浪: 1000 Terms and Phrases
- 浪
- wave
- Nami
- Namio
- Hasuoka
- Rou
- wandering
- waves
- billows
- 一浪
- failing college entrance exams and retaking them a year later
- Ichirou
- 浪華
- Naniwa (former name for Osaka region)
- Naniwa (p,s) (former name for Osaka region)
- Rouka
- 浪花
- Naniwa (former name for Osaka region)
- Namika
- Namihana
- Namibana
- 浪士
- ronin
- lordless samurai
- 流浪
- vagrancy
- wandering
- nomadism
- exile
- 浪曲
- recitation of stories accompanied by samisen (called naniwabushi)
- 浪人
- ronin
- wandering samurai without a master to serve
- out of work
- waiting for another chance to enter a university
- Namindo
- Rounin
- Rōnin
- 浪漫
- romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)
- novel
- love affair
- adventurous spirit
- impossible dream
- great ambition
- 浪速
- Naniwa (former name for Osaka region)
- Naniwa (p,s) (former name for Osaka region)
- 浪費
- waste
- extravagance
- dissipation
- loss
- prodigality
- 門浪
- waves in narrow straits
- 浪曼
- romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman)
- novel
- love affair
- adventurous spirit
- impossible dream
- great ambition
- 蒼浪
- blue waves
- hair that has lost its shine due to ageing
- 戸浪
- waves in narrow straits
- Tonami
- 津浪
- tsunami
- tidal wave
- Tsuha
- Tsuba
- 波浪
- waves
- surge
- Harou
- ocean wave
- wind waves
- ocean waves
- 放浪
- wandering
- vagrancy
- roam
- Vagrant Life
- 風浪
- wind and wave
- rough seas
- 白浪
- whitecaps
- white-crested waves
- thief
- Shiranami
- 浮浪
- vagrancy
- vagabondage
- wander around
- 滄浪
- blue waves
- hair that has lost its shine due to ageing
- Sourou
- 川浪
- Kawanami
- Kawara
- Kawarou
- 浪越
- Nao
- Nagoshi
- Namikoshi
- Rouetsu
- 立浪
- Tachinami
- Tatsunami
- Ritsurou
- 波浪流
- wave current
- wave induced current
- wave-induced current
- 浪費者
- a spendthrift
- a prodigal
- 三浪昇
- Minami Noboru (h) (1979.8.20-)
- 瑞浪駅
- Mizunami Station (st)
- 瑞浪市
- Mizunami (city)
- Mizunami, Gifu
- 浪花節
- naniwabushi
- var. of sung narrative popular during the Edo period
- 立浪貝
- wedge sea hare (Dolabella auricularia)
- 浪漫派
- romantic school
- romanticism
- 浪人鯵
- giant trevally (Caranx ignobilis)
- 浪人生
- student who failed entrance exam
- 浪費家
- spendthrift
- waster
- big spender
- 立浪草
- Scutellaria indica (species of skullcap)
- 素浪人
- poor or lowly masterless samurai
- 放浪癖
- vagrant habits
- vagabondism
- wanderlust
- planomania
- dromomania
- 放浪者
- vagrant
- wanderer
- bohemian
- bum
- fugitive
- stroller
- vagabond
- 浮浪者
- vagrant
- clochard
- out cast
- outcast
- stiff
- street people
- 白浪物
- tale featuring robbers
- kabuki play featuring robbers
- Shiranami-mono (a Kabuki Play)
- 浮浪児
- juvenile vagrant
- waif
- gamin
- street-urchin
- 浪江町
- Namiemachi
- Namie, Fukushima
- 浪床町
- Nametokomachi
- Namedokomachi
- 浪花駅
- Namihana Station (st)
- 浪花町
- Naniwachou
- Naniwamachi
- 浪速区
- Naniwaku
- Naniwa-ku, Osaka
- 藤浪駅
- Fujinami Station (st)
- 藤浪町
- Fujinamichou
- Fujinamichiyou
- 敷浪駅
- Shikinami Station (st)
- 浪費する
- consume
- extravagant
- flush
- fritter
- lavish
- prodigal
- spend
- spill
- trifle
- waste
- throw away
- 放浪する
- rambling
- roving
- stroll
- vagabond
- 浪花町筋
- Naniwamachi-suji Road
- 広津柳浪
- Hirotsu Ryuurou
- Ryuro HIROTSU
- 新浪剛史
- Niinami Takeshi (h) (1959.1.30-)
- 小平浪平
- Odaira Namihei (h) (1874.1.15-1951.10.5)
- 松浪志保
- Matsunami Shiho (h) (1935.1.1-)
- 浪花節的
- of the old feeling of naniwa-bushi
- marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads
- 流浪の民
- wandering people
- nomadic tribe
- wandering tribes
- 浪漫思想
- romantic thought
- philosophy of romance
- 大学浪人
- student preparing to re-take initially failed university entrance examinations
- 赤穂浪士
- 47 Ronin
- Ako Roshi
- Ako Roshi (lordless samurai of Ako Domain)
- Forty-seven Ronin
- 大陸浪人
- prewar Japanese adventurer (political activist) in mainland China
- 就職浪人
- jobless university graduate
- 天竺浪人
- wandering lordless samurai
- 仮面浪人
- college student who is merely marking time to get into a better college
- 放浪生活
- a vagabond life
- a wandering existence
- 間崎滄浪
- Masaki Sourou (1834-1863.7.23)
- 岩浪剛太
- Iwanami Gouta (1958.4-)
- 浪花勇二
- Naniwa Yuuji (h) (1964.10.2-)
- 浪川大輔
- Namikawa Daisuke (h) (1976.4.2-)
- Daisuke Namikawa
- 村上浪六
- Murakami Namiroku (pseudonym of Murakami Makoto)
- Murakami Namiroku (h) (1865.12.18-1944.12.1)
- 立浪和義
- Tatsunami Kazuyoshi (h) (1969.8.19-)
- 平川浪竜
- Hirakawa Namiryuu (h) (1928.10.10-1990.1.3)
- 浪板海岸駅
- Namiitakaigan Station (st)
- 都鳥廓白浪
- Miyakodori nagare no shiranami
- 夏祭浪花鑑
- Natsumatsuri Naniwa-kagami (Naniwa's mirror in a summer festival)
- 高浪敬太郎
- Takanami Keitarou (h) (1960.5.6-)
- 水戸浪士墓
- Mito Roushi (grave)
- 松浪健四郎
- Matsunami Kenshirou (1946.10-)
- 貴ノ浪真博
- Takanonami Sadahiro (1971.10-)
- 貴ノ浪貞博
- Takanonami Sadahiro (h) (1971.10.27-)
- 浪花千栄子
- Naniwa Chieko (h) (1908.11.19-1973.12.22)
- 浪越徳治郎
- Namikoshi Tokujirou (h) (1905.11.15-2000.9.25)
- Tokujiro Namikoshi
- 浪打八幡宮
- Namiuchihachimanguu
- 浪之花教隆
- Naminohana Noritaka (h) (1969.3.19-)
- 浪速貨物駅
- Naniwakamotsu Station (st)
- 浪速少年院
- Namihaya Reform School
- 白浪五人男
- Shiranamigonin'otoko
- Shiranami Gonin Otoko
- 波浪の推算法
- wave forecasting method
- 長期波浪統計
- long-term wave statistics
- 短期波浪統計
- short-term wave statistics
- ニ方向波浪系
- doubly-directional waves
- 浪速神楽式目
- Code of Naniwa kagura-dance
- 金を浪費する
- spend money like water
- 境川浪右衛門
- Sakaigawa Namiemon, 14th sumo grand champion
- Namiemon SAKAIGAWA
- 横浪ゴルフ場
- Yokonami golf links
- 浪花亭綾太郎
- Naniwatei Ayatarou
- 双葉郡浪江町
- Futabagunnamiemachi
- 岐阜県瑞浪市。
- Mizunami City, Gifu Prefecture.
- 『菊宴月白浪』
- 'Kiku no en Tsuki no Shiranami'
- 赤穂浪士の親族
- Families of Ako roshi
- フルード波浪計
- Froude wave meter
- 下伊那郡浪合村
- Shimoinagunnamiaimura
- 浪打峠の交叉層
- Namiuchitougenokousasou
- 南津軽郡浪岡町
- Minamitsugarugunnamiokamachi
- 浪の沢トンネル
- Naminosawa tunnel
- 力弥・小浪の絡み
- Story of Rikiya and Konami
- 浪速神楽の曲目。
- A number of Naniwa kagura-dance.
- 「白浪物」の盗賊
- Thieves in the Shiranami-mono Plays
- 瑞浪高原ゴルフ場
- Mizunamikougen golf links
- 丹後王国浪漫す号
- Tango-Kingdom Romance-Bus
- 夏祭浪花鑑(夏祭)
- Natsumatsuri Naniwakagami (Natsumatsuri) (summer festival Naniwakagami)
- 白浪役者と白浪作者
- Shiranami Actor and Playwright
- 俳名は紫浪、素桐。
- His haimyo was Shiro, Soto (素桐).
- 落語、講談、浪曲、萬歳
- Rakugo, Kodan, Rokyoku, Manzai
- 大星力弥・小浪は夫婦。
- Rikiya OBOSHI and Konami OBOSHI are a married couple.
- ~を法外浪人と宣言する
- put ~ to the horn
- 云わば流浪の遊女である。
- They were, so to speak, traveling yujo (prostitutes).
- 浪速神楽が見られる祭り等
- Festivals, etc. where visitors can watch Naniwa kagura-dance
- これが白浪物の起こりである。
- This is how the Shiranami-mono plays came into being.
- 彼は財産を賭け事に浪費した。
- He consumed his fortune gambling.
- 「浪花珍聞」 - 西南戦争もの
- Naniwa-chinbun': A newspaper reporting topics about Seinan War.
- 赤穂浪士が討ち入りをしている。
- Ako Roshi (lordless samurai of Ako domain) launched a raid.
- 事件後は浪士取締りが強化する。
- Control over the roshi became stricter after the incident.
- これらの士族の事も浪人と言う。
- These Shizoku class persons were also called 浪人.
- るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-
- Samurai X: Reflection
- Rurouni Kenshin
- 50歳半ば頃、関東地方各地を放浪。
- When he was in his mid-fifties, he wandered various places in the Kanto region.
- 浪曲や講談、さらに映画にもなった。
- It was made into 'rokyoku' (naniwabushi recitation), 'kodan' (a historical narrative) and a film.
- 「丹後王国浪漫す号」利用者は無料。
- Passengers on 'Tango-Kingdom Romance-Bus' can use this service free.
- 浪速神楽は現在30座伝わっているが、
- Today, 30 forms of Naniwa kagura-dance remain:
- 本願寺玄関、浪之間、虎之間、太鼓之間
- Genkan (entrance), Naminoma (literally, room of wave), Toranoma (literally, room of tiger) and Taikonoma (literally, room of large drum) of Hongan-ji Temple
- 浪人していたが懇願して義盟に加わる。
- Although he had been a ronin, he begged to join the group.
- - 浪速鉄道が関西鉄道に路線を譲渡。
- Naniwa Railway transferred the railroads to Kansai Railway.
- 四条畷駅以西は浪速鉄道の建設による。
- In the westward direction from Shijonawate Station, the lines were constructed by Naniwa Railway.
- 彼は父から受けついだものを浪費した。
- He wasted that which he had received from his father.
- 浪費しなければ物に不自由することもない
- Waste not, want not.
- 主人公は父親と一緒に放浪の旅を続けた。
- The protagonist continued the odyssey with his father.
- 八月、戸籍の作成、浮浪人を取り締まる。
- In August, family registers were created and vagrants were regulated.
- 関ヶ原の戦後、しばらくは浪人となった。
- After the battle of Sekigahara, Tsunaie led a life of masterless samurai for a while.
- 彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
- He didn't approve of wasting time.
- 彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
- He has been wandering over Europe for months.
- 他、「寛活一休」「浪花十二月」等もある。
- Others include 'Kankatsu Ikkyu' and 'Naniwa Juni Tsuki.'
- 討ち入りの際に赤穂浪士を助けたとされる。
- He is considered to have helped Ako roshi in the raid.
- 事件後に赤穂浪士の遺児の赦免に尽くした。
- She devoted herself to the pardoning of orphans of the Ako Roshi after the incident.
- 内湾なので波浪が少なく比較的安全である。
- Being placed within a bay, the area is relatively safe with quiet waves.
- この場合、「三人吉三巴白浪」と称される。
- In this case, it is called 'Sannin Kichi Tomoe no Hatsugai.'
- 徳川綱吉が赤穂浪士の処分について相談した。
- Tsunayoshi TOKUGAWA consulted him about how to punish the Ako roshi.
- 赤穂浪士の討ち入りを受けて討ち果たされた。
- He was killed by the Ako roshi during the raid.
- 戊午の歳の2月、船団を出して浪速国に至る。
- In February, the year of bogo, he dispatched a fleet to Namihaya no kuni.
- 彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。
- He is not frugal so you can't trust him with money.
- その浪士組のうち、京に残った派が新選組結成。
- Of the Roshi-gumi, those who remained in Kyoto established Shinsen-gumi.
- そのせいで、責任を取る為浪人になってしまった。
- Moriemon became a ronin(masterless samurai)to take responsibility for this incident.
- 浪人などが月代を伸ばしっぱなしにしているもの。
- This hairstyle was gained when a ronin (masterless samurai)let his sakayaki (the shaved part of the forehead) grow.
- 中山道細久手宿旅籠「大黒屋」 (岐阜県瑞浪市)
- Hosokute-juku Station on Nakasen-do Road, hatago 'Daikokuya' (Mizunami City, Gifu Prefecture)
- 赤穂浪士の負傷者は近松勘六、原惣右衛門の2名。
- Those who got wounded among Ako Roshi were Kanroku CHIKAMATSU and Soemon HARA.
- その後、浪人したのち、彦根藩士として存続した。
- Afterwards, the clan lived a masterless period for a while, and later it continued as a feudal retainer of the Hikone clan.
- 白浪物(しらなみもの)とは歌舞伎の演目の種類名。
- Shiranami-mono is the name of a kabuki play.
- 赤穂浪士ゆかりの、至心山宗玄寺の境内も会場となる。
- The precincts of Shishinzan Sogen-ji Temple, which is associated with Ako roshi (lordless samurai of the Ako domain), co-host the event.
- 『島鵆月白浪』(島ちどり)1881年(明治14年)
- 'Shimachidori Tsuki no Shiranami' (literally, 'Plovers of the Island and Foaming Waves in the Moonlight') (also known as Shimachidori) (1881)
- 戸無瀬は申し訳なさに小浪ともども自害しようとする。
- Filled with a feeling of regret, Tonose tries to commit suicide with Konami.
- 武田耕雲斎など水戸浪士352人はここで処刑される。
- There, 352 members of the Mito roshi, including Kounsai TAKEDA, were executed.
- そして京都を追われた放浪将軍・足利義稙を保護した。
- Then, he protected the wandering shogun, Yoshitane ASHIKAGA who was exiled from Kyoto.
- このため戦後、徳川家康の命で改易されて浪人となる。
- Therefore, he was deprived of his fief by order of Ieyasu TOKUGAWA and became a ronin (masterless samurai) after the battle.
- 16.『菊宴月白浪』(きくのえん つきの しらなみ)
- 16. 'Kiku no en Tsuki no Shiranami'
- 浪費がはなはだしく、死後に妻子は路頭に迷ったという。
- He was a high spender, and as such, his wife and children had to live on the street after his death.
- 九竜山浪右衛門/焚出し喜三郎・・市川左團次 (初代)
- Kuryuzan Namiemon/Takidashi no Kisaburo ・・・Sadanji ICHIKAWA the first.
- 挙兵後、各地から続々と浪士、町民、農民らが集結した。
- After raising the army, roshi, citizens and peasants joined them from around the country.
- 新選組の隊名を用いる以前(壬生浪士組)の時期を含む。
- Including periods prior to using the group name of Shinsen-gumi (Mibu Roshi-gumi).
- 9月25日 (旧暦) 壬生浪士組が新選組に名を改める
- September 25th, name of the group was changed from Mibu Roshi-gumi to Shinsen-gumi.
- 海上を流浪し飢えと渇きに飢餓道の苦しみを受けました。
- I had the most difficult time ever, in the ship roaming the sea, there was no water to drink and no food to eat.
- 現在の中津川市、恵那市全体と土岐、瑞浪、木曾の一部。
- The entire Nakatsugawa City, Ena City, and some of Toki City, Mizunami City, and Kiso County at present.
- 浪速鉄道の大阪方ターミナルとして建設された駅である。
- It was constructed as a terminal station on the Osaka side of Naniwa Railway.
- 8.『君臣船浪宇和島』(きみはふね なみの うわじま)
- 8. 'Kimi ha fune nami no Uwajima'
- 大星力弥と若狭助の家老加古川本蔵の娘小浪は許婚だった。
- Rikiya OBOSHI and Konami, a daughter of Wakasanosuke's chief retainer Honzo KAKOGAWA, get engaged.
- なお、彦根藩士が水戸浪士を処刑した刑場は来迎寺である。
- To be specific, the execution of the Mito roshi by the Hikone roshi took place at Raiko-ji Temple.
- 明治維新後、四民平等がなされ浪人という身分も消滅した。
- After Meiji Restoration, the equality of all people was proclaimed and the status of 浪人 vanished as well.
- 風吹けば 沖つ白浪 竜田山 夜半にや君が ひとりこゆらん
- When the wind blows, whitecaps in the offing, Mt. Tatsuta-yama, you at night, walk alone
- 2つのやくざ勢力が対立するこの町に、流離の浪人が現れた。
- A wandering masterless samurai appears in a town disputed by two different yakuza (Japanese mafia) gangs.
- 日本海軍の「吉野」「浪速」も、直ちに「済遠」を追撃する。
- The 'Yoshino' and 'Naniwa' immediately pursued the 'Tsi yuen.'
- 土佐勤皇党、海援隊 (浪士結社)、陸援隊、奇兵隊、赤報隊
- Tosaginno-to Party, Kaientai (an association of roshi organized by Ryoma SAKAMOTO), Rikuentai Army (an association of roshi organized by Shintaro NAKAOKA), Kiheitai Army, Sekihoutai Army
- 両国橋で赤穂浪士達と遭遇したが、大石には同道を断られた。
- However, he was refused to join the party by Oishi when he bumped into the Ako Roshi in Ryogokubashi.
- 赤穂浪士の切腹に際しては大石内蔵助らの検死役をつとめる。
- He served as coroner for Kuranosuke OISHI in the event of Ako roshi's suicide by disembowelment.
- 浪士の中では大石内蔵助に次ぐ人物として、これを補佐した。
- He followed and assisted Kuranosuke OISHI, the highest of the roshi.
- 城と領地は没収となり、多くの家臣は禄を失って浪人となる。
- Castles and lands were confiscated, and so many vassals could no longer receive a stipend and became ronin (masterless samurai).
- 大陸浪人・馬賊として著名な伊達順之助は宗敦の6男である。
- Junnosuke DATE, a famous Tairiku-Ronin (those who lived or roamed around China or Korean Peninsula to promote their political activities) or Bazoku (mounted bandit), was the sixth son of Muneatsu DATE.
- このため,税回避のための浮浪や逃亡,偽籍などが頻発した。
- As a result, vagrancy, escape, false registers and others were prevalent among people for tax avoidance.
- 同年2月に江戸で浪士組結成募集が行われ、京都へ上洛した。
- In February of the same year, members of the Roshi-gumi, an organization of masterless samurais, were recruited in Edo and dispatched to Kyoto.
- 貨物支線 浪速 - 大阪東港間 (3.0km) が開業。
- The Naniwa-Osakahigashiko section of the freight branch line was opened to traffic.
- 諸国を巡り、安価で医療活動を行ったといわれる放浪の医者。
- He was a roving doctor who traveled around various provinces, providing medical services at an affordable price.
- 「白浪物」は盗賊が活躍する歌舞伎狂言を総称する名前である。
- Shiranami-mono' refers to a generic name for kabuki plays in which thieves flourish.
- また主戦派の浪人たちが埋められた堀を掘り返したりしている。
- With negotiations broken down, th Toyotomi side, realizing that the second war could not be avoided, distributed gold and silver to ronin shu and began to prepare arms.
- 46人の赤穂浪士はその日のうちにお預かりの大名屋敷で切腹。
- 46 Ako Roshi committed seppuku on that day at the feudal residences where each was confined.
- 流浪したがいつの頃からかは定かではないが徳川家康に仕える。
- After that, Masaharu wandered Japan until he began serving Ieyasu TOKUGAWA from time unknown.
- 元禄15年(1702年)に赤穂浪士のうち9人を預けられる。
- In 1702, He was assigned to take care of nine warriors of Ako Roshi (lordless samurai of the Ako Domain).
- 古代の律令時代に本貫から逃れて流浪する逃亡とは区別される。
- It is different from the tobo phenomenon of fleeing one's birthplace during the ancient Ritsuryo period.
