流域: 352 Terms and Phrases
- 流域
- basin
- Basin;valley
- catchment area (of an aquifer)
- catchment basin
- drainage area
- drainage basin
- drainage district
- river basin
- river catchment basin
- river drainage basin
- wartershed
- watershed
- watershed catchment area
- 下流域
- lower reaches (e.g. of a valley)
- downstream sector
- lower reaches of dam
- 流域水
- river basin water resource
- 流域圏
- catchment area
- river basin area
- 流域界
- basin divide
- drainage divide
- 上流域
- upper part of a river style
- upstream area
- upstream sector
- upstream region
- 流域対策
- basin management
- counter measures on watershed
- 流域調査
- basin investigations
- 流域係数
- basin factor
- drainage modulus
- 流域治水
- basinwide comprehensive flood disaster prevention
- river basin management
- 流域変更
- river basin adjustment
- 流域環境
- watershed environment
- 原生流域
- wilderness watershed area
- 流域面積
- river basin
- watershed catchment area
- basin area
- catchment basin
- contributory area
- drainage area
- river basin area
- watershed area
- 流域連携
- basin tie-up
- cooperation of people in the basin
- 国際流域
- international water basin
- 山地流域
- river basin of mountain
- 格子流域
- trellis catchment area
- 流域管理
- watershed managemend
- basin control
- basin management
- river basin management
- watershed management
- 羽状流域
- feather-like basin
- pinnate-shaped basin
- 流域衛生
- watershed sanitation
- 代表流域
- representative basin
- representative catchment
- 台地流域
- river basin of plateau
- 内部流域
- endoreic drainage
- interior drainage
- 流域貯留量
- basin storage
- valley storage
- 流域平均幅
- average width of drainage area
- mean width of basin
- 流域間導水
- interbasin diversion
- 流域管理官
- Director for Watershed Management
- 流域産出量
- yield of drainage basin
- 流域保水量
- water holding capacity of river basin
- 流域遊水池
- River-basin retarding area development projects
- 流域面積則
- law of stream areas
- 流域保留量
- reteinsion curve of river basin
- 流域密集度
- density of river basin
- 傾斜畑流域
- sloping field basin
- 外部流域の
- exorbeic
- exoreic
- exorheic
- 流域下水道
- river basin sewerage system
- basin-wide sewerage system
- regional sewerage system
- river-basin sewage system
- 流域委員会
- river basin committee
- 流域の荒廃
- devastation of river basin
- waste of river basin
- 流域テラス
- channel terrace
- drainage control terrace
- drainage terrace
- interception and diversion terrace
- runoff cotrol terrace
- 全流域面積
- total drainage area
- 地下水流域
- underground water basin
- underground water shed
- 都市下流域
- basin's urbanization
- 内部流域の
- endoreic
- endorheic
- interior drainage
- 流域治水室
- Rever Basin Management Office
- 流域政策局
- River Basin Policy Bureau
- 流域貯留施設
- on-site stormwater storage facilities
- 流域平均高度
- mean elevation of basin
- 流域平均雨量
- average depth of rainfall over area
- average depth of rainfall over watershed area
- average-rainfall over watershed
- 流域内貯留量
- total storage of basin
- 流域消費水量
- valley consumptive use
- 流域傾斜係数
- coefficient of basin slope
- 流域形状係数
- coefficient of basin shape
- coefficient of catchment shape
- shape factor of basin
- 流域変更分水
- interbasin diversion
- 原生流域調査
- survey of wilderness watershed areas
- モデル流域圏
- model catchment area
- 地域流域環境
- regional drainage basin environment
- 環状流域模様
- annular drainage pattern
- 確率流域雨量
- probable rainfall of the basin
- 洪水貯留流域
- flood storage basin
- 国際河川流域
- international river basin
- 河川流域開発
- river basin development
- 河川流域管理
- river basin management
- 流域下水道課
- Regional Sewerage Division
- 代表基本流域
- representative elementary area
- 流域の自治体
- Municipalities along the river
- Municipalities in the river basin
- Basin municipalities
- Municipalities in basin areas
- Autonomous bodies through which the river flows
- 流域超過保水量
- exessretension of river basin
- 流域治水調整官
- Director for River Basin Management
- Senior Officer for Integrated Flood Control
- 流域治水対策官
- 'Senior Officer for Flood Control of River
- 流域面積の法則
- law of basin areas
- 矩形状流域模様
- rectangular drainage pattern
- 求心状流域模様
- centripetal drainage pattern
- 健全な河川流域
- healthy watershed
- 格子状流域模様
- trellis drainage pattern
- 樹枝状流域模様
- dendritic drainage pattern
- 上流流域水貯留
- head water storage
- く形状流域模様
- rectangular drainage pattern
- ダム湖最上流域
- upper area of reservoir
- 河川流域の森林
- forest in watershed
- 放射状流域模様
- radial drainage pattern
- 平行状流域模様
- parallel drainage pattern
- 流域の年産出量
- annual yield of drainage basin
- 流域治水対策室
- Flood Management Office
- 流域貯留浸透事業
- River-basin storage and infiltration projects
- 河川流域の地形則
- empirical formula of river basin geomorphology
- 河川流域ポリゴン
- River Basin Polygon
- 下流域の流量増化
- augmenting downstream flow
- 流域関連公共下水道
- public sewerage connected to regional sewerage system
- 完全開発地下水流域
- fully developed underground water basin
- 確率流域平均日雨量
- probable basin average 1-day rainfall
- 継続時間内流域雨量
- basin rainfall for a given duration
- 潜在的流域水利用率
- potential basin use
- 内水河川流域の開発
- development of landside river basin
- 流域別下水道整備計画
- Comprehensive Sewerage Improvement Plan for Individual River Basin
- 流域水マスタープラン
- watershed master plan
- 流域下水道計画調整官
- Director for Regional Sewerage Planning Coordination
- 流域下水汚泥処理事業
- regional sewage sludge treatment works
- 不完全開発地下水流域
- partially developed underground water basin
- ミズーリ川流域の治水
- flood control in the Missouri basin
- ミシシッピ川流域戦線
- Trans-Mississippi Theater of the American Civil War
- 流域総合治水対策協議会
- Basin Council for Comprehensive Flood Control Measures
- テネシー川流域開発公社
- Tennessee Valley Authority
- 東北部流域下水道事務所
- Northeastern Regional Sewerage Office
- 手取川流域の珪化木産地
- Tedorigawaryuuikinokeikabokusanchi
- 平行状水系(流域模様)
- parallel basin
- parallel drainage pattern
- 特定貯水池流域整備事業
- Subsidized improvement projects for specified reservoir basin
- Specified Reservoir Catchment Area Improvement Program
- 南中部流域下水道事務所
- South-Central Regional Sewerage Office
- (自治体名は主な流域)
- (The names of municipalities in the main basin are shown.)
- 愛知川流域田園整備事務所
- Echi River Farmland Management Office
- 流域総合開発細目調査報告
- basin report
- detailed integrated river basin development report
- 流域別下水道整備総合計画
- comprehensive basin-wide planning of sewerage systems
- comprehensive plan for developing a sewage system for each river
- 河川(流域水質)ポリゴン
- River (Basin
- Quality) Polygon
- River Basin Polygon
- 附属流域災害研究センター
- Research Center for Fluvial and Coastal Disasters, attached to the Institute
- 流域水循環健全化プログラム
- Sound Catchment Water Cycle Program
- シベチャリ川流域チャシ跡群
- Shibecharikawaryuuikichashiatogun
- 流域水環境総合整備モデル事業
- Model projects for comprehensive development of river-basin water environments
- プラホバ川流域水環境管理計画
- Environmental Management Plan for the Prahova River Basin
- 安曇川の上・中流域を占める。
- The middle and upper Ado-gawa River ran through the village.
