation of the earth's moon)
- しかし秀栄は後継者を指名することなく死去し、本因坊位をめぐって混乱が起きた。
- However, Shuei died before appointing his successor, so the confusion occurred over the status of Honinbo.
- 新門時代から約10年間にわたり宗門内を混乱させた三業惑乱への対処に追われた。
- For about 10 years from the Shinmon period, he made a great effort to cope with The Sango Wakuran Controversy which confused the inside of doctrine.
- 社会的混乱から諸国では悪党の活動が活発化し、幕府は次第に支持を失っていった。
- That activated Akuto (a villain of the medieval times) in the respective provinces, and gradually the bakufu lost support.
- 幕末維新の混乱期に一時久我建通が源氏長者となったともいわれるが、真偽は不明。
- It is said that Tatemichi KOGA became Genji Choja during the chaotic days of the end of the Edo period and the Meiji Restoration, but nobody knows whether it is true or not.
- ところが、豊臣秀吉は小田原城内の混乱を狙って憲秀内通との戦略的噂を吹聴した。
- However, Hideyoshi TOYOTOMI trumpeted a strategic rumor of Norihide's betrayal aiming at disruption inside Odawara-jo Castle.
- 直弼の死後、幕政の混乱の責任を直弼に押し付けられる形で10万石を没収された。
- After Naosuke's death, the Bakufu placed the responsibility for this disturbance and confusion in their administration upon Naosuke, and confiscated 100, 000 koku (approximately 18 million liters of crop yield) from the Ii family.
- 情報を混乱させる、または留めておくために、意図的にあいまいまたは不明瞭にする
- be deliberately ambiguous or unclear in order to mislead or withhold information
- 神は彼らの言葉を混乱させ互いの意志疎通を不可能にすることによってそれを防いだ
- God foiled them by confusing their language so they could no longer understand one another
- すべてはまだ灰色に見えましたが、すぐに耳の混乱が消えたことに気がつきました。
- Everything still seemed grey, but presently I remarked that the confusion in my ears was gone.
- 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
- His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
- 実朝の暗殺を幕府の混乱・弱体化と見た後鳥羽は、幕府打倒を計画するようになった。
- He saw the assassination of Sanetomo as disorder and weakening within the bakufu and planned to defeat it.
- 同様の混乱は「山椒大夫」と自作解説「歴史其儘と歴史離れ」との間にも生じていた。
- A similar confusion existed in the relation between 'Sansho Dayu' Sansho the Bailiff) and his self-commentary 'Rekishi Sonomama to Rekishi Banare' (History As It Is and History Abandoned).
- 重盛は混乱した兵を収拾して一旦退き、新手の500騎を得て再び門内に押し出した。
- Shigemori pulled back with his chaotic troops, added 500 new soldiers, and returned to the inside of the gate.
- 88節に渡り、建武の新政当時の混乱する政治・社会を批判、風刺した七五調の文書。
- It consists of 88 stanzas, and was written in seven-and-five-syllable meter, criticizing and satirizing politics and society in the chaotic days of the Kenmu Restoration.
- この「琴」という字を「こと」と訓じたために、言葉の使われ方に多少の混乱がある。
- Attaching the Japanese syllabary 'koto' to the Chinese character '琴' generally caused confusion in how the word should be used.
- 「みそか」が29日を指す月には30日は存在しないので、混乱が起こることはない。
- Since there is no 30th day in the month when 'misoka' refers to the 29th day, confusion is not expected.
- 公家・武家の別や能力の有無に関わりなく人材を登用したため、行政は混乱を極めた。
- Because talented men were appointed to office without regard to class differences between nobles and samurai or the presence or absence of specific abilities, the administration fell into extreme chaos.
- この混乱によってデモ隊は、4列縦隊を崩し、道路の中央部分を進行する形となった。
- In the confusion the demonstration march was not in fours and moved forward in the center of the street.
- 真田信繁(幸村)は7人もの影武者を用いて、戦場で敵を混乱させたといわれている。
- It is said that Nobushige (Yukimura) SANADA confused his enemies in the battlefield using as many as seven kagemushas.
- 荒々しい一陣の風のように、大混乱は起きた時とおなじくらい突然におさまりました。
- The pandemonium above has ceased almost as suddenly as it arose, passed like a fierce gust of wind;
- 生来のイスラム主義者は、アルジェリアとエジプトの社会の階層を混乱させると脅かす
- Fundamental Islamicists threaten to perturb the social order in Algeria and Egypt
- 彼はあたりを見たが、彼の視覚はたくさんの赤や緑のワイングラスの輝きに混乱した。
- He looked about him, but his sight was confused by the shining of many red and green wine-glasses
- これは三好政権の混乱の一因となり、足利義昭を擁立する織田信長を利する結果となる。
- This became a factor of confusion in the Miyoshi regime, eventually working in the interests of Nobunaga ODA who supported Yoshiaki ASHIKAGA.
- これを断ればやはり追放が待っており、当主・後継者を奪われた各家は大きく混乱した。
- Of course, turning down the offer resulted in punishment and several families who lost their head or successor were hugely disrupted.
- 弥生時代の開始についてはかつて中国の春秋戦国時代の混乱と関連付ける考えがあった。
- There used to be a theory that related the beginning of the Yayoi period with disturbance of the Spring and Autumn periods and the Warring States period in China.
- 始め大坂夏の陣直後の豊臣家の混乱をテーマとして弟子の長谷川沙石に原案を書かせた。
- Shoyo made his disciple, Saseki HASEGAWA, write it as a draft on the theme of disturbance within the Toyotomi family immediately after Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka).
- だが、公家社会の中に支持皇統による派閥が生じるようになるなど混乱を引き起こした。
- That led to disruption among the Imperial nobles, by which they became factionalized according to the supporting imperial lines.
- 永正期の今川氏による三河侵攻による混乱や信元の死による一族離散が影響したという。
- It is said that the turmoil brought by the Imagawa clan's invasion of Mikawa during the Eisho era and family separation due to the death of Nobumoto resulted in inaccuracies with their genealogy records.
- 酩酊あるいは夢中になっている状態により、鈍くさせるばかにさせる、または混乱させる
- make dull or stupid or muddle with drunkenness or infatuation
- 今、見知らぬ場所で、想像も及ばないような混乱の暗闇でもがいている私を思ってくれ。
- Think of me at this hour, in a strange place, labouring under a blackness of distress that no fancy can exaggerate,
- 直ちに解任され、朝廷内は混乱し後任候補の辞退もあって、再び頼義が陸奥守となった。
- He was discharged immediately, which resulted in the confusion in the Imperial Court, but was reappointed as Mutsu no kami partly because successor candidates declined an offer.
- その後は山陰において、幕政の混乱にも乗じて影響力を拡大して播磨の赤松氏とも戦う。
- After that, taking advantage of the political disorder of the bakufu, he expanded his influence in Sanin and fought with the Akamatsu clan in Harima.
- さらに、宇治市平等院に疎開させていた古文書なども戦乱下の混乱で行方不明となった。
- Moreover, ancient documents which had been moved to Byodo-in Temple, Uji City for evacuation were missed amid the confusion of the war.
- 陶器(とうき)と混乱を避けるため、現代の考古学用語としては須恵器が一般化している。
- In order to avoid confusion with 陶器 which is read 'Toki' meaning earthenware nowadays, the archaeological term 'Sueki' is commonly used.
- 根拠のない迷信であること、無用な混乱を避けるなどの理由により採用しないものである。
- It is because they are groundless superstitions and to avoid needless confusion.
- しかし、本来改鋳すべき時期をやや逸していたこともありかえって経済を混乱させている。
- Instead it caused chaos in the economy, partly because it was slightly overdue.
- 黒船が来航の直後、家慶が死去した混乱の中、日本は日米和親条約締結を余儀なくされる。
- Ieyoshi died immediately after the Kurofune (the black ships of Commodore Matthew Perry) came, and in a state of turmoil, Japan had to sign the Treaty between the United States of America and the Empire of Japan.
- あるいは、討幕派が国内を混乱させるために引き起こした陽動作戦だったという説もある。
- There is another theory that it was a diversionary move caused by the anti-Shogunate group to provoke confusions in Japan.
- このように「じ-ぢ」「ず-づ」の区別がそれぞれ混乱することを四つがなの混同という。
- Such confusion of 'zi' and 'di', or of 'zu' and 'du', is called the confusion of yotsu-gana (four kana characters).
- 第9代実如・第10代証如・第11代顕如の時代100年間は、戦国混乱の時期にあたる。
- The 100 years of the ninth Jitsunyo, the tenth Shonyo and the eleventh Kennyo were the chaotic age of civil war.
- 倭の五王の後、5世紀後葉から6世紀前葉にかけてヤマト王権内部の政治混乱が見られた。
- After the five kings of Wa, political confusion was observed inside the Yamato sovereignty in from the latter half of the fifth century to the first half of the sixth century.
- 伝承が混乱しているのか、或いは記紀の編集者が意図的に系図に手を加えた可能性が強い。
- Maybe the oral literature from this historical period was confused; or it is very possible that the editors of the 'A Record of Ancient Matter' and 'Chronicles of Japan' intentionally forged the contents of the genealogical charts of the Emperors.
- この戦線の日付には混乱がみられるので、実際の順序が微妙に異なっていた可能性もある。
- The dates of the battles written in the book are, on the whole, doubtful, so the order of the incidents might have been different.
- 合法的な権威への抵抗を扇動し、政府の混乱または打倒を引き起こす傾向がある違法な行動
- an illegal action inciting resistance to lawful authority and tending to cause the disruption or overthrow of the government
- ただまったく混乱していて、駆けおりてくる馬のちょうどすぐ近くに飛び出してしまった。
- now utterly bewildered, right under the nearest of the coming horses.
- そのため、これらの作品を通じて柳生宗矩を知るとその印象に混乱をきたすおそれがある。
- To understand Munenori through these works may cause confusion about his character.
- また戦時下での混乱により諸勢力による宮殿・王陵、官庁、文化財の破壊や略奪が行われた。
- During confusion in wartime, various powers destroyed and despoiled palaces, tombs of kings, governmental offices and cultural properties.
- 後漢末期から戦乱の時代が長く続き、中国の社会は混乱を極め、ほとんど崩壊に至っていた。
- Following the end of the Eastern Han Dynasty, there was a long period of war, bringing Chinese society to the brink of collapse.
- 紹安は救援を出すことの無かった島津方を恨み、すぐに島津氏に背いたが、城中の兵は混乱。
- Shoan resented and at once rebelled against the Shimazu clan which had not tried to help him, yet the army in the castle got confused.
- 改暦にともなう混乱の詳細は、「グレゴリオ暦日本におけるグレゴリオ暦導入」の節を参照。
- For the details of the confusion due to the change of the calendar, refer to the section 'introducing the Gregorian calendar to Japan.'
- For details of confusion caused by the reform, see the section on 'Gregorian Calendar: the Implementation of the Gregorian Calendar in Japan'.
- ただし、重ねと襲には同じ名称のものもあるため、古典研究の際の混乱の元にもなっている。
- Both Kasane sometimes share the same name and this leads to confusions in the research of Japanese classics.
- この時代の政治的混乱をすり抜けて、書道界ではその後の書を大きく変える書家が登場した。
- Calligraphers, who were to significantly change calligraphic works later, appeared in the world of calligraphy, weaving through their ways through the political chaos in the period.
- これなどは、考古学の遺跡名に陵墓名を持ち込むと混乱を引き起こす原因になる好例である。
- This is a typical example that the mixed usage of the archaeological name and the Imperial name of the tumulus could cause this kind of confusion.
- 但し、最後の呼び名は日蓮教学の法華宗と混乱を招く場合が有るために用いないことが多い。
- However, the last one is seldom used because it could be confused with Hokke Sect of Nichiren kyogaku (religious doctrine advocated by Nichiren).
- 細川氏や武田氏の攻撃をたびたび受けるようになり、家臣の下剋上もあって国内は混乱する。
- Tangonokuni was then beset with turmoil as it faced constant attacks by the Hosokawa and Takeda clans, as well as Gekokujo (a coup).
- 政府の反革命主義者を排除することを意図し、有識者と経済的混乱の浄化という結果になった
- intended to eliminate counterrevolutionary elements in the government it resulted in purges of the intellectuals and socioeconomic chaos
- そのことが市民たちにも伝わってきて、ヴェロナの町中が上を下への大混乱に巻き込まれた。
- which had spread among the citizens, who went up and down the streets of Verona confusedly
- 渦巻くつぶやきが耳を満たし、奇妙なめくらめっぽうの混乱が意識にふりかかってきました。
- An eddying murmur filled my ears, and a strange, dumb confusedness descended on my mind.
- このすべてのばかげたナンセンスは私の頭を混乱させた―ウォール・ストリート・ジャーナル
- all this duncical nonsense has my brains metagrobolized- Wall Street Journal
- 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
- I think each of us played a part in inviting today's confusion.
- 正平一統の際に宮中の混乱を沈め、失意の二条良基を叱咤して後光厳天皇の擁立を画策した。
- When the Shohei itto (reunification of the Shohei era) broke out, he quelled the confusion in the imperial court, exhorted Yoshimoto NIJO in despair, and planned to support Emperor Gokogon.
- とアリスは、始まりつつあるこのとんでもない混乱の中で、やっとのことでそう考えました。
- Alice thought to herself, as well as she could in the dreadful confusion that was beginning.
- 烏合の衆である天誅組はたちまち大混乱に陥り、公家の忠光にこれをまとめる能力はなかった。
- Tenchu-gumi fell into a great confusion as soon as it was attacked by cannons and guns as they were simply disorderly crowds; Tadamitsu, who was a court noble, had no ability to restore the order lost among his soldiers.
- 戦争にともなう経済の混乱は貧富の差の拡大をもたらし、多くの農民が没落し小作農となった。
- The economic confusion having accompanied the war increased the difference between the rich and the poor, reducing many farmers to tenant farmers.
- 丹後国の守護を務めたが、若狭国武田氏の介入や守護代延永氏の下克上にあい国内は混乱した。
- He served as Shugo (Military Governor) of Tango Province but, as part of disturbances affecting the whole country, he was attacked by the Takeda clan of Wakasa Province and also suffered from Gekokujo (the revolt of vassals against their lords) of the family of Shugodai (deputy Governor), the Nobunaga clan.
- 永正の錯乱の後の混乱において之長は細川澄元に与して奮戦したが細川高国に敗れ処刑された。
- During the time of the confusion after the Eisho no Sakuran (assassination of Masamoto HOSOKAWA), Yukinaga sided Sumimoto HOSOKAWA and fought, but lost against Takakuni HOSOKAWA and was executed.
- ここから派生した戦後の混乱期を象徴する表現として、「カストリ雑誌」という言葉もあった。
- There was a word 'kasutori magazine' derived from that and symbolizing the chaotic times after World War II.
- しかし政局の混乱が続き、また恩賞の不公平により武士階級の支持を得ることはできなかった。
- But the political situation remained bogged down in chaos, and because of inequalities and unfairness in the giving of rewards, Godaigo was never able to gain control over the warrior class.
- このような混乱も1946~1947年の間に63系の投入などで状況は好転の兆しを見せた。
- This state of confusion gradually calmed down from 1946 to 1947 thanks to the introduction of type 63 cars.
- しかも、その形振り構わぬ鬼謀によって、畿内の混乱に拍車を掛けたとも言える奸雄であった。
- Moreover, with his fiendish plan without regard to its appearance, it can be said that he was a crafty hero who incited the confusion of the Kinai region.
- 勝頼も無用の混乱を避けるべく、その意見を受け入れ、叔父・信廉に信虎を預けたと言われる。
- In order to avoid unnecessary confusions, Katsuyori accepted those opinions and asked Nobukado, his uncle, to take care of Nobutora.
- とても混乱しているので私達は私達自身を神の考えにめったにむけないことは罪であり悪です。
- Grounds for just grief and inward compunction there are in our sins and vices,
- 景初3年は、景初4年正月となるべき月を後十二月とした年であり、その混乱を示すものである。
- The third year of Keisho (239) was the year when the month of the New Year of the fourth year of Keisho was regarded as being after December, which showed it was a time of turmoil.
- ちょうど官軍守兵の交替期で、其時、守兵の混乱雑踏と云ふものは、殆ど形容することが出来ぬ。
- Since it was just the time when the defense soldiers of the government army changed, the ensuing confusion and crowds of the defense soldiers were almost beyond description.
- やがて、本能寺の変において信長が明智光秀に討たれると、その混乱に乗じさらに勢力を広げた。
- Before long, after Nobunaga was killed by Mitsuhide AKECHI at the Honnoji Incident, he further expanded his territory through the ensuing confusion.
- 清涼殿にいて難を逃れた公卿たちは大混乱に陥り、醍醐天皇も急遽清涼殿から常寧殿に避難した。
- The court nobles who were in the Seiryoden and were able to escape danger were thrown into a panic, and Emperor Daigo escaped hurriedly from the Seiryoden to the Joneiden (Empress' residence).
- すると電撃のごとき金色の煌きが発し、長髄彦の軍は混乱し、そこへ磐余彦の軍が攻めかかった。
- When golden sparkle like electrical shock was emitted from the bow and disrupted Nagasunehiko's army, Iwrehikono Mikoto's army attacked them.
- だが、その初代である有宣は応仁の乱以来の混乱を避け、若狭国(おおい町)の荘園に下向した。
- However, Arinobu, the first family head, left the capital and went down to shoen (manor in medieval Japan) in Oi-cho in the Wakasa Province to avoid the turmoil of the Onin War.
- 敵の電子機器またはシステムの使用を混乱させる目的で電磁波を故意に放出したり反射させること
- deliberate radiation or reflection of electromagnetic energy for the purpose of disrupting enemy use of electronic devices or systems
- 混乱した時、前方部分を体内に縮め、ピーナツのような見た目になる小さな非分節である海産の虫
- small unsegmented marine worm that when disturbed retracts its anterior portion into the body giving the appearance of a peanut
- 現代発行される書籍などで単語だけ取り出す事によって混乱が助長されている面は否定できない。
- It can't be denied that picking words from modern books that are published today facilitated confusion.
- 2人で庭を歩き回った。頭の中は混乱している。だが、胸の中には暖かい希望が戻ってきていた。
- With a confused brain, but with a heart into which some warmth of hope was returning, I accompanied my friend in a walk round the garden.
- その時のことを思い出そうとしているのですが、別の記憶と入り交ざって混乱してしまうのです。
- It is with a confused recollection that I bring to mind the circumstances of that meeting.
- 検屍官はたぶんそんなものを見せることは、陪審官の頭を混乱させるに過ぎないと考えたらしい。
- possibly the coroner thought it not worth while to confuse the jury.
- もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
- If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
- 皆共に相はかり、エルサレムを攻めて、その中に混乱を起そうとした。 (ネヘミヤ書 4:8)
- and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. (Nehemiah 4:8)
- 混乱に乗じた日活の横田が、大手他社によびかけ、マキノを中心とした独立プロ排撃の動きに出た。
- Taking advantage of the chaotic situations, Yokota of Nikkatsu led a move to oust independent film productions such as Makino's, encouraging other major filmmakers to join the move.
- このような混乱の中、宋 (王朝)から帰り建仁寺に寄寓していた道元の評判を聞き、法戦を挑む。
- Under such a chaotic situation, he heard about the reputation of Dogen, who stayed at Kennin-ji Temple after returning from Sung (dynasty), and challenged Dogen to a doctrinal debate.
- ライバル(外敵の敵または商売敵などなど)に影響するか、混乱させるために故意に広められる誤報
- misinformation that is deliberately disseminated in order to influence or confuse rivals (foreign enemies or business competitors etc.)
- ――あんまり複雑にすると、それ自体がバグのもとになったりユーザの混乱を招いたりしかねない。
- ?you don't want to raise that to the point where it's a significant source of bugs and user confusion in itself.
- 幕府方の動員した兵力は約20万に上り、この大軍が大坂に集結したため少なからず混乱が起こった。
- The mass of large forces of bakufu soldiers in Osaka reaching about 200,000 in number brought forth not a few confusions.
- 一方、侵襲隊は薩軍の混乱に乗じて九品寺にある米720俵・小銃100挺などを奪って引き揚げた。
- On the other hand, the Shinshu-tai troop looted 720 bales of rice and 100 rifles by taking advantage of confusion in the Satsuma army.
- また義和団による清朝の混乱をさらに拡大させることで、一層大きな軍事介入を画策する国もあった。
- There also was one nation that planned military intervention on a much bigger scale by using the Boxers to increasing confusion in the Qing dynasty.
- しかしこの金春札は、維新後の混乱で価値を失い、金春家が経済的に没落する原因の一つともなった。
- However, these Konparu bills became worthless during the chaotic situation after the Meiji Restoration, and became one of the reasons behind the Konparu family's economic downfall.
- だが、寛正2年(1461年)に焼失後、応仁の乱の混乱もあり、寺は事実上の廃寺状態となったが、
- However, after a devastating fire in 1461, the temple virtually closed amid the confusion in the wake of the Onin War.
- その結果、かえって流通の混乱を招き、水野失脚後の1851年、冥加金不要の問屋仲間として再興。
- As a result, it caused a distributional disruption and in 1851, after the fall of Mizuno, kabunakama were reestablished as toiyanakama (group of warehouse merchants) in which no render was needed.
- そのような状況により、銭の相場が乱高下して経済混乱に拍車をかけ、明の海禁政策の一因となった。
- This situation made the money value fluctuate significantly, accelerating economic turmoil, and causing Kaikin Policy to be employed by Ming.
- また東西(東京と上方)で別系統ながら完全に同名の名跡が存在する場合があり、混乱のもととなる。
- There are also examples where precisely identical Myoseki names/titles exist in two different school/troupe lines in the East (Tokyo) and the West (Kyoto and Osaka areas) of Japan (Tokyo and respectively which sometimes causes confusion.
- 結局、福原を暫定的な皇居とすることに落ち着くが、準備不足と混乱から遷都反対の意見も出始める。
- In the end, it was settled that Fukuhara would be made the temporary imperial palace, but, because of insufficient preparation and confusion, opinions arose against the transfer of the capital.
- 混乱せる町は破られ、すべての家は閉ざされて、はいることができない。 (イザヤ書 24:10)
- The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in. (Isaiah 24:10)
- 信盛が死んだ場合、対武田戦・本願寺戦の指揮をとる人物がいなくなり戦線に混乱を招く恐れがあった。
- If Nobumori had died, the person who had been directing the battles against Takeda and Hongan-ji Temple would have been missing and there might have been a possibility to disrupt the battle lines.
- 即ち、源義経の逆落としの奇襲によって大混乱に陥った平家軍は海上の船団に向かって敗走しはじめた。
- The Taira's army, which was plunged into chaos by a surprise attack called 'Hiyodorigoe no sakaotoshi' that was commanded by MINAMOTO no Yoshitsune, started fleeing to their fleet waiting on the sea.
- ただし、琉球処分や沖縄戦などの混乱によって間切関連の文書の多くが失われたために不明な点が多い。
- But there are many unclear points about bansho because a lot of magiri-related written materials were lost as a result of social disorder caused by the Ryukyu Annexation, the Battle of Okinawa, etc.
- 日本書紀の朝鮮関係資料には混乱偽造があると考えられているため、実に様々な意見が提出されている。
- Since it is thought that some historical materials related to Korea in Nihonshoki were confused or forged, there are so many opinions.
- 建武の新政は、性急であったことと、複雑化した土地訴訟事案への対応ができなかったことで混乱した。
- The Kenmu administration was characterized by impatience and, being unable to provide a solution to the complicated land-related lawsuits with which they were plagued, was beset by confusion.
- オペレーターを混乱させたり、欺いたりする目的で、電磁エネルギーを伝達路へ意図的に侵入させること
- the deliberate insertion of electromagnetic energy into transmission paths with the objective of confusing or deceiving operators
- この混乱が収拾されるのは桃園天皇が22歳の若さで急死する1762年(明暦12年)以後の事である。
- This confusion was resolved after the Emperor Momozono suddenly died at the age of 22 in 1762.
- 一方で、安心論争による宗門の混乱や度重なる事業が本願寺財政を悪化させ、次代に多額の負債を残した。
- On the other hand, the confusion in the doctrine by the Anjin dispute and a series of businesses worsened the financial situation in Hongan-ji Temple and left a huge amount of debts to the next generation.
- 特に明応の政変による幕府内部の混乱は幕府有力者達による山城国人衆への切り崩し工作となって現れた。
- The disorder within the bakufu brought by the Coup of Meio prompted the bakufu leaders to wipe out the local samurais of Yamashiro Province.
- 義政は打続く土一揆や政治的混乱に倦んで、将軍を引退して隠遁生活への移行を夢見るようになっていた。
- Tired of successive Doikki (peasant uprisings) and political confusion, Yoshimasa had come to dream of retiring from the Shogunate and living in seclusion.
- 1467年の応仁の乱では、河内国の守護大名である畠山氏の抗争に巻き込まれて、大和国内は混乱する。
- In the Onin War of 1467, the conflicts of Shugo Daimyo (provincial constable) of Kawachi Province the Hatakeyama clan acted as a trigger, in Yamato Province, some turbulence was caused.
- しかし、どうか「Linux」という名称をあいまいに使うことで一般大衆を混乱させないでください。
- But please don't confuse the public by using the name ``Linux'' ambiguously.