- 8歳のとき山名家は豊臣秀吉に攻められて滅亡し、父は浪人した。
- When he was eight years old, the Yamana family was ruined by the invasion of Hideyoshi TOYOTOMI and his father became a ronin (masterless samurai).
- 浅野家のお出入り商人で赤穂浪士達の武器を調達したといわれる。
- As a merchant regularly he visited the Asano family, and is said to have prepared arms for the Ako roshi.
- 歌謡浪曲物…三波春夫「俵星玄蕃」、「紀伊国屋文左衛門」、など。
- Kayo Rokyoku (songs combined with rokyoku [a kind of sung narrative popular during the Edo period]): 'Tawaraboshi Genba' (Genba TAWARABOSHI) and 'Kinokuniya Bunzaemon' (Bunzaemon KINOKUNIYA) by Haruo MINAMI, etc.
- こうしないと、力弥・小浪の絡みがほとんどわからないからである。
- Without doing so, it is almost impossible to understand the story of Rikiya and Konami.
- なお「浪漫」という当て字は夏目漱石によって付けられたとされる。
- It is said that the phonetic-equivalent character '浪漫' was first used by Soseki NATSUME.
- 浪速神楽(なにわかぐら)は関西地方を中心に伝わる里神楽の一種。
- Naniwa kagura-dance is a kind of Satokagura (kagura performance held somewhere other than the imperial palace) handed down mainly in the Kansai region.
- 赤穂浪士の討ち入り行為を義挙として江戸の武士は熱烈に賞賛した。
- Samurai in Edo considered the raid of Ako Roshi a heroic deed and praised it highly.
- 鵜殿鳩翁は、浪士組の殿内義雄と家里次郎に残留者を募るよう指示。
- Kyuo UDONO instructed Yoshio TONOUCHI and Tsuguo IESATO of Roshi-gumi to recruit men to remain in Kyoto.
- 3月12日 (旧暦) 会津藩お預かりになり、壬生浪士組と名乗る
- March 12th, became Oazukari, samurai serving the Aizu Clan, and named themselves Mibu Roshi-gumi.
- 文久3年(1863年)、浪士組に近藤勇、沖田総司とともに参加。
- He joined Roshigumi together with Isami KONDO and Soji OKITA in 1863.
- この点から考えても楽浪王氏であるという説は説得力を持っている。
- For this reason, the theory that Wani was a member of the Rakuroo clan is plausible.
- 能、狂言、歌舞伎、文楽、落語、講談(講釈)、浪花節(浪曲)、寄席
- Noh, Kyogen (farce played during a Noh cycle), Kabuki (traditional drama performed by male actors), Bunraku (Japanese puppet theater), Rakugo (traditional comic storytelling), Kodan storytelling (or called Koshaku storytelling), Naniwabushi (a kind of sung narrative popular during the Edo period), and Yose (storyteller theater)
- 脱藩(だっぱん)は、江戸時代に武士が藩を脱出して浪人になること。
- 'Dappan' was the act of a samurai leaving his master's domain to become a Ronin (masterless samurai).
- 大高源五は、子葉の俳号を持ち、俳人としても名高い赤穂浪士である。
- Gengo OTAKA had a pen name as a haiku poet called Shiyo and was a well known Ako Roshi for his ability as a haiku poet.
- 養子に出されたが養父と折り合いが悪く江戸に出て浪人になっていた。
- Although he had been adopted by another family, he left them on bad terms with his foster father and became a ronin in Edo.
- 負傷者2名は切腹させられ、尊王派の諸藩浪士は諸藩に引き渡された。
- The two wounded rebels were forced to commit seppuku, and the masterless samurai from the various domains in the royalists were handed over to their domains.
- そのためか大坂の役大坂夏の陣では「浪人の分際で」と罵られたほど。
- Consequently, he was landed on as 'you are just a ronin!' in Osaka Natsu no Jin.
- 幼い子供3人を連れ旧領の豊後国を供もなく放浪する悲惨な目にあう。
- She fell into a dire situation, wandering about in Bungo Province, the former territory of her husband, with her three small children without a servant.
- 奥村三郎定道の代、姉川の戦いの後、主家浅井氏が滅亡して浪人となる。
- After the Battle of Anegawa, Saburo Sadamichi OKUMURA's master, the Asai family, collapsed, and he became a ronin (masterless samurai).
- 忠光の京都からの出奔には土佐藩脱藩浪人の吉村寅太郎が加担している。
- Torataro YOSHIMURA, who had belonged to Tosa Domain before he left the domain and became ronin, took part in Tadamistu's flight to Choshu from Kyoto.
- 明治から大正時代において「浪花落語反対派」の拠点定席の一つであった。
- It used to be one of base Joseki (rakugo theaters that open every day) for 'anti-Naniwa rakugo (Naniwa-style of rakugo storytelling) group' in Meiji to Taisho era.
- 力弥は判官側の人間で、小浪は判官の師直への刃傷を押しとどめた男の娘。
- Rikiya is a man on Hangan's side, and Konami is a daughter of the man who stopped Hangan from slashing Moronao.
- 石川五右衛門、鼠小僧と並ぶ日本屈指の盗賊「白浪五人男」の活躍を描く。
- This play shows activities of outstanding thieves in Japan, 'Shiranami Gonin Otoko,' who were comparable to Goemon ISHIKAWA and Nezumi Kozo (a famous robber in Edo city).
- 足利義昭(兄足利義輝の敵を討ち、将軍職に就くため、還俗し諸国を流浪)
- Yoshiaki ASHIKAGA (returned to secular life and moved from place to place to avenge his brother Yoshiteru ASHIKAGA and assume the position of shogun.)
- 貧困者、放浪者等で生活上国又は地方公共団体の負担となるおそれのある者
- A person who is indigent or without a fixed dwelling place and is likely to become a burden on the Japanese Government or a local public entity because of an inability to make a living.
- 実際には赤穂浪士は合図の笛と鐘は用意したが、太鼓は持っていなかった。
- In reality, Ako Roshi brought a whistle for a signal but did not have a drum.
- 9歳のときに浪人して町医者となっていた父・宗賢とともに京都に上がる。
- She move to Kyoto at the age of nine, with her father, Soken, who had become a masterless samurai then became a town doctor.
- かつては落語以外の講談や浪曲や色物など各分野それぞれの寄席が存在した。
- In the past, there were yose for kodan storytelling, yose for Rokyoku (naniwabushi recitation) and yose for iromono (various entertainments other than storytelling), respectively, in addition to yose for rakugo.
- 力弥・小浪は一夜限りの夫婦生活を持ち、力弥は討ち入りの準備に出発する。
- Rikiya and Konami spend one night as husband and wife, then Rikiya departs in order to prepare for the raid.
- その前後から負担に苦しむ農民の浮浪や逃亡がふえ、社会不安が表面化した。
- Around that time, however, vagrancy and defection of heavily-burdened farmers increased and social unease came to the surface.
- 赤穂浪士の遺子のうち、出家した者を除き15歳以上の男子は流罪となった。
- Among children of Ako Roshi, those who were over 15 were sentenced to exile except for those who had entered the Buddhist priesthood.
- これをもっともと考えた将軍綱吉は赤穂浪士へ切腹を命じることを決意した。
- Shogun Tsunayoshi agreed with this opinion and decided to issue an order to Ako Roshi to commit seppuku.
- 十四代将軍家茂の上洛の折、京都の治安悪化が懸念され浪士組が結成される。
- Upon the visit to Kyoto by the fourteenth shogun Iemochi, Roshi-gumi (浪士組) was established, over concerns of diminished security in Kyoto.
- 浪の上に管畳八枚、皮畳八枚、絹畳八枚を敷いて、その上に座って入水した。
- She spread eight Sugadatami (sedge mats), eight Kawadatami (skin mats), and eight Kinudatami (silk mats) on the waves and sat on them to drown herself in the sea.
- 慶長7年(1602年)、秀秋が死去して小早川氏が断絶すると浪人となる。
- In 1602, after Hideaki died and the Kobayakawa clan discontinued, Masanari became a masterless warrrior.
- 折しも浪人の安達三郎が自らの母を襲った高時の愛犬を打ち殺したと聞き激怒。
- He was outraged when he heard that a ronin(masterless samurai), Saburo ADACHI killed Takatoki's favorite dog that had attacked Saburo's mother.
- 715年(和銅8)五月、逃亡三ヶ月以上の浮浪人に、逃亡地で調庸を課する。
- In May 715, choyo was levied on vagrants who had been running from their duties for more than three months at the place to which they had fled.
- 栃木県那須町には八溝山で破れ、処刑された天狗党「浮浪徒十四人墓」がある。
- In Nasu-machi, Tochigi Prefecture, there is 'a grave of 14 vagrants' Tenguto members who lost at Mt. Yamizo and then executed.
- 浪士達は切腹の作法を知らず、前日に教えられた上で切腹したといわれている。
- It is said that they committed seppuku after learning their manners a few days ago, as they had not known any.
- 2月8日 (旧暦) 浪士組が江戸を出発、2月23日 (旧暦)に京都へ到着
- Roshi-gumi departed from Edo on February 8th and arrived in Kyoto on February 23rd.
- 1897年(明治30年)2月9日 浪速鉄道を合併(片町駅 - 四条畷駅)
- February 9, 1897: The Naniwa Railway was merged (Kataoka Station and Shijo-Nawate Station).
- 『二番手赤穂浪士』の配給権を日活に売却、代金を従業員への解散手当てとした。
- Distribution rights of 'Nibante Ako Roshi' were assigned to Nikkatsu and proceeds from the sales were used to pay employee severance allowances.
- 小浪の父は、力弥に殺されることによって、自らの行為を許してもらおうとする。
- Konami's father tries to be forgiven for his conduct by being killed by Rikiya.
- またこの間、徳川方は豊臣方が浪人が退城しない事について不審感を抱いている。
- In the meantime the Tokugawa side had suspicious feelings toward the Toyotomi side because ronin would not leave the castle.
- この部分が、赤穂浪士を真の義士でないと称した論として、批判の対象となった。
- This part became the target of criticism because it was interpreted that Fukuzawa did not regard the Ronins as true loyal warriors.
- 吉田忠左衛門・小野寺十内・堀部弥兵衛など高齢者の浪士はここの生まれが多い。
- Many more senior Roshi such as Chuzaemon YOSHIDA, Junai ONODERA, and Yahe HORIBE were born there.
- この際に足軽の寺坂吉右衛門が立ち退いており、赤穂浪士は46人となっていた。
- At this point, foot soldier Kichiemon TERASAKA departed from the group and there were 46 Ako Roshi left.
- 同年11月、小新聞「仮名読新聞」(東京)、「浪花新聞」(大阪)が創刊される。
- In November in the same year, a small-scale newspaper 'Kana-yomi Shinbun' (read-in-kana newspaper) (in Tokyo) and 'Naniwa (Kansai Region) Shinbun' (in Osaka) started to be published.
- このうち、「浪花家総本店」は『およげ!たいやきくん』のモデルといわれている。
- The shop 'Naniwaya Sohonten' is thought to be a model for the song 'Oyoge! Taiyaki-kun.'
- 力弥と小浪は夫婦になり、一夜の契りを交わして、力弥は討ち入りのため出立する。
- Rikiya and Konami became husband and wife and they spend a night together, then Rikiya departs for the revenge.
- そこへ本蔵の妻戸無瀬と娘小浪が出てきて、殿の奥方までも知っていると心配する。
- Then, Honzo's wife, Tonase, and his daughter, Konami, appear and they worry that the master's wife already knows about it.
- 大阪市浪速区には、閻魔を祀った西方寺閻魔堂(正式には「合邦辻閻魔堂西方寺」。
- Saiho-ji Temple Enma-do (official name is 'Gappo-ga-tsuji Enma-do Saiho-ji Temple') located in Naniwa Ward, Osaka City enshrines Enma.
- (3)野非人・無宿非人は、非人の組織に属さないまま、浮浪状態にある者である。
- (3) Nobinin or Mushuku-Hinin were homeless people who did not belong to Hinin's organization.
- 同年8月に起きた八月十八日の政変に出動し、壬生浪士組はその働きを評価される。
- In August of the same year, Mibu Roshi-gumi was dispatched to subdue the Political Turmoil of August 18th, and was recognized for their efforts.
- 後に浪士組は新徴組に改編されて庄内藩御預かりとなり、江戸市中警護に当たった。
- Roshigumi was later reorganized to Shinchogumi (Tokugawa Shogunate guard organization), put under the control of Shonai Domain, and was in charge of guarding Edo.
- その他、後北条氏・斎藤氏のように幕府吏僚・浪人に出自する者も少なからずいた。
- Additionally, there were also many sengoku daimyo who were originally bakufu officers or ronin (masterless samurai), such as the Gohojo and Saito clans).
- 浪人の集団と言われる新選組はその構成員の多くが町人、百姓などの出身者である。
- Many members of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate), which are said to have been a group of 浪人, came from, merchants, craftsmen or farmers.
- ゆえに人々は小團次を「白浪役者」「泥棒小團次」、黙阿弥を「白浪作者」と呼んだ。
- So people called Kodanji 'Shiranami Actor' or 'Kodanji the Thief' and Mokuami 'Shiranami Playwright.'
- 白浪五人男にはそれぞれモデルとなった実在・架空の人物がいることが知られている。
- It is known that Shiranami Gonin Otoko was modeled on a real or unreal character, respectively.
- だが、このような大規模な建設工事は国費を浪費させ、日本の財政事情を悪化させる。
- However, these major construction projects depleted the national budget and worsened the Japanese financial condition.
- 脱出した水戸浪士らは数日後、薩摩藩士と共謀して井伊直弼を暗殺(桜田門外の変)。
- The Mito roshi, who escaped to Edo, joined a few days later the feudal retainer of Satsuma and they killed Naosuke II (the Sakuradamongai Incident).
- そのため、西郷らは相楽総三ら浪士を集めて江戸に騒擾を起こし、幕府側を挑発した。
- Then, Saigo assembled rochi including Sozo SAGARA, provoking the bakufu.
- 赤穂浪士は討ち入りに際して上杉家からの援軍と、引きあげ時の追撃を警戒していた。
- At the moment of the raid, Ako Roshi was very cautious about the reinforcements from the Uesugi family and a running battle when leaving.
- 夏祭浪花鑑(なつまつり なにわ かがみ)は、人形浄瑠璃および歌舞伎狂言の題名。
- Natsumatsuri Naniwa-kagami is the title of ningyo joruri (puppet drama) and kabuki kyogen (comic drama).
- 秀次の豊臣家が断絶したため、若江八人衆を含め、多くの武将が連座し浪人となった。
- As the Hidetsugu's family line of the Toyotomi family became extinct, many military commanders, including Wakae Hachinin-shu became ronin (masterless samurai).
- 事件は江戸で公募された浪士組の上洛直前にあたり、挑発的行為とも考えられている。
- The incident occurred immediately before roshi-gumi (an organization of masterless samurai) publicly recruited in Edo went to Kyoto, and it was also considered an act of provocation.
- 当時、課税の対象だった百姓らの逃亡・浮浪が著しく、租税収入に危機が迫っていた。
- In those days, peasants on whom tax was imposed frequently ran away and wandered about, which lowered tax yields.
- 同年、江戸に戻った浪士組が新徴組に改組され、玉城は剣術教授方の一人に選ばれた。
- In the same year, roshi-gumi was reorganized into Shinchogumi after returning to Edo, and Tamaki was selected for one of the Teacher of Swordsmanship.
- 松平家の浪士達への待遇は大石内蔵助らを預かった細川綱利に比べ劣ったようである。
- It was said that Matsudaira family's treatment of the roshi was inferior to that of Tsunatoshi HOSOKAWA who was given custody of Kuranosuke OISHI and others.
- 尾上菊五郎 (5代目)主演の「青砥稿花紅彩画」(通称 白浪五人男)(1862)。
- Kikugoro ONOE (V) featured in 'Aotozoshi hanano nishikie' (commonly called 'Shiranami gonin otoko') (1862).
- 平城京内では浮浪者や餓死者が後を絶たず、租庸調の税制が崩壊寸前になる地方も出る。
- Thus, there were always vagabonds and deaths from starvation in the Heijo-kyo, and Soyocho (a tax system, corvee: in Feudal Law, an obligation to perform certain services, the repair of roads, for the lord or sovereign) led to the near collapse of some regions.
- 結果、反発を招き、万延元年(1860年)桜田門外の変で水戸藩浪士らに暗殺された。
- His action provoked a backlash, and he was assassinated by roshi (masterless samurai) of Mito Domain in the Sakuradamongai Incident in 1860.
- 県側は急遽浪人らを集め、見廻隊を結成して対応に当たったが、衝突には至らなかった。
- The Prefectural Office hastily mustered ronins (masterless samurai) to organize patrol squads in order to deal with the turmoil, but both sides never clashed.
- 上演構成により「三人吉三巴白浪(さんにんきちさともえのしらなみ)」とも称される。
- Due to the organization of the performance, it is also called 'Sannin Kichi Tomoe no Hatsugai' (a title of Japanese Kabuki).
- 元は荘園に逃れてその隷属下に入って荘民化した浮浪・逃亡であったと考えられている。
- Originally, it was thought to indicate the landless or exiles who escaped into shoen and became enslaved.
- 事件後、浪士たちの処置をめぐって幕閣内で意見の対立があり綱吉は裁定に苦慮していた。
- After the Incident, Tsunayoshi was worried about the punishment to be imposed on the Ako Roshi because there was a conflict of opinion among the officials in the bakufu.
- 長野県諏訪郡下諏訪町の和田峠古戦場付近には天狗党戦死者を供養する「浪人塚」がある。
- Around the old battlefield of Wada-toge in the Shimosuwa Town, Suwa District, Nagano Prefecture, there is a 'ronin-zuka' for the souls of the dead Tenguto members.
- 『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の「稲瀬川勢揃いの場」とならぶ様式美あふれる一幕。
- Along with 'Scene of all members at the Inase-gawa River' of 'Aotozoshi hana no nishikie' (Picture of flower of Aorozoshi) (Shiranami Gonin Otoko [a group of five dandy thieves]), this is an Act that is filled with beauty of style.
- その後、しばらくは諸国を流浪するが、やがて娘が天下人である豊臣秀吉の側室となった。
- Afterward, Yorizumi drifted from one province to another for some time, and after a while, his daughter became a concubine of Hideyoshi TOYOTOMI, the then Tenkabito (ruler of the country).
- まず開発拠点を設置して、開発費用を支出して労働力である内外の浪人や百姓を誘致した。
- First, setting up the development base, they paid development expenses to recruit ronin (masterless samurai) and peasants as workforce inside and outside of their provinces.
- 寺子屋の教師(師匠)には、僧侶・神官・医師・武士・浪人・書家・町人などが多かった。
- The teachers (shisho) of Terakoya were often monks, priests, doctors, bushi, ronin (masterless samurai), calligraphers, and townspeople.
- 有名な赤穂浪士も、比較的身分が高かった大石内蔵助ら数人以外は、扇子や木刀を使用した。
- With the exception of several individuals with a relatively high status such as Kuranosuke OISHI, the famous Forty-seven Ronin used a fan or wooden sword.
- 大阪府大阪市浪速区の通天閣界隈では串カツやコロッケと並んで、ミンチカツも人気がある。
- In the neighborhood of Tsutenkaku in Naniwa Ward, Osaka City, Osaka Prefecture, it is just as popular as croquette and kushi katsu (cutlets on skewers).
- 俳諧の師匠宝井其角は偶然両国橋で笹売りに身をやつしている赤穂浪士の大高忠雄に出会う。
- Kikaku TAKARAI, a master of Haikai (seventeen-syllable verse), came across Tadao OTAKA, Ako Roshi (lordless samurai of Ako domain), who spent his time selling bamboo grass on the Ryogoku-bashi Bridge.
- 彼は50年の間、他国を流浪して困窮したあげく、父の邸宅とは知らず門前にたどりついた。
- After he wandered abroad for 50 years and suffered from dire poverty, he, without knowing it, came to the front of the gate of his father's residence.
- 隊士達は日常的には武術の稽古や京都市内の見回りや潜伏している浪士の探索などを行った。
- Usually, the members were engaged in such activities as: practicing military arts, patrolling within Kyoto City, and searching for roshi in hiding.
- また、幕末の大老井伊直弼は江戸城桜田門外の変で水戸藩・薩摩藩の浪士に殺害されている。
- Towards the end of the Edo bakufu, Naosuke II was killed in the Sakuradamongai incident by roshi (master-less samurai) of the Mito domain and Satsuma domain.
- その後、教如は大和国、近江国、紀伊国、山城国、摂津国、安芸国など諸国を転々と流浪する。
- After that, he wandered through many regions such as Yamato Province, Omi Province, Kii Province, Yamashiro Province, Settsu Province, and Aki Province.