- ライン川流域のドイツ西部の都市
- a city in western Germany on the Rhine River
- 流域と辺地は蚊の繁殖地帯である
- the bayous and backwaters are breeding grounds for mosquitos
- マリッツァ川流域環境保全対策計画
- Study on Integrated Environmental Management for the Maritza River Basin, Bulgaria
- カンザス州カンザス川流域のスー族
- a member of the Siouan people of the Kansas river valley in Kansas
- 自然共生型流域圏・都市再生技術研究
- research of technology to keep river basins in harmony with the nature and technology for urban revitalization
- 宇治川、木津川 (京都府)の流域。
- Uji-gawa River and Kizu-kawa River (Kyoto Prefecture) flow through the area.
- 上桂川…桂川 (淀川水系)の上流域
- The Kamikatsura-gawa River: The upper reaches of the Katsura-gawa River (the Yodo-gawa River system)
- チーセン法〔流域の平均雨量の求め方〕
- Chiessen method
- ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
- The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
- 水が集められる構造(特に自然な流域)
- a structure in which water is collected (especially a natural drainage area)
- 主にェナンドア流域で栽培されるリンゴ
- apple grown chiefly in the Shenandoah Valley
- ミシシッピ州ヤズー川流域に住むスー族
- a member of the Siouan people living in the Yazoo river valley in Mississippi
- ミシシッピ川流域の湿った場所に生える
- grows in damp sites in Mississippi River basin
- 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
- The heavy rain brought floods in the valley.
- ドイツ、ライン川流域産の各種の白ワイン
- any of several white wines from the Rhine River valley in Germany
- フランス、ロアール川流域産の辛口白ワイン
- dry white wine from the Loire valley in France
- テネシー川流域に住んでいたアルゴンキン族
- a member of the Algonquian people formerly living along the Tennessee river
- ネブラスカ州北東部ミズーリ川流域のスー族
- a member of the Siouan people of the Missouri river valley in northeastern Nebraska
- ミシシッピー川流域北部のスー族の人々の一員
- a member of the Siouan people of the northern Mississippi valley
- ミズーリ州ミズーリ川流域に住んでいたスー族
- a member of the Siouan people formerly inhabiting the valley of the Missouri river in Missouri
- 古代の鴨川上流域は賀茂氏の本拠地であった。
- The Kamo clan was based around the upper Kamogawa River in ancient times.
- - ロシアのヴォルガ川中流域で行われる夏の祭
- Sabantuy is a summer festival observed in the middle basin of the Volga river in Russia.
- アマゾン流域における主となる港で商業的中心部
- main port and commercial center for the Amazon River basin
- 大きな流域実験の可能性を有する地形であること
- Its geographical shape provides the possibility that large-scale experiments can be conducted over river basin.
- 流域圏総合環境質研究センター(滋賀県大津市)
- Research Center for Environmental Quality Management (Otsu City, Shiga Prefecture)
- シベリア北東部(主にレナ川流域)のチュルク族
- a member of a Turkic people of northeastern Siberia (mainly in the Lena river basin)
- アリゾナ州ヒラ川流域の北米インディアンの部族
- a member of a North American Indian people of the Gila river valley in Arizona
- 領地は市川流域の神東郡・神西郡北部にあった。
- Their territories were located in the Ichi-kawa river basin in the northern part of Jinto-gun and Jinsai-gun.
- まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
- First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
- ミシシッピー川流域の小川で産卵するニシンダマシ
- shad that spawns in streams of the Mississippi drainage
- アーカンソー州アーカンソー川流域のスー族の一員
- a member of the Siouan people of the Arkansas river valley in Arkansas
- カリフォルニア州トリニティ川流域のアサパスカ族
- a member of the Athapaskan people of the Trinity River valley in California
- 有田川流域で栽培される和歌山県の代表的ブランド。
- It is the most popular brand of Wakayama Prefecture grown in the Arita-gawa River basin.
- サクラメント川の西流域で用いられたペヌート大語族
- a group of Penutian languages spoken to the west of the Sacramento river
- 下流域には山背国に配置された秦氏が定住していた。
- The Hata clan, who was assigned the Yamashiro Province, settled in around the lower Kamogawa River.
- ラオスとタイのメコン川流域に住みラオ語を話す仏教徒
- a member of a Buddhist people inhabiting the area of the Mekong River in Laos and Thailand and speaking the Lao language
- カリフォルニア州北部のピット川流域の北米インディアン
- a member of the Achomawi community of northeastern California
- コロラド川流域ヒラ川河口近くの北米インディアンの一員
- a member of a North American Indian people of the Colorado river valley near the mouth of the Gila river
- イギリス南西部のセヴァーン川下流域にあるカウンティー
- a county in southwestern England in the lower Severn valley
- 三谷口からは大原川、八瀬流域では八瀬川とも呼ばれる。
- It is called the Ohara-gawa River from Mitaniguchi and also the Yase-gawa River around the Yase area.
- 次に梅雨前線は江淮(長江流域・淮河流域)に北上する。
- Then, the baiu front moves up to the north to the basins of the Yangtze River and the Huaihe River.
- 岩手県北上川流域を出身地、花巻市石鳥谷町を拠点とする。
- They are originally from the basin of the Kitakami-gawa River in Iwate Prefecture, and their current base is Ishidoriya-cho, Hanamaki City.
- ネブラスカ州のプラット川とミズーリ川の流域に住むスー族
- a member of the Siouan people inhabiting the valleys of the Platte and Missouri rivers in Nebraska
- それによると、より南の流域で鴨川と合流していたようだ。
- According to it, it seems that the river was merged into the Kamo-gawa River in the south of the area where the two river merge now.
- 口吉野は紀の川流域、奥吉野は十津川・北山川流域である。
- Kuchiyoshino is located in the basin of Kino-kawa River and Okuyoshino is located in the basins of Totsu-kawa River and Kitayama-gawa River.
- ネブラスカ州北東部ミズーリ川流域に住んでいたスー族の一員
- a member of the Siouan people formerly living in the Missouri river valley in northeastern Nebraska
- カリフォルニア北部のピット川流域の北米インディアンの一員
- a member of a North American Indian people of northern California
- ミシガン湖の西部フォックス川流域に住んでいたアルゴンキン族
- a member of an Algonquian people formerly living west of Lake Michigan along the Fox River
- 北上川水系の流域を整理し開拓、現代まで続く穀倉地帯とした。
- He developed and made adjustment to the Kitakami-gawa River basin system, turning those areas into a grain-growing district, which still remains until today.
- かつてニューヨーク州モホーク川流域に住んでいたイロクォイ族
- a member of the Iroquoian people formerly living along the Mohawk River in New York State
- カリフォルニア州北部クラマス川流域の北米インディアンの部族
- a member of a North American Indian people of the Klamath river valley in northern California
- シベリア西部のイェニセイ川流域で暮らすグループの1つの一員
- a member of one of the groups living in the Yenisei river valley in western Siberia
- 歌荒樔田の比定地は、上野村、桂里、有栖川流域説など諸説ある。
- There are various theories on the presumed location of Utaarasuda, that include the Uenomura region, the Katsuranosato region, and the basin of the Arisu-gawa River.
- かつてミズーリ州のミズーリ川とオセージ川流域に住んでいたスー族
- a member of the Siouan people formerly living in Missouri in the valleys of the Missouri and Osage rivers
- カリフォルニア州サクラメント川流域に住む北米インディアンの部族
- a member of a North American Indian people living in the Sacramento valley in California
- その後、弥生時代になると由良川流域など広範囲で稲作が営まれた。
- Rice was grown across a wide area during the Yayoi Period, including the Yuragawa-river basin.
- 水口城は野洲川の中流域にあり、周辺はなだらかな水口丘陵である。
- Minakuchi-jo Castle is located in the middle of the Yasu-gawa drainage basin, and surrounded by the Minakuchi Hills.
- 高島郡の中でも、安曇川上流域(高島郡北部)である朽木谷を領した。
- Kutsuki clan controlled Kutsuki-dani, which lay in the upper reaches of Ado-gawa River (the northern part of Takashima County) in Takashima County.
