泥: 1000 Terms and Phrases
- 泥
- mud
- dirt
- mire
- Doro
- Nazumi
- ooze
- slob
- sludge
- adhere to
- be attached to
- 泥圧
- mud pressure
- silt pressure
- 底泥
- bottom mud
- bottom sediment
- material for embankment
- 排泥
- desludging
- drainage of sludge
- 堆泥
- siltation
- accretion of silt
- filling with mud
- 泥目
- gluttonous goby (Chasmichthys gulosus)
- 泥坊
- thief
- burglar
- robber
- theft
- 泥棒
- thief
- burglar
- robber
- theft
- burglary
- picker
- rip-off artist
- second-story man
- 泥柳
- Japanese poplar (Populus maximowiczii)
- 泥浴
- mud bath
- balneum coenosum
- 泥濘
- quagmire
- sludge
- mud
- slush
- Nukari
- 泥流
- mud flow
- Mudflow
- lahar
- mudflow (A)
- 泥蜂
- potter wasp (any wasp of subfamily Eumeninae)
- mason wasp
- 泥鰌
- loach (any fish of family Cobitidae)
- weather loach (Misgurnus anguillicaudatus)
- 泥船
- boat to transport mud
- boat made of (dried) mud
- 泥縄
- braiding the rope only after the thief is caught
- measure taken in haste or too late
- 泥湯
- mud bath (at an onsen)
- Doroyu
- Doroyu (mud bath)
- 泥田
- rice paddy with a thick layer of mud at the bottom
- muddy rice field
- Dorota
- Hijita
- 泥酔
- dead drunk
- befuddlement
- 泥水
- muddy water
- red-light district
- mud water
- slurry
- 春泥
- spring sludge
- spring mud (caused by the melting of the snow)
- slush
- Shundei
- 朱泥
- unglazed reddish brown pottery (originally from China)
- 拘泥
- adherence to
- being a stickler
- 築泥
- mud wall with a roof
- roofed mud wall
- 雪泥
- slush
- slush ice
- snow slush
- 汚泥
- dirty mud
- sludge
- polluted sludge
- 警泥
- cops and robbers (hide-and-seek game)
- 刑泥
- cops and robbers (hide-and-seek game)
- 銀泥
- silver paint
- white poplar (Populus alba)
- 泥警
- cops and robbers (hide-and-seek game)
- 泥靴
- muddy shoes or boots
- muddy boots
- 泥刑
- cops and robbers (hide-and-seek game)
- 泥亀
- Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis)
- mud turtle (Kinosternidae spp.)
- musk turtle
- Deiki
- 泥沼
- bog
- marsh
- swamp
- quagmire
- morass
- quandary
- dire situation from which one cannot extricate oneself
- imbroglio
- Doronuma
- slough
- sludge
- 泥舟
- boat to transport mud
- boat made of (dried) mud
- Deishuu
- Dorofune
- 泥絵
- distemper painting
- painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background)
- 泥む
- to cling to
- to stick to
- to be wedded to
- 砂泥
- Silt
- sand and mud
- sand and silt
- 泥谷
- Dorotani
- Doroya
- Nazutani
- Hijitani
- Hijiya
- Hidziya
- 沈泥工
- silt depositing works
- 泥だめ
- sand trap
- sand-pit
- sediment trap
- 排泥池
- sludge basin
- sludge chamber
- 排泥管
- sludge drainage pipe
- sludge draining pipe
- 浮泥量
- amount of floating mud
- 泥流丘
- flow mound
- mudflow hill
- 着泥槽
- sludge receiving tank
- 送泥管
- sludge transportation pipe
- 採泥器
- bottom mud sampler
- bottom sampler
- dredger
- 泥棒猫
- thieving cat
- adulterer
- homewrecker
- 泥遊び
- playing in the mud
- playing with mud
- Dorodango
- 泥濘む
- to be muddy
- to be slushy
- 泥濘る
- to be muddy
- to be slushy
- 泥縄式
- last minute
- eleventh hour
- leaving everything until the last moment
- 泥炭地
- peatland
- peatlands
- peat bog
- Deitanchi
- fen
- mire
- peatbog
- peaty land
- 泥塗れ
- muddy
- mud-caked
- muddy
- 泥跳ね
- splash of mud
- mud spatter
- 深泥池
- Mizoroiike
- Midoroga-ike Pond
- 墓泥棒
- grave robber
- grave robbing
- 仏泥鰌
- Japanese eight-barbel loach (species of freshwater fish, Lefua echigonia)
- 乱泥流
- turbidity current
- Turbidity Currents
- 藍水泥
- Oscillatoria (cyanobacteria)
- 縞泥鰌
- Japanese striped loach (Cobitis biwae)
- 鞘味泥
- oedogonium (any of a genus of filamentous green algae)
- 黒泥土
- muck soil
- black turf soil
- half bog soil
- 青味泥
- spirogyra
- algae forming pond scum
- 石泥鰌
- Cobitis takatsuensis (species of loach)
- 火事泥
- looter
- thief at the scene of a fire
- someone who takes advantage of a crisis to commit a crime
- 花泥棒
- flower thief
- stealing flowers
- 泥仕合
- mudslinging
- smear campaign
- 泥試合
- mudslinging
- smear campaign
- 泥灰岩
- marl (unconsolidated lime-rich rock)
- marlite
- marlstone
- 泥深い
- miry
- swampy
- foundrous
- deep in mud
- 泥臭い
- smelling of mud or earth
- unrefined
- uncouth
- 泥除け
- fender
- mudguard
- wing
- mudflap
- splash guard
- 泥の木
- Japanese poplar (Populus maximowiczii)
- 泥はね
- splash of mud
- mud spatter
- 泥よけ
- fender
- mudguard
- wing
- dust shield
- splash board
- dust excluder
- dashboard
- mud guard
- 泥火山
- mud volcano
- Mud volcanoes
- 泥炭層
- Peat Deposit
- peat layer
- たい泥
- filling with mud
- siltation
- 緑泥石
- Chlorite
- Chlorite group
- 生汚泥
- raw sludge
- crude sludge
- crude sewage
- fresh sludge
- 底泥浚渫
- sediment
- sediment material
- silt
- 沈澱汚泥
- sedimentation sludge
- settling basin sludge
- 低位泥炭
- fen soil
- lacustrine
- low moor peat
- lowmoor
- 排泥設備
- desludging equipment
- 返送汚泥
- return activated sludge
- return sludge
- 泥炭粘土
- organic silt
- peat clay
- 泥吐き弁
- blowoff valve
- scour valve
- 中位泥炭
- medium peat
- transitional moor
- 給泥圧力
- sludge feeding pressure
- 凝集汚泥
- sludge from sedimentation basin
- sludge with coagulant
- 建設汚泥
- sludge from construction site
- construction sludge
- 高位泥炭
- high magnesiam lime
- high peat
- highmoor
- hochmoor
- raised bog
- raised moss
- 汚泥輸送
- sludge transportation
- 下水汚泥
- biosolids
- sewage sludge
- 浄水汚泥
- sludge from purification plant
- sludge from water treatment plant
- 脱水汚泥
- dehydrated sludge
- dewatered sludge
- sludge cake
- 採泥作業
- sampling of bottom sediments
- 泥酔して
- bald as an egg
- drunk as David's sow
- drunk as a drowned fiddler
- drunk as a drowned fish
- drunk as a drowned load
- drunk as a drowned mouse
- drunk as a fiddler
- drunk as a fish
- drunk as a lord
- drunk as a mouse
- drunk as a newt
- drunk as a skunk
- drunk as a sow
- full as an egg
- pissed as a newt
- under the table
- 泥中の蓮
- lotus flower in the mud
- 汚泥濃縮
- sludge concentration
- sludge thickening
- 泥棒稼業
- professional thievery
- 泥棒根性
- underhand character
- thievish nature
- 泥棒ネコ
- thieving cat
- adulterer
- homewrecker
- 泥酔状態
- state of drunkenness
- fuddle
- 泥水稼業
- making a living in the red-light district
- 高橋泥舟
- Takahashi Deishuu (1835-1903.2.13)
- 味女泥鰌
- Niwaella delicata (species of loach)
- 障泥烏賊
- bigfin reef squid
- oval squid (Sepioteuthis lessoniana)
- 台湾泥鰌
- blotched snakehead (species of fish, Channa maculata)
- 説教泥棒
- preaching burglar
- burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes
- 税金泥棒
- tax parasite
- public servants
- politicians
- 月給泥棒
- freeloader
- slacker
- lazy worker who does not deserve his salary
- 火山泥流
- volcanic mudflow
- lahar
- mud flow of volcanic debris
- 雲泥万里
- being poles apart
- all the difference in the world
- 雲泥の差
- wide difference
- a world of difference
- great difference
- far cry
- 金銀泥絵
- painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background)
- 泥絵の具
- colour wash
- distemper
- powdered paints or pigments
- 泥を被る
- to take the blame
- to cover oneself in mud
- take the blame
- 泥を吐く
- to fess up
- to come clean
- to confess one's crimes
- to spill the beans
- own up to
- 泥を塗る
- to besmirch
- to sully
- disgrace
- 余剰汚泥
- excess sludge
- waste sludge
- 濃縮汚泥
- concentrated sludge
- condensed sludge
- thickened sludge
- 汚泥性状
- characteristics of sludge
- sludge properties
- 汚泥焼却
- cake incineration
- sludge incineration
- 汚泥脱水
- dehydration
- dewatering
- sludge dewatering
- 汚泥界面
- sludge-liquid interface
- 汚泥処理
- sludge treatment
- sludge handling
- 汚泥洗浄
- elutriation of sludge
- sludge elutriation
- 浮上汚泥
- supernatant sludge
- floating sludge
- float sludge
- 泥棒男爵
- Robber baron (industrialist)
- 柱状採泥器
- bottom sampling tube
- 発生汚泥量
- generated sludge volume
- sludge amount
- sludge generation
- 泥炭地開墾
- peaty land reclamation
- 計画汚泥量
- design sludge generation
- design sludge volume
- 高位泥炭地
- high bogs
- upland bogs
- 返送汚泥量
- return sludge volume
- 汚泥濃度計
- sludge densitometer
- sludge density meter
- めっき汚泥
- sludge from galvanization
- 汚泥発生率
- sludge generation rate
- sludge production rate
- 粉屋の泥棒
- heavily made-up woman
- flour-shop burglar
- 火事場泥棒
- looter
- thief at the scene of a fire
- someone who takes advantage of a crisis to commit a crime
- 泥に塗れる
- to be covered with mud
- 泥んこ遊び
- playing in the mud
- playing with mud
- 泥をかぶる
- to take the blame
- to cover oneself in mud
- 汚泥熱処理
- sludge heat treatment
- thermal conditioning
- ポンプ送泥
- mud carring by pump
- 汚泥投入量
- sludge feeding amount
- 汚泥転換率
- gross yield coefficient
- 汚泥ケーキ
- cake
- dewatered sludge
- sludge cake
- 汚泥乾燥床
- sludge bed
- sludge drying bed
- 汚泥焼却炉
- sludge combustion equipment
- 活性汚泥法
- activated sludge process
- 汚泥返送比
- ratio of sludge circulation
- return sludge rate
- return sludge ratio
- 泥のモスク
- Great Mosque of Djenné
- こそこそ泥棒
- sneak thief
- petty thief
- cat burglar
- 部分推泥除去
- partial silt clearance
- 凝集沈殿汚泥
- chemically precipitated sludge
- 広域汚泥処理
- area-wide treatment of sewage sludge
- 汚泥容量指標
- SVI
- sludge volume index
- 汚泥密度指標
- SDI
- sludge density index
- 化学処理汚泥
- chemically treated sludge
- 雪でい(泥)
- slush ice
- snow slush
- 集約汚泥処理
- centralized sludge treatment
- 指定下水汚泥
- designated sewage sludge
- 温泉泥の利用
- Utilization of hot spring mud
- 泥棒に追い銭
- Throwing good money after bad.
- 汚泥処理装置
- ooze processing equipment
- 顔に泥を塗る
- to bring disgrace (dishonor, dishonour) on
- to fling mud at
- to put to shame
- stain someone’s reputation
- 泥の様に眠る
- to sleep like a log
- to sleep like a baby
- 泥の様に寝る
- to sleep like a log
- to sleep like a baby
- 川喜田半泥子
- Kawakita Handeishi
- パルサ泥炭地
- palsa bog
- palsa mire
- 汚泥の減容化
- sludge volume reduction
- 汚泥の安定化
- sludge stabilization
- 余剰活性汚泥
- biological excess sludge
- waste activated sludge
- waste sludge
- excess activated sludge
- 汚泥の酸処理
- acid treatment of sludge
- 汚泥消化ガス
- digester gas
- sludge
- 汚泥処理施設
- sludge treatment facilities
- 汚泥引き抜き
- sludge removal
- sludge withdrawal
- 汚泥減少係数
- sludge reduction coefficient
- 泥しょう輸送
- slurry transportation
- 汚泥滞留時間
- sludge retention time (SRT)
- 汚泥容積指標
- sludge volume index
- 安徽海螺水泥
- Anhui Conch Cement Company
- 汚泥脱水装置
- dehydration equipment
- sludge dewatering equipment
- おしゃれ泥棒
- How to Steal a Million
- 非活性汚泥生物
- non-activated sludge organisms
- 浮上式汚泥濃縮
- floatation thickening
- 計画発生汚泥量
- design sludge generation volume
- 好気性汚泥消化
- aerobic sludge digestion
- 活性汚泥沈殿率
- SV
- settled sludge volume
- 活性汚泥性生物
- activated sludge organisms
- 酸素活性汚泥法
- oxygen aeration activated sludge process
- pure oxygen activated sludge process
- 施設計画汚泥質
- facility design sludge characteristics
- 施設計画汚泥量
- facility design sludge volume
- 助六は泥棒だ。
- Sukeroku must be a robber.'