- 大佛次郎の小説「赤穂浪士」に上杉家の江戸家老が上杉綱憲を止める場面があることにちなむ。
- It came from a scene in the novel called 'Ako Roshi' by Jiro OSARAGI, in which the Edo chief retainer of the Uesugi family stops Tsunayori UESUGI.
- 貧民や浮浪者も加わった暴徒は堀本少尉や日本人公使館員、学生等無関係な人たちも殺害した。
- Joined by the poor and the homeless, the mobs even killed some people such as Second Lieutenant Horimoto, employees of the Japanese legation, and Japanese students, who had no connection with the affair.
- 京に到着後、清河が勤王勢力と通じ、浪士組を天皇配下の兵力にしようとする画策が露見する。
- After arriving in Kyoto, KIYOKAWA communicated secretly with imperial loyalist parties, and his scheme to make Roshi-gumi a force under control of the Emperor was discovered.
- 浪合説(子の尹良親王終焉の地)、河内山田説、さらには越後や越中で没したとの諸説がある。
- Another theory is the Namiai theory (the place his son, Imperial Prince Tadayoshi/Tadanaga died), the Kozuyamada theory, and there are other theories that he died in Echigo or Ecchu.
- 元禄16年(1703年)1月5日になって浪士達と会見し、定直は以下のように述べている。
- He met the roshi in January 5, 1703 and said the following:
- 嵐は浪人の身となり、自由を謳歌したのち、1938年(昭和13年)に日活撮影所に入社した。
- Arashi became independent and enjoyed his freedom until he was hired at Nikkatsu Studio in 1938.
- よろづ生きとし生けるもの、山河草木、吹く風、立つ浪の音までも、念佛ならずといふことなし。
- Every living thing, mountains, rivers, plants, blowing wind, and even the sound of wave can be nenbutsu.
- 劇場では京都で南座、大阪で中座・浪花座・大阪歌舞伎座・道頓堀角座が歌舞伎を上演していた。
- For theaters, Kabuki was performed in Minami-za in Kyoto and at Naka-za, Naniwa-za, Osaka Kabuki-za and Dotonbori Kado-za in Osaka.
- 人々は本貫地の戸籍・計帳に載せられて勝手に本貫地を離れることは浮浪として禁じられていた。
- People were placed on the family register and the tax register of their honganchi, and leaving the honganchi without permission was considered as vagrancy and was prohibited.
- 『日本書紀』には670年(天智9)二月条に「戸籍を造り、盗賊と浮浪者とを断ず」とみえる。
- In an article from February of 670 in the 'Nihonshoki,' it is stated that 'family registers were created and robbers and vagrants were regulated.'
- そして12月15日、吉良上野介の首をあげて泉岳寺へ進む赤穂浪士の中に弟源蔵の姿があった。
- On January 31, the younger brother Genzo was making his way to Sengaku-ji Temple along with other Ako Roshi after cutting Kira Kozuke no Suke's head off.
- 綱憲は、江戸では赤穂の浪人が多く危険であるとして、上野介に米沢へ隠居するよう勧めていた。
- Tsunanori had strongly suggested Kozuke no Suke to retire and come to Yonezawa, because there were many Ako Roshi in Edo and it was dangerous for him.
- 本人は僧侶になることを嫌がり、慶長5年(1600年)に京都を脱走して江戸の浪人となった。
- He, however, disliked to become a monk, escaped from Kyoto in 1600 and became a ronin (lordless samurai) in Edo.
- これは細川家と水野家が浪士たちを厚遇し、毛利家と松平家が冷遇したことを表したものである。
- It implied that the Hosokawa and Mizuno families treated the masterless samurai very well but the Mori and Matsudaira families did not.
- 都名(いちな 当道座に属する盲人が名乗った名前)は浪の一(なみのいち)、のち富機一に改名。
- His ichina (a by-name for the blind belonging to Todo-za) was Naminoichi and later changed to Tomikiichi.
- 「白浪」は盗賊を意味するが、これが「夜働き」「知らない」「七里ヶ浜」の各語に掛かっている。
- Shiranami' refers to a thief, and is a pun for each word of 'yobataraki,' 'shiranai' and 'shichirigahama.'
- 綱吉はいったんは切腹を命ずる決裁を下していたが、浪士の命を惜しむ気持ちを捨てきれなかった。
- Though Tsunayoshi had already decided to order seppuku, he couldn't stop feeling that he wanted to save the lives of the Roshi.
- 居留地周辺は、幕末には攘夷浪人も出没して外国人殺傷事件がしばしば起こる物騒な地域であった。
- The area around foreign settlements had become quite dangerous due to the fact that ronin (masterless samurai) supporting the joi (expulsion of foreigners) doctrine began to congregate near the settlements at the end of Edo period, and as a result, incidents in which foreigners were stabbed to death became quite frequent.
- 斯波詮直はその後諸国を放浪し、その子孫は南部氏に仕えたとも、二条家に仕えたともされている。
- After that, Akinao SHIBA went wandering about the country, and his descendants are regarded to have served the Nanbu clan or the Nijo family.
- このため、領主は浮浪に種子や生活物資を与えて定住化させて安定した耕作者を確保しようとした。
- In order to ensure the stable number of cultivators, the shoen owners encouraged vagabonds to stay within shoen by providing them with seeds and everyday commodities.
- 第5作にあたる志波オリジナル脚本による監督作『素浪人』は、京都の松竹京都撮影所で撮影された。
- The fifth production, 'Suronin' (Masterless Samurai), originally scripted and directed by Shiba, was filmed at Shochiku Kyoto Studio in Kyoto.
- 同じ街中で暮らすにしても浪人などは月代をきれいに剃らず節約のため五分刈り状態で伸ばしていた。
- Ronin (masterless samurai), who also lived among townspeople, saved their money by not shaving the front part of the head neatly and left the hair growing which looked like close-cropped hairstyle.
- 平人・抱非人・穢多が、経済的困窮などによって欠落(かけおち)し、無宿となり、浮浪状態となる。
- Commoner, Kakae-Hinin, Eta became homeless because of economic hardships.
- とくに大貴族や大寺院は、広大な土地を囲い込み、一般の農民や浮浪人を使役して私有地をひろげた。
- In particular, powerful nobles and temples fenced off vast lands and increased privately owned land by using ordinary farmers and furonin (people escaped from their registered domiciles).
- 明治政府直属の御親兵も、長州藩の一部部隊を元に諸藩の在京の浪人を集めて組織されたものだった。
- The Goshinpei (army to convoy the Emperor) under the direct command of the Meiji Government was organized based on a part of the Choshu domain's army with recruited ronin (samurai with no lord) in Kyoto.
- その後玄蕃はせめて赤穂浪士たちが本懐を遂げるまでこの両国橋で守りにつこうと仁王立ちになった。
- After that, Genba decided to stand strongly to guard Ryogokubashi at least until the Ako Roshi attained their long-cherished plan.
- これは浪士たちを厚遇した細川家と水野家を称賛し、冷遇した毛利家と松平家を批判したものである。
- It was to praise the Hosokawa family as well as the Mizuno family, who gave warm treatment, and to criticize the Mori family and the Matsudaira, who gave cold treatment.
- もっとも、江戸の庶民の批判に閉口したか、毛利家や松平家でも浪士たちの待遇を改めたようである。
- However, the Mori and the Matsudaira corrected the way they treated roshi, in response to criticism from commoners in Edo.
- やがて、浪合に進出していた信長の元に勝頼・信勝父子の首が届いたのは3月14日のことであった。
- It was March 14, 1582 when the heads of Katsuyori and his son, Nobukatsu, reached Nobunaga who had invaded Namiai.
- しかし、領主との関係、あるいは出自などの由緒によって '浪人' として扱われる場合もあった。
- However, there were cases where they were treated as 'ronin' (masterless samurai), depending on the relationship with a feudal lord or history such as one's origin (roots).
- - 浪速鉄道により片町 - 四条畷間(8マイル5チェーン (単位)≒12.98km)が開業。
- The line between Katamachi and Shijonawate (eight miles five chain (unit) ≒ 12.98 km) was opened by Naniwa Railway.
- 寛永元年(1624年)、忠昌の越前転封に従わず再び浪人し、子の正勝の領内で蟄居を命ぜられる。
- In 1624, when he did not follow Tadamasa's order to move Masanari's territory to Echizen, he became a masterless warrior again and was placed in confinement at home in the territory of his son Masakatsu.
- 芝の神明社境内の芝居小屋で、またしても四つ車と九竜山浪右衛門ら力士とめ組の若い者が喧嘩をする。
- In the playhouse located in the precincts of Shinmei Shrine in Shiba, sumo wrestlers including Yotsuguruma Daihachi and Kuryuzan Namiemon quarrelled again with young members of the Me-gumi firefighter brigade.
- だが、角座、浪花座は映画館になり、大阪の道頓堀から歴史ある歌舞伎の劇場が相次いで消えて行った。
- Kado-za and Naniwa-za were converted into movie theaters, however, and one after another the kabuki theaters with long history disappeared from Dotonbori in Osaka.
- が、討ち入り後、浪士たちが英雄化されると態度を一転させて大石内蔵助の遺児大石大三郎を召抱えた。
- But after the raid when the roshi became heros, he suddenly changed his attitude and took Daizaburo OISHI, orphan of Kuranosuke OISHI, into his care.
- これに対し、高野山側は領内の僧兵や地侍に諸国の浪人を加え、合計三万六千余の軍勢を集めたとする。
- On the other hand, the Koyasan side gathered more than 36,000 troops in total with armed priests and jizamurai in the territory and ronin (masterless samurai).
- 現在も地名で、岐阜県土岐市や瑞浪市土岐町などゆかりの地名があり、土岐市の市の花は、桔梗である。
- Even today, there are some places such as Toki City, Gifu Prefecture and Toki Town, Mizunami City, whose names are associated with the Toki clan, and Kikyo (chinese bellflower) is designated as a flower of Toki City.
- 幕末の京都は政局の中心地となり、尊皇攘夷や勤皇等の思想を持つ諸藩の浪士が潜伏して活動していた。
- Kyoto at the end of the Edo period was the center of political power struggles, and ronins (masterless samurai) from different feudal clans who held such ideas as 'revere the emperor, expel foreigners' and imperialists were active behind the scenes.
- 成立は会津藩預となった浪士組時代に近藤ら試衛館派から芹沢ら水戸派に提示されたと考えられている。
- The rules are said to have originated during the Roshi-gumi days, when members became Oazukari, samurai serving the Aizu Clan, and KONDO and other Shiei-kan Party members handed down the rules to SERIZAWA and other Mito Party members.
- さらに同年1月23日には、太政官の会議において浪華遷都(大坂遷都)の建白書を提出するに至った。
- The Naniwa-sento (Transferring of the national capital to Osaka) petition was also submitted during the Daijokan council on January 23, of the same year.
- 京都守護職であった会津藩の京都における勤王・倒幕浪士の捕殺や、庄内藩による薩摩藩邸の焼き討ち。
- The catching and killing of loyal and leaderless warriors by the Aizu Domain in charge of the Kyoto Shugoshoku; burning down of the Satsuma Domain residence in Edo.
- その後は豊臣秀長・豊臣秀保らに仕えたが、大和豊臣家の断絶とともに浪人となって近江国に隠棲した。
- He went on to serve Hidenaga TOYOTOMI, Hideyasu TOYOTOMI and others, but after the fall of the Yamato Toyotomi family, he became a ronin (masterless samurai) and led a secluded life in Omi Province.
- このことから王仁は楽浪郡出身で百済にやってきた漢人の家系に連なり、漢高帝の末裔であるとされる。
- This leads to a theory that Wani was from Rakuro County (an ancient county that existed in the northern Korean Peninsula), was a member of a Han family that came to Kudara, and was a descendent of the Emperor of the Han dynasty.
- 浪士組の帰東に際して近藤勇ら天然理心流一門は京に残留するが、林太郎はこれに加わらず江戸へ帰る。
- Although the members of Roshigumi who were from the Tennen Rishinryu school, including Isami KONDO, did not follow the return of Roshigumi to Edo and stayed in Kyoto, Rintaro returned to Edo without following his fellows.
- 赤穂浪士四十七士のうち馬廻だった者は堀部武庸ら15名で、全員が200石から100石取りである。
- Of the forty-seven Ako samurai, fifteen were umamawari, including Takesune HORIBE, and these fifteen members were all earning incomes of 100 to 200 koku.
- 『青砥稿花紅彩画』(あおとぞうし はなの にしきえ) →『白浪五人男』(しらなみ ごにんおとこ)
- 'Aoto Zoshi Hana no Nishikie' (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) => 'Shiranami Gonin Otoko' (The Five Bandits)
- 第6編「国法の貴きを論ず」において、赤穂浪士の討ち入りは私的制裁であって正しくないと論じている。
- In the sixth volume 'Consideration of the importance of the national laws', Fukuzawa described the action by Ako Roshi as a private sanction, thus not a right thing to do.
- 討ち入り後、泉岳寺へ向かう赤穂浪士を見守る人々の中に涙を流しながら岡野を見送る大工の父娘がいた。
- After the raid, among people who were watching the Ako Roshi making their way to Sengaku-ji Temple, there were that father and daughter seeing Okano while crying.
- そうしているうちに吉良上野介が討ち取られて、赤穂浪士たちは引きあげてしまったという報告が入った。
- However, while they were doing so, they received the news that Kira no Kozuke no Suke was killed and Ako Roshi had already left the place.
- 幕末に内外の緊張が高まると、浪人の再就職(仕官)が増えた事により、町人出身の師匠の比率が増えた。
- When tension both internally and externally increased near the end of the Edo period, ronin found more work (in government service) and the ratio of shisho who were townspeople rose.
- 1895年(明治28年)8月22日 - 浪速鉄道の駅として四条畷 - 片町間の開業と同時に開業。
- August 22, 1895: The station commenced operation as the station of Naniwa Railway when the Shijonawate - Katamachi section came into operation.
- 戦後は浪人し、伊達政宗に仕え、後に伊達政宗の仲介により、水戸徳川家の徳川頼房の旗本として仕えた。
- After the war he became ronin (masterless samurai) and served Masamune DATE, and later with the mediation of Masamune DATE, he served as hatamoto (bannermen) under Yorifusa TOKUGAWA of the Mito-Tokugawa family.
- 民謡や浪曲などをベースにし、それまでの「流行歌」とはかなり質の異なる現在の演歌に近い作風となった。
- Songs with a style which is very different in character from that of earlier 'hit songs' and similar to today's enka were developed based on traditional folk songs and rokyoku.
- むしろこれらの事々のほうが「大正浪漫」に叙情性や負の彩りを添えて、人々をさらに蠱惑する側面もある。
- In part, these incidents gave lyricism and a negative effect on the 'Taisho Roman' which further pulled the people.
- 力弥に恋心を抱く小浪は母の配慮もあって、口上の受取役となるがぼうっとみとれてしまい返事もできない。
- The mother tries to make Konami, who is in love with Rikiya, receive the message, but Konami cannot even say a word because she is rapt in fascination.
- 三船は本名不明の用心棒(劇中では「名前は諸国を放浪している間に忘れた」と語っている)を演じている。
- In this film MIFUNE plays a nameless bodyguard (in the film he says he forgot his name while wandering around various countries).
- その後、俄や、俄から転化し2人で落語を演じる形式の軽口、浪曲の要素が混ざり合って今の形式になった。
- After that, manzai began including elements of Niwaka (an impromptu comic play), Karukuchi, which was transformed from Niwaka and had a form of rakugo played by two persons, as well as Rokyoku (recitation of a kind of sung narrative), and reached its present form.
- 浪費又は賭博その他の射幸行為をしたことによって著しく財産を減少させ、又は過大な債務を負担したこと。
- The bankrupt, by conducting extravagant spending, gambling or any other speculative act, has significantly reduced his/her property or assumed excessive debts.
- 基本的には楽浪の石巌里(せきがんり)の古墳で出土しているような環の中に三葉形を入れた三葉環である。
- They are basically in the category of a three-leaf ring, a ring with three leaves confined in it, which have been excavated from Sekiganri Kofun Tumulus in Rakuro (an ancient county existed in the northern Korean Peninsula).
- やがて、幕閣から上杉家へ赤穂浪士の処分は幕府が行うので上杉家は手出ししないよう命じられてしまった。
- The Uesugi family soon received the order from the cabinet officials of the Shogunate not to interfere with the punishments for Ako Roshi, as it would be done by the bakufu.
- 『都鳥廓白浪』(みやこどり ながれの しらなみ)は、通称『忍ぶの惣太』で知られる歌舞伎狂言の外題。
- 'Miyakodori nagare no shiranami' is the title of a kabuki kyogen play which is commonly known as 'Shinobu no Sota' (Sota who avoids being seen).
- 初期荘園においては、荘園領主直属の奴婢や他郷から流入してきた浮浪を例外として荘民は存在しなかった。
- In shoen of the earlier period, there were not people who were categorized as shomin, except slaves who directly belonged to the shoen owners or vagabonds who drifted from other provinces.
- しかしその反面、それらの大名家に仕えていた武士たちは浪人となる他なく、社会不安も増すことになった。
- On the other hand, the samurais who served the extinct daimyo families became ronin(the masterless samurai), which caused a social instability.
- このうち福山改易後に結城藩に仕官できたのは小場家のみで、他の三家は浪人となることを余儀なくされた。
- When the Mizuno family was forfeited the Fukuyama clan, only the Koba family became the vassal of the Yuki clan and others became ronin (masterless samurai).
- 醍醐寺と宇治浪漫(Dコース)萬福寺・三室戸寺・平等院・宇治散策(自由散策約)・醍醐寺三宝院・勧修寺
- Daigo-ji Temple and Romantic Uji (D course): Manpuku-ji Temple, Mimuroto-ji Temple, Byodo-in Temple, walking in Uji (free time), Daigo-ji Temple Sanbo-in, Kaju-ji Temple
- おそらく、3世紀前半の楽浪郡の滅亡後に百済へ亡命、その後、3世紀後半には日本へ移民したのであろう。
- Wani probably fled to Kudara when Rakuro County collapsed in the early third century and immigrated to Japan in the later third century.
- また歌舞伎では、『忠臣蔵』五段目の定九郎のように、身をやつした浪人の姿として紋付の着流しが描かれる。
- And in Kabuki, an actor coordinates kinagashi with montsuki for his role as a ruined, masterless samurai like Sadakuro, who appears in scene five of 'Kanadehon Chushingura' (The Treasury of Royal Retainers).
- 摂津国木津(現在の大阪市浪速区)が干瓢生産の発祥の地といわれ、また干瓢生産が盛んであったからである。
- It is because Kizu in Settsu Province (Naniwa Ward, Osaka Prefecture) was the birthplace of Kanpyo production and the production was prosperous there.
- 名器とされる篳篥も多くなく、海賊丸、波返、筆丸、皮古丸、岩浪、滝落、濃紫などの名が伝わるのみである。
- There are not many famous Hichiriki flutes, so only names of Kaizokumaru, Namigaeshi, Fudemaru, Hikomaru, Iwanami, Takiotoshi, and Kokimurasaki have been handed down.
- 裏口を守っていた安藤早太郎・奥沢栄助・新田革左衛門達のところに浪士が脱出しようと必死で斬りこみ逃亡。
- Some ronins frantically attacked Hayatarou ANDO, Eisuke OKUZAWA and Kakuzaemon NITTA who guarded the back door, and succeeded to escape.
- 浪人となり、大浜称名寺 (碧南市)で開かれた連歌会での出会いが信重の養子に入るきっかけと伝えられる。
- Upon becoming a Ronin (a wandering masterless samurai), legend has it that a chance meeting at a poetry reading held at Ohamashomyo-ji Temple (Hekinan City) lead to him becoming an adopted son of Nobushige.
- 初代は俗名を幸八といい黒田藩の藩士であったが浪人となり、江戸へ出て一月寺、鈴法寺の吹合指南役となった。
- It is said that he was a samurai retainer of Kuroda domain, whose name was originally Kohachi, who, having become a ronin (a masterless samurai), eventually made his way to Edo, where he came to be engaged in teaching the shakuhachi at the fukiawase-dokoro ('fukiawase' refers to a Zen related mode of instruction that is generally one-to-one, and in the case of shakuhachi involves the teacher and student playing a piece together while seated facing each other across sheet music, and 'dokoro' simply means 'place') of Ichigetsu-ji Temple and Reiho-ji Temple.
- なお、浪士は全員播磨国赤穂郡出身のように思われがちだが、赤穂出身者は大石内蔵助を含めて半数程度である。
- Furthermore, people tend to assume that all the roshi were from Ako County in Harima Province, but actually less than half of them including Kuranosuke OISHI were from Ako.
- 文久2年(1862年)、江戸幕府は征夷大将軍・徳川家茂の上洛に際して、将軍警護の名目で浪士を募集した。
- In 1862, upon the visit of Iemochi TOKUGAWA, Seii Taishogun, to Kyoto, the Edo shogunate recruited roshi for the purpose of guarding the Shogun.