- モーゼル川流域産のドイツ白ワイン、または他地域のそれに似たワイン
- German white wine from the Moselle valley or a similar wine made elsewhere
- 黒い皮膚と羊毛の下毛を持つアマゾン川とオリノコ川流域にすむ大型ザル
- large monkeys with dark skin and woolly fur of the Amazon and Orinoco basins
- 柬埔寨 メコン河流域のプノンペンを首府とするカンボジア王国である。
- Cambodia of the Cambodia Kingdom had its capital, Phnom Penh, in an area along the Mekong River.
- 以前ハドソン川流域から東のフーサトニック川に住んでいたアルゴンキン族
- a member of the Algonquian people formerly living in the Hudson valley and eastward to the Housatonic
- エジプトのナイル川流域は、世界で最初の大きな文明がおこった場所だった
- the Nile River valley in Egypt was the site of the world's first great civilization
- カリフォルニア南部からアラスカまでの、太平洋沿岸水域と流域で見られる
- found in Pacific coastal waters and streams from lower California to Alaska
- ホオリが田の神であることから流域にはスズメが生息していないのだという。
- It is said that sparrows are not found in the watershed of this river because Hoori is a god of rice fields and harvest.
- かつてノースカロライナ州パムリコ川流域に住んでいたアルゴンキン族の一員
- a member of the Algonquian people formerly of the Pamlico river valley in North Carolina
- 列車は、ベナレスを離れて、しばらくガンジス川の流域に沿って進んでいった。
- The railway, on leaving Benares, passed for a while along the valley of the Ganges.
- アブナキ同盟に属し、メイン州北部ペノブスコット川流域に住むアルゴンキン族
- a member of the Algonquian people belonging to the Abnaki confederacy and living in the Penobscot valley in northern Maine
- 以後、順調に所領を増やして紀の川流域まで勢力を広げ、後に湯浅党と呼ばれた。
- Since then, he steadily expanded his territory up to the area along the course of Kino-kawa River, and he was later called Yuasa Party.
- カリフォルニア州北部のラシアン川流域と太平洋岸付近に住むインディアンの部族
- a member of an Indian people of northern California living along the Russian River valley and adjacent Pacific coast
- また、この鵜飼が行われる長良川中流域は1985年「名水百選」に選定された。
- The middle reaches of Nagara-gawa River where ukai is conducted was selected in 1985 as one of 'the best 100 natural water sources in Japan.'
- (書紀では上総からさらに海路で北上し、北上川流域(宮城県)まで至っている。)
- (In the Nihonshoki, he went up further north from Kazusa, as far as the Kitakami river basin (present-day Miyagi Prefecture) by sea.)
- ミシシッピ川下流域の香りのよい低木で、真冬から春にかけて非常に小さな花が咲く
- fragrant shrub of lower Mississippi valley having very small flowers from midwinter to spring
- 特に月ヶ瀬梅林のある名張川下流域は五月川と呼ばれ、深いV字谷を形成している。
- The lower reach of Nabari-gawa River, where Tsukigase Bairin is situated, is called Satsuki River, and a deep V-shaped valley is formed there.
- 北上川流域に比定されており、北上川という名前は「ヒタカミ」に由来するとされている。
- It is assumed that the province was around the Kitakami-gawa River basin, and the name of the river is said to come from 'Hitakami.'
- 流域では堤防などに桜並木が設置されており、春の観桜シーズンには多くの観光客が訪れる。
- A row of cherry trees is planted at an embankment at its basin, and many tourists visit this location during the cherry-blossom viewing season.
- 図表で示された風景は、泥炭で満たされた流域のある、穏やかでなだらかな起伏を図解している
- the landscape unit drawn diagrammatically illustrates the gentle rolling relief, with a peat-filled basin
- 開けた土地を走る方が安全だと考え、ガンジス川流域に広がる低地部分の始まりを通っていった。
- thinking it safer to keep the open country, which lies along the first depressions of the basin of the great river.
- 季忠は小規模ながら水走水軍を創設し、大和川・淀川流域に水運を支配することで勢力を強めた。
- Suetada founded the Mizuhai Navy--although its scale was small--and fortified his control over water transportation in regions alongside the Yamato River and River Yodo.
- また、湖水を京都市や淀川流域の水道水として使用するために、琵琶湖疏水が京都に流れている。
- Lake Biwa Canal runs to Kyoto, supplying lake water for drinking to Kyoto City and the areas along the Yodo-gawa River.
- 木津川流域においては、木津川本川に有力なダムサイト地点を見出せなかった事から支流の開発を検討。
- For Kizu-gawa area, it considered development of the tributary area of the Kizu-gawa River, because there were no appropriate places to build dams on the main stream of the river.
- その約100年後の15世紀ごろには五月川流域一帯は烏梅を作るための梅林で埋め尽くされたという。
- It is said that around the 15th century, about 100 years later, the entire area around Satsuki River was completely covered with plum trees to produce Ubai.
- 山背国においては桂川中流域、鴨川 (淀川水系)下流域を支配下におき、その発展に大きく寄与した。
- In Yamashiro Province, the family that ruled the middle reach of the Katsura-gawa River and the lower reach of the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa River system) greatly contributed to the improvement of these regions.
- オレゴン州コロンビア川流域に住み、ワシントン州とアイダホ州北部を従えていた北米インディアンの部族
- a member of a North American Indian people who lived in Oregon along the Columbia river and its tributaries in Washington and northern Idaho
- かつてアリゾナ州、ネヴァダ州、カリフォルニア州のコロラド川流域に住んでいた北米インディアンの部族
- a member of the North American Indian people formerly living in the Colorado river valley in Arizona and Nevada and California
- 大堰川の上流の保津川の流域では林業が盛んであり、伐採した木材を京都の街に運ぶために川が使われた。
- Forestry was active in the areas along the Hozu-gawa River above the Oi-gawa River, and the river was used to carry the logged timber to the city of Kyoto.
- 嵯峨や松尾などの桂川流域を支配していた秦氏が、6世紀頃に桂川に堰堤を築いたとされる(葛野大堰)。
- The Kadono Oi (weirs) located on the river, are believed to have been built by the Hata clan around the sixth century, who ruled the riverside of the Katsura-gawa River such as Saga and Matsuo.
- これにより多くの国に共通の文化圏、経済圏が形成され、黄河中流域を中心に「中国」概念も拡大された。
- Because of these movements, a common cultural or economic sphere was established in many provinces, and the notion of 'China' became widespread in the area located along the middle reaches of the Yellow River.
- かつてウィスコンシン州のフォックス川流域およびグリーンベイの沿岸で生活していたアルゴンキン族の人々
- a member of the Algonquian people formerly living in Wisconsin in the Fox River valley and on the shores of Green Bay
- 古墳時代には竹野川流域を中心に繁栄しており、独自の王国が存在したとする説もある(丹後王国論を参照)。
- Some believe that during the Kofun period the province prospered along the Takeno-gawa River and had its own kingdom (see also 'Tango Kingdom Hypothesis').
- 近年、DNAの研究が進み、渡来系弥生人の多くは中国大陸の長江流域、山東省付近から来たと言われている。
- Recent progress in DNA research unraveled that many Yayoi men who were immigrants to ancient Japan came from the basin of the Yangtze River and an area around Shandong Province on the Chinese continent.
- 白河(しらかわ・白川)とは、かつて京都洛外、山城国愛宕郡に属していた白川 (淀川水系)流域を指す名称。
- Shirakawa (白河 or also written as 白川) is the name referring to the Shira-kawa River basin (Yodo-gawa River System) which was once included in Otagi County, Yamashiro Province, the Rakugai of Kyoto (outside of the capital Kyoto).
- 長江中流域では、今から約8000年前の環濠集落が、湖南省のリーヤン平原にある彭頭山遺跡で発見されている。
- In the midstream of the Yangtze River, remains of an 8,000 years old moat settlement were discovered at the Pengtoushan site, located on the Li Yang flatlands in Hunan Province.