- 有機汚泥の浚渫
- dredging of organic bottom sediment
- 院号は泥洹院。
- Ingo, a title given to a Buddhist temple was Naionin
- 泥田を棒で打つ
- to do something stupid
- to do something pointless
- to hit a muddy rice field with a stick
- 上賀茂深泥池町
- Kamigamomidoroikechou
- 上賀茂深泥西山
- Kamigamomidoronishiyama
- 上賀茂深泥山神
- Kamigamomidoroyamagami
- 松ケ崎深泥池端
- Matsugasakimidoroikebata
- 泥のように寝る
- to sleep like a log
- to sleep like a baby
- 泥のように眠る
- to sleep like a log
- to sleep like a baby
- 汚泥の広域処理
- regional wastewater sludge treatment
- 汚泥の農地利用
- sludge utilization for agriculture
- 汚泥消化タンク
- sludge digester
- sludge digestion tank
- 汚泥の有効利用
- beneficial recycling of sludge
- beneficial use of sludge
- sludge utilization
- 汚泥圧送ポンプ
- sludge transportation pump
- 汚泥引抜き設備
- sludge withdrawal facility
- 汚泥の緑地利用
- sludge utilization for green area
- 汚泥再利用施設
- sludge recycling facilities
- 標準活性汚泥法
- conventional activated sludge process
- 汚泥かき寄せ機
- sludge scraper
- sludge collector
- 宝立町大町泥木
- Houryuumachioomachidoronoki
- 白浜の泥岩岩脈
- Shirahamanodeiganganmyaku
- 泥でできた汚れ
- a stain produced by mud
- 中間活性汚泥生物
- intermediate activated sludge organisms
- 平均汚泥滞留時間
- MCRT
- mean cell residence time
- solids retention time
- 膜分離活性汚泥法
- membrane separation bioreactor
- 活性汚泥浮遊物質
- MLSS
- mixed liquor suspended solids
- 活性汚泥循環変法
- Ludzack-Ettinger process
- nitrified liquor recycle single-sludge nitrification
- denitrification process
- 降水栄養性泥炭地
- ombrotrophic peatland
- 泥棒にも三分の理
- Even a thief has his reasons.
- 火事場泥棒を働く
- fish in troubled waters
- 底泥のしゅんせつ
- dredging of bottom sediment
- 上賀茂深泥白木山
- Kamigamomidoroshirokiyama
- 上賀茂深泥御用谷
- Kamigamomidorogoyoudani
- 横大路三栖泥町跡
- Yokooojimisudoromachiato
- 汚泥の軽量骨材化
- production of lightweight aggregate from sludge
- 汚泥のパイプ輸送
- sludge transportation through pipe
- 有機汚泥処理設備
- organic sludge treatment facility
- 汚泥蒸発乾燥設備
- multiple-effect evaporation facility for sludge drying
- 回分式活性汚泥法
- sequencing batch reactor process
- SBR
- 泥棒は立ち去れ!
- Begone, thieves!
- 車の装飾用泥除け
- cosmetic fenders on cars
- 家に泥を持ち込む
- track mud into the house
- 貧困の泥沼に陥る
- caught in the mire of poverty
- 泥門デビルバッツ
- Deimon Devil Bats
- ルイスと未来泥棒
- Meet the Robinsons
- 泥でつけられた傷
- a blemish made by dirt
- 泥でいっぱいの穴
- a hollow filled with mud
- 泥水式シールド工法
- reverse circulation type shield method
- 泥水加圧式推進工法
- slurry shield type jacking method
- slurry shield type pushing technique
- 沈泥法〔肥培灌漑〕
- silt settlement method
- 二相汚泥硝化脱窒法
- dual-sludge nitrification and denitrification process
- 鉱物質栄養性泥炭地
- minerotrophic peatland
- 回転式汚泥掻寄せ機
- rotating arm sludge collector
- 担体添加活性汚泥法
- carrier-added activated sludge process
- hybrid fixed biomass system
- hybrid suspended biomass system
- 三相汚泥硝化脱窒法
- triple-sludge nitrification and denitrification process
- 施設巡回型汚泥処理
- sludge treatment by mobile system
- 膜分離活性汚泥方式
- membrane separation activated sludge method
- 横大路三栖泥町跡町
- Yokooojimisudoromachiatochou
- 一相汚泥硝化脱窒法
- single-sludge nitrification and denitrification process
- 汚泥の建設資材利用
- sludge utilization for construction works
- 鳥巣半島の泥岩岩脈
- Torinosuhantounodeiganganmyaku
- 植える前に泥に浸す
- dip into mud before planting
- 泥だらけになる原因
- cause to become muddy
- 泥棒に特有のさまの
- in a manner characteristic of a thief
- 197.泥棒と番犬
- The Thief and the Housedog
- ニューヨーク恋泥棒
- The Linguini Incident
- 泥か堆肥で覆われる
- covered with mud or muck
- 河口付近の低い泥地
- a tract of low muddy land near an estuary
- 泥棒の間の落ちる人
- a faller among thieves
- その泥棒は逃げた。
- The thief ran away.
- 貯水池のたい泥の抑制
- control of reservoir silting
- 嫌気-好気活性汚泥法
- anaerobic-oxic activated sludge process
- O process
- 凝集剤添加活性汚泥法
- activated sludge process with chemical addition
- 下水汚泥広域処理事業
- ACE Plan
- area-wide sludge disposal project
- Inter-regional Project for Sewage Sludge Treatment
- 下水汚泥処理総合計画
- comprehensive sewage sludge treatment plan
- 硝化促進型活性汚泥法
- single-stage carbon oxidation and nitrification process
- 汚泥再生処理センター
- sludge recycling center
- 流域下水汚泥処理事業
- regional sewage sludge treatment works
- たい積汚泥しゅんせつ
- dredging of sediment
- 人を見たら泥棒と思え
- Don't trust a stranger
- Don’t trust anyone.
- 嘘吐きは泥棒の始まり
- Show me a liar, and I will show you a thief
- 花泥棒は罪にならない
- it is no crime to steal flowers
- said to justify picking flowers from others' gardens, parks, etc.
- ミーダ型汚泥掻寄せ機
- travelling-bridge type sludge collector
- 汚泥のエネルギー利用
- sludge utilization for energy
- ブランケット型泥炭地
- blanket bog
- upland moor
- エクマンバージ採泥器
- Ekman-Birge grab
- 嫌気・好気活性汚泥法
- anaerobic-aerobic activated sludge process
- 川は沈泥でふさがった
- The river silted up
- 泥が彼女の顔を覆った
- Dirt had coated her face
- シドアルジョの泥火山
- Sidoarjo mud flow
- ナポリと女と泥棒たち
- Operazione San Gennaro
- 自転車泥棒 (映画)
- Bicycle Thieves
- 沈泥でいっぱいになる
- become chocked with silt
- 泥またはすすで汚れた
- soiled with dirt or soot
- 泥を焼いて作るレンガ
- a brick made from baked mud
- 泥水方式小口径推進工法
- muddy water system
- small caliber jacking method
- 泥濃式セミシールド工法
- mud density system
- semishield tunneling method
- 活性汚泥有機性浮遊物質
- MLVSS
- mixed liquor volatile suspended solids
- 活性汚泥の動力学モデル
- activated sludge process kinetic model
- 水中けん引式汚泥掻寄機
- submerged sludge collector
- 泥棒を捕らえて縄を綯う
- Locking the barn door after the horse has been stolen.
- 建設汚泥リサイクル指針
- Construction Sludge Recycling Guideline
- ミーダ式汚泥かき寄せ機
- Meider type sludge collector
- sludge collector with travelling bridge
- 霧多布泥炭形成植物群落
- Kiritappudeitankeiseishokubutsugunraku
- 182.泥棒と宿屋の主
- The Thief and the Innkeeper
- 泥は夜を通じて固まった
- The mud had consolidated overnight
- 軍人は泥の川床を渡った
- The soldiers billowed across the muddy riverbed
- 自由生活性で泥を食する
- free-living mud feeders
- 米国南部の未だに泥水の
- of still muddy waters in the southern United States
- 泥の海底で見つけられる
- found on muddy sea bottoms
- 泥またはぬかるみを歩く
- walk through mud or mire
- 沈泥は、運河を浅くした
- The silt shallowed the canal
- 泥土圧方式小口径推進工法
- small caliber jacking method
- muddy water pressure system
- 伊理泥王(いりねのみこ)
- Irine no Miko
- 泥間似合紙(まにあいし)
- The Doromaniai-shi
- その村には泥棒はいない。
- The village is free from thieves.
- 267.二人の兵士と泥棒
- The Two Soldiers and the Robber
- 泥の玉が彼の肩に当たった
- a ball of mud caught him on the shoulder
- 私の足は、泥の中に入った
- my feet were encased in mud
- 彼はバタンと泥に転落した
- he tumbled flop into the mud
- 怪盗グルーの月泥棒 3D
- Despicable Me
- 泥棒は、警察の目を逃れた
- The thief eluded the police
- 泥棒は私たちの銀を盗んだ
- The thief made off with our silver
- 沈泥でいっぱいであるさま
- full of silt
- 洪水泥水によるマラリア抑制
- flood flush
- 金銀泥で下絵を施してある。
- Rough designs are drawn with gold and silver paint on the paper.
- 柳の下に何時も泥鰌は居ない
- Good luck does not always repeat itself
- 柳の下にいつも泥鰌はおらぬ
- a fox is not taken twice in the same snare
- there are no birds in last year's nest
- there aren't always loach under the willow tree
- 柳の下に何時も泥鰌は居らぬ
- a fox is not taken twice in the same snare
- there are no birds in last year's nest
- there aren't always loach under the willow tree
- リンクベルト式汚泥掻寄せ機
- flight travel sludge collector
- link-belt type sludge collector
- 藺牟田池の泥炭形成植物群落
- Imutaikenodeitankeiseishokubutsugunraku
- 人から暴力で脅して奪う泥棒
- a thief who steals from someone by threatening violence
- 我々はその泥棒を捕らえた。
- We captured the thief.
- 泥棒をしたと疑われている人
- someone suspected of committing robbery
- 活性汚泥処理装置の試験方法
- Testing Methods of Activated Sludge Process Equipments
- コックと泥棒、その妻と愛人
- The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover
- 溶けた地面は泥だらけだった
- the thawed ground was muddy
- ものを横取りして逃げる泥棒
- a thief who grabs and runs
- 泥棒、不正直な人または悪党
- a thief or dishonest person or scoundrel
- 七段目:長町裏(通称:泥場)
- The seventh act: Nagamachiura (aka. Doroba)
- 地下茎は水底の泥の中にある。
- Its rootstalks are in the mud of the bottom of water.
- スミスマッキンタヤー式採泥器
- Smith-McIntire's bottom sampler
- アレン法則〔砂泥の沈降速度〕
- Allen's law
- 「泥棒はどうなったんだい。」
- 'what about that robbery?'
- ドロドロの泥の中にはまった車
- a car stuck in the churned-up mud
- 警察は、泥棒を止めようとした
- The police attempted to stop the thief
- 詳細さが生み出すいつもの泥沼
- a regular morass of details
- 沈泥に埋まった小石を見つけた
- found pebbles embedded in the silt
- 彼らは泥の中をゆっくり進んだ
- they went slowly forward in the mud
- あなたは泥棒を捕えましたか?
- Did you catch the thief?
- 窃盗目的で建物に侵入する泥棒
- a thief who enters a building with intent to steal
- 暴力を用いずに盗みを働く泥棒
- a thief who steals without using violence
- 泥棒は、傍観者の気を散らした
- The thief distracted the bystanders
- 歩かれた時の柔らかい泥の雑音
- the noise of soft mud being walked on
- その泥棒は走るのが速かった。
- The thief ran fast.
- その収入には雲泥の差がある。
- There was a world of difference in the earnings between the two positions.
- 金泥絵料紙墨書孝明天皇宸翰御製
- Kindei Eryoshi Bokusho Komei Tenno Shinkan Gyosei (autographed writing of poems and letters in Indian ink on gold painted paper by Emperor Komei)
- 「第一級の最新式泥棒道具だよ。
- ``This is a first-class, up-to-date burgling kit,
- 「そもそも奴は泥棒じゃない。」
- 'In the first place, he is no robber at all,'
- ふつう池や溝の底の泥に根を張る
- usually rooted in muddy bottoms of ponds and ditches
- まったく気前のいい泥棒だよ!
- He's as prodigal as a thief!
- その泥棒は盗品から足がついた。
- The thief was traced by the stolen goods.
- 「元僧侶は泥棒ではありません。
- 'the runaway monk is not a thief.
- 家畜泥棒には懸賞金がかけられた
- the cattle thief has a price on his head
- 泥で彼女の足元は沈み込んでいた
- Mud was sucking at her feet
- 泥棒は100ドルを私から取った
- The thief relieved me of $100
- 彼は、慈悲深く泥棒を相手にした
- he dealt with the thief mercifully
- 店に陳列してある品物を盗む泥棒
- a thief who steals goods that are in a store
- 泥、肥やしまたはぬかるみで汚す
- soil with mud, muck, or mire
- 泥棒と殺人者であった神話の巨人
- a mythical giant who was a thief and murderer
- 上向流式嫌気性汚泥ブランケット法
- UASB process
- upflow anaerobic sludge blanket process
- 泥棒は主の脇に座って話しかけた。
- The Thief sat down beside him and talked with him.
