洪: 816 Terms and Phrases
- 洪
- An
- Oomizu
- Kyou
- Ko
- Kou
- Kouzaki
- Gou
- Hiroshi
- Ho
- Hon
- deluge
- flood
- vast
- 洪水
- flood
- Kouzui
- flashflood
- inundation
- cataract
- freshet
- surfeit
- waters
- flooding
- spate
- 洪積
- diluvial epoch (geol.)
- 洪大
- great
- immense
- Hirotaka
- 洪基
- foundation of a great project
- base of a great enterprise
- Kouki
- Hiroki
- Hiromoto
- 洪水軸
- flood axis
- surge pile
- 洪水吐
- flood way
- spillway
- spillways
- 洪水位
- flood level
- flood stage
- 洪水量
- fIood volume
- flood discharge
- 洪水路
- flood diversion channel
- floodway
- 洪秀全
- Koushuuzen
- Hong Xiuquan
- 洪思翊
- Kou Shiyoku (?-1946.9.26)
- Hong Sa-ik
- 洪茶丘
- Kou Chakyuu
- Hong Dagu
- 洪成南
- Kouseinan
- Hong Song-nam
- 王洪文
- Wang Hongwen (1936-1992)
- 黄善洪
- Ouzenkou
- Hwang Sun-Hong
- 洪積世
- diluvial epoch
- Pleistocene
- Diluvial age
- Pleistocene epoch
- 洪積層
- diluvial formation (geol.)
- Diluvium
- Diluvial formations
- Pleistocene series
- diluvial deposit
- diluvial deposits
- diluvial layer
- 大洪水
- heavy floods
- deluge
- severe flood
- Flood myths
- 洪明甫
- Koumeiho
- Hon Myonbo (1969.2-)
- Hong Myung-Bo
- 李洪志
- Li Hongzhi (1951-) (founder of the Falun Gong)
- 洪正好
- Hong Jeong-Ho (footballer)
- 洪山区
- Hongshan District, Wuhan
- 洪水対策
- flood disaster prevention
- 洪水痕跡
- flood mark
- flood marker
- floodmark
- high water marks
- high watermark
- 洪水調節
- flood control
- flood regulation
- 洪水警報
- flood alert
- flood warning
- 洪水の水
- flood water
- floodwater
- 洪水曲線
- flood curve
- time-water level curve
- 洪水頻度
- flood frequency
- flow frequency
- 洪水氾濫
- flooding
- inundation of flood water
- 洪水流量
- flood discharge
- flood flow
- storm flow
- 洪積台地
- diluvial plateau
- diluvial upland
- 洪水防御
- flood protection
- flood control
- flood prevention
- 洪水予報
- flood advisory
- flood forecast
- flood forecasting
- flood prediction
- flood warning
- 日洪親善
- goodwill between Japan and Hungary
- 基本洪水
- basic flood discharge
- 計画洪水
- design flood
- design flood discharge
- 矢口洪一
- Yaguchi Kouichi (h) (1920.2.20-)
- 今北洪川
- Imakita Kousen (1816-1892)
- 緒方洪庵
- Ogata Kouan (h) (1810.8.13-1863.7.25)
- Koan OGATA
- Ogata Kōan
- 洪浪北駅
- Honglang North Station
- 融雪洪水
- flood of melted snow
- snow flood
- snowmeltーflood
- 副洪水吐
- auciliary spillway
- auxiliary spillway
- 洪水貯水量
- flood storage capacity
- 洪水推定法
- method of estimating flood flows
- 洪水調節池
- flood control reservoir
- 洪水の頻度
- frequency of floods
- 計画洪水量
- design flood discharge
- planning flood discharge
- 洪水ピーク
- flood crest
- flood peak
- flood summit
- 洪水位予測
- river-flood stages forecasting
- 計画洪水位
- Design flood level
- Design high water level
- 制御洪水吐
- controlled spillway
- 最大可洪水
- probable maximum flood
- 洪水分水路
- flood diversion channel
- 洪水吐側壁
- spillway training wall
- 洪水吐容量
- spillway capacity
- spillwqay capacity
- 洪水吐水路
- discharge carrier
- face of the spillway
- spillway channel
- 洪水予警報
- flood forecasting and warning
- 洪水流観測
- flood flow measurement
- 越流洪水吐
- overfall spillway
- overflow spillway
- 黒海洪水説
- Black Sea deluge hypothesis
- 年確率洪水
- annual flood
- year probable flood
- 年最大洪水
- maximum annual flood
- 洪水抑制能力
- flood-control capability
- 洪水貯留流域
- flood storage basin
- 洪水軽減事業
- flood mitigation project
- 洪水吐ゲート
- flood gate
- spillway gate
- 洪水調節ダム
- single-purpose flood control reservoir
- flood control dam
- 洪水調節事業
- flood control project
- 洪水調節容量
- flood control capacity
- flood control space
- flood control storage
- flood storage
- storage capacity for flood control
- 洪水警戒体制
- organization for flood warning
- 洪水の総流量
- flood flow
- total discharge of a flood
- 計画洪水流量
- design flood discharge
- 洪水(鋭い)
- sharp-crested flood
- 洪水危険解析
- flood risk analysis
- 洪水渇水被害
- damage by flood and drought
- 最適洪水調節
- optimal flood control
- 出洪水時排砂
- sediment flushing at flood
- 最小年洪水量
- minimum annual flood
- 最大可能洪水
- maximum possible flood
- maximum possible probable flood
- maximum probable flood
- probable maximum flood
- 最大洪水強度
- maximum intensity of mood
- 最大確率洪水
- maximum probable flood
- 常用洪水吐き
- crest spillway gate
- 朝顔式洪水吐
- glory hole spillway
- morning glory spillway
- 大雨洪水警報
- heavy rain and flood warning
- 土砂洪水被害
- sediment and flood damage
- 設計洪水流量
- design flood
- design flood discharge
- 側水路洪水吐
- lateral flow spillway
- side channel spillway
- 洪水氾濫区域
- flood basin
- flood plain
- 洪水頻度曲線
- flood frequency curve
- 洪水到達時間
- arrival time of food
- flood concentration time
- time of flood concentration
- time of flood flow concentaration
- 洪水波の変形
- transformation of flood wave
- 洪水波の減衰
- attenuation of flood wave
- 洪水灌漑方式
- inundation irrigation system
- ゲート洪水吐
- controlled spillway
- gate spillway
- gated spillway
- 基準計画洪水
- standard project-flood
- 既往最大洪水
- largest record flood
- largest recorded flood
- maximum experienced flood
- maximum flood discharge
- 河道洪水追跡
- river flood routing
- 越流式洪水吐
- over flow spillway
- overflow spillway
- 可能最大洪水
- probable maximum flood
- PMF
- maximum posible flood
- maximum probable flood
- maximum problable flood
- 年最大洪水量
- annual flood
- annual flood discharge
- maximum annual flood discharge
- 非常用洪水吐
- auxiliary spillway
- emergency spillway
- 年平均洪水量
- average annual flood
- 洪水制御事業
- flood control project
- 洪水調整用ダム
- flood control dam
- 洪水兼用排水路
- surface-cum-seepage drains
- 洪水吐の各要素
- spillway components
- spillway elements
- 洪水調節貯水池
- flood control reservoir
- flood controlreservoir
- 洪水の増水状況
- land phase of flood
- 洪水の水位曲線
- hydrograph of a flood
- 洪水ピーク流量
- flood peak runoff
- 洪水による攪乱
- flood disturbance
- 洪水危険地域図
- flood risk mapping
- 洪水期制限水位
- flood season control level
- 洪水リスク指標
- FRICAT
- flood risk indicators
- 洪水リスク情報
- flood risk information
- 洪水拡散式灌漑
- irrigation by flood-water spreading
- 瞬時洪水ピーク
- momentary flood peak
- 最大算定洪水量
- maximum computed flood
- 最大可能洪水量
- maximum probable flood
- 朝顔型洪水吐き
- bell-mouth spillway
- morning glory spillway
- 貯水池洪水追跡
- reservoir flood routing
- 設計洪水吐流量
- spillway design flood
- 洪水流出モデル
- flood runoff model
- ダム設計洪水位
- design flood stage
- オジー式洪水吐
- ogee type spillway
- 階段工式洪水吐
- cascade spillway
- stepped spillway
- 越流型洪水吐き
- overflow flood spillway
- overflow spillway
- 横越流式洪水吐
- side channel spillway
- 円形落下洪水吐
- circular drop inlet spillway
- 氷河湖決壊洪水
- Glacial lake outburst flood
- 首都の内部洪水
- inward flood of capital
- 無ゲート洪水吐
- uncontrolled spillway
- ungated spillway
- 余水吐設計洪水
- spillway design flood
- 洪水時最大放流量
- maximum flood release
- 洪水吐きの越流頂
- crest of spillway
- 洪水吐カルバート
- spillway culvert
- 洪水調節用放流工
- flood control outlet works
- 洪水に対する耐性
- durability against flood
- 自動洪水吐ゲート
- automatic spillway gate
- 自由落下洪水吐き
- overfall spillway
- 砂防洪水防御事業
- Sabo and flood control project
- 潜在的洪水被害額
- damageable value
- 洪水比流量包絡線
- enveloping curve for regional flood peaks
- 洪水氾濫危険地域
- flood prone area
- 洪水破害軽減便益
- flood damage reduction benefit
- 洪水流量算出方式
- calculation method for flood discharge
- 洪水予報システム
- flood forecasting system
- flood prediction system
- 洪水流の平面流況
- horizontal two dimensional structure of flood flow
- 計画洪水ダム操作
- reservoir regulation by control of project design flood
- ダム設計洪水流量
- dam design flood discharge
- design flood discharge of dam
- シュート式洪水吐
- chute spillway
- trough spillway
- シャフト式洪水吐
- drop inlet spillway
- glory hoe spillway
- shaft spillway
- 緒方洪庵旧宅及塾
- Ogatakouankyuutakunojuku
- 特殊保守用洪水吐
- limited-service spillway
- ミシシッピ大洪水
- Great Mississippi Flood of 1927
- 雨の激しい大洪水
- vehement deluges of rain
- 年最大洪水の系列
- annual flood peak series
- 洪水吐スプリッター
- spillway splitter
- 洪水ハザードマップ
- flood hazard map
- 洪水ハイドログラフ
- flood hydrograph
- 自由落下式洪水吐き
- overfall spillway
- 洪水氾濫危険地域図
- flood risk mapping
- 洪水予警報システム
- flood forecasting and warning system
- ベルマウス式洪水吐
- bellmouth spillway
- morning glory spillway
- オリフィス式洪水吐
- orifice spillway
- controlled spillway
- gated spillway
- サイフォン式洪水吐
- syphon spillway
- 確率洪水ピーク流量
- probable flood peak runoff
- 傾斜トンネル洪水吐
- inclined tunnel spillway
- 各洪水独立ダム操作
- reservoir regulation by maximum use of storage during each flood event
- 洪水で橋が壊れた。
- The bridge gave way because of the flood.
- ロンドンビール洪水
- London Beer Flood
- Meux's Brewery
- 馬皇后 (洪武帝)
- Empress Xiaocigao (Ming Dynasty)
- 箱型の落下式洪水吐
- box-inlet drop spillway
- (明 - 洪武帝)
- (Ming Dynasty - Hongwu)
- 洪水吐ゲート操作指令
- flood gate operating instrucions
- 貯水池の洪水吸収効果
- flood absorption effect of a reservoir
- 多段シャフト式洪水吐
- multi-level outlet shaft spillway
- 多洪式バットレスダム
- multiple arch-buttress dam
- 国際洪水ネットワーク
- IFNet
- International Flood Network
- 洪水量ハイドログラフ
- flood hydrograph
- 計画洪水最大調節操作
- reservoir regulation by combining maximum beneficial use and control of design flood
- ヒュ-ズプラグ洪水吐
- fuse plug spillway
- サイフォン式洪水吐き
- syphon spillway
- ベルマウス式洪水吐き
- bellmouth spillway
- morning glory spillway
- 既知の洪水百分率度数
- percentage frequency of a given flood
- 越流式洪水吐(ダム)
- overfall type spillway
- overflow type spillway
- 堤防が洪水を防いだ。
- The levee kept the floodwater back.
- 『洪範孔伝弁正』一巻
- '洪範孔伝弁正' Volume 1
- 大坂 緒方洪庵の適塾
- Teki-juku of Koan OGATA in Osaka
- 洪水ポテンシャル評価図
- flood potential evaluation map
- 合理法〔洪水量の推定〕
- rational method
- 短期間に洪水のおこる川
- flashy stream
- 計画洪水ハイドログラフ
- design flood hydrograph
- シル(洪水吐クレスト)
- sill (crest of spillway)
- スキージャンプ式洪水吐
- skijump spillway
- 山号を洪隠山と称する。
- The honorific mountain prefix is Koin-zan.