- 国土地理院の測量成果においても、全流域において桂川の表記に統一されており、他の呼称が用いられることはない。
- In the survey by the Geographical Survey Institute, the entire waterway is described as the Katsura-gawa River, and none of the other names mentioned above have been used.
- また、船野型細石刃核も宮崎平野、大野川流域から近畿南部、東海を経て中部南半分、南関東まで広く分布している。
- The Funano type (type of Funano Remains) saisekijin core is also widely distributed from the Miyazaki-heiya Plains and the Ono-gawa River basin to the southern half of the Chubu region and the south Kanto, via the southern part of the Kinki region and Tokai region.
- 物部村(ものべそん)は、高知県の北東部、物部川の源流域に位置していた、日本一のゆず産地と知られる村である。
- Monobe-son is the Village located in northeastern Kochi Prefecture, near the source of Monobe-gawa River and is known as Japan's top producer of 'yuzu' citrus.
- 寿司については、古代に東南アジア特にタイ王国やメコン川流域で発明された魚肉と米を合えて発酵されたものである。
- Boiled rice dressed with fish meat is fermented to make sushi, and this method was invented in Southeastern Asia, in particular, in the Kingdom of Thailand and in the Mekong River basin during ancient times.
- 「七シコブチ」とは、京都府と滋賀県を流れる安曇川流域固有の信仰神である「しこぶち神」を祀る主要な7社を指す。
- Seven Shikobuchi' means major seven shrines which enshrine 'Shikobuchi gods,' which are the gods of belief native to Ado-gawa River basin, runs Kyoto Prefecture and Shiga Prefecture.
- 演習林の開設後は、戦前は森林軌道が開通した由良川源流域を中心に伐採が行われ、伐採跡にはスギの造林が行われた。
- After the field practice forest was established, trees were cut down mainly around the headwaters of the Yura-gawa River, where a forest tramline was opened before the war, then Japanese cedar trees were planted at the site afterwards.
- また、各河川流域の調査から、かつて由良川は土師川(竹田川)を介して加古川につながり南下していたと考えられる。
- According to surveys of watershed areas of each river, it is believed that the Yura-gawa River used to connect to the Kako-gawa River via the Haze-gawa River (Takeda-gawa River), and run southward.
- なかでもヴォルガ川支流のオカ川、カマ川流域の艀で働く12~13歳の少年や退役軍人が全体の62%を占めていた。
- 62 percent of the crew was accounted for by 12 or 13-year-old boys who worked for a lighter in the basin of the Oka River and the Kama River: tributaries of the Volga River, and former servicemen.
- 山背国愛宕郡(現在の京都市左京区、北区 (京都市))の鴨川上流域を本拠地とした賀茂氏と関係が深かったとされる。
- The family was closely connected with the Kamo clan based at the upper-reaches of the Kamo-gawa River in Atago County in Yamashiro Province (present-day Sakyo Ward and Kita Ward, Kyoto City).
- 1860年代から、史料には「教案」の文字が見られはじめ、1890年代になると主に長江流域で多発するようになる。
- The historical documents began to mention the word 'Kyoan' from the 1860's and incidents occurred frequently along the Yangtze River in the 1890's.
- 6月中旬ごろから7月上旬ごろに華中(長江中下流域)、6月下旬ごろから7月下旬ごろに華北の一部が長雨の時期となる。
- The season of long rain comes to Center China (middle and downstream basin of the Yangtze River) between the middle of June and the beginning of July and to a part of North China between the end of June and the end of July.
- 高畠氏は桂川 (淀川水系)流域の高畠荘の有力武士であるとともに土倉や水運関係の仕事などを営んでいたと言われている。
- It is said that the Takabatake clan was an influential samurai in the Takabatake no sho in the basin of Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) and was engaged in the business of doso (storehouse money broker) and transportation by water.
- 天皇が百済王に「賜」わったという地は、忠清道の洪城、維鳩、公州付近から全羅道の栄山江、蟾津江流域にまで及んでいる。
- The land which was 'given' to King Baekje by the emperor was a vast area from Hongseong, Yugu, and Gongju in Chungcheong-do to the watershed areas of Yeongsan River and Seomjin River in Jeolla-do.
- 天ヶ瀬ダム(あまがせダム)は京都府宇治市、一級河川・淀川本川中流部、通称宇治川と呼ばれる流域に建設されたダムである。
- Located in Uji City in Kyoto Prefecture, Amagase Dam is on the Uji-gawa River, the common name of the middle reaches of the main stream of the Yodo-gawa River, which is known as a first-class river.
- 名張川筋で初めてのダムで流域ダムの中核的存在を担い、現在は水資源機構・木津川ダム統合管理事務所によって管理されている。
- Managed by Kizugawa Dam Integrated Operation & Management Office, it plays a key role within the group of dams in the Kizu-gawa River System as the first dam over Nabari-gawa River.
- 「日本紀略」では「鴨川」「賀茂川」どちらの表記も混在しているが、平安時代には流域により表記を区別していたわけではない。
- In the Nihon Kiryaku (historical books written in the Heian period), the Kamogawa River is written as 鴨川 or 賀茂川, but this does not indicate that people at that time distinguished between the two notations according to the part of the river.
- なお、この鉱毒被害の範囲は渡良瀬川流域だけにとどまらず、江戸川を経由し行徳方面、利根川を経由し霞ヶ浦方面まで拡大した。
- This mining pollution not only affected Watarase-gawa River Basin but also spread across the Gyotoku area through Edo-gawa River and across the Kasumigaura area through Tone-gawa River.
- 紀の川流域の紀氏のように瀬戸内海に対する天然の良港を持ち、後背に木材産地を確保した大豪族も独自の水軍をもって活躍した。
- Therefore, the large gozoku (local ruling family) like Ki clan along the Kino-kawa River that had natural bays in Seto Inland Sea and wood production areas in the backlands flourished with their own suigun.
- 淀川水系の河川総合開発は戦後1953年(昭和28年)流域に多大な被害を齎した台風13号により、本格的な整備が進められた。
- The major project of the improvement of the Yodo-gawa River System started after Typhoon Thirteen of 1953 caused massive damage to the Yodo-gawa River area for the first time after the Second World War.
- 白粉婆(おしろいばばあ、おしろいばば)または白粉婆さん(おしろいばあさん)は、奈良県吉野郡十津川流域に伝わる老婆の妖怪。
- Oshiroibaba (also called 'Oshiroibabaa') or 'Oshiroi Basan' is a specter in the form of an old woman according a legend told in the basin of Totsu-kawa River, Yoshino-gun, Nara Prefecture.
- 歴史学的な見地からは大海人皇子に関する伝承はほぼ否定されており、八瀬の地名は高野川流域の地形によるものであるとされている。
- From the historical viewpoint, the legend concerning Prince Oama is mostly denied, and the name of Yase probably comes from geographical features of the Takano River Basin.
- 当研究林の所在地は、京都市内中心部から北北東に約35km離れた福井県・滋賀県両県と接する京都府北東部の由良川源流域である。
- This research forest is located around the headwaters of the Yura-gawa River in the north-east part of Kyoto Prefecture, that is approx. 35 km north-north east from the central part of Kyoto City and borders Fukui and Shiga Prefectures.
- 吉川氏の所領は山県郡の東北、可愛川流域の大半にまで及ぶこととなり、かくして経基は「吉川氏中興の英君」と呼ばれることとなる。
- The territory of the Kikkawa clan now extended to most parts of the Kawai-gawa River basin in the northeastern part of Yamagata County, leading Tsunemoto to become known as 'the great lord rejuvenating the Kikkawa clan.'
- だが1953年(昭和28年)に淀川流域を襲った昭和28年台風第13号は、今までの河川改修を嘲うかのように大きな被害を齎した。
- In 1953, the 13th typhoon of the year hit Yodo-gawa area, causing huge damage in spite of these river improvement works.