- 夜、泥棒が、ある家に忍び込んだ。
- A THIEF came in the night to break into a house.
- 泥を塗ったような心の通わない論争
- mud-beplastered arguments
- ブタは、泥の中でころげ回っていた
- pigs were wallowing in the mud
- 泥眼(でいがん) 眼に金泥がある。
- Deigan: mask with gold mud in the eyes
- 紺紙金銀泥法華経宝塔曼荼羅図 8幅
- Eight scrolls of navy blue paper, of a mandala illustrated in gold and silver underpaints, showing the Buddhist stupa of the Lotus Sutra.
- 水域が穏やかになると、泥は沈下する
- the mud subsides when the waters become calm
- 馬はついにカートを泥から引き出した
- The horse finally tugged the cart out of the mud
- その泥棒たちはあざやかに逃げ去った
- the thieves made a clean getaway
- ハンガリーアルミニウム赤泥流出事故
- Ajka alumina plant accident
- 泥棒は、私の金の腕時計を持ち去った
- The thief walked off with my gold watch
- 嫌気性(菌、消化、泥、はっ酵、分解)
- 'anaerobic (bacteria, digestion, mud, fermentation, decomposition)'
- 泥棒はね、盗むものを選んでいたんだ。
- the thief had made a selection!
- 泥々の地面の向こう側に敷かれた遊歩道
- a boardwalk laid across muddy ground
- 水または解けかけの雪の深い柔らかい泥
- deep soft mud in water or slush
- 子供は泥の水溜まりがとても好きだった
- the children loved a mud puddle
- 泥棒は重い木製の首輪をつけられていた
- the thief was forced to wear a heavy wooden collar
- 泥棒は、タールを塗られ羽毛で覆われた
- The thief was tarred and feathered
- リトル・レッド レシピ泥棒は誰だ!?
- Hoodwinked!
- 火山の斜面を下る、火山水と泥のなだれ
- an avalanche of volcanic water and mud down the slopes of a volcano
- 泥であるいは泥のようなもので覆われる
- covered with or as if with mud
- 泥水によるマラリア抑制(マッディング)
- muddying
- 砂または泥の上にすむ穴居性海産軟体動物
- burrowing marine mollusk living on sand or mud
- 金泥で表に松鶴を描き、裏に蝶鳥を描く。
- Pines and cranes were depicted with kindei (gold paint) on the front and butterflies and birds on the back.
- 泥棒は、彼から彼のすべてのお金を奪った
- The burglars robbed him of all his money
- 泥棒の識別で、彼の逮捕が迅速に行われた
- the thief's identification was followed quickly by his arrest
- 1000ページの泥だらけで無秩序な散文
- a thousand pages of muddy and disorganized prose
- 雨の後道路に泥水の水たまりができていた
- there were puddles of muddy water in the road after the rain
- 貴重品を盗むために金庫をこじ開ける泥棒
- a thief who breaks open safes to steal valuable contents
- 泥灰土とほとんど同じ成分でできた変成岩
- metamorphic rock with approximately the same composition as marl
- その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
- The thief reluctantly admitted his guilt.
- それが泥の中に球形の卵を50個ほど産む。
- It lays about 50 round eggs in the mud.
- 女の足は泥まみれだった。裸足だったのだ。
- Her naked feet were smeared with mud,
- スズメバチの泥の巣のような小さい円球の家
- little globular houses like mud-wasp nests- Zane Grey
- 泥で、私たちのカートがぬかるみにはまった
- The mud mired our cart
- 彼は柔らかい泥の中に自分の指の跡を残した
- he left the impression of his fingers in the soft mud
- 子供がパイの形に似せて作った泥のかたまり
- a mass of mud that a child has molded into the shape of pie
- 泥酔した芹沢は奥の十畳間にお梅と寝入る。
- Serizawa, completely drunk, fell asleep with Oume in the ten tatami-mat room in the back.
- 熱帯森林性泥炭地の管理のためのガイドライン
- Guidelines for Management of Tropical Forested Peatlands
- 北・中央アメリカの泥川の川底にすむ淡水ガメ
- bottom-dwelling freshwater turtle inhabiting muddy rivers of North America and Central America
- 「偉大なる泥棒は善良に見えるものなのです。
- 'great robbers always resemble honest folks.
- かれは自分の身上を泥沼から引きずりだした。
- He would pull himself out of the mire;
- −−私たちは皆、泥を吐くことにしたんだ。」
- --we're all going to wash the pot.'
- 私たちの仲間を過去の泥沼にはめるべきでない
- Our people should not be mired in the past
- 海底の泥の中にすむ両性具有の虫のような動物
- hermaphrodite wormlike animal living in mud of the sea bottom
- (通常)徒党を組んでいる、武器をもった泥棒
- an armed thief who is (usually) a member of a band
- ある特定のグループ(泥棒など)に固有の言語
- a characteristic language of a particular group (as among thieves)
- 泥棒防止のために商店に雇われている私立探偵
- a private detective employed by a merchant to stop pilferage
- 低俗な店頭…壁には泥−シアトルウィークリー
- sleazy storefronts with...dirt on the walls- Seattle Weekly
- 警察は泥棒をひっかけるためのわなを仕掛けた
- the police used a plant to trick the thieves
- (基調な鉱石)から泥または砂利を分離させる
- separate dirt or gravel from (precious minerals)
- 泥と砂の層の間に置くことで肥沃にし保存する
- render fertile and preserve by placing between layers of earth or sand
- 名塩紙のもう一つの特質は、「泥入り」にある。
- The other characteristic of Najio paper is 'soil-contained in the paper.'
- 紺紙金泥般若心経 後奈良天皇宸翰(安房国宛)
- Gold painting on navy blue paper, Hannya Shingyo (Heart Sutra), Gonara Tenno Shinkan (Emperor Gonara's letter to Awa Province).
- 「私たちは泥棒が捕まるだろうと期待している。
- 'I hope we may put our hands on the robber.
- ビットを回転させて、ボーリング泥水を供給する
- rotates the bit and supplies drilling mud
- 泥棒は、自分の足跡は残したがらないものです。
- A robber doesn't quite like to leave traces of his flight behind him;
- それに――それに、今やこの私は札の泥棒です。
- And now--and now I am myself a branded thief,
- 雪や氷や泥の大きな固まりが山を滑り落ちること
- a slide of large masses of snow and ice and mud down a mountain
- 湖や海の底に堆積している(有機物に富んだ)泥
- sludge (rich in organic matter) that accumulates at the bottom of lakes or oceans
- 一部の泥棒は、特に不注意な旅行者を餌食にする
- some thieves prey especially on unwary travelers
- 疲れた時、または泥を歩くときに重く、硬く歩く
- walk heavily and firmly, as when weary, or through mud
- 泥炭地の賢明な利用と管理のための地球的行動計画
- Global Action Plan for the Wise Use and Management of Peatlands
- これらの名塩特産の泥土を門外不出として守った。
- These special soils of Najio were closely guarded.
- – 大般泥洹経(法顕本、六巻本)問菩薩品第十七
- (The 17 of Tobosatsu-bon (literally, chapter of dialogue of Bosatsu), Daihatsu Naion-gyo (A Chinese version of the Mahayana Nirvana Sutra) (also known as Hokken-bon (version translated by Hokken) or Rokkan-bon (the six-volume Nirvana Sutra))
- 歩くとすぐに泥だらけの穴にはまってしまいます。
- It was difficult to walk without falling into muddy holes,
- 不当にもう別の人の家に押し入って、浸入する泥棒
- a burglar who unlawfully breaks into and enters another person's house
- 必ずしも下世話な意味で泥棒だというんじゃない。
- I don't think he was necessarily a thief in the vulgar sense.
- 浮遊懸濁物質、例えば沈泥または泥のような...
- suspended matter such as silt or mud...
- (リューマチの治療などのための)温かい泥の風呂
- a bath in warm mud (as for treating rheumatism)
- 山や崖から泥や岩の大きな固まりが滑り落ちること
- a slide of a large mass of dirt and rock down a mountain or cliff
- 表紙の羅にも主として銀泥で山水画が描かれている。
- Chinese-style landscape painting was drawn mainly with silver paint on the silk used for its cover.
- 「しかし、泥棒について何か分かっているのかね。」
- 'But have you got the robber's description?'
- コンクリートまたは泥のような、濡れた混合物を扱う
- work a wet mixture, such as concrete or mud
- 少年は成長すると、大泥棒になり、ついに捕まった。
- The Youth, advanced to adulthood, proceeded to steal things of still greater value.
- 「殺人犯、泥棒、偽造犯、模造犯のジョン・クレイ。
- 'John Clay, the murderer, thief, smasher, and forger.
- 公的な場で他人の財布やポケットからものを盗む泥棒
- a thief who steals from the pockets or purses of others in public places
- 築地塀(ついじべい)とは泥土をつき固めて作った塀。
- A tsuijibei is a wall made of rammed earth.
- 小型のイタヤガイで、北米大西洋岸の浅瀬や泥地にすむ
- a small scallop inhabiting shallow waters and mud flats of the Atlantic coast of North America
- 泥沼にはまり込んだようにように足を引きずり、汚れた
- limp and soiled as if dragged in the mud
- 水または泥がかかることを防ぐ車両の車輪を囲むバリア
- a barrier that surrounds the wheels of a vehicle to block splashing water or mud
- ガス管に泥が詰まっていたので、車は発進しないだろう
- the car wouldn't start because dirt clogged the gas line
- ヨーロッパ北部のミズゴケ泥炭湿原と他の酸性の地域の
- of sphagnum peat bogs and other wet acidic areas in northern Europe
- 水や泥のはねから人を守るための板から成る保護カバー
- protective covering consisting of a panel to protect people from the splashing water or mud etc.
- 川または湖によって堆積された泥、粘土または小さな石
- mud or clay or small rocks deposited by a river or lake
- 海岸に沿って浅瀬の泥や石の下で穴を掘る甲殻類の動物
- crustaceans that burrow in mud or under stones in shallow water along the seashore
- 通常、ヒースとワラビと苔に覆われている泥炭質の平原
- open land usually with peaty soil covered with heather and bracken and moss
- 戦場跡での刀泥棒などから遺品を守ったという説もある。
- There is another explanation that these mounds were built to protect personal effects of the dead from sword thieves at a battle field when the battle was over.
- そこから泥棒=唐草の風呂敷と言うイメージが定着した。
- Due to the above, pieces of arabesque-pattern Furoshiki bringing up the image of thieves was established.
- 舞台前の切り穴に泥を張った「泥舟」が池の役割となる。
- A 'mud boat' where mud is put into a cut-out hole before the stage plays the role of a pond.
- 横目扇はまた泥絵扇ともいうように彩色画をともなった。
- Cross-grained fans were also called Doroe (pictures drawn with pigments made from earth materials) fans, referring to chromatic picture on the surface.
- 砂や泥の中にすむ細長く側扁の鱗の無い大きな眼の魚2種
- two species of elongate compressed scaleless large-eyed fishes that live in sand or mud
- 「そういうわけで私たちは一緒に泥を吐くつもりなんだ」
- 'So we're going to wash the pot together,'
- 「泥に埋(うず)もれていたから分らなかったんですよ、
- ``It was invisible, buried in the mud.
- 波止場の近くに住み、船や倉庫でこそ泥をして生活する人
- someone who lives near wharves and lives by pilfering from ships or warehouses
- 多くの参加者が泥酔、吐瀉する中、藤原伊衡だけが乱れず。
- Although many participants drank heavily and vomited, only FUJIWARA no Korehira could keep cool.
- 五万五千ポンドを持ち去った奴が泥棒じゃないんだって?」
- A fellow who makes off with fifty-five thousand pounds, no robber?'
- …もし私の主人が本当にあなたが追っている泥棒だとしても
- - if my master is really the robber you are seeking for
- 群生し、崖や壁にびん型の泥でできた巣を作る北米のツバメ
- North American swallow that lives in colonies and builds bottle-shaped mud nests on cliffs and walls
- 東南アジアを中心とした熱帯森林性泥炭地の管理ガイドライン
- Management Guidelines for Forested Tropical Peatlands, with Special Reference to Southeast Asia
- トロッコは泥だらけになったまま、薄明るい中に並んでいる。
- They sat there in the gloom, still coated in mud.
- この泥棒行為が分かったとき、みんな同じことを考えたんだ。
- There was but one opinion among the passengers when the theft became known:
- その顔は紅潮しており、着てるものときたら泥だらけでした。
- her face flushed and her dress stained with mud.
- もしも泥棒が船に乗っていたら、答えはおのずとでてきます。
- and, if my thief is on board, I'll answer for it.
- その小屋は、実際とても粗末で小さく、泥でできていました。
- It was a very humble little mud hut indeed,
- ハチたちは、見張をして、泥棒たちを針で追い払うと言った。
- The Wasps said that they would keep guard and drive off thieves with their stings.
- 風によって蓄積された粘土と沈泥の細かい粒状の無成層の蓄積
- a fine-grained unstratified accumulation of clay and silt deposited by the wind
- 三宝院/弥勒菩薩坐像/鎌倉時代/快慶作/金泥塗の古例/重文
- A seated statue of Miroku Bosatsu in Sanboin Temple: Sculpted by Kaikei in the Kamakura period, providing an old example where the kindei-nuri (gold painting) is used, designated as an Important Cultural Property
- 「泥がどれほど巣を暖かくしてくれてることか」と言いました。
- 'how warm the mud makes the nest.'
- その写真は、警察に提供された泥棒の人相書きと一致していた。
- and it betrayed, feature by feature, the description of the robber which had been provided to the police.
- 泥棒はこう言うと、二度目の大口を開けて、狼のように吠えた。
- With this speech he commenced a second fit of yawning and again howled like a wolf, as he had at first.