- ただし、岡野友彦は、幕末維新の混乱期に一時久我建通が源氏長者となったのではないかと推測している。
- Provided that Tomohiko OKANO presumes that Tatemichi KOGA once became Genji choja at the time of disorder in the end of Edo period.
- 高慢な人は、あらゆる混乱に直面するでしょうし、欲深な人は、最高にみじめな貧困に苦しむでしょう。
- The proud shall be filled with utter confusion, and the covetous shall be pinched with miserable poverty.
- ただし、終戦の混乱によって本人の望む望まないに関係なく、日本に帰らずその土地に残った者が存在する。
- However, there were people who didn't return and remained where they were, regardless of their own wishes, due to the chaos of the end of the war.
- そのため、第二次世界大戦では日本軍の各軍団が勝手に軍用手票を乱発して経済的混乱を招く結果となった。
- Therefore, during the WWII, each of Japanese army groups overissued the military currency by their own judgment, which resulted in economic chaos.
- しかし領主間の利害対立も絡み別々の人物が名主等に任命されることが多く村政の混乱を招きがちであった。
- However, due to conflicting interests between feudal lords and other factors, different persons were usually assigned to the same posts such as nanushi in each territory, and such a redundancy often caused confusion in village policy as a whole.
- 邪馬台国もその影響を逃れえず、卑弥呼という女子を王に共立することによって、ようやく混乱が収まった。
- Yamatai was unable to escape from this influence, but the chaos was remedied by putting in place a woman called Himiko as a co-queen sovereign.
- だが、承久の変からは既に100年以上が経過しており、地域によっては混乱も生じたことが知られている。
- However, more than 100 years had passed since the Jokyu War, and some areas are known to have witnessed confusion.
- 秀吉の墓は壮麗に築かれた(墓所・霊廟・神社)ものの、没後の混乱のため、葬儀は遂に行なわれなかった。
- Hideyoshi's tomb (graveyard, mausoleum and shrine) was built magnificently, but his funeral was not held because of confusion after his death.
- しかし命令系統の混乱から別に二条城守備の命を受けた新選組が到着し、水戸藩士との間で押し問答になる。
- However, due to confusion over the chain of command the Shinsen-gumi, which had separately received an order to defend Nijo-jo Castle, arrived and got into a shoving match with the Mito Clan soldiers.
- サウジアラビア政府は巡礼地での礼拝時の宗教的興奮において起こると危惧される政治的混乱を恐れている。
- The Saudi Arabian government is wary of political confusion that may occur during times of religious excitement during worship time at pilgrimage sites.
- 後名誉回復し、翌年に臣籍降下し氷上真人の姓氏を賜るが、一族の多くが政治的な混乱に巻き込まれている。
- Afterward, he retrieved his lost honor and in the following year, was given a family name of HIKAMI no Mahito being demoted from nobility to commoner, however, many of his family members were caught up in the political confusion.
- そのため、しばしば政治に混乱が生じ、宦官と共に権力を壟断する害悪として常に王朝の頭痛の種になった。
- This often caused political disorder, and the maternal relatives were always the thorn in the side of the dynasty as a poison that monopolizes the powers along with the eunuchs.
- その実現可能性、その現実的な信じがたさ、それが示唆するアナクロニズムの奇妙な可能性と、完全な混乱。
- its plausibility, that is, its practical incredibleness, the curious possibilities of anachronism and of utter confusion it suggested.
- 更に訴訟機関が整備されていなかったために恩賞方に訴訟事務が殺到したことによって恩賞業務は混乱した。
- With no organs to deal with the lawsuits, the Onshogata was inundated with work related to the lawsuits, and in turn, the work of awarding Onsho became confusing.
- 嘉吉元年11月2日に嘉吉の変で足利義教が暗殺された混乱に乗じて源氏長者の地位を申請して任ぜられる。
- He applied for and obtained the position of Genji no choja (chief of the Minamoto clan), taking advantage of confusion caused by the Kakitsu Incident of December 23, 1441, in which Yoshinori ASHIKAGA was assassinated.
- ベテラン扇動者はヨーロッパの宗教的混乱を増やし、新大陸への移民を増加させます。(十字架がシンボル)
- The Firebrand Preacher increases religious unrest in Europe (symbolized by Crosses), which in turn increases emigration to the New World.
- ねたみと党派心とのあるところには、混乱とあらゆる忌むべき行為とがある。 (ヤコブの手紙 3:16)
- For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed. (James 3:16)
- あなたに近い者も、遠い者も、汚れと、混乱に満ちているあなたをあざける。 (エゼキエル書 22:5)
- Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult. (Ezekiel 22:5)
- 変後の混乱で、新領主への再就職の禁止や検地など新しい統治体制に不満を抱いていた甲斐国人の一揆が頻発。
- In the postwar chaos, there were frequent uprisings of people in Kai Province, who were frustrated at new systems of governance such as the land survey and the ban on re-employment by a new lord.
- 民党の経費削減方針を真っ向から否定するこの演説の結果、民党側議員が猛反発してその場は大混乱となった。
- This speech that outright rejected the minto's cost reduction policy, brought a fierce backlash from members of the House of Representatives belonged to minto, triggered utter turmoil on the scene.
- 昭和12年(1937年)に日中戦争が勃発すると、戦場の兵士へ送る米や酒の供給ゆえに米市場が混乱した。
- When the Sino-Japanese War broke out in 1937, the supply of rice and sake to be sent to soldiers at war created chaos in the rice market.
- 更に戦中、細川氏が山名氏領国を混乱させるため武将を送り込んだために争いの火種が各地でくすぶり続けた。
- In addition, as the Hosokawa clan sent during the Disturbance, busho (Japanese military commanders), into the territories of the Yamana clan to cause confusion in the territory, causes of conflict continued to exist in various places.
- この転換を断行・あるいは企図したために、藩政が混乱して、お家騒動の背景の一つとなることもよくあった。
- Decisive action or proposition of this change often created a disturbance of the domain duties, contributing to the internal squabbles (over headship rights) in a daimyo family.
- また、南北朝時代 (日本)の混乱に乗じて、在庁官人から守護へ成長した者(例:大内氏)もいたのである。
- Also, considering the anarchy in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), some zaichokanjin grew up to be shugo (for example, the Ouchi clan).
- しかし、公家一党の支配確立を目指す、後醍醐天皇の政治が様々な混乱を呼ぶとともに武家の不満が集積した。
- However, Emperor Godaigo's policy which aimed at political primacy of the Court nobles caused various confusion, resulting in the accumulation of discontent among samurai families.
- 第5代藩主・朽木玄綱の時代には享保の大飢饉が原因で享保の強訴と呼ばれる騒動が起こり、藩内は混乱した。
- Under the fifth lord, Totsuna KUTSUKI, an upheaval known as Kyoho's direct petition occurred as a result of the Great Famine of Kyoho, and the domain fell into confusion.
- 吉野晴夫は否定したが、市議会がこれを問題視し、7月に教育委員人事を否決するなど、市政が混乱している。
- Haruo YOSHINO denied it, however, the city assembly saw it as a problem, and rejected the personal affairs of educational board members in July, which resulted in a confusion of the municipal government.
- また、かつて狩野元信や土佐光信などの障壁画を飾っていたとされるが幕末から明治維新の混乱期に失われた。
- It is believed to have once been decorated by wall and sliding screen paintings by artists including Motonobu KANO and Mitsunobu TOSA but these were lost during the turbulence lasting from the end of the Edo period to the Meiji Restoration.
- その後、中央政界は明応の政変により義材が京都より追放されて混乱する一方、早雲は伊豆国を平定していく。
- Afterwards, while the central government was thrown into confusion since Yoshiki (ASHIKAGA) was expelled by the Meio Coup, Soun gradually dominated Izu Province.
- 混乱に笑い声に騒音、注文や注文取りの、ナイフやフォークの、コルク栓やガラス栓の騒音でいっぱいだった。
- There was a great deal of confusion and laughter and noise, the noise of orders and counter-orders, of knives and forks, of corks and glass-stoppers.
- ヘッドライトの強烈な光に目を細め、絶え間ない警笛に混乱し、その男はしばらくの間きょろきょろしていた。
- Blinded by the glare of the headlights and confused by the incessant groaning of the horns, the apparition stood swaying for a moment
- 天狗党は大混乱に陥るが、何とか脱出に成功した千人余りが水戸藩領北部の大子村(茨城県大子町)に集結する。
- Tenguto fell into confusion, but more than 1,000 members managed to escape and gathered at Daigo-village (Daigo-machi, Ibaraki Prefecture) in the northern part of the Mito Domain.
- しかし、形も重量もほぼ同じ銭貨を極端に異なる価値として位置づけたため、借金の返済時などの混乱が続いた。
- However, the confusion continued when people were repaying their debts since Wado-kaichin and Mannen-tsuho coins had a diffferent value even though they had almost the same shape and the same weight.
- しかしながら、李氏朝鮮後期から末期かけて売官や族譜の売買が行われ、血統としての本貫は混乱してしまった。
- However, government posts and zokufu were sold from the late to the end of Yi Dynasty Korea period, which confused the hongan as blood line.
- 長崎市内は混乱を避けるため外出禁止令が出されていたが、4000人を超える群集がそこへ集まってきていた。
- A curfew was imposed in Nagasaki City to avoid confusion, but more than 4000 people gathered there.
- これに、織田信長や松永久秀、三好長逸も援助をしたが、戦乱の大混乱もあって、なかなか事はすすまなかった。
- In addition to Seigyoku's solicitation, Nobunaga ODA, Hisahide MATSUNAGA and Nagayuki MIYOSHI also offered assistance, but things did not progress smoothly.
- 1821年(文政4年)本願寺学林の義諦と雲幢との対論を調停し、また三業惑乱後の宗論の混乱を収束させた。
- In 1821, he reconciled the debate between Gitai and Undo of Hongwan-ji Temple Gakurin (school) and brought an end to the confusion in the religious debate after The Sango Wakuran Controversy (The Incident that Disturbed the Three Deeds).
- 宮内庁などの公文書では「天皇陛下」のほかに、他の天皇との混乱を防ぐため「今上陛下」と言う呼称も用いる。
- To avoid the confusion with the other Emperors, the name 'Kinjo Heika,' other than 'Tenno Heika,' is also used in the official documents of the Imperial Household Agency and so on.
- しかし、頼貞は存命で、その後の戦乱で活躍して美濃守護となっているので、『太平記』の記述には混乱がある。
- Yorisada, however, was alive and became the shugo of Mino Province after being actively involved in later wars; hence, there is a confusion in the descriptions of 'Taiheiki.'
- 程なくして、源義仲上京による政治的混乱を避けるため、舅の頼盛や甥の一条能保の後を追って関東に亡命した。
- In order to escape the political upheaval arising from MINAMOTO no Yoshinaka's entrance into Kyoto, he soon left Kyoto in exile to the Kanto region following Yorimori, his father-in-law and Yoshiyasu ICHIJYO, his nephew.
- 反乱軍が鎌倉へ迫ると、幽閉されていた護良親王を混乱の中で殺害し、三河国矢作(愛知県岡崎市)へと逃れた。
- As the rebellion forces approached Kamakura, Tadayoshi killed the imprisoned Imperial Prince Morinaga amidst the turmoil and fled to Yahagi in Mikawa Province (modern-day Okazaki City, Aichi Prefecture).
- 混乱を避けるために、そのプログラムは「フリーソフトウェアとして」使用可能であると記すことができます。
- To avoid confusion, you can say that the program is available ``as free software.''
- いっしゅんごとに混乱はますますひどくなって、アリスは森から出て開けた場所にきて、すごくほっとしました。
- The confusion got worse every moment, and Alice was very glad to get out of the wood into an open place,
- また主はあなたを撃って気を狂わせ、目を見えなくし、心を混乱させられるであろう。 (申命記 28:28)
- Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; (Deuteronomy 28:28)
- 幕府は物価高騰と流通の混乱を防ぐため、60年に五品江戸廻送令を発して貿易の統制を図ろうとするが失敗する。
- To prevent price increases and confusion in distribution, in 1860 the bakufu issued a regulation to control foreign trade called the Gohin Edo Kaisorei, which proved unsuccessful.
- 連合軍が攻めあぐねたところへ、義弘は伏兵を出動させて敵の隊列を寸断して混乱させ、義弘本隊も攻勢に転じた。
- When the Allied forces attacked, Yoshihiro had his soldiers carry out an ambush to confuse and scatter the enemy formation before shifting to the main battle formation that attacked the enemy.
- 文治2年(1186年)8月5日 (旧暦)、頼朝が河越荘の年貢未済処理を命ずるなど、河越家に混乱が伺える。
- On September 26, 1186 the Kawagoe family was apparently in the state of confusion as they were ordered by Yoritomo to pay unpaid annual tribute.
- なお、『吾妻鏡』では落城は12月1日、鎌倉参着は12月10日になっており、『玉葉』との記録の混乱がある。
- 'Azuma Kagami' mentions the fall of the castle was on December 26, and the arrival in Kamakura was on January 4, which has discrepancy with the record of 'Gyokuyo.'
- このような混乱に乗じて、明応の政変で追われた前征夷大将軍足利義稙が大内義興を頼って上洛しようとしていた。
- The former Seii taishogun (literally, 'great general who subdues the eastern barbarians') Yoshitane ASHIKAGA, who had been expelled in the Coup of Meio, attempted to take advantage of the disorder and go to Kyoto, trusting in Yoshioki OUCHI.
- 心が混乱していたので、私は壁を左にして歩きだし、戻ったときには壁を右にしていたことに気づかなかったのだ。
- My confusion of mind prevented me from observing that I began my tour with the wall to the left, and ended it with the wall to the right.
- 文明14年(1482年)、日蓮宗の正統を巡る争いが起き、その混乱を収めるため清洲城内で宗論が行なわれた。
- In 1482, a dispute concerning the legitimate line of Nichiren sect occurred and shuron (discussion about religious theories) was held at Kiyosu-jo Castle in order to settle it.
- 幕府内の混乱を収めるため尊氏・義詮親子が南朝方に降伏すると、貞久・宗久ともに南朝に帰属、直冬を攻撃した。
- When the father and his son, Takauji and Yoshiakira, surrendered to the Southern Court to settle disputes inside the bakufu, Sadahisa and Munehisa reverted together to the Southern Court and attacked Naofuyu.
- 避けた方が良い混乱を招く言葉と言い回し - GNU プロジェクト - フリーソフトウェア財団 (FSF)
- Confusing Words and Phrases that are Worth Avoiding - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)
- 自由を強調することは、最初のうちあなたの国の方々には奇異に映るかもしれないし、混乱させるかもしれません。
- The reference to freedom may at first seem strange or disturbing to your countrymen,
- 一方、政元は生涯独身を通し、山伏信仰に凝って諸国を放浪するなどの奇行があり、幕政を混乱させることもあった。
- Meanwhile, Masamoto remained single until the day he died and his strange behavior, like wandering from province to province due to his belief in the mountain ascetic way, sometimes caused confusion in the shogunate government.
- 貴族社会の崩壊、武士の台頭という混乱の中で芸術至上的な傾向を示し、平安時代末期の和歌を一つの高みに導いた。
- It shows a tendency toward the principle of art for art's sake in the destruction of the aristocracy and the rise of samurai warriors, elevating the status of waka in the late Heian period.
- 国司苛政上訴についても、受領層が私利私欲に溺れ、地方政治が混乱していたことの現れとする評価が一般的だった。
- Kokushi kasei joso was also commonly regarded as evidence of disrupting local governments with Juryoso (career provincial official class) seeking only for their own interests.
- こうした周囲の混乱を横目に2代の天皇の国母となった姞子は、実家である西園寺家の支援もあり内外の崇敬を得た。
- With only a side glance at the trouble around her, Kitsushi, who became the empress dowager for two generations, gained reverence both internally and externally, also due to the support from her own birth family, the Saionji family.
- なお、本項解説における町名リストや町数の記載は、混乱を避けるため便宜上『角川日本地名大辞典』を基準とした。
- Meanwhile, the list of town names and the number of towns in this explanation are on the basis of 'Kadokawa Nihon Chimei Daijiten' for convenience' sake to avoid confusion.
- そして、かつての古い星座の痕跡をいまの新しい混乱の中に見いだせるようなふりをすることで時間をつぶしました。
- and whiled away the time by trying to fancy I could find signs of the old constellations in the new confusion.
- 大坂夏の陣の天王寺・岡山の戦いなどで大いに活躍し、紀州一揆を煽動することによって旧主浅野氏を混乱させている。
- He gave distinguished service in the Battle of Tenoji-Temple, Okayama in the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), and by stirring up the uprise of Kishu Province, he created a chaos for the former lord, Asano clan.
- 戦国の混乱は、これらの成果を地方に拡散させることとなり、桂庵玄樹の薩南学派、南村梅軒の海南学派等が開かれた。
- The turmoil of the warring states spread these accomplishments to provinces, and led to the birth of the Satsunangaku school (school of Neo-Confucian in Satsuma) of Genju KEIAN, the Kainan school of Baiken MINAMIMURA, etc.
- 連体形で文末を結ぶ「ぞ・なむ・や・か」の係結びは、連体形終止の一般化と共に意義を失い、形式も混乱していった。
- Linked forms in which the existence of 'zo, nam, ya, ka' caused the sentence to end with an attributive form became marginalized and disrupted in format, with the generalization of an attributive form being used as an end-form.
- 明治4年(1871年)福岡藩知事(後に福岡県知事・県令)を勤め、贋札事件の余波で混乱する福岡をよく治平した。
- In 1871 he became the governor of the Fukuoka Domain, (later called the governor of Fukuoka Prefecture, kenrei) and he governed Fukuoka well after the disturbance of the Nisesatsu affair (fake money affair).
- 1900年にロシアは清で発生した義和団事変(義和団事件)の混乱収拾を名目に満州へ侵攻し、全土を占領下に置いた。
- In 1900, Russia invaded Manchuria under the pretext of settling the chaos of the Boxer Uprising (the Boxer Incident), which occurred in the Qing Dynasty, and placed all of Manchuria under its authority.
- その後、しばらく捕虜としての生活を余儀なくされるが、木曽義仲の入洛と平家の都落ちという混乱に乗じて脱出に成功。
- Thereafter, he was compelled for a time to live as a prisoner of war, but in the confusion of Yoshinaka KISO's invasion of the capital and the Taira's consequent flight from the capital, he seized the moment and successfully escaped.
- 『貞観式』制定後も同式に規定のない事項については、従来通り『弘仁式』を用いる事となっていたために混乱が生じた。
- Even after the 'Jogan-shiki code' was established, the 'Konin-shiki Code' was still referred to for matters that were not specified in the 'Jogan-shiki', and it was the source of much confusion.
- また、さきの供養のような混乱を避けるべく、兼実によって雑人の立入りは禁じられ、そのために静かに進行していった。
- To prevent the disorder caused in the previous ceremony, Kanezane prohibited commoners from entering the site, which resulted in calm and smooth progress.
- 特に、この『奥州後三年記』に登場する為次以前に混乱が見られるが、為次の子、義次(義継)の代から三浦庄司とある。
- Especially, there is a confusion about the family tree before Tametsugu who appeared in this 'Oshu Gosannen Ki,' and there is a description of Shoji (administrator of a manor) of the Miura manor from the generation of Yoshitsugu, a son of Tametsugu.
- ところが他人にくすぐられると小脳はこれを予測することができないので、感覚の制御は不能として脳は混乱状態に陥る。
- However, if others tickle you, the cerebellum cannot predict it, so the feeling is not controllable and the brain will be thrown into confusion.
- しかし、永禄11年(1568年)9月に、足利義昭を擁立した織田信長が上洛し、永禄の変とその後の混乱は収束した。
- However, as Nobunaga ODA backing up Yoshiaki ASHIKAGA proceeded to the capital in October 1568, the Eiroku Incident and the ensuing turmoil ended.
- 南北朝のせいで混乱はしたが、しかし一説に南朝が一時存在したからその後天皇が継続する力になったという指摘がある。
- Although the period of the Northern and Southern Courts was a time of confusion, a theory says that the existence of the Southern Court made it possible for successive Emperors to continue on while possessing authority.
- 混乱の収拾のためには代替の武力が必要であり、義朝と密接なつながりのある信頼との提携もやむを得ないことであった。
- In order to bring the chaos under control, they needed a new source of military might, making their cooperation with Nobuyori, who had a secret alliance with Yoshitomo, something they dared not jeopardize.
- 久美の浜温泉が一部で久美浜温泉と称しているなどの混乱はあるが、場所がまったく違い、温泉郷の形態もなしていない。
- It may be confused with Kuminohama Hot Spring, because some call Kuminohama Hot Spring Kumihama Onsen Hot Spring, but the two hot springs are located in two completely different places and do not constitute the same hot spring resort area.
- 法廷か陪審を混乱させ、詐欺をする人のために評決を誘導する(偽造文書、不当な要求、または偽証を用いるなどの)詐欺
- fraud (as by use of forged documents or false claims or perjury) that misleads a court or jury and induces a finding for the one perpetrating the fraud
- 十九世紀に言い争われた、「絵画の価値」対「写真の価値」という話題は今日では、捻じ曲がってしまい、混乱の極みだ。
- The nineteenth-century dispute as to the artistic value of painting versus photography today seems devious and confused.
- いずれにしても質量的に額面(寛永通宝100枚分)の価値は全くない貨幣で、経済に混乱を起こし偽造も相次いだという。
- As it was not worth its face value (100 Kanei-tsuho [coins first minted in 1636 of Kanrei era]) at all in terms of weight, it brought about economic confusion and forging became common.
- 調査が進むにつれ、思いの外大人数が関わっていることが判明し、すべてを死罪とすれば大混乱を生ずることが懸念された。
- Along with the progress of investigation, it turned out that an unexpectedly large number of persons were involved, and this gave rise to a fear that condemning all of them to death penalty might invite chaos.
- 唐代の部曲がヨーロッパの農奴に相当していたが、晩唐以後の混乱によって部曲が自立して一円的な大土地所有も分解した。
- The buqus during the Tang dynasty corresponded to the serfs in Europe, but during the chaos after the late Tang dynasty buqus became independent and the large landholding widely collapsed.
- 正平 (日本)7年(1352年)観応の擾乱と正平の一統で混乱する室町幕府に対し、南朝 (日本)が一斉に蜂起した。
- The Southern Court (Japan) rose up in arms against the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), which had been thrown into confusion after Kanno Disturbance and Shohei no itto (temporal unification of the Northern and Southern Courts) in 1352.
- 文面は「和泉流宗家として現在の流内の混乱を心配している…」から始まり、「和泉流二十世宗家 和泉元彌」を名乗った。
- He started this letter with a phrase 'Being the soke of Izumi-ryu, I am worried about a current confusion in Izumi-ryu,' and called himself 'Motoya IZUMI, the 20th soke of Izumi-ryu.'
- かつて大佐の事務所であれどこであれ起こったことのない滅茶苦茶は、後になって大佐も含めた皆の記憶を混乱させていた。
- How such a topsy-turvy scene ever came to be tolerated in the colonel's office, of all places, was afterward a puzzle in the memory of many, including the colonel.
- 泗川の戦いは島津氏軍が明軍の火薬の暴発事故による混乱に乗じて一斉に突撃し、明・朝鮮連合軍に大打撃を与え潰走させた。
- In the Battle of Suncheon, the troops of the Shimazu clan made a rush by taking a chance in the confusion caused by an accidental burst of gun powder on the Ming side and inflicted large scale damage sending the Ming and Korean forces flying.
- 過去に織田軍も雑賀鉄砲隊との戦いで、雑賀軍が狙撃主を秘匿するために行った囮の空砲の速射で大混乱に陥ったことがある。
- In the battle with the Saiga teppo units, the Oda army was also thrown into a chaos by blanks rapidly fired by the enemy to hide their snipers.
- 六条院の庭の草花も倒れ、そこへ訪れた夕霧 (源氏物語)は混乱の中で偶然紫の上の姿を垣間見、その美貌に衝撃を受ける。
- On a visit to the Rokujo-in Palace, where plants and flowers in the garden had been blown flat, Yugiri happened to catch a glimpse of Murasaki no Ue amidst the chaos and was stunned by her beauty.
- 足摩侶の部隊は混乱して敗れたが、足摩侶自身は、敵が合言葉を使っていることを悟り、「金」と言って逃れることができた。
- Tarimaro's troop fell into disorder and was defeated, however Tarimaro himself had noticed that the enemy's soldiers had been using a word, and managed to run away saying 'kane' to the enemy.
- 戦後の射法混乱を改善し、弓道の大綱を明らかにすべく、昭和28年(1953年)8月「弓道教本 第一巻」が発刊される。
- In August 1953, 'Textbook of Archery, Volume 1' was published to alleviate the confusion in shooting forms that had occurred after the war, as well as to clarify the fundamental principles of Kyudo.
- 速度規制や交通の混乱、健康被害などの諸被害によるものや、砂や塵の処理にかかる費用も含め、大きな経済的損失も生じる。
- Serious economic losses, such as those due to speed restriction or traffic disruption and to various kinds of damage, including damage to health, and the cost of dealing with the sand and dust, are generated.