- これに伴い洪水調節を強化する為比奈知ダム(名張川)等の建設が計画されたが、桂川流域においてもダムによる洪水調節が求められた。
- So in order to achieve better flood control, the building of Hinachi Dam (over the Nabari-gawa River) was planned and flood control using dams was also demanded for the Katsura-gawa area.
- 中国・ロシアのアムール川(黒龍江)流域やその付近に住むホジェン族(ナナイ)には、薄切りや細切りにした刺身を食べる伝統がある。
- The Hezhen (Nanai) people who live along or near the Amur River (Heilong Jiang, flowing through Russia and China) have a tradition of eating fine slices or thin slices of raw fish.
- 地理的には由良川流域であり、普段から交流も多い地域であるが、文化圏としては方言など多少の差異もあり、必ずしも単一とはいえない。
- Due to its geographical location in the catchment area of Yura-gawa River, people in Chutan actively contact each other on a routine basis, but their cultures are different because of varied dialects.
- ところが、菟餓野(とがの、兵庫県神戸市灘区の都賀川流域か)で反乱の成否を占う狩を行った際、坂皇子がイノシシに襲われて薨去した。
- However, Imperial Prince Kagosaka met with his demise by the attack of a wild boar during hunting for predicting his success in the rebellion at Togano (this location is possibly the present Toga river basin in Nada Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture).
- 丹波国の西端にあたる氷上郡は、播磨国を経て瀬戸内海の播磨灘にそそぐ加古川(上流部は佐治川とも呼ばれる)の上流域にあたっていた。
- Hikami County, in the western end of Tanba Province, was located in the upper reaches of the Kako-gawa River (whose upper reach portion was called the Saji-gawa River as well) that flew to the Sea of Harima in Seto Inland Sea through Harima Province.
- 陸奥国奥六郡(岩手県北上川流域)の俘囚長であった安倍頼時は六郡を私し、これを陸奥国司藤原登任が攻めたものの鬼首温泉で敗れたこと。
- ABE no Yoritoki, who was the chief of the fushu in the Okuroku-gun (six districts) in Mutsu Province (basin of Kitakami-gawa River, Iwate Prefecture), appropriated six districts which the governor of Mutsu Province, FUJIWARA no Narito, attempted to attack but he was defeated by the Onikobe hot springs.
- 江戸幕府設置のものでは浦賀番所・下田番所などが知られ、各地の主要港や利根川・淀川などの大河川流域などに船改番所が設置されていた。
- Uraga bansho and Shimoda bansho are well-known as the ones established by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and funaaratame bansho (vessel inspection bansho) were installed in major ports in various places as well as in large river basin like the Tone-gawa River and the Yodo-gawa River.
- 日高見国(ひたかみのくに)は、『日本書紀』に登場する、現在の東北地方(岩手県内の北上川流域)にあった蝦夷の国(地方勢力圏)である。
- Hitakami no kuni is a province ruled by Emishi (a group of people) as a local sphere of influence, which was located in the present-day Tohoku region (the Kitakami-gawa River basin in Iwate Prefecture) and described in 'Nihonshoki' (Chronicles of Japan).
- 『和州吉野郡群山記』は、大峰山、大台ヶ原山、十津川や北山川流域の地理や民俗、自然を詳細に記述したもので、内容は正確かつ精密である。
- 'Washu Yoshinogun Gunzanki' describes in detail the geography, folk culture, and nature around Mt. Omine andMt. Odaigahara and along Totsu-kawa River and Kitayama-gawa River, and its contents are accurate and precise.
- 吉野川(和歌山県では紀の川)流域に位置し、大和国と紀伊国を結ぶ交通の要衝として、また吉野山地への入口として古来より重視されてきた。
- Gojo City is located in the area along the Yoshino-gawa River (called the Kino-kawa River in Wakayama Prefecture), and has been thought important as a strategic traffic point connecting Yamato Province with Kii Province, or as an entrance into Yoshino Mountains since ancient times.
- また、灌漑をする場合はある程度の傾斜が必要であり、傾斜が少ない河川下流域の沖積平野は、江戸時代以前は稲作をするのに不適当であった。
- In addition, lands have to be sloping to some extent in order to be irrigable, so alluvial plains in the lower reach of rivers, where the slope is gentle, were not appropriate for rice cropping before the Edo period.
- 日本国外には、中国大陸長江流域に紀元前4800年ごろ稲作が始まり、ここで造られた米酒が日本に輸出されたのが日本酒の起源とする説もある。
- In overseas countries, some people say that sake originated from the rice wine which was made around the Yangtze River in China, where rice cropping was begun around 4800 B.C., and exported to Japan.
- このような大規模需要のほかにも由良川流域の福知山市、綾部市、あるいは山を越えた小浜市といった城下町における建築用材としての需要もあった
- As well as this mass-consumption, there was also a demand for wood to be used in constructing buildings castle-centered towns such as Fukuchiyama City and Ayabe City which were located along the Yura-gawa River and Obama City on the other side of the mountain.
- またモチェより後に北海岸で北方のヘケテペケ川中流域のバタン=グランデを中心に10世紀ごろ繁栄したシカン文化のベンタナス神殿にも見られる。
- Around the 10th century after the Moche Culture disappeared, the Sican Culture developed mainly in Batan Grande along the Jequetepeque River located north of the North Coast, and there are wall paintings in the Ventanas Shrine built at that time.
- 木津川市以北の中・下流域では、東岸をJR西日本奈良線と国道24号(奈良街道)が、西岸をJR西日本片町線と近畿日本鉄道近鉄京都線とが沿う。
- Along the middle and lower Kizu-gawa River to the north of Kizugawa City run the Nara Line (West Japan Railway Company) and the National Route 24 on the east side of the river and the Katamachi Line (West Japan Railway Company) and the Kintetsu Kyoto Line (Kintetsu Railway) on the west side.
- 稲荷台1号古墳は千葉県市原市の養老川下流域の北岸台地上に営まれた12基からなる稲荷台古墳群中の1基であり、径約28メートルの円墳である。
- Inaridai No.1 Tumulus is a round burial mound whose diameter is about 28 meters and one of the Inaridai Kofun Cluster which consists of twelve burial mounds located on the height of the northern shore of the lower Yoro-gawa River in Ichihara City, Chiba Prefecture.
- 元八王寺村(現燕市)農民の無宿者、川崎九郎次らは、1872年(明治5年)3月頃より流域に分水工事反対の決起を呼び掛ける落し文を行っていた。
- Kuroji KAWASAKI, a homeless wanderer who had originally been a peasant in Hachioji Village (present-day Tsubame City), and others started distributing Otoshibumi (letters dropped in the road: fliers) in the watershed area from around March 1872 encouraging people to rally against the construction.
- その後、弥生時代前期には東北へと伝播し、青森県弘前市砂沢遺跡では小規模な水田跡が発見され、中期には、中央高地の松本平、信濃川流域までひろがった。
- Rice-paddy cultivation had spread to the Tohoku region during the early Yayoi period and a small remains of a rice-paddy field was discovered in the Sunazawa site located in Hirosaki City, Aomori Prefecture, and it had spread to Matsumoto-daira Basin in Chuokochi (Central Highlands) and the Shinano-gawa River area during the middle of the Yayoi period.
- 月ヶ瀬村では村を挙げての反対運動が行われ、奈良県やマスコミも声を上げたが、下流域の安全確保の大義の前にしてついに水没を回避することはできなかった。
- Tsukigase Village carried out official protests and Nara City and mass media also voiced opposition, but the construction could not be stopped for the cause of securing safety in the downstream area.
- 「環濠」と「環壕」のルーツはそれぞれ、長江中流域と内蒙古(興隆窪文化)であると考えられており、日本列島では、弥生時代と中世にかけて各地で作られた。
- Water moat and dry moat are respectively thought to have its origin in the midstream of the Yangtze River and in Inner Mongolia (where the Xinglongwa Culture flourished), and were built in various places on the Japanese archipelago since the Yayoi period until the medieval period.