- 幅広の窓があるので、私達は泥棒をつかまえる時間があるだろう
- the expanded window will give us time to catch the thieves
- 単生のハチで、植物上に泥や小石をセメントで固めた巣をつくる
- solitary bee that builds nests of mud or pebbles cemented together and attached to a plant
- 実を言えば木曜日、田舎を歩いてね、泥水まみれで帰宅したんだ。
- It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess,
- 単生スズメバチ類の総称で、産卵のために泥から花瓶形の巣を造る
- any of various solitary wasps that construct vase-shaped cells of mud for their eggs
- 彼はそう云いながら、泥の上にベタベタとついた足跡を指さした。
- said he, pointing to the marks of several feet upon the muddy path.
- 大抵(たいてい)なら泥棒(どろぼう)と間違えられるところだ。
- In most cases, we would have been taken for burglars.
- 水で飽和すると蝋状で粘着性を帯びる、きめの細かい沈泥質の土壌
- any of various fine-grained silty soils that become waxy and very sticky mud when saturated with water
- 像の全体を金泥で暈された大きな月輪光が包むように描かれている。
- The entire kannon image is enclosed by a halo of a big bright full moon for which kindei is used.
- また、泥臭さを消し、脂の多い鰻をさっぱりと食べることが出来る。
- It also removes the muddy smell and makes the taste of fatty eel rather simple to eat.
- サンゴ礁の外礁斜面からやや深い砂泥底まで生息するが数は少ない。
- It ranges from the outside slope of coral reefs to the deep sandy mud bottom, but its population is small.
- 駒寄せから発展したとも言われ、泥棒が家に入りにくい効果もある。
- It is said that inuyarais are originated from Komayose (surrounded areas under eaves), and they also have an effect to make it difficult for thieves to enter the house.
- けれども、そのまえに彼女は泥よけの木靴にはきかえて行きました。
- but she put on pattens.
- 「多くの人間が泥炭を脇に抱えて週一ペニーの学校へ行ったもんだ」
- 'There was many a good man went to the penny-a-week school with a sod of turf under his oxter,'
- ジャーナリストは、私を中傷した!紙の記事が、私の顔に泥を塗った
- The journalists have defamed me!The article in the paper sullied my reputation
- 人によっては、泥の中で取っ組み合いをする人を見て楽しむ人もいる
- some people enjoy watching people who mudwrestle
- 堅くなった泥と砂で巣を作る数多くの迷子になったミツバチのどれか
- any of numerous solitary bees that build nests of hardened mud and sand
- 延喜13年、鷹狩に出た際に、不意に塹壕の泥沼の中に転落して溺死。
- In 913, he fell into mire, was entrenched and drowned while practicing falconry.
- 泥棒男と一緒になって不幸になるつもりか、と意休は揚巻に言い放つ。
- Ikyu upbraided Agemaki 'Are you going to be the lover of such a man and lead a miserable life?'
- そこで二人は、きれいに髪をけずって、靴(くつ)の泥を落しました。
- So the two of them straightened up their hair, and brushed the mud from their boots.
- 米国東部および南東部の砂漠地帯あるいは海辺の泥炭湿地帯に広く分布
- widely distributed in barren sandy or peaty moist coastal regions of eastern and southeastern United States
- すると泥棒は、彼のコートを掴んで、ここに留まるようにと懇願した。
- The Thief laid hold of his coat and entreated him to stop, saying,
- 車両の上部を泥はねから保護する車輪の上の、それのそばの保護カバー
- a protective covering over or beside a wheel to protect the upper part of a vehicle from splashes of mud
- そして、臭みを抜いたものを料理する(泥抜き・臭み抜きと呼ばれる)。
- Then, those in which the odor is removed are cooked (also known as removing mud or removing odor).
- 男女共に子供用は、板目引きで色糸綴じの金泥などで絵が描かれたもの。
- Fans for both girls and boys were made of cross-grained wood with colored binding strings and drawings of gold paint.
- しかし、ゲームが終了すると、メンバーは再び泥棒に関して話し出した。
- excepting between the rubbers, when it revived again.
- 泥棒はモンゴリア号に乗っている、という考えにとりつかれていたのだ。
- having a presentiment that the robber was on board the Mongolia.
- 泥棒は、そのコートをもってとんずらすると、二度と戻って来なかった。
- The Thief made off with the coat and did not return again to the inn.
- 死のような粘った泥水の臭いに苛まれ、彼は自分の体の具合を危惧した。
- He could not bear the smell of the dead, clayey water, and he was mortally afraid for his own health.
- 両手に顎をのせて眼の前の踏みにじられた泥を注意深く研究していたが、
- Then stretching himself upon his face and leaning his chin upon his hands, he made a careful study of the trampled mud in front of him.
- ホームズは鞄から靴を出して、それを泥の上の型に一つ一つ合せてみた。
- He took the boots from the bag and compared the impressions of each of them with marks upon the ground.
- 佐泥佐斯 佐賀牟能袁怒邇 毛由流肥能 本那迦邇多知弖 斗比斯岐美波母
- You who inquired after my safety when we stood amidst of the burning field of Ono, Sagamu, with mountains rising high above.
- すると、不意打ちのように、泥水の淀んだ厭わしい臭いが彼の鼻を衝いた。
- Then, as it were suddenly, he smelt the horrid stagnant smell of that water.
- 泥棒(どろぼう)の稽古(けいこ)じゃあるまいし、当り前にするがいい。
- He was not training himself for a burglar, I suppose.He should cut out such nonsense before it gets worse.
- 一般廃棄物,下水汚泥又はそれらの焼却灰を溶融固化した道路用溶融スラグ
- Municipal waste and sewage sludge etc. molten slag for road construction
- 急流によって運ばれ、流れが減速する場所に堆積した粘土や沈泥または砂利
- clay or silt or gravel carried by rushing streams and deposited where the stream slows down
- 徳川家康の時代に江戸を開発した際、干拓によって多くの泥炭湿地が出来た。
- When Edo was being developed during the era of Ieyasu TOKUGAWA, many peat bogs formed due to land reclamation.
- 金箔、銀泥と墨、顔料の質感が生かされ、画家の優れた色彩感覚を思わせる。
- The textures of gold foil, silver paint, sumi, and pigment are employed efficiently, thus it makes us think what excellent color sense the painter had.
- 同母弟に比古意須王(ひこおすのみこ)、伊理泥王(いりねのみこ)がいる。
- Prince Yamashiro no Otsutsukimawaka had younger maternal half-brothers of Prince Hikoosu (Hikoosu no Miko) and Prince Irine (Irine no Miko).
- 芸風は当世風で写実的、悪く言えば派手で泥臭く卑俗なものであったらしい。
- It is believed that the style of performance adopted by the school was modern and realistic when it was seen in a favorable light, but in other words, it was showy, unrefined, and coarse.
- 馬のはねる泥、犬走りと呼ばれる軒下を通る犬や猫の放尿から壁を守るもの。
- They are installed to protect machiyas from mud scattered by running horses and urination of dogs and cats that run through passages under the eaves, which are called Inubashiri.
- なお、神護寺の曼荼羅は着色本ではなく、紫色の綾に金銀泥で描かれている。
- Mandala at Jingo-ji Temple is not a colored one but one drawn with ground gold and silver on a woven purple material.
- 手頃な大きさの金庫が寝室にあり、火と泥棒を寄せつけないようにしていた。
- A moderate-sized safe stood in his bedroom, constructed so as to defy fire as well as burglars;
- 「でも、泥棒はみんな現場に証拠を残すものだと聞いたことがありますわ。」
- 'Still, I have heard say that every burglar always leaves a clew of some kind behind him.'
- 泥棒はそう言うと、三度目の大口を開いて、そして恐ろしい唸り声を上げた。
- At the same moment he yawned the third time and set up a terrible howl.
- 泥棒は、番犬に吠え立てられたりしないようにと、肉を持参して投げ与えた。
- He brought with him several slices of meat in order to pacify the Housedog, so that he would not alarm his master by barking.
- ただ私は、ホテルで宝石泥棒があって落ちつかないんだと答えておきました。
- but I told her that I had been upset by the jewel robbery at the hotel.
- 泥炭の上を覆っている、また湿地や沼地の植物の下にある、水はけの悪い土壌
- poorly drained soils on top of peat and under marsh or swamp vegetation
- 幕が終わると、義平次役の役者は全身泥だらけで、洗い落とすのに一苦労する。
- After the curtain falls, the actor who plays Giheiji is covered with mud and it is very difficult to wash it away.
- 小泥棒が戦国武将・武田信玄の影武者として生きる運命を背負わされた悲喜劇。
- The story is a tragicomedy about a thief who lived as a body double (kagemusha) for Shingen TAKEDA, a samurai commander in the Warring States period.
- すべては非常にすばらしく、泥棒のユーモラスな仕事ぶりを明瞭に示していた。
- All this was very wonderful, and pointed clearly to the humorous handiwork of a burglar,
- ようやくどうして自分たちが巣を泥でかためるかの理由が分かったのですから。
- Now they knew why they lined their nests with mud,
- ある特定の種は、干ばつに生き残るために粘液で裏側を覆った泥のカバーを作る
- certain species construct mucus-lined mud coverings in which to survive drought
- 熱帯の泥の浅瀬やマングローブの生えた潟で見つかるほっそりした銀色の海産魚
- slender silvery marine fish found in tropical mud flats and mangrove lagoons
- 若いスズメバチのために固まった泥または粘土のの巣を作る群れないスズメバチ
- solitary wasp that constructs nests of hardened mud or clay for the young
- 密教の虚空蔵法の本尊が淡い色調で彩色され、銀泥と銀箔の截金で荘厳されている
- The principal image of Kokuzoho (an esoteric rite for fulfilling wishes and averting misfortune) in Esoteric Buddhism is painted in light colors, and a stately atmosphere is given by use of gindei (silver paint) and gold leaf in the Kirikane technique.
- 名塩鳥の子の漉き方は、泥入り鳥の子であるために、留め漉きを特徴としている。
- The characteristic of Najio torinoko paper is Tome-suki because of soil-contained torinoko.
- 彼らの子供のために硬化した泥から巣を作るさまざまな単生スズメバチのいずれか
- any of various solitary wasps that construct nests of hardened mud for their young
- 銀行の金庫のダイアル錠を破ることができる手癖の悪いな泥棒−ハリー・ハンセン
- a light-fingered burglar who can crack the combination of a bank vault- Harry Hansen
- 肉身は金泥を塗り、衣は卍繋ぎや七宝繋ぎ、麻の葉繋ぎ等の截金文様が施されている
- Kindei is painted on the body, and connected 卍 patterns, connected shippo patterns and connected asa no ha patterns and so on are provided on the robe.
- かれは自分の顔に茶色と黒の泥を塗りつけて、耳が隠れるまで帽子をかぶりました。
- He painted his face, put on common clothes, pulled his cap over his forehead,
- するとブタ飼いは木かげのほうへ行って、黒や茶色の泥を顔から洗い落としました。
- The swineherd went behind a tree, wiped his face,
- 当時泥棒は手ぶらで家屋に侵入し、まず盗んだ物を持ち運べる大判の風呂敷を探した。
- Around that time, a thief broke into a house empty-handed and first tried to find a large Furoshiki to wrap and carry stolen-goods.
- ゆえに人々は小團次を「白浪役者」「泥棒小團次」、黙阿弥を「白浪作者」と呼んだ。
- So people called Kodanji 'Shiranami Actor' or 'Kodanji the Thief' and Mokuami 'Shiranami Playwright.'
- 会話が一段落つくと、泥棒は、恐ろし気に大口を開けて、そして、狼のように吠えた。
- As the conversation began to flag, the Thief yawned terribly and at the same time howled like a wolf.
- 北アメリカの太平洋岸沿いの砂質泥に深い穴を掘って潜伏している大きい食用の二枚貝
- a large edible clam found burrowing deeply in sandy mud along the Pacific coast of North America
- 義平次はここに飛び込み、団七にからみ蛙の見得をしたりするので「泥場」と呼ばれる。
- This is called 'Doroba' (mud field) because Giheiji jumps in here and shows a frog's pose hassling with Danshichi.
- 外祖父の伊理泥王は山代之大筒木真若王の同母弟ゆえ、父と母は伯父・姪の続柄になる。
- Since Irine no Miko, the maternal grandfather of Kanimeikazuchi no Miko, was the younger maternal half-brother of Prince Yamashirono Ootsutsukimawaka, his father and mother were in the relationship between an uncle and a niece.
- フィリアス・フォッグ、アウダの救世主にして、勇敢で寛大なあの人が泥棒だなんて!
- Phileas Fogg, the saviour of Aouda, that brave and generous man, a robber!
- それは犠牲者の贈り物を盗み取って、泥棒のものとして提示するということだからだ。
- Doing this steals the victim's gift to be presented as the thief's own.
- 一般廃棄物,下水汚泥又はそれらの焼却灰を溶融固化したコンクリート用溶融スラグ骨材
- Melt-solidified slag aggregate for concrete derived from municipal solid waste and sewage sludge
- 死んで腐敗すると泥炭になる、ミズゴケ属の様々な、白っぽいあるいは灰色のコケの総称
- any of various pale or ashy mosses of the genus Sphagnum whose decomposed remains form peat
- そんな中、講釈師松林伯円演じる盗賊の講談物が人気を集め「泥棒伯円」と呼ばれていた。
- Around that time a storyteller named Hakuen SHORIN became popular with his stories of thieves, which won him the nickname of 'Hakuen the Thief.'
- それに、泥酔すれば酒類も銘柄に構わなくなり、良質で高価な酒類でなくとも十分である。
- They did not have to serve expensive high-quality sake to drunken guests who cannot tell one brand of sake from other.