- 幕末の混乱した政局の中、第15代将軍徳川慶喜は朝廷に統治権を返上する大政奉還を行い、倒幕運動の大義名分を失わせた。
- Amid political turmoil, at the end of the Edo period, the 15th Shogun, Yoshinobu TOKUGAWA returned political power to the Imperial Court (Taisei Hokan), and diminished the legitimate reason for the movement to overthrow the Tokugawa Shogunate.
- でも意識が混乱しすぎて、それに対処することもできず、一種の狂気にとらわれて、わたしは未来に飛び込んでいったのです。
- But my mind was too confused to attend to it, so with a kind of madness growing upon me, I flung myself into futurity.
- また神武東征において、混乱する葦原中国を再び平定する為に、高倉下の倉に自身の分身である布都御魂という剣を落とした。
- Furthermore, according to Jinmu tosei (story in Japanese myth about the first generation of the Imperial Family), the god dropped a Futsunomitama Sword, a part of himself, on a warehouse of Takakuraji (a person who appears in Japanese myth) to regain peace in confused Ashihara no Nakatsukuni.
- 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。
- Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
- 混乱は大きくなり、御者は、それぞれ頭を馬車の窓から出しているフレディ・マリンズとブラウン氏から異なる指図を受けた。
- The confusion grew greater and the cabman was directed differently by Freddy Malins and Mr. Browne, each of whom had his head out through a window of the cab.
- しかし彼の混乱した空想のなかでこの考えはさらに大胆な性質のものとなり、ある条件のもとでは無機物界にまで及んでいた。
- But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character, and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganization.
- が、期待していた渋沢栄一の大蔵大臣就任が実現せず、同じく立憲政友会も混乱状態にあったため、井上は組閣辞退を表明した。
- However, Inoue declined forming his cabinet partly because Eichi SHIBUSAWA did not become Minister of Finance against Inoue's expectation, and partly because Rikken Seiyukai (Friends of Constitutional Government Party) was in chaos.
- 豊臣政権崩壊後の政局の混乱を収め、産業・教育の振興その他の施策に力を入れるとともに、大坂の役により豊臣氏勢力を一掃。
- He resolved the political chaos following the collapse of the Toyotomi government and enforced various political measures to promote the development of industries and education and so on, while eliminated the rival force of Toyotomi clan through the Sieges of Osaka.
- 幕府はこうした経済発展の動きに十分な対応が取れず、物価変動による社会的混乱を鎮められずに幕府が動揺する一因となった。
- The shogunate government could neither take enough measures to respond to the economic development nor quell social disorders caused by price fluctuations, which led to the turbulence of the shogunate government.
- 合流するはずだった江南軍は、総司令官の交替と多人数による混乱により統率が取れず、東路軍との合流が1ケ月半ほど遅れた。
- The Southern Yangtze Army, which was to join the Eastern Route Army, was delayed about one and a half months because the army was disorganized due to the substitution of the commander-in-chief and confusion caused by a large number of soldiers.
- 妖怪漫画家・水木しげるらは、「事触れの紙を振りかざし、ご神託と称してデマを流し、人々を混乱に陥れる妖怪」としている。
- According to some researchers including Shigeru MIZUKI, yokai cartoonist, 'Heiroku is a yokai which brandishes a Kotobure paper (a piece of paper with a handwritten message), claiming it an oracle, and spreads false rumors to confuse people.'
- 重要美術品等認定物件については、第二次大戦後の混乱期に所在不明となったもの、写真やデータの残っていないもの等も多い。
- Many of the objects which had been accredited as an important art object were lost in the post-World War II chaos, for which no details such as photographs have been saved.
- しかしながら、頼貞はその後の戦乱で活躍しており、記録に混乱があるが、土岐氏の一族がこの計画に関与したのは確かである。
- However, the story about Taiheiki recorded contradics the fact that Yorisada played an important role in the battles occurred in later years, nevertheless, it is certain that the family of the Toki clan was involved in the plot.
- このため藩は藩札(銀札)を濫発し厳しい財政を補填しようとしたが、勢い市場を混乱に陥れ藩の信用は失墜することになった。
- Therefore, the domain overissued han bills (bills usable only in a particular feudal clan) (ginsatsu [bills used for silver]) to compensate for the difficult financial situation, but inevitably confused the market, causing the domain to lose its credibility.
- 少年は、歪んだ政治とイカレたインチキの大混乱から弾丸のように飛び出すと向こうに抜け出し、当初の目的を追っていたのだ。
- The boy went like a bullet through the tangle of this tale of crooked politics and crazy mockery and came out on the other side, pursuing his own unspoiled purposes.
- 乱後~いわゆる「弘道館戦争」に至るまでの水戸藩における粛清と混乱に関しては、山川菊栄『覚書 幕末の水戸藩』にくわしい。
- Regarding the purge and confusion in the Mito Domain after the Tenguto no Ran until the 'battle of Kodokan school' are detained in 'Oboegaki Bakumatsu no Mito Han' (Memorandum - The Mito Domain during the end of Edo period).
- こうした、急増する輸出需要に対し、生産供給が追いつかず、全般的に物価が高騰するなど、日本経済に大きな混乱が生じていた。
- Rapidly increased demand for exports far exceeded the supply of production, while prices of commodity soared in general, throwing Japan's economy into great confusion.
- はしか絵の翌年、1863年(文久3年)には生麦事件から薩英戦争に至るまでの江戸における混乱を描いたあわて絵が流行した。
- After the year of hashika-e in 1863, awate-e due to the Namamugi Incident and the Anglo-Satsuma War.
- 戦後の混乱から脱し、高度成長期に入ると人々の暮らしにもようやく落ち着きが戻り、温泉地等の観光地には人々がごった返した。
- After the postwar chaos, people started to settle down during the high-growth period, and tourist spots such as hot springs became busy.
- 洋学者・山本覚馬(のち同志社英学校の創立者・新島襄の義兄・協力者となる)が明治維新の混乱の中で藩邸跡地を購入していた。
- Under the state of confusion resulting from the Meiji Restoration, Western learning scholar Kakuma YAMAMOTO (the older brother-in-law and collaborator of Jo NIIJIMA, the founder of Doshisha English School) purchased the site of the domain's residence.
- また、財政面では明治維新の混乱期に教団財産の散逸を防ぐため、これも欧米の財団システムに倣って本願寺護持財団などを設立。
- Financially, he established the Hongan-ji Temple's goji zaidan (financial group), followed by the foundation system in western countries in order to prevent dissipation of the fortune of the religious community during the confusing period of the Meiji Restoration.
- こうした市中の混乱が、源義仲の活動(1180年挙兵、1183年上洛)を容易にする遠因となっていたことも考えられている。
- This chaos is believed to have been a factor in making MINAMOTO no Yoshinaka's operations (raising of an army in 1180 and advancement to Kyoto in 1183) easier to carry out.
- しばらく両統迭立は順調に行われていたが、鎌倉時代末期になると両統の内部で皇統分裂が見られ始め、迭立の混乱が生じてきた。
- The Ryoto Tetsuritsu was conducted smoothly for a while, however the Imperial lines started to divide within the each Imperial line at the end of the Kamakura period, the situation was getting confused in terms of sharing the throne.
- わたしは新規のユーザーが Konqueror を使おうとして、この配置がいかにかれら自身を混乱させるかを見てきました。
- I have watched new users try to use Konqueror and seen first hand how much this layout confuses them;
- そして礼子内親王退下の後、承久の乱の混乱と皇室の資金不足で斎院制度は廃絶、その後現代に至るまで復活することはなかった。
- After Imperial Princess Reishi was dismissed, the Saiin Priestess system completely ended due to the turmoil during the Jokyu Disturbance or lack of finance in the Imperial Household, and was not restored until recently.
- その上、この混乱の中で観察使制度が廃止され参議が復活したこと(緒嗣は参議に復帰)で緒嗣主導の改革政策は事実上挫折した。
- Furthermore, in this confusion, the Kansatsushi system was abolished and the Sangi position revived (Otsugu came back to the position of Sangi) and, therefore, the reforming policy led by Otsugu virtually collapsed.
- 『武蔵七党系図』には、「家長の子(次男)、本庄二郎左衛門家次」の名で記述されており、諸々の資料の伝承には混乱が見られる。
- 'Family tree of the seven groups of samurai warriors in Musashi Province' described him as 'A child (the second son) of Ienaga, Jirozaemon Ietsugu HONJO,' which means there was confusion among legends by various materials.
- 隋末混乱期に散佚した経書を収集・校定し、貞観 (唐)7年(633年)には顔師古が五経を校定した『五経定本』が頒布された。
- Gathering and revising the Keisho which were lost during the turmoil at the end of the Sui Dynasty, 'Standard Text for the Five Classics,' which was a revision of the Five Classics by Gan Shiko (Yan Shigu) were distributed in 633.
- 両者は古くは峻別されていたが、江戸時代には雙六(盤双六)と双六(絵双六)が双方共に双六と称されていたため、混乱が生じた。
- In the beginning, they were clearly distinguished, however, in the Edo period, both 雙六 (board Sugoroku) and 双六 (picture Sugoroku) were just called as 双六 (Sugoroku), then the name became vague.
- しかし善鸞は、邪義である「専修賢善」(せんじゅけんぜん)に傾いたともいわれ、正しい念仏者にも異義異端を説き、混乱させた。
- However, Zenran devoted himself to the wrong doctrine called 'Senju kenzen', and he preached the heresy even to the people who had understood Shinran's teachings properly, causing a turmoil.
- 長治が悪政により阿波を混乱させると、真之は新たに台頭しつつあった土佐の長宗我部元親と手を結び復権を図り、長治を滅ぼした。
- When Nagaharu disturbed Awa by his misrule, Saneyoshi planned to regain his position by linking up with Motochika CHOSOKABE, who started gain power in Tosa, and eliminated Nagaharu.
- しかし、あなたの神、主は彼らをあなたに渡し、大いなる混乱におとしいれて、ついに滅ぼされるであろう。 (申命記 7:23)
- But Yahweh your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they be destroyed. (Deuteronomy 7:23)
- 戦国時代 (日本)の混乱期に一旦は解体しかけた朝廷及び公家社会の秩序回復に、江戸幕府が協力する姿勢を示したものとも言える。
- It can also be said that the Edo bakufu showed an attitude of cooperation to restore order of the imperial court and the court noble society which had once almost broken up in the confusion during the Sengoku period (period of warring states).
- こうした一向宗内部の混乱に乗じ織田軍は連戦連勝で瞬く間に越前を制圧し、さらに「百姓の持ちたる国」加賀の南部まで攻め込んだ。
- Seizing on the confusion inside the Ikko sect, the Oda army immediately conquered Echizen without a single defeat and furthermore pushed into the southern Kaga Province, 'a country owned by peasants.'
- 上記の要因が複合し、島津軍の奇襲作戦や伏兵などが成功して連合軍が混乱し瓦解したため、寡兵の島津軍が勝利しえたと推測できる。
- It could be assumed that the outnumbered Shimazu army was able to face a victory due to a combination of various factors mentioned earlier and the successful surprise and ambush attacks that led the allied force into confusion and fell.
- 特に身分差別に苦しんだ朝鮮民衆は緒戦の混乱に乗じて官庁や被差別身分を示す書類を焼き払った例が朝鮮側資料により知られている。
- It is known from materials in Korea that Korean common people who suffered from class discrimination set fire to governmental offices and documents on discriminated classes.
- しかし、やはりこれでは混乱を招くということで、江戸時代には、様々な里の存在は認めた上で、36町里を標準の里とすると定めた。
- However, as this would cause confusion, 36 chori was fixed as the standard ri in the Edo period with accepting the existence of various ri.
- 1565年には三好長慶逝去後の混乱を突いて兄の仇である松永長頼(松永長頼の内藤氏の継承後の名)を攻め滅ぼすことに成功した。
- In 1565, he succeeded in attacking and overthrowing Nagayori MATSUNAGA (name of Nagayori MATSUNAGA after inheriting Naito clan), who was a desire for revenge for the death of his elder brother taking advantage of the confusion after the death of Chokei MIYOSHI.
- しかし、慶篤は藩内の混乱による心労で早世、皮肉にも慶喜は最後の将軍となり、実家の有栖川宮熾仁親王に追討される身の上となる。
- Nevertheless, while Yoshiatsu died young due to worries over political chaos inside the domain, ironically Yoshinobu became the last Shogun; However, Yoshinobu ended up being hunted down by Imperial Prince Arisugawanomiya Orihito who was a member of his own family.
- が、先祖伝来の館・常盤井殿が応仁元年(1467年)6月に兵火にあい全焼するなど、政治の混乱に翻弄され、不遇な生涯であった。
- His life was tossed about by political confusion, and was an unhappy one; for example, Tokiwai dono (mansion), his ancestral home, was burned down in war during July 1467.
- 神無月の伝承とこれを結びつけたがゆえに混乱の生じた地域もあったが、旧10月中旬以降に神を田から送る祭は各地でおこなわれた。
- This caused a confusion in some regions because it became linked with a folk story from Kannazuki (tenth month of the lunar calendar and literally, the month without gods) but festivals to see the god off from rice fields were held across Japan after mid-October according to the old lunisolar calendar.
- さらに永正17年(1520年)1月には山城で土一揆によって生じた洛中の混乱に乗じて高国を追放し、一時、京の制圧に成功した。
- Further, in January 1520, taking advantage of the confusion in Kyoto caused by a peasants' uprising in Yamashiro Province, he banished Takakuni and succeeded in gaining control of Kyoto, though temporarily.
- 乱世における表立った活動期間は10年余ながら、政争の嗅覚に優れた上に敵対者を陥れる奸知にも長け、混乱する畿内を生き抜いた。
- Even though his period of conspicuous activity in a turbulent times lasted slightly more than ten years, he had keen nose for political unrest and was cunning enough to entrap opposing enemies, he lived through the confusion of the Kinai region.
- そして[中産階級の]人心の混乱を静めるために、一度は価値がないと見放したはずの教会の権威を持ち出して対処しようとしている。
- and to combat the disorder in men's minds they are addressing despairing appeals to those moral forces of the Church for which they formerly professed so much disdain.
- 一方、外国商人側も文禄・慶長の役の失敗や関ヶ原の戦いの影響によって生じた日本の国内経済の混乱による販売不振に悩まされていた。
- Meanwhile, the foreign merchants' side also had suffered from sales slumps owing to the economic chaos in Japan which resulted from Japan's failure in the Bunroku-Keicho War and the effects of the Battle of Sekigahara.
- その時に「揺れは激しいが壁や屋根が崩れる兆候はない→下手に動かないほうが安全」と素早く対応を指示して混乱と被害を抑えている。
- At that moment, he quickly instructed how to cope with the situation saying, 'It is quite a strong jolt, but the wall and roof show no signs of collapse -> It is safer not to move hastily' and held down the confusion and the damage.
- 御館の乱の混乱が続く天正9年(1581年)、乱の恩賞問題により対立状態にあった北越後の新発田重家が織田信長と通じて造反した。
- In 1581, amid the disorder caused by the Otate Disturbance, the issue of rewards for the feats in the Disturbance caused Shigeie SHIBATA, who resided in northern Echigo and was confronted with the Uesugi family, to come to be in touch with Nobunaga ODA and rebel against the Uesugi family.
- 結局は海外への流出分も含めて実質的には明治初期の混乱に乗じて殆どが切り捨てられて地金扱いされたのが実態であったとされている。
- In the end, the situation was thought to be that counterfeit money, including those that circulated abroad, were mostly thrown away and handled as metal, in essence, under the cover of the confusion during the beginning of the Meiji period.
- 領主が自己の知行に基づいて定めた五人組とは別に居住地域単位による郷五人組が編成されるなど、この点も村政の混乱に拍車をかけた。
- In addition to the gonin-gumi unit established based on each feudal lord's chigyo (enfeoffment), other units such as community-level 'go gonin-gumi' (community mutual surveillance unit) were formed, and such a pluralism of the mutual surveillance complicated the village political situations.
- 10代信正が明治維新に際して奥羽越列藩同盟に加わったことから、明治期の安藤家は減封されたり礼遇停止となったりと混乱していた。
- But because Nobumasa, the 10th head of the family, joined Ouetsu-reppan domei (alliance among three provinces; Mutsu, Dewa, and Echigo) at the time of Meiji Restoration, the Ando family went through a confusing time as they lost a part of their territory and were deprived of their social status during Meiji period.
- 尾張守護代となった織田氏は、戦国の混乱期において弱体化した守護斯波氏に代わり徐々に頭角を現し、戦国大名として名乗りを上げた。
- The Oda clan that became Owari no Shugodai (the acting Military Governor of Owari Province) came to the front gradually, replaced the Shugo (Military Governor), the Shiba clan, which weakened at the war time of disorder, and became a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period.
- 威嚇するか、または混乱させることを(通常、競争力において有利な立場に立つために)意図する計算された心理学的な操作の慎重な行動
- deliberate actions of calculated psychological manipulation intended to intimidate or confuse (usually for competitive advantage)
- しかし、本国阿波で三好長治が篠原長房を殺害し、家中の不和を招くなどの混乱もあり、積極策を取れないまま三好軍は徐々に衰えていく。
- In his home country, Awa, the whole Miyoshi family faced conflicts and confusion after the murder of Nagafusa SHINOHARA by Nagaharu MIYOSHI, so the Miyoshi army gradually lost power and strength without being able to take any positive measures.
- ところが、戦国時代 (日本)に朝廷において暦道を担当していた勘解由小路家が断絶した影響などで京における暦の編纂に混乱が生じた。
- However, because the Kadenokoji family, which was in charge of calendar making in the imperial court during the Sengoku period (the period of warring states), was cut off, the compilation of the calendar in Kyoto became disorganized.
- 成立経過が錯綜しており、写本の中には記事が混乱しているものもあるが、唯一の信頼すべき浮世絵師伝集で、浮世絵研究の出発点をなす。
- Although this document has such a complicated compilation process that some articles in written copies are somewhat incorrect, this is still the only trustworthy collection of ukiyo-e artist biographies, and this book is regarded as a jumping-off point of ukiyo-e research.
- 本如自身も混乱回避のため様々な手段を尽くそうとするが、学林の暴走を止めることはできず、やむを得ず幕府の介入を頼むこととなった。
- Honnyo himself employed various means to avoid the confusion, but could not stop the domineering of Gakurin and was forced to resort to having the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) intervene.
- 1925年(大正14年)、朝鮮半島における鉱山事業の失敗から、東本願寺の財政を混乱させ引責隠退し、長男の大谷光暢に法主を譲る。
- 1925: Failure of mining operations on the Korean Peninsula resulted in the disruption of Higashi Hongan-ji Temple's finances for which he took responsibility and retired, passing his position of Hossu onto his eldest son Kocho OTANI.
- 明治維新の混乱に乗じて時の当主土御門晴雄(1827-69)は旧幕府の天文方を接収して、天文観測や地図測量の権限を手中に収めた。
- In the midst of confusion from the Meiji Restoration, the then family head Haruo TSUCHIMIKADO (1827-1869) took over the tenmongata of old shogunate, and governed astronomical research and map making surveys.
- 江戸通泰は佐竹氏に臣従の姿勢を見せたものの、独自の勢力を保ち、古河公方家の家督争いなどで混乱が続く常陸西部及び南部に進出する。
- Although Michiyasu EDO acted as a vassal to the Satake clan, he, independent-minded, expanded his sphere of influence to the western and southern areas of Hitachi where there were a series of disturbances such as succession disputes within the Furukawa kubo family.
- 応仁の乱の混乱を乗り切り、同族との家督争いを経て当主になったが、自身の子の代の家督争いを防ぐことはできず京極氏の衰退を招いた。
- Managing to plot a course through the mayhem of the Onin no Ran (Onin Rebellion), and becoming head of the family after battling with his family to inherit the title, he could not protect his own child from the family battles, which bought about a decline in the Kyogoku family fortunes.
- 少しさかのぼって22日、有田郡の国人白樫氏に誘われて上方勢に寝返った雑賀荘の岡衆が同じ雑賀の湊衆を銃撃し、雑賀は大混乱に陥った。
- A little before that, on the 21st, the Oka shu (岡衆) of Saigaso who defected to the Kamigata army asked by the Shirakashi clan of Arida County, shot Minato shu (湊衆) of Saiga with a gun, which caused confusion in Saiga.
- 心理面においては明・朝鮮軍が連合軍であるために指揮統制が難しく、一度不測の事態によって混乱すると収拾が難しかったと思われること。
- Looking from the morale perspective, it was difficult to give out commands since the Ming and Korean army was the allied force and was difficult to rally once the confusion occurred due to any unpredicted events.
- 数万の兵が攻め寄せてきたと、おびえた小田原城は大混乱になり、藤頼は命からがら逃げ出して、早雲は易々と小田原城を手に入れたという。
- Thinking that an army of tens of thousands of soldiers was attacking, the castle was thrown into chaos, Fujiyori barely escaped with his life and Soun easily captured it.
- (ただし、羽音によって源氏方の武田氏の夜襲を察知して一時撤退を計ろうとしたところ、不意の命令に混乱して壊走したという説もある。)
- (Some scholars say that the Taira army, who knew that the Takeda army of the Minamoto side was coming to attack them that night because they had heard the birds, was trying to pullback temporarily when an evacuation order came out of blue, causing confusion among soldiers and making them run.)
- だが、パークスや能勢らの尽力にも関わらず、家茂死去の混乱によって話が進まないうちにヴァン・ヴォールクンバーグ公使の事件が起きた。
- In spite of the efforts of Parkes as well as Magistrate Nose and other officials, their recommendation was set aside amid the confusions after Iemochi's death, and it was not long before the assault against the U.S. envoy Van Valkenburg occurred.
- そのため国内の混乱にも乗じて私貿易船が横行し、いわゆる「前期倭寇」と呼ばれる、江南沿岸や朝鮮半島への海賊行為も行うようになった。
- This led to the prevalence of private trading ships taking advantage of the domestic confusion, resulting in the emergence of piracy, or so called 'early wako' along Konan coasts and Korean Peninsula.
- 安土桃山時代に入ると身分制が崩壊した混乱期に乗じて有力な町人が活躍し始め、織豊期の前後には市井の女性たちが自由に化粧を楽しんだ。
- In the Azuchi-Momoyama period, some influential merchants took advantage of the confusion in the collapse of the class system and they began to increase their power, and ordinary women enjoyed makeup in their favorite styles around the Shokuho period (also known as the Azuchi-Momoyama period).
- 1993年~1996年の間は、お東騒動による混乱から門首不在となり、大谷演慧鍵役 (1914~2008) が、門首代行を務める。
- From 1993 to 1996, due to the chaos caused by the Ohigasi Turmoil, monshu had been absent and Ennei OTANI Kagiyaku (1914-2008) had been put in charge as an alternate monshu.
- 戦国時代に入ると、越中守護代神保長誠の押領が発生したほか、代官が荘民と結託して荘内の戸破村や白石村の年貢を遅滞するなど混乱した。
- As it became the Sengoku Period, there were a number of disputes involving the manor: One instance involving Nagamoto JINBO, who seized Kuragaki no Sho as the deputy military governor of Ecchu Province; on another occasion, local governors and manor residents conspired together to delay payment of land taxes made by the villages of Hibari and Shiraishi that were part of the manor.
- その一方でうかつに実施した場合、後任の太子の人選によっては宮廷内外に大混乱、最悪の場合内乱や国家の分裂を引き起こす可能性がある。
- On the other hand, if a prince is disinherited carelessly, the selection of his successor could raise havoc in the imperial court and its environment, or even cause a civil war or disruption of the country in the worst-case scenario.
- さらに薩摩藩は旧幕府側を混乱させ戦端を開かせる誘いとして、西郷隆盛の命令で江戸で藩士に強盗や狼藉を行わせ騒擾を引き起こしていた。
- Moreover, the Satsuma Domain had allowed Takamori SAIGO order his retainers to cause a disturbance in Edo by committing robbery and violence in order to cause chaos in the former Shogunate and start a war.
- 日韓併合後、韓国統監府は、親日派/非親日派の政治団体の対立による治安の混乱を収拾するため、朝鮮の全ての政治結社を禁止し解散させた。
- After Japan's annexation of Korea, the Kankoku Sokan-fu forbade and dismissed all political associations of Korea in order to suppress the confusion and regain the public safety caused by the confliction between pro-Japanese and anti-Japanese political associations.
- 755年、安史の乱が起こり唐で混乱が生じると、新羅に脅威を抱く渤海との関係強化を背景に藤原仲麻呂は新羅への征討戦争を準備している。
- In 755, when the Anshi Rebellion occurred and Tang was thrown into disorder, FUJIWARA no Nakamaro made preparations for a punitive war against Silla, based on Japan's strengthening relationship with Balhae (who posed a serious threat to Silla).
- 岩倉使節団派遣中に留守政府は重大な改革を行わないという盟約に反し、国内が急激な改革で混乱していたことは大久保らの態度を硬化させた。
- Contrary to the compact that promised the Rusu-seifu (government while heads of government are away) wouldn't conduct major reform while dispatching Iwakura Mission, the internal confusion caused by the drastic reform hardened OKUBO and other opponent's attitudes.
- 特に信濃国では同じ国内であるにも関わらず、真田氏・蘆田氏は三島暦、諏訪氏・小笠原氏は京暦に従って閏月を実施するなどの混乱が生じた。
- Especially in Shinano Province where the Sanada and the Ashita clans adopted Mishima-goyomi, and the Suwa and the Ogasawara clans adopted Kyo-goyomi (a calendar made by the Onyoryo - Bureau of Divination - in Kyoto), confusion occurred because a leap month occurred differently within the same province.