- そのため、樹木の豊かな由良川源流域から栗材を伐採、枕木に加工して散流(バラで流すこと)するか筏に組んで由良川を和知まで流すことが次第に増えていった。
- Therefore, the following cases increased gradually: Chestnut tress in the headwaters area of the Yura-gawa River, where trees grew abundantly, were cut and made into railroad ties and then floated down the Yura-gaawa River to Wachi either as individual pieces or as rafts.
- 「雍州府志」では、川の西に桂の里が有ることから嵯峨より南の下流域を桂川と呼ぶようになったとあり、それより上流にあたる嵐山流域をやはり大井川としている。
- According to the Yoshufushi (gazetteer of Yamashiro Province), the river downstream to the south of Saga was named the Katsura-gawa River since the 'Katsura-no-sato' (village of Katsura) lay on the west side of the river, while upstream, to the north of Saga around Arashiyama, the river was described as the Oi-gawa River.
- こうしたことから、古くから材木の伐採や炭焼きに従事するために、山中には源流域の谷筋を中心に後の知井村を構成する九つの字から移住した山番が住みついていた。
- In such situations, mountain guardians who moved from nine small communities in the valleys around the headwaters of the Yura-gawa River which formed Chii-mura Village later, came to live in the mountain to engage in logging or making charcoal,
- その後、嵐山周辺および上流域では大堰川、あるいは大井川(大堰と大井は同義である)、嵐山下流域以南では桂川、あるいは葛河(かつら)と称されるようになった。
- Afterward, the river around Arashiyama and to the north was referred to as the Oi-gawa River, '大堰川' or '大井川,' (in two different descriptions with the same meaning), while the river to the south of Arashiyama was referred to as the Katsura-gawa River, '桂川' or '葛河' (the same as the above).
- 福本池田氏及びその分家2家(屋形池田氏・吉冨池田氏)の所領は、市川 (兵庫県)の上流域に当たる神東郡及び神西郡の北部を占め、福本は市川の東岸近傍にあった。
- The territory of the Fukumoto-Ikeda clan and that of its two branch families (the Ogata-Ikeda clan and the Yoshitomi-Ikeda clan) occupied Jinto County and the northern part of Jinsai County in the upper reaches of the Ichi-kawa River (in Hyogo Prefecture), with Kufumoto located near the east side of the Ichi-kawa River.
- 本拠地とされた摂津国大阪や伊勢国長島町 (三重県)、三河国矢作川流域などは湿地帯であったことから、高度な治水技術があったのではないかとの見方もされている。
- Because their main strongholds, including Osaka in Settsu Province, Nagashima-cho in Ise Province (Mie Prefecture today), and the Yahagi-gawa River basin in Mikawa Province were all in the low-lying wetlands, some have suggested the Ikko ikki may have developed advanced flood control techniques (without which it would have been difficult to create prosperous communities in such flood-prone areas).
- また並行して発掘調査も続いており、1972年から居延考古隊がエチナ河流域の再調査を行い、1973年以降、さらに2万枚以上の木簡が発見されている(居延新簡)。
- In addition, the excavation and investigation been continued in parallel, and Kyoen archaeological team started to re-examine the Ejin river area in 1972 and more than 20,000 mokkans have been discovered since 1973 (Kyoen Shinkan).
- 1945年、終戦となり、言論・集会への弾圧が行われなくなると、翌1946年、群馬県東部の渡良瀬川流域の農民が集まり、足尾銅山精錬所移転期成同盟会が結成された。
- In 1945 World War II ended, and there were no longer controls on speeches and meetings, and in the following year, the peasants of the Watarase-gawa valley of the eastern Gunma Prefecture gathered and formed the Union for Relocation of Ashio copper mine Refinery.
- 流域の村々には重労働の提供が求められ、更には工事の為の移転を余儀なくされる者、水位の低下による水不足を心配する者もあり、分水工事反対の声が逆に強まっていった。
- The watershed villagers were requested to provide hard physical labor, and in addition, some were forced to move from their own houses due to the construction and some were concerned about the water shortage caused by the lowered water level, which led to a surging opposition movement against the diversion contraction.
- しかし長宗我部元親による土佐統一が現実味を帯びてくると、四万十川以東の豪族が次々と元親に下り、一条氏の影響地域は四万十川下流域と以西に押し込められてしまった。
- However as the unification of Tosa by Motochika CHOSOKABE became increasingly realistic, the local clans who were in the area east of the Shimanto-gawa River turned to Motochika for alliance, and as such, the area where the Ichijo clan could exert their influence was contained within the areas downstream and west of the Shimanto-gawa River.
- 一方、京阪神都市圏では経済成長と人口増に伴って電力需要が増加、関西電力では木曽川流域や黒部川第四発電所及び黒部ダムといった黒部川流域での電源開発をおこなった。
- On the other hand, in the Keihanshin metropolitan region, demand for electric power increased rapidly corresponding to economic growth and an increase in the population, and Kansai Electric Power Co., Inc. developed electric power resources in the Kiso-gawa River valley and in the Kurobe-gawa River valley, such as Kurobegawa No.4 Hydro Power Plant and the Kurobe Dam.
- 安倍氏は北上川流域の奥六郡(現在の岩手県内陸部)を拠点として糠部(現在の青森県東部)から亘理・伊具(現在の宮城県南部)にいたる広大な地域に影響力を発揮していた。
- The Abe clan established its foothold in Okuroku-gun (inland six districts, at present the inland area of Iwate Prefecture) surrounding the Kitakami-gawa River, and exhibited great influence on the vast regions from Nukanobu (at present the eastern part of Aomori Prefecture) to Watari and Igu (at present the southern part of Miyagi Prefecture).
- どぶろくの起源についても諸説あり、中国の長江/黄河流域の稲作文化の直接伝播(紀元前3千年紀ごろ)に伴って伝わったという説や自然発酵による独自の発生説など諸説ある。
- There are various theories about the origin of Doburoku: a theory that it was brought from China with the direct transmission of the rice-producing culture from the Yangtze River/the Yellow River region (around 3,000 B.C.), a theory of spontaneous generation by natural fermentation and other theories.
- 白河は、白川流域のうち、現在の左京区岡崎を中心として、北は北白川・東は東山 (京都府)・南は岡崎もしくは粟田口・西は鴨川 (淀川水系)に囲まれた地域とされている。
- Shirakawa is understood as the area surrounded by Kita Shirakawa to the north, Higashiyama (Kyoto Prefecture) to the east, Okazaki or Awataguchi to the south and Kamo-gawa River (Yodo-gawa River System) to the west, centering around present-day Okazaki, Sakyo Ward, in the Shira-kawa River basin.
- 地理的には南部が桂川 (淀川水系)流域、北部が由良川流域であり、普段から交流も多い地域であるが、文化圏としては方言など多少の差異もあり、必ずしも単一とはいえない。
- Much interaction exists between its southern part, which is located along the Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) and its northern part, which is located along the Yura-gawa River, but it cannot be said that the area constitutes a single cultural area, due to the slight differences in dialect which exist between the two regions.
- 戦後森林の乱伐等で全国的に水害が多発したが淀川でも例外ではなく、1953年(昭和28年)の台風13号では宇治川の堤防が決壊し宇治市等流域市町村に多大な損害を与えた。
- Excessive logging after the War caused many floods across the country including at the Yodo-gawa River, where Typhoon 13 of the 1953 season broke the levees of the Uji-gawa River and inflicted serious damage to Uji City and the areas around the river.
- その説によれば、神武東征によって大和国に移ったことによって「日高見国」が大和国よりも東の地方を指すようになり、最後には北上川流域を指すようになったということになる。
- According to this theory, the Jimmu tosei (eastern expedition of the Emperor Jinmu) moved the capital to Yamato Province and 'Hitakami no kuni' started to be referred to as the region to the east of Yamato Province, so it finally came to be referred to as the Kitakami-gawa River basin.