- 浪士取締役には、松平忠敏、鵜殿鳩翁、窪田治部右衛門、山岡鉄舟、中条金之助、佐々木只三郎らが任じられた。
- Tadatoshi MATSUDAIRA, Kyuo UDONO, Jibuemon KUBOTA, Tesshu YAMAOKA, Kinnosuke NAKAJO, Tadazaburo SASAKI and others were assigned as Roshi Torishimari-yaku.
- 直後に相手が浪士ではなく土佐藩士麻田時太郎(時次郎、とする説もある)と判明したため、その場で解放した。
- Soon after, the samurai was found to be Tokitaro ASADA (Tokijiro, in another opinion), a retainer of Tosa clan, and not a masterless samurai; therefore, he was released on the spot.
- その結果、浪人が増え社会問題化し、島原の乱・慶安事件(由井正雪)といった大規模な事件(一揆)が発生する。
- As a result, increased ronin (masterless samurai) emerged as a social issue and major events (uprisings)such as Shimabara War and Keian Incident (Shosetsu YUI).
- 源五兵衛は実は不破数右衛門という元塩冶家家臣であったが、盗賊に御用金を盗まれた落度によって浪人している。
- Gengobe is in fact Kazuemon FUWA, he had been a retainer of the Enya family; however, since goyokin (public money), which he had been overseeing, had been stolen by thieves, he was banished and became a ronin.
- 跋提河の春の浪哀声再び聞え、沙羅林の朝の雲憂色重て聳え、眼を戴いて天を迎げば、則ち白霧胸に塞りて散せず。
- Walking on the riverbanks this spring, we hear people wailing among the camellia trees that stand in the heavy morning mist, and when we raise our eyes to the heavens we feel a mist of sadness clouding our hearts.
- しかし、9世紀前期までには、百姓の逃亡・浮浪が著しく増大し、律令制の人別支配は根幹から動揺し始めていた。
- However, by the first half of the ninth century, the rule over people under the Ritsuryo system began to crumble from the ground up because a significant increase in the number of farmers escaping or going missing.
- 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
- It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.
- 近衛十四郎主演の時代劇『素浪人 花山大吉』にて、近衛演じる主人公、花山大吉の大好物としておからが登場する。
- In a period drama called 'Master-Less Samurai (Suronin), Daikichi HANAYAMA' starring Jushiro KONOE, okara appears as a favorite food of the main character, Daikichi HANAYAMA played by Konoe.
- 三五郎は塩冶浪人に見方する立場から、この絵図面を渡して欲しいと弥助に頼むが、弥助はこれを懐に入れてしまう。
- Since Sangoro sympathizes with the ex-retainers of the Enya family, he asks Yasuke to give him the drawing, however Yasuke ignores him and puts it into his pocket.
- 成長して、当地の当主である丹羽長重に仕えるが、関ヶ原の合戦で長重が西軍につき改易、七郎左衛門も浪人となる。
- He grew up serving Nagashige NIWA, the family head in the district, but his master sided with the West Army during the Battle of Sekigahara, and being deprived of his samurai status and having his family territories forfeited, Shichirozaemon became ronin.
- 慶長19年(1614年)10月2日 (旧暦)、豊臣家では旧恩ある大名や浪人に檄を飛ばし戦争準備に着手した。
- On October 2 (the old calendar), 1614, the Toyotomi family began to prepare for war, sending out circulars to daimyo and ronin who had been favored by the Toyotomi family.
- 非人は、心中の生き残り、近親相姦者、税金不納者、権力に収容された浮浪者(病人を含む)がこの身分に置かれた。
- Those who survived from joint suicide, persons of inbreeding, tax delinquents and street people accommodated by the authorities (including the sick) were placed in this rank of Hinin.
- しかし、早くも8世紀後期頃から百姓の偽籍・浮浪・逃亡が見られ始め、個別人身支配体制にほころびが生じていた。
- However, as early as from late 8th century, the regime of people-based governance started to fray at the edges as the case of peasants' false registration, vagrancy and escape increased.
- しかし慶長5年(1600年)の徳川家康による会津征伐によって、景勝の領地が削減されたとき浪人の身となった。
- However, he became a masterless samurai when the territory of Kagekatsu was reduced due to the Conquest of Aizu conducted by Ieyasu TOKUGAWA in 1600.
- しかし関ヶ原の戦いで丹羽氏は西軍に付き改易、浪人となったために剃髪して大津市に移り住み、竹細工職人となった。
- However, the Niwa clan sided with the West Army in the Battle of Sekigahara, and was deprived of samurai status and the family territories forfeited, so Seigen became ronin (masterless samurai), shaving his head, and moved to Otsu City to be a bamboo-ware artisan.
- 原作『仮名手本忠臣蔵』の八段目は加古川本蔵女房戸無瀬と娘小浪の嫁入り道中を描く所作事「道行旅路の花嫁」である。
- The eighth act of the original 'Kanadehon Chushingura' is a shosagoto called 'Michiyuki Tabiji no Hanayome', which depicts the journey of Honzo KAKOGAWA's wife, Tonase, and her daughter Konami when she was going to get married.
- 薩摩源五兵衛 実は不破数右衛門 塩冶浪人、不破数右衛門は御用金百両を盗賊に盗まれるという落度で主家を追われた。
- Gengobe SATSUMA (in fact Kazuemon FUWA's disguise): Kazuemon FUWA, a ronin (master-less samurai) and ex-retainer of the Enya family, was banished by his master, since the goyokin (public money) 100 ryo, which he had been overseeing, had been stolen by thieves.
- 小浪とその母戸無瀬が山科の閑居に来て、結婚を願うが、力弥の母お石に判官を止めた本蔵の娘は嫁にできぬと断られる。
- Konami and her mother, Tonose, come to Yamashina and ask for marriage, but Rikiya's mother Oishi refuses, because Konami is a daughter of Honzo, a person who stopped Hangan.
- 赤穂浪士は思案の末、太い丸竹に綱を弓状に張ったものを準備して、その両端を雨戸の敷居鴨居にあてがい、綱を切った。
- After consideration, Ako Roshi (lordless samurai of Ako domain) prepared thick marutake (hewn bamboo) stretched rope in the form of bow, put its ends on the threshold and kamoi of the shutters and cut the rope.
- だが、出家して放浪中であった久秀の息子松永永種が生き残り、その息子である松永貞徳は俳人として名を残したという。
- However, it is said that Hisahide's son, Nagatane MATSUNAGA, who ultimately became a priest and led a wandering life, survived, and that his son Teitoku MATSUNAGA left his name to posterity as a Haiku poet.
- 更に浮浪・逃亡により持ち主不在になった土地は寺社や有力貴族の荘園、公領と化し、中央財源減少に拍車をかけていた。
- In addition, lands of absentee owners due to vagrancy and getaway transformed into shoen (manor in medieval Japan) and koryo (an Imperial demesne) that belonged to temples, shrines and the influential nobility, and thus accelerated the decrease of the central government's financial resources.
- 文久三年(1863年)清河八郎が京へ率いた浪士組が東帰した後も、京(現在の京都府京都市)に残った24名で構成。
- Hachiro KIYOKAWA led a group of roshi (masterless samurai) to Kyoto, and when Kiyokawa 's group returned to Tokyo, 24 members remained in Kyoto to organize Mibu Roshi group in 1863.
- この記述が真実であれば、王仁は313年の楽浪郡滅亡の際に百済へと亡命した楽浪王氏の一員ではないかと考えられる。
- If this is true, Wani could have been a member of the Rakuroo clan that fled to Kudara when Rakuro County collapsed in 313.
- 具体的な役としては『夏祭浪花鑑』の玉島磯之丞、『双蝶々曲輪日記』の与五郎、『河庄』の紙屋治兵衛、『廓文章』など。
- Examples are Isonojo TAMASHIMA in 'Natsumatsuri Naniwa kagami' (The Summer Festival: A Mirror of Osaka), Yogoro in 'Futatsu chocho kuruwa nikki' (A Diary of Two Butterflies in the Pleasure Quarters), Jihei KAMIYA in 'Kawasho' (Rewritten version of 'Shinju ten no amijima' [The Love Suicide at Amijima]), and Izaemon in 'Kuruwa nikki' (Love Letters from the Licensed Quarter).
- こののち諸国を巡って剣法を教え、晩年の、信州波合村(後の浪合村、現阿智村波合)に長福寺を建立、念大和尚と称した。
- Afterward, he traveled around and taught swordplay, and later, he built Chofuku-ji Temple in Namiai-mura, Shinshu Province (later, Namiai-mura, present-day Achi-mura Namiai), and called himself Nendaiosho.
- 陰首(おんしゅ)とは、律令制において戸籍や計帳から欠落している者及び浮浪の者が自主的に名乗り出て登録されること。
- Under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), onshu was the registration of a person who came forward after having been missing from the family registers or the keicho (yearly tax registers), or after having been away from the place of registry.
- そして龍馬は額を斬られた(この他、浪士達が二人を斬る前に名刺を渡してから斬ったという説などいろいろな説がある)。
- At this time Ryoma had his forehead slashed (there are other theories, one saying that the assassins gave their name cards before attacking.)
- 京都守護職の松平容保は犯人捕縛を命じ、浪士の一斉蜂起も懸念されたが、4月には犯人は逮捕され、8月には処罰される。
- Katamori MATSUDAIRA, Kyoto shugoshiki (post of provincial constable), ordered the criminals arrested despite concern about an all-out uprising by the roshi, but the criminals were arrested in April and punished in August.
- この「寛政異学の禁」の後、学舎が増設され、旗本・御家人だけでなく、藩士・郷士・浪人らも聴講ができるようになった。
- Following this 'Kansei ban on other studies,' the school campus was expanded: not only hatamoto (a direct vassal of the shogun) and gokenin but also feudal retainers, goshi (country samurai) and ronin (masterless samurai) could listen to the lectures.
- しかし、奈良時代後期(8世紀後期)ごろから、課税から逃れたい人民らの偽籍・逃亡・浮浪が次第に顕著となっていった。
- However, it became apparent that many people who wanted to escape taxation began falsifying the register, escaping and wandering about during the latter stage of the Nara period (the latter stage of the 8th century).
- その外題は、赤穂浪士をいろは順にかけて「仮名手本」、そして「忠臣大石内蔵助」から「忠臣蔵」としたというのが一般的。
- It is generally believed that the title 'Kanadehon' comes from the names of Ako Roshi (lordless samurai of the Ako domain) ordered according to the traditional Japanese syllables, and that the title 'Chushingura' (忠臣蔵) is derived from 'Chushin Oishi Kuranosuke' (忠臣大石内蔵助) (Kuranosuke OISHI, the loyal vassal).
- ここに、鬼横町の長屋に住む店子に身をやつしていた塩冶浪士の面々が、仇討ちの準備万端調ったと、源五兵衛を迎えに来る。
- At that time, the ex-retainers of the Enya family, who have been in row houses in Oni-yokocho disguising themselves, come to tell Gengobe that they finished all the preparation for the vengeance against their master's enemy and they allow him join in.
- しかし、関ヶ原で西軍が敗れたために所領を没収されて浪人し、1606年になって徳川家康に召抱えられて徳川氏に仕える。
- However, as the West squad lost in the Battle of Sekigahara, he was deprived of his territory and became a masterless samurai, and he was employed by Ieyasu TOKUGAWA in 1606, then served the Tokugawa clan.
- 弟たちとともに神武東征に従軍したが、浪速国の白肩津(あるいは孔舎衛坂)での長髄彦との交戦中に長髄彦の矢に射られた。
- He joined Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) with his younger brothers, but during the battle against Nagasunehiko at Shirakata no tsu (Bay of Shirakata) (or Kusaezaka) in Namihaya no kuni (Namihaya Province), he was hit by the arrow that Nagasunehiko had sent.
- 一、戦いと相成候時は、すぐさま二千余の兵を急速差登し只今在京の兵と合し、浪華へも一千程は差置き、京阪両所相固め候事
- Article 1: When war breaks out between the Choshu clan and bakufu, the Satsuma Domain shall immediately dispatch its approximately 2000 soldiers to Kyoto, make them guard Kyoto together with the soldiers already there at present, and keep about 1000 soldiers in Osaka, thereby taking control of Kyoto and Osaka.
- ただし『三人吉三』のお嬢吉三や『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の弁天小僧のような女装の美少年を演じるのも女形である。
- However, the roles of beautiful boys, who are dressed as a woman such as kichisa of 'Sannin kichisa,' Benten Kozo (Benten the Thief) of ''Aotozoshi hanano nishikie' (Shiranami Gonin Otoko (The Five Shiranami Men), are also acted by onnagata.
- 吉良家の剣客清水一学がその太鼓の音を聞いて「あれぞまさしく山鹿流」と赤穂浪士の討ち入りに気づくのが定番となっている。
- The usual storyline has become an expert swordsman of Kira's family, Ichigaku SHIMIZU, noticing the raid by Ako Roshi when he hears the drum sound and says 'that is the true Yamaga style.'
- 実際には赤穂浪士は討ち入りの際は火事装束に似せた黒装束でまとめ、頭巾に兜、黒小袖の下は鎖帷子を着込んだ完全武装だった。
- When the raid occurred in reality, Ako Roshi were fully equipped with matching black costumes similar to those of fire fighters, battle helmets on top of hoods, and chain woven protective wear underneath the black short sleeved kimono.
- 戦乱の収束により臨時雇いの足軽は大半が召し放たれ武家奉公人や浪人となり、残った足軽は武家社会の末端を担うことになった。
- As the era of warfare came to a close, the majority of temporarily employed ashigaru were released and became buke hokonin (servant for a samurai family) or ronin (masterless samurai), while the remaining ashigaru served as low ranking members of samurai society.
- 離縁した稲葉家の再興にも尽力し、浪人していた元夫の稲葉正成は松平忠昌の家老として召し出され、のち大名に取り立てられた。
- She also endeavored to revive the fortunes of the Inaba family, even arranging for her ex-husband Masanari INABA, who had become a ronin (masterless samurai), to be adopted as a Karo (chief retainers) of Tadamasa MATSUDAIRA; subsequently, he was promoted to the status of daimyo (feudal lord).
- 江戸時代後期の幕末には京都の治安維持を目的に活動した新選組(当初は壬生浪士といった)の本拠が壬生村の八木家に置かれた。
- During the late Edo period, the Shinsengumi (initially called Mibu-roshi) was founded with the aim of maintaining public order in Kyoto, and based in the home of the Yagi family in Mibu-mura Village.
- 覚悟のほどを示す感謝した本蔵は、死に際、由良之助に小浪を嫁にと頼み、「婿へのお引きの目録」と称して師直邸の絵図面を渡す。
- In his last moment, Honzo appreciates Yuranosuke's resolution, asks Yuranosuke to marry Konami, and hands over the drawing of Moronao's residence saying, 'This is a gift to my son-in-law.'
- 男はそれとは知らずに起き上がると、友人がいないことから、また元の貧乏な生活に戻り他国を流浪し、少しの収入で満足していた。
- After the man woke up without knowing anything about what had happened and realized his friend was not there, he returned to his poor life, wandering abroad and being satisfied with small amount of income.
- 高橋多一郎ら脱藩した水戸浪士達は長岡(現・茨城県東茨城郡茨城町)に集結し、同志・農民など数百人がこれに賛同して合流した。
- The roshi (masterless samurai) of the Mito Domain such as Taichiro TAKAHASHI gathered at Nagaoka (present Ibaraki machi, Higashiibaraki-gun, Ibaraki Prefecture) and several hundreds of comrades and farmers joined them.
- 交渉が決裂し、再びの開戦は避けられないと悟った豊臣方は、4月12日 (旧暦)に金銀を浪人衆に配り、武具の用意に着手した。
- With negotiations broken down, th Toyotomi side, realizing that the second war could not be avoided, distributed gold and silver to ronin and began to prepare arms.
- 実際に上杉家では藩邸に討ち入りの報が入ると、直ちに数人を出して様子を探らせ、赤穂浪士に対抗できるだけの人数を集めていた。
- The Uesugi family had sent a few people to probe the situation and prepared enough people to be able to fight back against Ako Roshi.
- このように本作は、百両の金と刀そして運命に翻弄される人々を描き、単なる白浪物に終わらない人間ドラマとして評価されている。
- As seen above, this program is highly valued as a work which describes the people who are bombarded with the money of 100 ryo, the sword and the fate, and as a human drama which is not just a Shiranami-mono.
- 石田三成は無実であった秀次家臣団を哀れみ、また、浪人増加による社会不安を防ぐため、多くの秀次家臣団を石田氏に受け入れた。
- Mitsunari ISHIDA, who felt the need to prevent the social instability that may result from the increasing number of ronin, took pity on the former vassals of Hidetsugu and accepted them into the Ishida clan.
- 慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは西軍に与したため、戦後、東軍に与した父から廃嫡された上に勘当されて浪人となった。
- Because he sided with the Western Camp at the Battle of Sekigahara in 1600, he became ronin (masterless samurai) after the battle, disinherited and disowned by his father siding with the Eastern Camp.
- 1815年、商人の山崎権兵衛が、歌舞伎役者の市川団十郎と岩井半四郎に、歌舞伎の「夏祭浪花鑑」で博多帯を締めて演じてもらう。
- In 1815, a merchant named Gonbei YAMAZAKI had Kabuki actors, Danjuro ICHIKAWA and Hanshiro IWAI wear Hakata obi sash to perform the Kabuki drama 'Natsumatsuri Naniwa-kagami' (Summer festival in Naniwa).
- が、8世紀後期ごろから租税負担を回避するために逃亡・浮浪する百姓らが増加していくなど、律令制支配に行き詰まりが生じていた。
- However, from the latter eighth century, more farmers began to leave their land to become wanderers in order to avoid paying tax and the ritsuryo system was confronted with some change.
- 源五兵衛の浪宅では、道具屋が家財一式を持ち出そうとするのを源五兵衛の若党、六七八右衛門がなんとか阻止しようとがんばっている。
- In the house where Gengobe lives as a ronin, employees of a secondhand store are just going to carry out all the pieces of furniture and Hachiemon ROKUSHICHI, a wakato serving Gengobe, is trying to prevent it.
- 恥かしさと情けなさに光秀は「スリャこの髪は越路にて、光秀流浪のその砌り、煙も細き朝夕の、その世渡りにわずかなる値に変えて。」
- To his shame and embarrassment, Mitsuhide manages to say, 'Oh, this hair was in exchange for a bit of money for us to live our modest life when I was a masterless samurai in Koshiji.'
- 討ち入りに参加した浪士の子弟らは各藩から争って招聘される一方、脱盟者で後に仕官が適った者は大石信興以外には確認されていない。
- Children and brothers of those roshi who took part in the raid were invited from each domain, whereas the only known person who found another lord to serve was Nobuoki OISHI after leaving the domain.
- そして合図の笛を吹き後、玄関前に集合した赤穂浪士たちは表門番人の三人に吉良の首を見せて間違いなく上野介であることを確認した。
- After they whistled as their signal to have Ako Roshi gather around by the entrance, they showed his head to three people who were guarding the front gate, and it became clear that it was Kozuke no Suke.
- 子の安徳天皇の即位後は国母と呼ばれるが、栄華は短く、やがて清盛は病死し、源氏の攻撃に追われて平家は都落ちし、海上を流浪する。
- After her son, Emperor Antoku's enthronement, she was called 'Kokumo' (Emperor's mother), her glory was short, not long after Kiyomori died from illness, and the Taira family was attacked by the Minamoto clan and they escaped from the city, and they roamed about the sea.
- 浪人が徒党を組んで幕府転覆を図ったこの事件は、幕府の大名統制策が新たな不安定要因を生み出していたことをはっきりと示していた。
- The incident involved ronins who banded together in an attempt to overthrow the bakufu, and was a sign of the growing political unrest as a result of strict controls which the shogunate enforced on daimyos.
- 父の代に新発田藩を放逐となり浪人していたが、高田馬場の決闘での活躍により、堀部弥兵衛の婿養子となり、赤穂浅野家の家臣となる。
- Although his family was expelled from Shibata Domain in his father's time and he was simply a wandering ronin (masterless samurai), his performance in the duel at Takadanobaba was so impressive that he was adopted as a son-in-law by Yahei HORIBE and became a vassal of the Ako Asano family.
- 浜の真砂と石川五右衛門が、歌に残せし盗人の、種は尽きねえ七里ヶ浜、その白浪の夜働き、以前を言やあ江ノ島で、年季勤めの稚児ヶ淵、
- Hama no masago to goemon ga, uta ni nokoseshi nusutto no, tane wa tsukinee shichirigahama, sono shiranami no yobataraki, izen o iyaa enoshimade, nenkizutome no chigogafuchi (As Goemon ISHIKAWA's death poem says, there are innumerable thieves in this world like sand of Shichirigahama beach, and I am one of the thefts who once was a page boy working as apprentice at Enoshima Island.)