- 駅前に関しては戦後の混乱期などから既得権を持つものが恒常的に営業してきたが、再開発に伴う刷新などの契機に排斥され無くなりつつある。
- In front of stations, those with vested rights since the time of disorder after the war continued to do business, but they are disappearing as they are removed during renovation when the buildings are rebuilt.
- [%B]、セクション [%A]: 再配置 [%s] には未定義の `[%s]' への参照があります。おそらく宣言が混乱しています。
- [%B], section [%A]: relocation [%s] has an undefined reference to `[%s]', perhaps a declaration mixup?
- 通常は正常な人が(頭部負傷、麻薬、感染症などにより)(一時的かつ)回復可能な脳内組織の損傷よって陥る混乱(突然の錯乱や失見当など)
- any disorder (as sudden confusion or disorientation) in an otherwise normal person that is due to reversible (temporary) impairment of brain tissues (as by head injuries or drugs or infection)
- かつては1号線が存在したためで、社内業務にも乗客にも混乱となることを防ぐために、1号線廃止の際に番号を順送りしなかった経緯がある。
- This is because there once existed Platform 1-go, and when it was abandoned the remaining platform numbers weren't shifted forward in order to prevent confusion among the passengers.
- 万軍の神、主は幻の谷に騒ぎと、踏みにじりと、混乱の日をこさせられる。城壁はくずれ落ち、叫び声は山に聞える。 (イザヤ書 22:5)
- For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Yahweh of Armies, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.' (Isaiah 22:5)
- 現在では「近江京」の条坊制の存在を否定する研究者までが「大津京」を用い、その概念や定義は極めて曖昧となり、研究に混乱をきたしている。
- Now, even historians who deny the existence of the street plan use the word 'Otsu-kyo,' making the concept and definition of the word blur very much, which confuses historical study.
- 元の滅亡や南北朝動乱の継続により、日中双方の中央政体が混乱し、唐船に与える名目も喪失したため、寺社造営料唐船の時代は終わりを告げた。
- The age of trading vessels dispatched to Yuan ended because the grounds given to Tosen disappeared under the confusion of the central governments of both Japan and China due to the fall of Yuan as well as continued disturbances between Northern and Southern Dynasties.
- 学習院は大政奉還以後の政治的混乱から一時閉鎖していたが、大政奉還から半年後の明治元年3月12日 (旧暦)(1868年)に再開された。
- Due to political turbulence during Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor), Gakushuin was closed down for a half year but resumed on April 4,1868.
- 藩政では享保17年(1732年)、享保の大飢饉が原因で、享保19年(1734年)に享保の強訴と呼ばれる騒動が起こり、藩内は混乱した。
- As for administration of the domain, due to the Great Famine of Kyoho of 1732, a riot called the Direct Petition of Kyoho occurred in 1734, which lcaused confusion in the Domain.
- そして徳川慶喜の就任翌年である慶応3年9月21日 (旧暦)に国内の混乱と諸藩の疲弊を理由に巡見使そのものの停止が決定されたのである。
- On September 21, 1867 (based on the old calendar), the second year of the reign of Yoshinobu TOKUGAWA, junkenshi itself was terminated on grounds of confusion within the country and fiscal decline in feudal domains.
- 和歌を愛好して柿本人麻呂を尊敬していたが、政治的才能には乏しく、却ってそれによって源平の合戦の最中の政治的混乱を避けることができた。
- Kanefusa, who loved waka poems (31-syllable Japanese poems) and respected KAKINOMOTO no hitomaro (a poet and a noble of the late Asuka period), but did not have much political skill, was able to keep himself intact and apart from political turmoil during the years of wars between the Minamoto clan and the Taira clan.
- あいかわらずもじもじしながら、おどおどと女王さまのほうを見て、混乱しすぎてバターパンのかわりにお茶わんのほうをかじってしまいました。
- he kept shifting from one foot to the other, looking uneasily at the Queen, and in his confusion he bit a large piece out of his teacup instead of the bread-and-butter.
- 元禄赤穂事件の際に、家老の大石良雄がすぐさま藩札を額面の6割交換という高い率の銀正貨で回収し、城下の混乱を抑えた話はつとに有名である。
- It was well known that Yoshio OISHI, the chief retainer, collected han bills in exchange for silver coins at a high rate (60 percent of the face values) and controlled social unrest when the Genroku Ako incident happened.
- また、梅林を保護する立場である月ヶ瀬保勝会は戦中戦後の混乱から休眠状態に陥っていたが、新生月ヶ瀬梅林を盛り立てるために活動を再開した。
- Emerging from the dormant state it had fallen into during the war and postwar turmoil, Tsukigase Hoshokai resumed its operation to support the new Tsukigase Bairin.
- しかし新政は武家への恩賞施策と武家領地を減らし国衙領の復活を目指す後醍醐天皇の独裁と公家優先の政策で、武家の支持を得られずに混乱した。
- However, the restoration was dictatorial and the Court noble-oriented policies of Emperor Godaigo who tried to reduce reward measures and territory of samurai families in order to restore Kokugaryo, were not supported by the samurai families and only served to confuse them.
- 但し、「御所風の生活」の方は幕府首脳が大奥に全く根回ししていなかったため約束は破棄同然となり、幕末の大奥が大混乱に陥った一因となった。
- However, the promise to have 'a room of Imperial style' was almost cancelled, because the head of the bakufu did not communicate with the inner rooms of the shogun's (Ooku) at all on this matter, it caused big confusion in Ooku during the last days of the bakufu.
- こうして混乱は回避され、各物件は、同じような形態学的あるいは生理学的特徴というそれやその仲間に適切な整理棚に置かれることになりました。
- Thus confusion was avoided, each object being found in the pigeon-hole appropriated to it and to its fellows of similar morphological or physiological character.
- 地租改正で農民の納税が金納化され、それに伴い家禄支給を石代として金禄で支給する府県も出現し、また米価の変動による混乱や不満も生じていた。
- After the land-tax reform, farmers had to pay tax by cash, some prefectures started to pay Karoku by cash instead of rice quantity, and fluctuation of rice price caused social chaos and frustration of people.
- はしか絵は疱瘡絵とも呼ばれる浮世絵の1種で、天然痘を防ぐ護符としての役割をもつとともに、流行に混乱する人々の状況を描く世俗画でもあった。
- Hashika-e is a kind of ukiyo-e, also called hoso-e, and acts as a talisman to prevent smallpox and, at the same time, it was a secular painting that depicted the situation of the public who were worried of the epidemic.
- 射礼・体配は小笠原流の作法・動作を中心に採り入れ、流派ごとにまちまちであった射礼・体配を連盟方式に統一し、試合や審査上の混乱を是正した。
- Manners and movements of the Ogasawara school were mainly adopted for Jarai and Taihai (posture and manner of the martial art), unifying the Jarai and Taihai, which varied among schools, to a style consistent with that of the federation, and correcting the confusion in matches and reviews.
- ただし、応仁の乱以後の京都の混乱に伴ってこの時期には淳和院は廃絶したと考えられており、淳和院別当は名目だけの肩書きであったとされている。
- However, as a result of confusion in Kyoto in and after the Onin War, it is thought that Junna-in Palace disappeared or was destroyed and Junnain Betto was just a nominal title.
- 祭神の決定、寺院の廃合、僧侶の神職への転向、仏像・仏具の取り壊し、仏事の禁止、民間への神道強制などを急激に実施したために大混乱となった。
- Because various actions were taken hastily, including the decision of enshrined deities, the elimination of temples, Buddist priests' conversion to Shinto priests, the destruction of Buddhist statues and Buddhist tools, the prohibition of Buddhist rites and the compulsion of citizens' conversion to Shinto, the society became chaotic.
- しかし、応仁の乱以後は現地の武士達に対する押領によってほとんどの公家領は「不知行」となり、経済・治安の混乱は関銭収入の維持も困難とした。
- After the Onin War, however, most of the kuge-ryo turned to 'fuchigyo' which ceased to function properly due to the unlawful seizure of land and land rights by the local warriors ('bushi'), and the confused status of economy and social security made it difficult to maintain the income of barrier fees.
- 高麗に帰化した中央アジア系民族のタタール人が政治の混乱に乗じて略奪を繰り返し、差別を受けるようになったのが白丁の起源であるとされている。
- It is believed that hakucho was originated from Tatar of Central Asia who naturalized in Goryeo and faced discrimination since they repeatedly pillaged in the political confusion.
- 血染めのタオルがバスルームの床に放り出され、騒々しい女たちの声が飛び交い、それを吹き飛ばすような泣き喚きが余計に部屋の混乱をかきたてる。
- Then there were bloody towels upon the bath-room floor, and women's voices scolding, and high over the confusion a long broken wail of pain.
- 彼らがパウロを殺そうとしていた時に、エルサレム全体が混乱状態に陥っているとの情報が、守備隊の千卒長にとどいた。 (使徒行伝 21:31)
- As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. (Acts 21:31)
- これらの政策は一般には受け入れられるが、禄税の使途や地域格差があるなかの一律施行に対する不満や、就業の失敗による混乱を危惧する意見も出る。
- This policy was accepted by most of the people, but some people disagreed with a usage of tax money, and some complained about a flat tax amount which ignored regional disparities, and some were afraid of social disruption caused by warriors who failed in getting a job.
- その後混乱は続き、まずは細川澄之が、続いて細川澄元が討たれて、最終的に政権を奪ったのは本願寺に対して一番の強硬派であった細川高国であった。
- The disturbance continued in which Sumiyuki HOSOKAWA was killed first and then Sumimoto HOSOKAWA was slew, and the one who finally took the administration was Takakuni HOSOKAWA, the toughest hard-liner against Hongan-ji Temple.
- 実在性が濃厚な最古の大王(天皇)とも言われるが、仁徳天皇の条と記載の重複・混乱が見られることなどから、応神・仁徳同一説などが出されている。
- He is said to be the oldest okimi (Emperor), actuality of whose existence is high, but, because descriptions about him overlap and are confused with a paragraph on Emperor Nintoku, there are theories presented including one that Ojin and Nintoku are the same person.
- 鎌倉幕府滅亡後に開始された建武の新政では雑訴決断所の役人を務めたが、新政の混乱の責任を取らされ、万里小路宣房らとともに出家させられている。
- In the Kenmu Restoration established after the downfall of the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Tadaaki was appointed an official of Zasso-Ketsudansho (agency of Kenmu government to file lawsuits); however, he was held responsible for problems in the new regime and was forced to enter the priesthood along with Nobufusa MADENOKOJI.
- 明治維新の混乱期を切り抜け、再建に努力してきた住友総理事広瀬宰平は、その甥で補佐の地位にあった伊庭貞剛と協力し、その後継者の選定にあたる。
- Sumitomo soriji (leader of Sumitomo group), Saihei HIROSE, who coped with and came through the confusion of the Meiji Restoration and made an effort to reestablish the company, carried out a selection of the successor, in cooperation with his nephew and, at the same time, assistant, Teigo IBA.
- 開国以後、江戸幕府は金の海外流出を食い止めるために金貨の質を落としたが、そのために物価は上昇、社会は混乱し、欧米商人も経済的な打撃を受けた。
- After Japan opened its country to the world, the Edo bakufu lowered the quality of gold coins to stop the outflow of gold to foreign countries, but because of this, prices rose, the society was in confusion, and European and American merchants also took a hard hit economically.
- また治承・寿永の乱の混乱期に神器を缺いた状態で後白河法皇の院宣により行われた後鳥羽天皇の即位自体を否定していないという矛盾も指摘されている。
- Yet some have pointed out the inconsistency in Chikafusa not criticizing Gotoba's enthronement per se, which was done by decree of Cloistered Emperor Goshirakawa during the chaotic era of the Jisho-Juei war despite not having possession of all Three Sacred Treasures of the Imperial Family at the time.
- 1883年、時代の混乱期に13歳にして集落の小学校の代用教員として奉職するも、正式な小学校教員が赴任してきた為、2年あまりで辞め農業に戻る。
- In 1883, when times were chaotic, he held a position as a substitute teacher in the village elementary school at age of 13, but resigned and returned to farming after about two years when a formal elementary school teacher was assigned.
- 文明元年(1469年)頃に伯耆へ下向、応仁の乱などによる国内の混乱の収拾を行うも失敗し、文明3年9月に山名豊之の殺害事件において殺害された。
- Around 1469 he left the capital for Hoki Province, failed to save the difficult situation in his territory due to Onin War, and was killed in the Toyoyuki YAMANA murder case in September 1471.
- 主よ、彼らのはかりごとを打ち破ってください。彼らの舌を混乱させてください。わたしは町のうちに暴力と争いとを見るからです。 (詩篇 55:9)
- Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city. (Psalms 55:9)
- しかし、世界恐慌による金融市場の混乱による銀錠の流出を受けて1935年に銀本位制を放棄(銀元廃両改元)(管理通貨制度に基づく法幣導入)をした。
- However, confusion of financial market because of the Great Depression led outflow of silver coins, so the silver standard was abandoned (the abandonment of the old 'tael' and its replacement with the 'yuan'; adoption of legal currency based on controlled currency system) in 1935.
- そのため身分制度は混乱し、ある地方では37%居た奴婢が2%まで減少し、代わりに人口の9%に過ぎなかった両班が70%を占めるという状況も起きた。
- This is why the class system fell into disorder, and Nobi decreased from 37% to 2% in one region, but such event caused a situation that Yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea during the Joseon Dynasty) who made up only 9% of the population increased to 70%.
- 尊攘派の擡頭により朝廷・幕府政治の混乱が起きていることを憂えた孝明天皇の意をくみ、久邇宮朝彦親王は極秘に会津藩・薩摩藩に長州藩の追放を命ずる。
- Understanding that the Emperor Komei was worried about the emergence of sonjo party and the resulting confused political circumstances of the imperial court and of the shogunate, Imperial Prince Kuninomiya Asahiko secretly ordered the Aizu and Satsuma clans to expel the Choshu clan.
- この中国情勢の混乱を勢力圏拡大の好機と判断した陸軍大臣の上原勇作は、当時の第三次西園寺公望内閣に対し朝鮮半島に2個師団を新設するよう提言した。
- Deciding that the political confusion in China was a prime opportunity for Japan to expand its power, War Minister Yūsaku UEHARA proposed to the third administration of Prime Minister Kinmochi SAIONJI to create two new infantry divisions on the Korean Peninsula.
- ジョアン・ロドリゲスの『日本大文典』の記述によると当時の京都では既に混乱があったとされているが、キリシタン資料ではおおむね書き分けられている。
- According to 'Arte da Lingoa de Iapam' by Joao Rodriguez, such confusion could already be seen in Kyoto in those days, but these four characters were almost correctly distinguished in written materials of Christians.
- 大坂夏の陣の際に家康は真田信繁に討ち取られ、混乱を避け幕府の安定作業を円滑に進めるために影武者が病死するまで家康の座を代行させていたとされる説。
- This theory is as follows: Ieyasu was killed by Nobushige SANADA in Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), and a shadowy person acted in place of Ieyasu until he died due to illness, to avoid the confusion that would ensue otherwise and to make the work to stabilize the bakufu progressed smoothly.
- また、大内裏の造営のための二十分の一税などの新税や、新貨幣鋳造、新紙幣発行などの唐突な経済政策は倒幕戦争直後の疲弊した経済の混乱に拍車をかけた。
- Moreover, the assessing of a new 5% tax to fund construction at the Imperial palace complex and the abrupt economic policy decisions to mint a new coinage, issue new paper notes, etc. only exacerbated the chaos facing the economy, already exhausted due to the just-ended war against the shogunate.
- 1566年(永禄9年)8月には姉婿の義統を頼って入国した足利義昭を庇護するが、家中の混乱を見かねた義昭一行は早々に越前国朝倉氏を頼って出国する。
- Yoshizumi sheltered Yoshiaki ASHIKAGA in August 1566 when he came to Wakasa seeking the protection of his older sister's husband Yoshizumi, but Yoshiaki couldn't tolerate to see the confusion inside the clan and soon left for Echizen Province seeking the protection of the Asakura clan.
- 長崎精得館の理化学部門は当初江戸にあった開成所(現在の東京大学)へ「理化学校」として移設することになっていたが、明治維新の混乱で実現しなかった。
- The science and chemistry section of Nagasaki Seitokukan was to be transferred to Kaiseijo (today's Tokyo University) in Edo by the name of 'School of Science and Chemistry', but this wasn't realized in the turmoil of the Meiji Restoration.
- 中世から近世にかけて浄瑠璃寺は興福寺一乗院の末寺であったが、明治初期、廃仏毀釈の混乱期に真言律宗に転じ、奈良・西大寺 (奈良市)の末寺となった。
- From the medieval to modern period, Joruri-ji Temple was a branch temple of Kofuku-ji Ichijo-in Temple but it transferred to the Shingon Ritsu Sect and became a branch temple of Nara Saidai-ji Temple (Nara City) during the turmoil of the anti-Buddhist movement at the beginning of the Meiji era.
- このため、足利尊氏が後醍醐天皇を追うと、宣房は幼い季房の遺児(季房は鎌倉幕府滅亡の混乱の最中に流刑先で殺害されている)とともに京都に残っている。
- For this reason, when Takauji ASHIKAGA followed Emperor Godaigo, Nobufusa remained in Kyoto with the young bereaved child of Suefusa (Suefusa was killed at his place of exile during the fall of the Kamakura Bakufu).
- 確かに群集の到来が西洋文明の最終段階をもたらし、全ての新社会誕生に先行するあの混乱した無政府状態の時代への完璧な回帰をもたらすことは可能である。
- Certainly it is possible that the advent to power of the masses marks one of the last stages of Western civilisation, a complete return to those periods of confused anarchy which seem always destined to precede the birth of every new society.
- この地に住む者よ、あなたの最後の運命があなたに来た。時は来た。日が近づいた。混乱の日で、山々に聞える喜びの日ではない。 (エゼキエル書 7:7)
- Your doom has come to you, inhabitant of the land: the time has come, the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting, on the mountains. (Ezekiel 7:7)
- しかしながら、桶狭間の戦いにおいて今川義元が討たれた後、今川氏の混乱に乗じて独立し、織田信長の盟友(事実上は客将)として版図を広げていく事となる。
- However, after Yoshimoto IMAGAWA was killed in the Battle of Okehazama, he became independent, taking the opportunity of the confusion in the Imagawa clan, and expanded his territory as a sworn friend of Nobunaga ODA (in fact a guest general).
- 廃仏毀釈の混乱の中から養鸕徹定・福田行誡らによって近代化が図られて白旗派が名越派などを統合する形で鎮西派が統一されて現在の浄土宗の原型が成立する。
- After the chaos of Haibutsu kishaku, Tetsujo UGAI and Gyokai FUKUDA tackled modernization of Jodo Shu. Integration of Chinzei-ha by the Shirohata-ha that unified Nagoshi-ha and others led to the prototype of present Jodo Shu.
- 終に、明治44年(1911年)に大阪相撲の主催団体大阪相撲協会が吉田司家と和解したことにより、江戸時代以来の横綱免許を巡る混乱に終止符が打たれた。
- Finally, in 1911, because the Osaka Sumo Association, the organizer of Osaka zumo, reconciled with the Yoshida Tsukasa family, an end was put to the disorder over yokozuna licensing that had continued since the Edo period.
- なお、閻魔王以外の各像の名称には混乱があるようで、巻物をもつ倶生神像と筆をもつ闇黒童子像の一対が本来の「司命・司録」像であることが指摘されている。
- There is some confusion regarding the names of the statues other than that of Enma-o, with the statue of Kushijin holding a scroll and the statue of Ankoku Doji holding a writing brush originally being identified as 'Shimyo and Shiroku.'
- 妻が足利義満の娘であることから足利義教の信任を受け、その援助を背景に比叡山と対立したが、嘉吉の乱で義教が暗殺されると後ろ盾を失って領内は混乱した。
- As his wife was a daughter of Yoshimitsu ASHIKAGA, he won Yoshinori ASHIKAGA's trust and, based on the support by Yoshinori, confronted Hiei, but as Yoshinori was assassinated in the Kakitsu War, his fief was thrown into chaos due to lack of support.
- 父の豊之が文明3年(1471年)に殺害され、守護職を巡って家中が混乱する中、政之は自身の叔父で先に守護に就任していた山名元之と守護職を巡り争った。
- When his father Toyoyuki was killed in 1471, his family, relatives, and vassals were thrown into confusion over the post of Shugo, and in that confusion Masayuki competed for the post of Shugo with Motoyuki YAMANA who was his own uncle and had already taken the post of Shugo before him.
- 名乗りは他にもあり、数正、宗重、真安、宗孝など、いずれも武則の別名として伝わっており年代によって違うことから、本人の名なのか、子なのか混乱もある。
- Takenori also had other names (corresponding to Christian name for westerners) as 数正, 宗重, 真安, 宗孝 and so force, each of which was said to have been used by Takenori as an alias depending on the period; thus there is confusion as to whether certain usages refer to Takenori or one of his children.
- 幕府は、なかば摘発になす術がなく、なかば自らの朝令暮改が混乱を招いていると知ったためか、かなり無株者の酒の密造を黙認し、見てみぬふりをしようとした。
- Partly because the bakufu did not have means to expose such mukabumono and also probably in part because the bakufu understood its lack of principle had brought about the confusion, it tried to connive at illicit sake manufacturing of mukabumono to a considerable extent, pretending not to notice.
- 2月7日に矢合わせとなり激戦が繰り返されるが、義経が一ノ谷の背後から逆落しの奇襲をしかけて(異説あり)、平氏は大混乱となり海に向かって敗走を始めた。
- On March 27, a battle with bows and arrows was commenced and fierce battles were repeated, but Yoshitsune made a surprise attack of charging downhill from the rear of Ichi-no-tani (There is a different view.), and the Taira clan was thrown into confusion and started flight toward the sea.
- しかし当時、唐王朝は武則天(則天武后)による簒奪で武周王朝に代わっていたことを日本側が把握していなかったため、粟田真人らは現地で若干の混乱を生じた。
- However at that time, as the Japanese government did not know about the usurpation of Tang Dynasty by Busokuten (Empress Sokuten) and the fact that it had been succeeded by Bushu Dynasty, AWATA no Mahito and others led to a slight confusion when they got there.
- 国家が大混乱に陥ったことから老境に入った孫権が最終手段として廃太子に踏み切ったものである(二宮の変。孫覇も同時に処断され第三の皇子が太子となった)。
- When the conflict lead to a national disruption, the old Sun Quan used the last resort and disinherited Sun He (conflict of two princes. Sun Ba was also punished, and the third prince became the crown prince.)
- 気分が悪く混乱したまま立っていると、海の赤い水を背景に、浅瀬上に何か動くものが見えました――いまやそれが動くものだというのは間違いありませんでした。
- As I stood sick and confused I saw again the moving thing upon the shoal--there was no mistake now that it was a moving thing--against the red water of the sea.
- それでも、戦中戦後の混乱期を経ながらも伐採と施業によって一定の収益を上げることができ、大学の財産形成に寄与したほか、一定ながらも地域還元が行われた。
- Even so, the operation of the forest could attain a certain amount of profit by logging trees despite experiencing the turbulent period during and after the war, and contributed to the formation of wealth of the university and returned some of the profit to the local communities, although it was a fixed amount.
- 太平洋戦争終結後数年間、鉄道をも含めて混乱の極みにあった日本も、1950年の朝鮮戦争以降本格的に復興し、鉄道の都市間輸送需要も急激に伸張していった。
- For several years after the end of the Pacific War, the state of Japan, including that of the railways, was in utter turmoil, but after the start of the Korean War in 1950, the state recovery was in full scale, increasing demands for inter-city transportation rapidly.
- 「ステッキについて言えば、ミスター・ホームズ、ご承知のとおり、犯罪者はときに混乱のあまり、冷静な人間ならやらないようなことをやってしまうものですよ。
- ``As to the stick, Mr. Holmes, you know as well as I do that a criminal is often flurried, and does such things, which a cool man would avoid.
- こういう人々に対して、エピクロスは何の苦痛も与えないよう、朦朧として混乱したものを追求する自分のやり方をやめ、まさにそのために、浅薄に見えたのです。
- To some such people Epicurus, who spared no pains to rid his style of every trace of haze and turbidity, appeared, on this very account, superficial.
- この論文は進行中の創造説科学にたいする公開論争、しばしば論理の混乱が目立つ(あるいはそれが特徴とさえなっている)論争を明瞭にしようとする試みなんだ。
- This essay is an attempt to clarify the ongoing public debates over Creation Science, disputes frequently (or even characteristically) notable for the logical confusion,
- そして牧野康成 (大胡藩主)率いる手勢が昌幸の挑発に乗ったのをきっかけに戦端が開かれると、昌幸はわずか3500の兵力で徳川軍をかき回して混乱に陥れた。
- Then, as soldiers led by Yasushige MAKINO (the lord of the Ogo domain) were provoked by Masayuki's dare and triggered the battle, Masayuki agitated and threw out Tokugawa's army with an army of only 3500 strong.
- しかし、第2次世界大戦中に、もんぺの不便さが認識されたこと、戦後混乱期に衣類市場が空白になったところに、アメリカの援助物資としての洋服が大量流入した。
- However, the inconvenience of monpe (women's work pants) was recognized during World War II and there was a mass influx of western clothes as part of American aid when there was a shortage of clothing during the postwar chaos.