- 下京区の流域の一部では、堆積していた有害物質が雨水によって溶け出しても下流まで押し流すまでに至らず、さらに堆積していき、悪臭や水質汚濁の原因になっているところもある。
- In parts of the watershed section in Shimogyo Ward, while rain water dissolves accumulated harmful substances, it is not sufficient enough to move those substances downstream, causing foul odors and water pollution in some areas.
- 由良川支流の上林川流域の何鹿郡石橋(城下)(現・綾部市八津合町石橋)の城下藤懸氏は豊臣政権下では大名であったが、関ヶ原の戦いで西軍に付いたため減知され、旗本となった。
- The Shiroshita-Fujikake clan in Ishibashi (Shiroshita [城下]), Ikaruga County (present Ishibashi, Yatsuai-cho, Ayabe City) around the Kanbayashi-gawa River, a tributary of the Yura-gawa River, was a daimyo under the Toyotomi government, but its territory was reduced because the clan supported the West squad in the Battle of Sekigahara to be forced to become Hatamoto.
- これにより北上川流域水運を通じ石巻から江戸へ東廻り航路で米を移出する体制が整う(江戸時代の多くの期間において、江戸で流通する米の半分は仙台藩石巻港からの廻米であった)。
- The Port of Ishinomaki enabled to provide the system of transporting the rice produce in the eastern bound shipping route, from the canals of Kitakami-gawa River basin to Edo via Ishinomaki (Most of the time throughout Edo period, half of the total rice produce distributed in Edo was the transported rice from the Port of Ishinomaki of Sendai Domain).
- 鴨川起点の表記は中津川下流域にあるため、これに従うと源流は中津川であると考えられるが、これはあくまでも河川法上での扱いであり、伝統的には桟敷ヶ岳を源流と見なす人も多い。
- Since the sign indicating the starting point of the river is located at the lower Nakatsu-gawa River, the source of the Kamogawa River may be believed to be the Nakatsu-gawa River; however, this is the case in the River Act, and traditionally, there are a great deal of people who regard Mt. Sajikiga-take as the source.
- 多具の国とは、出雲国の多久川流域とされ、また阿麻乃彌加都比売は『出雲国風土記』秋鹿郡伊農郷にみえる天ミカ津日女(もしくは楯縫郡神名樋山の項の天御梶日女)と同神とされる。
- Tagu Province is considered to have existed along the basin of Taku River in Izumo Province, and Amanomikatsuhime is said to have been the same goddess as Amanomikatsuhime (or Amenomikajijhime featuring in the 'tale of Mt. Kannabi of Tatenui Country') who appears in the section of Inunosato, Aika County in 'Izumo no kuni Fudoki' (Records of the culture and geography of the Izumo Province).
- 近世以降は灌漑技術が向上し、傾斜が少ない沖積平野でも、水路に水車を設けて灌漑や排水が出来るようになり、現在、穀倉地帯と呼ばれるような河川下流域の平野での稲作が広まった。
- Irrigation technology has improved so much since the modern times that irrigation and drainage can be made possible by building a waterwheel along the channel even on alluvial plains where the slope is gentle, and as a result, rice cultivation has spread to downstream plains which are called breadbaskets today.
- この後名張川流域には青蓮寺ダム(1970年)・室生ダム(1973年)・布目ダム(1991年)・比奈知ダム(1998年)が相次いで完成し、関西圏の重要な水がめとなっている。
- Later, Shorenji Dam (1970), Muro Dam (1973), Nunome Dam (1991), and Hinachi Dam (1998) were completed to make important water resources for the Kansai area.
- 肥後国球磨郡(くまぐん。現熊本県人吉市周辺。球磨川上流域)から大隅国贈於郡(そおぐん。現鹿児島県霧島市周辺。現在の曽於市、曽於郡とは領域を異にする)に居住した部族である。
- They are a tribe who lived from Kuma County, Higo Province (around the present Hitoyoshi City, Kumamoto Prefecture, the upper reaches of the Kuma-gawa river) to Soo County, Osumi Province (around the present Kirishima City, Kagoshima Prefecture. It is a different area from the present Soo County, Soo City).
- 2005年(平成17年)の淀川水系流域委員会による答申でも計画中止が妥当とされ、国土交通省は事業を継続する意向を示しているものの、事業は頓挫しているに等しい状態となっている。
- Although the Ministry of Land, Infrastructure and Transport intends to continue this project, the Yodo-gawa River System Committee has recommended to abandon the plan, so the project is considered to be unlikely to reach completion.
- この台風13号での淀川の洪水流量は過去最悪のものであり、これを機に淀川流域の根本的な治水対策として建設省近畿地方建設局(現・国土交通省近畿地方整備局)は「淀川水系改修基本計画」を実施。
- The fact that Typhoon 13 caused the greatest volume of flood water yet at the Yodo-gawa River made the Kinki Regional Construction Bureau of the Construction Ministry (the present Kinki Regional Development Bureau of Ministry of Land, Infrastructure and Transport) implement 'the Basic Plan to Repair the Yodo-gawa River System,' a drastic measure of flood control throughout the Yodo-gawa River area.
- 河内の石川 (現在の大阪府の石川 (大阪府)流域、人によっては詳細に南河内郡河南町一須賀あたり)、あるいは葛城県蘇我里(現在の奈良県橿原市曽我町あたり)を本拠にした土着の豪族であった。
- One theory states that Soga clan was a powerful family that was a native to the area around Kawachi Province by Ishikawa River (present-day Ishikawa River basin in Osaka Prefecture; some even identify the precise location as Ichisuka Kanan-cho, Minamikawachi-gun), or Soga no Sato, Katsuragi Prefecture (present-day Soga-cho, Kashihara City, Nara Prefecture).
- また、これらの名残としては、由良川上流域に当たる船井郡京丹波町安栖里(あせり)周辺の4段にもなる大規模な河岸段丘の存在、市内の長田野(おさだの)の高位段丘面を持つ洪積台地の存在などがある。
- Signs of this process still exist, including a large-scale river terrace with four layers around Aseri, Kyotanba-cho in Funai-gun located on the upper reaches of the Yura-gawa River, and a diluvial upland with high terrace surface at Osadano in the city.
- 司馬懿の提言で、長期にわたる抗争を繰り広げていた呉 (三国)・蜀それぞれの国境付近(淮河流域、関中)でも軍屯が展開され、これにより安定した食糧供給を維持した魏は、両国との争いを有利に進めた。
- With the suggestion of Sima Yi, Gunton were developed near the borders with the Go (Three States Period) (area along the Huai River) and Shu (Guanzhong), countries that they had long been in battle with, and Wei was able to have a stable supply of provisions, which was advantageous in fighting these two countries.
- 建武政権の政庁である二条富小路近くの二条河原(鴨川 (淀川水系)流域のうち、現在の京都市中京区二条大橋付近)に掲げられたとされる落書(政治や社会などを批判した文)で、写本として現代にも伝わる。
- Hand written copies (criticizing and satirizing politics and society) have been passed down through the years up until today, and it is said to have been displayed at the Nijo river beach near Nijo Tomikoji Street in the Kamogawa river basin (Yodogawa river system) (near the present day Nijo-Ohashi Bridge, Nakagyo Ward, Kyoto City) where the Kenmu regime's office was.
- すなわち、近世以前の稲作適地は、地形で言えば洪積台地や河岸段丘の上、平地の分類で言えば盆地や河岸中流域など傾斜がある土地となり、集団化した農民が灌漑設備をつくって棚田をつくるのが一般的である。
- That is, before the modern times the best places for rice cropping were sloping lands, such as ones on diluvial plateaus and stream terraces in terms of landform, or basins and midstream sites in terms of classification of plains, and generally a group of farmers established an irrigation facility and built Tanada there.
- 近年では『吾妻鏡』によると、元は関東にいた御家人で、玉井氏・忍氏・岡部氏・滝瀬氏ら武蔵七党の横山党や猪俣党と並ぶ家柄であり、もともとは利根川流域に基盤をもつ東国武士の有力集団の一派だったという。
- Recently, it has been noted that the record on 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East) states that originally they were one of the powerful samurai groups in the eastern part of Japan, Togoku Samurai, who were based in the area of Tonegawa River and also gokenin (an immediate vasal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)who belonged to an upper class like Tamai clan, Okabe clan, Nin clan and Takise clan from the Musashi-shichito Parties such as Yokoyama Party or Inomata Party (seven parties of samurai in Musashi Province).
- 1970年代以降には洛東江流域の旧伽耶地域の発掘調査が飛躍的に進み、文献史料の少ない伽耶史を研究するための材料が豊富になってくるとともに、政治的欲求に基づく解釈から解放された議論が盛んとなった。
- After the 1970s, the excavation and research of the former Gaya region in the Nakdong River basin made a remarkable progress, and discussions free from politically-biased interpretations came to prosper at the same time as more materials were discovered for the study of Gaya history, which was little documented.
- 享保十七年(1732年)刊の三宅也来の『万金産業袋』の美濃国のなかに「紋障子」とあり、元文三年(1738年)刊の伊藤実臣の『美濃明細記』には、武儀川流域で紋透かし紙を漉いていたことが記されている。
- The section addressing Mino Province of 'Bankin-sugiwai-bukuro' (a document concerning industrial history), which was written by Yarai MIYAKE and published in 1732 contains the term 'monshoji' (shoji covered with watermarked paper); 'Mino Meisaiki,' which was written by Saneomi ITO (伊藤実臣) and published in 1738, refers to the production of watermarked paper in the vicinity of the Mugigawa River basin.
- ある研究では、1971年~2000年の各都市の梅雨入り・梅雨明けの平均値で、長江下流域の梅雨入りは6月14日、梅雨明けは7月10日、淮河流域の梅雨入りは6月18日、梅雨明けは7月11日となっている。
- According to a research on the average value of the date of tsuyuiri and tsuyuake in each city for 1971 through 2000, tsuyuiri in the downstream basin of the Yangtze River is June 14 and tsuyuake July 10 and, in the basin of the Huaihe River, Tsuyuiri is June 18 and tsuyuake July 11.
- 北越戦争により旧幕府軍が敗退すると、流域の村々は新政府側に分水工事着工の嘆願書を提出し、1869年(明治2年)にようやく着工が認められたが、総工費80万両のうち60万両が地元負担という厳しいものとなった。
- After the army of former Edo bakufu was defeated in Hokuetsu War, the watershed villagers submitted a petition for the commencement of the diversion construction to new Meiji government, and the plan was finally approved in 1869 on the stringent condition that 600,000-ryo out of the total construction cost 800,000-ryo be paid by the local communities.
- また、そのルーツに関しても、黄河流域~山東半島、揚子江流域、満州~朝鮮半島など様々で、渡来の規模とともに今なお議論の対象となっている(最近の遺伝子研究ではおおむねにおいて渡来人は北東アジア起源が有力である)。
- In addition, as to the roots, it is said that they originated from various places such as from the Yellow River basin to the Shandong Peninsula, the Yangzi jiang, or from Manchuria to the Korean Peninsula, and until now still the subjects of discussion are the roots and the scale of torai (one compelling theory is that Toraijin mostly came from the North East Asia according to the latest genetic research).
- ミシシッピ川の長さを調査した最初のヨーロッパ人であるde La Salleは、川岸に沿って多くの交易所を設置した。彼は後にルイジアナ流域全体はフランス国王が所有するものだと主張した。さらに後、五大湖のいくつかを捜索する。
- The first European to travel the length of the Mississippi river, de La Salle was on a mission to set up numerous trading posts along its banks. He later claimed the whole basin as Louisiana in honor of the French King. Later, he explored several of the Great Lakes.
- この抜本的治水策として、2つの川の分岐点より上流に当たり、且つ日本海に最も近い現在の燕市分水地区(旧分水町)付近から分水路を掘削する計画が享保年間より江戸幕府に嘆願されてきたが、莫大な工事費と、流域各藩の利害対立により実現しなかった。
- During Kyoho period and afterward, in order to take a drastic measure against floods, people had petitioned Edo bakufu (Japanese feudal government headed by shoguns) for implementation of a plan of controlling floods by excavating diversion aqueducts from around present-day Bunsui District, Tsubame City (former Bunsui-machi), which is located at the upper stream of a fork of the two rivers and the closest to the Japan Sea, but the plan wasn't executed due to the enormous amount of the construction cost and conflicts of interests among the watershed domains.
- 小辺路を含む熊野川流域に自動車道が初めて通じたのは1922年(大正11年)、北の五條市から天辻峠(標高800メートル)にトンネルを開削してのことであったが工事は遅々として進まず、川津集落 まで開通したのはようやく1936年(昭和11年)のことであった。
- By building a tunnel from Gojo City at the north to Tentsuji Pass (800 meters above sea level), in 1922, a motor road was constructed for the first time at Kumano-gawa River Basin through which Kohechi went, however the construction was deferred again and again, and in 1936 the road to Kawatsu Village was finally completed.
- 通称である「境」は千葉氏の本拠である千葉荘の外れにあった境川(現在の村田川)流域に拠点があったからとされ、後に下総国垣生荘及び上総国玉崎荘などを支配して玉崎荘の大柳館(現在の千葉県睦沢町)を拠点とし、更に千葉荘とは境川対岸の上総国市原郡にも進出することになる。
- It is considered that his common name, 'Sakai' was derived from the fact that the foothold of the Chiba clan was located in the watershed of Sakai-gawa River, which is running through the outskirt of their base territory, Chiba no sho (the private estate of the Chiba clan); later he also reigned Habu no sho in Shimousa Province and Tamasaki no sho in Kazusa Province, and established his foothold at Oyanagi no tate (currently Mutsuzawa-cho, Chiba Prefecture) in Tamasaki no sho; he further expanded his territory to the opposite shore of Sakai-gawa River from Chiba no sho, Ichihara District in Kazusa Province.
- 通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂川(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂川、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰川(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津川(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂川と称される。
- Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River.
- 目的は木津川・淀川流域の洪水調節、日本のダム利用目的(木津川流域の既成農地が取水している既得農業用水の確保)、大阪市・枚方市・守口市といった大阪府及び神戸市・西宮市・尼崎市等兵庫県の人口密集地帯への上水道供給、関西電力が行う水力発電(認可出力6,000kW)の多目的ダムである。
- The objectives of this multipurpose dam are: (1) flood control of the Kizu-gawa and Yodo-gawa areas; (2) the common purpose of dams in Japan (supply of water for agriculture that is the vested right of the farmlands in Kizu-gawa area); (3) the supply of drinking water to densely-populated areas such as Osaka City, Hirakata City, Moriguchi City (Osaka Prefecture): and Kobe City, Nishinomiya City, and Amagasaki City (Hyogo Prefecture); (4) hydroelectric power generation by the Kansai Electric Power Co., Inc. (permitted output: 6,000 kW).
- 尚、木津川の左支川・前深瀬川には現在川上ダムが建設中であるが、2005年(平成17年)の「淀川水系流域審議会」の答申により『建設中止が妥当』という判断が下され、機構を所管する国土交通省は治水ダムへの変更を図ろうとしているが、三重県や伊賀市、流域住民や移転住民から計画通りの建設を行うべきと反発を受けている。
- Kawakami Dam is under construction at the Maefukase-gawa River, a subsidiary stream on the left of the Kizu-gawa River, while Yodogawa River System Committee's recommendations in 2005 led to the conclusion that 'it is appropriate to abort the construction,' and the agency's supervisory Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism intends to change the dam to a flood-control dam, but Mie Prefecture, Iga City, residents in the river area, and those residents to move out oppose the Ministry's intention saying that the construction should be continued as it is planned.