浴びる: 58 Terms and Phrases
- 浴びる
- to dash over oneself (e.g. water)
- to bathe
- to bask in (e.g. the sun)
- to be flooded with (e.g. light)
- to shower
- to suffer (e.g. an attack)
- to have abuse heaped upon
- to draw criticism upon oneself
- 脚光に浴びる
- be in the spotlight
- 脚光を浴びる
- shoot into the limelight
- ~が脚光を浴びる
- show the lights of ~
- シャワーを浴びる
- shower
- take a shower
- 満場の喝采を浴びる
- bring down the house [the house down]
- bring the house down
- 世間の注目を浴びる
- hit the headlines
- フットライトを浴びる
- to appear on the stage
- to be in the limelight
- 彼女は毎朝シャワーを浴びる。
- She takes a shower every morning.
- 日焼けするために、日光を浴びる人
- someone who basks in the sunshine in order to get a suntan
- それが一緒に光りのシャワーを浴びる。
- It's bathed in light with me/them.
- 私は、朝シャワーを浴びることにしている。
- I am in the habit of taking a shower in the morning.
- 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。
- When you feel tired there is nothing like having a bath.
- 我が家のテントだけが燦々と太陽の光を浴びる。
- Just my family's tent got drenched in sunlight.
- 北朝鮮の核をめぐる問題が、世界の注目を浴びる。
- The North Korean nuclear issues catch the world's attention.
- あなたは、激しい運動の後はシャワーを浴びるべきだ
- You should shower after vigorous exercise
- 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。
- She makes a point of taking a shower before breakfast.
- 俳句を学ぶための実践的な本であると賞賛を浴びる。
- The book was praised as a practical book for learning haiku.
- 大胆なカメラアングルとカメラワークで注目を浴びる。
- He attracted attention by using bold camera angles and camera work.
- 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
- It is refreshing to take a shower after exercising.
- 再び脚光を浴びるのは、清朝の末期になってからであった。
- Yomeigaku attracted attention again at the end of the Qing Dynasty.
- 私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
- I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
- いずれも撒かれた湯(その飛沫)を浴びると無病息災になるとされる。
- In any of these rites, it is believed that a person who has received the splashed hot water (or its drips) shall suffer no disease and become healthy.
- そして個別の点でちょっとでもまちがえたら、非難を浴びることになる。
- and if they err in the slightest particular, they subject themselves to censure.
- お松明の火の粉を浴びると健康になるとか、幸せになると信じられている。
- It is believed that exposure to the sparks of Taimatsu torch brings health or happiness.
- 水不足は、長いシャワーを浴びるのを止めなければならないことを意味する
- The water shortage means that we have to stop taking long showers
- 壮年時代は毎晩のように晩酌をし、浴びるように飲んでも乱れなかったという。
- It is said that, in the prime of his life, Ienari drank large quantities of sake virtually every night but never seemed intoxicated.
- 治部卿局は後高倉院、新帝の母北白河院を支えて再び脚光を浴びる存在となる。
- Otsubone Court Lady of Jibukyo moved into limelight again by supporting Gotakakura-in and the mother of Emperor Gohorikawa, Kitashirakawa-in.
- 中世においてはそれほど注目されなかったものの、江戸期に脚光を浴びるようになった。
- Although having not attracted much attention in the medieval period, Mumonkan came to attract attention in the Edo Period.
- その後も2人は国内で「帯勲車夫」と呼ばれ一躍英雄として脚光を浴びることとなった。
- Then, they were called 'a rickshaw man with the order', and celebrated as national heroes.
- 蒸気で満ちた浴室の中で汗をかいたのち、汚れをこすり落として冷たいシャワーを浴びる
- you sweat in a steam room before getting a rubdown and cold shower
- しかし、近年のアンティーク着物ブームにより、ふたたび羽織が脚光を浴びるようになった。
- However, because of the antique kimono boom in recent years, the haori coat appeared and stole the limelight again.
- どの時代でもこういう自由度は発揮されるに応じて、その時代は後代に注目を浴びるのです。
- In proportion as this latitude has been exercised in any age, has that age been noteworthy to posterity.
- だが、結論から言えばそういう者たちは当時は圧倒的な少数派で、脚光を浴びるには至らなかった。
- But to conclude, they were very few in those days and were not paid any attention.