- 大坂 :緒方洪庵の適塾
- Tekijuku in Osaka established by Koan OGATA
- 洪水がおさまり始めた。
- The flood began to subside.
- 地震や洪水は天災です。
- Earthquakes and floods are natural disasters.
- 緒方洪庵の適塾に入門。
- He became a disciple of Koan OGATA and studied at Tekijuku (a school for Dutch studies in Osaka) lead by Ogata..
- 洪水により環濠が埋没。
- The circular moats were buried because of a flood.
- 緒方洪庵の適塾が有名。
- Koan OGATA's Tekijuku is well known.
- 想定洪水(工事期間中の)
- assumed flood during construction
- 洪水氾濫シュミレーション
- flood simulation
- スキージャンプ式洪水吐き
- ski jump spillway
- ski jump type flood spillway
- 東山洪積世植物遺体包含層
- Higashiyamakousekiseishokubutsuitaihougansou
- その橋は洪水で流された。
- The bridge was carried away by the flood.
- 洪水で川の流れがそれた。
- The flood diverted the course of the river.
- 家が洪水で押し流された。
- The house was carried away by the flood.
- その村は洪水で孤立した。
- The village was isolated by the flood.
- タイ洪水 (2011年)
- 2011 Thailand floods
- 洪水か流出を抑制するもの
- something that restrains a flood or outpouring
- 洪庵先生 : 坂東橘太郎
- Dr. Koan: Kitsutaro BANDO
- 洪水吐(ゲートを有しない)
- uncontrollable spillway
- 洪水泥水によるマラリア抑制
- flood flush
- 洪水吐バケットスプリッター
- spillway bucket splitter
- 工事期間中の計画洪水(量)
- design flood during construction
- 砂防および洪水防御基本計画
- master plan for Sabo and flood control project
- 側水路型(横越流式)洪水吐
- side spillway
- 洪水のため米は不作だった。
- The rice crop was poor, owing to the floods.
- 地震や洪水は自然災害です。
- Earthquakes and floods are natural disasters.
- 穀物は洪水の被害を受けた。
- The crops were damaged by the flood.
- 大雨の後、洪水が起こった。
- After the heavy rain there was a big flood.
- 洪水ハザードマップの作成公表
- Preparation and publication of flood hazard maps
- フラットクレスト朝顔形洪水吐
- flat crested morning glory spillway
- 洪水で3人の人が行方不明だ。
- Three persons are missing with the flood.
- 豪雨の結果、洪水が起こった。
- There were floods as a result of the heavy rain.
- 洪水後、収穫は通常以下だった
- after the floods the harvests were subnormal
- 大量で短時間の突然の局地洪水
- a sudden local flood of great volume and short duration
- モーニンググローリー形洪水吐き
- morning glory shaft spillway
- 町は嵐の後の洪水で破壊された。
- The town was destroyed by the flood after the storm.
- 家が数軒その大洪水で流された。
- Several houses were carried away by the great flood.
- 何軒かの別荘が洪水で孤立した。
- Several cottages have been isolated by the flood water.
- たくさんの家が洪水で流された。
- A lot of houses were washed away by the flood.
- 洪水が村に大きな被害を与えた。
- The flood did the village extensive damage.
- 洪水が私の家を川に押し流した。
- The flood waters tumbled my house into the river.
- 洪水で家の土台が削り取られた。
- The house was undermined by the flood.
- 洪水のあとに粘土の層が残った。
- The flood deposited a layer of mud.
- ラジオで洪水の警告をしていた。
- The radio warned us of the possibility of flooding.
- 洪水が、作物に大損害を与えた。
- The flood did great damage to the crops.
- 洪水が大きな被害をひき起こす。
- The flood caused a lot of damage.
- 洪水で何百という畑が冠水した。
- Hundreds of fields were submerged in the flood.
- 洪水の被害はごくわずかだった。
- The damage from the flood was negligible.
- 大洪水を生き延びて不死性を得た
- survived the great flood and became immortal
- スタンダードクレスト朝顔型洪水吐
- standard-crested morning glory spillway
- 大洪水で現地の交通網が麻痺した。
- The massive flood paralyzed the local transportation network.
- 大雨は洪水となって被害を与えた。
- The heavy rain brought the flood, causing damage.
- 洪水で水浸しになった街路と家々。
- Streets and houses were drowned by the flood.
- 洪水のため、川の流れが変わった。
- The course of the river has been diverted by the flood.
- テネシー洪水 (2010年5月)
- 2010 Tennessee floods
- 食物と避難所が欲しい洪水の被災者
- flood victims wanting food and shelter
- ノアと洪水の話は創世記に登場する
- the story of Noah and the flood is told in the Book of Genesis
- 放流制御装置のない洪水調節貯水池
- detention reservoir
- 洪水吐き(ゲート、シュ-ト、水路)
- 'spillway (gate, chute, channel)'
- 洪水の後町は住む人がいなくなった。
- The town was desolate after the flood.
- 洪水がその村を飲み込んでしまった。
- The flood overwhelmed the village.
- その台風でたいへんな洪水になった。
- The typhoon resulted in a lot of flooding.
- 人は洪水や火災などの災害を恐れる。
- Man fears disasters such as floods and fires.
- 堤防が都市を洪水から守ってくれた。
- The bank secured the city from a flood.
- 彼らは大雨といえば洪水を連想した。
- They always associated a heavy rain with flood.
- 潮によって洪水になる海の近くの土地
- land near the sea that is overflowed by the tide
- ノアの洪水の後に生きるものは何でも
- anything living after Noah's flood
- 流れをせき止めたことで洪水になった
- his stoppage of the flow resulted in a flood
- 霜と洪水は、これらの月にまれである
- frost and floods are uncommon during these months
- この頃から緒方洪庵と名乗った模様。
- It appears that he started to call himself Koan OGATA around this period.
- 一帯は戦乱や洪水で荒れ果てていた。
- The area was in a bad state due to the battles and floods.
- ラビリンス型自由越流頂をもつ洪水吐き
- ungated labyrinth crest spillway
- 道路は洪水のために通行禁止となった。
- The road was closed on account of the flood.
- 洪水のために彼らは離れ離れになった。
- The flood parted them.
- その橋は洪水で押し流されてしまった。
- The bridge was carried away by the flood.
- その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
- The flood caused a great deal of damage to the crop.
- 水の壁で突進してくる洪水の前面のもの
- a wall of water rushing ahead of the flood
- オジータイプの自由越流頂をもつ洪水吐き
- ogee crest spillway
- 激しい雨がその流域に洪水をもたらした。
- The heavy rain brought floods in the valley.
- その洪水は村に大変な被害をもたらした。
- The flood did a lot of damage to the village.
- 大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
- A massive flood paralyzed the local transportation network.
- ノアの洪水の後、存在するか、起こるさま
- existing or occurring after Noah's flood
- 洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
- Previously, floods were fate for the region.
- 彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
- They always associated a heavy rain with flood.
- 大洪水の退いた後ノアの箱船が上陸した山頂
- the mountain peak that Noah's ark landed on as the waters of the great flood receded
- 明良洪範後篇巻三に次のような逸話がある。
- The following anecdote appears in the third volume of the sequel to the Meiryo Kohan historical records.
- そのこともあり洪水に苦しめられたようだ。
- As such, the area around the river seems to have suffered from floods.
- 年に一度の洪水によって、肥よくにされた平野
- plains fertilized by annual inundations
- 洪武11年(1378年)に日本に帰国した。
- He returned to Japan in 1378.
- カマナバ地区洪水制御・排水システム改良事業
- Kamanava Area Flood Control and Drainage System Improvement Project
- また、洪庵には次のようなエピソードがある。
- Also, there is the following episode about Koan.
- 緒方洪庵の孫の緒方知三郎は病理学者である。
- Tomozaburo OGATA, Koan's grandson, was a pathologist.
- もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。
- A little heavier rain might cause a flood.
- 洪水のために私は川を渡ることができなかった。
- The flood prevented me from crossing the river.
- その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
- The flood did a lot of harm to the crops.
- 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
- They strengthened the embankments to secure the village against floods.
- 彼らは洪水の犠牲者のために食料銀行を設立した
- they set up a food bank for the flood victims
- 洪水から家族と動物を救うためにノアが造った船
- a boat built by Noah to save his family and animals from the flood
- 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
- They worked hard to aid the victims of the flood.
- 塩水でしばしば洪水の被害にあう低地の湿った土地
- low-lying wet land that is frequently flooded with saltwater
- われわれは洪水に襲われたとき幸いにも無事だった
- we were lucky to be safe when the floodheads hit
- その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
- The flood was the greatest disaster they had ever had.
- 彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています。
- They live in constant dread of floods.
- 堤防の竣工以後、渡良瀬川では大規模な洪水はない。
- After the completion of the banks, any bad flood of Watarase-gawa River has not struck the area.
- オジータイプの自由越流頂をもつ洪水吐き(坊主ダム)
- ungated ogee crest spillway
- 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。
- The threatening floods made it necessary to evacuate the town.
- 洪水で埋没したにもかかわらず、この期に再建された。
- The moats buried by the flood were reconstructed at this period.
- やがて天罰が下ったか、老女は洪水に遭って溺死した。
- Soon, she received divine punishment and died in a flood.
- はじめは箕作阮甫の、次いで緒方洪庵の弟子となった。
- He was Genpo MITSUKURI's disciple at first, then became Koan OGATA's.
- 洪水の被害者に衣食を分配するのは、慈悲深い行為だった
- distributing food and clothing to the flood victims was an act of mercy
- 同社は、洪水救済のためにたったの100ドルを寄付した
- the company donated a miserable $100 for flood relief
- 1878年、鎌倉円覚寺の今北洪川に参じて印可を得る。
- In 1878, he received a certification of enlightenment by visiting Kosen IMAKITA at the Engaku-ji Temple, Kamakura.
- 本姓は一瀬、本名は常次郎、字は洪嶽、楞迦窟、不可往。
- His original surname was Ichinose, original first name was Tsunejiro, and his azana (popular names) were 洪嶽, 楞迦窟, and 不可往.
- 江戸時代には2度にわたって洪水にも見舞われて荒廃した。
- It was also twice ravaged by floods during the Edo Period.
- 明治以降の有名な禅師は、今北洪川・釈宗演・朝比奈宗源。
- Famous Zen masters after the Meiji period include Kousen IMAKITA, Souen SHAKU, and Sougen ASAHINA.
- 遺言により師の緒方洪庵の側に片方の足が埋葬されている。
- His other femur, in accordance with his will, was buried next to the tomb of his teacher, Koan OGATA.
- 諱は章、字は公裁、号を洪庵の他に適々斎・華陰と称する。
- Koan's imina (personal name) was Akira, his azana (adult male's nickname)was Kosai, and his go (pen name) were Tekitekisai and 華陰 besides Koan.
- すると、その夜、村は大洪水に襲われ、全壊してしまった。
- Suddenly, the village was submerged under a great flood and was completely annihilated during that night.
- ノアの大洪水以前に生きていた、初期のイスラエル民族の祖先
- any of the early patriarchs who lived prior to the Noachian deluge
- 洪州宗(こうしゅうしゅう)とは、唐代の禅宗の一派を指す。
- The Koshu sect (Hongzhou-zong) was a sect of the Zen sect (Chan-zong) in the Tang Dynasty.
- 竜淵本珠・瑞渓周鳳・春渓洪曹らに教えを受け、学問に励む。
- He studied hard under the guidance of Ryuen Honju, Zuikei Shuho and Shunkei Koso.
- 洪庵の人柄は温厚でおよそ人を怒ったことが無かったという。
- It is said that Koan, good-natured, almost never got angry at people.
- 弘化3年(1846年)、大阪に出て緒方洪庵の適塾で学ぶ。
- He went to Osaka in 1846 to study under Koan OGATA at his Tekijuku academy.
- 現在は日吉ダムができたためにひどい洪水は起こっていない。
- Devastating floods no longer occur due to the construction of the Hiyoshi Dam.
- こうして七日の後、洪水が地に起った。 (創世記 7:10)
- It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth. (Genesis 7:10)
- ノアは洪水の後、なお三百五十年生きた。 (創世記 9:28)
- Noah lived three hundred fifty years after the flood. (Genesis 9:28)
- 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
- Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
- そこでその人は夜ごとに自らを洗い清める涙の洪水を経験します。
- Therein findeth she a fountain of tears, wherein to wash and cleanse herself each night,
- 1868年(慶応4年)新潟平野はまたも洪水に見舞われていた。
- In 1868, the Niigata Plain again got hit by a flood.
- これは昔、村を多摩川の洪水から守ってくれたためといわれている。
- It is said that this is because long ago, eels protected the village from the flooding caused from the Tama-gawa River.