- お嬢吉三、和尚吉三、お坊吉三の3人の盗賊が、百両の金と短刀「庚申丸」をめぐる因果応報で差し違えて死ぬまでを描いた白浪物である。
- It is a Shiranami-mono (stage works with thieves and lowlifes) in which three robbers (Ojo Kichisa, Osho Kichisa and Obo Kichisa) kill each other by punitive justice regarding the one hundred ryo (currency unit) of money and a short sword 'Koshinmaru.'
- 新選組となる以前の壬生浪士たちは身なりの貧しさから、「みぼろ」(壬生浪=みぶろ・みぶろう)と一部の京の人たちに揶揄されていた。
- Before they formed the Shinsengumi, these roshi were made fun of as 'Miboro (meaning raggedy clothes)' because of the poor state of their appearance.
- 9世紀末頃になると、百姓らの偽籍・浮浪・逃亡が顕著となり、軍事動員の対象となるべき百姓を各戸ごとに把握することが困難となった。
- At the end of the 9th century, false registration, vagrancy, or escape by farmers became prominent; therefore, it was difficult to know for each household who could be mobilized in military affairs.
- また、観光型列車として西舞鶴~天橋立間に快速「タンゴ浪漫号」、土曜・休日には一部の普通列車が「タンゴ悠遊号」として運転される。
- There are also the sightseeing trains 'Tango-Roman,' a rapid train which runs between Nishi-Maizuru and Amanohashidate, and 'Tango-Yuyu,' a local train running on Saturdays and holidays.
- その後、本拠の落城、浪人生活、朝倉氏・足利氏・織田氏仕官という多難な日々の中で、煕子は自分の黒髪を売って、光秀を助けたという。
- Hiroko helped Mitsuhide in his days of difficulties--the surrender of the castle of the home ground, the masterless life, serving for the Asakura clan, Ashikaga clan, and Oda clan--by selling her black hair.
- 忠臣蔵でも有名な高田郡兵衛はもともと小笠原長重の家臣であったが、その後浪人し戸田忠昌の口利きで赤穂藩主浅野長矩に仕えたという。
- Gunbe TAKATA, who was famous in Chushingura (The treasury of Loyal Retainers), was originally a vassal of Nagashige OGASAWARA, but he later became a masterless samurai and served Naganori ASANO, who was the lord of the Ako Domain, through the good offices of Tadamasa TODA.
- 解散後の中根は、有馬や小崎とともに、妻の女優泉春子の実家を頼って佐賀県唐津町(現在の唐津市)へと流れ、浪花節芝居の一座に入った。
- After the production was closed down, Nakane stayed at his wife's parents' home (the actress, Haruko IZUMI) in Karatsu-cho, Saga Prefecture (present-day Karatsu City) with Arima and Ozaki and joined the Hanabushi Shibai (Hanabushi Play) troupe.
- とくに、泊の西方向には和田岬があって西風の波浪には安全であったが、南東方向は海にひらけており南東風のため諸船がしばしば難破した。
- In particular, there was Cape Wada to the west of tomari and thus the ocean waves were safe when the wind was in the west, but when in the southeast the ships were often wrecked because the southeast direction of tomari was open to the ocean.
- 15日には淀殿が人質として江戸に行く替わりに、篭城浪人の為の加増を条件とした和議案が豊臣方より出されるが、家康はこれを拒否する。
- On 15th the Toyotomi side showed a proposal of compromise with a condition that in return for Yodo-dono going to Edo as a hostage, Toyotomi's rokudaka (amount of rokudaka [salary]) should be raised for the ronin in the castle, which Ieyasu refused (the old calendar).
- 『鳩巣小説』によると声だけしか聞こえない土屋邸では赤穂浪士たちが吉良を探している間の声を聞いて取り逃がしたのだろうと思っていた。
- According to 'Kyuso Shosetsu,' people at the Tsuchiya residence thought that Ako Roshi failed to catch Kira judging from their voice looking for him, since nothing was visible from their side.
- 団七は、幼い時浮浪児だったのを三河屋義平次に拾われ、娘のお梶と所帯を持ち一子をもうけ泉州堺で棒手振り(行商)の魚屋となっている。
- Danshichi was a homeless waif in his boyhood, picked up by Giheiji MIKAWAYA, married Giheiji's daughter Okaji, had one child, and became a fish vendor called Bote-furi (vending with calling to customers) (peddler) in Senshu Sakai.
- 貧困層は、富豪層の影響下に入ることで、偽籍・逃亡・浮浪をより容易なものとし、人別支配に基づく課税制度は破綻を迎えるようになった。
- Since the poor were under the influence of the millionaires, the former could falsify the register, escape and wander about more easily than before, which lead to the downfall of the individual-based tax system.
- 周辺には比企尼の婿である安達盛長が側近として仕え、源氏方に従ったため所領を失って放浪中の佐々木定綱ら四兄弟が従者として奉仕した。
- Around Yoritomo, Morinaga ADACHI, Hikinoama's son-in-law, served as close aide, and Sasaki four brothers, such as Sadatsuna SASAKI, who lost shoryo (territory) by following the Minamoto clan, served as follower.
- 日清戦争後の1895年(明治28年)10月8日で乙未事変で閔妃暗殺の時日本軍率いる暗殺部隊に日本兵の中に浪人も多く含まれていた。
- When Empress Myeongseong was assasinated in the Itsubi Incident on October 8, 1895, after Sino-Japanese War, many 浪人 were included in the assasination team led by Japanese troops.
- 4月1日 (旧暦)、家康は畿内の諸大名に大坂から脱出しようとする浪人を捕縛すること、小笠原秀政に伏見城の守備に向かうことを命じた。
- On April 1 (the old calendar) Ieyasu ordered daimyo in Kinai region to capture ronin trying to escape from Osaka and Hidemasa OGASAWARA to go to defend Fushimi Castle.
- (ただし、明治10年(1877年)にすでに五条家から横綱免許を得ていた14代・境川浪右エ門は、吉田司家から横綱免状を発給される。)
- (However, Namiemon SAKAIGAWA, the fourteenth, who had already received a yokozuna license from the Gojo family in 1877, had a yokozuna certificate issued to him from the Yoshida Tsukasa family.)
- 更に中世に入ると、名田の成立や国衙や荘園領主による環境整備を伴った「浪人」導入よって荒田に対する積極的な開墾が見られるようになる。
- Furthermore, in the middle ages, the establishment of Myoden (rice field lots with a nominal holder) and the introduction of 'ronin' accompanying environmental improvement by kokuga (provincial government offices) and shoen landholders led to active development of Koden.
- 大名の加勢が期待できない豊臣家は浪人 (武士)を集める策を採り、九度山の信繁の元にも使者を派遣し、黄金200枚、銀30貫を贈った。
- Because the Toyotomi family could not expect the backup of daimyo (feudal lords), they collected ronin (masterless samurai) and sent an envoy to Nobushige in Kudoyama to give 200 pieces of gold and 30 kan (a unit of weight, with one kan equaling approximately 3.7 kg) of silver.
- 下記の内、代表的な作品として知られるものには、赤富士を描いた「凱風快晴」、巨大な波と舟の中に富士を描いた「神奈川沖浪裏」などがある。
- The most representative of these are 'Gaifu kaisei' portraying Red Fuji and 'Kanagawa oki namiura' drawing Mt. Fuji with boats tossed about by a large wave.
- 寄席(よせ)とは、都市において落語・浪曲・講談・漫才・奇術などの技芸を観客に見せるため席亭(興行主)が経営する常設の興行小屋である。
- A yose originally referred to a permanent hut operated by a promoter where professionals of rakugo (traditional comic storytelling), rokyoku (naniwabushi recitation), kodan storytelling, manzai or a comic dialogue, or magicians entertained their audiences by exhibiting their skills in speaking or trickery.
- この新しい篆刻の風は大坂では新興蒙所や佚山らによって初期浪華派に、長崎では源伯民らによって長崎派が形成されるなど日本各地に伝播した。
- This new trend of tenkoku spread throughout the country, turning to the early Roka school established by Mosho NIIOKI and Itsuzan in Osaka as well as the Nagasaki school established by Hakumin GEN in Nagasaki.
- もっとも京都見廻組などが律儀に管轄を守っていたのに対し、新撰組は浪士の逃亡などを理由に管轄破りをすることも少なくなかったといわれる。
- Nevertheless, while Kyoto Mimawarigumi dutifully stayed in their area, Shinsen-gumi is said to have often gone outside their assigned area, for various reasons such reasons as escape of members, etc.
- しかし、9世紀に入ると支配・収取から逃れるために百姓たちの逃亡・浮浪が顕著となっていき、律令制支配・収取は大きな転換が迫られていた。
- In the ninth century, however, farmers began to flee from their villages and became vagrants in increasing numbers in order to escape government control and taxation, thereby necessitating a major change in the system of administration and taxation based on the ancient ritsuryo legal codes.
- これに対して官司の摘発によって登録された者を括出(かっしゅつ)、一度浮浪となった者が元の戸籍に復帰することを走還(そうかん)と呼ぶ。
- In contrast, the registration of individuals who were uncovered by a Guji (the chief of those serving at a shrine who controlled festivals and general affairs) was called kasshutsu, and reinstating individuals who had become one-time vagrants as residents of their original family register was called sokan.
- 16日になると、後白河は延暦寺や園城寺の協力をとりつけて僧兵や石投の浮浪民などをかき集め、堀や柵をめぐらせ法住寺殿の武装化を進めた。
- On January 7, 1184, Goshirakawa secured the cooperation of the Enryaku-ji and Onjo-ji Temples, gathering armed monks and stone-throwing rogues, and reinforced Hojuji-dono Palace by guarding it with a moat and fences.
- 班田収授は、奈良時代最末期になると、浮浪・逃亡する百姓の増加や、そうした百姓を荘園が受け入れたことを背景として、次第に弛緩し始めた。
- Handen Shuju was gradually relaxed in the late Nara period due to an increasing number of peasant wandering around or escaping, and the existence of shoen (manor in medieval Japan) accepted those peasants.
- また政方が行き詰まった藩財政と自らの浪費のために不法に御用金を徴収し、総額は11万両にも及ぶことが発覚して12月27日に罷免された。
- Moreover, it was revealed that Masamichi illegally collected goyokin (the money the Edo bakufu charged temporarily on farmers and merchants) as much as 110,000 ryo in total due to the clan's financial problems and his own spending and he was dismissed on January 26, 1786.
- 元禄16年(1704年)2月1日、公辨法親王が年賀のため綱吉に謁すると、綱吉は雑談の中で赤穂浪士の処断に苦慮していることを話題にした。
- When Cloistered Imperial Prince Koben paid a New Year's visit to Tsunayoshi on March 17, 1703, Tsunayoshi mentioned, while chatting, that he was worried about the punishment against the Ako Roshi.
- 気象庁以外の者は、気象、地震動、火山現象、津波、高潮、波浪及び洪水の警報をしてはならない。ただし、政令で定める場合は、この限りでない。
- No person other than the Japan Meteorological Agency may give warnings of meteorological phenomena, earthquake ground motions, volcanic phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, or floods; provided, however, that this shall not apply to cases specified by Cabinet Order.
- 柳沢安忠のときに駿河国大納言徳川忠長(徳川秀忠の子)の家臣となったが、忠長が兄徳川家光によって蟄居・幽閉に処せられたため浪人になった。
- Yasutada YANAGISAWA became a retainer of the Dainagon (chief councilor of state) Tadanaga TOKUGAWA (a son of Hidetada TOKUGAWA) of Suruga Province, but when Tadanaga was placed under house arrest by his elder brother Iemitsu TOKUGAWA, Yasutada became a warrior without a lord.
- かねてより浅野贔屓であった玄蕃は、12月14日、赤穂浪士たちが吉良邸へ向けて出陣したことを知ると、是非助太刀しようと吉良邸へ向かった。
- On January 30, when Genba found out that the Ako Roshi had set their way to the Kira residence, he also made his way to assist them, since Asano has always been his favorite.
- 1889年(明治22年)4月1日 相楽郡里村、高田村、法華寺野村、大野村、観音寺村、美浪村、銭司村、兎並村、北村が合併して加茂村誕生。
- April 1, 1889: Sato-mura, Takada-mura, Hokkejino-mura, Ono-mura, Kannonji-mura, Minami-mura, Zezu-mura, Unami-mura, and Kita-mura of Soraku-gun were merged to form Kamo-mura.
- 忠隆は、1620年(元和 (日本)5年)に豊臣浪人長谷川求馬の娘喜久を継室に迎えており、程なく二人の男子(長岡忠恒、長岡忠春)を得た。
- In 1620 Tadataka married Kiku, the daughter of 長谷川求馬 who was Toyotomi-Ronin, as his second wife and before long two boys, namely Tadatsune NAGAOKA and Tadaharu NAGAOKA were born.
- 1973年10月 - 11月 歌舞伎座にて『弁天娘女男白浪』の弁天小僧菊之助、『京鹿子娘道成寺』白拍子花子ほかで七代目尾上菊五郎を襲名。
- October to November 1973: He succeeded to the name, Kikugoro ONOE, the Seventh, by performing such as Kikunosuke, the Benten Kozo (a thief) in 'Bentenmusume Meono Shiranami,' and Hanako, a Shirabyoshi (a women who plays Japanese traditional dance) in 'Kyo Kanokomusume Dojoji' (The maiden at Dojo-ji Temple) in Kabuki-za theater.
- 大正ロマン(たいしょうろまん:しばしば「大正浪漫」とも表記される)とは、大正時代の雰囲気を伝える思潮や文化事象を指して呼ぶことばである。
- Taisho Roman (often described in the Chinese character '大正浪漫') refers to a trend of thought or cultural events that conveys the atmosphere of the Taisho period.
- 「白浪物」に登場する主人公は、いずれも石川五右衛門や児雷也のような大盗賊ではなく、市井に住む平凡な男女がよんどころない理由で盗賊となる。
- The protagonists in 'Shiranami mono' are, unlike Goemon ISHIKAWA and Jiraiya who are famous bandits, ordinary men and women who have no choice but to become thieves.
- これは徳川方が浪人については助命という意味で不問にしたのに対し、豊臣方についてはこのまま召抱えても良いという解釈の差があったと思われる。
- It seemed that there was a difference in the interpretation of ronin; the Tokugawa side would leave them unquestioned in the sense of saving their lives, on the other hand the Toyotomi side took it that it would be all right to keep employing them.
- 大分県の宇佐神宮、大阪府大阪市の住吉大社をはじめ、福岡県福津市の宮地嶽神社、福岡県大川市の風浪宮など、いくつかの神社の祭神となっている。
- She also became an enshrined deity of several shrines such as Usa-jingu Shrine in Oita Prefecture, Sumiyoshitaisha Shrine in Osaka City, Osaka Prefecture, Miyajidake-jinja Shrine in Fukutus City, Fukuoka Prefecture and Furogu Shrine in Okawa City, Fukuoka Prefecture.
- 貨物支線 今宮 - 浪速駅 - 大阪港駅 (国鉄)間(5.2M≒8.37km)が開業(後に大阪環状線に編入され、同線の貨物支線となる)。
- The Imamiya-Naniwa Station-Osakako Station (Japan National Railway) section (5.2M ≒ 8.37 km) of freight branch line was opened to traffic (the line was later incorporated into the Osaka Loop Line and became its freight branch line).
- 最後の作品は辻吉朗監督、大城龍太郎・深水藤子主演の『お嬢さん浪人』で、同作は翌1937年(昭和12年)1月28日、日活の配給で公開された。
- The last work was 'Ojosan Ronin' (Lady Masterless Samurai) directed by Kichiro TSUJI, starring Ryutaro OKI and Fujiko FUKAMIZU, and was released on January 28, 1937 distributed by Nikkatsu.
- 「楼門五三桐」の石川五右衛門の銀の延煙管、「博多小女郎浪枕」の毛剃のオランダ模様のある大きな煙管など、歌舞伎狂言によってそれぞれ形がある。
- Each kiseru appearing on Kabuki and Kyogen (farce played during a No play cycle) is different in shape, such as Goemon ISHIKAWA's silver nobe-kiseru in the 'Sammon Gosan No Kiri' (The Temple Gate and the Paulownia Crest), Kuemon KEZORI's big kiseru with Netherlandish patterns in the 'Hakata Kojoro Namimakura' (voyage of geisha girl in Hakata) and amongst others.
- 片町 - 四条畷間は、浪速鉄道が生駒山地北部の飯盛山西麓にある慈眼寺 (大東市)・四條畷神社への参詣鉄道として1895年に開業させたもの。
- The line between Katamachi and Shijonawate was opened by the Naniwa Railway in 1895 for visiting the shrine in Jigen-ji Temple (Daito City) and Shijonawate-jinja Shrine at the western foot of Mt. Iimori in the northern part of the Ikoma Mountain Range.
- 姪の祖心尼とその夫・町野幸和が蒲生氏改易に伴い浪人したさいには、祖心尼を自分の補佐として出仕させ、また祖心尼の外孫・自証院を大奥に入れた。
- When her niece Soshinni and her husband, Yukikazu MACHINO, became ronin as a result of the Kaieki (demotion) of his overlords, the GAMO clan, Kasuga no Tsubone employed Soshinni as her aide and arranged to have Soshinni's granddaughter (from a daughter who had married into another family) Jishoin enter the O-oku.
- 気象庁は、政令の定めるところにより、気象、地象、津波、高潮及び波浪についての航空機及び船舶の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。
- The Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Cabinet Order, give suitable forecasts and warnings for use for aircraft and vessels concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, and high waves.
- 宝永6年1月10日 (旧暦)(1709年2月19日)、将軍綱吉が死去し徳川家宣が将軍を継ぐと、恩赦が出され赤穂浪士の遺子たちも放免となった。
- On February 19, 1709, when Ienobu TOKUGAWA succeeded the position of Shogun after the death of Shogun Tsunayoshi, he granted a pardon to Ako Roshi, and thus their children were also discharged.
- ただし上述した古賀政男の作品「吉良の仁吉」、あるいは「こぶし」を利かせた唱法を使った人気歌手上原敏などは、広沢虎造ら浪曲師の影響を受けている。
- However, 'Kira no Nikichi' composed by the aforementioned Masao KOGA and Bin UEHARA, a popular singer featuring a vocal style that uses 'kobushi,' were influenced by rokyoku performers such as Torazo HIROSAWA.
- 立役が艱難辛苦して、乳飲み子を抱えて放浪すると言う「乳貰い」などの従来の歌舞伎狂言のモチーフを新時代風にアレンジしており、初演も好評であった。
- The motif of the traditional Kabuki Kyogen such as 'Chichi morai' (Receiving-milk) in which the key player experiencing in twists and angles is wandering about with a unweaned child was arranged in a modern way, and the premiere was well received.
- 木喰は故郷に安住することなく、85歳にしてまたも放浪の旅に出、91歳の1808年(文化5年)まで、仏像を彫っていたことが遺品からわかっている。
- It is known from his relics that even in his eighty-fifth year, he left his home village on a wandering journey and kept on sculpturing statues until 1808, when he was in his ninety-first year.
- ただし、この時期の荘園は墾田に対する浮浪・班田農民の寄作を基礎としていて、労働奴隷制的でも、領域と住民を一元的に掌握していたわけでもなかった。
- The shoen at the time, however, depended on the contribution of labor from vagrants and handen farmers for the reclaimed fields, and it is neither slave-labor system, nor the system under which the field and residents were controlled in an integrated manner.
- 急造のバラックスタジオで、牧野の長男・マキノ正博監督が『二番手赤穂浪士』ほかを撮影したが、配給網が確立できず、資金難となり、2か月で解散となる。
- Director Masahiro Makino, Makino's oldest son, filmed 'Nabante Ako Roshi' and other films using a hastily built studio, but the company was unable to secure a distribution network and was liquidated two months later due to financial difficulties.
- 半月後の10月11日(旧暦8月27日 (旧暦))には竹内百太郎ら浪士37人が江戸(芝)薩摩藩邸に駆け込み攘夷の先鋒ならんとする意見書を提出した。
- Two weeks later on October 11, 37 roshi, including Hyakutaro TAKEUCHI, rushed to the residence of Satsuma Domain in Edo (Shiba) and submitted a written opinion stating that they will lead the vanguard of the expulsion of foreigners.
- 京都所司代の力のみでは過激派浪士を抑えることができなくなった幕府は、1862年(文久2年)閏8月に会津藩主松平容保を新設の京都守護職に任命する。
- In leap August 1862 (according to the old lunar calendar), the Shogunate appointed the head of the Aizu clan Katamori MATSUDAIRA to a newly established post, Kyoto-shugoshoku (Military governor of Kyoto), for suppressing increasing masterless samurai extremists whom Kyoto-shoshidai (Deputy for Governor-general of Kyoto) had been no longer able to control.