- だけど、混乱の多くは、用語法のその分野特有の不正確さ、それに合理的議論、特に科学的議論の基本原則が正真正銘の理解できてないことからも、生じているんだ。
- But much of the confusion emerges also from the endemic imprecision in the terminology and a genuine failure to understand some basic principles of reasonable argument, especially scientific argument.
- 武田氏滅亡後、本能寺の変の混乱を経て甲斐国は徳川家康によって平定されるが、その折に武田家の旧臣達を配属されたのが徳川四天王にも数えられる井伊直政である。
- After Takeda clan ruined, Kai Province was conquered by Ieyasu TOKUGAWA by way of the disorder of Honnoji Incident, at the time, the old retainers of the Takeda Family were alloted to Naomasa II, counted one of the Tokugawa-shitenno (four generals serving Tokugawa Ieyasu).
- それまで国政を全面委任されていた幕府に対し、朝廷から改革の指示が下るという前代未聞の事態に幕府内は混乱するが、結局その大部分を受け入れざるを得なかった。
- For the bakufu which had been fully entrusted with the administration of the country, being ordered to reform by the imperial court was an unprecedented event and the bakufu got confused, but it had to finally accept almost all of the order.
- 古くは縄文時代の終わり、約2500年前頃よりアジア大陸から、春秋時代やその後の戦国時代 (中国)にかけての混乱と戦災を避けて日本に渡ってきたと思われる。
- It seems that they came to Japan avoiding turmoil and war damage of the Chunqiu period to the later Warring States period (in China) from the Asian Continent about 2500 years ago, at the end of the Jomon period in days gone by.
- この軍は、琵琶湖東岸を進んで美濃国の不破郡にある大海人皇子の本拠を攻撃しようとしたが、7月2日頃に山部王があとの二人の将に殺されたため混乱して止まった。
- Although this army marched along the east coast of Biwa-ko Lake to attack the Prince Oama's headquarters in Fuwa County, Mino Province, it stopped in confusion because Yamabe no Okimi was killed by the other two commanders around August 3.
- この質問に混乱した法華側が1~4のどの妙の話なのかと問い返したところ、浄土側は嘘に嘘を重ねて法華の妙だと回答したので、法華側が思考停止に陥ってしまった。
- When the confused Hokkeshu sect monks asked which of the first to the fourth Myo the Jodoshu sect monks were talking about, the Jodoshu sect monks further lied in their answer that they talked about the Myo of the Hokke, which brought the thoughts of the Hokkeshu sect monks to a standstill.
- 黒船来航後の混乱にあった安政年間、尊皇攘夷の機運が高まるなかで勤皇僧として著名であった周防の月性を重役に登用させ、広如自身も朝権への傾倒を強めていった。
- During 1854 and 1859 among the confusion after the coming of Kurofune (The Black Ships of Commodore Matthew Perry), and among the gathering momentum of Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), he adopted Gessho, who was a famous priest as an imperialist, as an executive and grew involved with the Imperial court by himself.
- 治天となった親王は承久の乱直後の朝廷内の混乱を鎮めて幕府との関係を再構築するなどの実績を残したものの、その翌々年には病死し、院号(後高倉院)を贈られた。
- The Imperial Prince who became Chiten, worked on calming the confusion inside the Imperial Palace after the Jokyu Disturbance, and to restore the relationship with the bakufu, but he died two years later, and was given the ingo (a posthumous title given to an emperor) (Gotakakurain).
- そして最後に、日光の下で明らかに混乱していて、あわててしかもよたよた不器用に暗い影に逃げ出す様子、そして光の下にいるときには奇妙な形で頭を覆っていること
- And last of all, that evident confusion in the sunshine, that hasty yet fumbling awkward flight towards dark shadow, and that peculiar carriage of the head while in the light
- 占領者たちが彼らの陰謀を実行するために作ろうとしたこの空白は、安全の混乱状態を作り出しパレスチナ市民を危険に陥れ、そういった無法状態の原因となりました。
- This vacuum that the occupiers wanted to create in order to implement their schemes, contributed to the creation of a state of security chaos which jeopardized the security of the Palestinian citizen, as well as to the absence of the rule of law.
- 宗盛にすれば後白河に逃げられたことで混乱の極みにあり、単に連絡を忘れただけだったのかもしれないが、頼盛にしてみれば前線に置き去りにされたようなものだった。
- It may be that Munemori was simply at a total loss for words due to Goshirakawa's flight from the capital, and that is why he neglected to notify Yorimori of the developing circumstances; however, for Yorimori it was as if he and his troops had been abandoned at the front lines.
- 彼の自害により鎌倉公方は一旦滅亡することになるが、彼の遺児である足利春王丸、足利安王丸を担いだ結城氏朝・結城持朝が蜂起し、関東の混乱は続いた(結城合戦)。
- After his suicide, the Kamakura kubo fell once, but Ujitomo YUKI and MochitomoYUKI who supported Mochiuji's bereaved children Haruomaru ASHIKAGA and Yasuomaru ASHIKAGA and raised army, so turbulence in the Kanto region lasted for a while (The Battle of Yuki).
- 壽海自身も関西歌舞伎俳優協会会長の立場にありながら、壽三郎の死をきっかけに起きた関西歌舞伎の混乱と衰退への怒濤のような流れを食い止めることができなかった。
- Although Jukai himself held the position of chairman of the Kansai Kabuki Haiyu Kyokai (the Kansai Kabuki Actors' Association), he could not stop waves of confusion, and the decline of Kansai Kabuki started with the death of Jusaburo.
- さらに室町幕府では嘉吉の乱による混乱もあり、43年7月に将軍足利義勝が死去、足利義政が8代将軍となるが、就任までは間があり、事件はその最中に起こっている。
- Additionally, the Muromachi bakufu was in disorder because of the Kakitsu Rebellion and this incident occurred between the time after Yoshinori ASHIKAGA died in in July 1443, and Yoshimasa ASHIKAGA became the 8th shogun.
- 折りしも永享の乱後の関東地方の混乱鎮圧のために房定は鎌倉公方を復活させて前公方足利持氏の遺子の永寿王丸(後の足利成氏)の関東復帰を室町幕府に運動を始めた。
- Just then, Fusasada began persuading the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) into bringing Kamakura kubo (kubo: shogunal representative) back and making Eijuomaru (later, Shigeuji ASHIKAGA) who was a son of the deceased former Kamakura kubo Mochiuji ASHIKAGA inherit the hereditary position in the Kanto region to quell the disorder there in the aftermath of the Eikyo War.
- そして、町中が大混乱に陥り、人々はパウロの道連れであるマケドニヤ人ガイオとアリスタルコとを捕えて、いっせいに劇場へなだれ込んだ。 (使徒行伝 19:29)
- The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel. (Acts 19:29)
- そのような混乱の中、神仏分離で劣勢に立たされていた仏教勢力、特に明治維新に際して倒幕運動を支援した浄土真宗は巧みな政治工作によって教部省を政府に樹立させた。
- In such confusion, the Buddhist group that had been put in the inferior position under the movement of separation of Buddhism and Shintoism, especially the Jodo Shinshu sect that had supported the movement to overthrow the shogunate, promoted ingenious political maneuvers and successfully persuaded the government to establish Kyobusho.
- 1375年に水島の変で混乱していた今川軍を一時的に破ったこともあったが、その後は再び了俊の逆襲に晒されて連戦連敗、1381年には居城までも奪われてしまった。
- He temporarily defeated the Imagawa army, which was in confusion, in the Mizushima Incident in 1375, but lost again in a counter attack by Ryoshun, which led to a series of losing battles and finally to giving up his base castle in 1381.
- この種のずれは数年に一度起こるが、ほとんどの場合翌月1日(旧暦で)には解消されるので、旧正月のずれを引き起こす1月以外では大きな混乱を引き起こすことはない。
- This type of shift happens once in several years although it does not cause great confusion, except in January where the Chinese new year may shift, as it is resolved on the first day of the next month (in the old calendar).
- この頃には新令により発生した所領問題、訴訟や恩賞請求の殺到、記録所などの新設された機関における権限の衝突などの混乱が起こり始め、新政の問題が早くも露呈する。
- It was right around this time that due to these new decrees, the Court started receiving a flood of land-related problems as well as court cases and requests for rewards, and chaos caused by conflicts of authority between the mechanisms of the newly established Records office and so forth began to arise; the fact that the new government was beset with problems had come to light very quickly.
- 鎌倉幕府末期の混乱期に頭角を表した清和源氏の名門足利氏の棟梁足利尊氏は、対抗勢力を打ち破り、武家の棟梁として1338年に征夷大将軍に任じられ室町幕府を開く。
- Takauji ASHIKAGA, the head of the distinguished Ashikaga clan from Seiwa-Genji who stood above others during the confusion at the end of Kamakura bakufu, defeated the counterforce, and was appointed seii taishogun as the head of the samurai family in 1338 and established the Muromachi bakufu.
- 鎌倉幕府滅亡から南北朝分立に至る動乱と西園寺本家断絶の混乱の中で、西園寺家庶家の西園寺公良が宇和郡に入り、在地の土豪を支配下に組み入れて領国支配を開始する。
- Amid the agitated situation from the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to the separation of the Northern and Southern Courts and the chaos caused by the discontinuance of the Saionji family, Kimiyoshi SAIONJI, of a branch family of the Saionji family entered Uwa Country, and put the local clans under his control then began to rule over the territory.
- 更に高山義三京都市長や大達茂雄文部大臣が学校封鎖を「暴力革命」と非難して、当時の政治課題とされていた「教育2法案」の早期成立を訴えたために事態は益々混乱した。
- Furthermore, Yoshizo TAKAYAMA, the mayor of Kyoto City, and Shigeo ODACHI, the Minister of Education condemned the blockage of the school as a 'Violent revolution' and required the early establishment of the 'Two Education Laws' that made the situation more confused.
- 林忠正による印象派の紹介や、海外留学から帰った黒田清輝らの出展で、明治美術会や洋画家らは混乱しながらもヨーロッパの最新の絵画運動を取り入れ活発な活動を行った。
- The Meiji Art Society, Western-style painters, and their sympathizers were thrown into confusion by the counterforce, but they were active in introducing the newest movement in European painting, which is exemplified by Tadamasa HAYASHI's introduction of impressionists, and by the exhibition of paintings of Seiki KURODA and others who returned from study abroad.
- 京都全体を戦乱に巻き込んだ応仁の乱の影響で、日本の宮廷文化は混乱するが、このとき位階以上の貴族の冠に用いる有文羅(うもんら/模様を織り出した羅)の技法が散逸。
- As the Onin War dragged the whole Kyoto into the war, Japanese Court culture became disordered, and they lost the technique of umonra (ra woven in a pattern), which was used for Court caps for the nobilities whose ranks were the Fifth Rank or higher.
- その由来については中世以来の伝統的な下人の後継や戦国時代 (日本)から江戸時代初期にかけての混乱期に人身売買によって獲得された零細民であったと考えられている。
- It is considered that the origin was successors of traditional genin since the Medieval period and reisaimin (people who lived from hand to mouth) captured by human trafficking at the time of disorder from the Sengoku period (period of warring states) to the early Edo period.
- それが表現していることは、とにかく大して複雑ではないので、英語の小さなサブセットと実際の制御言語の間を行き来するのに、精神的な混乱を起こす可能性があまりない。
- the things it says simply are not very complicated, so there's little potential for confusion in moving mentally between a tiny subset of English and the actual control language.
- こうしてサウルおよび共にいる民は皆、集まって戦いに出た。ペリシテびとはつるぎをもって同志打ちしたので、非常に大きな混乱となった。 (サムエル記上 14:20)
- Saul and all the people who were with him were gathered together, and came to the battle: and behold, every man's sword was against his fellow: a very great confusion. (1 Samuel 14:20)
- 泰時は、世代交代期の混乱を防ぐため、叔父の北条時房を執権の補佐役といえる連署に当てるとともに、政治意思決定の合議機関である評定衆を設置し、集団指導体制を布いた。
- In order to prevent confusion during the transition of power to the next generation, Yasutoki appointed his uncle, Tokifusa HOJO, as rensho (assistant to the shikken), established the hyojoshu - a consulting institution for making political decisions - and founded the collective leadership system.
- これに加えて初期多田源氏の系譜には混乱がみられることなどから、多田庄は満仲から七男源頼範とその子の頼綱に継承されたとする説が昭和40年代に提起されたことがある。
- In addition, there are some disorders in the early genealogy of Tada-Genji, so that it was suggested during the 1960s or 1970s that Mitsunaka had handed over Tada Manors to his seventh son, MINAMOTO no Yorinori, and to Yorinori's son, Yoritsuna.
- 翌慶長20年(1615年)の夏の陣においては二条城に火をかけ、混乱の中で家康を暗殺しようとした陰謀が明らかとなり、徳川方についていた古田重然の家臣が捕縛された。
- During the Siege of the Summer of 1615, vassals of Shigeteru FURUTA on the Tokugawa side were apprehended as conspirators in a plot to set fire to Nijo-jo Castle and assassinate Ieyasu amidst the confusion.
- この荘園整理令はその混乱を収拾して、全国の荘園・国衙領を天皇の統治下に置くことを意図したものであり、荘園公領制の成立への大きな契機となった新制と評価されている。
- This Shoen seirirei (order to reform the shoen system) sought to end the chaos that had begun during Emperor Toba's time; it was intended to bring all the shoen and kokugaryo (public territories) under the Emperor's direct rule, and the new system it introduced is considered to have generated significant momentum towards the establishment of the Shoen koryosei (shoen and duchy system).
- この時の孝胤の行動については定かではないが、落城の混乱にまぎれて行方をくらまし、父輔胤の拠点であった印東庄岩橋村(現在の千葉県印旛郡酒々井町)に戻ったとされる。
- Although Noritane's actions at that time are not well known, it is said that he took advantage of the confusion of the fall of the castle to disappear and he returned to his father's base Iwahashi Village, Into-sho (present-day Shisui Town, Inba District, Chiba Prefecture).
- 最初の頃は、現在における銀行間取引市場より潤沢な資金が借りられたため大きな混乱は生じなかったが、日を追う毎に手形交換所を通じて巨額の引き出しをされるようになる。
- Although the problem was kept under control due to ample funds from the bank's trading exchange market, huge withdrawals were made through the note clearing house as days went by.
- しかも、この話を聞かされたときは、何もかもが混乱していた時期であり、ギャツビーに関する何もかもが信じられそうで、何もかもが信じられなさそうな、そんな時期だった。
- Moreover he told it to me at a time of confusion, when I had reached the point of believing everything and nothing about him.
- それはいいとしても、かれらが降り捨てた車が道を塞いでしまい、しばらくの間、後方からクラクションがはげしく鳴らされたりして、あたりの混乱をなおいっそう高めていた。
- However, as they had left their cars blocking the road, a harsh, discordant din from those in the rear had been audible for some time, and added to the already violent confusion of the scene.
- 幕藩改革の混乱や、異国船の来航による対外的緊張など政治的混乱がおこると、幕府は秩序維持のため大政委任論に依存して朝廷権威を政治的に利用し、朝廷の権威が復興する。
- When confusion over reform of the shogunate system and political chaos due to tension with foreign countries occurred, the Tokugawa shogunate tried to make use of the authority of the Imperial Court for the maintenance of political order, insisting that its political power was entrusted by the Imperial Court, and through this the authority of the Imperial Court was restored.
- そのため布告された翌月の12月が、わずか2日となり、その翌日が明治6年(1873年)1月1日(グレゴリオ暦)となることを知らされた当時の人々の間に、混乱が生じた。
- There was confusion among people since they were told that there were only two days in December, the next month of the announcement, and the next day was going to be January 1, 1873. (Gregorian calendar) due to the change.
- 将軍家々宰の伊勢貞親は8代将軍足利義政の信任を良いことに、管領家の一つ斯波氏のお家騒動に介入し斯波義敏と斯波義廉の間をとりなして私腹を肥やし、幕政を混乱に陥れた。
- Taking advantage of the trust placed in him by eighth Shogun Yoshimasa ASHIKAGA's, shogun family steward Sadachika ISE filled his own pockets and plunged the bakufu into chaos by intervening the internal troubles of the Shiba clan among Kanrei families (families in the position of the shogunal deputy) and by mediating between Yoshitoshi SHIBA and Yoshikado SHIBA.
- しかしこの記述では、継体が507年に即位してから大和に都をおくまで約20年もかかっており、天皇家(実態はヤマト王権)と周辺の部族国家間での混乱があったと思われる。
- In this description, it took Keitai nearly 20 years to place the capital in Yamato after he assumed the throne, which suggests there was disarray between the imperial family (in fact Yamato sovereignty) and the neighboring tribal states.
- このほか明らかに山城国全域の人口と混乱して50万人前後の人口を伝えたり、同じ人口に関して異なる年代で記述されるなど、信頼の低いものもあるが、参考までに以下列挙する。
- For reference, the table below shows the following data sets, although they are less reliable owing to some defects of sources, such as the data confusion with the total population (approx. 500,000) of Yamashiro Province or the repetition of the same figure in different years.
- 当時の曹洞宗では師僧から弟子に面授される法統(人法)の他に、寺院の住職を継ぐことによって伝えられる法統(伽藍法)があるとされ、両者の混乱から様々な弊害を生じていた。
- In the Soto Sect at that time, other than Hoto (the lineage of sect) that was inherited from a mentor priest to a disciple by means of menju (face to face transmission) (nin-po), there was also another Hoto that was inherited by means of succeeding the position of chief priest of a temple (garan-ho), and under such circumstances, there were a variety of abuses resulting from such confusion.
- 治安機関の統合という決定や、彼らの再編成や再訓練は、安全の混乱に終止符を打ち、市民の日常生活に安全を確保するという彼らの任務遂行の備えとなることを目的としています。
- The decision to unify the security apparatus, their reorganization and retraining aims at preparing them to carry out their duties in putting an end to the security chaos and in providing security to the citizens in their daily life.
- わが民は幼な子にしえたげられ、女たちに治められる。ああ、わが民よ、あなたを導く者はかえって、あなたを迷わせ、あなたの行くべき道を混乱させる。 (イザヤ書 3:12)
- As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths. (Isaiah 3:12)
- 仏舎利は、釈迦の遺骨・灰塵である真性の仏舎利のほか、宝石等による代替仏舎利が、時を経るごとに混乱して真・代いずれが何処の寺院に奉納されているのかが不明瞭になっている。
- There are genuine Buddha's sariras that are the remains of Buddha's bones and ashes, as well as substitutes such as gems, etc; over the years it has become confusing and unclear which of Buddha's sariras, whether genuine or substitutes, were dedicated in which temple.
- 大政奉還がなされ明治時代になると、明治維新の混乱に乗じて、陰陽頭土御門晴雄は陰陽寮への旧幕府天文方接収を要望してこれを叶え、天文観測や地図測量の権限の全てを収用した。
- When the Meiji Period began, after Taisei hokan (restoration of Imperial political power), taking advantage of the confusion created by the Meiji Restoration, Onmyo no kami Haruo TSUCHIMIKADO requested and received permission for Onmyoryo to take over the former Tenmongata shogunate and expropriated complete authority over astronomical observation, as well as mapping, and surveys.
- この際、摂津の実権を握りつつあった荒木村重の重臣に、高山氏の親戚である中川清秀がいたこともあり、これらの承諾を得て、大きな混乱もなくこの追放劇は実現したと考えられる。
- Kiyohide NAKAGAWA, who was the Takayama clan's relative, was serving then as a senior vassal of Murashige ARAKI, who was about to take control of Settsu, and therefore, it is likely that the ousting of Korenaga was attained by mutual consent without great confusion.
- 持氏も幕府中央の混乱に乗じて関東・奥州各地に発生した武装蜂起に対して自己の政権の権限と基盤の強化に乗り出して幕府中央の権威を否定する動きを以前から見せていたからである。
- This is because Mochiuji also had started to deny the authority of the central bakufu by strengthening the power and basis of his regime against the armed uprisings which were breaking out in various areas in Kanto and Oshu regions during the confusion of the central bakufu.
- 無論、日本を脅す為に意図的に行ったものであり、最初の砲撃によって江戸は大混乱となったが、やがて空砲だとわかると、町民は砲撃音が響くたびに、花火の感覚で喜んでいたようだ。
- Naturally, the firing was an intentional threat that initially sent the residents of Edo, who were hearing cannon fire for the first time, into a panic, but once people realized the shots were blank, however, they seemed to enjoy the sounds.
- だから一般的意見が欠落させている真理ののなにかしらの部分を体現している意見はどれでも、たとえどれほどの誤りと混乱が真理に混入していようとも、貴重なものとみなすべきです。
- every opinion which embodies somewhat of the portion of truth which the common opinion omits, ought to be considered precious, with whatever amount of error and confusion that truth may be blended.
- 彼らの最もよい者もいばらのごとく、最も正しい者もいばらのいけがきのようだ。彼らの見張びとの日、すなわち彼らの刑罰の日が来る。いまや彼らの混乱が近い。 (ミカ書 7:4)
- The best of them is like a brier. The most upright is worse than a thorn hedge. The day of your watchmen, even your visitation, has come; now is the time of their confusion. (Micah 7:4)
- 正応2年(1289年)、子の小早川景宗・長政(養子)と孫娘・姫石女の三人に所領を分配し、景宗に家督を譲るが、娘・覚生尼と景宗の家督争いとなり、家中は混乱することとなった。
- In 1289, he gave his domain to three of his descendants, or his son Kagemune KOBAYAKAWA, his adopted son Nagamasa, and his granddaughter Himeishime, and transferred the headship of his family to Kagemune, but a family conflict over who takes the headship between his daughter Kakushoni and Kagemune started to leave the family members in turmoil.
- そして最後には信輔が摂関家筆頭としての近衛家の立場を強調すれば、昭実も正平の一統後の混乱下での二条家による後光厳天皇擁立の功績をあげるなど議論は泥沼化の様相を見せ始めた。
- In the end, Nobusuke emphasized the position of the Konoe family as the head of the sekkanke (family lines of regents and chief advisors) while Akizane pointed out the Nijo family's success in supporting Emperor Gokogon amid the turmoil after the Shohei no Itto (temporal unification of the Northern and Southern Courts by the Southern Court); their arguments were getting more and more chaotic.
- というのも、平穏な時期には、市民が国家を必要としており、それで誰もが君主を是認しているから、こうした混乱時の君主は、平穏な時期に見知ったことをあてにはできないのですから。
- For such a prince cannot rely upon what he observes in quiet times, when citizens had need of the state, because then every one agrees with him;
- For such a prince cannot rely upon what he observes in quiet times, when citizens have need of the state, because then every one agrees with him;
- なぜなら、民衆や臣民は政務官から命令を受けるのに慣れ、こうした混乱の中では君主に従おうというつもりはないし、また将来が不安な時期には信頼に足る人物は不足するものですから。
- because the citizens and subjects, accustomed to receive orders from magistrates, are not of a mind to obey him amid these confusions, and there will always be in doubtful times a scarcity of men whom he can trust.
- 北千里行きに関しては梅田駅のLED(下段のスクロール)では「普通」ではなく「直通」と案内される(京都線の正雀・高槻市・桂・河原町行きの普通と混合になり混乱が生じるため)。
- In the case of the local train bound for Kita-senri Station, on the LED sign (on the lower scroll) at Umeda Station the train is indicated as 'direct' instead of 'local' (because the description 'local' might cause confusion with the local trains bound for Shojaku Station, Takatsukishi Station, Katsura Station and Kawaramachi Station on the Kyoto Line).
- しかしこの策の実行は廃藩置県による厳原藩廃止(これにより同藩の朝鮮通交事務は罷免され、対朝鮮外交は外務省に完全移管された)や岩倉使節団派遣などによる混乱によって停滞した。
- However, this strategy was put on hold, partly because 'Haihan-chiken' (the abolition of the feudal domains and establishment of the prefectures) led to the abolishment of the Izuhara domain (on account of which the domain's ambassador was dismissed and its Joseon-related diplomacy was completely transferred to the Ministry of Foreign Affairs), and partly because the Iwakura Mission was dispatched to further complicate the situation.
- 248年頃、狗奴国との戦いの最中に卑弥呼が死去し、男王が後継に立てられたが混乱を抑えることができず、「壹與」(壱与)または「臺與」(台与)が女王になることで収まったという。
- It is apparent that although a man was appointed king when Himiko died during the war against Kuna (another state in Japan) around 248, he was unable to resolve the turmoil at the time, which was only cleared up when 'Iyo' (壹與 [壱与]) or 'Toyo' (臺與 [台与}) became a queen sovereign.
- 室町幕府は、南北朝時代 (日本)の混乱や有力守護大名による反乱が収束した将軍足利義満・足利義持の代に、将軍(室町殿)を推戴する有力守護の連合体として宿老政治が確立していた。
- In the Muromachi bakufu, a system of Shukuro government (literally, 'government by experienced senior officers') as a coalition of influential shugos (military governors) upholding the Shogun (reverentially addressed to as Muromachi-dono) had been established by generations of Yoshimitsu ASHIKAGA and Yoshimochi ASHIKAGA, by whose times the turmoil of the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (period in which two - north and south) rivaling splits of the Imperial Family were fighting each other and revolts by influential shugo daimyos had been pacified.
- 以後、幸徳井家は代々陰陽助として土御門家の指示のもとに暦注のみを管轄した(ただし、宝暦4年(1754年)に土御門家内部の混乱から幸徳井保暠が陰陽頭に任命された例外がある)。
- Since then, as Onmyo no suke under the TSUCHIMIKADO family, the KOTOKUI family managed only the Rekichu (the annotation for the calendar) (although there was an exception when Yasukiyo KOTOKUI was appointed to Onmyo no kami in 1754 due to disturbance within the TSUCHIMIKADO family).
- [%B]、セクション [%A]: 再配置 [%s] はシンボル用としては許可されていません: `[%s]' はプログラム外で定義されています。おそらく宣言が混乱しています。
- [%B], section [%A]: relocation [%s] is not allowed for symbol: `[%s]' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?
- また、解放令とともに戸籍法の手直しが行われたものの、現場担当者の事務処理の混乱や意識改革の遅れもあって翌年編製された壬申戸籍における「新平民」表記問題につながることになった。
- Although the Family Registration Law was modified along with Kaiho Rei too, that led up to the issue of notation of 'sinheimin (new commoner)' in Jinshinkoseki (the family register drew up in 1872, the year of Jinshin, Mizunoesaru, according to the twelve zodiac signs in Chinese astrology) made up the next year, together with confusion of office work and delayed reform of consciousness.
- また、学制の整備によって宣教政策の目的が達成されるとの観点から、政府は教部省の存在自体を懐疑的に捉える結末となり、上記の混乱によって既存の宗教勢力は右往左往することとなった。
- In addition, the Meiji government considered that the establishment of the educational system throughout Japan could satisfy the purpose of national edification at the same time and thus became skeptical of Kyobusho, and these inconsistencies made the existing religious groups rush around in confusion.
- 正徳2年(1712年)9月、新井白石は勘定奉行の荻原重秀を罷免に追い込み、度重なる秤量銀貨吹き替えによる混乱を是正しようと、慶長の幣制へ復帰するべく吹替え(改鋳)に着手した。
- In October 1712, Hakuseki ARAI discharged Hideshige OGIWARA who was a kanjobugyo (commissioner of finance), and started to remint to go back to the system of keicho currency in order to stop confusion caused by repetitive reminting of silver by weight standard.
- これら37分割された歌仙像は、その後も社会経済状況の変化、第二次大戦終了後の社会の混乱等により、次々と所有者が変わり、公立・私立の博物館・美術館の所蔵となっているものも多い。
- These 37 pieces were transferred from one owner to the other due to changes in the socioeconomic conditions and social turmoil after World War II, and many of the pictures were in collections of public or private museums.
- だからこそ、印刷物は失敗したのに、日本のアニメ――吹き替えられ、読者がどっちから「読む」のか混乱しなくていいもの――は世界に対して日本マンガの扉を開けることに成功したのです。
- This is why Japanese animation-which is dubbed and doesn't confuse the reader by `reading' in one direction or another-has been able to open the door for Japanese comics overseas where printed materials have failed.
- ところが編纂の翌年の黒船来航などで内外の情勢が混乱して施行が先延ばしされ、続いて阿部や遠山が急死して保守派の井伊直弼が実権を握った事もあって「赦律」は事実上葬り去られてしまう。
- One year after the compilation started, however, the domestic and foreign situation became turbulent due to the arrival of the black ships and it postponed taking the law into effect, then Abe and Toyama died suddenly and the conservative Naosuke II seized the power, and as a result the law on pardon was practically consigned to oblivion.
- 遺詔で末子であり当時3歳の常盤井宮恒明親王の立太子の意思を示し、親王の伯父である左大臣西園寺公衡が実現工作に動いたために、後宇多上皇の強い反発を招き大覚寺統内部に混乱を招いた。
- He left his will for his youngest child, Tokiwai no Miya Imperial Prince Tsuneaki, who was three years old at that time, to become Crown Prince, the Prince's uncle, the Sadaijin (Minister of the Left), Kinhira SAIONJI tried to make it happen, the Retired Emperor Gouda opposed to this strongly and this caused confusion within the Daikaku-ji Imperial line.
- 総兵力14000人に及ぶ諸藩兵は各方面から進軍、天誅組は善戦するものの、主将の中山忠光の命令が混乱して一貫せず兵たちは右往左往を余儀なくされ、忠光は人望をすっかり失ってしまった。
- The soldiers of various domains, reaching as many as 14,000 in total, marched on from every direct; Tenchu-gumi fought well, however, because the orders of the commander-in-chief Tadamitsu NAKAYAMA were confusing and incoherent, soldiers became panic-stricken and Tadamitsu completely lost popularity.
- その為、不平両班や被差別階級、困窮した農民、盗賊による反乱、蜂起、及び朝鮮軍によるその鎮圧、また朝鮮王朝内部の政争による粛正や処刑などが行われ、混乱は戦災を更に悲惨なものとした。
- Therefore, revolts and uprising of discontented yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea), discriminated classes, impoverished farmers, and thieves occurred and got suppression by the Korean army during their cleanup and executions occurred out of struggles for power in the Korean court were conducted and the such turmoil created further misery in the midst of the war damage.
- 上杉謙信は、越後を拠点として領国を関東と北陸地方に拡大したが、その死後、二人の養子上杉景勝と上杉景虎の間で家督争い(御館の乱)が起こり、この混乱によって関東地方の領国を喪失した。
- Kenshin UESUGI based himself in Echigo and expanded his territory into Kanto and the Hokuriku Region, but after his death, a fight to become the head of the family (Otate War) developed between his two adopted sons, Kagekatsu UESUGI and Kagetora UESUGI, and because of this turmoil they lost their territories in the Kanto Region.
- すると河内国は混乱を極めたが、1552年には遊佐長教の一族で、河内国交野市の有力国人の安見氏の養子に入っていた安見宗房(直政)が遊佐長教を暗殺した萱振賢継などを討伐して台頭した。
- Then Kawachi Province fell into disorder, but in 1552, a relative to Naganori YUSA, Munefusa (Naomasa) YASUMI who was the adopted son of a powerful local lord in Katano City, Kawachi Province, the Yasumi clan, killed the assassinators including Katatsugu KAYAFURI and gained power.
- (江戸時代の)武家の住まい(武家屋敷)と「武家造」を混同し、観光地の案内などで玄関、式台のある住まいを武家造と称していることがあるが、これは混乱を招く使い方であり、適切ではない。
- Information at sightseeing spots occasionally call a residence with an entrance and shikidai (step in a Japanese entranceway) as 'Buke-zukuri style,' confusing 'Buke-yashiki,' (a samurai residence in the Edo period) with 'Buke-zukuri style,' but this is not the correct usage.
- そしてそれらはすべてネバーランドの一部、もしくは透けて見える別の地図といったぐあいで、とにかく全く混乱しており、しっかり根をおろしてかわらないものなど何もないといった具合でした。
- and either these are part of the island or they are another map showing through, and it is all rather confusing, especially as nothing will stand still.
- また、長州藩の大楽源太郎による反乱やその支持者によると言われる広沢真臣暗殺、公家の愛宕通旭・外山光輔による新政府転覆計画発覚(二卿事件)など新政府内部は更に混乱の様相を見せ始めた。
- The new government began to experience turmoil due to the revolt of Gentaro DAIRAKU of Choshu domain, the assassination of Masaomi HIROSAWA that was said to have been done by the supporters of Gentaro DAIRAKU, and the plot to overthrow the new government that was attempted by court nobles Michiteru OTAGI and Mitsusuke TOYAMA (Nikkyo Jiken).
- 主を失った幕府は混乱し討手を差し向けることもなく、満祐・ 教康父子は播磨に帰国するが、同年7月11日、細川持常・山名宗全に追討されて赤松氏は滅亡する(その後、禁闕の変の功で再興)。
- With the loss of its leader, the government fell into such confusion that it did not send any troops, and Mitsusuke and Noriyasu AKAMATSU were able to return to the Province of Harima but on August 6, 1441, the Akamatsu family was destroyed after being sought out and killed by Mochitsune HOSOKAWA and Sozen YAMANA (the Akamatsu family later on re-built itself after the Kinketsu Incident).
- 特にイギリスは幕末以来薩摩藩と多額の取引を行っており、その際に支払われた贋金が無効と言う事になれば、イギリスの商人や企業が打撃を受け、日本の貿易は大混乱に陥る事を警戒したのである。
- England in particular had traded large amounts of money with the Satsuma Domain since the end of Edo period, and Parkes was cautious about the possibility that if the counterfeit money paid during this time was to become invalid, English merchants and businesses would suffer losses, and Japanese trade would fall into great confusion.
- また、政務の交替とともに朝廷の高官・要職が一斉に入れ換えられ、一方の皇統の治天が下した訴訟の判決が他方の皇統の治天によって安易に覆されるなどの混乱も生じ、朝廷の権威の低下を招いた。
- Since the high officials and important positions were all changed when the heads were changed, confusion such as the judgment of a court cases during a Chiten in one line being easily upturned by the other line's Chiten occurred and this led to a decline in the Imperial Court's authority.
- 六月の嘉吉の乱で将軍足利義教が殺されると政治的混乱の中「代初めの徳政」を求めて(天下一同の徳政令)京都近江坂本の馬借を中心に農民が蜂起、地侍が指導し、数万人の一揆にふくれあがった。
- In the political turmoil after the assassination of Shogun Yoshinori ASHIKAGA in the Kakitsu War, the farming population lead by bashaku (shipping agents who used horses) in Omi Sakamoto in Kyoto rose up in rebellion to demand 'daihajime-no-tokusei (acts of virtuous government requested at shogun replacement)' (Tenkaichido no Tokuseirei (a debt cancellation order for all throughout the country)), which was directed by jizamurai (local samurai) and lead to an uprising by tens of thousands of people.
- ところが、和服を解説した書籍や雑誌によっては、公家女性が着用した着物を「御所解」、武家女性が着用した着物(本来の「御所解」)を「江戸解」と説明しているため、未だに呼称は混乱している。
- However, in some books or magazines that describe traditional Japanese clothing, clothes worn by a court noble lady was described as `Goshodoki,' while clothes worn by a lady from Samurai society (original `Goshodoki') was described as `Edodoki-pattern'; thus, the definition of Goshodoki is still confusing.
- 酒の値段も、政府のさだめる公定価格によって統制されることになり、このことが太平洋戦争末期から戦後の混乱期にかけて別個に存在する実勢価格(闇値)で取引される素地を、すなわち闇市を作った。
- The price of sake was also controlled by an official price determined by the government, which led to the appearance of a black market where sake was sold at a real price (a black-market price) independently from the end of the Pacific War to the postwar chaotic times.
- ただし、「箏」の字が常用漢字で無いことから「箏のこと」で用いる柱を琴柱(ことじ)と言ったり、箏曲を教える人が広告などに「琴曲教授」と書いていたり、「琴」と「箏」は一部に混乱もみられる。
- However, because the Chinese character '箏' isn't included in the Joyo-kanji, '琴' and '箏' are sometimes used confusedly; for example, bridges (ji, '柱' in Chinese character) used for 'So (箏) no Koto' are called 'Koto-ji' (琴柱), and the person who teaches playing the instrument 'So (箏) no Koto' introduces oneself as 'a teacher of 'Kin (琴) no Koto' in advertisements and others.
- しかし、これは太上天皇が天皇の直系尊属ないしそれに準じた立場を有する場合にこそ円滑に機能するものであり、同母兄弟である平城と嵯峨の間ではむしろ政治の混乱と両者の対立抗争の原因となった。
- However, this only functions smoothly when the retired emperor is a direct ancestor or equivalent to the emperor, but it only led to political confusion and conflict between Heizei and Saga because they were half brothers.
- 更に平安時代末期になると、安倍氏によって天文博士の地位と天文密奏宣旨の独占が行われるようになるが、安倍氏のもう1つの家学である陰陽道との密着と安倍氏内部の内紛が天文密奏に混乱を与えた。
- At the end of Heian period, the Abe clan began to monopolize the roles of tenmon hakase and that received the imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso, however, both the Abe clan's deep involvement in Onmyodo, the other family learning of the clan and the internal strife within the clan confused tenmon misso.
- 一方では唐の時代には既に経済規模に対して銅銭発行量が追いついていなかったといわれる中での更なる銅銭流出は、結果的には「銭荒」と呼ばれる銅銭不足の状態を恒常化させて中国経済を混乱に陥れた。
- Meanwhile, it is said that the mint output of copper coins was already behind the country's economic scale during the Tang Dynasty and under such circumstances the further outflow of copper coins plunged the Chinese economy into chaos by causing constant lack of copper coins called 'senko'.
- 北海道開拓使の廃止直前に「開拓使官有物払下げ事件」が起きて混乱が生じたものの、1882年2月8日、予定通り北海道開拓使に代わって札幌県・函館県・根室県の3県が成立し、廃使置県が完成した。
- Though the 'Scandal concerning Disposal of Hokkaido Development Commissioner's Possession' which took place just before abolition of Hokkaido Development Commissioner resulted in a confusion, three prefectures, Sapporo, Hakodate and Nemuro, were established instead of Hokkaido Development Commissioner and Haishi Chiken was completed on February 8, 1882.
- 鎌倉時代に入ると災害や戦乱などの社会的混乱が貴族社会にも及び始め、遂に承久の乱では朝廷軍が敗北して太上天皇の流罪が行われるなど、貴族社会が存続の危機に差し掛かっていることが明白となった。
- From the beginning of the Kamakura period, social turmoil such as natural disasters and war began to affect the aristocracy, and it was clearly apparent that the existence of the aristocracy itself was threatened when the Imperial Court forces were defeated and the retired emperor was exiled in Jokyu Disturbance.
- From the early Kamakura period onward, social disturbances including natural disasters and civil wars came to affect the nobility as well, culminating in the Jokyu Disturbance in which the Imperial forces were defeated and even Emperor Daijo was condemned to exile; this resulted in clear recognition that the nobility was in a crisis of life or death.
- しかし、織田氏の侵攻に加え、御館の乱後の混乱が長期化し、自力のみによる沈静化ができなくなったことから、謙信が一代で拡大した上杉氏の国力は著しく衰退し、上杉家の力は急激に凋落の一途を辿った。
- Nevertheless, the prolonged disorder after the Otate Disturbance along with the invasion by the Oda forces, made it impossible for the Uesugi family to pacify the situation by themselves, this resulted in Uesugi's provincial power, which had expanded over the course of Kenshin's lifetime, and the Uesugi family's prestige to decline markedly.
- 頼朝はこの和平案を後白河の日和見的態度と見て、中原康定に「天下は君の乱さしめ給ふ(天下の混乱は法皇の責任だ)」と脅しをかけ(『玉葉』10月24日条)、義仲の完全な排除を求めて譲らなかった。
- As Yoritomo found the peace plan to be an opportunistic attitude of Goshirakawa, he made a threatening remark to NAKAHARA no Yasusada, 'The Cloistered Emperor is to blame for the disarray in the country' ('Gyokuyo,' entry of November 17) and was adamant about the total expulsion of Yoshinaka.
- しかし最近は、上槽した年の秋を待たず6月より前に出荷する酒に「新酒」というラベルを貼って、ひやおろしから差別化して新鮮さをアピールする酒が増えたために、「新酒」の定義に混乱が生じつつある。
- Recently, however, there is some confusion about the definition of shinshu because of the increase of sake which is shipped before June without waiting for the autumn in the year of joso labeling it as 'shinshu' to discriminate with hiyaoroshi (refer to definition below).
- 結果、容堂は幕末の四賢侯の一人に挙げられていながらも、討幕運動が盛んになり続けても逆に幕府を擁護したため幕末及び明治初期の政局に混乱をきたす事となり、彼の評価は芳しい物ではなくなっていく。
- As a result, although Yodo's name is listed among the Bakumatsu-no-shikenko (幕末の四賢候), he continued to defend Bakufu even when the Tobaku movement became active; this brought about confusion in political conditions at the end of the Edo period and the beginning of the Meiji period, and his reputation declined.
- でも混乱を避けるために言っておくと、ノウアスフィアもエルゴスフィアも、時に(多くのハッカーたちは顔をしかめるけれど)「サイバースペース」と呼ばれる電子メディア内での仮想位置全体とはちがう。
- To avoid confusion, however, it is important to note that neither the noosphere nor the ergosphere is the same as the totality of virtual locations in electronic media that is sometimes (to the disgust of most hackers) called `cyberspace'.
- この混乱は大部分、あらゆる見解の狂信者が直接に主張されている以上のものを含んだ問題から意見を引き出そうとして利用する意図的な不明瞭化、修辞的なごまかし、屁理屈に根差しているのは間違いない。
- Much of this confusion undoubtedly stems from deliberate obfuscation, rhetorical skullduggery, and chop logic which partisans of all views use to advance their opinions over issues in which a great deal more than the immediate claims are involved.
- 中では、集会が混乱に陥ってしまって、ある者はこのことを、ほかの者はあのことを、どなりつづけていたので、大多数の者は、なんのために集まったのかも、わからないでいた。 (使徒行伝 19:32)
- Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together. (Acts 19:32)
- たかと、やまあらしとがそこをすみかとし、ふくろうと、からすがそこに住む。主はその上に荒廃をきたらせる測りなわを張り、尊い人々の上に混乱を起す下げ振りをさげられる。 (イザヤ書 34:11)
- But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. (Isaiah 34:11)
- その一方で頼朝は、源義広 (志田三郎先生)が上洛したこと、義仲が平氏追討をせず国政を混乱させていることを理由に、義仲に勧賞を与えたことを「太だ謂はれなし」と抗議した(『玉葉』10月9日条)。
- On the other hand, Yoritomo protested Yoshinaka's having been given praise and encouragement as 'totally irrational,' giving reasons that MINAMOTO no Yoshihiro (SHIDA Saburo Senjo) had gone to the capital and that Yoshinaka had disrupted the national administration, instead of searching for and killing the Taira clan ('Gyokuyo,' entry of November 2).
- 天保の改革においては物価吊り上げの元凶とされた株仲間の解散を行ったが、当時の株仲間がこうした行為を組織ぐるみで行っていたという証拠は無く、却って流通の混乱を生じさせて更なる諸色高直を招いた。
- Kabunakama (merchant guilds) were dissolved during the Tenpo Reforms (a series of reforms carried out in Tenpo era) because they were considered as the villain of raising the commodity price, but there was no evidence that the kabunakama were systematically committing such an act, and instead, the dissolution of the guilds made the distribution system even more troubled, causing further shoshiki-kojiki.
- 池田亀鑑は第2段階の作業として古注集成の編集に入ったが、もともと頑健な体質であったとは言い難い池田が体を壊したことや戦中・戦後の混乱があったこともあって本格的な古注集成の完成は一旦断念した。
- As the second stage of his work, Kikan IKEDA started compiling a collection of old annotations, but he gave up completing a full-scale collection because IKEDA, who was not necessarily in robust health by nature, got sick, and due to the chaotic period during and after the war.
- 嘉永6年(1853年)にマシュー・ペリー艦隊が来航した直後、将軍家慶が死去し、病弱な13代徳川家定が後を嗣ぎ、翌年の日米和親条約締結に伴う政治的混乱の中で、阿部主導による安政の改革が行われた。
- Shogun Ieyoshi died soon after the fleet of Commodore Matthew Perry came to Japan in 1853, and Ieyoshi's successor Iesada TOKUGAWA (the 13th Shogun) was sickly, so Abe led Ansei Reforms in the midst of political confusion that resulted from conclusion of Treaty of Peace and Amity between the United States of America and the Empire of Japan in the next year.
- 養父・政元が殺害された後の混乱を経て京兆家の家督を継ぎ、阿波国守護家出身で同じく政元の養子であった細川澄元と両細川の乱と呼ばれる抗争を長期にわたって繰り返しながらも管領として幕政を握り続けた。
- After the turmoil that followed his adoptive father's death had subsided, he became the head of the Keicho family, and he fought against Sumimoto HOSOKAWA, born into the family of the provincial constable of Awa, and the adopted son of Masamoto, in what is called the Battle of the Two HOSOKAWAS, fulfilling his role as Kanrei.
- 一般の人民は自分の持っている通貨の真贋を見極められないのに、ある日突然それは贋金だからとその価値を4分の1にされたら人々は大混乱に陥り、各地で一揆や打ちこわしなどの騒ぎに発展する危険性がある。
- There was danger that the general public would fall into great confusion if they were suddenly told that what they had was counterfeit money and was only worth ¼ of the real value, especially since they could not tell apart their currency from counterfeit or specie, and this could develop into to an uproar such as uprisings or vandalism.
- しかし、1348年(正平 (日本)3年/貞和4年)頃から足利家執事の高師直と対立するようになり、幕府を直義派と反直義派の二つに割る観応の擾乱に発展し、南朝 (日本)も混乱に乗じて勢力を強める。
- However from around 1348, he entered into a dispute with Ashikaga family steward KO no Moronao, developing into the Kanno Disturbance which split the bakufu into the Tadayoshi faction and anti-Tadayoshi faction and saw the Southern Court (Japan) entering the conflict in order to strengthen its power.
- だが、閣内少数派であったとは言え、政友会党員が閣僚の殆どを占めながら終始混乱で終わった第4次伊藤内閣と比較すれば、官界や貴族院にも支持勢力を形成出来た事など、政友会にとっては大きな成果も伴った。
- The Seiyu party in that cabinet achieved great results, compared with the fourth Ito's cabinet, most of which were the members of the Seiyu party and did nothing except giving chaos; in other words, the party in the first Saionji's cabinet established support in the bureaucracy and the House of Peers.
- 10月15日に総攻撃が開始された時に、栗山利安らが大混乱に乗じて救い出すことに成功し、三名は順番に背負いながら有馬温泉に向い、しばらく体力が回復するまで逗留し、その後姫路城で羽柴秀吉と対面した。
- When full-scale attack was commenced on November 13, 1579, Toshiyasu KURIYAMA and so on succeeded in helping him out of the jail taking advantage of confusion and three persons carried him on their back by turns and moved toward Arima-Onsen Hot Spring and he stayed there until he recovered his physical strength and, later, he met Hideyoshi HASHIBA in Himeji-jo Castle.
- そのためヤマト(倭国)内の農業開発が停滞し、ヤマト王権とその傘下の豪族達の経済力・政治力が後退したと考えられており、6世紀前半までのヤマト王統の混乱はこの経済力・政治力の後退に起因するとされる。
- For this reason, it is thought that agricultural development in Yamato (Wakoku) remained stagnant, weakening the Yamato Kingdom and the ruling elite under their jurisdiction, a situation that existed until the beginning of the sixth century.
- しかも弾正台の古賀十郎ら新政府の開国政策に不満を持つ保守派が裁判において横井が書いたとする『天道覚明書』という偽書を作成して横井が秘かに皇室転覆を企てたとする容疑で告発するなど、大混乱に陥った。
- In addition, a great confusion was caused, for example, the conservatives who were dissatisfied with the policy of 'opening of the country' of the New Government, including Juro KOGA of Danjodai (Board of Censors), forged a book named 'Tendo Kakumei' and attributed it to Yokoi to accuse him of plotting secretly to overthrow the Imperial Court.
- 対外においては天文4年(1535年)に松平清康が守山崩れで不慮の死を遂げると、混乱する松平氏の隙を突いて三河に侵攻し、天文9年(1540年)には安祥城を安城合戦第一次安城合戦し、支配下に置いた。
- As for outside Owari Province, after Kiyoyasu MATSUDAIRA was killed in a freak accident of the Moriyamakuzure Affair (also known as 'the assassination of Kiyoyasu Matsudaira') in 1535, Nobuhide invaded Mikawa in an unguarded moment of confused Matsudaira clan, and captured Ansho-jo Castle and kept it under control in 1540.
- また内蔵助は、紙くず同然になるであろう赤穂藩の藩札の交換に応じて赤穂の経済の混乱を避け、また藩士に対しても分配金を下に厚く上に軽くするなどの配分をおこなって、家中が分裂する危険の回避につとめた。
- Also, Kuranosuke tried to alleviate Ako's economic confusion by redeeming han bills of Ako Domain which would be heaps of worthless paper and to avoid family dissention by reapportioning the distribution money increasing the amount to the lower ranks and lightening the amount distributed to the upper ranks of the feudal retainers.
- 京都市中に造り酒屋などが発生したが、文安の麹騒動のように市中の商人同士で商圏をめぐって争いごとが起こると、そうした俗世の混乱とは無縁に淡々と酒造りを続ける僧坊酒がさらに評価を高めることになった。
- Sake breweries developed in Kyoto City but soboshu, made by temples which quietly continued brewing sake without being bothered by worldly complication, was more highly-esteemed as merchants in town began to fight over the market as in the case of Bunan no Koji Sodo (Riot caused by rice malt sellers in the Bunan era).
- そのシャーマニズムから祖先崇拝の要素を取り出して礼教化し、仁愛の理念をもって、当時、身分制秩序崩壊の社会混乱によって解体していた古代社会の道徳的・宗教的再編を試みたのが孔子であると主張している。
- She claimed that Koshi attempted to morally and religiously reorganize the ancient society, which was falling apart due to social disorder caused by collapse of public order based on the system of social status, by extracting the ancestor worship factor from shamanism and organizing it as Rei-kyo, and by embracing a philosophy of sympathy.