- 幕末、蕃山の思想は再び脚光を浴びるところとなり藤田東湖、吉田松陰などが傾倒し、倒幕の原動力となった。
- In the last days of the Tokugawa shogunate, Banzan came under the spotlight once again, and great thinkers, such as Toko FUJITA and Shoin YOSHIDA, admired him, so his ideas became a driving force of the movement to overthrow the Tokugawa shogunate.
- 佐藤浩市が出演したキリンビールのテレビコマーシャルでも取り上げられ、全国的にも注目を浴びる事にもなった。
- Kirin Brewery Company's TV commercial which featured Koichi SATO picked up this Oden, bringing national attention to this style of the dish.
- スーパーモンキーズ、SPEED、知念里奈の活躍で、一躍芸能人養成プロダクション経営者として脚光を浴びる。
- Thanks to the performance of Super Monkeys, SPEED, Rina CHINEN, he entered the limelight as the manager of a production for the training of entertainers.
- クリスティーヌが脚光を浴びるきっかけを作ったり、ラウル子爵にファントムの正体を教えたりと要所要所で活躍する。
- She takes an active part in various key points, such as creating the chance that leads to Christine gaining fame, and telling Raoul, Viscount de Chagny, of the true identity of the Phantom.
- 一部の好事家、系図愛好家にしか知られなかった「皇別摂家」が再度脚光を浴びるのは、21世紀になってからである。
- It was not until the 21st century that 'Kobetsu Sekke' caught attention again who had been known only amongst some dilettantes and genealogy lovers.
- 集治監に少なからず思想犯が収容されたことから、次第に世間の注目を浴びるようになり、強制労働的な使役は廃止された。
- Since many ideological offenders were locked up in Shujikan, it gradually attracted public attention, which resulted in the abolition of forced labor.
- そして選挙で選ばれた責任ある政府は、重要な現存している事柄にはつきものの、注視と批判を浴びることになったのです。
- and elective and responsible government became subject to the observations and criticisms which wait upon a great existing fact.
- 攻撃側は桝形内部に侵入しても2番目の門に城内への侵入を阻まれ、桝形内部で守備側からの攻撃を全面に浴びることとなる。
- As a result of the construction of the two gates, even if an enemy could managed to enter the Masugata enclosure through the first gate, they were prevented from entering the castle ground by the second gate, and were vulnerable to attack in the Masugata area.
- 明治21年(1888年)、『我楽多文庫』を販売することになり、そこに「風流京人形」を連載、注目を浴びるようになる。
- In 1888, 'Garakuta Bunko' went on the market and Koyo ran a serialized novel 'Furyu Kyo ningyo' (The Elegant Kyoto Doll) that attracted much attention.
- 長いこと注目されることはなかったが、平成以降、日本酒日本酒の現在の一環として、にわかに市場で脚光を浴びるようになってきた。
- Though this sake has not attracted attention for long time, this sake suddenly started to be highlighted in the market as a part of the current style of Japanese sake after the Heisei period started.
- 可朝、笑福亭仁鶴 (3代目)、桂三枝、笑福亭鶴光、桂春蝶 (2代目)、笑福亭鶴瓶、桂ざこば (2代目)(当時は桂朝丸)らが注目を浴びる。
- The following rakugo storytellers held center stage: Kacho, Nikaku SHOFUKUTEI (III), Sanshi KATSURA, Tsuruko SHOFUKUTEI, Shuncho KATSURA (II), Tsurube SHOFUKUTEI, and Zakoba KATSURA (II) (then Chomaru KATSURA).
- 吉益東洞ら古医方においても人体解剖には抵抗が強かったため批判を浴びるが、国内初の人体解剖は蘭書の正確性を証明し、医学界に大きな影響を与える。
- The book received much criticism because doctors had strong hesitation to dissect a human body in koiho (school of ancient medicine) led by Todo YOSHIMASU, but the first human body dissection in Japan proved the accuracy of the Dutch medical literature, giving a strong impact on the medicine community.
- 翌年の1108年(天仁1)1月29日に平正盛は源義親の首級を持って京に凱旋、大々的な凱旋パレードが行われ、平正盛が白河院の爪牙として脚光を浴びる。
- TAIRA no Masamori returned in triumph to Kyoto on January 29, 1108, carrying the head of MINAMOTO no Yoshichika, a victory parade was performed in his honor, and Masamori rose to prominence as the 'claws and teeth' of Emperor Shirakawa.
- 近代になって、歌人・土岐善麿(1885-1980)によって緻密な研究がなされ、京極派が再評価されてから、改めて『玉葉集』は脚光を浴びるようになった。
- In modern times, after a close study by the poet Zenmaro TOKI (1885-1980) and his reevaluation of the Kyogoku faction, 'Gyokuyo wakashu' began to receive attention again.
- 湯立ちの風習は、水と火の神聖・呪性を重視し、精進潔斎を行って湯を沸かして神に献じて参列した人々も浴びることで生命の再生・浄化と息災を願うというものである。
- In yudate, with reverence toward the holiness and magical power of water and fire, after purification by abstaining from eating meat, the conductor of the ritual boils water, presents it to the gods, and at the same time sprinkles it over the attending people to pray for rebirth and purification of life and good health.
- 日本酒の消費が表向き数字の上では右肩上がりであった昭和時代中期には、日本酒の将来をまじめに考える造り手は圧倒的な少数派であり、脚光を浴びるには至らなかった。
- In the middle of the Showa period (around 1947 to 1970) when the consumption of sake grew in number, the sake breweries who thought seriously about the future of sake were very few and were not paid any attention.
- 加えて、熊野参詣道といえば中辺路がまず想起される存在であることも手伝い、注目を浴びることの無かった小辺路は、やがて半ば「埋もれた熊野参詣路」となっていった。
- In addition, since Nakahechi was well known as a Kumano pilgrimage road and Kohechi did not draw much attention from the beginning, in the Showa era, Kohechi gradually became almost 'an unknown Kumano pilgrimage road'.
- 実感を尊び繊細な感覚的表現による歌は鎌倉時代末期の沈滞していた当時の歌壇に新鮮味を与えたが、その奇抜で型破りな表現によって二条派からつよい非難を浴びることになった。
- Waka in this style, which treasured expression of true feelings as well as a delicate sensibility, were able to inject new freshness into the stagnant poetry circles of the late Kamakura period, but suffered severe castigation from the Nijo school for their eccentric and unconventional expressions.
- しかし政治的背景を元にした古典文芸の復権があった他、新聞の連載小説形式や活版印刷技術などの登場を機に明治10年頃から合巻が再び脚光を浴びるなど戯作は明治期にも続けられていた。
- However, the restoration of the classic literature based on the political background, the appearances of a serial novel style on newspaper, typographical technology, and so on, brought Gokan to the limelight again from around 1877; Gesaku was still written during the Meiji period.
- 同年、日活撮影所に移り、まだ新人だった大河内傳次郎とコンビを組み、『長恨』、『流転』などの時代劇作品を監督、激しい乱闘シーンやアメリカ・ドイツ・ソ連など外国映画の影響を受けた大胆なカメラワークで注目を浴びる。
- After transferring to Nikkatsu Studio this year, he worked with Denjiro OKOCHI, who was still new to directing period dramas such as 'Chokon' (long resentment) and 'Ruten' (continual change), and attracted attention with furious brawl scenes and bold camera work influenced by foreign films from the U.S., Germany, Soviet Union and so on.
- 一条は、伊周の失脚を嘆いて内裏を退出し出家していた定子をあえて再度入内させて世人の批判を浴びるほど定子を深く愛しており、彰子の立后には消極的であったが、長い逡巡の末、周囲の説得もあってついに道長の意向を受け入れた。
- Ichijo loved Teishi who moaned about the downfall of Korechika, retired from the Imperial Palace and entered into priesthood so much that he had her enter into court again regardless of criticism of people, and although he was reluctant to the investiture of the Empress to Akiko, he was persuaded by those around him to accept the intention of Michinaga in the end.
- 披講所役による朗詠そのものの持つ「質的な魅力」に加え、各地の国民の詠進歌が披露されるという全国大会のような興味、また、御製・皇后宮御歌・皇族の詠進歌には詠者の心情・近況が示唆されることもあり、注目を浴びる宮中行事の一つである。
- Utakai Hajime is one of the attention-grabbing court functions because of the fact that Hikojoyaku's recitation is attractive in its quality, that people are interested in such a national contest at which poems of people throughout Japan are presented, and that sometimes ohomi uta, ohokisai no miyano miuta and poems of other Imperial Family members suggest feelings and recent situations of the writers.
- しかし、男性は、まして女性はなおさらですが、「だれもやらないこと」を行なったり「だれもがすること」をしなかったということで、非難されることはありえますし、まるでなにか重大な道徳的な怠慢を犯したかのように、軽蔑的な注目を浴びることになるのです。
- But the man, and still more the woman, who can be accused either of doing 'what nobody does,' or of not doing 'what everybody does,' is the subject of as much depreciatory remark as if he or she had committed some grave moral delinquency.