- 映画やテレビドラマ、演劇では、雪の降りしきる夜、赤穂浪士は袖先に山形模様のそろいの羽織を着込み、内蔵助が「一打三流」の山鹿流陣太鼓を打ち鳴らす。
- In movies, TV series, and theatrical performances, Ako Roshi wears a matching haori (Japanese half-coat) with Yamaga design on underneath, and Kuranosuke bangs the Yamaga style jin-daiko (a battle drum used to order troop movements) in heavy snow.
- いったんは九州大宰府へ逃れるが在地の武士の緒方惟義に追われ、平家一門は苦しい船上での流浪を余儀なくされ、絶望した甥の平清経が入水自殺してしまう。
- Once they escaped to Dazaifu in Kyushu, however they were refused permission to remain there by the local Samurai, Koreyoshi OGATA, after that, the Taira clan were forced to undergo a difficult life roaming the sea on a ship, TAIRA no Kiyotsune, who was a nephew of Tokuko, was devastated and drown himself.
- 幕府は46人の赤穂浪士をいったん泉岳寺から仙石伯耆守の屋敷に引き揚げさせて、それから細川綱利、松平定直、毛利綱元、水野忠之の4大名家に預けさせた。
- The bakufu decided to let 46 Ako Roshi withdraw from Sengaku-ji Temple to the residence of Hokinokami SENGOKU for a short period of time and then sent them to the families of 4 feudal lords, Tsunatoshi HOSOKAWA, Sadanao MATSUDAIRA, Tsunamoto MORI and Tadayuki MIZUNO.
- 大正時代は、竹久夢二が「夢二式美人」と呼ばれる浮世絵風の様式と大正浪漫を融合させた美人像で人気を博し、夢二の美人像は現代に至っても非常に人気がある。
- In the Taisho period, Yumeji TAKEHISA gained popularity by his bijinga which blended ukiyoe style with the trend of Taisho Roman (general term for the thought and cultural events that are suggestive of the Taisho period) called 'Yumeji shiki bijin' (beautiful women of Yumeji style); the bijinga of Yumeji style are still very popular even today.
- 家主のくり廻しの弥助は、この家に塩冶浪人の神谷伊右衛門が住んでいたことがあり、殺害された妻のお岩の幽霊が出るのだと話す(『東海道四谷怪談』の設定)。
- The landlord, Kurimawashi no Yasuke tells that once Iemon KAMIYA, a ronin and ex-retainer of the Enya family, lived in this house and the ghost of his wife who was murdered appears (this setting was based on 'Tokaido Yotsuya Kaidan').
- ところがこの曲は春の物狂いの形をとりながら、一粒種である梅若丸を人買いにさらわれ、京都から武蔵国の隅田川まで流浪し、愛児の死を知った母親の悲嘆を描く。
- However, although the piece takes the form of a haru no monogurui (spring craze piece), it depicts the grief of a mother who has her only child, Umewakamaru, kidnapped by a human traficker and travels from Kyoto to Sumida-gara River in Musashi Province, only to discover the death of her beloved son.
- また、これより前、寛永14年(1637年)から翌年にかけて起こった島原の乱においても、多くの浪人が一揆に加わったことが、その鎮定を困難にしたとされる。
- In the earlier Shimabara War (1637 - 1638), many ronins participated in the uprising which made its suppression difficult.
- 大阪市浪速区の新世界 (大阪)が発祥の地とされ、それをステンレスなどの深めの容器に入った薄いウスターソースにドブ浸けして食べるスタイルを興りとしている。
- Kushikatsu is allegedly originated in Shin-Sekai (Osaka) in Naniwa Ward, Osaka City and its original style is to dip kushikatsu in a thinned Worcester sauce in a deep container made of stainless steel and so on.
- 犯罪性のある者との交際、いかがわしい場所への出入り、遊興による浪費、過度の飲酒その他の犯罪又は非行に結び付くおそれのある特定の行動をしてはならないこと。
- Not engaging in specific acts that could lead to crimes or delinquency such as association with persons of a criminal nature, wandering around disreputable places, reckless expenditures for pleasure, excessive alcohol consumption or others;
- 筑波山で挙兵したことから筑波勢、波山勢などと称された天狗党には、藤田小四郎の勧誘に同調した浪士、藩士はもとより、町民、農民や神官なども多く加わっていた。
- Tenguto, who were referred to as 'tsukubazei' or '波山勢' because they raised the army on the Mt. Tsukuba, was joined by citizens, peasants and Shinto priests, in addition to roshi and feudal retainers of domain who were solicited by Koshiro FUJITA.
- これを見た団蔵は腰抜け侍ぶりを笑ったが、その後、赤穂浪士の討ち入りがあり、そのなかに大高がいたことを知った団蔵は己を恥じて出家の上、大高を弔ったという。
- Although Danzo laughed at how cowardly he was, when he later found out that Otaka was one of the Ako Roshi who made the raid, he was ashamed of himself and became a Buddhist priest to hold a mass for Otaka.
- なお、この事件が発生する前の4月16日 (旧暦)(5月14日)に、久光は近衛忠房らに公武合体を説いた意見書を提出し、朝廷から浪士鎮撫の勅命を受けていた。
- Incidentally, Hisamitsu submitted a written statement concerning Kobu-gattai to Tadafusa KONOE on May 14, prior to the Teradaya incident, and received an Imperial order to pacify masterless samurai.
- 気象庁以外の者が気象、地象、津波、高潮、波浪又は洪水の予報の業務(以下「予報業務」という。)を行おうとする場合は、気象庁長官の許可を受けなければならない。
- Any person other than the Japan Meteorological Agency who intends to perform the services for forecasting meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, or floods (hereinafter referred to as "forecasting services") shall obtain a license from the Director-General of the Japan Meteorological Agency.
- 天満屋事件(てんまやじけん)は、海援隊 (浪士結社)士/陸援隊士らが京都油小路通の旅籠・天満屋を襲撃して、紀州藩士三浦安を襲い、新選組と戦った事件である。
- The Tenmanya Incident was an incident in which members of Kaientai (an association of roshi (masterless samurai) organized by Ryoma SAKAMOTO) (Roshi association) and Rikuentai (an association of roshi organized by Shintaro NAKAOKA) assaulted a hatago (inn with meals) on Aburanokoji-dori Street, Kyoto called Tenmanya, attacking Yasushi MIURA, who was a feudal retainer of the Kishu Domain, and fought a battle against Shinsengumi (group that guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate).
- 赤穂浪士が葬られた泉岳寺では現在も毎年討ち入りの日に義士祭を催している(討ち入りの日は旧暦12月14日深夜であるが、義士祭は新暦12月14日に行われる)。
- At Sengaku-ji Temple where the Ako Roshi are buried, the Gishi Festival takes place every year on the day of the raid even today (although the precise timing was around midnight of December 14th of Japan's old lunar calendar, the Gishi Festival still takes place on December 14th of the New (solar) calendar).
- かつて山中貞雄がマキノ・プロダクションの脚本部にいたころの相棒で、その後脚本は採用され、『浪人街』などの助監督もつとめたが、まだ芽が出なかった人物であった。
- Sadao YAMANAKA was a buddy in the script writer department of Makino Production and his script was later used and worked as an assistant director of 'Ronin Town' (town of masterless samurai) but his talent did not bloom yet.
- 令兄本多(わかさまほんだ)、金魚本多(きんぎょほんだ)、病本多(やまいほんだ)、浪速本多(なにわほんだ)、豆本多(まめほんだ)などさまざまな種類が登場した。
- There was a wide variety of Hondamage, such as Wakasamahonda, Kingyohonda, Yamaihonda, Naniwahonda, Mamehonda, and so on.
- 『青砥稿花紅彩画』(あおとぞうし はなの にしきえ)は、文久二年(1862年)に市村座で初演された、二代目河竹新七(後の河竹黙阿弥)作の歌舞伎の「白浪物」。
- 'Aotozoshi hanano nishikie' refers to 'Shiranami-mono' (stage works with thieves and lowlifes) of Kabuki (traditional drama performed by male actors) which was performed at Ichimura-za Theater in 1862 for the first time, and written by Shinshichi KAWATAKE the second (later Mokuami KAWATAKE).
- 気象庁は、前項の予報及び警報の外、政令の定めるところにより、津波、高潮、波浪及び洪水以外の水象についての一般の利用に適合する予報及び警報をすることができる。
- In addition to the forecasts and warnings set forth in the preceding paragraph, the Japan Meteorological Agency may, pursuant to the provisions of Cabinet Order, give suitable forecasts and warnings for general use concerning any hydrological phenomena other than tsunamis, storm surges, high waves, and floods.
- 元禄15年(1703年)に起こった元禄赤穂事件では、公辨が将軍徳川綱吉に赤穂浪士に切腹を命ずる決断を促したとする逸話が『徳川実紀』などによって伝えられている。
- According to 'Tokugawa Jikki' (The official records of the Edo bakufu), Koben urged Tsunayoshi TOKUGAWA, then shogun, to order the Ako Roshi (lordless samurai of Ako clan) to commit seppuku (suicide by disembowelment) when the Genroku Ako Incident occurred in 1703.
- 「武士たるもの七度主君を変えねば武士とは言えぬ」という藤堂高虎の遺した家訓に表れているように、自己を高く評価してくれる主君を探して浪人することも肯定している。
- Expressed in a family precept of Takatora TODO 'those who haven't changed their lords seven times yet are not really samurai', it acknowledges a masterless samurai finding a lord who would highly value him.
- 狭い川中島を巡る局地戦で、信玄と謙信が兵力と10年以上の時間を浪費したため、いたずらに信長の台頭を許す結果になったと、古来、多くの論者がこの戦いを評している。
- From old times, many pundits have evaluated this battle in the following way: Shingen and Kenshin consumed lots of forces and the time of more than ten years in local battles over the control of the narrow Kawanakajima area, unnecessarily allowing Nobunaga to gain dominant power.
- 関西本線(かんさいほんせん)は、愛知県名古屋市中村区の名古屋駅から亀山駅 (三重県)、奈良駅を経て大阪府大阪市浪速区のJR難波駅に至る鉄道路線(幹線)である。
- The Kansai Main Line is a railway line (main line) running from Nagoya Station, located in Nakamura Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture, to the JR Namba Station, located in Naniwa Ward, Osaka City, Osaka Prefecture, via the Kameyama Station (Mie Prefecture) and the Nara Station.
- 麻布十番の「浪花家総本店」(1909年創業)、人形町の「柳屋」(1916年創業)、四谷の「わかば」(1953年創業)は、「東京のたいやき御三家」と呼ばれている。
- Naniwaya Sohonten' in Azabu Juban (established in 1909), 'Yanagiya' in Ningyomachi (established in 1916), and 'Wakaba' in Yotsuya (established in 1953) are called 'the big three of Taiyaki' in Tokyo.
- 題材は(米朝見解による)狭義の人情噺同様、町人の世界を舞台にするが、親子愛、夫婦の情愛、江戸っ子ないしは浪花っ子の人情、身分違いの悲恋など情に訴えるものを扱う。
- (According to Beicho's opinion,) similarly as narrowly defined Ninjo-banashi, their stage is in the world of townspeople, and features love between parents and children, love among a couple, humanity of a typical person from Edo or Naniwa, tragic love between different classes, and other sentimental things.
- 通称に『白浪五人男』(しらなみ ごにんおとこ)、『弁天娘女男白浪』(べんてんむすめ めおの しらなみ)、『音菊弁天小僧』(おとにきく べんてんこぞう)などがある。
- It is commonly called 'Shiranami Gonin Otoko' (The Five Shiranami Men), 'Bentenmusume Meono Shiranami,' 'Otonikiku Bentenkozo' and so on.
- 近松門左衛門の『雙生隅田川』、鶴屋南北 (4代目)の『桜姫東文章』や『隅田川花御所染』、河竹黙阿弥の『都鳥廓白浪』(忍の惣太)などの歌舞伎狂言が今日よく上演される。
- The kabuki kyogen works performed often currently are 'Futago Sumidagawa' written by Monzaemon CHIKAMATSU, 'Sakurahime azuma bunsho' and 'Sumidagawa hanano goshozome' by Nanboku TSURUYA and 'Miyakodori nagareno shiranami' by Mokuami KAWATAKE.
- 秀吉の遺した莫大な金銀を用いて浪人衆を全国から集めて召抱えたが、諸大名には大坂城に馳せ参じる者はなく、ただ福島正則が蔵屋敷の兵糧を接収するのを黙認するにとどまった。
- Using a great amount of gold and silver, they employed many ronin across Japan, however, no daimyo hastened to Osaka Castle to join them, and Masanori FUKUSHIMA alone connived at the requisition of army provisions from Kurayashiki-warehouses.
- しかし、諸国を流浪する遊行僧だの、入り婿に入っただのという設定は、所詮本来無関係な新田氏と松平氏を系譜上つなげるために、おそらく家康の代に唱えられた創作に過ぎない。
- The story of this Buddhist priest wandering from one province to the next and his marriage into the Matsudaira clan is probably just a fictional story that was created during Ieyasu's generation in order to establish a genealogically link with the Nitta clan and the Matsudaira clan, which were originally unrelated.
- 明保野亭事件(あけぼのていじけん)は、幕末の京都において発生した、長州系浪士捕縛活動においての誤報に起因する土佐藩士傷害・切腹と、それに伴う会津藩士自刃事件である。
- Akebonotei Jiken, which occurred in Kyoto at the end of the Edo period, was an incident where a retainer of the Tosa clan was wounded and committed suicide, together with a retainer of the Aizu clan who also committed suicide with his own sword, which resulted from mis-information during an operation to arrest masterless samurai from the Choshu clan.
- 同作は山崎の「館主連盟」の第1回配給作品となったが、千恵プロの設立第2作伊丹原作・脚本、稲垣監督の『放浪三昧』が公開される直前の7月末に早くも「館主連盟」が瓦解する。
- This film was the first to be distributed by Yamazaki's 'Kanshu Renmei,' but this distribution company had already collapsed by the end of July right before the release of 'Horo Zanmai,' the second film produced by Chie Puro, written/adapted by Itami and directed by Inagaki.
- 和議による一部浪人の解雇によりこの時の豊臣家の戦力は7万8千に減少し、さらに丸裸にされた大坂城では籠城戦は不利と判断したとされ、積極的に討って出る作戦を採用している。
- Judging from the reduced number of soldiers to 78,000 due to the peace treaty which forced to dismiss part of soldiers, and the defenseless Osaka-jo Castle stripped of moats, the Toyotomi Family decided that holding the castle was not to their advantage and instead they should take a strategy of fighting actively.
- 当時18歳の吉良家当主の吉良義周は薙刀術を持って、赤穂浪士の剣客のひとりである武林唯七(堀部安兵衛とも)と果敢に渡り合ったが、斬られて目に血が入り、気を失ったという。
- It is said that the head of the Kira family, Yoshimasa KIRA, who was 18 at that time, courageously fought against one of the expert swordsmen among Ako Roshi, Tadashichi TAKEBAYASHI (also known as Yasube HORIBE) with his naginata skills; however, he fainted after blood from his wound went into his eyes.
- 『延喜式』勘大帳条に「死亡帳」の名がみえ、『政事要略』巻五十七の雑公文事に「郷戸帳」「浮浪人帳」など20ほどの帳簿類が掲げられているなかに「死亡帳」も掲げられている。
- Kandaicho no jo (勘大帳条, The articles of books) of 'the Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) had a description of 'Shibocho,' and miscellaneous public documents of 'Seiji yoryaku' (examples of the politics in the Heian period) Vol. 57 had a description of 'Shibocho' among about 20 registers such as 'Godocho' (record of composite families organizing Go), 'Furonincho' (record of people escaping from their registered domicile) and so on.
- 1999年(平成11年)から2000年(平成12年)にかけて、上方落語協会は浪曲親友協会などと共に、大阪に東京同様の国立演芸場の開設を求めて文化庁などに働きかけを行った。
- From 1999 to 2000 the Kamigata Rakugo Association and the Friends of Rokyoku lobbied the Agency for Cultural Affairs for the establishment of a national engei hall in Osaka as in Tokyo.
- 1964年(昭和39年)父・五代目田之助の引退に伴い、同年4月に歌舞伎座『仮名手本忠臣蔵・九段目』小浪、『神霊矢口渡』のお舟、『頼朝の死』の小周防で六代目澤村田之助を襲名。
- With his father's (Tanosuke V) retirement in 1964, he succeeded his name as Tanosuke SAWAMURA VI when he performed Konami of 'Kudanme of Kanadehon Chushingura' (9th Act of The Treasury of Loyal Retainers), Ofune of 'Shinrei Yaguchi no Watashi' (The Yaguchi Ferry and the Magic Arrows), and Kosuo of 'Yoritomo no shi' (The Death of Yoritomo) at the Kabuki-za Theater on April of the same year.
- また、兄とは仲が悪かったらしく、元和8年(1622年)には保科氏を去って、諸国を放浪した後に母方の叔父である伊勢国桑名藩主・松平定勝(久松俊勝の3男)のところに身を寄せた。
- Probably because he was on bad terms with his older brother, he left the Hoshina clan in 1622 and, after wandering provinces, stayed with his maternal uncle Sadakatsu MATSUDAIRA, the third son of Toshikatsu HISAMATSU and the lord of the Kuwana Domain in Ise Province.
- 著名な人物には土佐郷士をまとめ土佐勤王党を結成した武市半平太や、海援隊 (浪士結社)の結成や薩長連合の斡旋、大政奉還の成立に尽力した坂本龍馬、初代衆議院議長の中島信行がいる。
- Famous personalities included: Hanbeta TAKECHI, who organized the Tosa goshi, and formed the Tosa kinnoto (loyalist clique of Tosa), and Ryoma SAKAMOTO, who formed Kaientai association, mediated the union of the Satsuma clan and the Choshu clan and made great efforts towards the realization of transfer of power back to the Emperor, as well as Nobuyuki NAKAJIMA, who was the first Speaker of Japan's House of Representatives.
- 桜田門外の変(さくらだもんがいのへん)は、安政7年3月3日(1860年3月24日)、江戸城桜田門外(東京都千代田区)にて水戸藩の浪士らが大老・井伊直弼の行列を襲撃し暗殺した事件。
- The Sakuradamongai Incident refers to the event of March 24, 1860, when the roshi (masterless samurai) of the Mito Domain attacked the procession including the Tairo (Chief Minister), Naosuke II, and assassinated him outside the Sakuradamon Gate of Edo-jo Castle (Chiyoda Ward, Tokyo).
- 第1遊撃隊司令官の命により「浪速」艦長の東郷平八郎大佐は「高陞号」に停船を命じて臨検を行うように発砲し、清国兵が停船命令に従わないため、魚雷で「高陞号」を撃沈する(高陞号事件)。
- Under the order from the commander of the first commando unit, Heihachiro TOGO, the commanding officer of 'Naniwa' requested 'Kowshing' to stop for inspection after warning fire, but when Qing soldiers ignored, he torpedoed the steamship (Kowshing Incident).
- 「開発領主」が生まれる過程は、その地の有力者が一族子弟のみならず、近隣の農民や諸国から流入した浮浪人などを組織して荒地の開拓を行い、その従事者を新しい村落に編成することに始まる。
- The creation of the 'kaihatsu-ryoshu' started with the cultivation of the wild land not only by children and brothers of the powerful clan, but neighboring peasants and people who escaped and travelled from their registered domiciles of various provinces to organize into a new village as followers.
- それ以前は、古代の戸籍制度・計帳・班田収授法などに立脚した律令制統治が行われていたが、この頃には、人民の浮浪・逃亡・偽籍が著しく増加したため、律令制統治が行き詰まりを見せていた。
- Before that, Japan had been ruled by the ritsuryo system of governance (a constitutional form of governance) built on an ancient family register system, tax book, handenshuju-no-ho (law on the distribution and collection of farmlands) and so on, but at that time, vagrancy, elopement, false family registration of the people dramatically increased and the ritsuryo system of governance ran into an impasse.
- 小万は三五郎が連れて来た薩摩源五兵衛という浪人している侍から、かなりの金を巻き上げたが、三五郎は小万に惚れた源五兵衛の心に取り入って、さらに金を搾り取るように小万にけしかけている。
- Koman already cheated a ronin (master-less samurai) Gengobe SATSUMA, whom Sangoro had introduced, out of a considerable amount of money, however Sangoro is urging her to impose Gengobe's love for her and to squeeze more money out of him.
- また重胤の家系は衰えながらも及川重氏が葛西家臣として生き残っていたが、のちに豊臣秀吉の時代になり、葛西氏が秀吉に滅ぼされると一族はみな浪人となって、葛西・大崎一揆に加わる者もいた。
- Shigeuji OIKAWA survived as a retainer of the KASAI clan although the Shigetane family line declined, but later, during the time of Hideyoshi TOYOTOMI, the KASAI clan was destroyed by Hideyoshi; all the family became ronins (masterless samurai), and some of them joined Kasai-Osaki-ikki (the revolt of the former retainers of the Kasai and Osaki clans).