- 緒方洪庵の適塾で蘭学を学び江戸で佐久間象山から洋式兵術を修業。
- He studied Western studies in Koan OGATA's school in Osaka and also Western tactics under Shozan SAKUMA in Edo.
- 1856年(安政3年)、今度は大阪市に出て緒方洪庵の適塾に入門。
- In 1856, he moved to Osaka City and entered Teki-juku, a private school established by Koan OGATA.
- 前者を荷沢宗、後者を洪州宗の一門の手による成立とする見方もある。
- There is also the view that the former is compiled by the member of the Kataku school and the latter by the Koshu school.
- フィリップ・フランツ・フォン・シーボルトや緒方洪庵に医学を学ぶ。
- He studied the medicine under Philip Franz von Siebold and Koan OGATA.
- さて洪水が地に起った時、ノアは六百歳であった。 (創世記 7:6)
- Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth. (Genesis 7:6)
- すでに荒れ寺となっていた上に、近くを流れる鴨川の洪水で堂宇を流失。
- The already dilapidated temple buildings were later washed away when the nearby Kamo-gawa River flooded.
- 創世記のBookでノアの時間起こっていると言われているすごい大洪水
- the great deluge that is said in the Book of Genesis to have occurred in the time of Noah
- - 河川やそれに架かる橋、洪水、水田や用水路に係わる普請を行った。
- Yosui bugyo were in charge of fushin associated with rivers, bridges, floods, paddy fields and irrigation canals.
- なお洪英植は現在の韓国では近代朝鮮の郵便の父として尊敬されている。
- Nowadays, Hong Young Shik is respected by Korean people as the father of modern Korean postal service.
- 中津藩大坂蔵屋敷で療養していた折に洪庵が彼を手厚く看病し治癒した。
- When Yukichi was under treatment at the Kurayashiki (Warehouse-residence) of the Nakatsu Domain in Osaka, Koan nursed him devotedly back to health.
- 1953年(昭和28年)に大洪水が起こり、宇治川の堤防が決壊した。
- In 1953, a major flooding occurred washing out the embankments of the Uji-gawa River.
- 1712年 - 木津川 (京都府)の大洪水で水没、現在地に移建される
- 1712: Submerged when the Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) flooded and rebuilt at its current location.
- 気象レポートや洪水、ハリケーンや他の天災に関連する天気の予測を提供する
- provides weather reports and forecasts floods and hurricanes and other natural disasters related to weather
- 洪水か潮流、あるいはダムによって維持あるいは排除することで造られた水域
- a body of water that was created by a flood or tide or by being held or forced back by a dam
- これは木津川から巨椋池に向けての洪水時の逆流を少なくすることになった。
- This modification resulted in reduced backflow from the Kizu-gawa River to Ogura-ike Pond during floods.
- 不動川天井川で有名、昭和28年には京都府南部の大雨により大洪水をおこす。
- The Fudo-gawa River (or the Ceiling River) is well known, as the torrential rainfall of 1953 in the southern part of Kyoto Prefecture caused a partial collapse of its banks and serious inundation of its environs.
- そしてこの洪水がおさまった時、後に残った沈澱物は、次のようなことでした。
- and these are the deposit which was left behind when the flood subsided.
- 洪庵は西洋医学を極めようとする医師としては珍しく漢方医学にも力を注いだ。
- Koan was also dedicated to learning Chinese medicine, which act was unusual for someone who tried to master Western medicine.
- そのため、農業は三年に一度を平作とするほど洪水に左右されるものであった。
- Consequently, farming in the area was subject to floods whereby one could expect normal crops only once every three years.
- 最初に落ち着いた先は呉承洪(オー・スンホン)の fetchpop だった。
- The one I first settled on was `fetchpop' by Seung-Hong Oh.
- 一方、鄭樵・洪邁・程大昌らが経史の考証をもって学とし、道学と対峙している。
- Meanwhile, Tei Sho, Ko Mai, Tei Daisho, etc. established the historical investigation of Chinese classics on ethics, politics, and history as a learning, and conflicted with the Do school.
- 1368年に早くも洪武帝は新王朝建国の報告と朝貢要求を近隣諸外国に発信た。
- In 1368, Emperor Kobu (Shu GENSHO) soon announced the establishment of the new dynasty and requests for tributes to neighboring foreign countries.
- このうち、特に戦後の日本における高神覚昇・宮坂宥洪などの著作が知られている。
- Among those, the works by Kakusho TAKAGAMI, Yuko MIYASAKA and others in the postwar period of Japan are well known.
- 八世福王盛有は文筆に優れ、謡曲を新作するほか「江戸洪水記」などをあらわした。
- Moriari FUKUO the eighth excelled in literary work; he not only composed new pieces of Yokyoku, but also wrote 'Edo kozuiki' (a document about a flood in the Edo period).
- また、山の神と海の神が対立し大洪水が起きるという説話も、世界各地に見られる。
- Furthermore, stories about confrontations of a mountain god and a sea god causing a large-scale flooding can be found in various places throughout the world.
- 当時、最先端の種痘についても研究し、大阪適塾の蘭学者緒方洪庵とも交友があった。
- He studied vaccination, which was the front line of research at the time, and he forged a friendship with Koan OGATA, a Dutch studies scholar at Osaka Tekijuku.
- 明の洪武15年(1382年)に建てられ、昼夜の時報や王を迎えるときに使われた。
- It was built in 1382 during the Ming Dynasty and used for signalling the times of day and night and for welcoming kings.
- 1748年(寛延元年)に正史の洪啓禧が客殿を「対潮楼」と名づけた書をのこした。
- In 1748, Gye-hui HONG, the head officer of the envoy, named the guest hall 'Taichoro' (literally, a tide-viewing hall) and left a calligraphy writing the name.
- 1938年、1939年には渡良瀬川で大洪水があり、鉱毒が再度農地に流れ込んだ。
- In 1938 and 1939, Watarase-gawa River had flooded greatly and the mining pollution poured into the farmlands again.
- 洪武9年(1376年)には明の太祖である洪武帝(朱元璋)から謁見を許されている。
- In 1376, he received in audience with Emperor Kobu (Gensho SHU), the emperor of the Ming Dynasty.
- 「火事とか洪水とか」とデイジーの説明にいわく、「その他の天災が起きたらあれだから」
- 'In case there's a fire or a flood,' she explained, 'or any act of God.'
- 洪水の起こるのを少なくするように、ダムなどで河川をコントロールしようとする土木技術
- the art or technique of trying to control rivers with dams etc in order to minimize the occurrence of floods
- 緒方洪庵の適塾で学び、1867年にヨーロッパ諸国やアメリカ合衆国に遊学し翌年帰国。
- Hanabusa, who studied at Tekijuku, a private school set up by Koan OGATA, went to the European countries and the United States for studying in 1867 and returned to Japan next year.
- 中期後半から末にかけての洪水後に環濠再掘削が行われ、環濠帯の広さも最大規模となる。
- From the latter half of the middle period to the last period circular moats were dug out again after floods and the circular moat area reached a maximum size.
- そこで大坂の中津藩蔵屋敷に居候しながら、蘭学者、緒方洪庵の適塾で学ぶこととなった。
- Then, he decided to live in kurayashiki of the Nakatsu domain in Osaka and study at Tekijuku of Koan OGATA, a scholar of Rangaku.
- なお、昭和初期の大洪水までは、鴨川に橋があり、これら東西の夷川通りはつながっていた。
- The two streets had been connected by a bridge over the Kamo-gawa River until a flood in the early Showa period.
- さらにいっそう優しい喜びの波が彼の心臓から流れ出て、暖かい洪水となって動脈を巡った。
- A wave of yet more tender joy escaped from his heart and went coursing in warm flood along his arteries.
- 良蔵の妻の実家に保管されていた原本は、1873年(明治6年)に洪水で流され消失した。
- The original book stored in the house of Ryozo's wife's parents was washed away in a flood of 1873 and was lost.
- - 関東における寛保洪水の後に行われた各大名に負担させた洪水の復興や修繕の為の普請。
- Daimyo tetsudai fushin is fushin where each daimyo is charged with rebuilding or repairing after a flood, such as the fushin after the flood in Kanpo in the Kanto region
- 聖書に書かれている洪水の前の期間の、または、聖書に書かれている洪水の前の期間に関する
- of or relating to the period before the biblical flood
- ノアは子らと、妻と、子らの妻たちと共に洪水を避けて箱舟にはいった。 (創世記 7:7)
- Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons' wives, because of the waters of the flood. (Genesis 7:7)
- 「昔大和国洪水の折に、初瀬川大いに漲り、大なる甕一つ流れ来たって三輪の社頭に止まる。」
- Once upon a time, when Yamato Province had floods and the Hatsuse-gawa River swollen, a big pot floated down the river and stopped in front of a shrine in Miwa.'
- ただし、本来の伝承では、洪水によって増水した川などの短い距離であったと考える説もある。
- However, there is one theory that views that in the traditional lore, the distance was short such as in a river whose water level had increased due to flooding.
- したがって仮に撰銭がおこなわれて「洪武銭」のたぐいが差別されても大きな損失はなかった。
- Therefore, even if erizen acts were carried out and coins like 'Kobusen' (copper coins cast from 1368 to 1398) were discriminated, little loss would be inflicted.
- 佐賀有田で谷口藍田に師事し、藍田塾の仲間の縁で大阪へ出て、緒方洪庵の適塾で蘭学を修めた。
- Having studied under Randen TANIGUCHI in Arita of Saga, he moved to Osaka by a connection with a friend of Randen juku (private school) and mastered the Western studies at Teki juku ran by Koan OGATA.
- 八幡村に帰郷し、前年の雄物川の氾濫による「白髭の洪水」と呼ばれた水害の犠牲者を供養する。
- Ryoo retuned to his hometown, Yawata village, and performed a memorial service for victims of the flood occurred at Omono-gawa River in the previous year, the flood was referred to as the 'Shirahige no Kozui' (flood of white beard).
- 明では初代洪武帝のときに銭貨使用が禁じられ、すべて紙幣(後には銀錠)に切り替えられていた
- In the Ming dynasty during the reign of the founder Emperor Kobu (Shu GENSHO), the use of metal coins was prohibited and all the money were switched to paper money (later switched again to Ginjo - silver coins used in China until early in the 20th century).
- 主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。 (詩篇 29:10)
- Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever. (Psalms 29:10)
- 承応3年(1654年)備前平野を襲った洪水と大飢饉の際、光政を補佐し飢民の救済に尽力する。
- In 1654, when a flood and severe famine struck people living in Bizen Plain, Banzan assisted Mitsumasa in making every effort to help those who were starving.
- ノアの洪水のときも世界を照らし、わたしに微笑みかけるようにノアの箱船にも微笑みかけました。
- He glided over the waters of the Deluge, and smiled on Noah's ark just as he lately glanced down upon me,
- 郵征総局も焼き討ちにあい、責任者であった洪英植もクーデタに加担していたことから処刑された。
- The Postal Administration Office was burnt down and Hong Young Shik, who was the responsible person of postal service, was executed for being a part of it.
- さらに、自らも絲漢堂で学ぶかたわら35歳で私塾・思々斎塾を開き、緒方洪庵、億川百記らを輩出。
- Moreover, besides learning at Shikan-do, he founded a private school, Shishisaijuku, at the age of 35, and produced Koan OGATA and Hyakki OKUGAWA and others.
- 大阪平野を洪水から守るため、木津川 (京都府)支流に水量調節用のダムを建設する計画であった。
- The aim of the project was to construct a dam in the branch of Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) to adjust water volume to protect the Osaka Plains from flooding.
- 西晋末の葛洪(かっこう)は、『抱朴子(ほうぼくし)』を著し、仙人となるための修行法を説いた。
- Katsuko (Ge-hong) in the Western Jìn Dynasty wrote 'Hobokushi,' in which he explained the ascetic practices involved in becoming a sennin (immortal mountain wizard).
- 安政5年4月24日 (旧暦)(1858年6月5日) 洪庵の天然痘予防の活動を幕府が公認する。
- 1858: Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) authorized Koan's smallpox-vaccination activity.
- 移転の理由は洪庵の名声がすこぶる高くなり、門下生も日々増え瓦町の塾では手狭となった為である。
- This relocation was unavoidable because Koan's fame brought so many people to the school that the place in Kawaramachi became too small to accommodate all of them.
- 洪水に遭って島(オキノシマ)に流され、元の住み処に戻るために魚(ワニ)を騙したとされている。
- Because it encountered a flood it drifted off to an island (Oki no shima Island), and it tricked the fish (crocodiles) in order to return to the place where it used to live.
- しかしその年に水害が起こったのをはじめ、延宝8年(1680年)にも大洪水と2度の大火が起こる。
- Even after a flood disaster which had occurred in that year, a deluge and two conflagrations broke out in 1680.