- 1284年に弘安の徳政、さらに1297年に永仁の徳政令を実施して没落する御家人の救済を図ったが、恩賞不足や商人が御家人への金銭貸し出しを渋るなど、かえって御家人の不満と混乱を招く結果に終わった。
- The bakufu did try to save such financially ruined gokenin by ordering two rounds of debt forgiveness, the 1284 Koan Tokusei ('benevolent rule,' a euphemism for the mass forgiving of debts) and then the 1297 Einin Tokusei, but as they could not provide sufficient rewards and yet were reluctant to allow merchants to loan money to gokenin, the bakufu's efforts only ended up exacerbating disgruntlement among the gokenin, inviting further chaos and disorder.
- 1615年(慶長20年)の大坂の役のおり、織部の茶頭である木村宗喜が、豊臣氏に内通して京に放火(混乱に乗じて家康暗殺を意図した説がある)を企んだとされる疑いで京都所司代の板倉勝重に捕らえられた。
- During the Battle of Osaka in 1615, Muneyoshi KIMURA, who served Oribe as his tea ceremony master, was arrested by Katsushige ITAKURA of the Kyoto deputy on charge of having organized a conspiracy in collaboration with the Toyotomi clan to set fire to Kyoto (Some people believe that he intended to assassinate Ieyasu by taking advantage of the disturbance caused by the fire).
- 豊島氏本宗家は室町時代に滅びており、系図はその200年以上後になって復元されたもので、人物の比定に混乱が見られ、近年の研究では朝経は系図では子になっている有経の子と推定され、親子関係が逆転している。
- The head family of the Toshima clan went to ruin in the Muromachi period and the genealogy was restored more than two hundred years later, with confusion in identification of the people, and in recent study, Asatsune was believed to be a son of Aritsune who was described as his son in the genealogy, and their parent-child relationship was reversed.
- 鉄砲による損害に関しては「三段撃ちこそ無かったものの、1000丁という大量の鉄砲の一斉掃射による轟音によって武田の馬が冷静さを失い、騎馬隊を大混乱に陥れたのではないか」とする説がある(井沢元彦ほか)。
- Concerning the damage done by the teppo, some scholars (such as Motohiko IZAWA) have suggested that 'although the sandan-uchi tactics was not carried out, the horses of the Takeda cavalry were upset when 1,000 teppo were fired at the same time and brought it into great confusion.'
- 長尾邦景は永寿王丸復帰によって却って混乱が深まると諫言したが、これを守護である自分を軽んじるものとして受け取った房定は邦景を捕えて自害させ、これに対して反乱を起こした邦景の嫡男長尾実景を攻め滅ぼした。
- Kunikage NAGAO remonstrated to Fusasada that Eijuomaru's inheriting the post would intensify the unrest, which was taken by Fusasada (Kunikage's superior) as a slight on him, and so he arrested Kunikage and forced him to commit suicide, and defeated Kunikage's legitimate son Sanekage NAGAO who revolted against him..
- 貞時は、頼綱に支えられて自らを頂点とする得宗専制体制を敷いたが、頼綱の権勢に不安を抱くようになり、ついに1293年(永仁元年)、鎌倉大地震の混乱に乗じて鎌倉・経師ヶ谷の頼綱邸を攻撃し、頼綱を自刃させた。
- With Yoritsuna's support, Sadatoki established the tyranny of the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan in which Sadatoki himself was the leader, but he came to be disturbed by Yoritsuna's reins of power and, finally in 1293, taking advantage of the turmoil caused by the Kamakura Earthquake, Sadatoki invaded Yoritsuna's house in Gyojigayatsu in Kamakura and made him commit suicide with his sword.
- 信濃国では、小県郡矢沢(現・長野県上田市殿城)の仙石氏が文久2年(1862年)12月、幕末の混乱による正銭の流通量減少による商取引上の困難を緩和するために十六文及び二十四文という小額面の銭札を発行した。
- In the Shinano Province, the Sengoku clan in Yazawa, Chiisagata County (present Tonoshiro, Ueda City, Nagano Prefecture) issued small amount of zeni-satsu (a kind of Han-satsu) such as 16 mon (a unit of currency) paper money and 24 mon paper money in January 1863, to mitigate the difficult situation in trade that had been caused by the shortage of government-issued money due to the confusion that occurred during the end of the Edo period.
- 鳥羽_(洛外)では総指揮官の竹中重固の不在や滝川具挙の逃亡などで混乱し、伏見では奉行所付近で佐久間信久や窪田鎮章ら幕将の率いる幕府歩兵隊、会津藩兵、土方歳三率いる新選組の兵が新政府軍の小銃火力に敗れた。
- In Toba (the suburbs of Kyoto), the absence of the supreme commander Shigekata TAKENAKA and the escape of Tomoaki TAKIGAWA threw the former Shogunate forces into disarray, and near the magistrate's office in Fushimi, the former Shogunate infantry led by the commanding officers, Nobuhisa SAKUMA and Shigeaki KUBOTA, the soldiers of the Aizu domain, and the Shinsengumi led by Toshizo HIJIKATA, were defeated by the firepower of the rifles in the new government's forces.
- 普仏戦争(1870年 - 1871年)の勃発に伴い、プロイセン軍の包囲下パリ・コミューンが成立するなど、パリが混乱に陥ると、日本政府はモンブランを解任し、新たに鮫島尚信を弁務使として派遣することを決定。
- When Paris fell into disarray with the formation of the Paris Commune during the siege by the Prussian army due to the breakout of the Franco-Prussian War (1870-1871), the Japanese government dismissed Montblanc and decided to dispatch Naonobu SAMEJIMA as the new commissioner.
- 主はあなたが手をくだすすべての働きにのろいと、混乱と、懲らしめとを送られ、あなたはついに滅び、すみやかにうせ果てるであろう。これはあなたが悪をおこなってわたしを捨てたからである。 (申命記 28:20)
- Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke, in all that you put your hand to do, until you are destroyed, and until you perish quickly; because of the evil of your doings, by which you have forsaken me. (Deuteronomy 28:20)
- 嘉永6年(1853年)、黒船来航の混乱の最中に将軍・家慶が病死し、その跡を継いだ第13代将軍・徳川家定が病弱で男子を儲ける見込みがなかったので「将軍継嗣を誰にするか」という問題が浮上する(将軍継嗣問題)。
- During the disorder caused by the Arrival of the Black Ships, Shogun Ieyoshi died in 1853; his heir, the 13th Shogun Iesada TOKUGAWA, had poor health with no prospect of having his own son, and therefore the issue of 'who would become the Shogun's heir' arose (Issue of Shogun's Heir).
- - 特に報道番組において、日本国内のできごとに関する報道では元号のみを用い、外国での出来事に関しては西暦のみを用いる傾向があり、場合によっては西暦と元号が混在することもあり、混乱を招くことがしばしばある。
- Particularly in news programs, NHK tends to use only gengo for domestic news and only the western calendar for overseas news, but in some cases, both gengo and the western calendar are used simultaneously, which often results in confusion.
- だが、廃仏毀釈による混乱や未だ地方政府としての機能を有していた藩の儒教・仏教重視理念との対立、神祇省内部の国学者間の路線対立、更に欧米からのキリスト教弾圧停止要求も重なって神道国教化の動きは不振が続いた。
- However, a movement to establish Shinto as a state religion continued to be inactive because of disorder by Haibutsu-kishaku (a movement to abolish Buddhism), confrontation with Domains' emphasis on Confucianism and Buddhism which still operated function as local government, difference of policy among scholars of the Japanese classics, and moreover, demand for an end of oppression of Christianity from the West.
- なお、当時は「五大老」の呼び名は無く、「五人御奉行」などと呼ばれていたが、江戸時代にいわゆる五奉行(こちらは主に「五人御年寄」などと呼ばれていた)と混乱し、後に「五大老」と呼ばれるようになったものである。
- In those days, they were called 'Gonin bugyo,' but it became quite confusing with 'Gonin gobugyo' during the Edo period (though they were mainly called 'Gonin otoshiyori' at the time); as a result, the term 'Gotairo' was coined later to indicate the former to distinguish between them.
- 例外的に、真珠の取引単位は直径はセンチメートル、ネックレス等の長さはインチとされ、質量はグラム表記したことで混乱を招いた歴史があることから、世界的に「匁(もんめ、momme)」が国際単位として使われている。
- Exceptionally, a unit 'monme' (or momme) is globally used as an international unit for dealing with pearl because of the confusions resulted from inconsistent unit systems: The diameter of a pearl was written in centimeter, the length of necklaces and others was in inch, the mass was in gram.
- 明治維新によって混乱した国内で歌舞伎や見世物でグロテスクなものが登場し歌川国芳の門人落合芳幾と月岡芳年によって血みどろで無残絵と呼ばれる種類の『英名二十八衆句』や、新聞記事を題材とした錦絵新聞を描いている。
- While in Japan which was domestically disrupted by the Meiji Restoration, grotesque things appeared in Kabuki and other shows, Yoshiiku OCHIAI and Yoshitoshi TSUKIOKA, who were disciples of Kuniyoshi UTAGAWA, drew 'Eimei nijuhachishuku,' which depicted bloody scenes and were called Muzan-e, as well as illustrations for articles in Nishikie-shinbun.
- 当時は江戸幕府崩壊後の混乱期であり生家は名主として没落しつつあったのか、生後すぐに四谷の古道具屋(一説には八百屋)に里子に出されるが、夜中まで品物の隣に並んで寝ているのを見た姉が不憫に思い実家へ連れ戻した。
- In those days, as his family, the house of the mayor, might have become ruined in the confusion after the collapse of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he was fostered by a family that owned a secondhand shop (or in another opinion, a vegetable store) in Yotsuya immediately after birth; however, his sister felt pity for him, who was left sleeping among the goods until late at night, and took him back home.
- この他にも、後に村田銃の開発で有名になった村田経芳が、旧幕府から引き継がれたシャスポー銃を、スナイドル銃とは別の金属薬莢を用いる弾薬用に改造しようと計画するなど、更に補給を混乱させかねない事態が進行していた。
- In addition, matters that might further confuse the army in supplying ammunition were proceeding such that Tsuneyoshi MURATA, who later became famous for developing Murata rife, was planning to convert Chassepot rifle, which had been handed down from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), into a model using metal cartridge case other than that for Snider rifle.
- 補給の混乱を防ぐために、陸軍省は九州へ派遣される兵の装備をいったんスナイドル銃に統一させてから送り出していたが、動員規模が拡がるにつれて早くも3月にはスナイドル弾薬500万発の備蓄を使い果たして弾薬が欠乏した。
- In order to prevent confusion in supplying ammunition, the Army Ministry dispatched troops to Kyushu after having the whole troops armed with Snider rifle; as the scale of the mobilized troops grown, the Army Ministry had already run out of stockpiles of 5 million rounds of Snider Ammunition and become lack of ammunition in March.
- 千葉県成田市の成田山新勝寺は、東国の混乱をおそれた朱雀天皇の密勅により海路(陸路は日数を要す)下向した寛朝僧正が、対将門勢の士気を鼓舞するために祈祷を行ったとされる場所に、言い伝えによって建てられた寺院である。
- Naritasan Shinsho-ji Temple in Narita City, Chiba Prefecture, is a temple which, according to legend, was built over a place where a prayer ritual to vitalize the anti-Masakado forces was conducted by Buddhist Priest Kancho Sojo, who took the sea route (land route took too long) to go down to the Kanto area on a secret order from Emperor Suzaku, who feared the disorder in the eastern provinces.
- 計画は、祇園祭の前の風の強い日を狙って京都御所に火を放ち、その混乱に乗じて中川宮朝彦親王(後の久邇宮朝彦親王)を幽閉し、一橋慶喜(徳川慶喜)・会津の松平容保らを暗殺し、孝明天皇を長州へ連れ去るという物であった。
- The plan was to wait for a windy day before the Gion festival and set fire to the Kyoto Imperial Palace, and in the ensuing confusion confining Prince Asahiko NAKAGAWANOMIYA (who became Asahiko KUNINOMIYA later), assassinate Yoshinobu HITOTSUBASHI (Yoshinobu TUGAWA) and Katamori MATSUDAIRA of the Aizu clan, and take Emperor Koumyou to Choshu.
- 人前でこう言われたこと、階段を駆け上がったこと、それと大急ぎでぐいと飲んだポーターが男を混乱させ、要求されたものを取りにデスクに腰を下ろした時には、契約の写しを五時半前に終える仕事がいかに絶望的かを彼は悟った。
- This address in the presence of the public, his run upstairs and the porter he had gulped down so hastily confused the man and, as he sat down at his desk to get what was required, he realised how hopeless was the task of finishing his copy of the contract before half past five.
- 北条義時は牧の方の娘婿である朝雅を担ぐ父時政を切り捨てる事によって、無実の重忠を討ったという御家人達の憎しみの矛先をかわし、混乱に乗じて朝雅と秩父一族の稲毛重成・榛谷重朝ら有力者を一掃して武蔵国の掌握に成功した。
- Yoshitoki HOJO managed to avoid the brunt of criticism over the murder of the innocent Shigetada, by deserting his father, Tokimasa, who had supported Tomomasa, Maki no kata's son in law; he also took advantage of a chaotic situation and took control of Musashi province by sweeping Tomomasa, and powerful members of the Chichibu clan including Shigenari INAGE and Shigetomo HANGAYA, from power.
- しかしその治世中、城下町の火事や大地震に見舞われ、名主の不正から大規模な一揆「万沢騒動」が起こり、事後処理で不正や失態がありさらに混乱を招き、市街地では問屋同士の紛争が起こるなど、その藩政においては多難を極めた。
- However, during his administration, he had to face various difficulties; in addition to the fire that occurred in the center of the town and a great earthquake, the domain was beset by a large-scale ikki (uprising), 'Manzawa sodo' (peasant's revolt in Manzawa) that broke out triggered by the corruption of nanushi (a village headman) and the successive injustice and mismanagement in the post-incident procedures, which provoked further confusions, and even conflicts between the urban wholesale merchants.
- 京大天皇事件(きょうだいてんのうじけん)は、1951年11月12日の昭和天皇の京都大学来学に際し、キャンパスに押しかけた多数の学生との間で混乱が生じ、京大の学生自治会である同学会に解散処分などが下された事件である。
- The Kyodai-Tenno incident was an incident in which disorder arose between the Emperor Showa who visited Kyoto University on November 12, 1951 and many students who gathered at the campus on that day, and Dogakukai, the student self-governing association of Kyoto University, was ordered to dissolve later.
- そして後者の代数となると、特定の規則や公式に完全に縛られているので、結果として出てくるのは、精神を豊かにするための科学ではなく、混乱とわけのわからなさだらけで、それがひたすら人に恥をかかせるようにしかできていない。
- and, in the latter, there is so complete a subjection to certain rules and formulas, that there results an art full of confusion and obscurity calculated to embarrass, instead of a science fitted to cultivate the mind.
- ペリーの『日本遠征記』によると、2度の来航で100発以上の空砲を祝砲、礼砲、号砲の名目で撃っており、日本側史料には、これが大混乱を巻き起こしたことが記録されているが、いずれも被害は無く、実戦は行っていないはずである。
- According to Perry's 'Narratives of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan,' over 100 blanks were fired during the squadron's two visits for the purposes of celebration, appreciation, and signaling, while Japanese sources write that these gun shots created great confusion, but there was no damage, and it is unlikely that actual fighting occurred.
- 幕政の改革は、鎖国体制から開国への移行に伴う尊王攘夷運動の激化、将軍継嗣問題を巡る一橋派・南紀派の対立などの政治的混乱の中で、薩摩藩主・島津斉彬や越前藩主松平慶永ら、開明的な大名らの間ではつとに必要性を叫ばれていた。
- In the midst of the political turmoil including an intensification of the Sonno Joi movement (the movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) caused by the change from the national isolation to the opening of the country to the world as well as the dispute over shogun's successor between the Hitotsubashi group (which supported Yoshinobu TOKUGAWA) and the Nanki group (which supported Yoshitomi TOKUGAWA), the enlightened and farsighted daimyo (Japanese feudal lords) had been advocating the necessity of the political reform of the bakufu.
- 室町時代は隆盛したが、戦国時代以降の混乱によりいずれも没落しており、その末裔は上記のように旗本や諸藩士になる者が多く、江戸時代に大名として存続したのは長尾氏から上杉謙信を養子に迎えた山内上杉宗家と加賀爪氏のみとなった。
- They prospered during the Muromachi Period, but they all declined in the turmoil after the Warring States Period and, as noted above, many of their descendants became hatamoto or hanshi of various domains, the only ones remaining as daimyo during the Edo Period being the Kagatsume clan and the main Yamanouchi-Uesugi clan, who adopted Kenshin UESUGI from the Nagao clan.
- 現代日本ではその役割を終えた竈ではあるが、アフリカや東南アジアなどといった紛争や政治的混乱により社会整備が進んでいない国や、また古代さながらの原始的生活をしている民族もおり、これらの人々は戸外で裸火による調理をしている。
- Although the kamado has completed its role in present-day Japan, there are people in some countries such as in Africa or Southeast Asia where have not developed the infrastructure of their society because of conflicts or political disorder, and people who live primitive lives like in ancient times, who cook over open fires outside.
- 臨済は黄檗希運の弟子であり、河北省の地を拠点とし、新興の藩鎮勢力であった成徳府藩鎮の王常侍を支持基盤として宗勢を伸張したが、唐末五代の混乱した時期には、河北は5王朝を中心に混乱した地域であったため、宗勢が振るわなくなる。
- RINZAI was the disciple of Kiun OBAKU; the school grew as a religious movement centered in the province of Hebei, with the support of Changshi WANG of the Hanchin government, but in the confusion that arose around the end of the Tang dynasty, Hebei was at the center of the tumultuous five dynasties and it became difficult to sustain a religious movement.
- 室町・戦国時代 (日本)の混乱時代、農業生産高は爆発的に増加したが、各地にモザイクのように存在する割拠勢力はそれぞれ消長を繰り返し、また支配下にも多くの自立領主がいるため、自領の実質総農業生産高を把握するのも困難であった。
- In the tumultuous years of the Muromachi period and the Sengoku period (period of warring states) (Japan), there was a tremendous increase in agricultural production, but because all Japan had become a jigsaw puzzle made up of nodes of local authority who went through an endless cycle of prosperity and decline, and because the period also saw many feudal lords begin to declare their independence, it became extremely difficult to keep track of the true total agricultural productivity even on the land within one's own jurisdiction.
- まず、同年12月に開催が予定されていた「郵政局(郵政関連の中央官庁で、一部で言われるような「中央郵便局」等ではない)」の開庁祝賀パーティーの際、会場から少し離れたところに放火を行い、その後、混乱の中で高官を倒し守旧派を一掃。
- First, at the celebration party for opening the 'Post Bureau (not a 'Central Post Office' as some say but a central government office involved in postal services)' scheduled in December of that year, fire was to be set at some distance from the venue so that they could overthrow the high officials in the confusion to eliminate the Conservative Party.
- しかし殿中刃傷を起こした家がどうなるかは予想がついたので、大石は藩札の処理を札座奉行岡島常樹に命じ、早くも翌3月20日 (旧暦)(4月27日)には領内数箇所に藩札交換所を設けて六分率で交換させ、赤穂経済の混乱の回避に努めた。
- However, since it was predictable what would happen to the clan that caused such an attack, Oishi ordered the commissioner of finance Tsuneki OKAJIMA to deal with the money used in Ako Domain and established a few currency exchange offices on April 27, which allowed conversion of the money at the rate of 60%, in order to avoid economic confusion.
- 西日本旅客鉄道湖西線の西大津駅は、地元自治体の請願により2008年3月に「大津京駅」に改称されたが、「大津京」という用語や概念をめぐり更なる誤解や混乱を生む恐れが指摘されている(詳細は、大津京駅駅名改称に関する議論を参照)。
- Although Nishiotsu Station of West Japan Railway Company Kosei Line was renamed 'Otsu-kyo Station' in March 2008 as petitioned by the local autonomous body, it is pointed out that further misunderstanding and confusion about the term 'Otsu-kyo' and its concept might arise (Refer to the discussion on the renaming of Otsu-kyo Station for details).
- その震災後の混乱期に、「保護検束」の名目で検挙されたアナキスト・朴烈と愛人の金子文子が、翌1924年2月15日に爆発物取締罰則違反で起訴され、1925年5月2日に朴烈が、5月4日に文子が、それぞれ大逆罪にあたるとされた事件。
- During such chaotic period after the earthquake, anarchist Bokuretsu and his mistress Fumiko KANEKO were arrested under the pretext of 'protective custody' and indicted for an offense against the Explosives Control Act on February 15, 1924, and later their charge was switched to high treason and the two were prosecuted again on May 2, 1925 and May 4 respectively.
- 普仏戦争敗北と第二帝政の崩壊、かわって樹立された革命政府パリ・コミューンとドイツ軍によるその鎮圧という、混乱の真ただ中にパリに到着した西園寺は、以後10年近くにわたってフランスやヨーロッパの知識や思想、文化を吸収していった。
- Saionji, who arrived in Paris amidst the chaos of France's defeat in the Franco-Prussian War, the fall of the Second Empire, and the rise of The Revolution Government (the Paris Commune) in its stead, and the suppression of it by the German forces, absorbed French and European knowledge, ideology and culture over almost the next 10 years.
- 別の理由として、言語の構文を英語っぽくしようとすると、しばしばその言語の使う「英語」はとんでもなく歪んだ代物になってしまい、これが高じると、そういうわざとらしい自然言語との類似は伝統的な構文と同じくらい混乱をまねくことになる
- Another is that trying to make a language syntax English-like often demands that the ``English'' it speaks be bent seriously out of shape, so much so that the superficial resemblance to natural language is as confusing as a traditional syntax would have been.
- ただし開国に関しては阿部正弘のころからの既定路線であり、それまで綿密に進められた水戸や薩摩といった雄藩や朝廷への根回しや海外事情の調査、開明派の人材登用による開国体制の構築が直弼の強引な手法により瓦解し、大混乱を招いたともいえる。
- However, the opening of Japan to the West had already begun in the time of Masahiro ABE, and Naosuke's forceful methods can be viewed as a detriment to a more careful plan that involved the appointment of Kaimei-ha, research of overseas situations, and prior consultation with powerful domains such as Mito, Satsuma, and even the Imperial Court.
- それは、概念の不明瞭さ、精神の混乱、自信に満ちた言葉使いといったもので、そのせいで彼が自分の主題に本当に精通しているという、人を欺く観念に導かれるのですが、そのじつ彼はこれまでのところはその要素についてさえ理解しそこねてきました。
- ―indistinctness of ideas, confusion of mind, and a confident use of language, which led to the delusive notion that he had really mastered his subject, while he had as yet failed to grasp even the elements of it.
- ウエスト・バンクの再占領とガザ地区への侵略継続が多くの場所で安全の空白地帯を生み出し、結果として我々の部隊や組織が任務を遂行するのを禁止し、その司令部や施設、車両を破壊することでこれらの部隊や組織に大混乱を引き起こしているのです。
- The re-occupation of the West Bank and the continued incursions into the Gaza Strip have generated a security vacuum in many areas as a result of forbidding our forces and apparatus from carrying out their duties and as a result of the havoc caused to these forces and apparatus by destroying their headquarters, facilities and vehicles.
- 実家の若江家は菅原氏の系譜に連なる公家ではあったが、戦国時代 (日本)の混乱のため絶家、江戸時代になって徳川家光からの申し入れにより再興されたが、後水尾天皇の勅勘をくらい、それがきっかけとなり堂上家から地下家に転落した家柄であった。
- While her family was the court nobility related to the Sugawara clan, the chaos of the Sengoku Period vanquished the lineage without a successor, but was reinstated by request of Iemitsu TOKUGAWA despite the lineage being demoted from Tosho-ke to Jige-ke as a result of disownment by Emperor Gomizunoo..
- この世界の様子を学ぶにあたって、ぼくは個別のプロジェクトだけでなく、なぜ Linux 界が混乱のうちに崩壊しないのか、それどころかなぜ、伽藍建設者たちの想像を絶するスピードで、続々と強みを発揮し続けられるのかを理解しようとしてきた。
- As I learned my way around, I worked hard not just at individual projects, but also at trying to understand why the Linux world not only didn't fly apart in confusion but seemed to go from strength to strength at a speed barely imaginable to cathedral-builders.
- 学問の神として広く崇敬を受けていた天神様の菅原道真としての姿を見せたこと、また三つ子を貴族に仕える舎人として配置し庶民にも政治の混乱が及ぶ様を描いたこと、そして劇的な展開を備えた本作は大きな評判を呼び、義太夫狂言の人気を大いに高めた。
- This work and Gidayu Kyogen (Kabuki adaptations of puppet plays) received great popularity by showing the greatly worshipped academic god Tenjin in the form of SUGAWARA no Michizane, and having the story told from the point of view of a servant of a nobles with triplets to show the influence of political turmoil to the public, and having the theatrical like turn of events.
- 阪急では、臨時列車については駅の発車案内板では「臨時」の表示は原則として行わない(列車の方向幕には「臨時○○」と表示する)が、この「いい古都エクスプレス」では、乗客が混乱しないようにあえて駅の発車案内板でも「臨時特急」と表示していた。
- Hankyu Railway has a rule of avoiding the description of 'special' on the departure information board at its stations to indicate a special train; however, for 'Ii Koto Express' the description 'Special Limited Express' was exceptionally used on the departure information board so that passengers wouldn't be confused.