- 『人々心得之覚書』によれば、47人の赤穂浪士は九つ(午後24時ごろ)の鐘によって行動を開始し、江戸市中3か所に集合して、本所 (墨田区)吉良屋敷(現在の本所松坂町公園)へと向かった。
- According to 'The Notes of Rules for People', 47 Ako Roshi started moving into action at around midnight by gathering at three places in Edo and then heading down to the Kira residence (current location of Honjo Matsuzaka-cho Town Park) in Honjo (Sumida Ward).
- 古来赤穂浪士の仇討ち(あこう ろうしの あだうち)、吉良邸討ち入り(きらてい うちいり)などと呼ばれた事件で、曾我兄弟の仇討ち、伊賀越えの仇討ちと並んで「日本三大仇討ち」に数えられる。
- It used to be known as Ako Roshi's (lordless samurai of Ako Domain's) Revenge and a Raid upon the Kira-tei Residence, and is considered one of the 'Three Biggest Acts of Revenge in Japan' along with Revenge of the Soga Brothers and Igagoe Revenge.
- - 平安時代にあった傀儡師といわれる芸能集団で、猿楽の源流一つとされ、旅回りや定住せず流浪して、町々で芸を披露しながら金子(きんす)を得ていたが、後に寺社の「お抱え」となる集団もあった。
- In the Heian Period, there were groups of entertainers called Kugutsushi (puppeteers), who are considered to be the one of the origins of sarugaku and who wandered from place to place, gaining money by performing in cities though some groups later came under 'the patronage' of temples and shrines.
- 大正期に造成された段丘の崖にできた谷を巧みに利用した後の満鉄副総裁江口定條の別邸殿ヶ谷戸庭園や波多野承五郎の別邸滄浪泉園、武蔵野の風景を伝える徳富蘆花住居蘆花恒春園などが生み出されている。
- A garden that utilized, with dexterity, a valley in a cliff of a terrace built during the Taisho period, Tonogayato-teien (Tonogayato Garden), a second residence of Sadae EGUCHI, who later became the vice president of Southern Manchuria Railways Co. and second residence, Sorosen-en garden of Shogoro HATANO, and the garden showing the landscape of Musashi-no (the field of Musashi province) at the time, the residence of Roka TOKUTOMI, the Roka Koshun-en garden were produced.
- 事件当日は三条会所に原田左之助ら12名が、町屋に大石鍬次郎ら10名が、そして酒屋に新井忠雄ら12名が配置された上に、さらに斥候として浅野薫ら2名が配置されて不逞浪士の出現を待ち構えていた。
- On the day of the incident, 12 members including Sanosuke HARADA waited in Sanjo kaisho (a meeting place in Sanjo), 10 members including Kuwajiro OISHI waited in a merchant house, 12 members including Tadao ARAI waited in a liquor store, and two more members including Kaoru ASANO were arranged as patrols, waiting for the appearance of masterless samurai.
- 2004年(平成16年)大阪松竹座での浪花花形歌舞伎での『女殺油地獄』の河内屋与兵衛では現代にも通じる屈折した青年の心情を細やかに演じ、翳りのある色気がこのひとの魅力の一つであることをみせた。
- In 2004, he played a role of Yohei KAWACHIYA in the drama 'Onna koroshi abura no jigoku' (The Woman-killer and the Hell of Oil) at Osaka Shochiku-za Theater, expressed a warped mind of young man delicately and showed shadowy attractiveness as one of his charms.
- 形象、色彩、灯光又は音響による標識によつて気象、地象、津波、高潮、波浪又は洪水についての予報事項又は警報事項を発表し、又は伝達する者は、国土交通省令で定める方法に従つてこれをしなければならない。
- A person who announces or transmits forecasted matters or warning matters concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, and floods by means of signs consisting of designs, colors, lights, or sound shall do so in compliance with the methods specified by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 度重なる弾圧に憤慨した水戸藩や薩摩藩の浪士は、密かに暗殺計画を練り、万延元年3月3日 (旧暦)(1860年3月24日)、江戸城登城の途中の井伊を桜田門の外で襲撃して暗殺を決行した(桜田門外の変)。
- Some roshi (masterless samurai) of the Mito and Satsuma clans resented the repeated crackdowns of the bakufu government and started to plan an assassination, and on March 24, 1860, successfully attacked and killed Ii, who was about to enter Edo-jo Castle, in the outer field of the Sakurada-mon Gate (the Sakuradamon Incident).
- 大輪田泊の重要性を深くみとめた清盛は、上述したように、従来、南東風による風浪が港湾施設を破壊することが多かったため、湊の前面に人工島を築いて安全な碇泊地を設けようと、私費を投じて修築工事に着手した。
- Considering the importance of Owada no tomari, Kiyomori built an artificial island in front of the port because, as mentioned before, traditionally the southeast wind and wave often destroyed the port facilities, and to build a safe dock, he began the reconstruction work by spending his own money.
- 1864年6月10日 (旧暦)(1864年7月13日)に、幕府の命により池田屋事件の残党の捕縛を命じられた新選組が、同日に東山区の料亭・明保野(あけぼの、曙とも)に長州系浪士が潜伏するとの情報を得た。
- On July 13, 1864, Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) received an order from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to arrest the remnants of those at the Ikedaya Incident, and on the same day, Shinsengumi received information that masterless samurai of Choshu clan were hidden in the restaurant Akebono (which was written 明保野 or 曙) in Higashiyama Ward.
- 義士祭が行われる赤穂市では義士(あこうぎし)と呼ばれ、忠孝の教えの観点から戦前は全国的にも赤穂義士の名称が一般的だったが、戦後、大佛次郎の小説がテレビドラマ化されてからは、赤穂浪士の方が周知されている。
- In Ako City, home of the Gishi Festival, the group is known as Ako Gishi, and pre-war, the name Ako Gishi used to be known nationwide in relation to loyalty and filial piety, but post-war, since Jiro OSARAGI's novel was adapted for TV, the name of Ako Roshi has been more widely known.
- 美女に扮した美青年というお馴染みの人物設定は、その後の『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)や明治期の『富士額男女繁山』(女書生、こちらは逆に男装の麗人)など、その後の黙阿弥作品に幾度か採用されることになる。
- The familiar setting of the character as a beautiful young man in the disguise of a beautiful woman is later to be adopted in the several works of Mokuami, such as 'Aotozoshi hanano nishikie' (also known as 'Shiranami Gonin Otoko' [The Five Shiranami Men]), 'Fujibitai tsukuba no shigeyama' (also known as 'Onna Shosei' [female student]; in contrast, this is about a beautiful woman in male dress) in the Meiji period, and so on.
- 島津家が徳川に恭順したため、その後は各地を放浪、寛永2年(1625年)から四女御田姫の嫁ぎ先の実家佐竹氏に庇護され大館に住み、寛永18年(1641年)に75歳で没したと伝えられる(嫡男大介の墓もある)。
- According to the legend, he wandered around various places after the Shimazu family obeyed Tokugawa, lived in Odate from 1625 under the patronage of the Satake clan, into which his fourth daughter Onda-hime (Oden-hime) had married, and died in 1641 at age 75 (there is also a grave of his legitimate son Daisuke).
- ただし、江戸時代に同様の事件で改易、取り潰しにあった大名家の家臣で徒党を組んで正面切った意趣返しをしたのは本件だけであり、その他の浪人に対し討ち入りをしなかったとして倫理的な批判が向けられたわけではない。
- However, this was the only revenge done so openly by a faction of retainers from feudal lord families who experienced sudden dismissal and deprivation of positions, privileges, and properties and elimination of their clans, and therefore, it was not that other roshi were given logical criticism for not participating in the revenge.
- 京都小笠原氏の一族は、嫡流は幕臣として続いたが、小笠原稙盛が永禄8年(1565年)の永禄の変で将軍足利義輝とともに討死すると、稙盛の子の小笠原秀清(少斎)は浪人し、後に細川氏(後の熊本藩細川氏)に仕えた。
- The main line of Kyoto-Ogasawara clan continued as Shogun's retainer, however, after Tanemori OGASAWARA died at Eiroku Incident in 1565, his son Hidekiyo (Shosai) OGASAWARA became a masterless samurai, but later he served the Hosokawa clan (the future Hosokawa clan of Kumamoto Domain).
- 福山入封後は放浪時代の恩人で知謀の名高い三村親成を高禄で家老職に迎え藩政に力を注ぎ、城下町の建設、産業育成、治水工事や新田開発を積極的に行い、それまでは概ね湿地帯であった現在の福山市域の発展の礎を築いた。
- After entering the Fukuyama Domain, Katsunari hired the highly-respected and resourceful Chikanari MIMURA who was his benefactor during his wandering years as a position of chief retainers by giving him a high salary to carry out domain duties, and he engaged actively in castle town construction, promotion of industrial development, embankment works, and development of new rice fields, and laid the foundation for the present-day Fukuyama City area which was mostly a wetland before.
- 1894年7月25日、豊島沖で大日本帝国海軍第1遊撃隊(司令官坪井航三少将、「吉野 (防護巡洋艦)」「浪速 (防護巡洋艦)」「秋津洲 (防護巡洋艦)」)は、清国軍艦「済遠」「広乙」と遭遇し、戦闘が始まった。
- On July 25, 1894, the first commando unit of the Imperial Japanese Navy (commander Kozo TSUBOI 'Yoshino (defense cruiser),' 'Naniwa (defense cruiser),' and 'Akitsushima (defense cruiser') encountered Qing warships 'Tsi yuen' and 'Guangyi' and started the war.
- また、子供達の関心を呼ぶために他地域の地理や風物・物産などを織り込んだ往来物も作られ、『日本国尽』・『都名所往来』・『浪花往来』・『中仙道往来』、そして明治維新期には『世界風俗往来』まで作成されるに至った。
- Furthermore, oraimono featuring geography, scenery, and produce of other regions were written to interest children, which include 'Nihonkunizukushi,' 'Miyakomeisho Orai' (Correspondence on Sights in Miyako (present-day Kyoto)), 'Naniwa Orai' (Letters On Sights of Naniwa (present-day Osaka)) and 'Nakasendo Orai,' and in the period of the Meiji Restoration, 'Sekaifuzoku Orai' was composed.
- この間、遷都しなくても衰退の心配がない浪華(大坂)よりも、世界の大都市のひとつであり、帝都にしなければ市民が離散してさびれてしまう江戸のほうに遷都すべきだとする前島密による「江戸遷都論」が大久保に届けられた。
- During this time an argument for transferring the capital to Edo was received from Hisaka MAEJIMA to Okubo who believed that more important than transferring the capital to Naniwa (Osaka), which was not in danger of decline, the capital should be transferred to Edo, one of the largest cities, because if it wasn't made the imperial capital the citizens would break up and Edo would crumble.
- 四条畷 - 新木津・木津間は、その頃、大阪進出を計画していた関西鉄道が1897年に浪速鉄道とともに合併した城河鉄道から四条畷 - 長尾 - 木津間の鉄道敷設免許を譲り受け、翌1898年に開通させたものである。
- The line between Shijonawate, Shin-Kizu and Kizu was opened in 1898 by the Kansai Railway which, in those days, planned to gain ground in Osaka and obtain a Railway Construction License for the line between Shijonawate, Nagao, and Kizu from Joga Railway, merging with Naniwa Railway in 1897.
- 13代の死後、妻であった浪江は娘・千代子を後継者とするべく家業の継承を決意、14代・利斎となるが、その千代子も昭和36年(1961年)に早世、14代も昭和52年に死去、以後現在に至るまで名跡は空席となっている。
- After the death of the thirteenth generation, his wife Namie deicided to become the fourteenth Risai and have her daughter Chiyoko succeed her in the future, but the daughter died young in 1961, and she also died in 1977, leaving the position vacant to this day.
- 気象庁は、政令の定めるところにより、気象、地象(地震にあつては、地震動に限る。第十六条を除き、以下この章において同じ。)、津波、高潮、波浪及び洪水についての一般の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。
- The Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Cabinet Order, give suitable forecasts and warnings for general use concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena (in the case of earthquakes, limited to earthquake ground motions; hereinafter, the same shall apply in this Chapter except in Article 16), tsunamis, storm surges, high waves, and floods.
- 赤穂浪士(あこうろうし)とは元禄15年12月14日 (旧暦)(1703年1月30日:2007年の暦と一致)に旧主浅野長矩の仇である高家吉良義央の屋敷に討ち入り、仇討ちをした元赤穂藩士大石内蔵助以下47人の武士である。
- Ako Roshi refers to a group of 47 warriors under the former feudal retainer of Ako, Kuranosuke OISHI, who on January 30, 1703 broke into the residence of Yoshinaka KIRA, from a Koke (honorable family) who were enemies of the former lord Naganori ASANO, to murder him and get revenge.
- 米沢藩主である上杉綱憲は吉良上野介の実子で、赤穂浪士の討ち入りを知った綱憲がいきり立って父の援軍に出馬しようとするところを家老千坂高房(または色部安長)が強く諫言しておしとどめる場面が忠臣蔵の物語でよく取り上げられる。
- It is often seen in the stories of Chushingura that when the lord of Yonezawa Domain Tsunanori UESUGI, who was a biological son of Kura Kozuke no Suke, heard about the raid by Ako Roshi, he became very angry and tried to send reinforcements to his father; however, chief retainer Takafusa CHISAKA (also known as Yasunaga IROBE) remonstranced and stopped him.
- 「凱風快晴」や「山下白雨」のように、富士山を画面いっぱいに描いた作品から、「神奈川沖浪裏」や「甲州伊沢暁」のように遠景に配したものまであり、四季や地域ごとに多彩な富士山のみならず、各地での人々の営みも生き生きと描写している。
- Some of these prints have Mt. Fuji filling the whole picture space as in 'Gaifu kaisei' (South Wind, Clear Sky [also known as Red Fuji]) or 'Sanka hakuu' (Rainstorm Beneath the Summit); others have distant views of Mt. Fuji as in 'Kanagawa oki namiura' (The Great Wave off Kanagawa) or 'Koshu Isawa no Akatsuki' (Dawn at Isawa in Kai Province); in this way, this series vividly portrays not only various scenery of Mt. Fuji in the four seasons and in different places but also daily lives of local people.
- 純歌舞伎では『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の弁天小僧、『与話情浮名横櫛』(切られ与三)のお富、『新皿屋舗月雨暈』(魚屋宗五郎)の女房おはま、そして無類の貴公子ぶりを見せた『新薄雪物語』(薄雪)の左衛門などの世話物を得意とした。
- In the area of pure kabuki, he was very good at plays dealing with the lives of ordinary people, playing Bentenkozo of 'Aoto Zoshi Hana no Nishikie' (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) or 'Shiranami Gonin Otoko' (The Five Shiranami Men), Otomi of 'Yohanasake Ukinano Yokogushi'or 'Kirare Yosa' (Scarface Yosa), Ohama the wife of 'Shinsarayashiki Tsuki no Amagasa' or 'Sakanaya Sogoro,' and, above all, Saemon of 'Shin Usuyuki Monogatari' (The Tale of Usuyuki) or 'Usuyuki,' which he played with unmatched nobleness.
- 「倭・倭人関連の中国文献」には倭人が季節ごとに楽浪郡に使者を遣わしてくることや、倭国王帥升が倭奴国王印のちょうど50年後の107年に入貢の際に160人もの人(生口、奴隷のこと)を送ったことが倭・倭人関連の中国文献の記録に残っている。
- It is written in the 'Wa; Wajin Kanren no Chugoku Bunken' (Chinese Documents about Japan and Japanese People) that Wajin (Japanese people) sent forth envoys seasonally to Lelang Commandery (an ancient county existed in the northern Korean Peninsula) and that Suisho, the king of Wa, dispatched 160 people (that is known as seiko meaning slave) as paying tribute (to the Han Dynasty) in 107, just after 50 years of Wa no Na no Kokuo no in (the golden seal unearthed in Japan that is curved the kanji that might signify the king of Wa).
- これに対し浪人衆の真田信繁は、まず畿内を制圧し、近江国の淀川まで軍を進め、ここで関東から進軍してくる徳川軍を迎え撃ち、足止めしている間に諸大名を味方につけ、その見込みが無いときに初めて城に立て籠もって戦う、二段構えの作戦を主張した。
- In contrast, Nobushige SANADA, one of the ronin shu, asserted a two-stage strategy that they should bring down Kinai region under control, then move troops to Yodo River in Omi Province, fight the Tokugawa Army coming from Kanto region and while the Tokugawa army were hung up they should win a number of daimyo over to their side, and if that was impossible, they should stay in the castle and fight them.
- 天誅組の変(てんちゅうぐみのへん)は、幕末の文久3年(1863年)8月17日 (旧暦)に吉村寅太郎をはじめとする尊皇攘夷派浪人の一団(天誅組)が公卿中山忠光を主将として大和国で決起し、後に江戸幕府軍の討伐を受けて壊滅した事件である。
- Tenchu-gumi Incident ('Tenchu-gumi no hen' in Japanese) was an incident that occurred at the end of the Edo period; it was carried out by a group of people called Tenchu-gumi (Heavenly Avenging Force) consisting of a bunch of ronin (masterless samurai) who were Sonno Joi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) including Torataro YOSHIMURA; this group rose to action in Yamato Province having a court noble Tadamitsu NAKAYAMA as the commander-in-chief on September 29, 1863 and was subsequently put down and destroyed by the army of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by the shogun).
- その後、路線を西へ奈良に延長、片町駅 - 四条畷駅を開業していた浪速鉄道および四条畷から木津方面の路線免許を持つ(未開業の)城河鉄道を合併して現在の片町線経由で名阪間を開通、1898年(明治31年)に大阪片町にターミナルを入手した。
- The route was subsequently expanded to Nara in the west, merging with Naniwa Railway, which used to run trains between Katamachi Station and Shijo-Nawate Station, and the Joga Railway (which was not yet in operation), which had a railway license from Shijo-Nawate to Kizu; the Kansai Railway Company opened the new route of Meihan via the current Katamachi Line and established a terminal in Katamachi, Osaka in 1898.
- 如乗はかつては本願寺の本寺である青蓮院の僧であったが、門主の義円と張り合っていたため、義円が還俗して室町幕府第6代征夷大将軍足利義教となると、追われる身となって各地を流浪した末に越中国 瑞泉寺 (南砺市)を経て加賀に落ち着いたのであった。
- Although Nyojo was a monk of Shorei-in Temple, which was the main temple of Hongan-ji Temple, he had a conflict with the chief priest, Gien, after Gien returned to secular life and became Yoshimichi ASHIKAGA, the sixth seii taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Nyojo was chased by the opposition and wandered from place to place, but finally he went to Zuisen-ji Temple (Nanto City) of Etchu Province and then settled into Kaga Province.
- その後、浅野の遺臣である大石良雄以下赤穂浪士47名(四十七士)が翌15年12月14日 (旧暦)(1703年1月30日)に吉良屋敷に討ち入り、主君に代わって吉良上野介を討ち果たし、その首を泉岳寺の主君の墓前に捧げたのち、幕命により切腹した。
- After that, 47 Ako Roshi (lordless samurai of Ako Domain), including Asano's surviving retainer Yoshio OISHI, made a raid upon Kira's residence to successfully kill Kira Kozuke no Suke as revenge for their lord on January 30, 1703, and presented his head to their lord's grave in Sengaku-ji Temple before committing seppuku by the order from the shogunate.
- こうしたことから翌年の中央本線瑞浪電化で70系をほとんど根こそぎ大垣運輸区に転出させた一方で(サハ58は岡山に転出)、代わりに京浜東北線から大量の中古72系を受け入れて、昼間時の着席サービスを犠牲にすることでラッシュ時の輸送力増強を図った。
- Under such circumstances, the Osaka Railway Bureau transferred most of the type 70 cars to Ogaki Transportation Depot when the Chuo Main Line was electrified in Mizunami City (Saha 58 cars were transferred to Okayama) in the following year while receiving many second-hand type 72 cars from the Keihin-Tohoku Line, and enforced the transport capacity during rush hours at the expense of the number of seats to be provided to passengers during the daytime.
- その後も戎松の後身の「千日劇場」や、松竹芸能系の「道頓堀角座」「演芸の浪花座」(道頓堀)「新花月」(新世界 (大阪))、吉本興業系の「なんば花月」「うめだ花月」、東宝系でケーエープロダクションの芸人が多く出演した「トップホットシアター」が開場。
- The following theaters then opened in Osaka: 'Sennichi Gekijo Theater' which developed from 'Ebisu Matsu,' Shochiku Geino's theaters, 'Dotonbori Kadoza,' 'Engei no Naniwaza' (in Dotonbori) and 'Shinkagetsu' (in Shinsekai, Osaka), Yoshimoto Kogyo's 'Nanba Kagetsu,' 'Umeda Kagetsu,' and Toho's 'Top Hot Theater' where many performers of KA Production appeared.