- そして泥でかためられて、泥がすっかり乾いてからは、いつもボートの中で寝ていました。
- and after it was lined with mud and the mud had dried he always slept in it.
- 長方形の基盤および傾斜の側面および平屋根が付いている古代エジプトの泥煉瓦づくりの墓
- an ancient Egyptian mud-brick tomb with a rectangular base and sloping sides and flat roof
- みだりに動くと、水のなかに立ちのぼる、腐敗した泥の冷え冷えした臭いが、鼻についた。
- As he stirred he could smell the cold, rotten clay that fouled up into the water.
- お月見泥棒(おつきみどろぼう)は各地で行われている子供たちのお月見イベントのひとつ。
- Otsukimi Dorobo is one of the children's moon viewing events held in various regions.
- 埋葬施設は後円部と鞍部付近に緑泥片岩の一枚岩を組み合わせた二ヶ所の横穴式石室がある。
- The mound has two corridor-style stone chambers built by fitting together some chrolite schist monoliths near the back circular part and the hollow part.
- 扇面の絵も普段の紅・金泥・緑青・藍などの派手なものでなく、胡粉と銀泥のみの絵である。
- Drawing on the fan were simply made with only whitewash and silver paint instead of showy drawings of usual fans made with crimson, gold paint, rokusho (malachite, an inorganic green pigment) or indigo.
- 泥土や石の壁を突き抜けて、真赤な火の周りに集っている愉快そうな一団の人々を見附けた。
- Passing through the wall of mud and stone, they found a cheerful company assembled round a glowing fire.
- かれらが就任すると、多くの会員たちはそれをののしり、大量の泥仕合と罵倒合戦が生じた。
- When they asserted themselves, many members balked, provoking a high volume of mudslinging and namecalling.
- 微粒子にすりつぶした泥土を、大きな樽に入れて水を加えて一時間程攪拌して一昼夜放置する。
- Put it into a big barrel, add water, stir for an hour and leave it as is, for twenty-four hours.
- 元より大泥坊の事でございますから、こう云う事には昔から、慣れ切っているのでございます。
- Having once been a great thief, he was used to tasks such as this.
- トロッコには頑丈(がんじょう)な車台の板に、跳(は)ねかえった泥が乾(かわ)いていた。
- Splashed mud was dried on the sturdy planks that made up its chassis.
- 彼女を抱え上げ、よろめきながら、彼は恐ろしい灰色の緩い泥土を脱け出して、岸に上がった。
- He lifted her and staggered on to the bank, out of the horror of wet, grey clay.
- 図表で示された風景は、泥炭で満たされた流域のある、穏やかでなだらかな起伏を図解している
- the landscape unit drawn diagrammatically illustrates the gentle rolling relief, with a peat-filled basin
- 労働者はドイツの君主を喜ばせてダブリンの名誉を泥の中に引きずり込んだりするはずがない。」
- The working-man is not going to drag the honour of Dublin in the mud to please a German monarch.'
- 主人をホンコンに引き留めようと、俺を主人から引き離して泥酔させた、あの男のしわざなんだ!
- who, in order to separate him from his master, and detain the latter at Hong Kong, had inveigled him into getting drunk!
- 車輪で跳ね上げられる水や泥から乗る人を守る、車やオートバイの車輪の上にあるカーブした部品
- a curved piece above the wheel of a bicycle or motorcycle to protect the rider from water or mud thrown up by the wheels
- このとき亡霊(後シテ)は、泥眼という面をかけ、白装束をまとい、杖をもった憔悴した姿である。
- At this point, the ghost (nochi shite) has a worn-out look with a cane, wearing white clothing and a mask called a deigan (a Noh mask with mud in the eyes) on her face.
- この頃の地勢は地下の軟弱な状態からみて、あるいは泥地のような湿地帯でなかったかと思われる。
- In view of the soft earth below ground, it seems that this area used to be a marshland such as mud flat.
- それらを保護するあるいは発達を促進するために湿っぽい砂、おがくずまたは泥炭地に種を置くこと
- the placing of seeds in damp sand or sawdust or peat moss in order to preserve them or promote germination
- もし泥棒がロンドンから新大陸へ逃げこむつもりならば、きっとインドを経由する道を選ぶだろう。
- If he had indeed left London intending to reach the New World, he would naturally take the route via India,
- だが、従者が銀行強盗のことを何も知らなかったら、そのときは泥棒のことを見捨てるに違いない。
- or else the servant knew nothing about the robbery, and then his interest would be to abandon the robber.
- 固体の土台の上に泥の巣室を築く狩蜂で、メスが麻痺した虫の幼虫の中に産んだ卵をその中に入れる
- wasp that constructs mud cells on a solid base in which females place eggs laid in paralyzed insect larvae
- 和風諡号は観松彦香殖稲尊(みまつひこかえしねのみこと)・御真津日子訶恵志泥命(『古事記』)。
- His Japanese-style posthumous name was Mimatsuhikokaeshine no Sumeramikoto, written as 観松彦香殖稲尊 or 御真津日子訶恵志泥命 (Kojiki).
- この陀多と云う男は、人を殺したり家に火をつけたり、いろいろ悪事を働いた大泥坊でございますが、
- This man was named Kandata, and he had been a notorious thief who had performed murder and arson and other acts of evil.
- オイノーは水を葡萄酒に、スペルモーは石をパンに、エライスは泥をオリーブ油に変えることができた。
- and that OEno could turn water into wine, while Spermo could turn stones into bread, and Elais could change mud into olive oil.
- 泥棒が、宿屋に部屋を借りて、何かめぼしいものを盗んでやろうと思ってしばらく逗留することにした。
- A THIEF hired a room in a tavern and stayed a while in the hope of stealing something which should enable him to pay his reckoning.
- まして、泥の家に住む者、ちりをその基とする者、しみのようにつぶされる者。 (ヨブ記 4:19)
- How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth! (Job 4:19)
- 神がわたしを泥の中に投げ入れられたので、わたしはちり灰のようになった。 (ヨブ記 30:19)
- He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes. (Job 30:19)
- そこへ、男が慌てて駆けてきて、家に泥棒が入り、家財道具一切合切盗まれた。と、予言者に知らせた。
- when a person ran up in great haste, and announced to him that the doors of his house had been broken open and that all his goods were being stolen.
- 彼の帽子は数ヤード離れた所にころがり、彼の服は顔を下にして寝ていた床の汚物や泥にまみれていた。
- His hat had rolled a few yards away and his clothes were smeared with the filth and ooze of the floor on which he had lain, face downwards.
- 石室の構造が水泥北古墳(御所市)とよく似ており、同一の設計によるものではないかと指摘されている。
- Since the structure of the stone chamber is much similar to that of Midoro Kita-kofun Tumulus (Gose City), it is said to be built in the same design.
- 事態を楽観的に見る人々(ラルフもそのひとりである)は、泥棒は捕まることまちがいなしと信じていた。
- and some hopeful spirits, of whom Ralph was one, did not despair of his apprehension.
- 泥棒の話を信じ込んでしまった宿屋の主は、恐怖に駆られて、跳び上がるとそこから逃げて行こうとした。
- The Innkeeper. hearing his tale and believing what he said, became greatly alarmed and, rising from his seat, attempted to run away.
- 厚い黄色の泥濘や凍り附いた水の中に、どれがどうと見分けの附かない、縺れ合った深い溝になっていた。
- and made intricate channels, hard to trace in the thick yellow mud and icy water.
- 職業画家を技法のみに拘泥するものと批判し、画家の内面性・精神性が表現されている絵画を高く評価した。
- He criticized professional painters for focusing only on techniques, and highly appreciated paintings that conveyed the mind and spirit of the painters.
- 紙に漉き入れする泥土は、名塩の山麓や段丘に神戸層群第二凝灰岩と呼ぶ地層があり、所々に露出している。
- The soil mixed with paper is taken from a stratum called the second tuff of the Miocene Kobe group at the foot of a mountain, from a terrace in Najio, which is exposed here and there.
- これは明らかに、誰かが固化した泥を取り除こうと、靴底を何とも不用意にもこすったために出来たものだ。
- Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it.
- 池底は深く、柔らかい粘った泥で、一歩ごとに足は沈み、そして水は冷たい死の感触で彼の膝に巻きついた。
- The bottom was deep, soft clay, he sank in, and the water clasped dead cold round his legs.
- 名塩は鳥の子で知られているが、近世に高級な襖紙として重宝された泥間似合紙の産地としても有名になった。
- The Najio production method became popular not only for torinoko, but also for doromaniai-shi which was useful as a high-quality fusuma paper in recent years.
- 無余法輪(むよほうりん) - 大般泥洹経(だいはつないおんきょう、法顕訳の涅槃経前半部のみ)を説いた
- Muyo-horin - Shaka preached Daihatusnaion-kyo Sutra (only first half of Nehan-gyo Sutra (the Nirvana Sutra) translated by Hokken).
- 川島と同じ大正7年戊午生まれの西河克己、小林桂三郎、柳沢類寿と共に『泥馬クラブ』という小冊子を作成。
- He produced a small magazine titled 'Dorouma Club' (Maddy horse club) with Katsumi NISHIKAWA, Keizaburo KOBAYASHI, and Ruiju YANAGISAWA, who were born in the same year as Kawashima, that is, in 1918 or in the Year of Tsuchinoeuma (the year of the dobbin horse, according to zodiac sign).
- しかしながら、室町時代から江戸時代にかけては次第に形式化し、また金箔に代わり金泥による文様も普及した。
- However, from the Muromachi period to the Edo period, the patterns became fixed gradually, and in addition, patterns using kindei (gold paint), instead of kirikane, had become used widely.
- 甲の前楯に麻の葉繋ぎ文が施され、金泥盛り上げ彩色や銅製金具などと相まって鎌倉後期の趣向がよく現れている
- A taste in the late Kamakura period is seen clearly on this statue in the following way: An inter-twined asa no ha pattern is provided on the front shield of the armor, colors are provided by thickly adding kindei on the surface, and copper fittings are also used.
- 江戸時代:「風神炉」「煙霞幽賞」「子母炉」(以上、青木木米作)、「鬼面白泥涼炉」(以上、仁阿弥道八作)
- Edo period: 'Fujinro,' 'Enka-yusho,' and 'Shimoro' made by Mokubei AOKI, and 'Kimen-hakudei-ryoro' made by Dohachi NINNAMI.
- だが実は白蓮こそ天下の大泥棒大寺正兵衛であり、しかも清吉が幼い時に生き別れた実の兄であることが分かる。
- However, it turns out that Hakuren is the top robber of the country, Shobei ODERA, and is an older brother of Seikichi separated at his young age.
- ソロモンはこうも言いました。他の鳥たちときたら、泥で巣を固めないもんだから水をためとけないんだな、と。
- Other birds, said Solomon, omitted to line their nests with mud, and as a result they did not hold water.
- その下腹は鋭いかわらのかけらのようで、麦こき板のようにその身を泥の上に伸ばす。 (ヨブ記 41:30)
- His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge. (Job 41:30)
- わたしは彼らを風の前のちりのように細かに砕き、ちまたの泥のように打ち捨てました。 (詩篇 18:42)
- Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets. (Psalms 18:42)
- また、シミ(紙虫)に強いのは、雁皮の繊維の間を泥土の微粒子が固着して、紙虫の進入を防いでいるからである。
- In addition it is not eaten by moths because a minute particle of mud prevents their entering and adhering between the fibers of ganpi.
- エジプトでは太陽の光が緑のシュロの木に温かく注ぎ、 ワニたちは泥の中に寝そべってのんびり過ごしています。
- In Egypt the sun is warm on the green palm-trees, and the crocodiles lie in the mud and look lazily about them.
- なお、1993年(平成5年)に行なわれたホーム西端での発掘調査で、堀の跡と思われる泥土層が見つかっている。
- The excavation survey at the west end of the platform in 1993 revealed a clay layer which is thought to be remains of the moat.
- 彼女はピンク色の目をした白いフェレットで、その鼻には他人の裏話をほじくりまわすせいで泥がこびりついていた。
- she was a white ferret with pink eyes, and a nose clotted with earth from her horrid underground nosings and pokings.
- 明らかにそれは誰かが靴底について固まった泥を落とそうとして縁をきわめてぞんざいにこすったせいでついた傷だ。
- Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it.
- 『古事記』によれば、父は山代之大筒木真若王で、母は伊理泥王の女・丹波能阿治佐波毘売(たにわのあじさわびめ)。
- According to the 'Kojiki,' the father of Prince Kanimeikazuchi was Prince Yamashirono Ootsutsukimawaka, and the mother of Prince Kanimeikazuchi was Taniwa no Ajisawabime who was a daughter of Irine no Miko.
- 紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。 (ヨブ記 8:11)
- 'Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water? (Job 8:11)
- それから水浸しの、泥臭い彼女の服を脱がせ、ずぶ濡れの身体をタオルで拭いてやり、裸のまま毛布にくるんでやった。
- Then he removed her saturated, earthy-smelling clothing, rubbed her dry with a towel, and wrapped her naked in the blankets.
- 現在では「お月見くださ~い」、「お月見泥棒でーす」などと声をかけて、各家を回りお菓子をもらう風習が残っている。
- Today, there is still a custom that children visit each home shouting 'Give me a moon viewing' or 'We are moon viewing thieves' and receive some sweets.
- 子供が六歳になるまでは、泥棒によって生計を立てることは、よほどこの商売に好都合な場所でなければまず難しかろう。
- they can very seldom pick up a livelihood by stealing till they arrive at six years old;
- 盗まれた宝石は、泥棒自身の客室を除いてどこかに隠されていなければならない、というもっともな口実があったからね。
- that the stolen objects must be hidden somewhere -- anywhere rather than in the thief's own cabin.