- 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
- Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
- この島産みは中国南部、沖縄諸島から東南アジアに広く分布する「大洪水」に似た点が多いといわれる。
- It is said that this Shima-umi (the birth of the islands) myth has many similarities to 'a great flood' which widely ranges from the southern part of China, the Okinawa Islands to Southeast Asia.
- この後に策定された鴨川の洪水対策として「京阪線を地下化して鴨川を拡幅する」との計画が作成された。
- After the disaster, a plan in which the Keihan Line should be taken underground in order to broaden the Kamo-gawa River was formulated as a countermeasure against flooding.
- 尚政は家臣団の編成や城下町の開発、洪水対策に備えての木津川工事などに尽力し、藩政の基盤を固めた。
- Naomasa strengthened the foundations of the domain's administration by improving the organization of its vassalage, developing the castle town, and carrying out protection work of the Kizu-gawa River for flood prevention.
- 同藩では、溜池普請、洪水被害を受けた村々への救済が藩札によって行われたことが史料に記されている。
- Historical data states that the domain used han bills for the construction of irrigation ponds and for saving villages that suffered from floods.
- 巨椋池は、その周辺の洪水調整機能を引き受けたため、洪水時には湖岸約数千haが長期に渡り浸水した。
- Since Ogura-ike Pond assumed flood control function in the vicinity, approximately several thousand hectares of lakefront was flooded over a long period during a flood.
- しかし、彼はみなぎる洪水であだを全く滅ぼし、おのが敵を暗やみに追いやられる。 (ナホム書 1:8)
- But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness. (Nahum 1:8)
- 洪水が起ると、川は平野に氾濫し、木々や建物を押し流し、土砂をある場所から別の場所へと運び去ります。
- which when in flood overflows the plains, sweeping away trees and buildings, bearing away the soil from place to place;
- 昔、大和の国が洪水になったとき、初瀬川が増水し、大きな瓶が一つ流れてきて三輪の神社の前に止まった。
- Once upon a time, when Yamato Province had floods and the Hatsuse-gawa River swollen, a big pot floated down the river and stopped in front of a shrine in Miwa.
- たびたびの洪水で流され、嘉祥3年(850年)にも架橋の記録はあるものの、11世紀にはいったん廃絶。
- It was washed away after repeated flooding and while there are records of a bridge in 850, in the eleventh century it was completely destroyed.
- 郵便創業の立役者であったのは「紳士遊覧団」として日本に留学経験のあった弱冠30歳の洪英植であった。
- Hong Young Shik, who had studied in Japan as a member of the Courtiers' Observation Mission and only 30 years old at that time, was the central figure in establishment of postal service.
- この頃から藩内ではたびたび大洪水が起こって収入が激減し、それによって藩財政は次第に悪化していった。
- An income drastically decreased due to frequent occurrence of great floods within the domain from around this time, and as a result, the finance of the clan became worse gradually.
- これによって、宇治川から巨椋池に直接流入する形から、洪水時にのみ伏見より下流で流入する形になった。
- Consequently, the flow of water that used to directly run from the Uji-gawa River into Ogura-ike Pond was redirected to run into that pond at downstream from Fushimi only during floods.
- 1836年 適塾に緒方洪庵を訪ね、洪庵の指示により、江戸の蘭学者である坪井信道の門に入り塾頭となる
- In 1836, after he visited Koan OGATA at his school of western sciences in Osaka, under Koan's instruction he entered the school of Shindo TSUBOI, who was a Dutch scholar in Edo, and became the head of the school.
- 地元の反対運動、不況、大洪水などあり着工したのは認可から10年後の明治32年(1899年)となった。
- Due to protests by local residents, recession and heavy floods, construction began 10 years later in 1899.
- ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。 (創世記 10:1)
- Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood. (Genesis 10:1)
- 更に洪水の多かった大井川の堤防の建設や流路の変更を川向いを領する駿府城主・中村一氏とともに行っている。
- Together with the Sunpu-jo Castle lord Kazuuji NAKAMURA, who ruled the land across the river, Katsutoyo constructed dikes and changed the flow of the Oi River, which frequently caused floods.
- 洪水調整池を利用し、カキツバタ、キショウブ、ミソハギ等を植栽して夏季には彩り豊かな水辺景観が見られる。
- Using flood control reservoirs, rabbitear irises, iris pseudacoruss, purple loosestrifes, etc. are grown there, providing a rich and colorful waterscape in summer.
- 秦氏は5世紀頃に桂川の治水工事を行っていたらしいが、西京区の桂川沿岸では洪水がたびたび起こったという。
- The Hata clan is believed to have improved the Katsura-gawa River around the fifth century, but the river is said to have been flooded repeatedly around the riverside in Nishikyo Ward.
- 門弟に吉田長淑、藤井方亭、坪井信道、佐藤信淵、緒方洪庵、川本幸民、箕作阮甫、飯沼慾斎、青地林宗らがいる。
- His disciples included Choshuku YOSHIDA, Hotei FUJII, Shindo TSUBOI, Nobuhiro SATO, Koan OGATA, Komin KAWAMOTO, Genpo MITSUKURI, Yokusai IINUMA, and Rinso AOCHI.
- 824年(天長元年)には治水を担当する防鴨河使(ぼうかし)という官職が設けられたが、洪水はやまなかった。
- The government post Bokashi, charged with river improvement was established in 824, but did not prevent floods from occurring.
- なお朝鮮では1884年に洪英植の指導の下で近代的郵便事業が開始されていたが、甲申政変の影響で閉鎖された。
- A modern postal service was established in Korea in 1884 under the leadership of Hong Young Shik, which had to be closed due to Gapsin Coup.
- 天游の死後、その遺志を継いだ洪庵の代には江戸蘭学を越え日本一の蘭学の地として大坂蘭学は栄えることになった。
- After the death of Tenyu, in Koan's time, who followed the last wishes of Tenyu, Western learning in Osaka exceeded that in Edo and prospered as the most popular place of Western learning in Japan.
- なお、ハンガリーの略表記である「洪(きょう)」を加えて「日墺洪(にちおうきょう)~」と表記する場合もある。
- The abbreviation 'kyo,' which stands for Hungary, is sometimes added to the title of the treaty and is read, 'Nichioukyo' (Japan/Austria/Hungary).
- 長期的検討事項として、地震により誘発された火災や洪水(溢水)を防止、緩和する能力の強化可能性につき評価する。
- As part of the longer term review, that the NRC evaluate potential enhancements to the capability to prevent or mitigate seismically induced fires and floods.
- 田畑への被害は、特に1890年8月と1896年7月21日、8月17日、9月8日の4度の大洪水で顕著となった。
- Especially heavy damages to the fields were caused by the four major floods which struck on August of 1890, on July 21 and August 17 and September 8 of 1896.
- セムの系図は次のとおりである。セムは百歳になって洪水の二年の後にアルパクサデを生んだ。 (創世記 11:10)
- This is the history of the generations of Shem. Shem was one hundred years old and became the father of Arpachshad two years after the flood. (Genesis 11:10)
- 洪水は四十日のあいだ地上にあった。水が増して箱舟を浮べたので、箱舟は地から高く上がった。 (創世記 7:17)
- The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth. (Genesis 7:17)
- 洪水のような軍勢は、彼の前に押し流されて敗られ、契約の君たる者もまた敗られるでしょう。 (ダニエル書 11:22)
- The overwhelming forces shall be overwhelmed from before him and shall be broken; yes, also the prince of the covenant. (Daniel 11:22)
- 天皇が百済王に「賜」わったという地は、忠清道の洪城、維鳩、公州付近から全羅道の栄山江、蟾津江流域にまで及んでいる。
- The land which was 'given' to King Baekje by the emperor was a vast area from Hongseong, Yugu, and Gongju in Chungcheong-do to the watershed areas of Yeongsan River and Seomjin River in Jeolla-do.
- 1368年に朱元璋(洪武帝)が建国した明朝は、東アジアで活動していた倭寇(前期倭寇)の禁圧を日本に対して要求した。
- The Ming Dynasty in China, founded by Gensho SHU (Emperor Kobu) in 1368, demanded that Japan should suppress the wako (Japanese pirates, early wako) ravaging East Asia.
- 次に、渡良瀬川から取水する田園や、洪水後、足尾から流れた土砂が堆積した田園で、稲が立ち枯れるという被害が続出した。
- The next damage appeared as rice crops died in the fields that had been drawing water from Watarase-gawa River and in the fields where earth and sand from Ashio had accumulated after the flood.
- このため、渡良瀬川は足利市付近で天井川となり、足尾の山林の荒廃とともにカスリーン台風襲来時は洪水の主原因となった。
- This has caused Watarase-gawa River to have a raised bed near Ashikaga City and brought devastation to the forests in Ashio, and when hit by Typhoon Kathleen, it became the major cause of the flood.
- (洪武帝は中国統一前には支配地域の一部で大中通宝「銅銭」を発行しており、統一後も洪武通宝「銅銭」を発行していた)。
- (Emperor Kobu also issued Daichu-tsuho 'copper coins' in a part of his own territory before he unified China; after the unification, he issued Kobu-tsuho 'copper coins.')
- 檀越や門弟が避難することを求めたが、応じず、自ら洪水中に身を置き、水が引いた後も禅堂に坐したまま没していた、という。
- Despite danotsu's (the supporters of the temple) and his pupils' urgent request to evacuate, he remained seated at a zen hall even while the hall was being inundated, and eventually, he was found dead, seated in a zen position after the water receded.
- また、同研究所では緒方洪庵や杉田玄白、石川大浪、小石元瑞などの貴重な蘭学資料を「蘭学文庫」として所有し公開している。
- Also, the Institute possesses and exhibits the so-called 'Western studies Library' including valuable Western studies materials possessed by Koan OGATA, Genpaku SUGITA, Tairo ISHIKAWA and Genzui KOISHI.
- 新潟平野を流れる信濃川およびその支流である中ノ口川は、かつては毎年のように洪水を引き起こす暴れ川として恐れられて来た。
- The Shinano River, which runs through the Niigata Plain, and its tributary, the Nakanokuchi River, used to frighten people because they were known as rivers of rampage that caused floods almost every year.
- 1368年、紅巾の乱の首領朱元璋が南京市で即位して明を建国し、この年を「洪武元年」としたのち、一世一元の制を採用した。
- In 1368, Gensho SHU (Chu Yuan-chang), a leader of the Red Turban Rebellion, established a new era named 'Kobu' starting with the year when he ascended to the throne in Nanjing City to found the Ming Dynasty, and later introduced a system of one era per Emperor.
- しかし、弘安4年(1281年)の弘安の役では志賀島の戦いで奮戦して金方慶や洪茶丘らが率いる元軍に大勝し、汚名を返上した。
- However, in the Koan War in 1281, he fought hard in the Shikanoshima-island Battle and routed the Yuan army headed by Hokei KIN and Chakyu KO, then he eradicated the stigma.
- 応永6年(1399年)12月伏見殿に移るが、応永8年(1401年)伏見殿が火事で焼け落ち、嵯峨 (京都市)洪恩院に移る。
- He then moved to Fushimi-dono Palace in December 1399, however it was burnt down (1401) and the Prince moved to Koonin in Saga (Kyoto City).
- 昭和10年(1935年)に起きた大洪水のあと、鴨川の河川改修の一環として鴨川の川底の浚渫が行われ、鴨川の水位が低下した。
- After a heavy flood occurred in 1935, the Kamo-gawa River was dredged as part of a river improvement project causing the water level to fall.
- 当時の川中島は、幾つかの小河川が流れる沼沢地と荒地が広がるものの洪水堆積の土壌は肥えて、米収穫高は当時の越後を上回った。
- Although Kawanakajima at that time was an expanse of swampland through which a few rivulets flew and of barren land, its soil, being sediments from flood, was rich and produced rice crop more than Echigo at that time.
- 前掲文書にも応永(1394-1428年)の洪水を記し、或いは兵乱によって廃弊して以後「境内狭小にして祭祀等無之」とも記す。
- In the above-mentioned record, it is said that the flood occurred during the Onin period (1394 to 1428), and that 'no religious services are held because the shrine site is too small' after the place was ruined during floods or battles.
- 幼少時から聡明で知られ、慶安3年(1650年)に桑名城下で大洪水が起こったときには、自ら船に乗って領民の救助に務めている。
- He was known for his intelligence from a young age, and when there was a great flood near the Kuwana-jo Castle, he went on the boat himself to save the people of his domain.
- 1. 息災法(そくさいほう)…災害のないことを祈るもので、旱魃、強風、洪水、地震、火事をはじめ、個人的な苦難、煩悩も対象。
- 1. The prayer for safety and good health: to pray to circumvent various calamities including drought, wind storms, floods, earthquakes, and fires; personal sufferings and the overcoming of earthly desires are also included in the prayer.