- 赤穂浪士の討ち入りを題材とした歌舞伎の演目には、『仮名手本忠臣蔵』のほかにもいわゆる「義士外伝」としてこの『松浦の太鼓』をはじめ、『忠臣連理の鉢植』(植木屋)、『赤垣源蔵徳利の別れ』、『鳩の平右衛門』、『弥作の鎌腹』、『本蔵下屋敷』などがある。
- Apart from 'Kanadehon Chushingura' (The Treasury of Loyal Retainers), plays so called `Gishi gaiden' (The biography and story about the person except Ako Roshi) that includes 'Matsu-ura no taiko,' 'Chushin Renri no Hachiue' (uekiya, gardener), 赤垣源蔵徳利の別れ,''Hato no Heiemon,' 'Yasaku no Kamabara,' and 'Honzo Simoyashiki,'are the plays of Kabuki dealing with the raid of Ako Roshi.
- 羽織のダンダラは忠臣蔵の赤穂浪士が吉良邸に討ち入りするときに着ていた羽織の柄で、浅葱色は武士が切腹の時に着る切腹裃の色だと伝えられているが、羽織は実際には最初の1年ほどで廃止されたらしく、池田屋事件の時に着用していたとする証言が最後の記録である。
- The mountain-like patterns on short coats are those of Ako Roshi of Chushingura, when they marched into and attacked the KIRA residence, and very light blue is said to be the color of the seppuku kamishimo worn by a samurai when he commits hara-kiri, but the short coats of Shinsen-gumi seem to have been abolished after the 1st year, and the last recorded instance of the coats being worn was in the Ikedaya Incident.
- 元禄15年(1702年)12月15日に発生した元禄赤穂事件に関して、定直は赤穂浪士47名のうち大石主税・堀部安兵衛・木村岡右衛門・中村勘助・菅谷半之丞・千馬三郎兵衛・不破数右衛門・大高源五・貝賀弥左衛門・岡野金右衛門の10名の預かりを命じられた。
- In connection with the Genroku Ako Incident on December 15, 1702, Sadanao was ordered to take custody of 10 Ako roshi (lordless samurai of Ako domain); Chikara OISHI, Yasube HORIBE, Okaemon KIMURA, Kansuke NAKAMURA, Hannojo SUGAYA, Saburobe CHIBA, Kazuemon FUWA, Gengo OTAKA, Yazaemon KAIGA and Kinemon OKANO, out of total 47 persons.
- しかし上杉家家臣が編纂した「大河内文書」によると、小林平八郎は逃げようとしたところを赤穂浪士につかまり、「上野介はどこか?」「身分が低い家臣なので知りません」「身分の低い家臣がなぜ絹の寝巻きなど着ている?」という問答の末に首をはねられたといわれている。
- However, according to 'Okochi Bunsho' (Okochi's Record) which was edited by the retainers of Uesugi family, when Heihachiro KOBAYASHI was caught by Ako Roshi trying to escape, he was beheaded after being asked and answered 'where is Kozuke no Suke?' 'I am just a low ranking retainer and do not know anything.' 'why are you wearing a silk nightwear if you are a low ranking retainer.'
- 同年中には加茂 - 新木津(のちに木津と統合して廃止)間を開通させて、前年に買収した浪速鉄道の路線を経由して、大阪の網島駅(1898年 - 1913年の間、現在の京橋駅 (大阪府)近くにあったターミナル駅) - 四条畷駅 - 名古屋間に直通列車を走らせた。
- In the same year, the company began operations on the Kamo-Shinkizu (later, it was integrated with Kizu and was abolished) section, and it began to operate direct trains on the Amishima Station in Osaka (a terminal station that existed near current Kyobashi Station (Osaka Prefecture) from 1898 until 1913)-Shijonawate Station-Nagoya Station section via the line of Naniwa Railway which the company acquired during the previous year.
- 元中3年(1386年)南朝より源朝臣を賜姓(後醍醐源氏)され、征夷大将軍右近衛大将となって各地を転戦するが、応永31年(1424年)上野国から三河国に向かう途中、信濃国浪合村(長野県下伊那郡阿智村)の山麓で敵軍(北朝側の土豪・地侍)に囲まれ、自害したという。
- In 1386, the name of Minamoto no Ason (Godaigo Genji, or Minamoto clan in Emperor Godaigo lineage) was bestowed upon him by the Southern Court, and he fought in battles in many places as Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') and Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), but in 1424, when he was heading from Kozuke Province to Mikawa Province, he was surrounded by enemies (local clans and samurai who sided with the Northern Court) at Namiai-mura, Shinano Province (present-day Achi-mura, Shimoina-gun, Nagano Prefecture), and committed suicide.
- しかし、検地を実施して年貢を厳しく取り立てたことや旧大崎・葛西家臣の地侍等を家臣に採用せず、これへ刀狩をおこなったこと、さらには浪人から登用されたり足軽・中間などから俄に侍に出世した吉清の家臣が領民に乱暴狼藉を繰り返したことなどから領内に一揆が起きた(葛西大崎一揆)。
- However, an uprising occurred in the territory due to such reasons as severe collection of nengu (land tax) by implementing land survey, failing to use jizamurai (local samurai) of former Osaki and Kasai clan as vassals, adopted Sword Hunt against those jizamurai, and Yoshikiyo's vassals who were originally ronin (masterless samurai), ashigaru (common foot soldier) or chugen (a rank below common soldier) repeatedly acted violence and assault to the people of the domain (the Kasai-Osaki-ikki (the revolt of the former retainers of the Kasai clan and the Osaki clan).
- これは、上記のように歯止めの効かず野放図に増え続けてきた自動車や民生部門等からの化石燃料の浪費に対し、産業界・個人などの枠にとらわれず幅広く、排出量に応じた経済的負担をさせるための枠組みを設けることで、市場原理に基づいて上記部門からの排出抑制に直接働きかけるものである。
- It directly exerts influence on waste of fossil fuels at cars, civilian sectors and so on, which has hugely increased with no restraint, sets up the framework for widely imposing economic burdens, depending on the amount of emissions, on industries, individuals and so on, and consequently, according to the market principle, directly drives the suppression of emissions from the sectors mentioned above.
- 孝明天皇から勅許が得られないまま独断で安政五カ国条約に調印し、一橋派・南紀派の将軍継嗣問題を裁決したうえ、安政の大獄で反対勢力を弾圧していた井伊直弼に対し、藩主の父・徳川斉昭への謹慎処分などで特に反発の大きかった水戸藩では、高橋多一郎や金子孫二郎などの過激浪士が脱藩した。
- Naosuke II was a man who had arbitrarily signed the Five Nations Treaty of Ansei without imperial sanction from the Emperor Komei, and settled a problem of heir of Shogun caused between the Hitotsubashi group (group supporting Yoshinobu from the Hitotsubashi-Tokugawa family) and the Nanki group (group supporting Yoshitomi from the Kisyu-Tokugawa family), and who had also suppressed the opposition to the Ansei no Taigoku (the suppression of extremists by the Shogunate); his opposition was a group of radical roshi (masterless samurai) from the Mito clan, including Taichiro TAKAHASHI and Magojiro KANEKO, who were strongly opposed to the confinement and punishment of Nariaki TOKUGAWA, the father of the lord of domain and thus left the clan.
- 明治以降も、「霜夜鐘十時辻占」(1879)・「天衣粉上野初花」(通称 河内山と直侍)(1881)・「島鵆月白浪」(通称 島ちどり)(1881)・「四千両小判梅葉」(1885)・「盲長屋梅加賀鳶」(1886)などの作品が作られ、いずれも今日の歌舞伎における重要な演目となっている。
- In the Meiji period onward, the following plays were composed and are today counted among major kabuki plays: 'Shimoyonokane jujino tsujiura' (1879), 'Kumoni magou uenono hatsuhana' (commonly called Kochiyama to Naozamurai) (1881), 'Shimachidori tsukino shiranami' (commonly called 'Shimachidori') (1881), 'Shisenryo kobanno umenoha' (1885), 'Mekuranagaya umegakagatobi' (1886).
- しかし「東大寺要録」の版本や刊本には「媱行」と書かれているものが多く、「媱」の字には「肩を曲げて歩くさま」から転じて「見目良い」「美しく舞う」「戯れる」といった意味があるため、むしろ「浪費が激しく、豪華絢爛な交友や、万燈会などの華やかな催しを好んだ女性」とみるのが適切であろう。
- However according to the printed and published book of 'the record of Todai-ji Temple,' it was often written as '媱行,' because the character '媱' has the meaning of walking with one shoulder down, of which then the meaning was changed to 'good looking' or 'dances beautifully' or 'playing,' it can be presumed that Princess Sakahito was a woman who was described as 'she was a big spender and preferred to go to luxurious functions like Mando e or socializing with wealthy friends.'
- 実際、ご当地ラーメンには、神戸ラーメンや浪花ラーメンのように、実体はないのに言葉だけが一人歩きしているものや、札幌ラーメンや函館ラーメンのようにすでに形骸しているものも多くあり、それらと比較すれば、「京都ラーメン」は、確かな実体もあり、はるかにご当地ラーメンの要件を満たしていると言える。
- In fact, not a few local ramen have become famous without actual forms (like Kobe ramen and Naniwa ramen) or have already become a mere name (like Sapporo ramen and Hakodate ramen); compared with them, 'Kyoto ramen' has an evident entity and satisfies requirements as the local ramen much more.
- 1928年(昭和3年)の本宅の焼失、スターの大量退社に揺れるマキノプロで逆境に燃えた光雄の兄・弱冠20歳のマキノ雅弘は、山上伊太郎と時代劇の傑作『浪人街』を生むが、翌年の1929年(昭和4年)7月25日、省三が亡くなるとマキノプロの経営は困難になり1930年(昭和5年)に年末給料不払で争議が起こる。
- When Mitsuo's older brother Masahiro MAKINO was as young as twenty to overcome adverse situations such as the loss of his family's house in a fire in 1928 and the loss of many actors and actresses who quit Makino Productions, he produced a masterpiece of period drama 'Roningai' with Itaro YAMAGAMI, but upon Shozo's death on July 25, 1929 the next year, it became difficult to continue the operation of Makino Productions and there was a conflict about the non-payment of salaries at the end of 1930.
- しかし、慶長16年(1611年)に浅野長政・堀尾吉晴・加藤清正が、18年に池田輝政・浅野幸長、19年に前田利長が亡くなると、豊臣家の孤立はいっそう強まり、その焦りからか幕府に無断で朝廷から官位を賜ったり、兵糧や浪人を集めだし、更には前田氏と誼を通じようとするなど、幕府との対決姿勢を前面に押し出し始めた。
- However, when Nagamasa ASANO and Yoshiharu HORIO and Kiyomasa KATO died in 1611, and Terumasa IKEDA andYoshinaga ASANO in 1618, and Toshinaga MAEDA in 1619, the isolation of the Toyotomi Family became stronger and partly from the impatience the Toyotomi Family began to reveal a policy of confrontation to the bakufu such as receiving official ranks from the Imperial Court without permissions from the bakufu, gathering army provisions and ronin (masterless samurai), in addition, trying to enter into the friendly relations with Maeda clan and so on.
- また渡辺照宏も、50年間流浪した後に20年間掃除夫だった男が実は長者の後継者であると宣言される様子から、古来インド社会はバラモンを中心とした強固なカースト制度があり、たとえ譬喩であってもこうしたケースは現実味が乏しく、もし考え得るとすればバラモン文化の影響が少ない社会環境でなければならない、と指摘している。
- Additionally, Shoko WATANABE pointed out that it could have been produced in a society that had less influence by Brahmanic culture, judging from the parable that someone who was a garbage man for 20 years was, after 50 years in exile, told that he was the successor of a wealthy man; because there was a strong caste system centered in Brahmin of Indian society since ancient times, so that this parable wasn't realistic.
- 会津藩上洛後の京都では尊攘運動がますます激しく、尊攘激派浪士による暗殺・脅迫が横行、朝廷においても尊攘派公家によって朝議が左右されるようになり、天皇の意向はまったく無視されて勅旨が乱発され、幕府に破約攘夷の実行を要求し、さらに1863年(文久3年)8月には天皇による攘夷親征を実行するための大和行幸が企てられた。
- After the statesmen of the Aizu clan had come to Kyoto, the Sonno Joi movement gained additional strength, assassinations and threats by masterless samurai extremists became commonplace; even in the Court, sympathetic court nobles to Sonno Joi had a great influence, they often gave Imperial order without asking the Emperor's permission and demanded that the Shogunate immediately renounce the treaties with foreign countries following the Joi group's proposal (expulsion of foreigners), and what's more, in August 1863 (according to the old lunar calendar) they planned the Emperor's visit to Yamato for carrying out the Emperor's direct commitment to Joi.
- 「本当の美しさ、劇の美しさは九段目やね。…ここに出てくる人間が、まず戸無瀬が緋綸子、小浪が白無垢、お石が前半ねずみで後半が黒、由良之助は茶色の着付に黒の上で青竹の袴、…本蔵は渋い茶系の虚無僧姿、力弥は東京のは黄八丈で、上方だと紫の双ツ巴の紋付…みんなの衣装の取り合わせが、色彩的に行ってもこれほど理に叶ったものはないですわな」
- 'The real beauty of the play is in Act Nine. Tonose wears a hirinzu (scarlet figured-satin), Konami wears a shiromuku (white kimono), Oishi wears a grey costume in the first half and a black costume in the latter half, Yuranosuke wears a brown kimono and a pair of black hakama with green bamboo patters, Honzo wears a brown komuso costume, Rikiya wears a kihachijo (high-quality yellow silk) in Tokyo and montsuki (formal dress with family crest) of two comma designs in Kamigata. Various colors are used and they make perfect sense.'
- 国は、前項の措置を講ずるに当たっては、沿岸の海域及び陸域のうち特に海岸が、厳しい自然条件の下にあるとともに、多様な生物が生息し、生育する場であり、かつ、独特の景観を有していること等にかんがみ、津波、高潮、波浪その他海水又は地盤の変動による被害からの海岸の防護、海岸環境の整備及び保全並びに海岸の適正な利用の確保に十分留意するものとする。
- The State shall give enough consideration, when executing the measures prescribed in the preceding paragraph, to securing the protection of the seacoasts from hazards caused by tsunamis, storm surges, high waves and other movement of seawater or ground deformation, and to securing improvement and conservation of the coastal environment as well as to promoting proper use of the seacoasts by the public, in consideration of such fact that seacoasts have severe natural condition with characteristic landscape, while supporting and raising a great variety of life.
- 何人も、正当な理由がないのに、気象庁若しくは第六条第一項若しくは第二項の規定により技術上の基準に従つてしなければならない気象の観測を行う者が屋外に設置する気象測器又は気象、地象(地震にあつては、地震動に限る。)、津波、高潮、波浪若しくは洪水についての警報の標識を壊し、移し、その他これらの気象測器又は標識の効用を害する行為をしてはならない。
- No person shall, without justifiable grounds, destroy or relocate any meteorological instruments installed outdoors by the Japan Meteorological Agency or a person who performs meteorological observations which shall be made in accordance with the technical standards pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (1) or paragraph (2) or any warning signs concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena (for earthquakes, limited to earthquake ground motions), tsunamis, storm surges, high waves, or floods, or otherwise conduct any acts detrimental to the effects of said meteorological instruments or signs.
- これは一説には江戸時代の中頃から「三大仇討ち」として喧伝されてきた「曾我兄弟の仇討ち」(曾我兄弟は富士山の裾野市で巻狩りが行なわれた際にこれに乗じて仇討ちを行なった)、「赤穂浪士の討ち入り」(播磨国赤穂藩浅野家の家紋が「丸に違い鷹の羽」だったことから)、「伊賀越えの仇討ち」(伊賀国はなすびの産地として知られていたことから)のことを言ったものである。
- According to one theory, this expression referred to the Adauchi cases that were widely known from the middle of the Edo period as the 'Three Major Adauchi Cases': 'Adauchi by the Soga brothers' (the Soga brothers performed Adauchi by taking advantage of the makigari (a form of hunting by surrounding the target from various directions) which took place in Susono City at the foot of Mount Fuji); 'Ako Roshi no Uchiiri' (since the seal of the Asano family of the Ako clan, in Harima Province, was a 'hawk's feather without a circle'); and 'Igagoe no Adauchi' (since Iga Province was known as an area for the production of eggplant).
- 気象庁は、第十三条第一項、第十四条第一項又は前条第一項から第三項までの規定により、気象、地象、津波、高潮、波浪及び洪水の警報をしたときは、政令の定めるところにより、直ちにその警報事項を警察庁、国土交通省、海上保安庁、都道府県、東日本電信電話株式会社、西日本電信電話株式会社又は日本放送協会の機関に通知しなければならない。地震動の警報以外の警報をした場合において、警戒の必要がなくなつたときも同様とする。
- Upon giving warnings of meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, and floods pursuant to the provisions of Article 13, paragraph (1), Article 14, paragraph (1), or the preceding Article, paragraph (1) to paragraph (3) inclusive, the Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Cabinet Order, immediately notify the warning matters to the applicable organs of the National Police Agency, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the Japan Coast Guard, prefectures, the Nippon Telegraph and Telephone East Corporation, the Nippon Telegraph and Telephone West Corporation, or the Japan Broadcasting Corporation. This shall also apply when any warning other than those of earthquake ground motions has become unnecessary since given.
- 東西それぞれに与力20騎と同心50人が付いていたが、享保年間から元文年間にかけて訴訟の受付と市中警備を担当する番方、闕所された財物の処分を入札監督などを担当する闕所方、制札や各種証明書の発給や宗門改・鉄砲改・浪人改を行う証文方、建築の届出・確認や道路管理などの都市計画を行う新家方、奉行所内外の監察業務を行う目付(後に新家方を統合して目付方とも)、奉行所内の会計・公的な入札業務及び天領の年貢収納を行う勘定方、一般の刑事・行政を扱う公事方、鴨川の管理を行う川方といった担当部門に分離されてそこに与力・同心が配置されるようになる。
- During the Kyoho and Genbun era, 20 yoriki (a police sergeant) and 50 doshin (a police constable), who used to serve for each of the East and West Magistrates, came to be dispatched to separate divisions such as Ban-kata responsible for lawsuit registration and city guard, Kessho-gata responsible for bidding and managing confisticated properties, Shomon-gata responsible for issuing paper bills and various certificates as well as checking the religion, gun-owning and ronin status, Niinomi-gata responsible for urban development including construction registration and checking as well as road management, Metsuke responsible for auditing the Magistrate both internally and externally (later merged with Niinomi-gata to be collectively called Metsuke-gata), Kanjo-gata responsible for the Magistrate's accounting, official bidding and collecting land taxes from the shogunate demesne, Kuji-kata responsible for general criminal investigation and administration, and Kawa-gata responsible for management of the Kamo-gawa River.
- 竹内栖鳳― 『芙蓉』1882、『年中行事』1886、『池塘浪静』1887、『雲龍』1887、『遊鯉』1887、『宇野老人像』1895、『渓山秋月』1899、『散華』1910、『散華』1910、『熊』1910、『雨』1911、『絵になる最初』1913、『金魚の句』1913、『潮沙永日』1922、『酔興』1924、『馬に乗る狐』1924、『うな辺』1926、『雷公』1930、『松』1932、『水村』1934、『風竹野』1934、『風竹』1934、『驟雨一過』1935、『静閑』1935、『雄風』1940、『色紙十二ヶ月』1926-41、『八功徳水』、『冬瓜にねずみ』
- Seiho TAKEUCHI, 'Fuyo' (芙蓉) 1882, 'Nenju Gyoji' (年中行事) (Year-round Events) 1886, 'Chito Nami Shizuka' (池塘浪静) 1887, 'Unryu' (雲龍) 1887, 'Yuri' (遊鯉) 1887, 'Uno Rojin Zo' (宇野老人像) (A Portrait of an Old Man in Uno) 1895, 'Keizan Shugetsu' (渓山秋月) 1899, 'Sange' (散華) 1910, 'Kuma' (熊) (Bear) 1910, 'Ame' (雨) (Rain) 1911, 'E ni Naru Saisho' (絵になる最初) 1913, 'Kingyo no Ku' (金魚の句) (A Poem of Gold Fish) 1913, 'Chosha Eijitsu' (潮沙永日) 1922, 'Suikyo' (酔興) 1924, 'Uma ni Noru Kitsune' (馬に乗る狐) (A Fox on a Horse) 1924, 'Unabe' (うな辺) 1926, 'Raiko' (雷公) 1930, 'Matsu' (松) (Pine Tree) 1932, 'Suison' (水村) 1934, 'Fuchiku Ya' (風竹野) 1934, 'Fuchiku' (風竹) 1934, 'Shuu Ikka' (驟雨一過) 1935, 'Seikan' (静閑) (Calmness) 1935, 'Yu Fu' (雄風) 1940, 'Shikishi Juni ka Getsu' (色紙十二ヶ月) 1926-1941, 'Hachi Kudoku Sui' (八功徳水), 'Togan ni Nezumi' (冬瓜にねずみ) (Winter Melon and a Mouse)