- 数日間、泥棒は空しく時を過ごしたが、宿屋の主が仕立ての良い新しいコートを着て、店の前に座っているのを見つけた。
- When he had waited some days in vain, he saw the Innkeeper dressed in a new and handsome coat and sitting before his door.
- ツロは自分のために、とりでを築き、銀をちりのように積み、金を道ばたの泥のように積んだ。 (ゼカリヤ書 9:3)
- Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets. (Zechariah 9:3)
- おれは飛白(かすり)の袷(あわせ)を着ていたから泥(どろ)だらけになったけれども、山嵐の羽織ほどな損害はない。
- My clothes were pretty well massed with dirt, but I had not suffered quite as much damage as Porcupine.
- 消費者は、祭りのときに泥酔していた時代とは異なる意味で、酒の「味」よりも「酔い」を求めるようになったわけである。
- It means that consumers came to seek 'to be drunk' rather than the 'taste' of sake in a different meaning from that in the age when people drunk heavily at the time of festivals.
- 『八百屋お七』に登場する八百屋お七、巣鴨の吉祥院の所化弁長、吉三郎の3人を泥棒に仕立ててドラマ化が図られている。
- Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi) who appears in 'Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi),' Shoka Bencho of the Kissho-in Temple in Sugamo, and Kichisaburo are established as robbers and a story is made around these three.
- アルセーヌ・ルパンにとって、泥棒という仕事は職業としてやるものだったけど、趣味としての側面もそこにはあったんだ。
- He worked at his profession for a living, but also for his amusement.
- 製法は、ナマコから脱腸器で腸を抜き取り、これを海水でよく洗い、内部にある泥砂をとりのぞき、ざるにあげて水気をきる。
- A production method includes pulling out guts from a sea cucumber with a hernia device, washing the guts well in seawater, removing internal mud and sand off from it, putting it up on a bamboo strainer, and cutting moisture of it.
- そして、今は南西を向いているが、西に向き、当麻のほうを睨みつけると、奈良盆地は一円泥の海と化す、と伝えられている。
- Now it faces southeast, and legend says that if it faces west and stares at Taima, Nara Basin would be a sea of mud.
- 王は伊理泥王の女・丹波能阿治佐波毘売(たにはのあじさはびめ)を妃とし、迦邇米雷王(かにめいかずちのみこ)を儲けた。
- Prince Yamashiro no Otsutsukimawaka married Taniwa no Ajisawabime as his princess; and she gave birth to Prince Kanimeikazuchi (Kanimeikazuchi no Miko).
- 泥酔の後のような膿んだ気分はあったが、しかし、あの事件はおのずと輪郭がぼやけたようで、形を取り戻すことはなかった。
- He felt only as after a bout of intoxication, weak, but the affair itself all dim and not to be recovered.
- 柔らかい泥において動くために非常に長いつま先と短い翼をもつクイナ科のとても多い広くみられる小さな渉禽類の鳥のどれか
- any of numerous widely distributed small wading birds of the family Rallidae having short wings and very long toes for running on soft mud
- 『大鏡』などによれば、佐理は酒にまつわる失敗の多い人物だったようで、如泥人(だらしのない人の意)とも記されている。
- In 'Okagami' (The Great Mirror), Sukemasa was written as 'Nyodeijin' which meant a sloppy man, because he made a lot of mistakes while drunk.
- 天井石に石棺と同質の黄土色の流紋岩質溶結凝灰岩が使用され、壁石には緑泥石片岩、石墨片岩などの結晶片岩が使われている。
- For the stones for the ceiling, ocher rhyolitic welded tuff is used, and crystalline schist, such as chlorite schist and graphite schist, is used for the stones for the walls.
- 泥棒は組織的犯罪集団には入っていないであろう、とデイリー・テレグラフは記事に書いていた。それには立派な根拠があった。
- There were real grounds for supposing, as the Daily Telegraph said, that the thief did not belong to a professional band.
- 体中シラミだらけで、直ぐに泥酔しては寝小便をたれたという井月を、土地の女性や子供たちは「乞食井月」と呼んで忌避した。
- He became lousy, easily drank himself into a stupor and wet his bed, so, local women and children hated him and kept him away, calling him 'a beggar Seigetsu.'
- その一方、「月夜に釜を抜かれる」といったことわざにみられるように、鍋釜は泥棒が真っ先に狙うほどの大変な貴重品であった。
- Meanwhile, pots and rice cookers were the valuable goods that thieves tried to steal first and foremost, as a proverb 'rice cooker was stolen on a moonlit night (being very careless)' goes.
- しかし悪しき者は波の荒い海のようだ。静まることができないで、その水はついに泥と汚物とを出す。 (イザヤ書 57:20)
- But the wicked are like the troubled sea; for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt. (Isaiah 57:20)
- 秋田県の横手盆地が湖であったので鳥の海の干拓を行った際、だいだらぼっちが現れて水をかき、泥を掬ったため工事がはかどった。
- Yokote Basin in Akita Prefecture was once a lake called Torinoumi, and when the lake was reclaimed, Daidarabocchi appeared and drained the water and shoveled the mud, by which the reclamation made much progress.
- この竈は石で大まかな形を作って泥を塗り込んで形を整えて作られるが、僅か数時間で完成する上に薪の消費量が四分の一になった。
- This kamado is made by making a rough shape with stones, covering it up with mud and shaping it properly, which takes only a few hours to finish, and the amount of firewood consumption dropped to one-fourth of what it was before.
- ある日、モーズリーに会ったとき、泥棒の手口の話となり、連中がどうやって盗んだものを処理するのか、聞いたことがありました。
- One day he had met me, and fell into talk about the ways of thieves, and how they could get rid of what they stole.
- わたしは足がかりもない深い泥の中に沈みました。わたしは深い水に陥り、大水がわたしの上を流れ過ぎました。 (詩篇 69:2)
- I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me. (Psalms 69:2)
- ハスのように泥に根づくか、ホテイアオイのように固定物なしで浮遊するかにかかわらず、部分的にあるいは完全に水中で成長する植物
- a plant that grows partly or wholly in water whether rooted in the mud, as a lotus, or floating without anchorage, as the water hyacinth
- が、顕如の時代に織田信長と対立、「石山合戦」と呼ばれる前後十年(途中の休戦を挟む)に及ぶ泥沼の戦争を経て、石山から退去した。
- However, during Kennyo's time, it became mired in war, (known as the 'Ishiyama War'), for ten years (including a ceasefire) and withdrew from Ishiyama.
- 主はわたしを滅びの穴から、泥の沼から引きあげて、わたしの足を岩の上におき、わたしの歩みをたしかにされた。 (詩篇 40:2)
- He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand. (Psalms 40:2)
- 先生には応(こた)えた。今まで物理学校で毎日先生先生と呼びつけていたが、先生と呼ぶのと、呼ばれるのは雲泥(うんでい)の差だ。
- I had been calling others 'teacher' every day so far, in the school of physics, but in calling others 'teacher' and being called one, there is a wide gap of difference.
- さて、「民衆に依拠するのは、泥の上に築くがごとし」という陳腐な格言で、この意見に異論をさしはさまれないようにしておきましょう。
- And do not let any one impugn this statement with the trite proverb that `He who builds on the people, builds on the mud,'
- And do not let any one impugn this statement with the trite proverb that 'He who builds on the people, builds on the mud,'
- これらを基本に各種の顔料や金銀泥(きんぎでい)を加えて紋様が摺られるが、絵具を版木に移すときに絹篩(ふるい)という用具を用いる。
- Based on this, the patterns are printed with various pigments and gold and silver paints added, a tool called a silk sieve is used when the paints are moved to the printing block.
- そこで、ウシ飼は、ヘルメスやパーンなど森の神々に、もし、ウシ泥棒を見つけることができたならば、生贄に仔ヒツジを捧げると誓った。
- he made a vow that, if he could only discover the thief who had stolen the Calf, he would offer a lamb in sacrifice to Hermes, Pan, and the Guardian Deities of the forest.
- 幼少より絵を好み、いつも神社の大きな石(雲泉の手習い石)に泥を塗って竹箆で絵を描いては衣服を汚して帰ったという逸話が残っている。
- From a child, he was fond of paintings, and there is an anecdote that he always spread mud and painted picture with a bamboo stick on a big stone called Unzen no tenarai ishi (Unzen's stone for learning) in a Shinto shrine, returning home with his dirty clothes.
- そして、宴楽と泥酔、淫乱と好色、争いとねたみを捨てて、昼歩くように、つつましく歩こうではないか。 (ローマ人への手紙 13:13)
- Let us walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy. (Romans 13:13)
- ホームズの発見したものは泥がついて、ちょっと見ると小さな木の枝か何かのように見えたが、蝋マッチの半分ばかり燃え残ったものであった。
- It was a wax vesta, half burned, which was so coated with mud that it looked at first like a little chip of wood.
- さらに青色の泥間似合紙は、隠蔽性の良さと日焼けしにくい特性から、襖用の間似合鳥の子紙として使用され、上方市場に近いことから発展した。
- In addition, the blue doromaniai-shi had been used as maniai torinoko paper for fusuma because of its good concealing and age resisting qualities, and it spread widely because it was close to the Kamigata market.
- 欠点としては、泥土の混入が多い紙は柔軟で破れやすく、他の紙に比べて目方が重く、さらに墨で文字を書くと滲(にじ)むなどといわれている。
- On the minus side, soil-contained paper is delicate and easy to tear, heavier than other kinds of paper, and furthermore, the letters written by sumi (ink printing) are turn out blurred.
- 昭和31年(1956年)を題材とした大阪の小説『泥の河』(宮本輝)に、福島天満宮における「へたり」での地車囃子の演奏が描かれている。
- In a novel 'Doro no kawa' (Muddy River) (written by Teru MIYAMOTO) set in Osaka in 1956, the performance of danjiri-bayashi in 'hetari' style at Fukushima-tenmangu Shrine is depicted.
- その泥入りは、一部の和紙のように単に着色のために、白土を混入するのではなく、混入する土を雁皮繊維の間に漉き入れて密着固定させている。
- The soil-contained method puts soil into the fibers of ganpi, adheres, and fixes it to the paper instead of mixing in white soil for coloration as done with some Japanese paper.
- 扉には赤い字で、「お客さまがた、ここで髪(かみ)をきちんとして、それからはきものの泥(どろ)を落してください。」と書いてありました。
- On the door, written in red, was:Please fix your hair, and remove the mud from your boots.
- その一方で、古代の道徳家たちの考察を見てみると、これは砂と泥まがいのいい加減な基礎の上に建った、そびえ立つ壮大な宮殿みたいなものだ。
- On the other hand, I compared the disquisitions of the ancient moralists to very towering and magnificent palaces with no better foundation than sand and mud:
- 後に養子となった大友晴英(大内義長)の扱いに比べると雲泥の差である(養子になった後、義隆に嫡男・大内義尊が生まれたことが大きいが)。
- In particular, how Yoshitaka treated Haruhide OTOMO (Yoshinaga OUCHI) who later became his adopted son was greatly different from how he treated Harumochi (note, however, this was mostly due to the fact that a legitimate son Yoshitaka OUCHI (written with a different set of Chinese characters) was born to Yoshitaka after Haruhide was adopted).
- 近年では、その大きさやつきまとうイメージの泥臭さなどが消費減退の理由だと唱える人々がおり、小型化する傾向もある(参照:日本酒の現在)。
- In recent years, some say that the size and associated image of unrefinedness are causes of decrease in consumption and there is a tendency to switch to smaller bottles. (Refer to 'Nihonshu no Genzai' - Current situation of sake)
- アイラ島・モルトのようなスモーキーで泥炭の香りの強いものからストラスペイ (スコットランド)・モルトのような軽く繊細なものまでである。
- Such malts range from the one like Islay malt that has a smoky and strong flavor of peat to the one like Strathpay (Scotland) malt that has a light and delicate flavor.
- ジョンは、交渉にやってきたときの素晴らしい幅広の上着を羽織っていたが、泥でよごれ、森のするどい野ばらで裂けたりしてひどくいたんでいた。
- He still wore the fine broadcloth suit in which he had fulfilled his mission, but it was bitterly the worse for wear, daubed with clay and torn with the sharp briers of the wood.
- 昭和38年(1963年)、後に大韓民国でリメイクされるなど吉永小百合、浜田光夫の純愛路線を代表した歴史的傑作となる『泥だらけの純情』。
- In 1963 he directed 'Doro darake no Junjo' (Muddy pure heart) which was a historical masterpiece representing the pure heart films played by Sayuri YOSHINAGA and Mitsuo HAMADA and later remade in Republic of Korea.
- 名塩の青色の泥間似合紙は「箔下間似合」といって、金箔を押す下地に使用すると、金箔の皺がよらず金色が冴えるため、箔打ち紙として使用された。
- The blue doromaniai-shi of Najio was called 'hakushita-maniai' (size-fit paper placed under foil) and used as paper for foil making because it could emphasize the gold color without wrinkling when it was used as an underlay for gold foil.
- 形式に拘らず厳しく弟子を指導し、法嗣は授翁宗弼(じゅおう そうひつ)ただ一人であり、また妙心寺の伽藍整備や経営に拘泥することはなかった。
- Kanzan was not particular about formalities, the maintenance or the management of Myoshin-ji Temple but taught his students strictly; Juo Sohitsu was the only hoshi (successor who is in charge of handing the sect's lore).
- またこうして、かつての「とことん泥酔」から「ほどほどなま酔い」も、さらに局所的な濃度が薄まって、より日常的な微酔へと変化していくのである。
- In this way, the degree of drinking had changed to being slight drunk daily, which was much lighter than being 'drunk heavily' and 'namayoi' in the old days.