- 渋川春海-渋川昔尹-渋川敬尹-渋川敬也-渋川則休-渋川光洪-渋川正清-渋川正陽-渋川景佑-(渋川敬直)-渋川佑賢-渋川敬典
- Harumi SHIBUKAWA - Hisatada SHIBUKAWA - Hirotada SHIBUKAWA - Hironari SHIBUKAWA - Noriyoshi SHIBUKAWA - Mitsuhiro SHIBUKAWA - Masakiyo SHIBUKAWA - Masateru SHIBUKAWA - Kagesuke SHIBUKAWA - (Takanao SHIBUKAWA) - Sukekata SHIBUKAWA - Yoshinori SHIBUKAWA
- 気象庁は、政令の定めるところにより、気象、高潮及び洪水についての水防活動の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。
- The Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Cabinet Order, give suitable forecasts and warnings for use in flood prevention activities concerning meteorological phenomena, storm surges, and floods.
- また、たたら吹きには大量の木炭を必要とするため、川の上流の木が伐採しつくされた結果洪水が起きたことを象徴しているともされる。
- A lot of charcoal was needed to do the traditional Japanese tatara steel making method, so some people claim that it is a symbol of flooding as a result of too much deforestation at the upper reaches of a river.
- これに伴い洪水調節を強化する為比奈知ダム(名張川)等の建設が計画されたが、桂川流域においてもダムによる洪水調節が求められた。
- So in order to achieve better flood control, the building of Hinachi Dam (over the Nabari-gawa River) was planned and flood control using dams was also demanded for the Katsura-gawa area.
- 『神社明細帳』によれば、応仁(1467-69年)に大堰川の洪水によって社地を流失し、以後小祠として祀られるようになったとある。
- According to 'Jinja Meisaicho' (Official records of Shinto shrines), the shrine was washed away by the Oi-gawa River flood during the Onin period (1467 to1469), and since then it has been worshiped as Shoshi (a small shrine).
- 運転中の各原子炉に関して、設計基準地震や設計基準洪水(溢水)に対する構造物、系統、機器の防御を再評価し、必要に応じて強化する。
- The NRC require licensees to reevaluate and upgrade as necessary the design-basis seismic and flooding protection of structures, systems, and components for each operating reactor.
- 事業者に対して、10 年毎に地震と洪水災害の確認を実施させ、如何なる新たな重要な情報にも対応させる規則を、NRC が作成する。
- Initiate rulemaking to require licensees to confirm seismic hazards and flooding hazards every 10 years and address any new and significant information.
- しかし第2代藩主・九鬼隆常の代から大洪水や暴風雨による天災が起こって3,729人もの死者を出すなど、早くも藩政の衰退が始まる。
- However, in the period of Takatsune KUKI, the second lord, the domain administration had already started to decline after various natural disasters, such as heavy flooding and rain storms which killed 3,729 people.
- 洪積世(更新世)末から沖積世(完新世)初頭にかけては、日本のみならず北アメリカ大陸・アジア大陸においても尖頭器の発達が著しい。
- Not only in Japan but also in the North American continent and the Asian continent, the point achieved a remarkable development from the end of the diluvial epoch (Pleistocene epoch) to the early alluvial epoch (Holocene epoch).
- 長男の血統は絶え、次男が羅州金氏、5男が義城金氏、6男が洪州金氏、7男が彦陽金氏、8男が三陟金氏、9男が蔚山金氏と別れている。
- The blood line of the first son died out, and the line was divided by the second son becoming the Raju Kim clan, the fifth son becoming 義城金氏, the sixth son becoming the Hongju Kim clan, the seventh son becoming Eonyang Kim clan, the eighth son becoming the Samcheog Kim clan, and the ninth son becoming the Ulsan Kim clan.
- 建設省近畿地方建設局(現・国土交通省近畿地方整備局)はこの計画に沿い、台風13号水害での洪水流量を基準値として治水対策を講じた。
- In accordance with this plan, the Construction Ministry Kinki Regional Construction Bureau (the current Ministry of Land, Infrastructure and Transport Kinki Regional Development Bureau) implemented measures of flood control based on the amount of flood water caused by Typhoon 13.
- 1910年から1927年にかけ、谷中村を遊水地にし、渡良瀬川の流れの向きを変えるなど、大規模な河川工事が行われ、洪水は減少した。
- From 1910 to 1927, on Watarase-gawa River were done the large-scale river works such as changing the whole ex-Yanaka Village into a control basin and diverting the stream of Watarase-gawa River; and in fact, those works decreased floods.
- この洪水は日吉ダムの開設により一応は解決しているものの、遊水池となっていたJR嵯峨野線と保津川(大堰川)の間には殆ど建築物がない。
- While the construction of Hiyoshi Dam has basically solved the flood problem, no buildings have been erected in the area (formerly flood control basin) between the JR Sagano Line and the Hozu-gawa (Oi-gawa) River.
- しかし、1896年の大洪水でさらに鉱毒が拡大し、対策がなされていないことが判明すると、農民側は示談契約書を根拠に再度交渉を行った。
- However, by the floods of 1896, damages from the mining pollution spread, and it revealed the fact that no measures had been taken, and the peasants negotiated again with the company using the agreement of composition for the evidence.
- すなわち、洪水の出る前、ノアが箱舟にはいる日まで、人々は食い、飲み、めとり、とつぎなどしていた。 (マタイによる福音書 24:38)
- For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship, (Matthew 24:38)
- 別名に大鐘(おおがね)、洪鐘(おおがね、こうしょう)、蒲牢(ほろう)、鯨鐘(げいしょう)、巨鯨(きょげい)、華鯨(かげい)などがある。
- Other names include Ogane, Kosho, Horo, Geisho, Kyogei, Kagei, etc.
- 気象庁以外の者は、気象、地震動、火山現象、津波、高潮、波浪及び洪水の警報をしてはならない。ただし、政令で定める場合は、この限りでない。
- No person other than the Japan Meteorological Agency may give warnings of meteorological phenomena, earthquake ground motions, volcanic phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, or floods; provided, however, that this shall not apply to cases specified by Cabinet Order.
- そして、そこ並んでいたのは、商人の商家や職人の工房であり、それに対し、公家や武家は、より洪水の危険の及ぶ東洞院通以東に居を構えていた。
- The merchant houses and factories of the craftspeople lined the street, whereas the courtiers and military families had homes east of the Higashinotoin-dori Street, which was more prone to flooding.
- その話は、多摩川で洪水が起き堤防が決壊してもうだめかと思われたときに、どこからともなくウナギの大群がやってきて堤防に空いた穴をふさいだ。
- The story goes, the Tama-gawa River was flooded and a levee gave way, and when the village was in danger a great number of eels appeared out of nowhere and blocked the hole in the levee.
- この演説で正造は、「豊作の原因は断じて工事の効果ではない。去年の大洪水による山崩れで、新しい土が被害農地にかぶさったためだ」と抗弁した。
- In those lectures, Shozo protested as 'the good harvest is never a result from the construction, but it is because the landslides occurred by the bad flood last year and the farmlands of the damaged area were covered with new earth.'
- 禅宗史において、六祖慧能の南宗禅の系統の中で、南嶽懐譲の後継である馬祖道一に始まる系譜を、その活動拠点である江西省によって、洪州宗と呼ぶ。
- In the history of the Zen sect, among the branch sects of Nanshu-zen (Nanzong-chan) from the sixth leader Eno (Huineng), the sect, founded by Baso Doitsu (Mazu Daoyi) who was a successor of Nangaku Ejo (Nanyue Huanrang), has been called the Koshu sect after the sect's base Jiangxi-sheng.
- 保津峡で川幅が狭くなる為に洪水流下能力が著しく阻害され、上流の亀岡市や船井郡は大雨が降ると容易に湛水し易くさながら天然の遊水地状態になる。
- Hozu-kyo valley is so narrow that it inhibits the flow of flood water caused by heavy rain and easily inundates Kameoka City and Funai-gun County upstream, acting as a natural flood control basin.
- 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れることはない。岩を土台としているからである。 (マタイによる福音書 7:25)
- The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock. (Matthew 7:25)
- 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いてその家に打ちつけると、倒れてしまう。そしてその倒れ方はひどいのである」。 (マタイによる福音書 7:27)
- The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell--and great was its fall.' (Matthew 7:27)
- 旧豊岡村では、天竜川上流に佐久間ダム・秋葉ダムが完成したことから、洪水の心配が少なくなった昭和30年代初めに、本格的に栽培されるようになった。
- The former Toyooka-mura started to grow ebi-imo in earnest during the late 1950's, as the construction of Sakuma dam and Akiha dam at the upper reaches of the Tenryu river was completed and they did not have to worry about flooding as much as before.
- 1989年(平成元年)より、洪水調節機能の強化と新規利水を目指し国内最大級の放水路トンネルを建設する「天ヶ瀬ダム再開発計画」が進められていた。
- The 'Renewal Plan of Amagase Dam' had been underway since 1989 to strengthen the functions of flood control and to build the biggest tailrace tunnel in Japan for a greater utilization of its water.
- しかし、それからも洪水の被害がたびたび起こったことから、淀川改良工事の一環として宇治川の付け替えが行われ、1910年(明治43年)に完成した。
- However, since frequent flood damages continued to occur after that point in time, work was carried out to shift the Uji-gawa River as a part of the Yodo-gawa River Improvement project completing in 1910.
- これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。 (創世記 10:32)
- These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood. (Genesis 10:32)
- わたしは地の上に洪水を送って、命の息のある肉なるものを、みな天の下から滅ぼし去る。地にあるものは、みな死に絶えるであろう。 (創世記 6:17)
- I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die. (Genesis 6:17)
- 私たちは切り倒されてゆく森林や、浪費されていく水力や、洪水によって土壌が海の中に流されることや、石炭や鉄がもうすぐ尽きることを見ることができる。
- We can see our forests vanishing, our water-powers going to waste, our soil being carried by floods into the sea; and the end of our coal and our iron is in sight.
- が、スクルージは全身の力を籠めてそれを抑え附けていたけれども、なおその下から地面の上に一面の洪水となって流れ出すその光を隠すことが出来なかった。
- but though Scrooge pressed it down with all his force, he could not hide the light, which streamed from under it, in an unbroken flood upon the ground.
- 貴重な『ヅーフ・ハルマ』は当時最高の蘭塾と評判の高かった緒方洪庵の適塾にも一部しか無く、わざわざ「ヅーフ部屋」と呼ばれる3畳程の別室に保管された。
- There was only one copy of the precious 'Doeff Halma' even in Tekijuku (the school of the Western studies) led by Koan OGATA, which had a reputation as the best Institute for Dutch Studies in those days, and the dictionary was especially kept in a separate room of about three mats called 'Doeff room.'
- ほとんど全ての守護請において、旱魃や洪水などを名目的な理由として年貢未進が毎年のように行われ、請所である荘園・公領は実質的な守護領となっていった。
- Under almost every Shugouke, there were non-payments of nengu every year on the pretext of droughts or floods, and shoen and koryo managed under ukedokoro virtually turned into Shugoryo (guardian's territory).
- 『元史』日本伝 至元十八年正月条によると、クビライは遠征に先立って大都に遠征軍の指揮官である阿剌罕、范文虎、忻都、洪茶丘らを召集し勅を下している。
- Nihon Den of 'Genshi,' in the article of January 1281, says that Kublai, before sending the expedition army, summoned his commanders such as Arakan, Wen-hu FAN, Dou XIN, and Da-gu HONG, to Dadu and gave them an imperial order.
- 1971年(昭和46年)、建設省(現・国土交通省近畿地方整備局)は「淀川水系工事実施基本計画」を策定し、伊勢湾台風出水以来の洪水流量の改訂を実施した。
- In 1971, the Construction Ministry (now Ministry of Land, Infrastructure and Transport Kinki Regional Development Bureau) devised the 'Yodo-gawa River System Construction Implementation Basic Plan,' and revised flood water estimates for the first time since the Isewan (Ise Bay) Typhoon.
- これらの地域ではマンモスやバイソンなど洪積世の寒冷気候を好んだ大形獣を対象とする狩猟具が求められ、投げ槍の槍先として用いられた各種尖頭器の出現をみた。
- In these areas people needed the tools for hunting large-size animals such as mammoth and bison that were well adjusted in the cool climate of the diluvial epoch, and various forms of points came to be used as the head of javelins.
- 安永年間より前の宝暦・明和年間(1751~71年)は、越前五郷地方は天候不順がつづき、大雨による洪水や日照り続きの干ばつによって農産物は大凶作となった。
- During 1751 and 1771, Echizen go-go suffered from serious famine because of unsettled weather such as a floods from heavy rain and also a long drought.
- 十和田湖火山噴火に伴う洪水から高台に逃げ出した集落からは、専門に鉄製品を作っていた集落も発掘されており(大館市)蝦夷は鉄を朝廷側から得る必要も無かった。
- The settlement specializing in iron products was found in Odate City from the settlements that had escaped the flood caused by the eruption of the volcano in Lake Towada-ko, thus demonstrating that the Emishi didn't need to obtain even iron from the Imperial Court.
- 『明良洪範』によれば、重綱の嫡子豊隆は幼少であったため、婿の吉田重氏(印西派祖)に伝書類が預けられていたが、豊隆成長後に返伝がなされず騒動になったという。
- According to 'Meiryo-kohan historical records,' because Shigetsuna's only son Toyotaka was too young, the information had been entrusted to the son-in-law Shigeuji YOSHIDA (Insai school so - founder of Insai school). However, it is said there was a quarrel because the manual was not returned to Toyotaka after he grew up.
- 中国武術(拳術)は地域的には大雑把に、中国南部に伝わる南派拳(例 詠春拳・洪家拳 等)と、北方に伝わる北派拳(例 太極拳・八極拳 等)の2つに分けられる。
- Chinese martial arts (kenjutsu) are roughly divided into two groups according to geography: southern (ex. wing chun quan, hung ga kuen) and northern (taiqiquan, bajiquan, etc.)
- 気象庁以外の者が気象、地象、津波、高潮、波浪又は洪水の予報の業務(以下「予報業務」という。)を行おうとする場合は、気象庁長官の許可を受けなければならない。
- Any person other than the Japan Meteorological Agency who intends to perform the services for forecasting meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, or floods (hereinafter referred to as "forecasting services") shall obtain a license from the Director-General of the Japan Meteorological Agency.
- 洪庵の功績として、適塾から福澤諭吉、大鳥圭介、橋本左内、大村益次郎、長与専斎、佐野常民、高松凌雲など幕末から明治維新にかけて活躍した多くの人材を輩出した。
- Koan is credited with the establishment of a private school, Tekijuku, and many Tekijuku graduates including Yukichi FUKUZAWA, Keisuke OTORI, Sanai HASHIMOTO, Masujiro OMURA, Sensai NAGAYO, Tsunetami SANO, Ryoun TAKAMATSU took the lead in building a new society from the end of the Edo Period through the Meiji Restoration.
- そして洪水が襲ってきて、いっさいのものをさらって行くまで、彼らは気がつかなかった。人の子の現れるのも、そのようであろう。 (マタイによる福音書 24:39)
- and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man. (Matthew 24:39)
- 気象庁は、前項の予報及び警報の外、政令の定めるところにより、津波、高潮、波浪及び洪水以外の水象についての一般の利用に適合する予報及び警報をすることができる。
- In addition to the forecasts and warnings set forth in the preceding paragraph, the Japan Meteorological Agency may, pursuant to the provisions of Cabinet Order, give suitable forecasts and warnings for general use concerning any hydrological phenomena other than tsunamis, storm surges, high waves, and floods.
- また、古い世界をそのままにしておかないで、その不信仰な世界に洪水をきたらせ、ただ、義の宣伝者ノアたち八人の者だけを保護された。 (ペテロの第ニの手紙 2:5)
- and didn't spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly; (2 Peter 2:5)
- ノアが箱舟にはいる日まで、人々は食い、飲み、めとり、とつぎなどしていたが、そこへ洪水が襲ってきて、彼らをことごとく滅ぼした。 (ルカによる福音書 17:27)
- They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all. (Luke 17:27)
- 1846年(弘化3年)、京都で広瀬元恭の時習堂に入門し、1848年(嘉永元年)には大坂の緒方洪庵の適塾で学び、さらに紀伊で華岡青洲が開いた春林軒塾に入門する。
- In 1846, he entered Genkyo HIROSE's Jishudo school in Kyoto, and then in 1848, he studied in the Tekijuku (the school of the Western studies) opened by Koan OGATA in Osaka and also entered Shunrinken (Medical school, hospital and accommodation in Edo period) founded by Seishu HANAOKA in Kii.
- 日本の「飴を買う女」の怪談は、南宋の洪邁が編纂した『夷堅志』に載せる怪談「餅を買う女」と内容がそっくりであり、もともとは中国の怪談の翻案であったと考えられる。
- The Japanese ghost story 'A Woman Who Buys Candy' is quite similar to the ghost story 'A Woman Who Buys Rice Cakes' collected in 'Yijian zhi' compiled by Hong Mai of the Southern Song, therefore it might have been adapted from the Chinese ghost story.
- その先鞭をつけたのは中唐の柳宗元の「天説」・劉禹錫の『天論』であり、北宋においては欧陽脩の『新唐書』五行志・王安石の『洪範伝』・程頤の『春秋伝』などに見られる。
- The Theory of the Sky' by Liu Zongyuan and 'The Opinion about the Sky' by Ryu Ushaku (Liu Yuxi) in the mid-Tang period were the pioneers, and in Baisong, it is seen in 'Shin To-jo' (New Book of Tang) Gogyoshi by Oyo Shu (Ouyang Xiu, Ou-yang Hsiu), 'Kohanden' by Anseki O (Wang Anshi), 'Annotation of Spring and Autumn Annals' by Tei I (Cheng Yi), etc.
- 現在のところ「九字」の初見は葛洪『抱朴子』「登渉篇」とされるが、同書では末尾が「在前」ではなく「前行」となっており、入山時に唱える「六甲秘祝」として呪のみが載る。
- At present, it is considered that 'Kuji' was first mentioned in '登渉篇' of 'Baopuzi' written by Katsuko (Ge-hong) but, in that book, it ended with 'zen gyo' and not 'zai zen' and only the curse '六甲秘祝' which is sung when entering mountains.
- 「大逆不道罪」で、官吏である鄭顕徳・趙妥夏・許焜・張順吉、儒学者の白楽寛、金長孫・鄭義吉・姜命俊・洪千石・柳朴葛・許民同・尹尚龍・鄭双吉は凌遅刑により処刑された。
- Officers such as Jeong Hyeon-deok, Jo Ta-ha, Heo Kon, and Jang Sun-gil, and Confucian scholars such as Pak Nak-kwan, Gim Jang-son, Jeong Eui-gil, Gang Myeong-jun, Hong Cheon-seok, Yu Bok-kal, Heo Min-dong, Yun Sang-yong and Jeong Ssang-gil were executed by slow slicing for having committed the crimes of 'high treason and lèse-majesté'.
- 寛文9年(1669年)には1万石、延宝4年(1676年)には1万3,000石が大洪水によって徴収できず、それによって参勤交代の免除を幕府に願い出ているほどである。
- Because the clan could not collect 10,000 koku in 1669 and 13,000 koku in 1676 due to great floods, the finance became worse to the extent of asking the bakufu for exemption from Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo).
- しかし第7代藩主・小出英タケの頃から飢饉や旱魃、洪水などの天災によって藩財政の窮乏化が表面化し、天明7年(1787年)には凶作と米価高騰などから百姓一揆が発生する。
- However, from around the time that Hidetake KOIDE became the seventh lord, the domain was assailed by a series of disasters including famine, drought, and flooding, weakening the finances of the administration, and, in 1787, a bad harvest and jump in rice price caused a peasant's revolt.
- 明の文化に心酔していた義満は明の太祖・洪武帝にあやかって日本の年号にも「洪」の字を使うよう朝廷へ圧力をかけたが、上記の理由もあり朝廷側が拒否したため実現しなかった。
- Yoshimitsu, who adored Ming culture, pressed the Imperial Court to use the Chinese character 洪 in the name of Japanese eras after the Taizu of Ming, Emperor Hongwu (洪武帝), but this was rejected by for various reasons, including the facts mentioned above.
- 魔を祓い地を鎮め福を招くことを狙いとしていおり、ドーマンの九字と同様、葛洪に『抱朴子』には薬草を取りに山へ踏み入る際に踏むべき歩みとして記されていることが起源である。
- It aims to clear evil away, to assuage the spirits of the earth, and to bring good luck, and, as with the 9 letters of Doman, it originated from the line in 'Baopuzi' in which Katsuko described the way one should walk when going into the mountains to collect medicinal herbs.
- 1879年(明治12年)5月、建長寺住職の松本等隣は、円覚寺住職の今北洪川、清浄光寺(藤沢・遊行寺)住職の他阿尊敬とともに神奈川県令野村靖宛に減刑の「嘆願書」を提出。
- In May 1879, Torin MATSUMOTO, the chief priest of Kencho-ji Temple, submitted a petition for mitigation of a penalty to Yasushi NOMURA, the Governor of Kanagawa Prefecture, together with Kozen IMAKITA, the chief priest of Engaku-ji Temple, and Sonkei TAA, the chief priest of Shojoko-ji Temple (also known as Yugyo-ji Temple in Fujisawa).
- 同委員会は1903年に、1897年の予防令後は鉱毒は減少したと結論づけ、洪水を防ぐために渡良瀬川下流に鉱毒沈殿用の大規模な「遊水池」を作るべきとする報告書を提出した。
- This committee concluded in 1903 that after the preventive measure of 1897, the mining pollution had been decreased, and they submitted a report suggesting that they should build a large, control basin near Watarase-gawa River's mouth for settling mineral poison and for preventing floods.
- わたしがあなたがたと立てるこの契約により、すべて肉なる者は、もはや洪水によって滅ぼされることはなく、また地を滅ぼす洪水は、再び起らないであろう」。 (創世記 9:11)
- I will establish my covenant with you: all flesh will not be cut off any more by the waters of the flood, neither will there ever again be a flood to destroy the earth.' (Genesis 9:11)
- 救小屋(すくいごや)とは、江戸時代、地震や火災、洪水、飢饉などの天災の際に、被害にあった人々を救助するために、江戸幕府や藩などが立てた公的な救済施設(小屋)のことである。
- Sukuigoya is a public shelter of the Edo Period, built by the Edo shogunate or local feudal domain for victims of earthquakes, fire, floods, famine and other natural disasters.
- それはやがて袁世凱を李鴻章の後任として直隷総督へと出世させ、さらに辛亥革命後の中華民国大総統、中華帝国 (1915年-1916年)(洪憲帝)へと押し上げる原動力となった。
- It became the driving force for Yuan Shikai to be promoted to Governor General of Zhili as the successor to Li Hongzhang, the President of Republic of China after the Xinhai Revolution, and Empire of China (1915-1916) (Emperor of Hongxian).
- 福知山は度重なる福知山市福知山と由良川に対して桑は洪水に強かったことや、由良川の水素イオン指数値が製糸に適した水質であったことなどから、古くから養蚕業が栄えたまちである。
- Fukuchiyama was a city where sericulture was active for a long time due to the mulberries resistance to repeated overflows of the Yura-gawa River into Fukuchiyama in Fukuchiyama City; also the pH value of the Yura-gawa River has shown that its water quality was suitable for yarn-making.
- 盆地内の河川勾配が非常に緩く、出口付近がボトルネックとなって大雨時に停滞し度々洪水を引き起こす(福知山と由良川)というのは、こういう形成履歴を持つためであろうと考えられる。
- This process is considered to be the reason that floods (Fukuchiyama and Yura-gawa River) frequently occur, since the river water is held up during times of heavy rain as a result of the very gradual inclination of rivers running in the basin, and the bottleneck caused around the outlet.
- その後洪水調節に加え関西圏の人口増加に伴う水需要の逼迫に対応する為、1962年(昭和37年)に淀川水系は「水資源開発促進法」に基づく「淀川水系水資源開発基本計画」が策定された。
- In 1962, for the Yodo-gawa River System, the 'Yodo-gawa River System Water Resources Development Basic Plan' was created based on the 'Water Resources Development Promotion Law' in order to cope with pressing water demands due to the growing population in the Kansai region.
- 愛は大水も消すことができない、洪水もおぼれさせることができない。もし人がその家の財産をことごとく与えて、愛に換えようとするならば、いたくいやしめられるでしょう。 (雅歌 8:7)
- Many waters can't quench love, neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, he would be utterly scorned. Friends (Song of Solomon 8:7)
- その頃、庸之助をはじめとする香取郡の人々は利根川の洪水防止策を求めていたが、利根川の恩恵を受けられずに水不足に苦しむ房総半島の人々はこれに強く反発して、地域間の対立を生じていた。
- In those days, while the people of Katori County including Yonosuke were requiring the measures to prevent floods of the Tone-gawa River, the people of the Boso Peninsula who were not able to enjoy the benefit of the Tone-gawa River and were suffering from water shortages were reacting against this, so that the confrontation between the districts had arisen.
- 更に光秀はそれまでたびたび氾濫を起こしていた由良川の流れを改善し、度重なる洪水によって疲弊していた農民に対し地子銭を免除するなど善政を敷き、城下町としての基礎を築いたのであった。
- Moreover, Mitsuhide formed the foundations for the castle town by carrying out activities such as improving the flow of the Yura-gawa River (which had often caused floods until then), and releasing farmers who were impoverished due to the repeated floods from their obligation towards Jishisen tax, etc.
- 淀川は大阪市・京都市といった日本屈指の大都市を貫流する極めて重要な水系であり、古来より治水・利水は間断なく繰り返されていたが、洪水も頻繁であり当時の為政者達の悩みの種でもあった。
- The Yodo-gawa River is an extremely important water resource that runs through two of Japan's major cities, Osaka and Kyoto, and the utilization of its water and flood-control of the river have been regularly carried out from ancient times, but even so frequent floods repeatedly caused problems for rulers in those days.
- こうして、わたしは、わたしとあなたがた、及びすべて肉なるあらゆる生き物との間に立てた契約を思いおこすゆえ、水はふたたび、すべて肉なる者を滅ぼす洪水とはならない。 (創世記 9:15)
- and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh. (Genesis 9:15)
- 治世中はこのほかにも富士山の噴火や地震・洪水などの災害・変異が多く、また皇子女に恵まれなかったこともあってか、朱雀天皇は早々と同母弟成明親王(後の村上天皇)に譲位し、仁和寺に入った。
- During Emperor Suzaku's reign there were many disasters or abnormal events such as the eruptin of Mt. Fuji, earthquakes and flooding; moreover, not only did the Emperor have no children, but he also abdicated to pass the throne to his younger half-brother, Prince Nariakira (later called Emperor Murakami) and left the Imperial Palace to live at Ninna-ji Temple.
- 気象庁は、水防法第十一条第一項の規定により指定された河川について、都道府県知事と共同して、水位又は流量を示して洪水についての水防活動の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。
- With respect to the rivers designated pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1) of the Flood Prevention Act, the Japan Meteorological Agency shall, jointly with prefectural governors, give suitable forecasts and warnings of floods for use in flood prevention activities by indicating the water levels or flow volumes thereof.
- この南宋銭や明の粗悪な通貨を「今銭(京銭・南京銭)」「洪武・永楽」「新銭(いまぜに)・制銭」などと総称し、インフレを恐れる商人らは唐・宋(北宋)時代の良貨と区分し卑しむようになった。
- These coins from the Southern Sung Dynasty and low-quality coins from the Ming Dynasty were called 'Imazeni' (Kinsen, Nankinsen), 'Kobu, Eiraku,' or 'Imazeni, Seisen,' and merchants and others who were afraid that inflation could be generated differentiated good-quality coins from bad-quality ones and came to despise the latter coins.
- 荒田の発生原因には様々な原因があるが、大きく分けると地味の乏しさなど土地本来の条件による場合と洪水による荒廃(「河成(かわなり)」)などの自然災害に由来するものに分けることが出来る。
- The reasons for Koden were various and can be largely divided into cases due to physical aspects of the property itself, such as poor soil, and cases due to natural disasters such as flooding (Kawanari).
- 王陽明の高弟としては、王畿(龍溪)、王艮(おうこん、心斎)、徐愛、欧陽崇一 (南野)、銭徳洪(緒山)、鄒守益 (東廓)、羅洪先 (念奄)、聶豹 (じょうひょう、双江)らが有名である。
- The best-known of Wang Yangming's top disciples include Wang Ji (also known as Longxi), Wang Gen (also known as Xinzhai), Xu Ai, Youyang Chongyi (also known as Nanye), Qian Dehong (also known as Xushan), Zou Shouyi (also known as Dongkuo), luo Hongxian (also known as Nianyan), Nie Bao (also known as Shuangjiang.)
- 慧南の門下から晦堂祖心、東林常聡、真浄克文が輩出し、祖心の弟子の死心悟新、霊源惟清が、克文の下からは兜率従悦、覚範慧洪らが出て活躍し、当初は、より盛んであった楊岐派よりも優勢になった。
- The appearance of Maido Soshin, Torin Josho (東林常聡) and Shinjo Katsubun (真浄克文) who were disciples of Enan, Shijin Goshin and Reigen Isei who were disciples of Shoshin, and Tosotsu Juetsu and Kakuhan Keiko (覚範慧洪) who were disciples of Katsubun, led to its flourishing and the Oryu school became superior to the Yogi school, which had flourished more before.
- この台風13号での淀川の洪水流量は過去最悪のものであり、これを機に淀川流域の根本的な治水対策として建設省近畿地方建設局(現・国土交通省近畿地方整備局)は「淀川水系改修基本計画」を実施。
- The fact that Typhoon 13 caused the greatest volume of flood water yet at the Yodo-gawa River made the Kinki Regional Construction Bureau of the Construction Ministry (the present Kinki Regional Development Bureau of Ministry of Land, Infrastructure and Transport) implement 'the Basic Plan to Repair the Yodo-gawa River System,' a drastic measure of flood control throughout the Yodo-gawa River area.
- これを受けて醍醐天皇は道真を右大臣に戻し正二位を追贈する詔を発し、道真追放の詔を破棄するが台風・洪水・疫病と災厄は収まらず、延長8年(930年)6月内裏の清涼殿に落雷し複数の死者が出た。
- The Emperor Daigo regarded this as a serious threat and he issued an Imperial Edict that Michizane be returned to the post of Udaijin (Minister of the Right), Shonii (Senior Second Rank), and rescinded the previous Edict to expel Michizane, however, disasters such as; typhoons, floods and epidemics did not cease, and further a lightning struck the Seiryoden of the Dairi (Imperial Palace) and multiple casualties were caused in July and August 930.
- 明良洪範では殉死を真に主君への真の忠義から出た「義腹」、誰かが殉死するために自分も殉死しなければならないとする理屈に基づく「論腹」、殉死することで子孫の栄達を図る「商腹」に分類している。
- In Meiryo-kohan (historical records), junshi was classified into three types: 'gibara' was performed from true loyalty to one's master, 'ronbara' was the junshi based on the logic in which one thought that he has to commit junshi because other person performed junshi, and 'shobara' was committed for the purpose of wishing one's offspring's advancement in social status.
- また、日露戦争における最大の激戦とされる奉天会戦の「干洪屯三軒屋附近の激戦」において全滅した歩兵第33連隊の連隊長吉岡友愛は、山座の少年時代からの親友であり、山座の妹と結婚し義弟であった。
- Besides, Tomoyoshi YOSHIOKA who was the 33rd Regimental Commander of hohei which completely destroyed in 'the fierce battle around Kankyotonsangenya' of Battle of Mukden said to be the fiercest battle of the Russo-Japanese War had been YAMAZA's close friend since his childhood and married YAMAZA's younger sister to become his younger brother-in-law.
- しかし清国の内政干渉を嫌う洪英植、金玉均、朴泳孝らの開化派が朝鮮の立憲君主国家への転換を狙い引き起こしたクーデタ、いわゆる甲申政変は、12月4日にの郵征総局開庁祝賀式典に乗じて事を始めた。
- In what became known as the Gapsin Coup, an enlightenment group led by Hong Young Shik, Kim Ok-gyun and Pak Yonghyo, who opposed any Qing interference in Korea's internal affairs, seized the occasion of a ceremony marking the start of operations at the General Office for Postal Administration to stage a coup on December 4; their coup was intended to transform Korea into a constitutional monarchy.
- また、これらの名残としては、由良川上流域に当たる船井郡京丹波町安栖里(あせり)周辺の4段にもなる大規模な河岸段丘の存在、市内の長田野(おさだの)の高位段丘面を持つ洪積台地の存在などがある。
- Signs of this process still exist, including a large-scale river terrace with four layers around Aseri, Kyotanba-cho in Funai-gun located on the upper reaches of the Yura-gawa River, and a diluvial upland with high terrace surface at Osadano in the city.
- 鉱毒反対運動は、谷中村の廃村や、渡良瀬川の大工事による洪水の減少などによりしだいに弱まり、特に1902年以降、足利郡、梁田郡、安蘇郡、下都賀郡、邑楽郡の鉱毒被害地が豊作になると弱体化した。
- The movement against the mining pollution was gradually weakened due to the closure of Yanaka Village and the decrease of floods as the results of the large-scale constructions along Watarase-gawa River, and especially after 1902 when there was a good harvest in the damaged areas including Ashikaga County, Yanada County, Aso County, Shimotsuga County, Oura County, the movement became very weak.
- 鎌倉時代の1228年(安貞2年)鴨川が大雨で洪水となり、防鴨河使となった中原氏がこの地蔵尊に止雨を祈ったところ雨がやんで洪水も治まったことから、朝廷から「仲源寺」の寺号を下賜されたという。
- In 1228 during the Kamakura period, the Kamo-gawa River flooded due to heavy rain, but the rain stopped and the floodwater subsided when the Nakahara (中原) clan who served as Bokashi (administration of the Kamo-gawa River) prayed to the Jizo statue for the rain to stop, and the temple was granted the name 'Chugen-ji Temple' (仲源寺, which are expressed in 'naka' (中) and 'hara' (原) added right-hand radical of each Chinese character, meaning 'human' (人) and 'water' (水) respectively) by the imperial court.
- 「このことはわたしにはノアの時のようだ。わたしはノアの洪水を、再び地にあふれさせないと誓ったが、そのように、わたしは再びあなたを怒らない、再びあなたを責めないと誓った。 (イザヤ書 54:9)
- 'For this is like the waters of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you. (Isaiah 54:9)
- ノースダコタ州、Fargo (最近映画と洪水で話題になったFargoと同じ)のTheRoger Maris Cancer Centerでは、 LinuxベースのGNUシステムを使っています。
- The Roger Maris Cancer Center in Fargo, North Dakota (the same Fargo which was recently the scene of a movie and a flood) uses Linux-based GNU systems
- が、彼は心の底から気立ての好い人で、とにかく彼等が笑いさえすれば何を笑おうと余り気に懸けていなかったので、自分も一緒になって笑って一同の哄笑[#「哄笑」は底本では「洪笑」]を励ますようにした。
- But being thoroughly good-natured, and not much caring what they laughed at, so that they laughed at any rate, he encouraged them in their merriment,
- 貞享元年(1684年)に成立したとされる明良洪範では殉死を真に主君への忠義から出た義腹、殉死する同輩と並ぶために行う論腹、子孫の加増や栄達を求めて行う商腹(あきないばら)の三つに分類している。
- The Meiryo-kohan historical records established in 1684 categorize such acts of seppuku into three categories; gibara (arising from true devotion to one's master), ronbara (in order to conform to the actions of one's peers) and akinaibara (in order to achieve the proliferation and advancement of one's descendants).
- すなわち、近世以前の稲作適地は、地形で言えば洪積台地や河岸段丘の上、平地の分類で言えば盆地や河岸中流域など傾斜がある土地となり、集団化した農民が灌漑設備をつくって棚田をつくるのが一般的である。
- That is, before the modern times the best places for rice cropping were sloping lands, such as ones on diluvial plateaus and stream terraces in terms of landform, or basins and midstream sites in terms of classification of plains, and generally a group of farmers established an irrigation facility and built Tanada there.
- 同じく彫刻家の流政之の手でニューヨーク・ブルックリン植物園に龍安寺のレプリカ庭園がつくられ、また岡本太郎も著書『日本の伝統』(1956年、光文社)で龍安寺、銀閣の沙羅紋、洪隠山を取り上げている。
- Similarly, from the hands of sculptor Masayuki NAGARE, the replica garden in Ryoan-ji Temple was made to resemble New York's Brooklyn Botanic Garden, moreover, Taro OKAMOTO also mentioned Ryoan-ji Temple, Saramon (Sand Ripples) of Ginkaku-ji Temple and Koin-zan Mountain of Saihou-ji Temple in his book 'Nihon-no-Dento' (Tradition of Japan, 1956, Kobunsha Publishing).
- 弟子の王畿はこれを発展させて心・意・知・物すべて無善無悪だとする四無説を主張したが、同門の銭徳洪は意・知・物については「善を為し悪を去る」自己修養が必要とした四有説を主張してこれに反対している。
- His disciple, O Ki, evolved this to preach shimu-setsu (four containing no-evil theory), which viewed the mind, wish, wisdom, and things as all being no good, no evil, but his colleague, Sen Tokuko, opposed this, advocating shiyu-setsu (four containing evil theory), which viewed that wish, wisdom, and things required self-training to 'be good and fight off evil.'
- 形象、色彩、灯光又は音響による標識によつて気象、地象、津波、高潮、波浪又は洪水についての予報事項又は警報事項を発表し、又は伝達する者は、国土交通省令で定める方法に従つてこれをしなければならない。
- A person who announces or transmits forecasted matters or warning matters concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, and floods by means of signs consisting of designs, colors, lights, or sound shall do so in compliance with the methods specified by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
- 緒方 洪庵(おがた こうあん、文化 (元号)7年7月14日 (旧暦)(1810年8月13日) - 文久3年6月10日 (旧暦)(1863年7月25日))は日本の武士・足守藩士、医師、蘭学者である。
- Koan OGATA (August 13, 1810 - July 25, 1863) was a Japanese samurai, feudal retainer of the Ashimori Domain, doctor, and Dutch scholar.
- それは、地を深く掘り、岩の上に土台をすえて家を建てる人に似ている。洪水が出て激流がその家に押し寄せてきても、それを揺り動かすことはできない。よく建ててあるからである。 (ルカによる福音書 6:48)
- He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. (Luke 6:48)
- 反対運動が最も盛んになったのは、1896年の洪水以降で、田中正造の主導の元、10月4日、群馬県邑楽郡渡瀬村 (群馬県)(現在の館林市下早川田町)にある雲龍寺に、栃木・群馬両県の鉱毒事務所が作られた。
- The movement against the pollution gathered pace after the floods in 1896, and October 4, under the leadership of Shozo TANAKA, the mining pollution office of Tochigi Prefecture and Gunma Prefecture was estavlished in Unryu-ji Temple in Watarase Village, Oura County, Gunma Prefecture (present Shimohayakawada-cho, Tatebayashi City).
- 事業者に対して、サイトでの地震災害と洪水災害を現行の NRC の要件と指針に沿って再評価させ、必要に応じて、最新情報に基づく災害から防護するために設計基準と安全上重要な構造物・系統・機器を更新させる。
- Order licensees to reevaluate the seismic and flooding hazards at their sites against current NRC requirements and guidance, and if necessary, update the design basis and SSCs important to safety to protect against the updated hazards.
- 既に1949年(昭和24年)より経済安定本部を中心に策定した「河川改訂改修計画」を土台に、1954年(昭和29年)「淀川水系改訂基本計画」が策定されこの中で初めて多目的ダムによる洪水調節が企図された。
- The Economic Stabilization Agency made the 'Revised River Improvement Plan' in 1949, and based on which the 'Revised the Yodo-gawa River System Basic Plan' was decided in 1954, in which the building of multipurpose dams was planned for the first time to control floods.
- 洪水調節、日本のダムダム諸元に関する表記(桂川の河川流量を維持し、河川環境を守る)、大阪市・京都市・神戸市・西宮市・芦屋市への上水道供給を目的とし、計画発表から25年後の1997年(平成9年)に完成した。
- It was completed in 1997, twenty-five years after the announcement of the plan to construct it, with the following purposes; flood control, the description of specifications and purposes of dams in Japan (maintaining the current flow of the Katsura-gawa River, and protecting the natural river environment), and the supply of drinking water to Osaka City, Kyoto City, Kobe City, Nishinomiya City, and Ashiya City.
- 気象庁は、政令の定めるところにより、気象、地象(地震にあつては、地震動に限る。第十六条を除き、以下この章において同じ。)、津波、高潮、波浪及び洪水についての一般の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。
- The Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Cabinet Order, give suitable forecasts and warnings for general use concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena (in the case of earthquakes, limited to earthquake ground motions; hereinafter, the same shall apply in this Chapter except in Article 16), tsunamis, storm surges, high waves, and floods.
- 日本においても、当初は大形獣を対象とした狩猟具として生まれたが、洪積世末期に縄文海進によって大陸から切り離され、大形獣の絶滅が早かったという特殊な条件が加わって、イノシシ・ニホンジカなどが主な狩猟対象となった。
- Also in Japan, the point developed as a tool for hunting large-size animals at first, but owing to the specific conditions that Japan was isolated from the mainland through the Jomon transgression at the end of the diluvial epoch and large-sized animals died out earlier, hogs and Japanese dears became the main game animals.
- 順慶の死後、洪水に塚が荒れ、慶長16年、角倉了以が高瀬川を開くとき、そのあとを哀れみ、塚を営み、石塔の「悪逆」の2文字を削り、その上に6角形の無縁塔を建て、江戸幕府に請い求めて堂を営み、「慈周山瑞泉寺」と号した。
- Following Junkei's death, the mound was destroyed by flooding, but in 1611 when Ryoi SUMINOKURA opened Takase-gawa River, he took pity on the remains, built a mound, removed the word 'brutality' from the stone monument, constructed a hexagonal pagoda and pleaded with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to allow him to build a temple which was named Jishuzan Zuisen-ji Temple.
- その六十二週の後にメシヤは断たれるでしょう。ただし自分のためにではありません。またきたるべき君の民は、町と聖所とを滅ぼすでしょう。その終りは洪水のように臨むでしょう。そしてその終りまで戦争が続き、荒廃は定められています。 (ダニエル書 9:26)
- After the sixty-two weeks, the anointed one shall be cut off and shall have nothing; and the people of the prince who shall come shall destroy the city and the sanctuary; and its end shall be with a flood, and even to the end shall be war; desolations are determined. (Daniel 9:26)
- 洪水調節・京都府南部への上水道供給の他、ダム建設に伴って1924年(大正13年)に建設された関西電力の志津川ダム(大峯ダム。重力式コンクリートダム・31.2m)が水没する為、その代替施設としての天ヶ瀬発電所による水力発電を目的とした多目的ダムである。
- Amagase Dam is a multipurpose dam not only for flood control and the supply of drinking water to the south of Kyoto Prefecture, but also for hydroelectric generation at Amagase Power Station, which was built to replace the power plant of Kansai Electric Power Co., INC. at Shizugawa Dam (Omine Dam: a concrete gravity dam of 31.2 meters in height) which was submerged as a result of the construction of Amagase Dam.
- 明智光秀が福知山を統治するようになると、光秀は後に城下町ともなる城に連なる居住地造営と治水のため、長さ1kmにも及ぶ築堤により川筋を大幅に変更したことにより由良川の流れは大幅に改善されたが、それでも洪水は収まらずその後の為政者も治水に尽力を惜しまなかった。
- When Mitsuhide AKECHI became the ruler of Fukuchiyama, he drastically changed the course of the river by building an embankment as long as one km for the purpose of developing the castle's residential area which later became a castle town, and improved the flow of the river; however, since floods still occurred, subsequent administrators spared no effort towards flood control.
- この協定のいずれの締約者も、天災や自然災害、大火、洪水、暴動、反乱、産業紛争、避けられない事故、戦争、通商停止を含む(またこれだけに限られない)外部からの、予測不能で、抵抗できない原因に起因するかぎり、この協定下のいかなる責任の不履行に対して責任を負わない。
- Neither Party to this Agreement shall be liable for failure to fulfill any of its obligations under this Agreement in so far as such failure is due to any external, unforeseeable and irresistible cause, including but not limited to, act of God, natural disasters, fire, flood, riot, insurrection, industrial dispute, inevitable accident, war, embargoes.
- 事業者に対して、外部事象に対する設計基準を更新する長期的な措置が完了するまでの間、発電所固有の脆弱性を見極め、耐水バリアやシールといった防護措置のモニタリングと保守が十分であることを検証するために、地震と洪水からの防護に向けた見回り(walkdowns)を実行させる。
- Order licensees to perform seismic and flood protection walkdowns to identify and address plant-specific vulnerabilities and verify the adequacy of monitoring and maintenance for protection features such as watertight barriers and seals in the interim period until longer term actions are completed to update the design basis for external events.
- 1958年(昭和33年)よりダムの具体的な型式や貯水容量等を検討する実施計画調査に入ったが、翌1959年(昭和34年)に伊勢湾台風が台風13号の洪水流量を超える水害を惹き起こした為洪水調節計画を再検討、更に関西圏の急激な人口増加と阪神工業地帯の拡充により水需要が逼迫。
- Although, in 1958, they began the study of the implementation of the plan to roughly design specific types of dams and their capacities of water, they had to review the original flood control plan because the Ise Bay Typhoon in the following year (1959) brought about considerable flooding, surpassing that of Typhoon 13, and furthermore, water demand grew tremendously due to the rapid growth of the population in the Kansai area and the expanding Hanshin Industrial Zone.
- 目的は木津川・淀川流域の洪水調節、日本のダム利用目的(木津川流域の既成農地が取水している既得農業用水の確保)、大阪市・枚方市・守口市といった大阪府及び神戸市・西宮市・尼崎市等兵庫県の人口密集地帯への上水道供給、関西電力が行う水力発電(認可出力6,000kW)の多目的ダムである。
- The objectives of this multipurpose dam are: (1) flood control of the Kizu-gawa and Yodo-gawa areas; (2) the common purpose of dams in Japan (supply of water for agriculture that is the vested right of the farmlands in Kizu-gawa area); (3) the supply of drinking water to densely-populated areas such as Osaka City, Hirakata City, Moriguchi City (Osaka Prefecture): and Kobe City, Nishinomiya City, and Amagasaki City (Hyogo Prefecture); (4) hydroelectric power generation by the Kansai Electric Power Co., Inc. (permitted output: 6,000 kW).
- その後も再三にわたって大洪水や大旱魃、大飢饉などが発生して藩は大被害を受け、第3代藩主・九鬼隆直の時代には藩財政が破綻し、藩札発行や倹約令制定、家臣団の給米減封などを中心とした財政改革が試みられたが、その後も大洪水などによる天災や百姓一揆までもが発生し、藩政はすっかり衰退してしまった。
- Thereafter, the domain was repeatedly assailed by flooding, droughts, and famine, and its finances collapsed in the era of Takanao KUKI, the third lord of the domain, who pursued reforms as the issue of a domain currency, reduction in spending on weapons, and a reduction in the amount of rice distributed to vassals, but this was followed by more flooding and even a peasant's revolt, and the administration was severely weakened.
- しかし学会設立の要因に際しては、先述のような東京大学内部の事情のみならず、当時大日本帝国憲法草案をほぼ完成していた伊藤博文が渡辺洪基(総長)に対し「大(おおい)ニ国家学ノ研究ヲ振興シ、普(あまね)ク国民ヲシテ立憲ノ本義ト其運用トヲ知ラシムルコトガ極メテ必要デアル」と助言したこと大きく関わっている。
- However, as for the factor of foundation of it, not only internal circumstances at the University of Tokyo previously noted, but also that Hirobumi ITO who almost completed a draft of the Constitution of the Empire of Japan at that time advised to Koki WATANABE (president), 'The study on the science of the nation should be immensely encouraged, and we extremely need to inform people of underlying principle and implementation of constitution widely.' were deeply related to.
- 気象庁は、水防法(昭和二十四年法律第百九十三号)第十条第二項の規定により指定された河川について、水防に関する事務を行う国土交通大臣と共同して、当該河川の水位又は流量(はん濫した後においては、水位若しくは流量又ははん濫により浸水する区域及びその水深)を示して洪水についての水防活動の利用に適合する予報及び警報をしなければならない。
- With respect to the rivers designated pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (2) of the Flood Prevention Act (Act No. 193 of 1949), the Japan Meteorological Agency shall, jointly with the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism who administers the affairs concerning flood prevention, give suitable forecasts and warnings of floods for use in flood prevention activities by indicating the water levels and flow volumes of said rivers (or after overflow of rivers, water levels or flow volumes, or areas flooded by overflow and water depths therein).
- 何人も、正当な理由がないのに、気象庁若しくは第六条第一項若しくは第二項の規定により技術上の基準に従つてしなければならない気象の観測を行う者が屋外に設置する気象測器又は気象、地象(地震にあつては、地震動に限る。)、津波、高潮、波浪若しくは洪水についての警報の標識を壊し、移し、その他これらの気象測器又は標識の効用を害する行為をしてはならない。
- No person shall, without justifiable grounds, destroy or relocate any meteorological instruments installed outdoors by the Japan Meteorological Agency or a person who performs meteorological observations which shall be made in accordance with the technical standards pursuant to the provisions of Article 6, paragraph (1) or paragraph (2) or any warning signs concerning meteorological phenomena, terrestrial phenomena (for earthquakes, limited to earthquake ground motions), tsunamis, storm surges, high waves, or floods, or otherwise conduct any acts detrimental to the effects of said meteorological instruments or signs.
- 気象庁は、第十三条第一項、第十四条第一項又は前条第一項から第三項までの規定により、気象、地象、津波、高潮、波浪及び洪水の警報をしたときは、政令の定めるところにより、直ちにその警報事項を警察庁、国土交通省、海上保安庁、都道府県、東日本電信電話株式会社、西日本電信電話株式会社又は日本放送協会の機関に通知しなければならない。地震動の警報以外の警報をした場合において、警戒の必要がなくなつたときも同様とする。
- Upon giving warnings of meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, and floods pursuant to the provisions of Article 13, paragraph (1), Article 14, paragraph (1), or the preceding Article, paragraph (1) to paragraph (3) inclusive, the Japan Meteorological Agency shall, pursuant to the provisions of Cabinet Order, immediately notify the warning matters to the applicable organs of the National Police Agency, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the Japan Coast Guard, prefectures, the Nippon Telegraph and Telephone East Corporation, the Nippon Telegraph and Telephone West Corporation, or the Japan Broadcasting Corporation. This shall also apply when any warning other than those of earthquake ground motions has become unnecessary since given.