- 豊臣方の真田信繁・毛利勝永・大野治房などの突撃により幕府方の大名・侍大将に死傷者が出たり、家康・秀忠本陣は大混乱に陥るなどしたが、兵力に勝る幕府軍は次第に混乱状態から回復し態勢を立て直し、豊臣軍は多くの将兵を失って午後三時頃には壊滅。
- Charges by Nobushige SANADA, Katsunaga MORI, Harufusa ONO and so on on the Toyotomi side killed and injured daimyo, officers and soldiers on the bakufu side and put the headquarters of Ieyasu/Hidetada in a great confusion, however, the bakufu army surpassing in forces, gradually recovering from chaos, regained its balance, while the Toyotomi army, having lost many officers and soldiers, was destroyed at about 3:00 pm.
- 来学当日、群集整理に協力しむしろ混乱を鎮める側に回っていた同学会に厳しい処分が下されたのは、先述した公開質問状の内容と、それに対する世論の反発(後述)を考慮したことによるものと考えられている(解散された同学会は1953年に再建された)。
- It is considered that the Dogakukai, which cooperated to regulate the crowd and restore quiet on the day of Emperor's visit, was punished severely because of the content of the open letter mentioned above and the backlash in public opinion (Dogakukai was reconstructed in 1953).
- 一門の朝倉宗滴の補佐を受けて、当時混乱の多かった周辺国加賀国・美濃国・近江国・若狭国らにしばしば出兵・侵攻し、各国の守護家や諸勢力に軍事的優位性、政治的影響力を見せ付け、代々対立してきた加賀一向一揆との和睦をも成立させたと言われている。
- Getting assistance from family member Soteki ASAKURA, Takakage is said to have repeatedly sent troops to invade neighbouring provinces such as Kaga, Mino, Omi, and Wakasa, which were often in chaos, and there displayed his military superiority and political influence over Shugoka (provincial landowning families) and other movements, finally achieving reconciliation with followers of Ikko sect who had been opposed to and staged uprisings against the Asakura family for generations.
- こうした事情より、太政大臣に代わって左大臣が太政官を統括する慣例が生じたが、後に藤原良房及び藤原基経が太政大臣と摂政を兼ねると、太政大臣と摂政の職掌の違いは何か、あるいは太政大臣と左大臣が並存する場合にはどちらが太政官を統括するかで混乱が生じた。
- Although these conditions lead to a custom of Sadaijin managing Daijokan in place of Daijo-daijin, later on when FUJIWARA no Yoshifusa and FUJIWARA no Mototsune served as both Daijo-daijin and Sessho (regent), there arose some confusion as to the difference in the duties of Daijo-daijin and Sessho, and who would control Daijokan when there were both Daijo-daijin and Sadaijin at the same time.
- また、本書で校異に採用されていながら(おそらくは当時の所有者の意向により)「某家蔵」等としか表示されず当初から写本の所在が明らかでなかったり、当時の写本の所在は明らかであってもその後戦中・戦後の混乱期を経て所在が不明になった写本もいくつか存在する。
- Also, there are some manuscripts selected for collation (probably in accordance with the owners' wishes in those days), but he indicated only 'owned by a certain family,' so nobody knew where the manuscripts were from in the beginning, or there were also other manuscripts which have been missing since the chaotic period during and after the war, although it was known in those days that they existed.
- また、明治維新が起こると、近代港として神戸港が整備されると知るや、幕末から明治維新の混乱による財政の立て直しと廃藩置県で困窮する三田藩士を救うべく、藩士の白洲退蔵(白洲次郎の祖父)、小寺泰次郎らとともに「志摩三商会」という神戸初の輸入商社を設立する。
- Furthermore, after the Meiji Restoration and upon receiving the information that the Kobe Port would be improved as one of the modern ports, he founded the first import business in Kobe named 'Shima San Shokai' with domain's retainers Taizo SHIRASU (grandfather of Jiro SHIRASU) and Taijiro KODERA to save the domain's finance crisis caused by the confusion from the end of Edo period to the Meiji Restoration and to help the feudal retainers of Sanda Domain who had been reduced to poverty due to Haihan-chiken.
- 内容は3部構成で、後醍醐天皇の即位から鎌倉幕府の滅亡を描いた第1部(巻1~11)、建武の新政の失敗と南北朝分裂から後醍醐天皇の崩御までが描かれる第2部(巻12~21)、南朝方の怨霊の跋扈による足利幕府内部の混乱を描いた第3部(巻23~40)からなる。
- The work consists of three parts: Part 1, describing the period from Emperor Godaigo's ascension to the fall of the Kamakura shogunate (vols. 1 to 11); Part 2, describing the period from the failure of the Kemmu Restoration and the split into northern and southern courts to the death of Emperor Godaigo (vols. 12 to 21); and Part 3, describing the disorder inside the Ashikaga shogunate caused by the rampancy of the vengeful ghosts of the Southern Court (vols. 23 to 40).
- 天皇の礼服については、平安中期の後朱雀朝頃から即位に先立ち御前でおこなわれる「礼服御覧」で検分がなされ(幼帝のときは摂政がおこなう)、様式が忠実に守られたが、男性貴族の所用品は古いものを借りて使ったり、適当なものを新調したため、様式の混乱が進行した。
- The Emperor's raifuku was checked before he ascended the throne during 'the inspection of raifuku' during the reign of the Emperor Gosuzaku in the mid-Heian period (when the Emperor was child, it was conducted by the regent), therefore the style of raifuku was faithfully maintained, but male nobles sometimes borrowed used clothes and accessories, or made new clothes without following this custom; the style of clothing was sometimes not unified.
- 独立とその後の朝鮮戦争勃発による社会的混乱、工業化・民主化の過程での都市部への人口の移動によって、大韓民国の被差別階級は姿を消すこととなったが、現在もなお罵倒語として「白丁」(ペクチョン)「白丁野郎(ペッチョンノム)」という言葉が使われることがある。
- The discriminated class in the Republic of Korea had disappeared due to the social disorder by the independence and later outbreak of the Korean War and the flow of population to urban areas in the process of industrialization and democratization, however, still now 'Pekuchon' or 'Petchonnomu' are sometimes used as a swear word.
- 第1次山本内閣の時代を含めることにより、この時期の民衆が一方では憲政擁護運動以来の反閥族感情を保ちながらも、他方では1913年7月の辛亥革命の混乱に際しては、革命派擁護を名目とする対中出兵論に容易に乗るような大正デモクラーの一側面が視野にはいってくる。
- By including the era of the first Yamamoto Cabinet into the Taisho Seihen, we can see another side of Taisho Democracy; since the out set of the Campaign for the Defense of the Constitutionalism, the public in this period retained the anti-clique sentiment, however on the other hand, they easily agreed on dispatching troops to China in the name of supporting the revolutionary group in the turmoil of the Republican Revolution when it broke out in China in July 1913.
- デイジーを愛するようになってからというもの、かれの人生は混乱し、無秩序に進行していったけれども、いったん特定の場所まで立ち返ってそこからゆっくりと全体をたどりなおすことができたならば、かれにも見つけ出せただろう、かれにデイジーを愛させたものの正体を……
- His life had been confused and disordered since then, but if he could once return to a certain starting place and go over it all slowly, he could find out what that thing was. . . .. . .
- 種とそれを取り巻く条件との関係、構造との相互的な調和と不調和、種の現在の姿と過去の歴史とを結びつける絆を確かめようと努めるなら、一般に認められた概念に照らせば、ひどく混乱しており、せいぜい計画の非常に不鮮明な輪郭しか持ち合わせていないことに気づくことでしょう。
- --to ascertain their relations to the conditions which surround them, their mutual harmonies and discordances of structure, the bond of union of their parts and their past history, he finds himself, according to the received notions, in a mighty maze, and with, at most, the dimmest adumbration of a plan.
- このような中で片岡健吉を代表とする高知県の民権派が、今回の混乱は国辱的な欧化政策と言論弾圧による世論の抑圧にあると唱えて、①言論の自由の確立②地租軽減による民心の安定③外交の回復(対等な立場による条約改正実現)を柱とした「三大事件建白」と呼ばれる建白書を提出した。
- Amidst these situations, the Civil-Right group in Kochi Prefecture submitted a petition called 'the three biggest petitions' focusing on 1) establishment of free speech, 2) restoring mental balance of civilians by reducing a land tax, and 3) recovery of diplomacy (realization of revision of a treaty on an equal footing), saying these unrests were because of a policy of Europeanization as national disgrace and oppression of public opinions.
- 昭和16年3月末(1941年)には、東京府北多摩郡村山村に唯一残った、醍醐三宝院末の古刹で、廃仏毀釈時代の混乱期に多くの法類寺院が廃絶、廃毀、還俗、転派した中を乗り切った恵印(修験)寺院、「福聚山一住坊常宝院」住持の辞令を受け、醐山管長命による特命住職として晋山。
- In 1941, Shinjo ITO took the position of a special chief priest as 醐山管長命, after receiving an order from the chief priest of Ein (shugen) Temple, '福聚山一住坊常宝院,' one of the historic old branch temples of Daigo Sanpoin Temple and the only one left in Murayama Village, Kita-tamagun, Tokyo Prefecture, while many 法類 temples were abolished, returned to secular life, or changed into another religious school during the time of disorder within the movement for the excision of Buddhism.
- そして桶狭間で義元が信長に討たれて今川氏が混乱すると、「世良田二郎三郎元信」は同志を集めて浜松城を落とし、さらに勢いに乗じて三河を攻略しようとしたが、松平元康と名乗っていた家康に敗れて降伏し、信康の身柄を元康に返還することを条件に罪を許され、その家臣になったという。
- When Yoshimoto was killed in the Battle of Okehazama and the IMAGAWA Clan became disorganized, 'Jiro Saburo Motonobu SERATA' and his comrades captured Hamamatsu-jo Castle and tried to occupy Mikawa Province, but were defeated by Ieyasu (Motoyasu at that time), and forced to submit to him and return his son, Nobuyasu, and became the vassal of Ieyasu.
- また、その末文によっても知られるように、本書が撰述された直後に、北宋台州の居士で周文徳という人物が、本書を持って天台山国清寺に至り、中国の僧俗多数の尊信を受け、会昌の廃仏以来、唐末五代十国の混乱によって散佚した教法を、中国の地で復活させる機縁となったことが特筆される。
- As shown in the last passage, soon after this book had been compiled, SHU Buntoku, a lay Buddhist in Taizhou Prefecture Northern Song, went to Kokusei-ji Temple on Mt. Tendai with this book to be respected by many monks and seculars in China, with the result that this book contributed to the resurrection of the Buddhism doctrine in China, which had been scattered and lost due to the confusion at the end of the Tang and Wudai Shiguo period after the persecution of Buddhists in the Huichang era.
- 平安末期の源平の戦いのころには安倍晴明の子安倍吉平の玄孫にあたる安倍泰親が正四位上、その子の安倍季弘が正四位下にまで昇階していたが、その後の鎌倉幕府への政権移行にともなう政治的勢力失墜や、南北朝時代 (日本)の混乱や両統に呼応した家内騒動によって、その勢力は一時衰退した。
- Around the time of the War of Genpei at the end of the Heian Period, ABE no Yasuchika, the great-great-grandchild of ABE Seimei's child ABE no Yoshihira, had climbed to the Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade) and his child ABE no Suehiro the Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade), but their power declined for a time due to their losing political influence because power subsequently shifted to the Kamakura bakufu, with the confusion during the (Japanese) Nanbokucho period (period of North and South Courts) and with the family's infighting over which Court they were to side with.
- ちなみに、織田信長も金ヶ崎の戦いでは同様にただ一目散に逃亡したかのようであるが、退却戦である上に挟撃されるという状況ながら大した混乱もなく本隊は被害を小規模に留めており、この事からある程度の指示を与えてから僅かな手勢のみを引き連れて逃亡したのであり、見殺しにしたわけではない。
- By the way, Nobunaga ODA also looks as if he ran away for his life at the Battle of Kanagasaki, but it was a full retreat without major damage or confusion while being attacked from both sides, and from these facts we know Nobunaga ran away with his own small forces after giving a handful of directions and did not run away without trying to help the allies.
- 韓日併合の目的を達成した一進会は、その後、韓国統監府が朝鮮内の政治的混乱を収拾するために朝鮮の政治結社を全面的に禁止したため、解散費用15万円を与えられ、他の政治結社と同様に解散したが、一進会を率いた宋秉畯らは朝鮮総督府中枢院顧問となり合併後の朝鮮の政治にも大きく影響を与え続けた。
- After Isshinkai accomplished the annexation between Korea and Japan, Kankoku Tokan-fu (South Korea Protection Agency) entirely forbade making any political association in Korea in order to suppress the political confusion in Korea, so they were compelled to dismiss as the other political associations did in exchange of 150 thousand yen given as dissolution allowance, but Song Byung-joon and others who had been leading Isshinkai assumed office as adviser of Chusuin (a government office in Korea) of Chosen Sotoku-fu (Governor-General of Korea) and kept affecting on the Korean politics after the annexation.
- 天保14年(1843年)に顕彰は勧修寺家歴代が補任されてきた蔵人に任じられたものの、彼を取り巻く諸問題が尾を引いた結果、弘化3年(1846年)秋の放生会での「御混乱」をきっかけに「所労」を理由に自宅に引き籠ってしまったのである(袖岡文景(勧修寺家雑掌)『山城国京都袖岡玄蕃助家記』弘化4年2月14日条)。
- Although Akiteru was appointed to Kurodo (Chamberlain), the government post the Kashuji family had been successively appointed to, he shut himself off from the public, saying that he was 'exhausted and sick' from the lingering various problems surrounding him after showing 'behavioral disorder' at 'Hojoe (the ritual for releasing living beings)' in the autumn of 1846. (The section of February 14, the 4th year of Koka era in 'Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki' [The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province] written by Fumikage SODEOKA [a Zassho [or Karei: butler] of the Kashuji family]).
- この決まりは元来、皇位継承の際の混乱を避けることが主要な意図であるが、後水尾天皇はこの不文律を利用し、天皇家から徳川の血を絶やし、後世までその累が及ばぬようにするという意図などをもって、娘の明正天皇を即位させたといわれている(ただし興子の同母妹の昭子・賀子両内親王はそれぞれ五摂家の近衛家・二条家に降嫁している)。
- This unwritten rule was originally made to avoid any trouble that might occur in Imperial succession, Emperor Gomizunoo used this to stop the Tokugawa lineage from the Imperial lineage and intended not to have any Tokugawa blood in the Imperial family, thus he made his daughter, Empress Meisho to succeed the throne. (However Okiko's younger sister, Imperial Princess Akiko and Imperial Princess Yoshiko married into the Konoe family and the Nijo family, two of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku.)
- 国の機関、独立行政法人等、地方公共団体及び地方独立行政法人の内部又は相互間における審議、検討又は協議に関する情報であって、開示することにより、率直な意見の交換若しくは意思決定の中立性が不当に損なわれるおそれ、不当に国民の間に混乱を生じさせるおそれ又は特定の者に不当に利益を与え若しくは不利益を及ぼすおそれがあるもの
- Information concerning deliberations, examinations or consultations internally conducted by or mutually conducted between state organs, Incorporated Administrative Agencies, etc., local public entities and Local Incorporated Administrative Agencies, where disclosure is likely to cause unjust harm to the open exchange of opinions or the neutrality of decision making, cause unjust confusion among citizens, or bring unjust advantages or disadvantages to specific individuals
- 国の機関、独立行政法人等、地方公共団体及び地方独立行政法人の内部又は相互間における審議、検討又は協議に関する情報であって、公にすることにより、率直な意見の交換若しくは意思決定の中立性が不当に損なわれるおそれ、不当に国民の間に混乱を生じさせるおそれ又は特定の者に不当に利益を与え若しくは不利益を及ぼすおそれがあるもの
- Information concerning deliberations, examinations or consultations internally conducted by or mutually conducted between state organs, Incorporated Administrative Agencies, etc., local public entities and Local Incorporated Administrative Agencies, where disclosure is likely to cause unjust harm to the open exchange of opinions or the neutrality of decision making, cause unjust confusion among citizens, or bring unjust advantages or disadvantages to specific individuals.
- Fetchmail と Linux カーネルプロジェクトがどちらも示しているのは、ほかの多くのハッカーたちのエゴにきちんとごほうびをあげれば、強力な開発者/コーディネータはインターネットを使って、共同開発者がたくさんいるメリットを享受しつつ、プロジェクトが混乱しきった修羅場に陥って崩壊するのは避けられる、ということだ。
- Both the fetchmail and Linux kernel projects show that by properly rewarding the egos of many other hackers, a strong developer/coordinator can use the Internet to capture the benefits of having lots of co-developers without having a project collapse into a chaotic mess.
- 同じように、われわれはしばしば、まちがいを含んだ思いつきや考えを抱くけれど、これはある程度までは混乱して不明瞭なものがあって初めてあり得るのであり、そしてそれが無から出てきたなら、 (participate of negation), つまりはわれわれの中にそのように混乱したものがあるのは、われわれが完全ではないからだ、ということになる。
- Accordingly, whereas we not infrequently have ideas or notions in which some falsity is contained, this can only be the case with such as are to some extent confused and obscure, and in this proceed from nothing (participate of negation), that is, exist in us thus confused because we are not wholly perfect.
- この会派は陸軍右派として排除された「四将軍派」のうち谷・曾我・鳥尾が揃った(残りの三浦梧楼は三曜会に属した)事に代表されるように国粋主義色の強い右派が多く、藩閥政府――特に伊藤博文に対しては国家の混乱を招いた人物として敵対意識が強く、また山縣有朋系の会派に移行した研究会の方針に不満を抱いて懇話会の結成に参加した者もおり、この両者に対する反発が根強かった。
- In this faction, there were many members with right wing who had strong nationalism including the 'four Shogun group' such as TANI, SOGA and TORIO (but Goro MIURA belonged to the Sanyo-kai) who had been removed as army right wing and they felt hostile toward the Hanbatsu Government, especially Hirobumi ITO as a person who led to national disruption, and also there were some members who were dissatisfied with the Kenkyu-kai policy that was shifted into that of the faction with Aritomo YAMAGATA.
- 倒幕の功に応じて十分な恩賞を与えられた武士は、足利尊氏、新田義貞、楠木正成ら一部に過ぎず、最初から倒幕運動に加わって六波羅攻略に功を立てた赤松則村(円心)が播磨国の守護職を没収されたり、1つの土地に何人もの領主が現れて混乱するなど倒幕の功に対する恩賞が不公平で、新政の初期から武士の不満は強かったと推測され、後醍醐の近臣である吉田定房や千種忠顕が詰め腹を切らされる形で出家させられている。
- Those who were amply rewarded for their meritorious contribution to the shogunate's defeat--Takauji ASHIKAGA, Yoshisada NITTA, Masashige KUSUNOKI, etc.--were only a tiny fraction of those who fought, and Norimura (Enshin) AKAMATSU, who had joined the struggle to overthrow the shogunate from the very beginning, was forced to forfeit his Protectorship of Harima Province, and the chaos caused by situations, like when a single plot of land found itself with multiple owners, showed the unfairness of the system to reward distinguished service against the shogunate, making it likely that discontent against the new government was strong right from the beginning; but Emperor Godaigo's vassals Sadafusa YOSHIDA and Tadaaki CHIGUSA were made to take the blame for this situation and were driven out of office and forced to take the tonsure.
- その後、慶長16年3月21日_(旧暦)に後水尾天皇の即位に合わせて14名、4月21日_(旧暦)には19名の公家の一斉昇進が行われて豊臣政権時代に昇進が停滞してしまった公家の昇進人事が一括して行われ、次いで豊臣氏が滅亡した元和_(日本)元年(1615年)に制定された「禁中並公家諸法度」に公家官位と武家官位の完全分離が図られたのも、豊臣政権末期の官位を巡る朝廷の混乱を知る家康にとっては当然の事であったのである。
- Subsequently, fourteen court nobles advanced in rank on May 3, 1611, in conjunction with Emperor Gomizunoo's ascension to the Imperial throne while nineteen nobles on Jun 2, 1611, getting the promotion of court nobles, which had been hindered during the Toyotomi administration, to be awarded all together; it was only natural for Ieyasu to establish, in 1615, the same year as the Toyotomi clan was collapsed, the 'Kinchu narabini kuge shohatto' (a set of regulations that applied to the emperor and Kyoto nobles), which completely separated the official rank of the court nobles and that of the samurai class, for Ieyasu had witnessed the struggle of the Imperial Court regarding to official ranks at the end of the Toyotomi administration.
- また安政年間頃から寛永通寳銅一文銭、鉄一文銭、および真鍮四文銭などの通用において額面からの乖離が著しくなり、文久永宝の発行に至り相場は混乱し、文久2年(1862年)12月に幕府は改めて天保通寳を100文で通用させるよう通達を出したが、実際に100文銭としての通用は困難との申し出もあり、幕府は慶応元年(1865年)閏5月に、鉄一文銭=1文および天保通寳=100文の基準に対し以下のような増歩通用を認めざるを得なくなった。
- Furthermore, under the significant deviations from the face value since around Ansei era (1854 to 1859) in circulating the Kanei-tsuho do ichimonsen (copper Kanei-tsuho equivalent to one mon), the tetsu ichimonsen coins, and the shinchu shimonsen coins, and so on, the issuance of Bunkyu-eiho (a coin first minted in Bunkyu era [1854 to 1859]) brought the disorder of the exchange market; therefore in January 1863, the bakufu reordered to fix the rate of the Tenpo-tsuho by 100 mon, however, by reports that this rate was impossible and others, in June 1865, the Edo bakufu had to accept to circulate it by the fair market price not by the face value as follows with the standard of the tetsu ichimonsen coin equivalent to one mon and the Tenpo-tsuho equivalent to 100 mon:
- 張保皐が先に新羅に帰って高い官位(清海鎮大使)を得た後に、職を去って餓え凍えていた鄭年が張保皐を頼っていったときに暖かくこれを迎えたこと、歓迎の宴の最中に閔哀王が殺されて国都が混乱していることを聞くや、張保皐が鄭年に兵5千を与えて「あなた(鄭年)でなくては、この禍難を収めることはできないだろう」といい、反乱者を討たせて新王を立てたこと、新王によって張保皐は宰相に取り立てられたこと、代わりに鄭年が清海鎮大使を継いだこと、を記している。
- It also states things as follows: after Bogo JANG returned to Silla first and got a higher ranking position (ambassador of Cheonghaejin), Jeongyeon, who lost his job, starving and frozen from cold, visited Jang and Jang welcomed him; as soon as Jang heard about the capital being in chaos after King Minae was killed in the middle of a party, Jang gave a force of 5,000 men to Jeongyeon, saying 'No one else apart from you can settle this distress', he let Jeongyeon killed the rebels to enthrone a new King; Jang was appointed as the Chancellor by the new King and that Jeongyeon took over the position of the ambassador of Cheonghaejin.
- 当初、こうした政策は元寇などによって混乱する社会秩序の回復を図りたい鎌倉幕府の政策と軌を一にするもの(安達泰盛による幕政改革も「弘安徳政」と呼ばれている)であったが、やがて徳政の本格化とともに朝廷の威信回復の考えが旧体制(鎌倉幕府以前への)復帰を模索する動きに結び付けられるようになると、鎌倉幕府は皇位継承における両統迭立政策を名目とした政治介入を行い、亀山・伏見両上皇の院政停止を行った事から朝幕間に緊張状態を生み、やがて後醍醐天皇の親政に至ってついに鎌倉幕府に対する討幕運動へと転化することになったのである。
- Initially, these reforms were in agreement with the Kamakura bakufu's policies to recover public order after confusion due to Mongolian attempts to invade Japan, etc. (the bakufu reforms by Yasumori ADACHI are also called 'Koan-Tokusei'), but when the scale of tokusei was enlarged and consideration of reversion to the old system (before the Kamakura bakufu) became linked with the idea of recovering the authority of the Imperial Court, the Kamakura bakufu used Ryoto tetsuritsu policies for the Imperial succession as a reason to intervene politically and terminated the cloistered governments of Retired Emperors Kameyama and Fushimi, causing tension between the bakufu and the Imperial Court, leading to Emperor Godaigo's direct governance, which eventually transformed into the movement to overthrow the Kamakura bakufu.
- 通常、端末 (通常はページャー) に出力する時、ページャーの表示と干渉するのを避けるため、マニュアルページを整形するコマンドのエラー出力は破棄されます。 B<groff> のようなプログラムは、整列がうまくできないなどの、印字問題に関する比較的軽微なエラーメッセージをしばしば出力します。これは、マニュアルページと併せて表示すると、見苦しく、混乱の原因となります。しかしながら、エラーメッセージを見る必要がある場合、 [$B]<MAN_KEEP_STDERR> を空以外に設定すると、エラー出力は通常通り表示されます。
- Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), any error output from the command used to produce formatted versions of manual pages is discarded to avoid interfering with the pager's display. Programs such as B<groff> often produce relatively minor error messages about typographical problems such as poor alignment, which are unsightly and generally confusing when displayed along with the manual page. However, some users want to see them anyway, so, if [$B]<MAN_KEEP_STDERR> is set to any non-empty value, error output will be displayed as usual.