- 同士の一人丸橋忠弥は、江戸城攻撃に備え掘の深さを測量すべく泥酔した中間に変装するが、来かかった老中松平信綱に見咎められ(江戸城掘端の場)。
- Chuya MARUBASHI, one of his comrades, disguised himself as a drunken chugen (a rank below a common soldier) to measure the depth of the moat in preparing for the attack on Edo-jo Castle, but roju (member of shogun's council of elders) Nobutsuna MATSUDAIRA was passing by and questioned him (Edojo Horibata no Ba [a scene on the side of the Edo-jo Castle's moat]).
- 「南無阿弥陀仏」を泥にて写させられて、御座敷に掛けさせられて仰せられけるは、不可思議光仏、無礙光仏もこの南無阿弥陀仏をほめたまふ徳号なり。
- He copied 'Namu Amida Butsu' with mud and hung it in a zashiki (a Japanese-style tatami room), and said that Amida Nyorai praised these Namu Amida Butsu.
- 越前鳥の子の名産地の岩本村で、紙漉きの技術者が何らかの事情で村を出て、紙漉きの名塩に辿り着き、泥間似合紙を工夫開発したものといはれている。
- It is said that a paper making engineer left the Iwamoto-mura village, a famous production area of Echizen torinoko, for some reason, and reached Najio, another production area, and invented doromaniai-shi (fusuma paper that incorporates soil).
- 2006年度春期企画展「箔の美 野口康作品展―画材としての箔 尾形光琳筆紅白梅図金箔・金泥問題に迫る―」(2006年4月3日〜6月24日)
- Planned exhibition in the spring of fiscal year 2006, 'Beauty of foil, products of Yasushi NOGUCHI: foil as a painting material, approaching the problem of which of gold foil and gold powder is used in red and white Japanese plum painting by Korin OGATA' (April 3 to June 24, 2006)
- ですからさすが大泥坊の陀多も、やはり血の池の血に咽(むせ)びながら、まるで死にかかった蛙(かわず)のように、ただもがいてばかり居りました。
- Even the great thief Kandata could only squirm like a dying frog as he choked in the Lake of Blood.
- 1924年、20歳のとき、三善英芳こと小笠原章二郎監督の『泥棒日記』、あるいはその兄・小笠原明峰監督の『海賊島』の端役でデビュー、とされる。
- At the age of 20 in 1924, he made a debut as a bit-part actor in 'Dorobo Nikki ' (the Thief's Journal) directed by Eiho MIYOSHI (Shojiro OGASAWARA) or in 'Kaizokuto' (a pirate island) directed by Meiho Ogasawara, who is a brother of Eiho MIYOSHI (Shojiro OGASAWARA).
- 主人と共に慈眼寺 (大東市)に向かう途中で、よりによって馴染みの女郎を巡って喧嘩中の甥・与兵衛が八弥に泥玉をぶつけるという不祥事をしでかした。
- On the way to Jigen-ji Temple (Daito City), he comes across his nephew, Yohei, who is in a fight over a favored prostitute, and trouble arises when a mud ball Yohei throws hits his master.
- 板石卒塔婆、板石塔婆と呼ばれ、特に典型的なものとしてイメージされる武蔵型板碑は、秩父産の緑泥片岩を加工して造られるため、青石塔婆とも呼ばれる。
- It is called itaishi (stone tablet) sotoba (a tall, narrow wooden tablet set up behind a grave for the repose of the dead) or itaishi toba and especially Musashi-style itahi which is typically imaged is called ao-ishi (a generic name for a blue green stone of chlorite schist much used in gardens) toba as it is made by processing pieces of chrolite schist produced in Chichibu.
- 新聞にかかれるのと、泥鼈(すっぽん)に食いつかれるとが似たり寄ったりだとは今日(こんにち)ただ今狸の説明によって始めて承知仕(つかまつ)った。
- The similarity of the unpleasant sensation of being written-up in a paper and being bitten-down by a turtle became plain for the first time by the explanation of Badger.
- 人情家で下のものの面倒見は良かった反面、小事に拘泥しない性格は周囲との関係をこじれさせることも多く、理解者に恵まれない土俵人生だったと評される。
- He was compassionate and cared his juniors well, but he often made relationship with others worse because of his character that is not to stick to small stuffs, and it is said that he was not blessed with others to understand him through his sumo life.
- わたしは彼をつかわして不信の国を攻め、彼に命じてわが怒りの民を攻め、かすめ奪わせ、彼らをちまたの泥のように踏みにじらせる。 (イザヤ書 10:6)
- I will send him against a profane nation, and against the people who anger me will I give him a command to take the spoil and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. (Isaiah 10:6)
- すなわち日本人の平均的な日本酒の飲み方は、年に数回だけ振る舞い酒を、枡の角に盛った塩を舐めながら飲み、飲んだからにはとことん泥酔するような様式だった。
- At one time, Japanese commonly had sake only several times a year with licking salt on the corner of masu and drank heavily.
- 金之助という名前は、生まれた日が庚申庚申の日(この日生まれた赤子は大泥棒になるという迷信があった)だったので、厄除けの意味で「金」の文字が入れられた。
- He was named Kinnosuke, to which the letter Kin was given for warding off evil fortune, because he was born on the day of Koshin (it was believed that a baby born on this day would grow up to be a master thief).
- 凄惨な殺人劇だが、暗い舞台と祭りのだんじりの灯りの対比、鮮やかな刺青と真紅の下帯の色、本水、本泥の使用など夏の季節感と見事な色彩に彩られた名場面である。
- This is a dreadful murder play, but with a famous scene decorated with a sense of the summer seasonand excellent colors, such as a contrast between a dark stage and the festival lights of danjiri, colors of vivid tattoos and a crimson loincloth, use of real water and real mud, and others.
- あなたのまことの救により、わたしを泥の中に沈まぬよう助け出してください。わたしを憎む者から、また深い水からわたしを助け出してください。 (詩篇 69:14)
- Deliver me out of the mire, and don't let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters. (Psalms 69:14)
- 岡本、田山力也の評伝ではこの時期泥酔しながら仕事に臨むことが多くスタッフや俳優の信頼を失墜したように書かれているが、このへんはなお検証を要するところである。
- In the critical biography written by Okamoto and Rikiya TAYAMA, he often drank heavily during work around this period and lost the reliance of many staff and actors, but these descriptions need to be investigated.
- 泥土を混入して着色すると、虫害に強く紙の隠蔽性が向上するとともに、日焼けせず長期間の保存に耐える耐候性が向上し、紙の肌がきめ細かくしっとりとした風合いがでる。
- After coloring the soil-contained paper, it not only becomes resistant to insect damage and increases the ability of concealment, but also becomes more durable for longer life without turning yellow from light and in fact becomes more beautiful and has a smoother surface over time.
- 名塩の泥土を紙に漉き込むには、まず粉砕して土壺と呼ぶ約40センチ四方の穴に入れ、水を加えて土こね棒でこねて泥状にし、さらに微粒子になるまで徹底的にすりつぶす。
- The way to mix the soil of Najio into paper is as follows; break the soil into pieces and put it into a hole called tsuchi-tsubo (an earthen jar) of about 40 cm in diameter, add water and knead with a pestle to make it muddy, and grind thoroughly into minute particles.
- 彼らが戦う時は勇士のようになって、道ばたの泥の中に敵を踏みにじる。主が彼らと共におられるゆえに彼らは戦い、馬に乗る者どもを困らせる。 (ゼカリヤ書 10:5)
- They shall be as mighty men, treading down muddy streets in the battle; and they shall fight, because Yahweh is with them; and the riders on horses will be confounded. (Zechariah 10:5)
- ただし、彩色下絵の青色や墨の部分の上に字を書く場合は、墨書の上を金泥でなぞったり、1字を半分ずつ金泥と墨とで書き分けたりするなど、手のこんだ書写がなされている。
- They were, however, of elaborate craftsmanship in that when the characters were written on a blue or black background, they were traced with kindei (gold paint) or half a character was written in kindei and the other half in black ink.
- できるかぎりの用心をして膠泥(モルタル)と、砂と、毛髪とを手に入れると、前のと区別のつけられない漆喰をこしらえ、それで新しい煉瓦細工の上をとても念入りに塗った。
- Having procured mortar, sand, and hair, with every possible precaution, I prepared a plaster which could not be distinguished from the old, and with this I very carefully went over the new brickwork.
- その時「あなたの神、主はどこにいるか」とわたしに言ったわが敵は、これを見て恥をこうむり、わが目は彼を見てあざ笑う。彼は街路の泥のように踏みつけられる。 (ミカ書 7:10)
- Then my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, where is Yahweh your God? Then my enemy will see me and will cover her shame. Now she will be trodden down like the mire of the streets. (Micah 7:10)
- しかし、調味料が入っていないこと、国産でも西洋のイメージがあること、アルコール度が高いものを水割りにして飲むことなどから、三増酒に向けられるような泥臭い印象は持たれなかった。
- But it did not give a homespun impression because of containing of no seasoning, having a Western image in spite of being a domestic product and a hard liquor drunk with water.
- 佐々木六角氏の正統として佐々木氏本家系図「金泥の巻き」を所持、四位の位階を持ち、後水尾天皇から院昇殿を許されていた(『夢窓国師俗譜』、『葉隠聞略』、沙沙貴神社所蔵佐々木系図)。
- As a direct descendant of the Sasaki Rokkaku clan, he owned the genealogy of the head family of the Sasaki clan 'Kindei no Maki' (a horizontal scroll written with gold paint), he had Ikai (Court rank) of Shii (Fourth Rank), and he was admitted inshoden (access to the retired emperor in the imperial court) by Emperor Gomizunoo ('Muso Kokushi Zokufu' [夢窓国師俗譜], 'Hagakure Monryaku' [葉隠聞略], the genealogy of the Sasaki clan possessed by Sasaki-jinja Shrine [沙沙貴神社所蔵佐々木系図]),
- 子供が成長したとしても、仕事がないので泥棒になるか、懐かしい故郷を棄てて、スペインから王位を窺《うかが》う者のために戦うか、バルバドス島[#注一]に身を売ったりしなければならない。
- who, as they grow up, either turn thieves for want of work, or leave their dear native country, to fight for the Pretender in Spain, or sell themselves to the Barbadoes.
- ねたみ、泥酔、宴楽、および、そのたぐいである。わたしは以前も言ったように、今も前もって言っておく。このようなことを行う者は、神の国をつぐことがない。 (ガラテヤ人への手紙 5:21)
- envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God. (Galatians 5:21)
- 古来、酸茎菜の栽培と生産は、東西を鴨川 (淀川水系)と高野川 (京都市)にはさまれた三角州の中で、北端を深泥池とする地区に限られ、ここで生育されたものだけが「すぐき」と名が付けられる。
- Since ancient times, the cultivation and production of Sugukina have been limited to the delta between the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system) and the Takano-gawa River (Kyoto City) to the east and west, with Midorogaike Pond at the northern end, and only Sugukina grown there are called 'Suguki.'
- 真言僧は大欲(たいよく)を持ち、衆生の為に生死を尽くすまで生きることが大切であると説き、清浄な気持ちで汚泥に染まらず、大欲を持って衆生の利益を願うのが真言僧の務めであると説かれている。
- According to the teaching, it is important for Shingon Buddhist monks to risk their lives to live for the benefit of the people with great desires; and it is the duty of Shingon Buddhist monks to have a clean feeling untouched by mire, and to wish for the benefit of the people with great desires.
- ただし今日では三段目「住吉鳥居前」(通称: 鳥居前)・六段目「釣船三婦内」(通称: 三婦内)・七段目「長町裏」(通称: 泥場)がよく上演されるので、これらが通称として用いられることが多い。
- However, nowadays the third act 'Sumiyoshi Toriimae' (aka. Toriimae), the sixth act 'Tsuribune Sabuuchi' (aka. Sabuuchi), and the seventh act 'Nagamachiura' (aka. Doroba) are often performed, therefore, these are frequently used as the common names.
- これらの名塩鳥の子土(泥土)には、東久保土(白色)、天子土(卵色)、カブタ土(青色)、蛇豆土 (茶褐色)などの名があり、一種または二種を混合して漉きあげ、五色鳥の子、染め鳥の子などとも呼ばれた。
- These soils for torinoko in Najio have names such as Tokubo soil (white), Tenshi soil (天子土) (whitish brown), Kabuta soil (blue), and Jato soil (ginger), and paper was made with one or two soils that was called five-colored torinoko or dyed torinoko.
- ダイヤモンドの勲章や、ルビーのペンダント(それ自体は無事だった)や、ネックレスやブレスレット(それらは壊されていた)から、泥棒は、もっとも大きくて、美しくて、価値がある宝石だけを盗んでいったんだ。
- From the diamond star, the pendant of uncut rubies, the broken necklaces and bracelets, he had removed not the largest but the finest, the most precious stones -- those,
- あなたがたが放縦や、泥酔や、世の煩いのために心が鈍っているうちに、思いがけないとき、その日がわなのようにあなたがたを捕えることがないように、よく注意していなさい。 (ルカによる福音書 21:34)
- 'So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly. (Luke 21:34)
- これらの短所は、泥土の混入の比率の多い下張り用の間似合紙のことであり、混入比率の少ない高級間似合紙や鳥の子紙になると、欠点が少なくなり、色紙や短冊、書簡用半切り紙、書写用経紙、藩札などに用いられた。
- These disadvantages are specific to the maniai-shi for groundwork which contains more soil, and the high quality maniai-shi and torinoko paper containing less soil, having fewer advantages, were used for various papers such as a colored paper, a paper strips to write waka or other characters on, hankiri paper for a letter, paper for Buddhist sutra writing and for han-fuda bills.
- 「おお、森の神々よ! 私は、たった今、泥棒を見つけることが出来たなら、仔ヒツジを捧げると誓いましたが、今度は、仔ウシに立派な牡ウシもおつけ致しますから、どうか、私を無事に、ライオンから逃がして下さい」
- 'Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me; but now that I have discovered the thief, I would willingly add a full-grown Bull to the Calf I have lost, if I may only secure my own escape from him in safety.'
- ふたたびぽつぽつと雨が降りはじめ、ギャツビーの庭師がきれいに刈りこんでいった我が家の起伏に富んだ芝生には、泥水がたまった小さな水たまりが散らばり、ところによっては有史以前の沼地みたいなありさまだった。
- Once more it was pouring, and my irregular lawn, well-shaved by Gatsby's gardener, abounded in small, muddy swamps and prehistoric marshes.
- 図案によっては、こうした模様付けや地色染めが数回繰り返される場合もあり、最後に花の中心部分や動物の目、鳥の羽の模様、昆虫の触角などの細かい部分を墨や顔料で仕上げ、金泥、箔、刺繍などで加飾する場合もある。
- The pattern dyeing and the base dyeing may be repeated several times depending on the design, and sometimes minute sections such as the center of a flower, the eye of an animal, a pattern of wings of a bird or an antenna of an insect may be finished with black ink or pigments and additionally decorated with kindei (gold paint), foil, or embroidery at the end.
- 実用雑誌らしく「作務衣の選び方」「檀家に喜ばれる和菓子」などの記事や、各地で善行を積んでいる住職のリポートもあるが、「墓地を巡る檀家と住職の泥沼裁判」「住職殺害事件」など、スキャンダラスな記事も多く載せる。
- Like other practical magazines, it has articles such as 'How to choose Samue(Japanese Indigo Working Kimono),' 'Japanese-style confections beloved by parishioners' and reports from chief priests who are piling up beneficence in various places, and also a lot of scandalous articles such as 'The bogging traial for a graveyard between a parishioner and a chief priest' and 'A murder case of a chief priest.'
- そして、名塩特産の泥入り鳥の子であることが大きな特質であり、全国にその名が知れて、特質を活かした泥間似合紙として襖、屏風、衝立などに用いられ、さらには藩札や手形用紙、箔打ち用紙、薬袋紙などさまざまに用いられた。
- Then, it is significant that it is a soil-contained torinoko using soil specially prepared in Najio, and it became famous all over Japan and was used as doromaniai-shi for various goods such as fusuma, screens, folding screens as well as a han-fuda bill (bills usable only in a particular feudal clan), paper to prevent drafts, paper for foil making and paper for making a medicine bag.
- そこで彼らはエレミヤを捕え、監視の庭にある王子マルキヤの穴に投げ入れた。すなわち、綱をもってエレミヤをつり降ろしたが、その穴には水がなく、泥だけであったので、エレミヤは泥の中に沈んだ。 (エレミヤ書 38:6)
- Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the king's son, that was in the court of the guard: and they let down Jeremiah with cords. In the dungeon there was no water, but mire; and Jeremiah sank in the mire. (Jeremiah 38:6)
- 別府では、多彩な泉質の源泉に見られる色とりどりの温泉泥の利用を大分大学医学部、広島大学、日本文理大学、パドバ大学(イタリア)、大分県産業科学技術センターなどが共同で研究して温泉泥美容ファンゴティカが開発されている。
- Thanks to the joint research conducted by the Medical Department of Oita University, Hiroshima University, Nippon Bunri University, University and Padua and Oita Industrial Research Institute, Fangotica, material used for hot spring mud cosmetology, was developed in Beppu City with the use of hot spring mud of various colors collected at the sources of hot spring.
- 江戸時代の記録通りに配置されていた家形石棺はどちらも蓋近くまで泥で埋まっており、蓋に付く縄掛け突起の特長から、手前の石棺は刳抜式で6世紀の第3四半世紀に、奥の石棺は7世紀の第1四半世紀にそれぞれ造られたと推定された。
- Both of the house-shaped stone coffins which had been placed as recorded in the Edo period document were covered close to the lid with mud and from their characteristic projects for roping the coffins the front coffin was presumed to be a hollowed-out type and made in the third quarter of the 6th century and the back one in the first quarter of the 7th century.
- 現代では漫画などで「泥棒が盗品を風呂敷に包んで背負う姿」などに描かれている「唐草模様」(当ページの写真参照)も元来吉祥文様であって、めでたいもののひとつであり、犯罪に関連するものでは全くなかったことに留意すべきである。
- The 'arabesque pattern' (see the photograph on this page) which can be seen presently on cartoons and so on depicting a 'thief who shoulders stolen goods wrapped in arabesque-pattern Furoshiki,' is originally an auspicious omens motif and it should be kept in mind that the pattern has nothing to do with criminal offenses.
- ・・・・それから・・・・この立ち回りの間、とかく義平次の手先きや着物に塗った泥が団七の顔や着物に付着がちですので、なるべくそれをつけぬよう気を配りながら形をつけねばなりませんが、これも、この場の団七の苦心の一つでございます。」
- ... Then... During this fight, mud coats fingertips and the kimono of Giheiji often attaches to a face and a kimono of Danshichi, so we should be careful not to put mud and at the same time we should give style, and this is also part of struggle for Danshichi in this scene.'
- さて、この厚い一連の層状の岩石の大部分には、たくさんの有機的な遺物、つまり岩をつくっている泥がまだ軟らかく生物の遺骸を受け入れて埋蔵できるころに、生きそして死んだ動植物の化石となった残骸が散在し、ときには大量に存在しています。
- Now, throughout the greater part of this long series of stratified rocks are scattered, sometimes very abundantly, multitudes of organic remains, the fossilized exuviae of animals and plants which lived and died while the mud of which the rocks are formed was yet soft ooze, and could receive and bury them.
- ソーホーのものさびしい場所は、こんな風景のうつりかわるなかでみると、泥だらけの道やだらしない道行く人や、けっして消えない、もしくは闇がふたたび押し寄せないように灯されたような街灯のせいで、弁護士の目には、悪夢の中の街並みの一角のようにも思われた。
- The dismal quarter of Soho seen under these changing glimpses, with its muddy ways, and slatternly passengers, and its lamps, which had never been extinguished or had been kindled afresh to combat this mournful re-invasion of darkness, seemed, in the lawyer's eyes, like a district of some city in a nightmare.
- というのは、老人はとても年をとっていて、年を経る毎に弱っていったので、老人が助けたこの動物の力とがんばりがなかったら、雪と泥の中の深いわだちの中で、どのようにすればミルク缶の荷物を引っ張ることができるか、きっと途方に暮れていたに違いなかったからです。
- through the deep ruts in the mud if it had not been for the strength and the industry of the animal he had befriended.
- 彼らは四頭ずつ、尾から頭へと繋がれて連なり、街道から枝分かれする小径へ向っていたが、滑らかに黒い泥をものともせず、大きなひづめを地に突き立て、見事に引き締った腿肉を豪奢にうねらせながら、小径にさしかかると不意に敏捷な足取りになって、角を折れて行くのだった。
- They were tied head to tail, four of them, and they heaved along to where a lane branched off from the highroad, planting their great hoofs floutingly in the fine black mud, swinging their great rounded haunches sumptuously, and trotting a few sudden steps as they were led into the lane, round the corner.
- 近世の山科流は極彩色で縁取りした金の源氏雲を描き(金は泥絵具・箔ともに例がある。山科流の女子用は雲に金銀を用いるが、横目扇は金一色)、飛鶴2羽と大松を描き、松の根元の丘には笹を描き、左に群青色の水を配し、水には銀泥で観世水(波)を描き、なかに緑色の亀を描く。
- Fans of Yamashina school in the early-modern times had a picture as follows: gold Genjigumo (floating clouds) with brilliant-colored frames (both pigments made from earth materials and foil were used for gold; gold and silver were used for girl's fan of Yamashina school but only gold was used for cross-grained fans); two flying cranes and a big pine tree; bamboo grass on the hill at the bottom of the pine tree; ultramarine water on the left; in the water there were Kanzemizu (whirling waves) drawn with silver paint; and a green turtle.
- 古くは祭事などの折に年に数回、泥酔するほど飲むが、日常生活には徳利の影も見当たらないような明治時代前期以前の酒のありようから、食卓に晩酌がなじんできたそれ以降の酒のありようへの変化も、その境界線を曖昧にしていく歴史作用であったが、その延長線上にあるものである。
- The change from the style of dead drinks several times a year at the time of special events such as festivals and having no sake bottle in daily life before the early part of the Meiji period to the style of drinking with dinner after that, also made that border ambiguous historically, which was seen as an extension of the trend toward low-alcohol drinks.
- また、1870年代半ばより中国を中心として東南アジアやインドに至るアジア各地への輸出が始まり、特に東京銀座に秋葉商店を構えた秋葉大助はほろや泥除けのある現在見るような人力車を考案し、性能を高め贅を凝らした装飾的な人力車を制作し、その多くを輸出して大きな富を得た。
- In addition, from the mid-1870s, jinrikisha began to be exported to various Asian countries, ranging from Southeast Asia, centered on China, to India; in particular, Daisuke AKIBA, who opened a shop called Akiba Store in Ginza, Tokyo, invented the current version of the jinrikisha with a covered top and mud flaps, producing decorative jinrikisha with high performance and a sumptuous appearance and making huge profits by exporting most of them.
- また、郊外や地方のその地域おいて、1次産業に携わるような社会環境であっても、もう見ることのできないような、いわゆる民具などに代表される硯(すずり)や釜(かま)や釣瓶(つるべ)であったり、昔懐かしい生活としての「小豆洗い」や「泥田坊(田作りの土起し)」であったりもする。
- A yokai may also be a traditional everyday tool typified by items such as ink stone, kama (large cooking pot) or tsurube (bucket used for scooping water from a well) or a tool that is reminiscent of life styles of the olden days, such as 'azuki arai' (yokai which makes the sound of washing azuki beans near a person sleeping in a mountain) and 'dorotabo' (yokai appearing at a rice field, which has only one eye and three fingers in his hand), which are all tools that are no longer seen even in the farming environment of the suburbs and the countryside.
- この仕事を実行するためには、泥棒は、真っ昼間、ジェラード嬢がお茶を取りに行っている間に、よく人が通る廊下で個室のドアを壊して、バンドボックス[#注一]の底に隠された小さな宝石箱を見つけて、それを開けて、宝石を選び出す、そういったことをすべてこなさなきゃいけなかったんだ。
- And to carry out this work, he had had, in broad daylight, while Lady Gerland was taking tea, to break in the door of the state-room in a frequented passage, to discover a little jewel-case purposely hidden at the bottom of a bandbox, to open it and make his choice!
- すなわち、ユダの王の家に残っている女たちは、みなバビロンの王のつかさたちの所へ引いて行かれます。その女たちは言うのです、『あなたの親しい友だちがあなたを欺いた、そしてあなたに勝った。今あなたの足は泥に沈んでいるので、彼らはあなたを捨てて去る』。 (エレミヤ書 38:22)
- behold, all the women who are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Your familiar friends have set you on, and have prevailed over you. Your feet are sunk in the mire, they have turned away back. (Jeremiah 38:22)
- かつて明治時代後期には、酒が一升瓶で流通するようになったために、日本人の酒の消費の仕方が、年に数回だけハレの日に振る舞い酒をとことん泥酔するまで飲む様式から、ほとんど毎日ケの日に自分の好みの酒を晩酌や独酌としてほどほどに酔う(なま酔い)様式へ変化した(参照:「流通と消費の形態変化」)。
- In the latter part of the Meiji period, since sake came to be distributed in 1.8 liter bottles, the way of consuming sake of the Japanese changed from a style in which they drank sake as a treat heavily only a few special days in a year to one in which they drank their favorite sake for dinner or individually almost every normal day and got drunk to some extent (namayoi) (see the section of 'The change of distribution and consumption forms').
- 復、次に善男子、譬えば夜闇に閻浮提の人、一切の家業(けごう)は皆悉く休廃(くはい)し、日光出で已(おわ)って、其の諸の人民、家事(けじ)を修めることを得るが如し。是の如く、衆生、諸の契経及び諸の三昧を聞いて、猶夜闇に此の大乗の般泥洹経の微密の教えを聞くが如し。猶日出でて諸の正法を見るが如し。
- Just as ordinary people stop all their worldly activities at night and start their work only when the sun rises, the masses can learn the correct teachings in broad daylight only when they have learned the eternal truths revealed in this great Nirvana Sutra at night after studying various sutras and practicing meditation.
- 為三郎たちが芹沢の部屋へ様子を見に行くと、中は血の海で平山の首は胴から離れ、芹沢と寝ていたお梅は湯文字一枚をつけただけのほとんど全裸(この晩は芹澤と情交があったわけではなく、泥酔した芹澤がしきりに寒がるために自分の着衣も着せ掛けてやった上で肌で温めていたためだという。事件当夜は日中から雨天であり、ただでさえ気温は低めだった)で血だらけで倒れていた。
- When Tamesaburo and others came to Serizawa's room to see what was going on, there was a pool of blood inside, Hirayama's head was severed from his body, and Oume, who was sleeping with Serizawa, lay covered in blood, wearing only her yumoji and almost totally naked (it is not that she had a sexual relationship with Serizawa that night, and it is said that because Serizawa, being completely drunk, complained of being cold, so she put her dress over him and tried to warm him with her body. On the night of this incident, it had been raining since daytime, and the temperature was low).
- パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために
- O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell.